1
00:00:40,050 --> 00:00:40,884
JUNGENWOHNHEIM
2
00:00:57,776 --> 00:00:59,027
Sie ist da!
3
00:01:18,380 --> 00:01:19,715
Überraschung!
4
00:01:21,175 --> 00:01:23,302
Seht, was ihr gemacht habt.
5
00:01:23,385 --> 00:01:25,220
Es ist ein Abschiedsfrühstück.
6
00:01:25,304 --> 00:01:27,306
Ich bin nur eine Woche im Camp.
7
00:01:27,389 --> 00:01:28,807
Es war Lukes Idee.
8
00:01:30,601 --> 00:01:33,729
Das ist toll.
Ich konnte vor der Arbeit nichts essen.
9
00:01:39,359 --> 00:01:40,611
Wo ist Noah?
10
00:01:45,073 --> 00:01:47,075
Hey! Haltet den Jungen auf!
11
00:02:06,386 --> 00:02:09,765
Ich muss Ihr Fahrzeug beschlagnahmen.
Offizielle Angelegenheit.
12
00:02:20,984 --> 00:02:21,985
Hey, Vorsicht!
13
00:02:23,487 --> 00:02:25,197
Es tut mir leid.
14
00:02:25,781 --> 00:02:26,949
-Alles ok?
-Ja.
15
00:02:27,032 --> 00:02:28,408
Hier sind Ihre Sachen.
16
00:02:28,492 --> 00:02:29,743
-Schönen Tag noch.
-Ok.
17
00:03:12,536 --> 00:03:13,579
Verzeihung.
18
00:03:16,165 --> 00:03:18,292
Ich wusste es.
Ich gab die Hoffnung nie auf.
19
00:03:18,375 --> 00:03:21,670
Da du dir so sicher warst, hast du mir
vielleicht eine Tasche gepackt?
20
00:03:21,753 --> 00:03:23,422
Du machst Witze, oder?
21
00:03:26,466 --> 00:03:30,179
Hör zu, Noah, du musst dich
jetzt wirklich zusammenreißen.
22
00:03:30,262 --> 00:03:33,015
Du weißt, was der Richter
nach deiner letzten Verhaftung sagte.
23
00:03:33,098 --> 00:03:35,767
Ja. Letzte Chance.
Blah, blah. Wie auch immer.
24
00:03:35,851 --> 00:03:37,561
Als deine Sozialarbeiterin
25
00:03:37,644 --> 00:03:39,855
setze ich mich gerne für dich ein.
26
00:03:39,938 --> 00:03:43,358
Aber jetzt geht es bei uns beiden um
alles. Das Camp ist deine letzte Chance.
27
00:03:43,442 --> 00:03:45,736
Wenn du das vergeigst,
kommst du ins Jugendgefängnis.
28
00:03:47,946 --> 00:03:50,782
Na gut. Zeit einzusteigen.
29
00:03:57,080 --> 00:03:58,749
-Ok.
-Viel Glück.
30
00:03:59,666 --> 00:04:00,667
Komm schon.
31
00:04:04,796 --> 00:04:06,048
-Hi.
-Hey.
32
00:04:17,391 --> 00:04:18,602
Ja, klar.
33
00:04:26,652 --> 00:04:27,653
Toll.
34
00:04:31,949 --> 00:04:33,826
Hast du was gegen Übelkeit?
35
00:04:34,701 --> 00:04:36,036
Nein, tut mir leid.
36
00:04:36,119 --> 00:04:37,371
Schon ok.
37
00:04:37,454 --> 00:04:41,625
Ich habe gemerkt, es hilft,
wenn ich mich während der Fahrt ablenke.
38
00:04:44,294 --> 00:04:46,713
Zum Beispiel mit Reden.
39
00:04:47,297 --> 00:04:49,675
Ist das dein erstes Camp?
40
00:04:51,426 --> 00:04:53,387
Super! Ein Neuling.
41
00:04:53,470 --> 00:04:54,638
Hast du Fragen?
42
00:04:55,639 --> 00:04:57,474
-Nein.
-Dies ist mein fünftes Mal.
43
00:04:57,558 --> 00:05:00,519
Ich kann dir sagen,
was man dort alles machen kann.
44
00:05:00,602 --> 00:05:03,897
Es gibt Seilgärten,
Seilrutschen, Tretautos,
45
00:05:03,981 --> 00:05:06,608
Paintball und Schwimmen.
46
00:05:08,152 --> 00:05:11,989
Ich bin so froh, dass ich da bin, um dir
das zu sagen. Keine Elektrogeräte im Camp.
47
00:05:12,072 --> 00:05:15,826
Technisch gesehen
sind wir noch nicht im Camp, aber…
48
00:05:18,412 --> 00:05:20,789
Ich kenne alle Campregeln.
49
00:05:23,667 --> 00:05:27,004
Wenn du es so laut aufdrehst,
kann ich es auch hören.
50
00:05:29,464 --> 00:05:31,008
Mann, du siehst müde aus.
51
00:05:32,468 --> 00:05:33,677
Langer Tag?
52
00:05:34,761 --> 00:05:38,098
-Hallo. Langer Tag?
-Ich will nicht darüber reden.
53
00:05:38,182 --> 00:05:41,351
Soll ich dir Fragen stellen?
Vielleicht errate ich es.
54
00:05:42,811 --> 00:05:44,605
Ich sagte, ich will nicht darüber reden.
55
00:05:45,397 --> 00:05:46,398
Ok.
56
00:05:59,119 --> 00:06:00,829
Ok, Camper,
57
00:06:00,913 --> 00:06:04,958
seid ihr bereit
für die beste Woche eures Lebens?
58
00:06:06,627 --> 00:06:08,295
Ok. Los geht's!
59
00:06:19,640 --> 00:06:22,351
Ihr fragt euch sicher, wie ich
in diesen Schlamassel geriet, was?
60
00:06:32,402 --> 00:06:33,570
Jedes Mal…
61
00:06:33,654 --> 00:06:34,905
Nicht so hart.
62
00:06:34,988 --> 00:06:36,949
Dieser Job lief so gut.
63
00:06:37,032 --> 00:06:39,368
Woher sollte ich wissen,
dass es überall explodiert?
64
00:06:39,451 --> 00:06:41,411
Darum bringen sie die dort an.
