1 00:00:40,050 --> 00:00:40,884 JUNGENWOHNHEIM 2 00:00:57,776 --> 00:00:59,027 Sie ist da! 3 00:01:18,380 --> 00:01:19,715 Überraschung! 4 00:01:21,175 --> 00:01:23,302 Seht, was ihr gemacht habt. 5 00:01:23,385 --> 00:01:25,220 Es ist ein Abschiedsfrühstück. 6 00:01:25,304 --> 00:01:27,306 Ich bin nur eine Woche im Camp. 7 00:01:27,389 --> 00:01:28,807 Es war Lukes Idee. 8 00:01:30,601 --> 00:01:33,729 Das ist toll. Ich konnte vor der Arbeit nichts essen. 9 00:01:39,359 --> 00:01:40,611 Wo ist Noah? 10 00:01:45,073 --> 00:01:47,075 Hey! Haltet den Jungen auf! 11 00:02:06,386 --> 00:02:09,765 Ich muss Ihr Fahrzeug beschlagnahmen. Offizielle Angelegenheit. 12 00:02:20,984 --> 00:02:21,985 Hey, Vorsicht! 13 00:02:23,487 --> 00:02:25,197 Es tut mir leid. 14 00:02:25,781 --> 00:02:26,949 -Alles ok? -Ja. 15 00:02:27,032 --> 00:02:28,408 Hier sind Ihre Sachen. 16 00:02:28,492 --> 00:02:29,743 -Schönen Tag noch. -Ok. 17 00:03:12,536 --> 00:03:13,579 Verzeihung. 18 00:03:16,165 --> 00:03:18,292 Ich wusste es. Ich gab die Hoffnung nie auf. 19 00:03:18,375 --> 00:03:21,670 Da du dir so sicher warst, hast du mir vielleicht eine Tasche gepackt? 20 00:03:21,753 --> 00:03:23,422 Du machst Witze, oder? 21 00:03:26,466 --> 00:03:30,179 Hör zu, Noah, du musst dich jetzt wirklich zusammenreißen. 22 00:03:30,262 --> 00:03:33,015 Du weißt, was der Richter nach deiner letzten Verhaftung sagte. 23 00:03:33,098 --> 00:03:35,767 Ja. Letzte Chance. Blah, blah. Wie auch immer. 24 00:03:35,851 --> 00:03:37,561 Als deine Sozialarbeiterin 25 00:03:37,644 --> 00:03:39,855 setze ich mich gerne für dich ein. 26 00:03:39,938 --> 00:03:43,358 Aber jetzt geht es bei uns beiden um alles. Das Camp ist deine letzte Chance. 27 00:03:43,442 --> 00:03:45,736 Wenn du das vergeigst, kommst du ins Jugendgefängnis. 28 00:03:47,946 --> 00:03:50,782 Na gut. Zeit einzusteigen. 29 00:03:57,080 --> 00:03:58,749 -Ok. -Viel Glück. 30 00:03:59,666 --> 00:04:00,667 Komm schon. 31 00:04:04,796 --> 00:04:06,048 -Hi. -Hey. 32 00:04:17,391 --> 00:04:18,602 Ja, klar. 33 00:04:26,652 --> 00:04:27,653 Toll. 34 00:04:31,949 --> 00:04:33,826 Hast du was gegen Übelkeit? 35 00:04:34,701 --> 00:04:36,036 Nein, tut mir leid. 36 00:04:36,119 --> 00:04:37,371 Schon ok. 37 00:04:37,454 --> 00:04:41,625 Ich habe gemerkt, es hilft, wenn ich mich während der Fahrt ablenke. 38 00:04:44,294 --> 00:04:46,713 Zum Beispiel mit Reden. 39 00:04:47,297 --> 00:04:49,675 Ist das dein erstes Camp? 40 00:04:51,426 --> 00:04:53,387 Super! Ein Neuling. 41 00:04:53,470 --> 00:04:54,638 Hast du Fragen? 42 00:04:55,639 --> 00:04:57,474 -Nein. -Dies ist mein fünftes Mal. 43 00:04:57,558 --> 00:05:00,519 Ich kann dir sagen, was man dort alles machen kann. 44 00:05:00,602 --> 00:05:03,897 Es gibt Seilgärten, Seilrutschen, Tretautos, 45 00:05:03,981 --> 00:05:06,608 Paintball und Schwimmen. 46 00:05:08,152 --> 00:05:11,989 Ich bin so froh, dass ich da bin, um dir das zu sagen. Keine Elektrogeräte im Camp. 47 00:05:12,072 --> 00:05:15,826 Technisch gesehen sind wir noch nicht im Camp, aber… 48 00:05:18,412 --> 00:05:20,789 Ich kenne alle Campregeln. 49 00:05:23,667 --> 00:05:27,004 Wenn du es so laut aufdrehst, kann ich es auch hören. 50 00:05:29,464 --> 00:05:31,008 Mann, du siehst müde aus. 51 00:05:32,468 --> 00:05:33,677 Langer Tag? 52 00:05:34,761 --> 00:05:38,098 -Hallo. Langer Tag? -Ich will nicht darüber reden. 53 00:05:38,182 --> 00:05:41,351 Soll ich dir Fragen stellen? Vielleicht errate ich es. 54 00:05:42,811 --> 00:05:44,605 Ich sagte, ich will nicht darüber reden. 55 00:05:45,397 --> 00:05:46,398 Ok. 56 00:05:59,119 --> 00:06:00,829 Ok, Camper, 57 00:06:00,913 --> 00:06:04,958 seid ihr bereit für die beste Woche eures Lebens? 58 00:06:06,627 --> 00:06:08,295 Ok. Los geht's! 59 00:06:19,640 --> 00:06:22,351 Ihr fragt euch sicher, wie ich in diesen Schlamassel geriet, was? 60 00:06:32,402 --> 00:06:33,570 Jedes Mal… 61 00:06:33,654 --> 00:06:34,905 Nicht so hart. 62 00:06:34,988 --> 00:06:36,949 Dieser Job lief so gut. 63 00:06:37,032 --> 00:06:39,368 Woher sollte ich wissen, dass es überall explodiert? 64 00:06:39,451 --> 00:06:41,411 Darum bringen sie die dort an. 65 00:06:41,495 --> 00:06:43,080 -Jedes Mal? -Jedes Mal. 66 00:06:48,836 --> 00:06:51,463 -Habt ihr wieder eine Bank ausgeraubt? -Kein Wort. 67 00:06:53,715 --> 00:06:55,050 Du hast sie gebracht. 68 00:06:55,551 --> 00:06:57,803 Gute Arbeit, Junge. Vielleicht behalten wir dich doch. 69 00:06:59,012 --> 00:07:00,681 Gut. Was ist der Plan? 70 00:07:00,764 --> 00:07:02,808 Shoe Shack bekam eine neue Lieferung Jordans. 71 00:07:02,891 --> 00:07:05,269 Wir haben was anderes. Was Großes. 72 00:07:05,352 --> 00:07:08,021 Der Typ mit der dummen, hässlichen Visage an jeder Haltestelle 73 00:07:08,105 --> 00:07:10,607 und auf jedem Plakat in der Stadt, Brooks Brady? 74 00:07:10,691 --> 00:07:15,445 Er hat wohl noch andere Interessen als nur "Gewerbeimmobilien". 75 00:07:15,529 --> 00:07:19,283 Er hat einige sehr wertvolle geheime Informationen 76 00:07:19,366 --> 00:07:22,744 auf einem hochentwickelten digitalen Gerät gespeichert. 77 00:07:22,828 --> 00:07:26,331 Es ist so groß wie ein Pastrami-Sandwich von Gino's. 78 00:07:26,415 --> 00:07:30,210 Da ist ein roter Balken auf dieser Seite und ein blauer Balken auf der Seite. 79 00:07:30,294 --> 00:07:32,546 -Du hältst es verkehrt. -Ich halte nichts verkehrt. 80 00:07:32,629 --> 00:07:35,007 -Sag mir nicht, ich mache es verkehrt. -Das? 81 00:07:37,426 --> 00:07:39,553 -Wie hast du das gemacht? -Zeig her. 82 00:07:39,636 --> 00:07:41,305 Nein. Mein Bruder schenkte mir das. 83 00:07:54,318 --> 00:07:55,777 Denkst du, was ich denke? 84 00:07:57,029 --> 00:07:58,989 Oh, ja. 85 00:08:03,994 --> 00:08:04,995 Bist du dabei? 86 00:08:06,330 --> 00:08:09,082 Und nun zu den Worten, die mein ganzes Leben veränderten. 87 00:08:11,585 --> 00:08:12,669 Ich bin dabei. 88 00:08:14,838 --> 00:08:16,465 Was hältst du von… 89 00:08:18,967 --> 00:08:20,302 …engen Räumen? 90 00:08:30,521 --> 00:08:31,563 Hallo. 91 00:08:31,647 --> 00:08:35,317 Ich habe hier eine Lieferung für Brooks Brady. 92 00:08:36,193 --> 00:08:38,362 Mr. Brady ist auf einer Konferenz. 93 00:08:38,445 --> 00:08:40,988 Ich bin sicher, dass für heute keine Lieferungen anstehen. 94 00:08:41,073 --> 00:08:44,201 -Sind das die Avion Avenue Luxury Offices? -Ja. 95 00:08:44,284 --> 00:08:46,328 In 1200 Avion Avenue? 96 00:08:46,411 --> 00:08:47,454 Ja. 97 00:08:47,538 --> 00:08:49,206 Dann ist das für Sie. 98 00:09:00,008 --> 00:09:03,137 Mr. Bradys Assistentin ist wohl beim Mittagessen. 99 00:09:03,220 --> 00:09:05,514 Ich könnte das einfach hier lassen, 100 00:09:05,597 --> 00:09:09,893 aber wenn Sie dafür unterschreiben, müssen Sie es nach oben tragen. 101 00:09:10,727 --> 00:09:11,979 Ich komme nicht wieder. 102 00:09:17,359 --> 00:09:19,319 Hey, haben Sie hier WLAN? 103 00:09:19,403 --> 00:09:21,780 Denn ich spüre hier eine Verbindung. 104 00:09:45,053 --> 00:09:46,513 War das so schlimm? 105 00:10:37,231 --> 00:10:38,232 Bingo. 106 00:10:42,778 --> 00:10:43,612 Was zum… 107 00:11:05,509 --> 00:11:06,343 Hörst du das? 108 00:11:06,426 --> 00:11:08,637 -Ich gehe nicht zurück in den Knast. -Nein. 109 00:11:26,446 --> 00:11:27,614 Gib es her. 110 00:11:27,698 --> 00:11:28,824 -Lasst mich rein. -Komm. 111 00:11:28,907 --> 00:11:30,701 Gib uns das Ding, und wir öffnen die Tür. 112 00:11:30,784 --> 00:11:31,785 Ok, hier. 113 00:11:32,452 --> 00:11:34,204 -Tut mir leid, Junge. -Wartet! 114 00:11:38,167 --> 00:11:39,001 Hey! 115 00:11:42,629 --> 00:11:44,089 Welche Enten sind am klügsten? 116 00:11:45,340 --> 00:11:47,384 Die Stud-Enten. 117 00:11:49,303 --> 00:11:50,637 Das ist eine Entenpfeife. 118 00:11:51,930 --> 00:11:53,307 Wir sind da! 119 00:11:56,477 --> 00:11:58,228 CAMPS & FREIZEITEN 120 00:11:58,312 --> 00:12:01,148 DEIN ABENTEUER BEGINNT JETZT! 121 00:12:22,169 --> 00:12:25,422 Hallo! Ich bin Becky mit einem B! 122 00:12:25,506 --> 00:12:27,049 Womit sollte Becky sonst anfangen? 123 00:12:27,132 --> 00:12:30,093 Es ist ein Spiel. Probier es mal. Es macht Spaß. 124 00:12:30,969 --> 00:12:33,597 Nun, ich bin Noah mit einem "No". 125 00:12:37,476 --> 00:12:41,313 Gut. Wir arbeiten später an der Glücklicher-Camper-Einstellung. 126 00:12:41,396 --> 00:12:43,440 Der Check-in ist dort drüben. 127 00:12:44,691 --> 00:12:45,943 Ok, Mädchen. 128 00:12:46,026 --> 00:12:48,403 Smartphones, Smartwatches, ihr wisst Bescheid. 129 00:12:48,487 --> 00:12:50,405 Danke. Noch etwas? 130 00:12:51,573 --> 00:12:52,699 Nein? 131 00:12:52,783 --> 00:12:54,827 Kommt schon. Wir hatten das schon. 132 00:12:54,910 --> 00:12:57,704 Lasst mich in eure Taschen sehen. Macht sie auf. 133 00:12:57,788 --> 00:12:59,248 Ja. 134 00:13:00,749 --> 00:13:03,919 Na gut. Ihr seid bei den Wiesenlerchen, 135 00:13:04,002 --> 00:13:06,880 also versucht, keinen Ärger mehr zu machen, ok? 136 00:13:06,964 --> 00:13:09,299 Eine schöne Woche, Leute. Nächster. 137 00:13:10,717 --> 00:13:12,886 Hi, wie heißt du? 138 00:13:13,804 --> 00:13:15,305 Noah Rivers. 139 00:13:15,389 --> 00:13:16,473 Noah. 140 00:13:16,557 --> 00:13:18,308 Oh, ja, da bist du. 141 00:13:18,392 --> 00:13:20,352 Ich habe keine Unterschrift von den Eltern… 142 00:13:20,435 --> 00:13:22,604 -Ich habe keine… -Du hast keine… 143 00:13:22,688 --> 00:13:24,731 -Ich kümmere mich darum. -Wirklich? 