1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:43,842 --> 00:01:46,106 Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 4 00:01:47,759 --> 00:01:48,934 Marcus? 5 00:02:00,120 --> 00:02:03,035 Uh-huh. 6 00:02:03,035 --> 00:02:04,907 Just remember for next time. 7 00:02:04,907 --> 00:02:07,214 I don't like meeting clients this late at night. 8 00:02:07,214 --> 00:02:09,868 I know. I know. Trust me. 9 00:02:09,868 --> 00:02:13,133 But, look, you know how the company is. They need to close. 10 00:02:13,133 --> 00:02:15,483 And you're the best closer the company has. 11 00:02:15,483 --> 00:02:17,572 What do you want me to do? Do you want me to beg? 12 00:02:17,572 --> 00:02:19,487 No, you don't have to beg. 13 00:02:19,487 --> 00:02:21,619 But dinner... that'd be nice. 14 00:02:21,619 --> 00:02:24,361 You got it. Call me with some good news when you're done. 15 00:02:49,560 --> 00:02:50,735 Hey, what can I get you? 16 00:02:56,480 --> 00:02:58,874 - How about a Shirley Temple? 17 00:02:58,874 --> 00:03:00,267 - Are you sure? 18 00:03:01,746 --> 00:03:02,834 I like to live dangerously. 19 00:03:03,792 --> 00:03:05,359 Okay. 20 00:03:22,419 --> 00:03:24,247 - Back to the other bar. 21 00:03:36,564 --> 00:03:38,087 - Hold on. Get lost. - Hey. 22 00:03:45,050 --> 00:03:46,748 Please. Please. 23 00:03:47,836 --> 00:03:49,316 I can pay-- 24 00:05:05,609 --> 00:05:07,002 Yeah? 25 00:05:07,002 --> 00:05:09,221 - How'd it go? 26 00:05:09,221 --> 00:05:11,920 - Like they all do. - Good. 27 00:05:11,920 --> 00:05:15,402 'Cause I got another client. Rush job tomorrow. 28 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 Tomorrow? 29 00:05:16,925 --> 00:05:19,319 Brother, my anniversary is tomorrow. 30 00:05:19,319 --> 00:05:22,104 I got a PTA meeting at 6:00. 31 00:05:22,104 --> 00:05:24,933 What? We have a nine-to-five now? 32 00:05:24,933 --> 00:05:27,936 Come on. The world doesn't stop for us. 33 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 All right. What time? 34 00:05:36,379 --> 00:05:39,295 I'll call you with the details. You're an ace, buddy. 35 00:05:39,904 --> 00:05:41,515 Live long and prosper. 36 00:05:41,515 --> 00:05:44,039 Yeah, yeah, the force be with you too. 37 00:06:02,666 --> 00:06:04,102 - Let go. 38 00:06:04,102 --> 00:06:06,366 - What, what, what? I'm not. - Stop that. Don't. 39 00:06:06,366 --> 00:06:07,845 Didn't do anything. 40 00:06:07,845 --> 00:06:08,977 - Don't. - What? 41 00:06:08,977 --> 00:06:10,239 - You're doing it. - I'm not. 42 00:06:10,239 --> 00:06:11,371 - You are! - I'm not doing-- What, what? 43 00:06:11,371 --> 00:06:12,676 - You're doing it. - I'm, I'm-- What? 44 00:06:20,945 --> 00:06:22,947 - Aah! - Whoop. 45 00:06:33,044 --> 00:06:34,176 - Mommy? - Hmm? 46 00:06:34,176 --> 00:06:35,743 Can I have some more pancakes? 47 00:06:35,743 --> 00:06:37,658 Hmm. Yeah, okay. 48 00:06:37,658 --> 00:06:39,399 But how about just one, because last time 49 00:06:39,399 --> 00:06:40,835 your eyes were too big for your tummy 50 00:06:40,835 --> 00:06:42,706 and you got a bellyache. Do you remember? 51 00:06:42,706 --> 00:06:45,013 Okay, but they're so delicious. 52 00:06:45,013 --> 00:06:47,711 Well, I thank you for that. They are pretty good, aren't they? 53 00:06:47,711 --> 00:06:49,844 - Smells so good. 54 00:06:49,844 --> 00:06:52,499 - Oh, hey you. - Mmm. Hey, yourself. 55 00:06:52,499 --> 00:06:54,544 - Daddy! 56 00:07:01,029 --> 00:07:04,685 Mm-hmm. 57 00:07:07,383 --> 00:07:09,864 - Aha! 58 00:07:11,779 --> 00:07:13,868 - Aha! 59 00:07:13,868 --> 00:07:15,739 - La la la la la! - La la la la la! 60 00:07:16,784 --> 00:07:18,612 Hey, how was work last night? 61 00:07:18,612 --> 00:07:20,918 - Eventful. - Another sale? 62 00:07:20,918 --> 00:07:22,006 Come on. 63 00:07:22,790 --> 00:07:24,487 - Who are you talking to? - Okay. 64 00:07:24,487 --> 00:07:25,793 Well, that's what I like to hear. 65 00:07:25,793 --> 00:07:26,968 - Yeah? - Mm-hmm. 66 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 - Mm-mm-mm. - So... 67 00:07:28,622 --> 00:07:30,450 What are we gonna do tonight? 68 00:07:31,059 --> 00:07:32,452 - Tonight? - Hmm. 69 00:07:32,452 --> 00:07:33,627 What do you wanna do tonight? 70 00:07:35,411 --> 00:07:36,933 - I-- - Well, there's a game on. 71 00:07:39,067 --> 00:07:40,503 - You forgot, didn't you? - Forgot? 72 00:07:42,636 --> 00:07:44,332 - About? - Ugh. 73 00:07:44,332 --> 00:07:47,379 - You suck! - Oh. [laughs] Come on. 74 00:07:47,379 --> 00:07:50,078 How could I forget about the day I married my unicorn? 75 00:07:50,078 --> 00:07:51,558 - You better keep it that way. - Mm-hmm. 76 00:07:51,558 --> 00:07:54,604 - Mm-hmm. - I'm working on it. Mm-hmm. 77 00:07:54,604 --> 00:07:57,215 - Okay. I gotta go. Love you. - Bye. 78 00:07:57,215 --> 00:07:58,390 - Love you. - I'll see you later. 79 00:07:58,390 --> 00:07:59,870 - Daddy's got to work. - Bye. 80 00:07:59,870 --> 00:08:01,437 - Bye. - Well, 81 00:08:01,437 --> 00:08:03,700 - guess it's just you and me, hey, kiddo. - Yeah. 82 00:08:11,708 --> 00:08:16,278 - Yeah? 83 00:08:16,278 --> 00:08:17,845 We're still on for tonight, right? 84 00:08:17,845 --> 00:08:19,586 Eight p.m. at the Coal Train. 85 00:08:19,586 --> 00:08:21,109 The rest is coming over by text. 86 00:08:21,892 --> 00:08:23,764 Right, tonight, 8:00 p.m. I got it. 87 00:09:57,335 --> 00:09:58,293 Mm... 88 00:10:00,556 --> 00:10:01,601 Marcus? 89 00:10:03,820 --> 00:10:05,561 Oh. I'm so sorry. 90 00:10:23,057 --> 00:10:24,058 What do we have? 91 00:10:24,885 --> 00:10:25,799 This. 92 00:10:28,366 --> 00:10:30,630 - What the hell does that do? 93 00:10:30,630 --> 00:10:33,284 The real question is what can't it do? 94 00:10:34,895 --> 00:10:38,159 This is what they call a "crystal matrix unit." 95 00:10:38,159 --> 00:10:40,509 It will replace hard drives of any type. 96 00:10:40,509 --> 00:10:45,209 Each one of these can contain data of a million supercomputers. 97 00:10:47,211 --> 00:10:48,256 Marcus? 98 00:10:51,738 --> 00:10:56,743 If anything has a basis for artificial intelligence, this is it. 99 00:11:03,837 --> 00:11:05,447 Who are we selling it to? 100 00:11:06,970 --> 00:11:13,890 The Chinese, then Arabs, Nigerians, and of course, the Russians. 101 00:11:17,415 --> 00:11:18,503 Get up. 102 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 Can I help you? 103 00:11:23,726 --> 00:11:24,814 H-hey, brother. 104 00:11:30,167 --> 00:11:32,822 Dimaz, what is going on? 105 00:11:36,478 --> 00:11:37,871 No, no, no, no, no, no! 106 00:12:01,155 --> 00:12:02,156 No, no! 107 00:13:01,737 --> 00:13:02,782 Marcus? 108 00:13:09,440 --> 00:13:10,615 Baby! 109 00:13:10,615 --> 00:13:12,792 Wait! No, no, no. No! 110 00:13:12,792 --> 00:13:14,881 Wait-- Kar-- 111 00:13:16,926 --> 00:13:18,014 No! 112 00:13:20,060 --> 00:13:22,802 Baby! Baby, baby, baby... 113 00:13:24,325 --> 00:13:25,587 Baby... 114 00:14:36,701 --> 00:14:39,269 Morning, Marc. How'd you sleep? 115 00:14:40,618 --> 00:14:42,316 Good, good. 116 00:14:43,621 --> 00:14:45,319 - Coffee? 