65
00:06:41,495 --> 00:06:43,080
-Jedes Mal?
-Jedes Mal.
66
00:06:48,836 --> 00:06:51,463
-Habt ihr wieder eine Bank ausgeraubt?
-Kein Wort.
67
00:06:53,715 --> 00:06:55,050
Du hast sie gebracht.
68
00:06:55,551 --> 00:06:57,803
Gute Arbeit, Junge.
Vielleicht behalten wir dich doch.
69
00:06:59,012 --> 00:07:00,681
Gut. Was ist der Plan?
70
00:07:00,764 --> 00:07:02,808
Shoe Shack bekam
eine neue Lieferung Jordans.
71
00:07:02,891 --> 00:07:05,269
Wir haben was anderes. Was Großes.
72
00:07:05,352 --> 00:07:08,021
Der Typ mit der dummen, hässlichen Visage
an jeder Haltestelle
73
00:07:08,105 --> 00:07:10,607
und auf jedem Plakat in der Stadt,
Brooks Brady?
74
00:07:10,691 --> 00:07:15,445
Er hat wohl noch andere Interessen
als nur "Gewerbeimmobilien".
75
00:07:15,529 --> 00:07:19,283
Er hat einige sehr wertvolle
geheime Informationen
76
00:07:19,366 --> 00:07:22,744
auf einem hochentwickelten
digitalen Gerät gespeichert.
77
00:07:22,828 --> 00:07:26,331
Es ist so groß
wie ein Pastrami-Sandwich von Gino's.
78
00:07:26,415 --> 00:07:30,210
Da ist ein roter Balken auf dieser Seite
und ein blauer Balken auf der Seite.
79
00:07:30,294 --> 00:07:32,546
-Du hältst es verkehrt.
-Ich halte nichts verkehrt.
80
00:07:32,629 --> 00:07:35,007
-Sag mir nicht, ich mache es verkehrt.
-Das?
81
00:07:37,426 --> 00:07:39,553
-Wie hast du das gemacht?
-Zeig her.
82
00:07:39,636 --> 00:07:41,305
Nein. Mein Bruder schenkte mir das.
83
00:07:54,318 --> 00:07:55,777
Denkst du, was ich denke?
84
00:07:57,029 --> 00:07:58,989
Oh, ja.
85
00:08:03,994 --> 00:08:04,995
Bist du dabei?
86
00:08:06,330 --> 00:08:09,082
Und nun zu den Worten,
die mein ganzes Leben veränderten.
87
00:08:11,585 --> 00:08:12,669
Ich bin dabei.
88
00:08:14,838 --> 00:08:16,465
Was hältst du von…
89
00:08:18,967 --> 00:08:20,302
…engen Räumen?
90
00:08:30,521 --> 00:08:31,563
Hallo.
91
00:08:31,647 --> 00:08:35,317
Ich habe hier eine Lieferung
für Brooks Brady.
92
00:08:36,193 --> 00:08:38,362
Mr. Brady ist auf einer Konferenz.
93
00:08:38,445 --> 00:08:40,988
Ich bin sicher, dass für heute
keine Lieferungen anstehen.
94
00:08:41,073 --> 00:08:44,201
-Sind das die Avion Avenue Luxury Offices?
-Ja.
95
00:08:44,284 --> 00:08:46,328
In 1200 Avion Avenue?
96
00:08:46,411 --> 00:08:47,454
Ja.
97
00:08:47,538 --> 00:08:49,206
Dann ist das für Sie.
98
00:09:00,008 --> 00:09:03,137
Mr. Bradys Assistentin
ist wohl beim Mittagessen.
99
00:09:03,220 --> 00:09:05,514
Ich könnte das einfach hier lassen,
100
00:09:05,597 --> 00:09:09,893
aber wenn Sie dafür unterschreiben,
müssen Sie es nach oben tragen.
101
00:09:10,727 --> 00:09:11,979
Ich komme nicht wieder.
102
00:09:17,359 --> 00:09:19,319
Hey, haben Sie hier WLAN?
103
00:09:19,403 --> 00:09:21,780
Denn ich spüre hier eine Verbindung.
104
00:09:45,053 --> 00:09:46,513
War das so schlimm?
105
00:10:37,231 --> 00:10:38,232
Bingo.
106
00:10:42,778 --> 00:10:43,612
Was zum…
107
00:11:05,509 --> 00:11:06,343
Hörst du das?
108
00:11:06,426 --> 00:11:08,637
-Ich gehe nicht zurück in den Knast.
-Nein.
109
00:11:26,446 --> 00:11:27,614
Gib es her.
110
00:11:27,698 --> 00:11:28,824
-Lasst mich rein.
-Komm.
111
00:11:28,907 --> 00:11:30,701
Gib uns das Ding, und wir öffnen die Tür.
112
00:11:30,784 --> 00:11:31,785
Ok, hier.
113
00:11:32,452 --> 00:11:34,204
-Tut mir leid, Junge.
-Wartet!
114
00:11:38,167 --> 00:11:39,001
Hey!
115
00:11:42,629 --> 00:11:44,089
Welche Enten sind am klügsten?
116
00:11:45,340 --> 00:11:47,384
Die Stud-Enten.
117
00:11:49,303 --> 00:11:50,637
Das ist eine Entenpfeife.
118
00:11:51,930 --> 00:11:53,307
Wir sind da!
119
00:11:56,477 --> 00:11:58,228
CAMPS & FREIZEITEN
120
00:11:58,312 --> 00:12:01,148
DEIN ABENTEUER BEGINNT JETZT!
121
00:12:22,169 --> 00:12:25,422
Hallo! Ich bin Becky mit einem B!
122
00:12:25,506 --> 00:12:27,049
Womit sollte Becky sonst anfangen?
123
00:12:27,132 --> 00:12:30,093
Es ist ein Spiel. Probier es mal.
Es macht Spaß.
124
00:12:30,969 --> 00:12:33,597
Nun, ich bin Noah mit einem "No".
125
00:12:37,476 --> 00:12:41,313
Gut. Wir arbeiten später
an der Glücklicher-Camper-Einstellung.
126
00:12:41,396 --> 00:12:43,440
Der Check-in ist dort drüben.
127
00:12:44,691 --> 00:12:45,943
Ok, Mädchen.
128
00:12:46,026 --> 00:12:48,403
Smartphones, Smartwatches,
ihr wisst Bescheid.