144 00:13:24,815 --> 00:13:26,108 Es ist ok. 145 00:13:29,153 --> 00:13:32,447 -Nun, das ist für deine Geräte, ok? -Ich habe keine… 146 00:13:36,160 --> 00:13:37,244 Na gut. 147 00:13:37,327 --> 00:13:39,079 Du bekommst es nach dem Camp zurück. 148 00:13:39,163 --> 00:13:40,873 -Noch etwas? -Danke. 149 00:13:41,456 --> 00:13:42,291 Das war's. 150 00:13:42,791 --> 00:13:46,545 Ok. Du bist bei den Erdferkeln, also ist das hier für dich. 151 00:13:46,628 --> 00:13:48,630 -Danke. -Kopf hoch, Sportsfreund. 152 00:13:49,590 --> 00:13:51,425 Das wird eine tolle Woche. 153 00:14:21,997 --> 00:14:22,998 Hey, was geht? 154 00:14:38,764 --> 00:14:40,390 Oh, mein Gott! 155 00:14:40,474 --> 00:14:42,142 Sind wir in derselben Hütte? 156 00:14:42,226 --> 00:14:44,269 Das scheint so zu sein, ja. 157 00:14:44,353 --> 00:14:45,813 Das ist super! 158 00:14:45,896 --> 00:14:47,856 Das ist mein Kumpel Noah, von dem ich sprach. 159 00:14:48,857 --> 00:14:50,359 Du bist also neu? 160 00:14:50,442 --> 00:14:52,027 Wir können uns ein Hochbett teilen! 161 00:14:52,820 --> 00:14:53,946 Ich schlafe oben. 162 00:14:54,029 --> 00:14:56,365 Die Eröffnungsaktivitäten finden in einer Stunde statt. 163 00:14:56,448 --> 00:14:59,868 -Du musst auspacken. -Oh, ich habe irgendwie nicht viel. 164 00:14:59,952 --> 00:15:00,994 Oh, das ist ok. 165 00:15:01,078 --> 00:15:03,789 Kleidung bekommst du bei der Krankenschwester und im Fundbüro. 166 00:15:03,872 --> 00:15:08,585 Ich weiß das, weil ich früher ein kleines Problem mit der Blasenkontrolle hatte. 167 00:15:09,419 --> 00:15:10,504 Aber nicht mehr. 168 00:15:12,256 --> 00:15:13,340 Wie auch immer. 169 00:15:14,424 --> 00:15:15,843 Hilfst du mir mit den Unterlagen? 170 00:15:24,351 --> 00:15:26,061 Hallo, Deer-Run-Camper! 171 00:15:26,145 --> 00:15:28,063 Wer ist bereit für eine tolle Woche? 172 00:15:31,316 --> 00:15:32,693 Ich auch! 173 00:15:32,776 --> 00:15:34,611 Wisst ihr, wer sich auch freut? 174 00:15:34,695 --> 00:15:37,656 Eure Betreuer! 175 00:15:45,038 --> 00:15:46,206 Wo geht Jake hin? 176 00:15:46,832 --> 00:15:48,250 Was geht, Leute? 177 00:15:48,333 --> 00:15:49,585 Ist der Platz frei? 178 00:15:49,668 --> 00:15:51,378 Jake? Wirklich? 179 00:15:51,461 --> 00:15:54,673 -Das wird der beste Sommer aller Zeiten. -So ist es. 180 00:15:55,507 --> 00:15:58,010 -Du musst Noah sein. -Woher kennst du meinen Namen? 181 00:15:59,178 --> 00:16:00,971 Jake mit einem J, bist du da? 182 00:16:01,054 --> 00:16:04,391 Becky mit einem B! Ich bin hier bei den allerbesten Erdferkeln. 183 00:16:04,475 --> 00:16:06,226 Komm her und sag uns, 184 00:16:06,310 --> 00:16:08,228 worauf wir uns diese Woche freuen können. 185 00:16:09,396 --> 00:16:12,357 Also gut, was geht, Leute? Willkommen in Deer Run. 186 00:16:12,441 --> 00:16:14,902 Ihr werdet eine großartige Woche haben. 187 00:16:14,985 --> 00:16:17,029 Wir haben viel für euch geplant. 188 00:16:17,112 --> 00:16:20,782 Wir bieten Seilrutschen, Bogenschießen, Paintball, 189 00:16:20,866 --> 00:16:25,329 aber vor allem ist dies ein Ort für euch. 190 00:16:25,412 --> 00:16:28,332 Je mehr ihr für das Camp gebt, desto mehr werdet ihr davon haben. 191 00:16:28,415 --> 00:16:31,793 Und wenn ihr euren Freunden vertraut und euch auf sie verlasst, 192 00:16:32,336 --> 00:16:34,713 könnte das euer ganzes Leben verändern. 193 00:16:35,422 --> 00:16:36,465 Und noch was: 194 00:16:36,548 --> 00:16:40,469 Ich freue mich, euch mitteilen zu können, dass wir unsere alljährliche Tradition 195 00:16:40,552 --> 00:16:43,138 der Deer-Run-Hirschjagd fortsetzen werden. 196 00:16:48,560 --> 00:16:54,358 Haltet jeden Tag Ausschau nach meinem lieben Freund Jackpot hier. 197 00:16:54,441 --> 00:16:56,068 Er versteckt sich sehr gut. 198 00:16:56,151 --> 00:16:59,738 Die Hütte, die ihn findet, muss sich an dem Tag nicht anstellen 199 00:16:59,822 --> 00:17:02,741 und bekommt einen Gratisartikel in der Kantine. 200 00:17:04,326 --> 00:17:07,995 Berglöwen sind Meister der Jagd! Wir holen den dritten Titel. 201 00:17:08,080 --> 00:17:10,040 Dritter Titel! 202 00:17:10,123 --> 00:17:14,043 Sei dir da nicht so sicher, Trey. Die Erdhörnchen jagen euch. 203 00:17:14,127 --> 00:17:15,712 Und euren Hirsch. 204 00:17:18,507 --> 00:17:21,135 Also gut. Ich liebe den Enthusiasmus. 205 00:17:21,217 --> 00:17:25,055 Aber denkt daran, der Wettbewerb muss fair und lustig bleiben, ok? 206 00:17:25,139 --> 00:17:26,598 Das ist ein Spiel für alle. 207 00:17:26,682 --> 00:17:28,809 Viel Glück. Und willkommen. 208 00:17:31,395 --> 00:17:32,563 Danke, Jake mit einem J. 209 00:17:34,815 --> 00:17:36,024 Gebt sie her. 210 00:17:39,486 --> 00:17:42,990 Ok, Camper, als Nächstes kommt unser Camp-Leiter, 211 00:17:43,073 --> 00:17:46,785 um einige wichtige Sicherheitsvorschriften und Grundregeln zu besprechen. 212 00:17:47,995 --> 00:17:52,166 Willkommen auf der Bühne, Mr. Falco. 213 00:18:09,808 --> 00:18:11,059 Kein Mister. 214 00:18:12,644 --> 00:18:14,396 Nenn mich Falco. 215 00:18:18,692 --> 00:18:22,738 Das hier ist mein Hundepartner Lazarus. 216 00:18:26,116 --> 00:18:27,784 Weckruf um 0700. 217 00:18:27,868 --> 00:18:30,829 Der Zeitplan wird jeden Tag in der Kantine ausgehängt. 218 00:18:30,913 --> 00:18:31,955 Haltet euch dran. 219 00:18:32,039 --> 00:18:33,957 Schnüffelt nicht herum, 220 00:18:34,041 --> 00:18:36,710 es könnte euch nicht gefallen, was ihr findet. 221 00:18:36,793 --> 00:18:40,047 Licht aus um 2200. 222 00:18:40,130 --> 00:18:42,049 Haltet euch nachts fern vom Wald. 223 00:18:42,132 --> 00:18:45,052 Haltet euch nachts fern vom See. 224 00:18:45,135 --> 00:18:47,846 Ok, vielen Dank. 225 00:18:47,930 --> 00:18:50,140 Kein Müll. 226 00:18:50,224 --> 00:18:51,850 Kein Graffiti. 227 00:18:51,934 --> 00:18:53,101 Und keine… 228 00:18:55,062 --> 00:18:56,772 …elektronischen Geräte! 229 00:18:57,314 --> 00:19:00,818 Wenn ich oder Lazarus welche finden, 230 00:19:00,901 --> 00:19:03,153 bekommt ihr sie nicht zurück. 231 00:19:03,737 --> 00:19:04,738 Nie mehr. 232 00:19:16,625 --> 00:19:17,751 Ich kann nicht schlafen. 233 00:19:18,669 --> 00:19:20,879 Sobald ich die Augen schließe, 234 00:19:20,963 --> 00:19:23,048 sehe ich nur Falco. 235 00:19:23,632 --> 00:19:26,927 Und den gruseligen Hund mit den gelben Augen. 236 00:19:27,010 --> 00:19:29,346 Jetzt kann ich nicht mehr schlafen. 237 00:19:29,429 --> 00:19:31,306 Ich hörte, er stieß den vorigen Leiter 238 00:19:31,390 --> 00:19:32,599 von der Brücke. 239 00:19:32,683 --> 00:19:36,895 Er soll einen Hornissenschwarm trainiert haben, auf Kommando anzugreifen. 240 00:19:36,979 --> 00:19:38,981 Ich wette, er ist eine Art grausamer Cyborg. 241 00:19:39,064 --> 00:19:40,691 Deshalb ist er besessen von Geräten. 242 00:19:40,774 --> 00:19:45,237 Er braucht Teile aus ihnen, um daraus sein böses Cyborg-Gehirn zu bauen. 243 00:19:45,320 --> 00:19:46,864 Und sein kaltes Cyborg-Herz. 244 00:19:46,947 --> 00:19:49,616 Ihr müsst aufhören, vor dem Schlafengehen Skittles zu essen. 245 00:19:52,119 --> 00:19:52,995 Habt ihr das gehört? 246 00:19:53,078 --> 00:19:54,872 -Was? -Etwas hat sich bewegt. 247 00:19:54,955 --> 00:19:56,748 -Ich habe es auch gehört. -War es Falco? 248 00:19:56,832 --> 00:19:58,417 Ich wette, er hört uns zu. 249 00:20:01,420 --> 00:20:03,338 -Erwischt. -Jake! 250 00:20:05,090 --> 00:20:07,676 Ihr seid also neugierig wegen Falco, oder? 251 00:20:08,385 --> 00:20:10,220 Nun, er ist kein Mörder. 252 00:20:10,304 --> 00:20:12,389 Und er ist kein Cyborg. 253 00:20:12,473 --> 00:20:14,349 Aber es gibt eine Geschichte. 254 00:20:15,476 --> 00:20:19,271 Sie wird seit Generationen von Camp-Mitarbeitern weitererzählt. 255 00:20:22,483 --> 00:20:27,404 Vor langer Zeit wurde Falcos geliebter Hund Lazarus 256 00:20:27,488 --> 00:20:30,199 während eines schrecklichen Gewitters 257 00:20:30,282 --> 00:20:33,452 vom Funkturm eines Nachbarn von einem Stromschlag getroffen. 258 00:20:36,121 --> 00:20:39,458 Nach dem Vorfall war nichts mehr, wie es war. 259 00:20:41,668 --> 00:20:44,046 Falco und sein Hund 260 00:20:44,129 --> 00:20:47,758 hassten jede Art von Technik 261 00:20:51,470 --> 00:20:54,598 und wollten sie zerstören. 262 00:20:55,182 --> 00:20:58,602 Wenn Falco euch mit irgendwelchen Geräten erwischt, 263 00:21:00,979 --> 00:21:04,107 wird der Hund sie fressen. 264 00:21:06,443 --> 00:21:08,320 Und wenn ihr nicht aufpasst, 265 00:21:08,403 --> 00:21:09,947 frisst er euch auch. 266 00:21:10,030 --> 00:21:11,031 Oh, komm schon. 267 00:21:11,114 --> 00:21:13,367 Nein, es ist wahr. Es gab Zeugen. 268 00:21:17,204 --> 00:21:18,205 Seid also gewarnt. 269 00:21:20,123 --> 00:21:23,961 Lasst euch von Falco nicht mit verbotenen Gegenständen erwischen, 270 00:21:25,087 --> 00:21:26,296 sonst seid ihr die Nächsten. 271 00:21:30,968 --> 00:21:32,219 Ist das wahr? 272 00:21:34,346 --> 00:21:35,180 Nein. 273 00:21:37,975 --> 00:21:39,017 Oder doch? 274 00:21:42,896 --> 00:21:45,858 Ich bin froh, dass das Gummiunterlagen sind. 275 00:21:50,154 --> 00:21:51,905 -Aufwachen. -Hühnchen. 276 00:21:52,489 --> 00:21:54,116 Was gibt's? 277 00:21:54,199 --> 00:21:57,244 Ich habe von Hühnchen geträumt, und dann roch ich Hühnchen. 278 00:21:57,327 --> 00:22:00,330 Ich hoffe, es macht euch nichts aus. Ich habe unterwegs Essen geholt. 279 00:22:01,748 --> 00:22:04,626 -Extra knusprig. Schön. -Hey, komm nicht auf dumme Gedanken. 280 00:22:05,460 --> 00:22:07,004 Das Essen ist für mich. 281 00:22:37,159 --> 00:22:39,328 Was habt ihr mit diesem Ding vor? 282 00:22:39,411 --> 00:22:41,079 Wir müssen es entsperren. 283 00:22:41,163 --> 00:22:42,706 Das Passwort für den Account? 