117 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 Thanks, but I really don't have time. 118 00:14:47,321 --> 00:14:49,540 I mean, I'm already late for work. 119 00:14:49,540 --> 00:14:51,847 Marc, sit down. 120 00:15:06,644 --> 00:15:09,299 Ms. Aitkens, look, um, 121 00:15:09,299 --> 00:15:14,217 I am extremely grateful that you moved in after Karla. 122 00:15:14,217 --> 00:15:16,741 How could I not wanna take care of my own grandbaby? 123 00:15:18,439 --> 00:15:19,701 Still, I mean-- 124 00:15:19,701 --> 00:15:21,224 This isn't about me, Marc. 125 00:15:22,095 --> 00:15:23,618 This is about you. 126 00:15:25,185 --> 00:15:27,187 You've got to start living your life again. 127 00:15:28,231 --> 00:15:30,538 I notice it and Kimberley notices it too. 128 00:15:30,538 --> 00:15:32,366 You're not happy. 129 00:15:32,366 --> 00:15:34,585 And when you're not happy, that affects Kimberley, 130 00:15:34,585 --> 00:15:36,283 because she feels helpless. 131 00:15:38,938 --> 00:15:41,070 She's already lost her mother. 132 00:15:41,679 --> 00:15:43,899 She doesn't need to lose her father as well. 133 00:16:21,850 --> 00:16:22,894 Don't worry, baby. 134 00:16:24,940 --> 00:16:26,942 I'll find out who did this. 135 00:16:58,582 --> 00:17:02,064 Hello, Mr. Garan. My name is Roman Korza, 136 00:17:02,064 --> 00:17:04,109 and you are cordially invited 137 00:17:04,109 --> 00:17:06,982 to enter into an exclusive contract 138 00:17:06,982 --> 00:17:09,941 to eliminate the world's greatest assassin. 139 00:17:11,334 --> 00:17:14,381 You will be wired ten million dollars 140 00:17:14,381 --> 00:17:16,470 upon services rendered. 141 00:17:16,470 --> 00:17:20,126 RSVP by texting the letter Y 142 00:17:20,126 --> 00:17:23,694 to 323-309. 143 00:17:24,391 --> 00:17:26,609 Upon receiving confirmation, 144 00:17:26,609 --> 00:17:30,484 you will be wired expenses to travel to Tokyo. 145 00:17:30,484 --> 00:17:32,486 Arigato. 146 00:17:34,966 --> 00:17:40,494 Happy birthday, dear Kimberley. 147 00:17:40,494 --> 00:17:44,889 Happy birthday to you. 148 00:17:46,152 --> 00:17:47,283 Make a wish. 149 00:17:53,202 --> 00:17:55,900 - Oh! Good girl! - There you go. 150 00:17:55,900 --> 00:17:57,119 What'd you wish for? 151 00:17:58,860 --> 00:18:01,297 I wished for Daddy to be happy. 152 00:18:04,039 --> 00:18:06,911 Kiddo. Daddy is happy. 153 00:18:07,738 --> 00:18:09,827 And as long as I have you, I'm happy. 154 00:18:09,827 --> 00:18:10,915 Come here. 155 00:18:16,007 --> 00:18:17,531 Okay, let's open some presents. 156 00:18:17,531 --> 00:18:19,141 - Okay? Let's do it. 157 00:18:21,100 --> 00:18:22,536 Wonder what it is. 158 00:19:04,230 --> 00:19:06,493 Mr. Garan, well, I can assure you don't need that. 159 00:19:06,493 --> 00:19:07,972 - I'm only here to talk. - May I? 160 00:19:09,409 --> 00:19:10,410 Thank you. 161 00:19:13,587 --> 00:19:15,110 How'd you find me? 162 00:19:15,110 --> 00:19:16,851 We have our resources. 163 00:19:20,028 --> 00:19:22,291 I wanna know why you haven't accepted my invitation. 164 00:19:23,162 --> 00:19:25,599 It's the opportunity of a lifetime. 165 00:19:27,078 --> 00:19:28,993 Thanks, but no thanks. 166 00:19:30,299 --> 00:19:32,780 As you can see, I have more important things to do. 167 00:19:34,912 --> 00:19:36,436 We know who you are, Marcus. 168 00:19:37,306 --> 00:19:39,569 A former company man with all the related benefits. 169 00:19:40,831 --> 00:19:42,442 And actually once top of your game. 170 00:19:43,530 --> 00:19:47,447 Of course, within your limited sphere of influence. 171 00:19:54,454 --> 00:19:57,979 We also know a tragic incident took your wife 172 00:19:59,589 --> 00:20:00,938 and shattered your life. 173 00:20:01,896 --> 00:20:05,465 And for that, I offer my deepest condolences. 174 00:20:06,553 --> 00:20:08,946 And now I know you're focused on tracking her killer. 175 00:20:11,122 --> 00:20:12,863 Word in our community travels fast. 176 00:20:14,256 --> 00:20:16,084 Now, I've offered you a chance of a lifetime. 177 00:20:17,085 --> 00:20:18,565 Look after your family. 178 00:20:20,915 --> 00:20:23,265 You heard of Jorg Drakos? 179 00:20:25,876 --> 00:20:27,051 Who hasn't? 180 00:20:28,705 --> 00:20:30,794 Former Greek EYP lifer 181 00:20:31,578 --> 00:20:33,971 said to have killed more people than the plague. 182 00:20:34,755 --> 00:20:37,714 Some say he's a myth. 183 00:20:40,717 --> 00:20:42,893 - What about him? - The King of Killers, 184 00:20:44,155 --> 00:20:46,810 my employer, he wants him eliminated. 185 00:20:47,724 --> 00:20:48,986 Who's your employer? 186 00:20:48,986 --> 00:20:50,814 Oh, come on, you know the drill. 187 00:20:50,814 --> 00:20:53,252 Need-to-know basis, but you don't need to know. 188 00:20:53,252 --> 00:20:54,949 Is that a fact? 189 00:20:56,211 --> 00:20:58,387 Let's cut the crap out, Marcus. 190 00:20:59,127 --> 00:21:00,911 I know you're interested. 191 00:21:05,699 --> 00:21:08,528 I gave up that life a long time ago. 192 00:21:09,398 --> 00:21:11,313 I'm all my daughter's got left. 193 00:21:12,662 --> 00:21:13,620 Yes. 194 00:21:14,490 --> 00:21:16,623 But ten million dollars, 195 00:21:16,623 --> 00:21:20,540 that's enough to take care of you and Kimberley for the rest of your life. 196 00:21:20,540 --> 00:21:22,933 I mean, that will give her the life that she deserves, 197 00:21:22,933 --> 00:21:25,501 a good education, a trust fund. 198 00:21:28,722 --> 00:21:31,420 It can't be easy being a single parent these days. 199 00:21:35,511 --> 00:21:36,947 I'll be expecting your call. 200 00:21:38,601 --> 00:21:39,820 Let's talk soon, Mr. Garan. 201 00:21:41,430 --> 00:21:42,562 Let's talk soon. 202 00:21:49,960 --> 00:21:50,918 Hello? 203 00:22:05,846 --> 00:22:10,198 Mr. Garan, Dr. Dean, head of cardiac pediatrics. 204 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 Hey, Doc. Nice to meet you. 205 00:22:16,291 --> 00:22:17,640 What's wrong with my daughter? 206 00:22:19,947 --> 00:22:21,514 Let's step over here. 207 00:22:28,956 --> 00:22:33,656 I'm sorry, but Kimberley's scan shows an abnormally large heart, 208 00:22:33,656 --> 00:22:36,964 specifically affecting her lower chambers, her ventricles. 209 00:22:39,749 --> 00:22:41,534 I knew she had a heart murmur, but-- 210 00:22:41,534 --> 00:22:44,363 No, this is much more serious than that. 211 00:22:44,363 --> 00:22:47,235 In fact, I daresay she was misdiagnosed. 212 00:22:48,062 --> 00:22:50,586 Her heart is deteriorating. 213 00:22:52,196 --> 00:22:55,722 This will lead to heart failure. 214 00:22:59,726 --> 00:23:01,554 - Daddy? 215 00:23:01,554 --> 00:23:02,729 Hey, kiddo. 216 00:23:04,774 --> 00:23:07,690 - I'm right here. Daddy's right here. 217 00:23:07,690 --> 00:23:09,431 Am I gonna be okay? 218 00:23:09,431 --> 00:23:12,391 Yeah, of course. You'll be fine. 219 00:23:13,304 --> 00:23:14,262 Hey... 220 00:23:15,568 --> 00:23:18,527 God is gonna look over you, and so will I. 221 00:23:22,792 --> 00:23:25,316 Hey, kiddo, look at me. 222 00:23:26,622 --> 00:23:28,015 It's you and me forever, right? 223 00:23:28,015 --> 00:23:29,320 - Yeah. - Yeah. 224 00:24:08,882 --> 00:24:10,492 - Mr. Garan. - I'm in. 225 00:24:19,545 --> 00:24:21,024 I knew you weren't finished. 