129
00:12:48,487 --> 00:12:50,405
Danke. Noch etwas?
130
00:12:51,573 --> 00:12:52,699
Nein?
131
00:12:52,783 --> 00:12:54,827
Kommt schon. Wir hatten das schon.
132
00:12:54,910 --> 00:12:57,704
Lasst mich in eure Taschen sehen.
Macht sie auf.
133
00:12:57,788 --> 00:12:59,248
Ja.
134
00:13:00,749 --> 00:13:03,919
Na gut. Ihr seid bei den Wiesenlerchen,
135
00:13:04,002 --> 00:13:06,880
also versucht,
keinen Ärger mehr zu machen, ok?
136
00:13:06,964 --> 00:13:09,299
Eine schöne Woche, Leute. Nächster.
137
00:13:10,717 --> 00:13:12,886
Hi, wie heißt du?
138
00:13:13,804 --> 00:13:15,305
Noah Rivers.
139
00:13:15,389 --> 00:13:16,473
Noah.
140
00:13:16,557 --> 00:13:18,308
Oh, ja, da bist du.
141
00:13:18,392 --> 00:13:20,352
Ich habe keine Unterschrift
von den Eltern…
142
00:13:20,435 --> 00:13:22,604
-Ich habe keine…
-Du hast keine…
143
00:13:22,688 --> 00:13:24,731
-Ich kümmere mich darum.
-Wirklich?
144
00:13:24,815 --> 00:13:26,108
Es ist ok.
145
00:13:29,153 --> 00:13:32,447
-Nun, das ist für deine Geräte, ok?
-Ich habe keine…
146
00:13:36,160 --> 00:13:37,244
Na gut.
147
00:13:37,327 --> 00:13:39,079
Du bekommst es nach dem Camp zurück.
148
00:13:39,163 --> 00:13:40,873
-Noch etwas?
-Danke.
149
00:13:41,456 --> 00:13:42,291
Das war's.
150
00:13:42,791 --> 00:13:46,545
Ok. Du bist bei den Erdferkeln,
also ist das hier für dich.
151
00:13:46,628 --> 00:13:48,630
-Danke.
-Kopf hoch, Sportsfreund.
152
00:13:49,590 --> 00:13:51,425
Das wird eine tolle Woche.
153
00:14:21,997 --> 00:14:22,998
Hey, was geht?
154
00:14:38,764 --> 00:14:40,390
Oh, mein Gott!
155
00:14:40,474 --> 00:14:42,142
Sind wir in derselben Hütte?
156
00:14:42,226 --> 00:14:44,269
Das scheint so zu sein, ja.
157
00:14:44,353 --> 00:14:45,813
Das ist super!
158
00:14:45,896 --> 00:14:47,856
Das ist mein Kumpel Noah,
von dem ich sprach.
159
00:14:48,857 --> 00:14:50,359
Du bist also neu?
160
00:14:50,442 --> 00:14:52,027
Wir können uns ein Hochbett teilen!
161
00:14:52,820 --> 00:14:53,946
Ich schlafe oben.
162
00:14:54,029 --> 00:14:56,365
Die Eröffnungsaktivitäten
finden in einer Stunde statt.
163
00:14:56,448 --> 00:14:59,868
-Du musst auspacken.
-Oh, ich habe irgendwie nicht viel.
164
00:14:59,952 --> 00:15:00,994
Oh, das ist ok.
165
00:15:01,078 --> 00:15:03,789
Kleidung bekommst du
bei der Krankenschwester und im Fundbüro.
166
00:15:03,872 --> 00:15:08,585
Ich weiß das, weil ich früher ein kleines
Problem mit der Blasenkontrolle hatte.
167
00:15:09,419 --> 00:15:10,504
Aber nicht mehr.
168
00:15:12,256 --> 00:15:13,340
Wie auch immer.
169
00:15:14,424 --> 00:15:15,843
Hilfst du mir mit den Unterlagen?
170
00:15:24,351 --> 00:15:26,061
Hallo, Deer-Run-Camper!
171
00:15:26,145 --> 00:15:28,063
Wer ist bereit für eine tolle Woche?
172
00:15:31,316 --> 00:15:32,693
Ich auch!
173
00:15:32,776 --> 00:15:34,611
Wisst ihr, wer sich auch freut?
174
00:15:34,695 --> 00:15:37,656
Eure Betreuer!
175
00:15:45,038 --> 00:15:46,206
Wo geht Jake hin?
176
00:15:46,832 --> 00:15:48,250
Was geht, Leute?
177
00:15:48,333 --> 00:15:49,585
Ist der Platz frei?
178
00:15:49,668 --> 00:15:51,378
Jake? Wirklich?
179
00:15:51,461 --> 00:15:54,673
-Das wird der beste Sommer aller Zeiten.
-So ist es.
180
00:15:55,507 --> 00:15:58,010
-Du musst Noah sein.
-Woher kennst du meinen Namen?
181
00:15:59,178 --> 00:16:00,971
Jake mit einem J, bist du da?
182
00:16:01,054 --> 00:16:04,391
Becky mit einem B! Ich bin hier
bei den allerbesten Erdferkeln.
183
00:16:04,475 --> 00:16:06,226
Komm her und sag uns,
184
00:16:06,310 --> 00:16:08,228
worauf wir uns diese Woche freuen können.
185
00:16:09,396 --> 00:16:12,357
Also gut, was geht, Leute?
Willkommen in Deer Run.
186
00:16:12,441 --> 00:16:14,902
Ihr werdet eine großartige Woche haben.
187
00:16:14,985 --> 00:16:17,029
Wir haben viel für euch geplant.
188
00:16:17,112 --> 00:16:20,782
Wir bieten Seilrutschen,
Bogenschießen, Paintball,
189
00:16:20,866 --> 00:16:25,329
aber vor allem ist dies ein Ort für euch.
190
00:16:25,412 --> 00:16:28,332
Je mehr ihr für das Camp gebt,
desto mehr werdet ihr davon haben.
191
00:16:28,415 --> 00:16:31,793
Und wenn ihr euren Freunden vertraut
und euch auf sie verlasst,
192
00:16:32,336 --> 00:16:34,713
könnte das euer ganzes Leben verändern.