284 00:22:42,789 --> 00:22:46,168 Das… Ich weiß nicht, was. Mach einfach etwas damit. 285 00:22:46,251 --> 00:22:47,252 Ich verstehe nicht. 286 00:22:47,336 --> 00:22:48,504 Was verstehst du nicht? 287 00:22:48,587 --> 00:22:52,674 -Da sind geheime Informationen drauf. -Da drin. 288 00:22:54,551 --> 00:22:55,969 Da ist nichts drauf. 289 00:22:56,053 --> 00:22:57,179 Und was jetzt? 290 00:23:00,432 --> 00:23:03,435 Nein. 291 00:23:11,151 --> 00:23:14,112 Das ist eine normale, alte Spielkonsole. Und eine ziemlich ramponierte. 292 00:23:15,239 --> 00:23:16,406 Das ist Routine. 293 00:23:16,490 --> 00:23:19,076 Wie Benutzername, Downloads, Spielzeit… 294 00:23:19,159 --> 00:23:21,161 Benutzername. Wer ist es? 295 00:23:23,413 --> 00:23:25,499 Der Spieler heißt aNOAHnym. 296 00:23:26,291 --> 00:23:28,836 Es ist nur eine falsche Schreibweise von "anonym". 297 00:23:28,919 --> 00:23:30,379 ANOAHnym. 298 00:23:30,462 --> 00:23:32,297 -Noah. -Ich verstehe nicht. 299 00:23:32,840 --> 00:23:34,299 Der kleine Mistkerl! 300 00:23:38,095 --> 00:23:39,972 HÜTTEN 8-12 DER FELSEN 301 00:23:47,062 --> 00:23:48,689 Setzt du das Ding nie ab? 302 00:23:49,523 --> 00:23:50,649 Nein, alles gut. 303 00:23:51,733 --> 00:23:53,694 Was sollen wir heute machen? 304 00:23:53,777 --> 00:23:56,280 Dieses Jahr sollten wir Seilrutschen wagen. 305 00:23:57,114 --> 00:23:58,532 Stand-up-Paddleboarding. 306 00:23:59,158 --> 00:24:00,159 Das klingt cool. 307 00:24:00,242 --> 00:24:02,911 Nicht am Vormittag. Der See wird eiskalt sein. 308 00:24:02,995 --> 00:24:04,788 In der Werkhütte kann man Kerzen ziehen. 309 00:24:04,872 --> 00:24:06,331 Und, was hast du vor? 310 00:24:07,332 --> 00:24:09,501 Irgendwas, ist auch egal. 311 00:24:11,503 --> 00:24:13,005 Zu cool fürs Camp? 312 00:24:13,088 --> 00:24:15,299 Das Ganze ist nicht so mein Ding. 313 00:24:16,175 --> 00:24:17,843 Vielleicht ändert sich deine Meinung. 314 00:24:19,386 --> 00:24:21,638 Ich bin Mallory, da du gefragt hast. 315 00:24:22,222 --> 00:24:24,808 Freut mich, dich kennenzulernen, Mallory. Ich bin Noah. 316 00:24:25,392 --> 00:24:26,393 Ich weiß. 317 00:24:26,477 --> 00:24:27,728 Hey, Mädels. 318 00:24:29,438 --> 00:24:31,899 Ich habe eigentlich mit denen geredet. 319 00:24:31,982 --> 00:24:33,317 Ich sah dich bei der Anmeldung. 320 00:24:34,067 --> 00:24:36,570 Keine Eltern, die deine Erlaubnis unterschreiben? 321 00:24:36,653 --> 00:24:37,863 Was geht es dich an? 322 00:24:37,946 --> 00:24:39,031 Was mich das angeht? 323 00:24:39,615 --> 00:24:42,117 -Ich sage es dir, Waise. -Gib's ihm. 324 00:24:42,201 --> 00:24:43,202 Ich bin keine Waise. 325 00:24:43,285 --> 00:24:45,454 -Trey, hör auf. Du bist ein Idiot. -Sei still. 326 00:24:45,537 --> 00:24:48,040 Als du hier ankamst als Selenas kleines Projekt… 327 00:24:48,123 --> 00:24:50,083 -Ich bin nicht Selenas Projekt. -Nein? 328 00:24:50,167 --> 00:24:52,794 Warum muss dann unser Betreuer Jake auf dich aufpassen? 329 00:24:52,878 --> 00:24:54,087 Das stimmt nicht. 330 00:24:54,171 --> 00:24:56,465 -Personalzuweisungen sind… -Nennst du mich Lügner? 331 00:24:56,548 --> 00:24:57,966 -Es reicht. -Hör auf. 332 00:24:59,301 --> 00:25:01,386 Was ist los, hast du Angst? 333 00:25:01,470 --> 00:25:03,013 Ich habe keine Angst vor dir. 334 00:25:03,555 --> 00:25:05,808 Nein? Beweise es. 335 00:25:06,350 --> 00:25:08,185 Hey, stopp! 336 00:25:08,268 --> 00:25:11,063 Hört auf damit, ihr Hooligans. 337 00:25:14,233 --> 00:25:19,279 Es scheint, dass einige deiner Camper meinem Camp Probleme bereiten. 338 00:25:19,363 --> 00:25:21,824 -Ich kümmere mich darum. -Tu das besser. 339 00:25:21,907 --> 00:25:25,369 Oder ich lasse Lazarus das lösen. 340 00:25:31,750 --> 00:25:33,377 Verrät mir jemand, was hier los ist? 341 00:25:35,921 --> 00:25:38,006 Nicht jeder hier muss euer bester Freund sein, 342 00:25:38,090 --> 00:25:39,633 aber ihr müsst euch respektieren. 343 00:25:40,843 --> 00:25:43,512 Ok. Ich weiß etwas, das wir alle gemeinsam tun können. 344 00:25:53,480 --> 00:25:55,149 Wenn ich den Jungen erwische… 345 00:25:55,232 --> 00:25:57,401 Hör auf damit. Bleib cool. 346 00:26:01,405 --> 00:26:04,199 Können wir danach einen Taco oder so essen? Ich bin am Verhungern. 347 00:26:09,288 --> 00:26:11,415 -Kann ich Ihnen helfen? -Wer sind Sie? 348 00:26:11,498 --> 00:26:13,208 Hallo. Ist Noah zu Hause? 349 00:26:13,292 --> 00:26:15,502 Tut mir leid. Er ist gerade nicht da. 350 00:26:15,586 --> 00:26:18,130 Alle Jungs sind heute Nachmittag unterwegs. 351 00:26:18,213 --> 00:26:19,882 Wie viele Jungs haben Sie? 352 00:26:21,133 --> 00:26:24,470 So ein Mist. Wir wollten ihn besuchen. 353 00:26:24,553 --> 00:26:26,680 Wir haben ihn wirklich vermisst. 354 00:26:26,763 --> 00:26:30,058 Sie müssen mit Noah in der Suppenküche arbeiten. 355 00:26:30,142 --> 00:26:31,185 Ja, genau. 356 00:26:31,268 --> 00:26:33,645 Wir lieben Suppe. 357 00:26:33,729 --> 00:26:37,983 Es ist so schön, endlich Noahs Freunde kennenzulernen. 358 00:26:38,066 --> 00:26:41,028 Er war immer so ein einsamer kleiner Wolf. 359 00:26:41,111 --> 00:26:45,449 Er kam in der letzten Zeit nicht mehr zur Suppenküche. 360 00:26:45,991 --> 00:26:48,785 Wir wollten nur nachsehen, ob es ihm gut geht. 361 00:26:48,869 --> 00:26:51,497 Ist das nicht fürsorglich? 362 00:26:51,580 --> 00:26:53,874 Na ja, wir sorgen uns eben. 363 00:26:57,294 --> 00:26:59,880 Warum hinterlassen Sie ihm nicht eine Nachricht? 364 00:26:59,963 --> 00:27:02,925 Und könnte ich einen von Ihnen für einen Keks begeistern? 365 00:27:03,008 --> 00:27:04,176 Das könnten Sie. 366 00:27:04,802 --> 00:27:05,803 Hey, Leute. 367 00:27:07,137 --> 00:27:08,847 Schön, dass sich alle beruhigt haben. 368 00:27:08,931 --> 00:27:12,476 Tut mir leid, dass ich zu spät bin. Ich musste noch was bei Falco abholen. 369 00:27:13,143 --> 00:27:14,186 Falco? 370 00:27:14,770 --> 00:27:16,897 Keine Sorge. Er kommt nicht mit. 371 00:27:16,980 --> 00:27:18,023 Kommt rüber. 372 00:27:20,317 --> 00:27:24,780 Wer weiß, was die größte Gefahr für einen Camper im Wald ist? 373 00:27:26,532 --> 00:27:27,616 Moskitos. 374 00:27:29,743 --> 00:27:32,412 Gute Antwort, aber ich meinte etwas anderes. 375 00:27:32,496 --> 00:27:34,623 Buchstäblich die größte Gefahr. 376 00:27:34,706 --> 00:27:36,625 -Bären. -Korrekt. 377 00:27:37,251 --> 00:27:38,335 Und was fressen Bären? 378 00:27:40,629 --> 00:27:43,382 -Menschen? -Ich kenne einen, den keiner vermisst. 379 00:27:43,465 --> 00:27:44,675 Nein, keine Menschen. 380 00:27:44,758 --> 00:27:47,136 Na ja, nicht normalerweise. 381 00:27:48,387 --> 00:27:51,056 Bären fressen alles, aber am liebsten 382 00:27:51,140 --> 00:27:52,349 das Essen von Menschen. 383 00:27:53,225 --> 00:27:56,186 Noah, holst du die Mahlzeiten für ein paar Tage für uns heraus? 384 00:27:56,937 --> 00:27:57,938 Ich passe. 385 00:27:58,021 --> 00:27:58,939 Ok. 386 00:27:59,565 --> 00:28:00,399 Trey? 387 00:28:00,482 --> 00:28:02,067 Klar, Jake. 388 00:28:07,531 --> 00:28:09,158 Das sind alles Bohnen in Dosen. 389 00:28:10,659 --> 00:28:11,952 Ja. Die sind von Falco. 390 00:28:17,040 --> 00:28:20,252 Schmeißt sie einfach rein. Egal, wie es aussieht. 391 00:28:58,457 --> 00:29:00,250 -Alles ok? -Ja, alles super. 392 00:29:00,334 --> 00:29:02,794 Hier ist ein gutes Beispiel für einen Unterschlupf, den ihr 393 00:29:02,878 --> 00:29:05,464 bauen könnt, wenn ihr von schlechtem Wetter überrascht werdet. 394 00:29:05,547 --> 00:29:08,967 Wir füllen die Lücken mit Sachen, die wir finden. 395 00:29:09,510 --> 00:29:10,552 Gut gemacht. 396 00:29:10,636 --> 00:29:12,012 -Danke. -Das war toll. 397 00:29:12,095 --> 00:29:15,349 Aber das Wichtigste ist, dass wir zusammen arbeiten und unsere Differenzen 398 00:29:15,849 --> 00:29:17,226 überwinden konnten, oder? 399 00:29:19,853 --> 00:29:21,480 -Hey, wer will schwimmen gehen? -Ich! 400 00:29:21,563 --> 00:29:22,648 Los, gehen wir. 401 00:30:31,216 --> 00:30:32,593 Hey, Bruder, gib mir den Stift. 402 00:30:34,303 --> 00:30:36,805 Bruder? Das hätte ich nie gedacht. 403 00:30:36,889 --> 00:30:37,723 Halbbruder. 404 00:30:38,432 --> 00:30:41,435 -Mom sagt, du sollst nicht betonen… -Ich weiß, was Mom gesagt hat. 405 00:30:43,353 --> 00:30:44,354 Lenk sie ab. 406 00:30:44,438 --> 00:30:45,856 Darf ich Ihr Bad benutzen? 407 00:30:45,939 --> 00:30:48,233 Natürlich. Gleich hinter der Treppe. 408 00:30:52,362 --> 00:30:53,739 Kekse sind toll, oder? 409 00:31:32,736 --> 00:31:35,197 9 UHR NOAH BEWÄHRUNGSHELFER HOLLIS 410 00:31:37,699 --> 00:31:38,951 JUNGENWOHNHEIM 411 00:31:47,543 --> 00:31:50,546 DEER RUN BEWÄHRUNGSHELFER HOLLIS 412 00:31:53,006 --> 00:31:55,134 Er hat ein herrliches Aroma, oder? 413 00:31:57,386 --> 00:31:58,804 Da ist ein Hauch Orange drin. 414 00:31:58,887 --> 00:32:01,515 Und war das eine Prise Zimt, Marilu? 415 00:32:01,598 --> 00:32:04,518 -Sie haben recht. -Sie raffinierte kleine Dame. 416 00:32:04,601 --> 00:32:07,479 -Wir sollten gehen. -Ich war gerade mitten… Alles klar… 417 00:32:07,563 --> 00:32:10,691 -Danke für Ihre Gastfreundschaft. -Ich nehme nur… 418 00:32:11,859 --> 00:32:12,901 Fast! 419 00:32:12,985 --> 00:32:15,571 Marilu, es war wunderbar. Das müssen wir wiederholen. 420 00:32:15,654 --> 00:32:16,947 -Sehr bald. -Ja. 421 00:32:20,033 --> 00:32:21,743 Glückwunsch an die Erdhörnchen, 422 00:32:21,827 --> 00:32:24,621 die Jackpot unter der Liege im Krankenzimmer gefunden haben. 