226 00:24:23,157 --> 00:24:25,289 You're the best the Alphabet Club ever had. 227 00:24:26,552 --> 00:24:29,119 - So, who's the client? - Jorg Drakos. 228 00:24:29,119 --> 00:24:30,817 What? You're kidding. 229 00:24:33,036 --> 00:24:36,083 I doubt they even know where he is. Nobody's ever seen his face. 230 00:24:36,083 --> 00:24:37,345 You sure you want a piece of that? 231 00:24:37,345 --> 00:24:38,433 No choice. 232 00:24:39,042 --> 00:24:41,349 Someone wants him dead. And I need the money. 233 00:24:41,349 --> 00:24:43,743 You've never been motivated by money before. 234 00:24:44,526 --> 00:24:45,571 What's changed? 235 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 This is different. 236 00:24:52,012 --> 00:24:53,622 Are you okay? 237 00:24:53,622 --> 00:24:55,363 'Cause I know you've been obsessing about Karla's death 238 00:24:55,363 --> 00:24:57,278 and trying to find out who might have killed her. 239 00:24:58,453 --> 00:24:59,672 Obsessing? 240 00:24:59,672 --> 00:25:01,804 I didn't mean it like that and you know it. 241 00:25:01,804 --> 00:25:03,371 I loved her like a sister, man. 242 00:25:04,851 --> 00:25:08,419 It's just-- I think it was a matter of her being at the wrong place 243 00:25:08,419 --> 00:25:10,334 - at the wrong time. - It's Kimberley. 244 00:25:11,466 --> 00:25:13,990 - What? - It's Kimberley. 245 00:25:15,644 --> 00:25:16,732 She's sick. 246 00:25:20,083 --> 00:25:21,824 She needs a new heart. 247 00:25:24,000 --> 00:25:26,089 And what I have just won't cover it. 248 00:25:28,091 --> 00:25:29,223 I'm sorry. 249 00:25:31,138 --> 00:25:32,835 Look, I got a little something tucked away. 250 00:25:32,835 --> 00:25:35,229 - It's yours if you need it. - I appreciate that. 251 00:25:36,317 --> 00:25:38,928 I really do. But you have a family too. 252 00:25:41,409 --> 00:25:42,932 I got to do this. 253 00:25:42,932 --> 00:25:45,587 And it's the only way I know how. 254 00:25:45,587 --> 00:25:46,762 I understand. 255 00:25:48,808 --> 00:25:49,765 Okay. 256 00:25:51,593 --> 00:25:54,640 I need a complete rundown on Drakos. 257 00:25:55,466 --> 00:25:56,685 Problem is, 258 00:25:57,468 --> 00:25:59,732 I don't have my security clearance anymore. 259 00:25:59,732 --> 00:26:00,689 Right. 260 00:26:02,735 --> 00:26:04,127 Let me see what I can do. 261 00:26:05,302 --> 00:26:08,262 So, where are they sending you? 262 00:26:50,043 --> 00:26:52,175 Mr. Garan. 263 00:26:53,612 --> 00:26:57,050 I am so happy you decided to come. 264 00:26:57,920 --> 00:27:00,967 Mr. Korza, one last hurrah. 265 00:27:00,967 --> 00:27:02,055 Indeed. 266 00:27:02,882 --> 00:27:05,232 You're expected in the penthouse. 267 00:27:05,232 --> 00:27:08,017 My assistant, Mrs. Ueno, 268 00:27:08,017 --> 00:27:09,845 is waiting for us at the elevator. 269 00:27:09,845 --> 00:27:11,325 Let's get started. 270 00:27:36,916 --> 00:27:38,221 What's this? 271 00:27:38,221 --> 00:27:39,919 I thought I was working alone. 272 00:27:40,702 --> 00:27:43,531 Don't get your knickers in a twist, Mr. Garan. All in good time. 273 00:27:44,271 --> 00:27:45,446 All in good time. 274 00:28:02,681 --> 00:28:05,945 Well, I'm glad you all can make it. 275 00:28:06,989 --> 00:28:10,253 Now, I know how eager you all are to get started. 276 00:28:10,253 --> 00:28:12,995 So, let's make this brief. 277 00:28:12,995 --> 00:28:15,824 I had no idea I was gonna be part of a team. 278 00:28:15,824 --> 00:28:17,652 I work alone. 279 00:28:17,652 --> 00:28:20,002 I don't need these lame ducks getting in my way. 280 00:28:20,002 --> 00:28:21,308 Hmpf. 281 00:28:22,483 --> 00:28:24,050 Man, who you calling a "lame duck"? 282 00:28:24,920 --> 00:28:26,879 - I'm looking at one. - Oh, really now? 283 00:28:28,619 --> 00:28:30,230 Gentleman, gentleman. 284 00:28:31,187 --> 00:28:34,364 Please, I think it's time you met my employer. 285 00:28:38,412 --> 00:28:39,630 Hello. 286 00:28:39,630 --> 00:28:41,023 Oh, it's good to see you all. 287 00:28:41,023 --> 00:28:42,068 Thank you for coming. 288 00:28:42,808 --> 00:28:44,026 Hope you had a good trip in. 289 00:28:44,026 --> 00:28:45,288 You set all this up? 290 00:28:45,288 --> 00:28:46,376 I did. 291 00:28:47,073 --> 00:28:49,423 - Who are you? - Who am I? 292 00:28:49,423 --> 00:28:52,078 That's good question. I... 293 00:28:53,122 --> 00:28:54,471 I'm your employer. 294 00:28:55,472 --> 00:28:58,084 I'm also a great admirer of your work. 295 00:28:58,084 --> 00:29:00,826 You're all the very best in the world at what you do, 296 00:29:00,826 --> 00:29:03,350 which make you worthy for the task at hand. 297 00:29:06,440 --> 00:29:07,571 Marcus Garan, 298 00:29:08,659 --> 00:29:12,663 multidisciplinary "wetman" for the US Intelligence Community 299 00:29:12,663 --> 00:29:14,491 with foreign loan-out options 300 00:29:16,189 --> 00:29:19,496 till an unfortunate accident took out the love of his life. 301 00:29:20,367 --> 00:29:21,934 That is too bad. 302 00:29:24,632 --> 00:29:27,548 Scott Angus, deposed J2 member 303 00:29:27,548 --> 00:29:30,725 and client of any organized good guys, or even terrorists, 304 00:29:30,725 --> 00:29:32,596 with the right amount of legal tender. 305 00:29:33,684 --> 00:29:35,034 You like your money. 306 00:29:36,078 --> 00:29:38,951 Only hit the wrong mark setting off a war between terrorist factions. 307 00:29:38,951 --> 00:29:41,692 Now, they all want you dead. 308 00:29:43,259 --> 00:29:45,653 Asha Khanna. 309 00:29:45,653 --> 00:29:48,482 MI6 operative for the past 15 years, 310 00:29:48,482 --> 00:29:52,834 could have any agency position she wanted, but got tired of the rat race. 311 00:29:53,617 --> 00:29:54,967 Dyson Chord, 312 00:29:55,881 --> 00:29:59,188 former Marine Force recon Commander for the elite Darkstorms unit 313 00:29:59,188 --> 00:30:01,974 and NSA sweeper. 314 00:30:03,802 --> 00:30:04,933 Rick Nigel, 315 00:30:06,456 --> 00:30:08,328 freelance ASIS employee. 316 00:30:08,328 --> 00:30:10,373 Played too many sides once too often 317 00:30:10,373 --> 00:30:12,201 that he almost put a hit on himself. 318 00:30:12,201 --> 00:30:13,594 Who writes this stuff? 319 00:30:16,640 --> 00:30:18,642 A man known as Ren. 320 00:30:19,339 --> 00:30:22,995 Miyacho-trained, protector of the Rising Sun, until loyalties changed 321 00:30:22,995 --> 00:30:25,084 and started working for the highest bidder. 322 00:30:27,216 --> 00:30:28,391 And last, 323 00:30:28,391 --> 00:30:30,045 Zachary Hebron, 324 00:30:30,045 --> 00:30:32,308 freelance sniper for a private military company. 325 00:30:32,308 --> 00:30:35,007 Following orders is not exactly his strong suit. 326 00:30:37,661 --> 00:30:38,706 Wow! 327 00:30:39,663 --> 00:30:40,926 Wow, wow, wow. 328 00:30:41,970 --> 00:30:44,625 Checkmate. Yeah. 329 00:30:44,625 --> 00:30:47,976 I do have a bit of a confession to make. 330 00:30:47,976 --> 00:30:50,196 You're probably wondering about your quarry. 331 00:30:50,196 --> 00:30:52,111 The assassin they say is the best. 332 00:30:52,720 --> 00:30:53,982 Drakos? 