193
00:16:35,422 --> 00:16:36,465
Und noch was:
194
00:16:36,548 --> 00:16:40,469
Ich freue mich, euch mitteilen zu können,
dass wir unsere alljährliche Tradition
195
00:16:40,552 --> 00:16:43,138
der Deer-Run-Hirschjagd
fortsetzen werden.
196
00:16:48,560 --> 00:16:54,358
Haltet jeden Tag Ausschau
nach meinem lieben Freund Jackpot hier.
197
00:16:54,441 --> 00:16:56,068
Er versteckt sich sehr gut.
198
00:16:56,151 --> 00:16:59,738
Die Hütte, die ihn findet,
muss sich an dem Tag nicht anstellen
199
00:16:59,822 --> 00:17:02,741
und bekommt einen Gratisartikel
in der Kantine.
200
00:17:04,326 --> 00:17:07,995
Berglöwen sind Meister der Jagd!
Wir holen den dritten Titel.
201
00:17:08,080 --> 00:17:10,040
Dritter Titel!
202
00:17:10,123 --> 00:17:14,043
Sei dir da nicht so sicher, Trey.
Die Erdhörnchen jagen euch.
203
00:17:14,127 --> 00:17:15,712
Und euren Hirsch.
204
00:17:18,507 --> 00:17:21,135
Also gut. Ich liebe den Enthusiasmus.
205
00:17:21,217 --> 00:17:25,055
Aber denkt daran, der Wettbewerb
muss fair und lustig bleiben, ok?
206
00:17:25,139 --> 00:17:26,598
Das ist ein Spiel für alle.
207
00:17:26,682 --> 00:17:28,809
Viel Glück. Und willkommen.
208
00:17:31,395 --> 00:17:32,563
Danke, Jake mit einem J.
209
00:17:34,815 --> 00:17:36,024
Gebt sie her.
210
00:17:39,486 --> 00:17:42,990
Ok, Camper,
als Nächstes kommt unser Camp-Leiter,
211
00:17:43,073 --> 00:17:46,785
um einige wichtige Sicherheitsvorschriften
und Grundregeln zu besprechen.
212
00:17:47,995 --> 00:17:52,166
Willkommen auf der Bühne, Mr. Falco.
213
00:18:09,808 --> 00:18:11,059
Kein Mister.
214
00:18:12,644 --> 00:18:14,396
Nenn mich Falco.
215
00:18:18,692 --> 00:18:22,738
Das hier ist mein Hundepartner Lazarus.
216
00:18:26,116 --> 00:18:27,784
Weckruf um 0700.
217
00:18:27,868 --> 00:18:30,829
Der Zeitplan wird jeden Tag
in der Kantine ausgehängt.
218
00:18:30,913 --> 00:18:31,955
Haltet euch dran.
219
00:18:32,039 --> 00:18:33,957
Schnüffelt nicht herum,
220
00:18:34,041 --> 00:18:36,710
es könnte euch nicht gefallen,
was ihr findet.
221
00:18:36,793 --> 00:18:40,047
Licht aus um 2200.
222
00:18:40,130 --> 00:18:42,049
Haltet euch nachts fern vom Wald.
223
00:18:42,132 --> 00:18:45,052
Haltet euch nachts fern vom See.
224
00:18:45,135 --> 00:18:47,846
Ok, vielen Dank.
225
00:18:47,930 --> 00:18:50,140
Kein Müll.
226
00:18:50,224 --> 00:18:51,850
Kein Graffiti.
227
00:18:51,934 --> 00:18:53,101
Und keine…
228
00:18:55,062 --> 00:18:56,772
…elektronischen Geräte!
229
00:18:57,314 --> 00:19:00,818
Wenn ich oder Lazarus welche finden,
230
00:19:00,901 --> 00:19:03,153
bekommt ihr sie nicht zurück.
231
00:19:03,737 --> 00:19:04,738
Nie mehr.
232
00:19:16,625 --> 00:19:17,751
Ich kann nicht schlafen.
233
00:19:18,669 --> 00:19:20,879
Sobald ich die Augen schließe,
234
00:19:20,963 --> 00:19:23,048
sehe ich nur Falco.
235
00:19:23,632 --> 00:19:26,927
Und den gruseligen Hund
mit den gelben Augen.
236
00:19:27,010 --> 00:19:29,346
Jetzt kann ich nicht mehr schlafen.
237
00:19:29,429 --> 00:19:31,306
Ich hörte, er stieß den vorigen Leiter
238
00:19:31,390 --> 00:19:32,599
von der Brücke.
239
00:19:32,683 --> 00:19:36,895
Er soll einen Hornissenschwarm trainiert
haben, auf Kommando anzugreifen.
240
00:19:36,979 --> 00:19:38,981
Ich wette, er ist eine Art
grausamer Cyborg.
241
00:19:39,064 --> 00:19:40,691
Deshalb ist er besessen von Geräten.
242
00:19:40,774 --> 00:19:45,237
Er braucht Teile aus ihnen, um daraus
sein böses Cyborg-Gehirn zu bauen.
243
00:19:45,320 --> 00:19:46,864
Und sein kaltes Cyborg-Herz.
244
00:19:46,947 --> 00:19:49,616
Ihr müsst aufhören, vor dem Schlafengehen
Skittles zu essen.
245
00:19:52,119 --> 00:19:52,995
Habt ihr das gehört?
246
00:19:53,078 --> 00:19:54,872
-Was?
-Etwas hat sich bewegt.
247
00:19:54,955 --> 00:19:56,748
-Ich habe es auch gehört.
-War es Falco?
248
00:19:56,832 --> 00:19:58,417
Ich wette, er hört uns zu.
249
00:20:01,420 --> 00:20:03,338
-Erwischt.
-Jake!
250
00:20:05,090 --> 00:20:07,676
Ihr seid also neugierig wegen Falco, oder?
251
00:20:08,385 --> 00:20:10,220
Nun, er ist kein Mörder.
252
00:20:10,304 --> 00:20:12,389
Und er ist kein Cyborg.
253
00:20:12,473 --> 00:20:14,349
Aber es gibt eine Geschichte.
254
00:20:15,476 --> 00:20:19,271
Sie wird seit Generationen
von Camp-Mitarbeitern weitererzählt.