423 00:32:28,125 --> 00:32:30,961 Und Phoebe, das mit dem Giftefeu tut mir leid. 424 00:32:31,044 --> 00:32:33,422 -Ich hoffe, es geht dir bald besser. -Hat sich gelohnt. 425 00:32:35,382 --> 00:32:38,677 Unser Kumpel Jackpot wird sich gleich morgen früh auf den Weg machen, 426 00:32:38,760 --> 00:32:42,139 um ein neues Versteck zu suchen, also haltet die Augen offen. 427 00:32:42,639 --> 00:32:44,975 Und apropos Jackpot, 428 00:32:45,058 --> 00:32:47,519 Jake mit einem J, komm mal her. 429 00:32:53,609 --> 00:32:55,861 Hey. Wie war euer erster Tag im Camp? 430 00:32:58,405 --> 00:32:59,698 Supertoll. 431 00:33:00,616 --> 00:33:03,243 Ich wende mich heute Abend speziell an alle, 432 00:33:03,327 --> 00:33:05,579 die vielleicht nicht den besten Tag hatten. 433 00:33:05,662 --> 00:33:10,125 Vielleicht jemand, der Heimweh hat oder das Gefühl, nicht dazuzugehören. 434 00:33:11,335 --> 00:33:14,838 Vielleicht jemand, der gar nicht hier sein will. 435 00:33:15,631 --> 00:33:19,468 Wir alle gingen unseren eigenen Weg, um in diesem Moment hier zu sein. 436 00:33:20,052 --> 00:33:22,554 Aber wir sind heute Abend alle zusammen hier. Oder? 437 00:33:23,722 --> 00:33:27,851 Seht euch alle um. Das sind eure Mitreisenden. 438 00:33:28,811 --> 00:33:31,146 Hier ist ein Lied für die Reise, die vor uns liegt. 439 00:33:34,191 --> 00:33:38,695 Ich weiß, du denkst manchmal Du bist nicht so perfekt 440 00:33:38,779 --> 00:33:43,408 Ich weiß, du denkst manchmal Du wirst es nie wert sein 441 00:33:43,492 --> 00:33:47,871 Also lass mich dir sagen Wer ich glaube, dass du wirklich bist 442 00:33:47,955 --> 00:33:50,582 Auch mit all deinen Narben 443 00:33:50,666 --> 00:33:53,126 Du musst kein Superheld sein… 444 00:33:53,210 --> 00:33:54,419 Wann ist das vorbei? 445 00:33:55,295 --> 00:33:59,258 Kannst du dich nicht einfach entspannen und es genießen? 446 00:33:59,341 --> 00:34:01,593 Ja. Kannst du mal eine Minute lang nicht wütend sein? 447 00:34:01,677 --> 00:34:04,263 Es ist egal, was du nicht bist, nein 448 00:34:04,346 --> 00:34:06,640 Du musst kein Superheld sein 449 00:34:06,722 --> 00:34:09,059 Du musst kein Superheld sein 450 00:34:27,410 --> 00:34:30,956 PASSWORT 451 00:34:37,629 --> 00:34:40,673 Ja, Junge. Wir kriegen ihn, wenn die Zeit reif ist. 452 00:34:42,217 --> 00:34:43,427 Komm, gehen wir. 453 00:34:47,514 --> 00:34:49,766 Das Licht in der Hütte ist an. Vielleicht ist er hier. 454 00:35:04,823 --> 00:35:07,451 Wo warst du? Wir haben dich überall gesucht. 455 00:35:08,535 --> 00:35:11,038 Ich möchte mich für vorhin entschuldigen. 456 00:35:11,788 --> 00:35:13,373 Das war wirklich daneben. 457 00:35:13,457 --> 00:35:15,250 Ihr müsst euch nicht bemühen. 458 00:35:16,418 --> 00:35:17,419 Wirklich. 459 00:35:18,295 --> 00:35:21,965 Ich weiß, ich gehöre nicht hierher. Ich kann nur nicht weg. 460 00:35:22,049 --> 00:35:23,884 Wir wollen nicht, dass du gehst. 461 00:35:26,011 --> 00:35:27,763 Wir wollen nur deine Freunde sein. 462 00:35:27,846 --> 00:35:30,265 Und der Scheiß, der heute passiert ist. 463 00:35:30,349 --> 00:35:31,767 Trey ist ein Idiot. 464 00:35:32,601 --> 00:35:33,435 Hey. 465 00:35:34,394 --> 00:35:36,605 Hört zu. Die Sache mit Trey ist… 466 00:35:38,106 --> 00:35:40,234 Er ist kein schlechter Mensch. 467 00:35:41,610 --> 00:35:44,154 Er hat in seinem Leben das Wort "Nein" nicht oft gehört. 468 00:35:44,738 --> 00:35:49,034 Sein Vater ist ein superreicher Immobilienmakler, Brooks Brady. 469 00:35:49,117 --> 00:35:50,035 Wer? 470 00:35:50,118 --> 00:35:52,412 Brooks Brady. Kennst du ihn? 471 00:35:55,749 --> 00:35:56,625 Keine Ahnung. 472 00:35:56,708 --> 00:35:58,752 Kurz kam mir der Name bekannt vor. 473 00:35:58,836 --> 00:36:01,129 Ja, der Typ mit der kitschigen Haltestellen-Werbung, 474 00:36:01,213 --> 00:36:03,924 in denen er wie ein Abklatsch von Indiana Jones aussieht. 475 00:36:04,007 --> 00:36:06,802 "Entdecken Sie die besten Angebote für Gewerbeimmobilien." 476 00:36:08,554 --> 00:36:09,805 Ja, genau der. 477 00:36:09,888 --> 00:36:11,348 Trey hat Fehler, ok? 478 00:36:11,431 --> 00:36:14,393 Ich will nicht entschuldigen, wie er sich manchmal verhält. 479 00:36:15,102 --> 00:36:18,021 Versucht einfach, ihm in eurem Herzen zu vergeben. 480 00:36:18,105 --> 00:36:19,523 Niemand ist perfekt. 481 00:36:19,606 --> 00:36:22,234 Aber habt ihr Treys Gesichtsausdruck gesehen, 482 00:36:22,317 --> 00:36:24,528 als er erfuhr, dass Phoebe Jackpot gefunden hat? 483 00:36:24,611 --> 00:36:26,613 Es macht ihn fertig, wenn wir ihn morgen finden. 484 00:36:27,781 --> 00:36:29,658 Ist gebongt. 485 00:36:32,369 --> 00:36:35,539 Mal, wir haben dich heute bei der Kantine mit Noah flirten sehen. 486 00:36:36,039 --> 00:36:38,542 Und beim Überlebenstraining und am See. 487 00:36:39,501 --> 00:36:41,545 Jemand ist verknallt. 488 00:36:41,628 --> 00:36:44,173 Ich bin nicht verknallt. 489 00:36:44,256 --> 00:36:46,091 Geht es um Jungs? Ich will mitreden. 490 00:36:46,175 --> 00:36:49,678 Noah und Mallory haben sich heute angefreundet. 491 00:36:49,761 --> 00:36:51,346 Noah? 492 00:36:51,430 --> 00:36:55,642 Ich weiß nicht, er ist einfach anders als alle anderen, die ich kenne. 493 00:36:55,726 --> 00:36:57,936 Nun, er ist definitiv einzigartig. 494 00:36:58,687 --> 00:37:02,399 Ich weiß, dass er in seinem Leben viel durchmachen musste. 495 00:37:02,483 --> 00:37:05,110 Und es fällt ihm schwer, Kontakte zu knüpfen, 496 00:37:05,194 --> 00:37:09,823 aber er braucht Freunde, mehr als fast jeder andere, den ich je getroffen habe. 497 00:37:09,907 --> 00:37:11,533 Was ist wohl seine Geschichte. 498 00:37:28,425 --> 00:37:29,426 Frohe Weihnachten. 499 00:37:33,305 --> 00:37:35,390 -Gabriel, das ist toll. -Ja. 500 00:37:36,934 --> 00:37:38,352 Da ist die Ziellinie. 501 00:37:38,435 --> 00:37:40,646 -Erster. Ja! -Ja! 502 00:37:40,729 --> 00:37:41,730 Ja! 503 00:37:45,776 --> 00:37:46,902 Komm spielen. 504 00:39:46,688 --> 00:39:47,564 Hey, Noah. 505 00:39:48,273 --> 00:39:49,316 Du hast mich erschreckt. 506 00:39:49,817 --> 00:39:51,068 Oh, tut mir leid. 507 00:39:51,693 --> 00:39:53,320 Ich mache nur eine Morgenwanderung. 508 00:39:54,446 --> 00:39:56,949 Setz dich zu mir. Ich bin froh, wenn wir kurz reden können. 509 00:39:58,283 --> 00:40:01,411 Anscheinend ist mit deinen Freunden Oliver und Chase alles wieder gut. 510 00:40:03,038 --> 00:40:04,414 Sie sind nicht meine Freunde. 511 00:40:06,834 --> 00:40:07,960 Meinst du nicht? 512 00:40:09,169 --> 00:40:11,171 Sie sind nur nett zu mir, weil sie es müssen. 513 00:40:12,339 --> 00:40:13,340 Warum denkst du das? 514 00:40:14,925 --> 00:40:18,011 Sitzt du nur auf einem Baumstamm und schaust dir den ganzen Tag Bäume an? 515 00:40:19,138 --> 00:40:22,182 -Sieht das für dich so aus? -Ja. 516 00:40:24,309 --> 00:40:27,980 Ich sammle meine Gedanken und fasse meine Vorsätze für den Tag. 517 00:40:29,189 --> 00:40:31,567 Ich bete für die Menschen, denen ich helfen möchte. 518 00:40:31,650 --> 00:40:33,235 Und die, denen ich nicht helfen kann. 519 00:40:34,987 --> 00:40:36,655 Ich lege meine Sorgen ab. 520 00:40:38,490 --> 00:40:39,491 Willst du es versuchen? 521 00:40:40,284 --> 00:40:42,077 Vielleicht ein anderes Mal. 522 00:40:48,292 --> 00:40:50,794 Jeder dieser Bäume wuchs aus einem winzigen Samen. 523 00:40:52,254 --> 00:40:53,589 Ich weiß, wie Bäume wachsen. 524 00:40:55,048 --> 00:40:58,010 Bevor es diesen Wald gab, mussten viele Samen ausgebracht werden. 525 00:40:59,052 --> 00:41:02,431 Einige landeten auf Steinen, andere auf hartem Boden. 526 00:41:02,514 --> 00:41:04,308 Einige wurden sogar von Vögeln gefressen. 527 00:41:06,852 --> 00:41:08,687 Und jetzt ist es ein Wald. Verstanden. 528 00:41:08,770 --> 00:41:10,272 Der Wald ist heute so, wie er ist, 529 00:41:10,355 --> 00:41:12,774 weil einige Samen auf gutem Boden gelandet sind. 530 00:41:13,775 --> 00:41:15,110 Und die sind gewachsen. 531 00:41:16,737 --> 00:41:21,408 Sie erreichten einen Boden, der bereit war, bepflanzt zu werden. 532 00:41:21,950 --> 00:41:25,204 Ich würde gerne den ganzen Tag über Bäume reden, aber ich muss wirklich los. 533 00:41:25,287 --> 00:41:28,457 Denk einmal darüber nach: Wenn ein Samen zu dir kommt, 534 00:41:30,292 --> 00:41:31,585 welcher Boden wirst du sein? 535 00:41:44,932 --> 00:41:47,017 Ich habe nachgedacht, 536 00:41:47,100 --> 00:41:49,603 gestern bekam Phoebe Ausschlag von Giftefeu 537 00:41:49,686 --> 00:41:52,689 und fand dann den Hirsch, also… 538 00:41:52,773 --> 00:41:53,816 Gute Idee. 539 00:41:53,899 --> 00:41:55,818 Das ist eine schreckliche Idee. 540 00:41:55,901 --> 00:41:57,152 Hast du eine bessere? 541 00:41:57,694 --> 00:41:58,737 Ja, habe ich. 542 00:42:01,073 --> 00:42:03,075 Halt, ich brauche meinen Rucksack. 543 00:42:03,951 --> 00:42:05,327 Er ist in der Hütte. 544 00:42:06,078 --> 00:42:08,288 Aber die ist auf der anderen Seite vom Camp. 545 00:42:08,372 --> 00:42:09,873 Geh, ist schon ok. 546 00:42:10,791 --> 00:42:11,875 Jugendamt. 547 00:42:11,959 --> 00:42:14,586 Hi, ich rufe vom Jungenwohnheim New Day an, 548 00:42:14,670 --> 00:42:19,132 um einen Termin mit Bewährungshelfer Hollis für 9 Uhr zu bestätigen, 549 00:42:19,216 --> 00:42:21,677 und zwar am 31. mit Noah. 550 00:42:23,762 --> 00:42:26,640 Noah Rivers? Ja, um 9 Uhr. Das steht im Kalender. 551 00:42:27,141 --> 00:42:30,394 Noah Rivers. Ganz genau. 552 00:42:31,478 --> 00:42:35,107 Hier ist eine Notiz von Hollis, dass er seine Campunterlagen sehen will, 553 00:42:35,190 --> 00:42:36,859 stellen Sie sicher, dass er alles hat. 554 00:42:36,942 --> 00:42:37,943 Camp? 555 00:42:38,652 --> 00:42:40,612 Natürlich, danke für Ihre Hilfe. 