333 00:30:53,982 --> 00:30:56,115 - No one's even seen his face. - No. 334 00:30:56,855 --> 00:30:58,813 Maybe he's not that good-looking. 335 00:30:59,683 --> 00:31:02,861 Look, I just wanna get this thing started, so I can collect my money. 336 00:31:02,861 --> 00:31:04,471 That'll be the day, mate. 337 00:31:05,385 --> 00:31:07,909 - What? - Yeah, you heard me. 338 00:31:07,909 --> 00:31:09,302 How about I give you a running head start? 339 00:31:09,302 --> 00:31:10,781 Anytime, mate. 340 00:31:10,781 --> 00:31:12,522 - Anytime. 341 00:31:13,480 --> 00:31:16,570 No. Patience is a virtue, Mr. Hebron. 342 00:31:18,137 --> 00:31:20,095 But I do have some... 343 00:31:21,270 --> 00:31:22,358 bad news. 344 00:31:23,055 --> 00:31:25,405 I don't know what you've been told. I really don't care. 345 00:31:25,405 --> 00:31:28,321 I just, uh, want you to know that this isn't your typical contract. 346 00:31:29,235 --> 00:31:30,758 Then what is it? 347 00:31:30,758 --> 00:31:33,456 It's more like a competition. 348 00:31:33,456 --> 00:31:35,676 - What? - A game! 349 00:31:35,676 --> 00:31:37,547 A game, a competition. 350 00:31:38,897 --> 00:31:43,640 See who's the best by killing the best. 351 00:31:45,033 --> 00:31:46,121 Jorg Drakos. 352 00:31:46,774 --> 00:31:50,691 Okay, wait, you want us to compete 353 00:31:50,691 --> 00:31:53,128 to see which one of us can get to him first. 354 00:31:53,128 --> 00:31:54,216 Yes. 355 00:31:57,611 --> 00:31:59,569 Well, this should be fun. 356 00:31:59,569 --> 00:32:02,311 No, no. I'm out. 357 00:32:02,311 --> 00:32:04,835 Oh, this game you'll play, Mr. Hebron. 358 00:32:06,489 --> 00:32:08,883 - Oh, yeah? Why is that? - Mr. Hebron. 359 00:32:10,363 --> 00:32:12,234 See, I think you should change your mind. 360 00:32:13,148 --> 00:32:15,194 It's not really a good idea. 361 00:32:16,151 --> 00:32:17,544 You lied to us in the beginning. 362 00:32:19,111 --> 00:32:20,721 The way I see it is I don't know you. 363 00:32:21,635 --> 00:32:24,333 I don't know your boss. And I sure as hell don't trust you. 364 00:32:24,333 --> 00:32:25,944 Anybody else care to join? 365 00:32:27,815 --> 00:32:28,859 Killer queen? 366 00:32:29,469 --> 00:32:30,513 Not I. 367 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 Green Mile? 368 00:32:32,863 --> 00:32:33,821 No? 369 00:32:36,955 --> 00:32:38,130 See you, mate. 370 00:32:38,130 --> 00:32:39,218 I'm out. 371 00:32:45,311 --> 00:32:47,487 I told you, mate. 372 00:32:47,966 --> 00:32:49,532 That'll be the day. I told you that. 373 00:32:57,584 --> 00:32:59,368 Now you know how serious I am. 374 00:33:00,543 --> 00:33:02,806 Nobody leaves until the game is finished. 375 00:33:02,806 --> 00:33:04,417 His bloody head's off his shoulders. 376 00:33:05,374 --> 00:33:07,811 - You deceived us. - Maybe. 377 00:33:07,811 --> 00:33:08,812 Maybe. 378 00:33:10,205 --> 00:33:12,947 But I expect you all to play to the best of your abilities. 379 00:33:12,947 --> 00:33:15,210 Your lives depend on it. You understand me? 380 00:33:15,210 --> 00:33:17,604 We don't even know what Drakos looks like. 381 00:33:19,084 --> 00:33:20,128 Sure you do. 382 00:33:23,349 --> 00:33:26,482 You are Drakos-san. 383 00:33:30,704 --> 00:33:31,748 I am. 384 00:33:35,622 --> 00:33:37,363 Wait, I'm not getting this. 385 00:33:37,363 --> 00:33:39,365 Why hire us to kill you? 386 00:33:39,365 --> 00:33:41,323 Why? 387 00:33:42,107 --> 00:33:43,543 I love "why" questions. 388 00:33:45,545 --> 00:33:46,850 What does it all mean? 389 00:33:47,938 --> 00:33:49,505 I'm the best. I've done it all. 390 00:33:51,768 --> 00:33:53,074 I've conquered it all. 391 00:33:54,423 --> 00:33:55,642 Except for one thing. 392 00:33:57,078 --> 00:33:59,341 The elimination of my peers. 393 00:34:00,212 --> 00:34:03,476 You, the other assassins, 394 00:34:03,476 --> 00:34:05,043 to see who really is the best. 395 00:34:07,262 --> 00:34:11,005 And you expect us to go along with that? 396 00:34:12,440 --> 00:34:13,442 Is that right? 397 00:34:14,791 --> 00:34:17,315 Well, you could ask Mr. Hebron that question. 398 00:34:19,927 --> 00:34:21,536 I trust you understand. 399 00:34:24,496 --> 00:34:25,715 The job is simple. 400 00:34:27,065 --> 00:34:29,284 To kill me, King of Killers. 401 00:34:30,068 --> 00:34:31,286 How fun does that sound? 402 00:34:36,987 --> 00:34:38,859 But I want you to get some rest first. 403 00:34:38,859 --> 00:34:40,339 Mr. Korza is gonna hand you a card, 404 00:34:40,339 --> 00:34:41,949 give you access to my entire facility. 405 00:34:41,949 --> 00:34:43,646 It's a wonderful place. 406 00:34:43,646 --> 00:34:45,083 You can sleep, you can eat, 407 00:34:45,083 --> 00:34:46,649 you can work out to your heart's content. 408 00:34:46,649 --> 00:34:47,955 Why, thank you. 409 00:34:47,955 --> 00:34:50,827 In 24 hours, you have one job, 410 00:34:51,915 --> 00:34:53,699 and that is to kill me, 411 00:34:53,699 --> 00:34:57,834 or I can guarantee I will kill you. 412 00:34:59,271 --> 00:35:02,100 Now, we have a light supper and, uh, tea 413 00:35:02,100 --> 00:35:03,492 in the lobby of the hotel later. 414 00:35:03,492 --> 00:35:05,015 I expect all of you to be there. 415 00:35:07,322 --> 00:35:08,541 See you later. 416 00:35:14,503 --> 00:35:17,724 Well, I hope that was informative. 417 00:35:19,508 --> 00:35:23,338 You have 24 hours to prepare. 418 00:35:23,338 --> 00:35:26,602 Please, use your time wisely, 419 00:35:26,602 --> 00:35:30,128 'cause it may be the last time you have left on this earth. 420 00:35:31,955 --> 00:35:36,917 And, uh, if anyone else should have any ideas 421 00:35:36,917 --> 00:35:39,615 to depart this event early, 422 00:35:39,615 --> 00:35:41,139 just remember one thing, 423 00:35:42,531 --> 00:35:44,925 someone is always watching. 424 00:36:57,389 --> 00:36:59,565 Curiosity killed the cat, you know. 425 00:37:02,089 --> 00:37:05,179 Lucky for you, Asha. You always land on your feet. 426 00:37:06,528 --> 00:37:07,529 Lucky me. 427 00:37:09,357 --> 00:37:11,446 It's good to see you, Garan. 428 00:37:11,446 --> 00:37:12,708 Stop lying. 429 00:37:14,232 --> 00:37:16,886 Last time we saw each other, you tried to take me out. 430 00:37:16,886 --> 00:37:18,323 Well, you deserved it. 431 00:37:19,933 --> 00:37:21,891 Playing doubles with the Alphabet Squad 432 00:37:21,891 --> 00:37:25,591 doesn't exactly make for influencing people or making new friends. 433 00:37:27,462 --> 00:37:29,159 But I forgive you. 434 00:37:29,159 --> 00:37:33,120 So, why are you here? 435 00:37:33,120 --> 00:37:34,208 Listen, 436 00:37:37,124 --> 00:37:38,604 I heard about Karla. 437 00:37:41,171 --> 00:37:42,260 Let's not. 438 00:37:42,999 --> 00:37:43,957 Okay. 439 00:37:45,480 --> 00:37:47,961 - Then business it is. 440 00:37:47,961 --> 00:37:50,137 What do you know about Drakos? 441 00:37:50,920 --> 00:37:54,315 Other than he's standing in my way of ten million dollars. Nothing. 442 00:37:54,315 --> 00:37:55,360 Really? 443 00:37:57,013 --> 00:37:58,276 Now who's lying? 444 00:38:00,800 --> 00:38:01,757 Okay. 445 00:38:03,585 --> 00:38:06,327 What I know is he's holding all the cards. 