255
00:20:22,483 --> 00:20:27,404
Vor langer Zeit wurde Falcos
geliebter Hund Lazarus
256
00:20:27,488 --> 00:20:30,199
während eines schrecklichen Gewitters
257
00:20:30,282 --> 00:20:33,452
vom Funkturm eines Nachbarn
von einem Stromschlag getroffen.
258
00:20:36,121 --> 00:20:39,458
Nach dem Vorfall war nichts mehr,
wie es war.
259
00:20:41,668 --> 00:20:44,046
Falco und sein Hund
260
00:20:44,129 --> 00:20:47,758
hassten jede Art von Technik
261
00:20:51,470 --> 00:20:54,598
und wollten sie zerstören.
262
00:20:55,182 --> 00:20:58,602
Wenn Falco euch
mit irgendwelchen Geräten erwischt,
263
00:21:00,979 --> 00:21:04,107
wird der Hund sie fressen.
264
00:21:06,443 --> 00:21:08,320
Und wenn ihr nicht aufpasst,
265
00:21:08,403 --> 00:21:09,947
frisst er euch auch.
266
00:21:10,030 --> 00:21:11,031
Oh, komm schon.
267
00:21:11,114 --> 00:21:13,367
Nein, es ist wahr. Es gab Zeugen.
268
00:21:17,204 --> 00:21:18,205
Seid also gewarnt.
269
00:21:20,123 --> 00:21:23,961
Lasst euch von Falco nicht mit verbotenen
Gegenständen erwischen,
270
00:21:25,087 --> 00:21:26,296
sonst seid ihr die Nächsten.
271
00:21:30,968 --> 00:21:32,219
Ist das wahr?
272
00:21:34,346 --> 00:21:35,180
Nein.
273
00:21:37,975 --> 00:21:39,017
Oder doch?
274
00:21:42,896 --> 00:21:45,858
Ich bin froh,
dass das Gummiunterlagen sind.
275
00:21:50,154 --> 00:21:51,905
-Aufwachen.
-Hühnchen.
276
00:21:52,489 --> 00:21:54,116
Was gibt's?
277
00:21:54,199 --> 00:21:57,244
Ich habe von Hühnchen geträumt,
und dann roch ich Hühnchen.
278
00:21:57,327 --> 00:22:00,330
Ich hoffe, es macht euch nichts aus.
Ich habe unterwegs Essen geholt.
279
00:22:01,748 --> 00:22:04,626
-Extra knusprig. Schön.
-Hey, komm nicht auf dumme Gedanken.
280
00:22:05,460 --> 00:22:07,004
Das Essen ist für mich.
281
00:22:37,159 --> 00:22:39,328
Was habt ihr mit diesem Ding vor?
282
00:22:39,411 --> 00:22:41,079
Wir müssen es entsperren.
283
00:22:41,163 --> 00:22:42,706
Das Passwort für den Account?
284
00:22:42,789 --> 00:22:46,168
Das… Ich weiß nicht, was.
Mach einfach etwas damit.
285
00:22:46,251 --> 00:22:47,252
Ich verstehe nicht.
286
00:22:47,336 --> 00:22:48,504
Was verstehst du nicht?
287
00:22:48,587 --> 00:22:52,674
-Da sind geheime Informationen drauf.
-Da drin.
288
00:22:54,551 --> 00:22:55,969
Da ist nichts drauf.
289
00:22:56,053 --> 00:22:57,179
Und was jetzt?
290
00:23:00,432 --> 00:23:03,435
Nein.
291
00:23:11,151 --> 00:23:14,112
Das ist eine normale, alte Spielkonsole.
Und eine ziemlich ramponierte.
292
00:23:15,239 --> 00:23:16,406
Das ist Routine.
293
00:23:16,490 --> 00:23:19,076
Wie Benutzername, Downloads, Spielzeit…
294
00:23:19,159 --> 00:23:21,161
Benutzername. Wer ist es?
295
00:23:23,413 --> 00:23:25,499
Der Spieler heißt aNOAHnym.
296
00:23:26,291 --> 00:23:28,836
Es ist nur eine falsche Schreibweise
von "anonym".
297
00:23:28,919 --> 00:23:30,379
ANOAHnym.
298
00:23:30,462 --> 00:23:32,297
-Noah.
-Ich verstehe nicht.
299
00:23:32,840 --> 00:23:34,299
Der kleine Mistkerl!
300
00:23:38,095 --> 00:23:39,972
HÜTTEN 8-12
DER FELSEN
301
00:23:47,062 --> 00:23:48,689
Setzt du das Ding nie ab?
302
00:23:49,523 --> 00:23:50,649
Nein, alles gut.
303
00:23:51,733 --> 00:23:53,694
Was sollen wir heute machen?
304
00:23:53,777 --> 00:23:56,280
Dieses Jahr sollten wir
Seilrutschen wagen.
305
00:23:57,114 --> 00:23:58,532
Stand-up-Paddleboarding.
306
00:23:59,158 --> 00:24:00,159
Das klingt cool.
307
00:24:00,242 --> 00:24:02,911
Nicht am Vormittag.
Der See wird eiskalt sein.
308
00:24:02,995 --> 00:24:04,788
In der Werkhütte kann man Kerzen ziehen.
309
00:24:04,872 --> 00:24:06,331
Und, was hast du vor?
310
00:24:07,332 --> 00:24:09,501
Irgendwas, ist auch egal.
311
00:24:11,503 --> 00:24:13,005
Zu cool fürs Camp?
312
00:24:13,088 --> 00:24:15,299
Das Ganze ist nicht so mein Ding.
313
00:24:16,175 --> 00:24:17,843
Vielleicht ändert sich deine Meinung.
314
00:24:19,386 --> 00:24:21,638
Ich bin Mallory, da du gefragt hast.
315
00:24:22,222 --> 00:24:24,808
Freut mich, dich kennenzulernen, Mallory.
Ich bin Noah.
316
00:24:25,392 --> 00:24:26,393
Ich weiß.
317
00:24:26,477 --> 00:24:27,728
Hey, Mädels.
318
00:24:29,438 --> 00:24:31,899
Ich habe eigentlich mit denen geredet.
319
00:24:31,982 --> 00:24:33,317
Ich sah dich bei der Anmeldung.
320
00:24:34,067 --> 00:24:36,570
Keine Eltern,
die deine Erlaubnis unterschreiben?
321
00:24:36,653 --> 00:24:37,863
Was geht es dich an?