556 00:42:42,531 --> 00:42:43,824 Camp? 557 00:42:44,491 --> 00:42:46,201 Zu dumm, dass wir nicht wissen, welches. 558 00:42:46,785 --> 00:42:48,537 Ich glaube, ich weiß es. 559 00:42:51,331 --> 00:42:54,376 Ich glaube echt nicht, dass Jackpot hier oben ist. 560 00:42:54,918 --> 00:42:56,211 Ich sehe Punkte. 561 00:42:56,712 --> 00:42:58,297 Warum sehe ich Punkte? 562 00:42:58,380 --> 00:43:02,926 Ich habe eine Blase, die größer ist als der Pfannkuchen beim Frühstück. 563 00:43:04,011 --> 00:43:06,555 Hier ist es. Da haben wir's. Das ist es. 564 00:43:08,557 --> 00:43:10,142 Ich versteh das nicht. Er war hier. 565 00:43:11,018 --> 00:43:12,102 Das ist ein Reinfall. 566 00:43:14,980 --> 00:43:18,484 Wenn du das nächste Mal ein Gefühl hast, behalte es für dich. 567 00:43:20,652 --> 00:43:21,695 Leute, wartet. 568 00:43:23,030 --> 00:43:25,449 Es tut mir leid, dass ich euch hierher geschleppt habe. 569 00:43:26,658 --> 00:43:27,743 Ich mache es wieder gut. 570 00:43:28,368 --> 00:43:29,536 Ok, Camper. 571 00:43:29,620 --> 00:43:32,331 In diesen Trichter kommt die Munition. 572 00:43:32,414 --> 00:43:34,249 Die Farbkugeln kommen hier raus. 573 00:43:36,043 --> 00:43:38,420 Diese kleinen Teile richtet ihr aus, um zu zielen, ok? 574 00:43:38,504 --> 00:43:40,881 Und die Sicherung ist genau… 575 00:43:44,092 --> 00:43:45,803 Wo habt ihr das gelernt? 576 00:43:45,886 --> 00:43:46,929 -YouTube. -YouTube. 577 00:43:47,554 --> 00:43:49,431 Becky! 578 00:43:53,060 --> 00:43:55,646 Warte auf uns. 579 00:43:57,856 --> 00:43:59,191 Ihr könnt mitmachen, 580 00:43:59,274 --> 00:44:01,819 aber wir brauchen gleich große Teams. 581 00:44:01,902 --> 00:44:03,028 Hey, Leute. 582 00:44:03,695 --> 00:44:05,113 Es kann losgehen. 583 00:44:05,197 --> 00:44:06,323 Sie sind in unserem Team. 584 00:44:22,589 --> 00:44:23,882 Verteilt euch. 585 00:44:28,345 --> 00:44:29,680 Ich decke Phoebe. 586 00:44:33,559 --> 00:44:36,353 Abmarsch. Wir machen die Schwachköpfe fertig. 587 00:44:39,648 --> 00:44:40,649 Bei den Fässern. 588 00:44:43,193 --> 00:44:44,236 Jetzt! 589 00:44:45,696 --> 00:44:46,905 Los. 590 00:44:52,995 --> 00:44:55,164 -Erwischt. -Amy, du bist raus. 591 00:45:02,963 --> 00:45:04,631 Wir kriegen dich, Trey! 592 00:45:04,715 --> 00:45:06,300 Davon träumst du. 593 00:45:10,721 --> 00:45:11,847 Die machen wir fertig. 594 00:45:20,063 --> 00:45:21,231 Chase, du bist raus. 595 00:45:30,032 --> 00:45:31,158 Dafür zahlt ihr, Loser. 596 00:45:31,241 --> 00:45:32,493 Keine Chance, Trey. 597 00:45:34,786 --> 00:45:36,163 Trey, du bist raus. 598 00:45:49,843 --> 00:45:53,514 Nein! 599 00:45:55,307 --> 00:45:56,892 Trey, du bist raus! 600 00:45:56,975 --> 00:45:59,353 Wie auch immer. Dieses Spiel ist sowieso blöd. 601 00:45:59,436 --> 00:46:01,188 Noah, das hat nicht gezählt. 602 00:46:02,314 --> 00:46:03,190 Mein Held. 603 00:46:04,483 --> 00:46:05,609 Beenden wir das. 604 00:46:07,611 --> 00:46:10,030 Los. 605 00:46:15,869 --> 00:46:17,579 Oliver, du bist raus. 606 00:46:23,919 --> 00:46:25,921 Phoebe, du bist raus. 607 00:46:26,004 --> 00:46:27,548 Wir haben gewonnen! 608 00:46:28,340 --> 00:46:29,883 Wir haben einen Sieger. 609 00:46:29,967 --> 00:46:31,760 Glückwunsch, Addy und Maya. 610 00:46:32,594 --> 00:46:33,929 Glückwunsch, grünes Team. 611 00:46:34,930 --> 00:46:37,266 -Wir haben euch gekillt. -Das haben wir. 612 00:46:37,349 --> 00:46:38,433 Wir? 613 00:46:38,517 --> 00:46:40,477 Ihr wart nach fünf Sekunden tot. 614 00:46:40,561 --> 00:46:42,521 Ja, aber wir sind im selben Team. 615 00:46:42,604 --> 00:46:43,897 Nicht mehr. 616 00:46:43,981 --> 00:46:46,483 Dem Sieger gehört die Beute. 617 00:46:46,567 --> 00:46:47,860 Glückwunsch, Mädels. 618 00:46:47,943 --> 00:46:50,821 -Was? Das ist so unfair. -Ja. 619 00:47:00,455 --> 00:47:03,167 Ich bin nicht so hungrig. Sehen wir uns später? 620 00:47:17,931 --> 00:47:20,434 CAMPLADEN 621 00:47:20,517 --> 00:47:21,518 Dieser Junge. 622 00:47:24,229 --> 00:47:25,355 Ich rede mit ihm. 623 00:47:35,741 --> 00:47:36,867 Was hast du da? 624 00:47:42,372 --> 00:47:43,582 Setz dich. 625 00:47:43,665 --> 00:47:44,666 Lass uns reden. 626 00:47:59,932 --> 00:48:02,935 In deinem Alter kannte ich einen Jungen, der mit nichts aufwuchs. 627 00:48:04,228 --> 00:48:07,231 Er war wütend auf die Welt. 628 00:48:09,358 --> 00:48:10,359 Wütend auf Gott. 629 00:48:13,320 --> 00:48:18,200 Er hatte das Gefühl, dass ihm so viel genommen worden war… 630 00:48:18,909 --> 00:48:20,702 …dass er es sich Stück für Stück… 631 00:48:21,745 --> 00:48:22,996 …zurückholen musste. 632 00:48:25,457 --> 00:48:27,167 Und genau das versuchte er. 633 00:48:30,128 --> 00:48:32,881 Egal, wie viel er von anderen nahm, es war nie genug. 634 00:48:34,299 --> 00:48:35,634 Es fühlte sich wie nichts an. 635 00:48:38,053 --> 00:48:39,221 Nur Leere. 636 00:48:41,181 --> 00:48:44,518 Als könnte nichts das Loch in seinem Herzen füllen. 637 00:48:46,478 --> 00:48:48,814 Doch eines Tages zeigte ihm jemand einen anderen Weg. 638 00:48:49,982 --> 00:48:54,653 Es war etwas, woran er nie gedacht und worum er nie gebeten hatte. 639 00:48:57,364 --> 00:49:01,535 Aber es war genau das, was er brauchte, um diese Leere zu füllen. 640 00:49:02,327 --> 00:49:03,745 Willst du wissen, was es war? 641 00:49:07,416 --> 00:49:09,042 Ich bin nicht dein Sozialprojekt. 642 00:50:07,810 --> 00:50:10,354 BERGLÖWEN 643 00:50:13,190 --> 00:50:14,399 Gib es zurück. 644 00:50:15,526 --> 00:50:16,652 Was? 645 00:50:16,735 --> 00:50:19,446 Stell dich nicht dumm. Gib es zurück. 646 00:50:20,239 --> 00:50:22,699 Du denkst, ich habe dir was weggenommen? 647 00:50:24,952 --> 00:50:26,078 Das ist witzig. 648 00:50:27,621 --> 00:50:28,997 Ich mache keine Witze. 649 00:50:29,873 --> 00:50:33,001 Was könntest du haben, das ich jemals haben möchte? 650 00:50:37,548 --> 00:50:41,510 Was geht, Jungs? Bereit fürs Mittagessen? Ich bin am Verhungern. 651 00:50:42,511 --> 00:50:43,345 Los. 652 00:50:44,429 --> 00:50:47,349 Links, links, links. Los, Leute. 653 00:50:55,816 --> 00:50:57,734 Bitteschön, Partner. 654 00:50:58,443 --> 00:50:59,736 Pures Rindfleisch. 655 00:51:00,487 --> 00:51:02,781 Lass uns heute am See fressen gehen. 656 00:51:16,545 --> 00:51:17,546 Alles ok? 657 00:51:18,547 --> 00:51:21,091 Du wirkst wütender als normal. 658 00:51:21,884 --> 00:51:23,302 Denkst du immer noch an Jackpot? 659 00:51:23,385 --> 00:51:27,639 Ich meine, ja, ich auch. Ich bin froh, dass Addy ihn bekommen hat. 660 00:51:27,723 --> 00:51:28,724 Das ist es nicht. 661 00:51:28,807 --> 00:51:31,268 Am besten löst man solche Sachen, 662 00:51:31,351 --> 00:51:34,897 wenn man mit seinen Freunden darüber redet. 663 00:51:35,397 --> 00:51:37,107 Ich hatte genug Belehrungen für heute. 664 00:51:53,123 --> 00:51:54,124 Pass auf. 665 00:52:04,551 --> 00:52:05,761 Trey ist ätzend. 666 00:52:06,845 --> 00:52:08,472 Hier, pass auf. 667 00:52:21,610 --> 00:52:23,529 Essensschlacht! 668 00:52:30,744 --> 00:52:32,621 Hört sofort auf! 669 00:52:32,704 --> 00:52:35,415 Ihr habt ein Guter-Camper-Versprechen unterschrieben! 670 00:52:54,560 --> 00:52:55,978 Wir müssen was tun. 671 00:52:56,603 --> 00:52:58,480 Ja, ok. 672 00:53:06,488 --> 00:53:08,615 Geh nicht nach oben. 673 00:53:09,158 --> 00:53:11,910 Wo ist Becky? Sie kann so gut mit den Kindern umgehen. 674 00:53:48,071 --> 00:53:49,531 Erst 675 00:53:49,615 --> 00:53:52,701 säubert ihr die Tische! 676 00:53:53,202 --> 00:53:55,662 Dann den Boden. 677 00:53:56,830 --> 00:53:57,831 Dann… 678 00:53:58,415 --> 00:54:00,167 …die Wände. 679 00:54:00,250 --> 00:54:02,252 Dann, na ja, 680 00:54:02,961 --> 00:54:05,339 alles. 681 00:54:05,422 --> 00:54:08,634 Dann euch selbst. 682 00:54:08,717 --> 00:54:10,219 Und seid gründlich! 683 00:54:11,678 --> 00:54:15,557 Ich will morgen nicht den ganzen Tag 684 00:54:15,641 --> 00:54:22,189 Gurkenstücke aus den Duschabflüssen putzen! 685 00:54:23,273 --> 00:54:24,399 Chase! 686 00:54:24,483 --> 00:54:25,526 Oliver! 687 00:54:26,360 --> 00:54:28,362 Lazarus-Dienst. 688 00:54:29,988 --> 00:54:32,449 Und vergesst den Schwanz nicht. 689 00:54:34,535 --> 00:54:37,120 Dieser jugendliche Straftäter 690 00:54:37,204 --> 00:54:39,957 macht nichts als Ärger, seit er hier ist. 691 00:54:40,040 --> 00:54:42,417 Der Streit an der Kletterwand, 692 00:54:42,501 --> 00:54:45,087 das Einschleusen von Schmuggelware… 693 00:54:45,838 --> 00:54:48,966 -…und jetzt eine Essensschlacht? -Jetzt weiß ich, wer es gestohlen hat. 694 00:54:49,049 --> 00:54:55,722 In den 30 Jahren, in denen ich das Camp leite, erlebte ich noch nie so ein Chaos. 695 00:54:55,806 --> 00:54:58,267 Sie vergessen all die Fortschritte, die er gemacht hat. 696 00:54:58,350 --> 00:54:59,810 Und so viele gute Sachen. 697 00:54:59,893 --> 00:55:02,604 Denken Sie an all die Leben, die sich hier verändert haben. 698 00:55:02,688 --> 00:55:05,149 Vielleicht kann man manche Kinder nicht erreichen. 699 00:55:05,232 --> 00:55:07,025 Ich weiß, Sie glauben das nicht. 700 00:55:07,526 --> 00:55:13,615 Es liegt an ihm zu beweisen, dass er bereit ist, die Hilfe anzunehmen. 701 00:55:22,916 --> 00:55:24,960 Hey, kommt rein. 702 00:55:39,057 --> 00:55:40,809 Wer kann mir sagen, was passiert ist? 703 00:55:43,812 --> 00:55:45,397 Jemand hat angefangen. 704 00:55:47,691 --> 00:55:49,485 So läuft das also? 705 00:55:49,568 --> 00:55:50,569 Gut. 706 00:55:51,612 --> 00:55:54,448 Trey, ich muss deinen Eltern mitteilen, was passiert ist. 707 00:55:54,531 --> 00:55:57,367 Mein Dad ist nicht in der Stadt. Viel Glück. 