446 00:38:06,327 --> 00:38:08,286 His turf, his rules. 447 00:38:08,286 --> 00:38:12,246 And if I didn't know any better, I'd say that's not a window. 448 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 A monitor. 449 00:38:19,035 --> 00:38:20,080 Doesn't matter. 450 00:38:20,950 --> 00:38:22,300 I have nothing to hide. 451 00:38:22,996 --> 00:38:24,650 Just everything to lose. 452 00:38:27,305 --> 00:38:30,177 - All I know is I need to win. - To win... 453 00:38:30,917 --> 00:38:32,353 that prize. 454 00:38:37,706 --> 00:38:38,751 We'll see. 455 00:38:40,013 --> 00:38:43,321 - Death is just a part of life. 456 00:39:13,263 --> 00:39:14,308 What is this? 457 00:39:15,091 --> 00:39:18,356 He's our host, showing us a good time 458 00:39:19,574 --> 00:39:23,012 right before one of us takes him out. 459 00:39:24,274 --> 00:39:25,450 Sure. 460 00:39:25,450 --> 00:39:27,103 I'd love a nice spot of tea 461 00:39:27,103 --> 00:39:28,453 before I carve my name 462 00:39:28,453 --> 00:39:29,671 into his chest. 463 00:39:34,937 --> 00:39:36,374 Contestants, 464 00:39:37,940 --> 00:39:40,160 it is with great pleasure 465 00:39:40,160 --> 00:39:42,815 that the esteemed Mr. Drakos 466 00:39:42,815 --> 00:39:45,121 welcomes you to Japan. 467 00:39:46,427 --> 00:39:51,084 This is a simple dinner like a thank you 468 00:39:51,084 --> 00:39:53,391 for being competitors in our event. 469 00:39:54,653 --> 00:39:57,351 Or perhaps, for some of you, 470 00:39:58,396 --> 00:39:59,701 a last supper. 471 00:40:03,531 --> 00:40:05,968 What? We get a door prize too? 472 00:40:05,968 --> 00:40:07,535 So, where is Drakos? 473 00:40:08,144 --> 00:40:09,798 - I am here. 474 00:40:11,974 --> 00:40:14,368 Call me superstitious, but I don't like to see the participants 475 00:40:14,368 --> 00:40:15,543 before the event. 476 00:40:17,327 --> 00:40:19,591 Kind of like the groom shouldn't see the bride before the wedding. 477 00:40:19,591 --> 00:40:21,419 You leave nothing to chance. 478 00:40:21,419 --> 00:40:22,768 You catch on quick. 479 00:40:23,551 --> 00:40:25,814 But never mind all that for now. 480 00:40:26,598 --> 00:40:30,210 Tonight, I want you to enjoy a well-deserved respite. Agreed? 481 00:40:31,516 --> 00:40:32,604 A toast. 482 00:40:33,605 --> 00:40:34,954 Gentlemen and lady. 483 00:40:36,085 --> 00:40:37,957 Thank you for accepting my offer. 484 00:40:39,524 --> 00:40:40,568 Welcome to Japan. 485 00:40:41,830 --> 00:40:43,223 May we fight hard 486 00:40:44,659 --> 00:40:45,747 and die with honor. 487 00:40:48,794 --> 00:40:51,274 Cheers. Till tomorrow. 488 00:41:08,901 --> 00:41:10,119 Enjoy your dinner. 489 00:41:11,251 --> 00:41:12,295 Until later. 490 00:41:23,785 --> 00:41:26,309 You know, it's really interesting. 491 00:41:27,180 --> 00:41:29,791 Here we are, the best in the world at what we do. 492 00:41:29,791 --> 00:41:31,793 And none of us have ever really met. 493 00:41:32,533 --> 00:41:34,056 Some of us have. 494 00:41:34,970 --> 00:41:36,145 A lifetime ago. 495 00:41:39,018 --> 00:41:39,975 Yeah. 496 00:41:41,237 --> 00:41:44,458 It's a small world we live in, isn't it, boys? 497 00:41:44,458 --> 00:41:46,199 Reputations are like that. 498 00:41:46,199 --> 00:41:50,856 CIA, FBI, NSA, MI6. 499 00:41:50,856 --> 00:41:52,727 They always make sure we're informed, 500 00:41:52,727 --> 00:41:55,121 even if you're on the other side. 501 00:41:55,121 --> 00:41:57,079 Something doesn't sit right. 502 00:41:57,079 --> 00:42:01,867 I'm thinking this contest has nothing to do with money, or ego. 503 00:42:02,955 --> 00:42:04,086 She ain't wrong. 504 00:42:04,870 --> 00:42:07,176 What's this old boy up to? Hmm? 505 00:42:07,176 --> 00:42:08,830 Don't look a gift horse in the mouth, 506 00:42:08,830 --> 00:42:11,441 fool and his money will soon part, 507 00:42:11,441 --> 00:42:14,662 and this fool will make sure it does. 508 00:42:14,662 --> 00:42:16,882 We're all, uh, happy with that, are we? 509 00:42:16,882 --> 00:42:19,275 I think our boy here is looking for a thrill. 510 00:42:19,275 --> 00:42:21,887 Is he, mate? Is that what he's after? 511 00:42:22,714 --> 00:42:24,324 - Do you know something we don't know? - Please, please, 512 00:42:24,324 --> 00:42:25,891 please, please. 513 00:42:25,891 --> 00:42:27,501 Think about it. 514 00:42:27,501 --> 00:42:29,503 How is this different than any other contract 515 00:42:29,503 --> 00:42:31,418 we've ever taken, huh? 516 00:42:35,465 --> 00:42:36,641 Have to take this. 517 00:42:38,773 --> 00:42:39,992 Is it that important? 518 00:42:41,123 --> 00:42:42,777 So, how's she doing? 519 00:42:42,777 --> 00:42:44,039 Oh, she's fine. 520 00:42:44,039 --> 00:42:45,954 She just wanted to say good night. 521 00:42:45,954 --> 00:42:48,261 Good night, Daddy. I love you. 522 00:42:48,261 --> 00:42:50,959 I love you to the moon and back and back again. 523 00:42:50,959 --> 00:42:52,700 Good night, Peanut. 524 00:42:52,700 --> 00:42:54,267 When are you coming home? 525 00:42:54,267 --> 00:42:57,183 As soon as I can, kiddo. As soon as I can. 526 00:42:58,401 --> 00:42:59,968 I miss you. 527 00:42:59,968 --> 00:43:02,667 Oh, I miss you so much. 528 00:43:03,406 --> 00:43:06,845 Okay? Sweet dreams. I'll see you very soon. 529 00:43:06,845 --> 00:43:07,976 Bye. 530 00:43:10,544 --> 00:43:11,937 Asha, I know you're there. 531 00:43:14,113 --> 00:43:15,723 Now, that was beautiful. 532 00:43:16,855 --> 00:43:17,769 So... 533 00:43:19,335 --> 00:43:21,642 how should we play this game? 534 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 This is the same game we've always played. 535 00:43:24,819 --> 00:43:25,777 Wow. 536 00:43:26,865 --> 00:43:29,868 You really have changed, haven't you? 537 00:43:29,868 --> 00:43:31,217 What are you doing? 538 00:43:31,217 --> 00:43:35,090 I'm just picking up where we left off. 539 00:43:39,747 --> 00:43:43,185 The less of us there are, the better the chance of winning. 540 00:43:54,457 --> 00:43:56,546 You don't have to do this. It's not about us. 541 00:43:57,809 --> 00:43:59,288 Don't flatter yourself. 542 00:44:24,444 --> 00:44:28,230 So, I guess you don't always land on your feet now, do you? 543 00:45:19,673 --> 00:45:22,589 Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 544 00:45:22,589 --> 00:45:24,069 Oh, kiddo. 545 00:45:25,244 --> 00:45:29,988 Listen, your Mommy is an angel now and she lives in the stars. 546 00:45:30,989 --> 00:45:33,905 So anytime you miss Mommy, all you have to do, 547 00:45:33,905 --> 00:45:37,517 you look up at the stars and you can talk to her. 548 00:45:38,387 --> 00:45:41,303 And know that she's always looking over you. 549 00:45:41,303 --> 00:45:42,740 Okay? So, here's what we're gonna do. 550 00:45:43,653 --> 00:45:45,351 Look at this star. 551 00:45:45,351 --> 00:45:47,353 I'm gonna put some stars right above your bed. 552 00:45:47,353 --> 00:45:49,311 So anytime you wanna talk to Mommy, 553 00:45:49,311 --> 00:45:52,227 all you have to do is look up and talk to her. 554 00:46:23,650 --> 00:46:25,260 You don't say much, do you? 555 00:46:26,871 --> 00:46:30,570 Only when there is something that needs to be said. 556 00:46:32,572 --> 00:46:33,703 Contestants. 