322
00:24:37,946 --> 00:24:39,031
Was mich das angeht?
323
00:24:39,615 --> 00:24:42,117
-Ich sage es dir, Waise.
-Gib's ihm.
324
00:24:42,201 --> 00:24:43,202
Ich bin keine Waise.
325
00:24:43,285 --> 00:24:45,454
-Trey, hör auf. Du bist ein Idiot.
-Sei still.
326
00:24:45,537 --> 00:24:48,040
Als du hier ankamst
als Selenas kleines Projekt…
327
00:24:48,123 --> 00:24:50,083
-Ich bin nicht Selenas Projekt.
-Nein?
328
00:24:50,167 --> 00:24:52,794
Warum muss dann unser Betreuer Jake
auf dich aufpassen?
329
00:24:52,878 --> 00:24:54,087
Das stimmt nicht.
330
00:24:54,171 --> 00:24:56,465
-Personalzuweisungen sind…
-Nennst du mich Lügner?
331
00:24:56,548 --> 00:24:57,966
-Es reicht.
-Hör auf.
332
00:24:59,301 --> 00:25:01,386
Was ist los, hast du Angst?
333
00:25:01,470 --> 00:25:03,013
Ich habe keine Angst vor dir.
334
00:25:03,555 --> 00:25:05,808
Nein? Beweise es.
335
00:25:06,350 --> 00:25:08,185
Hey, stopp!
336
00:25:08,268 --> 00:25:11,063
Hört auf damit, ihr Hooligans.
337
00:25:14,233 --> 00:25:19,279
Es scheint, dass einige deiner Camper
meinem Camp Probleme bereiten.
338
00:25:19,363 --> 00:25:21,824
-Ich kümmere mich darum.
-Tu das besser.
339
00:25:21,907 --> 00:25:25,369
Oder ich lasse Lazarus das lösen.
340
00:25:31,750 --> 00:25:33,377
Verrät mir jemand, was hier los ist?
341
00:25:35,921 --> 00:25:38,006
Nicht jeder hier
muss euer bester Freund sein,
342
00:25:38,090 --> 00:25:39,633
aber ihr müsst euch respektieren.
343
00:25:40,843 --> 00:25:43,512
Ok. Ich weiß etwas,
das wir alle gemeinsam tun können.
344
00:25:53,480 --> 00:25:55,149
Wenn ich den Jungen erwische…
345
00:25:55,232 --> 00:25:57,401
Hör auf damit. Bleib cool.
346
00:26:01,405 --> 00:26:04,199
Können wir danach einen Taco
oder so essen? Ich bin am Verhungern.
347
00:26:09,288 --> 00:26:11,415
-Kann ich Ihnen helfen?
-Wer sind Sie?
348
00:26:11,498 --> 00:26:13,208
Hallo. Ist Noah zu Hause?
349
00:26:13,292 --> 00:26:15,502
Tut mir leid. Er ist gerade nicht da.
350
00:26:15,586 --> 00:26:18,130
Alle Jungs sind
heute Nachmittag unterwegs.
351
00:26:18,213 --> 00:26:19,882
Wie viele Jungs haben Sie?
352
00:26:21,133 --> 00:26:24,470
So ein Mist. Wir wollten ihn besuchen.
353
00:26:24,553 --> 00:26:26,680
Wir haben ihn wirklich vermisst.
354
00:26:26,763 --> 00:26:30,058
Sie müssen mit Noah
in der Suppenküche arbeiten.
355
00:26:30,142 --> 00:26:31,185
Ja, genau.
356
00:26:31,268 --> 00:26:33,645
Wir lieben Suppe.
357
00:26:33,729 --> 00:26:37,983
Es ist so schön,
endlich Noahs Freunde kennenzulernen.
358
00:26:38,066 --> 00:26:41,028
Er war immer so ein einsamer kleiner Wolf.
359
00:26:41,111 --> 00:26:45,449
Er kam in der letzten Zeit
nicht mehr zur Suppenküche.
360
00:26:45,991 --> 00:26:48,785
Wir wollten nur nachsehen,
ob es ihm gut geht.
361
00:26:48,869 --> 00:26:51,497
Ist das nicht fürsorglich?
362
00:26:51,580 --> 00:26:53,874
Na ja, wir sorgen uns eben.
363
00:26:57,294 --> 00:26:59,880
Warum hinterlassen Sie ihm
nicht eine Nachricht?
364
00:26:59,963 --> 00:27:02,925
Und könnte ich einen von Ihnen
für einen Keks begeistern?
365
00:27:03,008 --> 00:27:04,176
Das könnten Sie.
366
00:27:04,802 --> 00:27:05,803
Hey, Leute.
367
00:27:07,137 --> 00:27:08,847
Schön, dass sich alle beruhigt haben.
368
00:27:08,931 --> 00:27:12,476
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
Ich musste noch was bei Falco abholen.
369
00:27:13,143 --> 00:27:14,186
Falco?
370
00:27:14,770 --> 00:27:16,897
Keine Sorge. Er kommt nicht mit.
371
00:27:16,980 --> 00:27:18,023
Kommt rüber.
372
00:27:20,317 --> 00:27:24,780
Wer weiß, was die größte Gefahr
für einen Camper im Wald ist?
373
00:27:26,532 --> 00:27:27,616
Moskitos.
374
00:27:29,743 --> 00:27:32,412
Gute Antwort,
aber ich meinte etwas anderes.
375
00:27:32,496 --> 00:27:34,623
Buchstäblich die größte Gefahr.
376
00:27:34,706 --> 00:27:36,625
-Bären.
-Korrekt.
377
00:27:37,251 --> 00:27:38,335
Und was fressen Bären?
378
00:27:40,629 --> 00:27:43,382
-Menschen?
-Ich kenne einen, den keiner vermisst.
379
00:27:43,465 --> 00:27:44,675
Nein, keine Menschen.
380
00:27:44,758 --> 00:27:47,136
Na ja, nicht normalerweise.
381
00:27:48,387 --> 00:27:51,056
Bären fressen alles, aber am liebsten
382
00:27:51,140 --> 00:27:52,349
das Essen von Menschen.
383
00:27:53,225 --> 00:27:56,186
Noah, holst du die Mahlzeiten
für ein paar Tage für uns heraus?
384
00:27:56,937 --> 00:27:57,938
Ich passe.