708 00:55:57,451 --> 00:55:58,452 Dann deine Mom. 709 00:55:59,328 --> 00:56:03,332 Du meinst die Freundin meines Dads? Der ist egal, was ich mache. 710 00:56:04,291 --> 00:56:07,961 Und Noah. Du darfst diese Woche nicht mehr in Schwierigkeiten geraten. 711 00:56:08,045 --> 00:56:10,631 Ich meine es ernst. Du weißt, was auf dem Spiel steht. 712 00:56:23,811 --> 00:56:26,230 Ich kann nicht glauben, dass wir das machen müssen. 713 00:56:27,689 --> 00:56:28,816 Es könnte schlimmer sein. 714 00:56:29,942 --> 00:56:31,693 Wie läuft's, Mallory? 715 00:56:31,777 --> 00:56:33,987 Redet nicht mit ihr. Sie ist beschäftigt. 716 00:56:37,074 --> 00:56:38,951 Wir haben Becky zerstört. 717 00:56:41,787 --> 00:56:43,205 Wo warst du? Ich… 718 00:56:43,956 --> 00:56:45,833 Ich dachte, Falco hätte dich umgebracht. 719 00:56:46,583 --> 00:56:48,377 Bin ich froh, dass du noch lebst. 720 00:56:48,460 --> 00:56:49,461 Es geht mir gut. 721 00:56:50,462 --> 00:56:51,964 Aber da ist etwas. 722 00:56:52,047 --> 00:56:53,257 Was ist los? 723 00:56:53,340 --> 00:56:55,968 Der Grund, warum ich so wütend war, 724 00:56:56,051 --> 00:56:59,096 ist, dass ich etwas verloren habe, etwas Wichtiges. 725 00:56:59,179 --> 00:57:01,431 Nicht verloren, es wurde gestohlen. 726 00:57:02,349 --> 00:57:03,350 Was ist es? 727 00:57:04,226 --> 00:57:06,937 Das kann ich euch nicht sagen. Zumindest nicht jetzt. Später. 728 00:57:07,020 --> 00:57:07,855 Wer hat es? 729 00:57:09,690 --> 00:57:10,816 Ich glaube, ich weiß es. 730 00:57:11,567 --> 00:57:13,443 Ich brauche eure Hilfe, es zurückzubekommen. 731 00:57:14,111 --> 00:57:15,487 Ok, Leute, kommt her. 732 00:57:17,114 --> 00:57:18,157 Wir sind uns wohl einig, 733 00:57:18,240 --> 00:57:20,993 dass es heute beim Mittagessen aus dem Ruder gelaufen ist. 734 00:57:21,785 --> 00:57:23,954 Aber wir sind stolz, dass ihr es wiedergutmacht. 735 00:57:24,037 --> 00:57:26,874 Wer ist bereit für ein bisschen Spaß? 736 00:57:28,792 --> 00:57:32,379 Wir haben mehrere Abenteuer vorbereitet, also folgt mir alle. 737 00:57:32,462 --> 00:57:33,463 Timmy… 738 00:57:37,259 --> 00:57:39,470 …wenn du je wieder kopfüber am Seil schwingst, 739 00:57:39,553 --> 00:57:41,054 ist das der zweite Strike. 740 00:57:41,138 --> 00:57:43,265 Weiß noch jeder, was er zu tun hat? 741 00:57:43,348 --> 00:57:44,183 Ja. 742 00:57:44,266 --> 00:57:45,517 Das Wichtigste ist, 743 00:57:45,601 --> 00:57:48,145 dass die Betreuer nicht merken, dass wir weg sind. 744 00:57:48,228 --> 00:57:51,815 Alles klar? Teilt euch auf, macht euren Job und kommt zurück. Verstanden? 745 00:57:51,899 --> 00:57:52,900 -Verstanden. -Ja. 746 00:57:52,983 --> 00:57:53,984 Ok. 747 00:57:55,068 --> 00:57:57,654 Mr. Parker, ich könnte schwören, ich sah eine Schlange im See, 748 00:57:57,738 --> 00:57:59,698 -eine Anakonda oder Python. -Was? 749 00:57:59,781 --> 00:58:02,117 -Ja, verrückt. -Danke. Vielen Dank. 750 00:58:02,201 --> 00:58:04,203 Falco? Ja, wir haben ein Reptilienproblem. 751 00:58:45,410 --> 00:58:47,871 Sicher, dass er gesehen hat, wie sie da reinging? 752 00:58:47,955 --> 00:58:49,456 Das hat Chase gesagt. 753 00:58:49,540 --> 00:58:53,627 Lazarus ist normalerweise sehr gut darin, Schlangen aufzuspüren. 754 00:58:53,710 --> 00:58:55,504 Er sagte, es war eine Anakonda. 755 00:58:55,587 --> 00:58:57,214 Er hat was gesagt? 756 00:59:00,801 --> 00:59:02,344 Hey, Junge! 757 00:59:07,224 --> 00:59:08,267 Dynamit? 758 01:00:08,452 --> 01:00:10,120 Du willst mir also sagen, 759 01:00:10,204 --> 01:00:13,957 dass du ein magisches Videospiel von einer Bande Gangstern gestohlen hast? 760 01:00:14,917 --> 01:00:17,836 Ich habe es für sie gestohlen, nicht von ihnen. 761 01:00:19,254 --> 01:00:20,714 Und das hier wollte ich nie. 762 01:00:21,590 --> 01:00:24,802 Und es ist nicht magisch. Es ist nur seltsam programmiert. 763 01:00:24,885 --> 01:00:27,179 -Ich weiß nicht, warum. -Aber es ist wertvoll. 764 01:00:27,262 --> 01:00:28,639 Nicht für mich. 765 01:00:29,640 --> 01:00:32,017 Was auch immer darauf ist, es ist passwortgeschützt. 766 01:00:32,601 --> 01:00:34,728 Man müsste ein Supergenie sein, um es zu knacken. 767 01:00:34,812 --> 01:00:36,855 Ein Wunderkind, das zwei Klassen übersprungen hat 768 01:00:36,939 --> 01:00:40,442 und vom Computerlehrer als "potenziell problematisch" bezeichnet wurde? 769 01:00:40,526 --> 01:00:41,527 Was, du? 770 01:00:41,610 --> 01:00:44,822 Die CIA rief seine Mutter wegen seines Wissenschaftsprojekts an. 771 01:00:44,905 --> 01:00:45,864 Das ist wahr. 772 01:00:45,948 --> 01:00:48,200 Ja, mach nur. Versuch's mal. 773 01:00:48,867 --> 01:00:51,537 Ich will nur den zurück, den mein Bruder mir geschenkt hat. 774 01:00:51,620 --> 01:00:55,374 Hey. In zehn Minuten geht das Licht aus, ok? Macht euch fertig. 775 01:00:57,584 --> 01:00:58,669 Danke für die Wahrheit. 776 01:01:00,212 --> 01:01:01,046 Klar. 777 01:01:05,801 --> 01:01:08,554 Das ist die Abzweigung. Genau hier. 778 01:01:09,429 --> 01:01:11,974 Ich sagte doch, wir hätten eine Karte mitnehmen sollen. 779 01:01:12,057 --> 01:01:15,227 Woher sollte ich wissen, dass es hier oben keinen Handyempfang gibt? 780 01:01:26,655 --> 01:01:28,866 Da ist nichts drin. Hast du die nicht aufgefüllt? 781 01:01:28,949 --> 01:01:30,868 Wir sind keine echten Kammerjäger. 782 01:01:30,951 --> 01:01:32,202 Das wissen die nicht. 783 01:01:33,954 --> 01:01:36,081 -Ich suche einen Schlauch. -Ok. Gut. 784 01:01:46,300 --> 01:01:48,844 Jake, du bist echt gut darin, Jackpot zu verstecken. 785 01:01:48,927 --> 01:01:50,554 Wir finden ihn nirgends. 786 01:01:51,138 --> 01:01:52,681 Er ist ein gerissener Hirsch. 787 01:01:57,603 --> 01:01:59,229 Ich vergaß, Jackpot zu verstecken. 788 01:01:59,313 --> 01:02:00,939 Ich muss zurück zur Hütte laufen. Ok? 789 01:02:01,023 --> 01:02:04,109 Nein. Ich muss die Morgenaktivitäten vorbereiten. 790 01:02:07,321 --> 01:02:09,865 Chase und ich können zur Hütte laufen. 791 01:02:09,948 --> 01:02:12,910 Ja, und ich kann bleiben und helfen, wenn du willst. 792 01:02:12,993 --> 01:02:14,536 Ihr seid die Besten. 793 01:02:14,620 --> 01:02:15,704 Los, Team Erdferkel. 794 01:02:29,551 --> 01:02:30,385 Tut mir leid! 795 01:02:37,559 --> 01:02:39,269 Keines davon ist unser Kind. 796 01:02:40,646 --> 01:02:42,856 Ich hoffe, Noah fängt nicht ohne uns an. 797 01:02:43,649 --> 01:02:44,483 Noah. 798 01:02:46,610 --> 01:02:47,653 Wer sind Sie? 799 01:02:48,237 --> 01:02:49,238 Wir sind verwanzt. 800 01:02:50,656 --> 01:02:53,617 Das ist der Name unserer Firma. "Wir sind verwanzt!" 801 01:02:54,576 --> 01:02:58,080 Entschuldigung. Da drüben sind Schädlinge, die unsere Aufmerksamkeit brauchen. 802 01:03:08,549 --> 01:03:11,051 -Jake sagte, er sei oben. -Holen wir ihn. 803 01:03:18,392 --> 01:03:19,226 Ich habe ihn. 804 01:03:21,562 --> 01:03:22,938 Erwischt! 805 01:03:24,690 --> 01:03:26,608 Kommt raus, wo ihr auch seid. 806 01:03:26,692 --> 01:03:28,026 Kein Problem. 807 01:03:28,610 --> 01:03:30,362 Es wäre schön, Schädel einzuschlagen 808 01:03:30,445 --> 01:03:32,906 und Infos über diesen verlogenen Dieb Noah zu bekommen. 809 01:03:32,990 --> 01:03:36,618 Ja, ich schlage gerne Schädel ein. 810 01:03:43,041 --> 01:03:45,627 Ich muss immer an den Ausdruck in seinen Augen denken, 811 01:03:45,711 --> 01:03:49,131 als er mir unser Eigentum aus der Hand gestohlen hat. 812 01:03:50,007 --> 01:03:51,675 Nach allem, was wir für ihn taten. 813 01:03:51,758 --> 01:03:56,263 Ich wette, er denkt, er kann sich einfach hier vor uns verstecken. 814 01:03:56,346 --> 01:03:59,016 Er hat sicher auch seine Freunde getäuscht, was? 815 01:03:59,099 --> 01:04:01,810 Aber wir wissen, was für ein Gauner er ist. 816 01:04:01,894 --> 01:04:03,187 Und weißt du, was? 817 01:04:03,270 --> 01:04:04,897 Wenn ich ihn finde… 818 01:04:05,689 --> 01:04:06,773 Oh, toll. 819 01:04:08,901 --> 01:04:11,069 Gummiunterlagen! Genau wie meine. 820 01:04:18,076 --> 01:04:19,328 Es ist nicht hier! 821 01:04:27,211 --> 01:04:28,420 Vielleicht da oben? 822 01:04:32,508 --> 01:04:33,634 Ich sehe nach. 823 01:04:43,352 --> 01:04:44,770 Eindringlinge! 824 01:04:44,853 --> 01:04:46,271 Raus hier! 825 01:04:56,365 --> 01:04:58,951 -Wir sind Kammerjäger. -Neu in der Gegend. 826 01:05:01,495 --> 01:05:03,914 Runter von meinem Grundstück! 827 01:05:03,997 --> 01:05:05,207 Hey. Hi. 828 01:05:05,290 --> 01:05:08,669 Bleibt weg von meinen Campern! 829 01:05:09,378 --> 01:05:10,838 Kommt ja nicht wieder. 830 01:05:11,672 --> 01:05:14,508 Ihr würdet es bereuen. 831 01:05:20,139 --> 01:05:21,849 Die Show ist vorbei. 832 01:05:24,101 --> 01:05:25,727 Gut. Jetzt zeig mir deine Haltung. 833 01:05:27,104 --> 01:05:27,938 -Gut. -Hey, Noah. 834 01:05:28,021 --> 01:05:30,399 Du hast großes Drama bei der Erdferkel-Hütte verpasst. 835 01:05:30,482 --> 01:05:31,525 -Wirklich? -Ja. 836 01:05:31,608 --> 01:05:34,027 Falco hat zwei alte Typen aus deiner Hütte geworfen. 837 01:05:34,111 --> 01:05:35,863 Ein kleiner und ein großer. 838 01:05:36,989 --> 01:05:38,073 Moment, was? 839 01:05:38,157 --> 01:05:39,992 Das ganze Camp redet darüber. 840 01:05:43,287 --> 01:05:44,288 Noah! 841 01:05:45,164 --> 01:05:46,832 Warte, was ist los? 842 01:05:55,340 --> 01:05:56,383 Was ist passiert? 843 01:05:57,050 --> 01:05:58,427 Seid ihr ok? 844 01:05:58,510 --> 01:05:59,720 Nicht dank dir. 845 01:06:00,304 --> 01:06:02,222 Deine Gangsterfreunde hätten uns fast getötet. 