557 00:46:36,576 --> 00:46:40,841 I trust we are all well-rested and refreshed. 558 00:46:41,494 --> 00:46:43,061 Just eager to get started. 559 00:46:43,670 --> 00:46:46,499 So you should be, Mr. Chord. So you should be. 560 00:46:47,892 --> 00:46:52,374 Now, we of course know the exact tool you use in your line of work, 561 00:46:53,593 --> 00:46:54,768 down to the blade 562 00:46:56,422 --> 00:46:57,640 and to your caliber. 563 00:46:59,860 --> 00:47:02,950 Here, you will find everything you need. 564 00:47:04,473 --> 00:47:08,173 Please come and feast your eyes. 565 00:47:20,141 --> 00:47:22,100 That's what I'm talking about. 566 00:47:25,581 --> 00:47:28,802 Not the sniper rifle I'm used to. But this will do. 567 00:47:40,031 --> 00:47:42,947 Well, I trust they're all to your satisfaction? 568 00:47:42,947 --> 00:47:44,339 Are they ever? 569 00:47:44,339 --> 00:47:46,907 So, how does this work? 570 00:47:46,907 --> 00:47:48,648 - Is it a game of hide and seek, or what? 571 00:47:48,648 --> 00:47:50,693 In a manner of speaking, yes. 572 00:47:53,783 --> 00:47:56,003 You're all gonna draw a coin from that bag, 573 00:47:56,003 --> 00:47:58,136 determine which order you'll face me. 574 00:47:58,832 --> 00:47:59,877 Low coin goes first. 575 00:48:00,660 --> 00:48:02,314 High coin goes last. 576 00:48:04,882 --> 00:48:06,622 Please, take one. 577 00:48:12,280 --> 00:48:13,238 Five. 578 00:48:15,675 --> 00:48:16,632 Seven. 579 00:48:19,157 --> 00:48:20,332 Eight. 580 00:48:23,988 --> 00:48:25,119 Two. 581 00:48:28,601 --> 00:48:29,863 Damn, six. 582 00:48:32,735 --> 00:48:33,693 Tsk. 583 00:48:34,650 --> 00:48:35,782 I guess I go first. 584 00:48:35,782 --> 00:48:37,218 No, you're not. 585 00:48:41,396 --> 00:48:43,703 - And when I get back... 586 00:48:43,703 --> 00:48:45,009 ...dinner's on me. 587 00:48:56,237 --> 00:48:57,543 If he makes it back. 588 00:49:15,561 --> 00:49:16,518 Hey. 589 00:49:18,129 --> 00:49:19,130 Look at this. 590 00:49:28,226 --> 00:49:30,880 Ah, Angus, going first. 591 00:49:30,880 --> 00:49:33,535 Always the good guy. Always the hero. 592 00:49:36,234 --> 00:49:37,757 Ain't that right? 593 00:49:37,757 --> 00:49:40,934 But this time, rushing in to save the day 594 00:49:40,934 --> 00:49:42,718 might be the very last thing you do. 595 00:49:42,718 --> 00:49:44,851 Drakos won't make this one easy. 596 00:49:45,765 --> 00:49:47,114 He's not supposed to. 597 00:50:23,629 --> 00:50:24,717 What's he doing? 598 00:50:28,590 --> 00:50:29,809 What's going on here? 599 00:50:33,987 --> 00:50:35,119 It's a trap. 600 00:51:11,329 --> 00:51:12,591 What's he doing? 601 00:51:14,114 --> 00:51:16,073 - I mean... 602 00:51:35,353 --> 00:51:36,745 He's lost already. 603 00:51:36,745 --> 00:51:38,225 You are right. 604 00:51:55,460 --> 00:51:56,809 He's fast. 605 00:52:00,073 --> 00:52:01,901 You thought this was gonna be easy, didn't ya? 606 00:52:26,665 --> 00:52:27,709 Where are you? 607 00:52:32,105 --> 00:52:33,280 - Where are you? 608 00:52:38,633 --> 00:52:39,895 Where are you? 609 00:53:17,150 --> 00:53:20,197 I will kill you. 610 00:53:20,806 --> 00:53:22,068 Yeah. 611 00:53:45,700 --> 00:53:47,963 Y'all know you're never gonna win this. 612 00:53:47,963 --> 00:53:49,530 But I love your spirit. 613 00:53:59,279 --> 00:54:01,281 We're going about this the wrong way. 614 00:54:03,414 --> 00:54:05,807 Look at the terminology he uses, 615 00:54:05,807 --> 00:54:08,114 the layout of the floors. 616 00:54:08,114 --> 00:54:09,550 He set this whole thing up. 617 00:54:09,550 --> 00:54:11,422 It's a chess game. We know this. 618 00:54:11,422 --> 00:54:14,251 Not a chess game. A game of chance. 619 00:54:15,382 --> 00:54:17,341 Don't you get it? He's a gambler, 620 00:54:17,341 --> 00:54:19,952 and gamblers love high stakes. 621 00:54:21,606 --> 00:54:22,911 We can't win... 622 00:54:24,391 --> 00:54:26,828 'cause the house always wins. 623 00:54:26,828 --> 00:54:27,829 Gentlemen. 624 00:54:27,829 --> 00:54:29,091 And lady. 625 00:54:29,091 --> 00:54:30,658 Do we have a problem here? 626 00:54:31,833 --> 00:54:33,922 We have to change the rules on him. 627 00:54:33,922 --> 00:54:35,054 How? 628 00:54:35,054 --> 00:54:37,839 We tell him we'll only continue 629 00:54:37,839 --> 00:54:39,537 if he takes on all of us at once. 630 00:54:41,669 --> 00:54:43,671 - What? - He'll never go for it. 631 00:54:43,671 --> 00:54:47,588 Maybe. But I know that the only way we survive this 632 00:54:48,807 --> 00:54:50,548 is if we work together. 633 00:54:51,157 --> 00:54:52,854 Then we split the prize. 634 00:54:56,510 --> 00:54:58,643 - I concur. - So do I. 635 00:54:59,513 --> 00:55:00,427 Ren? 636 00:55:05,780 --> 00:55:07,129 I think it's weak. 637 00:55:07,129 --> 00:55:08,783 So you have a better idea? 638 00:55:08,783 --> 00:55:12,570 Yeah. We scrap, and we find out who's the best. 639 00:55:12,570 --> 00:55:14,311 Perfect. Then you go next. 640 00:55:14,311 --> 00:55:16,661 Whoa, big fella. It's not my turn. 641 00:55:16,661 --> 00:55:21,753 Well, you're the only one who wants to keep on fighting in this death trap. 642 00:55:21,753 --> 00:55:23,624 So, you wanna be a fool? 643 00:55:24,625 --> 00:55:26,366 You know what? Knock yourself out. 644 00:55:26,366 --> 00:55:28,847 - You're a coward. - Who's next? 645 00:55:28,847 --> 00:55:30,196 You're not even worth it. 646 00:55:30,805 --> 00:55:31,893 I don't have all day. 647 00:55:33,112 --> 00:55:34,853 I don't care who it is. 648 00:55:34,853 --> 00:55:37,116 But someone has got to get in the elevator. 649 00:55:39,336 --> 00:55:41,294 You led us here under false pretenses. 650 00:55:42,382 --> 00:55:46,560 We were led to believe we'd be hunting you under much different conditions. 651 00:55:46,560 --> 00:55:48,170 The game is rigged. 652 00:55:48,780 --> 00:55:52,131 Like the Greeks say, the rules are the rules. 653 00:55:52,131 --> 00:55:56,309 And I say these rules are the only way you can win. 654 00:55:56,309 --> 00:55:57,528 But that's okay. 655 00:55:58,964 --> 00:56:00,182 I have a proposition for you. 656 00:56:01,314 --> 00:56:05,797 After all, you are a gentleman and a gamesman, right? 657 00:56:06,667 --> 00:56:09,496 Not exactly. But I'll bite. 658 00:56:10,236 --> 00:56:13,239 All of us versus you simultaneously. 659 00:56:13,239 --> 00:56:15,850 No deal. That's not how the game is played. 660 00:56:16,895 --> 00:56:18,592 So, you, 661 00:56:18,592 --> 00:56:21,769 the King of Killers, is admitting he can't win? 662 00:56:22,640 --> 00:56:24,816 Because if that's the case, you're not the best. 663 00:56:25,469 --> 00:56:28,472 You had to stack the deck in order to achieve victory, 664 00:56:28,472 --> 00:56:29,603 which... 665 00:56:31,039 --> 00:56:35,914 really isn't the game of skill you relish so much now, is it? 666 00:56:39,134 --> 00:56:43,051 Now the other way, my way, is a true game of skill. 667 00:56:43,051 --> 00:56:45,793 Our numbers versus your traps. 