385
00:27:58,021 --> 00:27:58,939
Ok.
386
00:27:59,565 --> 00:28:00,399
Trey?
387
00:28:00,482 --> 00:28:02,067
Klar, Jake.
388
00:28:07,531 --> 00:28:09,158
Das sind alles Bohnen in Dosen.
389
00:28:10,659 --> 00:28:11,952
Ja. Die sind von Falco.
390
00:28:17,040 --> 00:28:20,252
Schmeißt sie einfach rein.
Egal, wie es aussieht.
391
00:28:58,457 --> 00:29:00,250
-Alles ok?
-Ja, alles super.
392
00:29:00,334 --> 00:29:02,794
Hier ist ein gutes Beispiel
für einen Unterschlupf, den ihr
393
00:29:02,878 --> 00:29:05,464
bauen könnt, wenn ihr
von schlechtem Wetter überrascht werdet.
394
00:29:05,547 --> 00:29:08,967
Wir füllen die Lücken mit Sachen,
die wir finden.
395
00:29:09,510 --> 00:29:10,552
Gut gemacht.
396
00:29:10,636 --> 00:29:12,012
-Danke.
-Das war toll.
397
00:29:12,095 --> 00:29:15,349
Aber das Wichtigste ist, dass wir zusammen
arbeiten und unsere Differenzen
398
00:29:15,849 --> 00:29:17,226
überwinden konnten, oder?
399
00:29:19,853 --> 00:29:21,480
-Hey, wer will schwimmen gehen?
-Ich!
400
00:29:21,563 --> 00:29:22,648
Los, gehen wir.
401
00:30:31,216 --> 00:30:32,593
Hey, Bruder, gib mir den Stift.
402
00:30:34,303 --> 00:30:36,805
Bruder? Das hätte ich nie gedacht.
403
00:30:36,889 --> 00:30:37,723
Halbbruder.
404
00:30:38,432 --> 00:30:41,435
-Mom sagt, du sollst nicht betonen…
-Ich weiß, was Mom gesagt hat.
405
00:30:43,353 --> 00:30:44,354
Lenk sie ab.
406
00:30:44,438 --> 00:30:45,856
Darf ich Ihr Bad benutzen?
407
00:30:45,939 --> 00:30:48,233
Natürlich. Gleich hinter der Treppe.
408
00:30:52,362 --> 00:30:53,739
Kekse sind toll, oder?
409
00:31:32,736 --> 00:31:35,197
9 UHR NOAH
BEWÄHRUNGSHELFER HOLLIS
410
00:31:37,699 --> 00:31:38,951
JUNGENWOHNHEIM
411
00:31:47,543 --> 00:31:50,546
DEER RUN
BEWÄHRUNGSHELFER HOLLIS
412
00:31:53,006 --> 00:31:55,134
Er hat ein herrliches Aroma, oder?
413
00:31:57,386 --> 00:31:58,804
Da ist ein Hauch Orange drin.
414
00:31:58,887 --> 00:32:01,515
Und war das eine Prise Zimt, Marilu?
415
00:32:01,598 --> 00:32:04,518
-Sie haben recht.
-Sie raffinierte kleine Dame.
416
00:32:04,601 --> 00:32:07,479
-Wir sollten gehen.
-Ich war gerade mitten… Alles klar…
417
00:32:07,563 --> 00:32:10,691
-Danke für Ihre Gastfreundschaft.
-Ich nehme nur…
418
00:32:11,859 --> 00:32:12,901
Fast!
419
00:32:12,985 --> 00:32:15,571
Marilu, es war wunderbar.
Das müssen wir wiederholen.
420
00:32:15,654 --> 00:32:16,947
-Sehr bald.
-Ja.
421
00:32:20,033 --> 00:32:21,743
Glückwunsch an die Erdhörnchen,
422
00:32:21,827 --> 00:32:24,621
die Jackpot unter der Liege
im Krankenzimmer gefunden haben.
423
00:32:28,125 --> 00:32:30,961
Und Phoebe,
das mit dem Giftefeu tut mir leid.
424
00:32:31,044 --> 00:32:33,422
-Ich hoffe, es geht dir bald besser.
-Hat sich gelohnt.
425
00:32:35,382 --> 00:32:38,677
Unser Kumpel Jackpot wird sich
gleich morgen früh auf den Weg machen,
426
00:32:38,760 --> 00:32:42,139
um ein neues Versteck zu suchen,
also haltet die Augen offen.
427
00:32:42,639 --> 00:32:44,975
Und apropos Jackpot,
428
00:32:45,058 --> 00:32:47,519
Jake mit einem J, komm mal her.
429
00:32:53,609 --> 00:32:55,861
Hey. Wie war euer erster Tag im Camp?
430
00:32:58,405 --> 00:32:59,698
Supertoll.
431
00:33:00,616 --> 00:33:03,243
Ich wende mich heute Abend
speziell an alle,
432
00:33:03,327 --> 00:33:05,579
die vielleicht nicht
den besten Tag hatten.
433
00:33:05,662 --> 00:33:10,125
Vielleicht jemand, der Heimweh hat
oder das Gefühl, nicht dazuzugehören.
434
00:33:11,335 --> 00:33:14,838
Vielleicht jemand,
der gar nicht hier sein will.
435
00:33:15,631 --> 00:33:19,468
Wir alle gingen unseren eigenen Weg,
um in diesem Moment hier zu sein.
436
00:33:20,052 --> 00:33:22,554
Aber wir sind heute Abend
alle zusammen hier. Oder?
437
00:33:23,722 --> 00:33:27,851
Seht euch alle um.
Das sind eure Mitreisenden.
438
00:33:28,811 --> 00:33:31,146
Hier ist ein Lied für die Reise,
die vor uns liegt.
439
00:33:34,191 --> 00:33:38,695
Ich weiß, du denkst manchmal
Du bist nicht so perfekt
440
00:33:38,779 --> 00:33:43,408
Ich weiß, du denkst manchmal
Du wirst es nie wert sein
441
00:33:43,492 --> 00:33:47,871
Also lass mich dir sagen
Wer ich glaube, dass du wirklich bist
442
00:33:47,955 --> 00:33:50,582
Auch mit all deinen Narben
443
00:33:50,666 --> 00:33:53,126
Du musst kein Superheld sein…
444
00:33:53,210 --> 00:33:54,419
Wann ist das vorbei?