846 01:06:02,306 --> 01:06:05,142 Dann stürmte Falco rein, und wir hatten fast einen Herzinfarkt. 847 01:06:05,225 --> 01:06:07,978 Es tut mir leid. Ich wollte nie, dass ihr darin verwickelt werdet. 848 01:06:08,061 --> 01:06:09,313 Wir kennen die Wahrheit. 849 01:06:10,814 --> 01:06:11,899 Wahrheit worüber? 850 01:06:11,982 --> 01:06:13,484 Du hast sie bestohlen. 851 01:06:13,567 --> 01:06:15,486 Wir wissen, wer du bist, warum du hier bist. 852 01:06:15,569 --> 01:06:17,279 So ist es überhaupt nicht. 853 01:06:17,362 --> 01:06:20,157 Wie sollen wir dir irgendetwas glauben? 854 01:06:21,783 --> 01:06:24,077 Komm mit. Wir beenden das später. 855 01:06:25,078 --> 01:06:26,455 Jake wartet auf uns. 856 01:06:29,625 --> 01:06:31,668 Hey, was ist hier los? 857 01:06:31,752 --> 01:06:33,212 Frag deinen Freund. 858 01:06:34,254 --> 01:06:36,590 Es ist vertrackt. Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. 859 01:06:36,673 --> 01:06:39,134 Was immer es ist, du musst es nicht allein durchstehen. 860 01:06:39,218 --> 01:06:41,178 Ja, wir können helfen. 861 01:06:41,261 --> 01:06:43,597 Nein, ich ziehe euch da nicht rein. 862 01:06:44,223 --> 01:06:46,850 Der heutige Tag verlief nicht ganz nach Plan. 863 01:06:46,934 --> 01:06:48,060 Was du nicht sagst. 864 01:06:48,143 --> 01:06:50,312 Aber morgen gehen wir zurück in dieses Camp 865 01:06:50,395 --> 01:06:51,772 und holen uns, was uns gehört. 866 01:06:51,855 --> 01:06:54,024 -Bist du verrückt? -Kein Herumschleichen mehr. 867 01:06:54,107 --> 01:06:55,359 Der Junge kommt zu uns. 868 01:06:55,442 --> 01:06:57,152 Wie kommst du darauf, dass er das tut? 869 01:06:57,236 --> 01:06:59,530 Weil wir etwas haben, das er will. 870 01:06:59,613 --> 01:07:02,074 Ich muss hier weg, bevor jemand verletzt wird. 871 01:07:02,157 --> 01:07:03,617 Du verlässt das Camp? 872 01:07:04,326 --> 01:07:05,369 Ja, ich muss. 873 01:07:06,036 --> 01:07:07,329 Nein, musst du nicht. 874 01:07:08,914 --> 01:07:10,916 Diese Typen kommen wieder. 875 01:07:10,999 --> 01:07:14,837 Und dann könnten alle im Camp in Gefahr sein. 876 01:07:14,920 --> 01:07:16,463 Warum jagen sie dich? 877 01:07:18,757 --> 01:07:19,758 Setzt euch. 878 01:07:20,551 --> 01:07:22,469 Ich muss euch was erzählen. 879 01:07:22,553 --> 01:07:24,805 Ich will mit diesen Typen nichts zu tun haben. 880 01:07:25,764 --> 01:07:29,810 Ich muss mich nur eine Weile zurückziehen, bis ich weiß, was ich tun soll. 881 01:07:30,727 --> 01:07:33,814 Wenn du heute Abend gehst, könntest du wirklich verletzt werden. 882 01:07:34,606 --> 01:07:35,983 Das ist mir egal. 883 01:07:36,066 --> 01:07:39,194 -Ich will, dass alle anderen sicher sind. -Mir ist es nicht egal. 884 01:07:39,278 --> 01:07:40,279 Uns auch nicht. 885 01:07:41,321 --> 01:07:42,906 Versprich, dass du heute nicht gehst. 886 01:07:43,657 --> 01:07:44,658 Versprochen. 887 01:07:59,965 --> 01:08:01,925 Leute, Noah ist weg. 888 01:08:05,846 --> 01:08:06,680 Ok. 889 01:08:07,473 --> 01:08:09,266 Wir sollten uns aufteilen. 890 01:08:09,349 --> 01:08:11,560 Ihr versammelt den Rest der Kinder am Lagerfeuer. 891 01:08:11,643 --> 01:08:13,145 Du gehst zu den anderen. 892 01:08:13,937 --> 01:08:17,565 Niemand kennt diese Landstraßen so gut wie ich und Lazarus. 893 01:08:18,400 --> 01:08:19,610 Wir helfen suchen. 894 01:08:19,693 --> 01:08:21,235 -Danke. -Danke. 895 01:08:21,320 --> 01:08:22,237 -Da? -Ja. 896 01:08:22,320 --> 01:08:23,989 Ich mache mir große Sorgen um Noah. 897 01:08:24,907 --> 01:08:27,367 -Wie geht es euch? -Gut, denke ich. 898 01:08:27,451 --> 01:08:30,078 Er hat sich entschieden. 899 01:08:30,662 --> 01:08:33,457 Wie kannst du das sagen? Er ist euer Freund. 900 01:08:33,540 --> 01:08:35,333 Er war nie unser Freund. 901 01:08:35,417 --> 01:08:38,670 Er versteckte sich hier und kehrte wieder in sein kriminelles Leben zurück. 902 01:08:38,753 --> 01:08:41,047 Ja, darum ist er weg. 903 01:08:41,840 --> 01:08:45,636 Er ist gegangen, weil er sich so sehr um uns alle sorgt, 904 01:08:45,719 --> 01:08:46,970 um euch alle, 905 01:08:47,054 --> 01:08:49,890 und weil er uns vor diesen Kerlen schützen will. 906 01:08:49,973 --> 01:08:51,183 Was? 907 01:08:51,766 --> 01:08:52,768 Noah! 908 01:08:57,855 --> 01:08:58,940 Noah! 909 01:09:00,692 --> 01:09:01,777 Noah! 910 01:09:14,540 --> 01:09:15,666 Noah! 911 01:09:27,136 --> 01:09:30,471 Wenn du weitergehst, wirst du dir noch wehtun. 912 01:09:30,556 --> 01:09:32,516 Warum versuchen immer alle, mich zu retten? 913 01:09:33,100 --> 01:09:34,518 Beruhige dich. 914 01:09:34,601 --> 01:09:37,186 Ich rede von der Straße. 915 01:09:39,189 --> 01:09:42,568 Diese Landstraßen haben keinen Seitenstreifen. 916 01:09:42,650 --> 01:09:44,945 Es ist stockdunkel da draußen. 917 01:09:45,529 --> 01:09:50,074 Du wirst von einem Viehtransporter überfahren 918 01:09:50,159 --> 01:09:52,452 und weißt nicht, was es war. 919 01:09:53,787 --> 01:09:54,788 Ok. 920 01:09:56,081 --> 01:09:58,333 Du musst vorausdenken, Soldat. 921 01:09:58,417 --> 01:10:01,962 Lauf nicht allein im Dunkeln herum. 922 01:10:05,424 --> 01:10:06,425 Hüpf rein. 923 01:10:06,508 --> 01:10:09,386 Lazarus, du gehst nach hinten. 924 01:10:12,848 --> 01:10:15,642 Willst du darüber reden, warum du wegläufst? 925 01:10:17,644 --> 01:10:19,271 Ich dachte, Sie reden nicht. 926 01:10:20,647 --> 01:10:23,650 Manche Leute könnten dasselbe über dich sagen. 927 01:10:27,821 --> 01:10:32,409 Ich habe viele Dinge getan, von denen ihr Camper keine Ahnung habt. 928 01:10:32,493 --> 01:10:33,827 Sie müssen nicht… 929 01:10:33,911 --> 01:10:35,287 Als ich so alt war wie du… 930 01:10:35,370 --> 01:10:37,581 Toll, noch eine Lebensgeschichte. 931 01:10:37,664 --> 01:10:39,750 Sie können mich gleich da absetzen. 932 01:10:39,833 --> 01:10:44,379 Als ich so alt war wie du, war ich genauso ein besserwisserischer, 933 01:10:45,047 --> 01:10:46,298 altkluger, 934 01:10:46,381 --> 01:10:49,885 nichtsnutziger kleiner Punk wie du jetzt. 935 01:10:49,968 --> 01:10:51,345 Vielleicht schlimmer. 936 01:10:53,430 --> 01:10:55,349 Soll mich das aufmuntern? 937 01:10:56,016 --> 01:10:57,726 Lass mich zum Punkt kommen. 938 01:10:57,810 --> 01:11:00,187 Du hast eine großartige Chance 939 01:11:00,771 --> 01:11:02,689 von Menschen erhalten, denen du wichtig bist. 940 01:11:03,440 --> 01:11:04,650 Und du vermasselst es. 941 01:11:05,901 --> 01:11:08,946 Ich laufe buchstäblich davor weg. 942 01:11:09,029 --> 01:11:11,448 Alle um dich herum glauben an dich. 943 01:11:12,032 --> 01:11:13,867 Es gibt nur eine Person, die das nicht tut. 944 01:11:17,788 --> 01:11:19,081 Sie glauben nicht… 945 01:11:19,623 --> 01:11:23,085 …dass manchen Menschen nicht mehr zu helfen ist? 946 01:11:23,168 --> 01:11:24,878 Ich glaube, 947 01:11:24,962 --> 01:11:26,922 jeder ist erreichbar. 948 01:11:29,633 --> 01:11:32,386 Daran musste ich erst wieder erinnert werden… 949 01:11:33,470 --> 01:11:34,680 …aber es ist wahr. 950 01:11:35,973 --> 01:11:37,474 Das war es immer. 951 01:11:38,392 --> 01:11:39,434 Ich weiß nicht. 952 01:11:40,435 --> 01:11:42,354 Es gibt ein Sprichwort in der Armee: 953 01:11:43,313 --> 01:11:46,733 "Niemand wird zurückgelassen." 954 01:11:47,526 --> 01:11:49,403 Ich bin bei keiner Armee. 955 01:11:50,362 --> 01:11:52,030 Bist du dir da sicher? 956 01:11:52,114 --> 01:11:54,032 Ich denke, das wüsste ich. 957 01:11:54,116 --> 01:11:56,994 Ich glaube, es gibt ein paar Kinder im Camp, 958 01:11:57,494 --> 01:12:00,789 die dir da ganz schön widersprechen würden. 959 01:13:02,518 --> 01:13:03,977 Was macht ihr hier? 960 01:13:04,978 --> 01:13:06,355 Wir sind alle für dich da. 961 01:13:10,442 --> 01:13:11,902 Tut mir leid, dass ich wegging. 962 01:13:14,571 --> 01:13:16,406 Tut mir leid, dass du dachtest, du müsstest. 963 01:13:17,407 --> 01:13:19,284 Wir hätten für dich da sein sollen. 964 01:13:19,368 --> 01:13:21,453 Das Wichtigste ist, dass du wieder da bist. 965 01:13:21,537 --> 01:13:22,538 Und sicher. 966 01:13:23,080 --> 01:13:25,707 Und wir sind wieder zusammen, wie eine Familie. 967 01:13:29,962 --> 01:13:31,755 Ich mache mich bettfertig. 968 01:13:34,800 --> 01:13:36,135 Schön, dass du zu Hause bist. 969 01:13:41,515 --> 01:13:44,685 Ok. Was machen wir, wenn diese Typen zurückkommen? 970 01:13:45,769 --> 01:13:47,187 Wir werden bereit sein. 971 01:13:47,271 --> 01:13:48,480 Wir stehen hinter dir. 972 01:14:25,184 --> 01:14:26,268 Was ist los? 973 01:14:27,394 --> 01:14:29,688 Sagen wir, die Räder sind in Bewegung. 974 01:14:40,699 --> 01:14:42,951 Jake, wo ist das Zeug für das Überlebenstraining? 975 01:14:43,035 --> 01:14:45,454 Können wir heute zum Echo Point wandern? 976 01:14:46,121 --> 01:14:49,583 Selena, du hast versprochen, uns beim Batiken zu helfen! 977 01:14:55,130 --> 01:14:56,840 Will jemand Frisbee-Golf spielen? 978 01:14:58,467 --> 01:14:59,468 Ok, los geht's. 979 01:15:00,761 --> 01:15:01,762 Kommt. 980 01:15:10,312 --> 01:15:14,107 Hey, ihr Trottel. Was geht bei euch? 981 01:15:14,191 --> 01:15:15,984 Warum? Willst du mitmachen? 982 01:15:19,738 --> 01:15:20,781 Vielleicht. 983 01:15:21,990 --> 01:15:24,451 Wir brauchen jede Hilfe, die wir bekommen können, 984 01:15:25,953 --> 01:15:28,205 und ich habe den perfekten Job für euch. 985 01:15:28,288 --> 01:15:31,291 Wir haben überall Camper stationiert, die die Betreuer ablenken. 