668 00:56:49,754 --> 00:56:52,409 Come on, Drakos, you're the king. 669 00:56:55,150 --> 00:56:57,414 Does the king care to make a wager? 670 00:57:00,591 --> 00:57:02,070 Is this psychology? 671 00:57:03,245 --> 00:57:04,421 I think I like it. 672 00:57:07,598 --> 00:57:09,077 You have a deal. 673 00:57:09,077 --> 00:57:11,297 - Let's go. - Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 674 00:57:12,298 --> 00:57:14,256 I do have one wrinkle. 675 00:57:15,606 --> 00:57:16,694 Of course, you do. 676 00:57:17,956 --> 00:57:18,957 Four. 677 00:57:19,479 --> 00:57:21,350 I'll only take four of you. 678 00:57:21,350 --> 00:57:24,832 So, one of us has to stay here. 679 00:57:24,832 --> 00:57:27,618 Well, I think you know me a little better than that. 680 00:57:29,228 --> 00:57:30,882 One of you has to be eliminated. 681 00:57:32,361 --> 00:57:33,928 One of you has to die, 682 00:57:34,581 --> 00:57:36,235 or all of you have to die. 683 00:57:36,235 --> 00:57:37,715 Your choice. 684 00:57:51,293 --> 00:57:53,295 - Wife killer! 685 00:57:57,343 --> 00:57:58,823 How dare you! 686 00:58:00,607 --> 00:58:02,217 Guys, guys! 687 00:58:05,873 --> 00:58:07,571 I hate to break this up. 688 00:58:09,094 --> 00:58:10,312 Chord's gone. 689 00:58:19,147 --> 00:58:21,280 They say that all those horrible things you did as an operative 690 00:58:21,280 --> 00:58:22,847 finally got to you. 691 00:58:22,847 --> 00:58:25,545 And after so many years of decorated service, 692 00:58:25,545 --> 00:58:26,677 that's why you quit. 693 00:58:28,374 --> 00:58:30,724 But did you, Chord? 694 00:58:30,724 --> 00:58:32,552 Did you really walk away from the game? 695 00:58:32,552 --> 00:58:34,075 I don't think so. 696 00:58:34,075 --> 00:58:36,251 Once a player, always a player. 697 00:58:36,251 --> 00:58:37,949 Just a different team. 698 00:58:37,949 --> 00:58:40,168 So why walk away from this team too? 699 00:58:40,168 --> 00:58:42,780 You looking for absolution, Chord? 700 00:58:42,780 --> 00:58:44,085 Well, come and get it. 701 00:58:55,401 --> 00:58:57,621 Where are you hiding this time? 702 00:59:03,104 --> 00:59:04,192 Drakos! 703 00:59:05,063 --> 00:59:06,194 Where are you? 704 00:59:07,500 --> 00:59:08,588 You scared? 705 00:59:18,076 --> 00:59:19,686 It's the calm before the storm. 706 00:59:39,706 --> 00:59:41,229 What's he reacting to? 707 00:59:42,709 --> 00:59:43,754 I don't know. 708 01:02:02,240 --> 01:02:03,415 Now we begin. 709 01:02:17,472 --> 01:02:19,953 You heard the man. Gear up. 710 01:02:20,737 --> 01:02:22,216 Cellphones on radio mode. 711 01:02:24,088 --> 01:02:25,306 Aye, Cap. 712 01:02:30,398 --> 01:02:32,487 I believe this is yours, Mr. Garan. 713 01:02:58,296 --> 01:03:01,386 I am not sure we should completely split up. 714 01:03:02,474 --> 01:03:05,085 Ren's right. We work as a unit. 715 01:03:05,085 --> 01:03:06,565 Or else he'll pick us off one by one. 716 01:03:06,565 --> 01:03:08,306 - Oh, bugger that. 717 01:03:13,093 --> 01:03:14,268 See ya, kids. 718 01:03:17,837 --> 01:03:18,882 Let's go. 719 01:04:00,140 --> 01:04:01,881 - Everyone still there? 720 01:04:03,448 --> 01:04:04,492 Barely. 721 01:04:13,110 --> 01:04:15,460 Let's... let's try to find our way 722 01:04:15,460 --> 01:04:17,897 back to each other. 723 01:04:18,637 --> 01:04:19,594 Fuck! 724 01:04:25,209 --> 01:04:26,514 How do we do that? 725 01:04:27,341 --> 01:04:28,995 We don't know where we are. 726 01:04:28,995 --> 01:04:32,042 Clear out each floor. Head down if you can. 727 01:04:32,042 --> 01:04:34,479 That is a lot of rooms. 728 01:04:39,440 --> 01:04:43,444 I wonder how long it took him to put this rat race together. 729 01:04:43,444 --> 01:04:45,882 I'm sure he took his sweet-ass time. 730 01:04:46,665 --> 01:04:47,753 And money. 731 01:04:48,710 --> 01:04:49,842 Obviously. 732 01:04:58,895 --> 01:05:02,463 He is not going to let us escape. 733 01:05:02,463 --> 01:05:03,769 That's the point. 734 01:06:35,339 --> 01:06:37,080 Just stay focused. 735 01:06:39,256 --> 01:06:41,301 Let's see if we can flush him out. 736 01:06:41,301 --> 01:06:43,782 Easier said than done. 737 01:06:50,571 --> 01:06:52,660 What happened to you, Asha? 738 01:06:52,660 --> 01:06:54,401 What turned you? 739 01:06:54,401 --> 01:06:55,968 You believed in the cause. 740 01:07:07,675 --> 01:07:10,417 When greed is your God, you can never be good enough. 741 01:07:11,331 --> 01:07:12,593 Not to beat me. 742 01:07:30,959 --> 01:07:32,222 Here we go. 743 01:07:36,965 --> 01:07:39,533 You're a really good assassin, Asha. 744 01:07:39,533 --> 01:07:42,623 Maybe the best, just not good enough. 745 01:07:43,711 --> 01:07:45,583 We'll see about that. 746 01:08:20,270 --> 01:08:22,140 Darkness makes you weak. 747 01:08:46,644 --> 01:08:49,907 Asha, Asha, what's going on? 748 01:09:36,737 --> 01:09:39,653 Like I said, not good enough. 749 01:09:53,014 --> 01:09:55,843 Garan, Asha. 750 01:09:55,843 --> 01:09:56,975 She's gone. 751 01:10:12,643 --> 01:10:14,079 I'll see you again, Asha. 752 01:10:15,646 --> 01:10:16,690 Someday. 753 01:10:27,614 --> 01:10:29,790 You went down the path of revenge 754 01:10:29,790 --> 01:10:32,010 thinking you were righteous. 755 01:10:32,010 --> 01:10:34,795 But you got lost, didn't you? 756 01:10:34,795 --> 01:10:36,754 Too many debts owed to the wrong people. 757 01:10:36,754 --> 01:10:40,366 You spilled a lot of innocent blood looking for me. 758 01:10:41,715 --> 01:10:43,151 Well, here I am, 759 01:10:45,327 --> 01:10:46,590 Mr. Ren. 760 01:10:50,681 --> 01:10:51,812 Drakos-san. 761 01:10:53,987 --> 01:10:55,251 We meet at last. 762 01:10:56,252 --> 01:11:00,212 Your tricks and illusions will not work on me. 763 01:11:01,126 --> 01:11:03,650 Oh, you have a very keen mind, 764 01:11:03,650 --> 01:11:07,132 just like your father, Sugahiro. 765 01:11:08,264 --> 01:11:10,048 Killed by your hand. 766 01:11:14,705 --> 01:11:18,230 I don't think you understand the true nature of the tetsu, right? 767 01:11:19,100 --> 01:11:20,580 You and I are very much alike. 768 01:11:20,580 --> 01:11:22,539 We are nothing alike. 769 01:11:23,366 --> 01:11:25,498 You kill for sport. 770 01:11:25,498 --> 01:11:27,500 I work for the end. 771 01:11:27,500 --> 01:11:29,154 And yet, here you are! 772 01:11:31,068 --> 01:11:34,072 Accepting my invitation... 773 01:11:34,072 --> 01:11:35,682 ...for sport. 774 01:11:35,682 --> 01:11:40,644 You have dishonored the tetsuand yourself. 775 01:11:44,125 --> 01:11:47,564 And tell me, how much did you honor cost? 776 01:11:50,871 --> 01:11:51,829 Ren. 777 01:11:55,136 --> 01:11:56,094 Ren! 778 01:11:57,791 --> 01:11:59,402 What's going on, Ren? 779 01:12:10,500 --> 01:12:11,588 Come on! 780 01:13:25,052 --> 01:13:26,010 Wait! 781 01:13:59,782 --> 01:14:02,133 Daddy, I'm scared. I miss Mommy. 782 01:14:03,787 --> 01:14:04,918 - Marcus? - Daddy! 783 01:15:15,293 --> 01:15:16,468 Ren. 784 01:15:51,764 --> 01:15:53,592 Now, that was a hell of a chess game. 785 01:15:56,813 --> 01:15:59,076 This was never a true chess game. 786 01:16:00,773 --> 01:16:02,601 You always controlled the board. 787 01:16:02,601 --> 01:16:06,562 That's why you, me, we're the last ones standing. 788 01:16:10,827 --> 01:16:13,394 You know the origin of the word "assassin," Mr. Garan? 789 01:16:17,224 --> 01:16:19,705 A thousand years ago, an Arab sultan employed hundreds of men 790 01:16:19,705 --> 01:16:21,968 to do his clandestine bidding. 791 01:16:21,968 --> 01:16:23,100 Dirty work. 792 01:16:24,188 --> 01:16:28,366 To keep 'em loyal and to trust them, he fed them cakes of hashish. 793 01:16:31,108 --> 01:16:33,893 He told them the euphoria that they were feeling, the high, 794 01:16:34,851 --> 01:16:37,114 was a little slice of heaven that they would experience 795 01:16:37,114 --> 01:16:38,985 if they died in his service. 796 01:16:40,552 --> 01:16:42,380 They were called the "Hashashins." 797 01:16:43,424 --> 01:16:45,818 Later, that evolved to "assassin." 798 01:16:46,906 --> 01:16:48,603 Now, isn't that fascinating? 799 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 I appreciate the history lesson. 800 01:17:03,227 --> 01:17:04,794 You should enjoy this moment. 801 01:17:07,013 --> 01:17:09,929 This is the last bit of euphoria you'll ever feel. 802 01:17:14,630 --> 01:17:16,022 I knew it was gonna be you. 803 01:17:17,154 --> 01:17:19,504 I did. I always knew you were the one 804 01:17:19,504 --> 01:17:21,419 who had the skills to make it this far. 805 01:17:23,769 --> 01:17:24,987 I have a little confession too. 806 01:17:24,987 --> 01:17:26,684 There were a couple of times where, uh, 807 01:17:26,684 --> 01:17:29,469 you got the assignments and the contracts that I wanted. 808 01:17:31,037 --> 01:17:34,562 All this, all of this 'cause I beat you out of a contract? 809 01:17:34,562 --> 01:17:37,000 No. Of course not. 810 01:17:39,002 --> 01:17:41,134 But I do have an insatiable desire to be the best. 811 01:17:42,135 --> 01:17:43,180 Number one. 812 01:17:44,050 --> 01:17:45,922 My mother said I was too competitive. 813 01:17:47,575 --> 01:17:51,231 But you see now, I have the opportunity to prove that to myself, don't I? 814 01:17:53,494 --> 01:17:54,844 I never wanted this. 815 01:17:56,019 --> 01:17:58,195 Never wanted to be the world's best assassin, 816 01:17:59,022 --> 01:18:00,284 the King of Killers. 817 01:18:01,589 --> 01:18:02,939 What does that even mean? 818 01:18:05,681 --> 01:18:08,684 You know, it's like Asha said. 819 01:18:08,684 --> 01:18:11,817 Death is just part of life. 820 01:18:23,829 --> 01:18:24,830 So be it. 821 01:18:51,030 --> 01:18:52,597 Told you I was competitive. 822 01:19:48,478 --> 01:19:50,437 Let's talk about your wife for a moment. 823 01:19:50,437 --> 01:19:52,091 What was she doing there that night? 824 01:19:52,091 --> 01:19:53,701 How didn't you see her early? 825 01:19:53,701 --> 01:19:56,400 What could you have done to save her? 826 01:19:56,400 --> 01:19:58,445 If only you hadn't hidden all this from her. 827 01:19:58,445 --> 01:20:01,535 If you had told her the truth, she might still be alive. 828 01:20:01,535 --> 01:20:05,670 You carry the guilt of that night every second of every day. 829 01:20:05,670 --> 01:20:07,628 I know what it's like to lose someone close to you, 830 01:20:07,628 --> 01:20:10,718 someone you can never get back, how it could tear you. 831 01:20:10,718 --> 01:20:12,546 Yet, you still come here. 832 01:20:12,546 --> 01:20:15,027 And you risk leaving your daughter, making her an orphan. 833 01:20:15,027 --> 01:20:17,594 Why? To try and save the one you have left. 834 01:20:17,594 --> 01:20:19,205 But you have to kill me to do that. 835 01:20:19,205 --> 01:20:21,904 Before I kill you! 836 01:20:58,418 --> 01:20:59,855 The King does bleed. 837 01:22:04,484 --> 01:22:06,660 - Die! 838 01:22:14,407 --> 01:22:16,192 Looks like we have a victor. 839 01:22:21,719 --> 01:22:23,677 Congratulations, Mr. Garan. 840 01:22:27,550 --> 01:22:28,594 The King of Killers. 841 01:22:30,119 --> 01:22:32,121 I believe this is yours. 842 01:22:39,389 --> 01:22:40,520 What's this? 843 01:22:42,478 --> 01:22:43,827 It's your prize. 844 01:22:46,091 --> 01:22:51,096 That card will give you access to a bank account in the Caymans. 845 01:22:51,096 --> 01:22:52,793 There's ten million dollars in it. 846 01:22:53,880 --> 01:22:55,840 You take care of your daughter. 847 01:23:03,674 --> 01:23:04,936 I need your help. 848 01:23:09,549 --> 01:23:10,811 You need my help? 849 01:23:12,204 --> 01:23:14,163 There's an international group of assassins 850 01:23:14,990 --> 01:23:18,166 that's ubiquitous and powerful. 851 01:23:20,255 --> 01:23:21,996 They can destroy the world. 852 01:23:22,910 --> 01:23:24,608 Creation of a new world order. 853 01:23:25,957 --> 01:23:27,698 That's why I killed all these guys. 854 01:23:31,397 --> 01:23:32,964 And what I want is a partner. 855 01:23:34,313 --> 01:23:35,793 Help me bring 'em down, 856 01:23:37,316 --> 01:23:38,665 someone better than me. 857 01:23:40,666 --> 01:23:41,668 You. 858 01:23:43,496 --> 01:23:46,630 What I want is to be with my daughter. 859 01:23:55,334 --> 01:23:58,032 There's a helicopter that will take you to the airport. 860 01:24:08,695 --> 01:24:10,088 I'll be in touch. 861 01:24:38,202 --> 01:24:39,943 Isn't pizza the best? 862 01:24:39,943 --> 01:24:42,425 I know. It's really good. 863 01:24:43,208 --> 01:24:44,601 Can I have another milkshake? 864 01:24:46,081 --> 01:24:47,343 - You know what? - What? 865 01:24:47,343 --> 01:24:48,518 I have an idea. 866 01:24:48,518 --> 01:24:50,433 - What is it? - How about we split one? 867 01:24:50,433 --> 01:24:53,218 - That's a great idea. - Right? 868 01:24:53,218 --> 01:24:54,871 - Yeah. - Yeah. 869 01:25:25,990 --> 01:25:27,339 Hey, kiddo. 870 01:25:27,339 --> 01:25:28,645 Yeah? 871 01:25:28,645 --> 01:25:30,516 Why don't you go play your video games? 872 01:25:30,516 --> 01:25:33,215 - Okay. - Daddy's got to talk to someone. 873 01:25:33,215 --> 01:25:34,389 Okay, Dad. 874 01:25:44,400 --> 01:25:47,098 - Marcus? - Eight p.m. at the Coal Train. 875 01:25:47,925 --> 01:25:49,492 I loved her like a sister. 876 01:26:06,987 --> 01:26:08,511 I told you you'd see me again. 877 01:26:11,514 --> 01:26:13,342 - This can't-- - It is. 878 01:26:14,255 --> 01:26:16,432 Sorry you had to see that. But it is real. 879 01:26:18,825 --> 01:26:20,087 Your best friend and mentor, 880 01:26:20,087 --> 01:26:21,350 that's how diabolical these people are. 881 01:26:29,445 --> 01:26:31,621 - Where'd you get this? - I have my sources. 882 01:26:33,318 --> 01:26:34,798 They cloned your phone. 883 01:26:34,798 --> 01:26:36,278 Sent your wife a text. 884 01:26:37,800 --> 01:26:39,716 That's what made her go to the club that night. 885 01:26:45,156 --> 01:26:47,724 These people who recruited your friend, 886 01:26:49,334 --> 01:26:51,293 they're the ones I told you about six months ago. 887 01:26:52,772 --> 01:26:54,600 They call themselves "Scimitar." 888 01:27:00,389 --> 01:27:01,433 Are you ready? 889 01:27:06,873 --> 01:27:08,701 I have to make some arrangements first. 890 01:27:12,575 --> 01:27:13,576 Then we go. 891 01:27:19,495 --> 01:27:21,452 Oh, and one more thing...