986 01:15:31,375 --> 01:15:34,795 -Hier, hier, und hier. -Wissen alle noch, was zu tun ist? 987 01:15:35,879 --> 01:15:38,465 -Irgendwelche Fragen? -Was ist das? 988 01:15:38,549 --> 01:15:41,385 Geheimwaffe. Oder Waffen. 989 01:15:42,594 --> 01:15:44,221 Da kommen sie. 990 01:15:44,304 --> 01:15:46,348 Hat jemand Scharfschützen bestellt? 991 01:15:46,431 --> 01:15:47,641 Wo sollen wir hin? 992 01:16:08,245 --> 01:16:09,955 -Hey, Becky. -Hey, Phoebe. 993 01:16:10,038 --> 01:16:13,333 -Bringst du mir bei, wie man auswirft? -Klar. Also… 994 01:16:25,179 --> 01:16:28,891 -Sind wir jetzt fertig? -Hör auf zu jammern. Grab weiter. 995 01:16:28,974 --> 01:16:30,309 Mein Rücken tut weh. 996 01:16:31,435 --> 01:16:32,686 Stopp. 997 01:16:58,754 --> 01:16:59,838 Wo ist Paulie? 998 01:17:14,728 --> 01:17:18,315 -Du hättest vorher gehen sollen. -Da musste ich nicht. 999 01:17:20,400 --> 01:17:21,735 Mach schnell! 1000 01:17:49,847 --> 01:17:51,598 Es ist ziemlich ruhig hier. 1001 01:17:54,101 --> 01:17:56,645 Ja, zu ruhig. 1002 01:18:09,575 --> 01:18:11,368 Bist du sicher, dass wir hier richtig sind? 1003 01:18:11,451 --> 01:18:13,370 Gestern waren hier überall Kinder. 1004 01:18:14,121 --> 01:18:14,955 Was ist los? 1005 01:18:22,171 --> 01:18:25,340 Oh, ich weiß. Es ist Mittagessenzeit. 1006 01:18:25,841 --> 01:18:27,801 Ja. Beeilen wir uns und bringen es hinter uns. 1007 01:18:27,885 --> 01:18:31,889 Ich habe ein Date mit Leberwurstresten, das ich nicht verpassen möchte. 1008 01:18:33,474 --> 01:18:36,059 Hey, Leute! Ich bin hier oben. 1009 01:18:36,852 --> 01:18:40,189 -Was machst du denn da oben? -Ich halte mich von euch fern. 1010 01:18:41,106 --> 01:18:42,900 Und so wird es von nun an sein. 1011 01:18:42,983 --> 01:18:44,401 Das passt uns gut! 1012 01:18:44,485 --> 01:18:47,654 Gib uns einfach das Ding, und wir sind weg. 1013 01:18:48,238 --> 01:18:52,034 Hier ist eine leere Tasche. Ihr legt meine Konsole hinein. 1014 01:18:52,117 --> 01:18:55,120 Ich ziehe meine hoch und schicke eure runter. 1015 01:18:56,538 --> 01:18:59,583 -Darauf fallen wir nicht herein. -Hältst du uns für dumm? 1016 01:19:00,834 --> 01:19:02,002 Was denkt ihr? 1017 01:19:06,590 --> 01:19:08,467 Wäre doch schade, wenn sie reinfallen würde. 1018 01:19:10,427 --> 01:19:12,846 Nein, ganz ruhig! 1019 01:19:30,197 --> 01:19:31,824 Ok, worauf wartest du? 1020 01:19:32,741 --> 01:19:35,744 Bis später, Kumpel. Oder nicht. 1021 01:19:36,578 --> 01:19:38,622 -Du kleiner Lügner. -Holen wir ihn uns. 1022 01:19:45,587 --> 01:19:46,630 Kokosnuss. 1023 01:20:20,414 --> 01:20:24,626 Noah, wenn ich dich erwische, werde ich… 1024 01:20:33,677 --> 01:20:35,220 Mami. 1025 01:20:56,283 --> 01:20:57,326 Charlie! 1026 01:20:58,785 --> 01:20:59,786 Verdammt! 1027 01:21:12,174 --> 01:21:13,383 Ich habe ihn, Charlie. 1028 01:21:26,396 --> 01:21:27,439 WASSERRUTSCHE GESPERRT 1029 01:21:34,446 --> 01:21:37,741 Hey, Leute. Worauf wartet ihr? 1030 01:21:40,452 --> 01:21:43,789 Hey, sucht ihr das? Kommt und holt es euch. 1031 01:21:53,882 --> 01:21:55,425 Oh, nein! 1032 01:22:23,287 --> 01:22:24,329 Los geht's. 1033 01:22:41,555 --> 01:22:42,681 Hey, ich bin da. 1034 01:22:43,223 --> 01:22:45,893 -Oh, Blutegel! -Nimm sie weg von mir! 1035 01:22:45,976 --> 01:22:48,103 Blutegel! 1036 01:22:50,189 --> 01:22:52,316 -Ich kann sie immer noch spüren. -Ich hab's. 1037 01:22:57,029 --> 01:22:58,989 Ich mache das. 1038 01:23:00,240 --> 01:23:02,826 Ich will zu meiner Mami! 1039 01:23:03,911 --> 01:23:08,457 -Ich glaube, da ist noch einer. -Nicht mehr, Charlie. Keiner mehr. 1040 01:23:10,626 --> 01:23:11,960 Das war der Schlimmste! 1041 01:23:12,920 --> 01:23:14,463 Chase, auf sie! 1042 01:23:24,181 --> 01:23:25,849 Hol sie dir! 1043 01:23:35,818 --> 01:23:36,944 Auf sie! 1044 01:23:48,997 --> 01:23:50,165 Schon aufgegeben? 1045 01:23:51,959 --> 01:23:54,294 Wenn ich den Jungen erwische, drehe ich ihm den Hals um. 1046 01:23:55,003 --> 01:23:56,046 Was war das? 1047 01:23:56,129 --> 01:24:00,717 Ich sagte, ich drehe dir den Hals um! Du hast gehört, was ich gesagt habe. 1048 01:24:06,598 --> 01:24:08,684 -Komm schon. -Wo willst du denn hin? 1049 01:24:10,477 --> 01:24:11,478 Oh, hey. 1050 01:24:12,896 --> 01:24:14,273 Hier, Junge. 1051 01:24:16,692 --> 01:24:17,818 Gib mir das. 1052 01:24:17,901 --> 01:24:20,154 -Hab dich! -Nein, hast du nicht. 1053 01:24:39,590 --> 01:24:40,883 Auf Wiedersehen! 1054 01:24:51,768 --> 01:24:52,603 Los. 1055 01:25:11,330 --> 01:25:12,748 -Hast du das gesehen? -Krass! 1056 01:25:12,831 --> 01:25:14,208 -Guter Schuss! -Trey, pass auf! 1057 01:25:15,125 --> 01:25:17,544 Komm schon, das ist nicht der richtige Junge. 1058 01:25:17,628 --> 01:25:19,755 Wir polieren ihm die Fresse. Zeigen wir ihnen… 1059 01:25:19,838 --> 01:25:21,507 Nein, halt! 1060 01:25:22,508 --> 01:25:25,344 Lasst ihn gehen. Ich gebe euch, was ihr wollt. 1061 01:25:29,431 --> 01:25:30,724 Du weißt, was wir wollen. 1062 01:25:36,814 --> 01:25:39,107 Ja. 1063 01:25:39,983 --> 01:25:43,904 Du Dummkopf, das ist eine Fälschung! Du sagst uns besser, wo unsere ist. 1064 01:25:43,987 --> 01:25:47,324 -Die echte. -Ok, ich bringe euch hin. 1065 01:25:53,497 --> 01:25:55,249 Ok, sie ist hier drüben. 1066 01:25:59,127 --> 01:26:01,421 -Hol sie. -Nein, ich traue ihm nicht. 1067 01:26:01,505 --> 01:26:02,881 -Ich hole sie. -Warte. 1068 01:26:04,091 --> 01:26:08,011 -Warum darfst du sie holen? -Gut, dann holen wir sie beide. 1069 01:26:08,095 --> 01:26:12,015 Das meine ich. Wir holen sie beide. 1070 01:26:12,099 --> 01:26:13,183 Ich beobachte dich. 1071 01:26:19,898 --> 01:26:20,941 Ich habe was. 1072 01:26:22,693 --> 01:26:27,322 -Warte, was ist das für ein Geräusch? -Ich weiß es nicht. Hilf mir einfach. 1073 01:26:30,576 --> 01:26:35,414 Riesenhornissen! 1074 01:26:36,832 --> 01:26:38,792 Riesenhornissen! 1075 01:26:45,591 --> 01:26:46,550 Du bist tot, Junge. 1076 01:27:06,445 --> 01:27:10,949 Geht es dir gut, Bruder? Los geht's. Ja, gut. 1077 01:27:28,759 --> 01:27:30,552 Das funktioniert nicht. 1078 01:27:31,637 --> 01:27:33,597 Du hörst nichts. Du hast Schlamm in den Ohren. 1079 01:27:33,680 --> 01:27:36,058 Ich höre dich nicht! Ich habe Schlamm in den Ohren! 1080 01:28:19,393 --> 01:28:22,020 -Fisch… -Wir sind in einem Netz! 1081 01:28:22,104 --> 01:28:26,024 Wir sind umzingelt. Sie sind überall. Geht zurück! Ihr seid tot! 1082 01:28:26,108 --> 01:28:28,485 Zurück, Kinder! Ihr seid tot! 1083 01:28:28,569 --> 01:28:30,362 Worüber lacht ihr? 1084 01:28:30,445 --> 01:28:32,197 -Danke für die Rettung, Bro. -Jederzeit. 1085 01:28:32,281 --> 01:28:35,159 -Ich bringe euch um, wenn das vorbei ist! -Oh, nein. 1086 01:28:36,618 --> 01:28:38,036 Oh, mein… 1087 01:28:38,745 --> 01:28:41,081 Hey, Hundi! Braves Hundi! 1088 01:28:41,165 --> 01:28:42,875 Ruhig, Hundi! Braves Hundi. 1089 01:28:42,958 --> 01:28:45,919 -Hey, was ist hier los? -Wer sind diese Typen? 1090 01:28:46,003 --> 01:28:50,591 Nur ein paar dreckige Gauner, die bekommen haben, was sie verdienen. 1091 01:28:50,674 --> 01:28:52,342 Nein! 1092 01:28:52,426 --> 01:28:56,013 Ich glaube nicht, dass sie noch einmal in dieses Camp kommen werden. 1093 01:29:09,985 --> 01:29:12,738 Oh, Mann, meine Leberwurst wird schlecht. 1094 01:29:16,492 --> 01:29:18,827 POLIZEI 1095 01:29:46,146 --> 01:29:47,397 Hey, Mann, melde dich. 1096 01:29:48,190 --> 01:29:50,609 Mache ich, ich habe deinen Kontakt. 1097 01:29:50,692 --> 01:29:53,278 Ganz im Ernst. Wenn du etwas brauchst. 1098 01:29:58,450 --> 01:29:59,660 Tschüss, Noah! 1099 01:30:00,619 --> 01:30:03,080 Es war supertoll, dich kennenzulernen. 1100 01:30:03,163 --> 01:30:06,792 -Wir sehen uns nächsten Sommer! -Klar doch, Becky mit einem B. 1101 01:30:08,627 --> 01:30:09,628 Tschüss, Leute. 1102 01:30:11,380 --> 01:30:14,174 Zeit einzusteigen. Willst du vorne bei mir sitzen? 1103 01:30:14,258 --> 01:30:16,468 Nein, ich sitze bei meinen Freunden. 1104 01:30:39,324 --> 01:30:40,868 Hey, Leute, seht euch das mal an. 1105 01:30:48,584 --> 01:30:51,044 -Hey, was macht ihr da drüben? -Nichts! 1106 01:30:55,632 --> 01:30:57,176 Und das ist meine Geschichte. 1107 01:30:57,259 --> 01:31:01,305 Wer hätte gedacht, dass Chase den Code knacken und eine Karte finden würde? 1108 01:31:01,889 --> 01:31:04,933 Wo führt sie hin? Das ist eine Geschichte für ein anderes Mal. 1109 01:31:05,559 --> 01:31:07,394 Ach ja, und noch eine Sache… 1110 01:31:41,595 --> 01:31:43,639 Hey, du bist gekommen! 1111 01:31:44,932 --> 01:31:47,518 -Schön, dich zu sehen. -Was machst du hier? 1112 01:31:48,393 --> 01:31:49,478 Ich arbeite hier. 1113 01:31:50,938 --> 01:31:54,650 -Das ist dein Job? -Das ist mehr als nur ein Job. 1114 01:31:55,275 --> 01:31:57,820 Erinnerst du dich an die Geschichte, die ich dir erzählte, 1115 01:31:57,903 --> 01:31:59,655 über den Jungen, der auf Abwegen war? 1116 01:32:00,572 --> 01:32:02,491 Der verlorene Junge, das war ich. 1117 01:32:03,826 --> 01:32:05,160 Und das war mein Ausweg. 1118 01:32:06,203 --> 01:32:08,330 Willst du mal raten, wer mich dorthin gelotst hat? 1119 01:32:08,413 --> 01:32:10,040 -Wer? -Selena. 1120 01:32:10,791 --> 01:32:12,209 -Komm schon. -Es stimmt. 1121 01:32:13,126 --> 01:32:16,964 Wir waren jünger, als du jetzt bist. Sie lud mich in die Kirche ein… 1122 01:32:18,799 --> 01:32:20,050 …der Rest ist Geschichte. 1123 01:32:21,385 --> 01:32:22,970 Das hat sie mir nie erzählt. 1124 01:32:23,053 --> 01:32:27,015 Selena hat die erstaunliche Gabe, genau zu wissen, was die Leute brauchen. 1125 01:39:42,910 --> 01:39:44,912 Untertitel übersetzt von: Gabriela Huber Martins