445
00:33:55,295 --> 00:33:59,258
Kannst du dich nicht einfach entspannen
und es genießen?
446
00:33:59,341 --> 00:34:01,593
Ja. Kannst du mal eine Minute lang
nicht wütend sein?
447
00:34:01,677 --> 00:34:04,263
Es ist egal, was du nicht bist, nein
448
00:34:04,346 --> 00:34:06,640
Du musst kein Superheld sein
449
00:34:06,722 --> 00:34:09,059
Du musst kein Superheld sein
450
00:34:27,410 --> 00:34:30,956
PASSWORT
451
00:34:37,629 --> 00:34:40,673
Ja, Junge.
Wir kriegen ihn, wenn die Zeit reif ist.
452
00:34:42,217 --> 00:34:43,427
Komm, gehen wir.
453
00:34:47,514 --> 00:34:49,766
Das Licht in der Hütte ist an.
Vielleicht ist er hier.
454
00:35:04,823 --> 00:35:07,451
Wo warst du?
Wir haben dich überall gesucht.
455
00:35:08,535 --> 00:35:11,038
Ich möchte mich für vorhin entschuldigen.
456
00:35:11,788 --> 00:35:13,373
Das war wirklich daneben.
457
00:35:13,457 --> 00:35:15,250
Ihr müsst euch nicht bemühen.
458
00:35:16,418 --> 00:35:17,419
Wirklich.
459
00:35:18,295 --> 00:35:21,965
Ich weiß, ich gehöre nicht hierher.
Ich kann nur nicht weg.
460
00:35:22,049 --> 00:35:23,884
Wir wollen nicht, dass du gehst.
461
00:35:26,011 --> 00:35:27,763
Wir wollen nur deine Freunde sein.
462
00:35:27,846 --> 00:35:30,265
Und der Scheiß, der heute passiert ist.
463
00:35:30,349 --> 00:35:31,767
Trey ist ein Idiot.
464
00:35:32,601 --> 00:35:33,435
Hey.
465
00:35:34,394 --> 00:35:36,605
Hört zu. Die Sache mit Trey ist…
466
00:35:38,106 --> 00:35:40,234
Er ist kein schlechter Mensch.
467
00:35:41,610 --> 00:35:44,154
Er hat in seinem Leben
das Wort "Nein" nicht oft gehört.
468
00:35:44,738 --> 00:35:49,034
Sein Vater ist ein superreicher
Immobilienmakler, Brooks Brady.
469
00:35:49,117 --> 00:35:50,035
Wer?
470
00:35:50,118 --> 00:35:52,412
Brooks Brady. Kennst du ihn?
471
00:35:55,749 --> 00:35:56,625
Keine Ahnung.
472
00:35:56,708 --> 00:35:58,752
Kurz kam mir der Name bekannt vor.
473
00:35:58,836 --> 00:36:01,129
Ja, der Typ mit der kitschigen
Haltestellen-Werbung,
474
00:36:01,213 --> 00:36:03,924
in denen er wie ein Abklatsch
von Indiana Jones aussieht.
475
00:36:04,007 --> 00:36:06,802
"Entdecken Sie die besten Angebote
für Gewerbeimmobilien."
476
00:36:08,554 --> 00:36:09,805
Ja, genau der.
477
00:36:09,888 --> 00:36:11,348
Trey hat Fehler, ok?
478
00:36:11,431 --> 00:36:14,393
Ich will nicht entschuldigen,
wie er sich manchmal verhält.
479
00:36:15,102 --> 00:36:18,021
Versucht einfach,
ihm in eurem Herzen zu vergeben.
480
00:36:18,105 --> 00:36:19,523
Niemand ist perfekt.
481
00:36:19,606 --> 00:36:22,234
Aber habt ihr Treys
Gesichtsausdruck gesehen,
482
00:36:22,317 --> 00:36:24,528
als er erfuhr,
dass Phoebe Jackpot gefunden hat?
483
00:36:24,611 --> 00:36:26,613
Es macht ihn fertig,
wenn wir ihn morgen finden.
484
00:36:27,781 --> 00:36:29,658
Ist gebongt.
485
00:36:32,369 --> 00:36:35,539
Mal, wir haben dich heute
bei der Kantine mit Noah flirten sehen.
486
00:36:36,039 --> 00:36:38,542
Und beim Überlebenstraining und am See.
487
00:36:39,501 --> 00:36:41,545
Jemand ist verknallt.
488
00:36:41,628 --> 00:36:44,173
Ich bin nicht verknallt.
489
00:36:44,256 --> 00:36:46,091
Geht es um Jungs? Ich will mitreden.
490
00:36:46,175 --> 00:36:49,678
Noah und Mallory
haben sich heute angefreundet.
491
00:36:49,761 --> 00:36:51,346
Noah?
492
00:36:51,430 --> 00:36:55,642
Ich weiß nicht, er ist einfach anders
als alle anderen, die ich kenne.
493
00:36:55,726 --> 00:36:57,936
Nun, er ist definitiv einzigartig.
494
00:36:58,687 --> 00:37:02,399
Ich weiß, dass er in seinem Leben
viel durchmachen musste.
495
00:37:02,483 --> 00:37:05,110
Und es fällt ihm schwer,
Kontakte zu knüpfen,
496
00:37:05,194 --> 00:37:09,823
aber er braucht Freunde, mehr als fast
jeder andere, den ich je getroffen habe.
497
00:37:09,907 --> 00:37:11,533
Was ist wohl seine Geschichte.
498
00:37:28,425 --> 00:37:29,426
Frohe Weihnachten.
499
00:37:33,305 --> 00:37:35,390
-Gabriel, das ist toll.
-Ja.
500
00:37:36,934 --> 00:37:38,352
Da ist die Ziellinie.
501
00:37:38,435 --> 00:37:40,646
-Erster. Ja!
-Ja!
502
00:37:40,729 --> 00:37:41,730
Ja!
503
00:37:45,776 --> 00:37:46,902
Komm spielen.
504
00:39:46,688 --> 00:39:47,564
Hey, Noah.
505
00:39:48,273 --> 00:39:49,316
Du hast mich erschreckt.
506
00:39:49,817 --> 00:39:51,068
Oh, tut mir leid.
507
00:39:51,693 --> 00:39:53,320
Ich mache nur eine Morgenwanderung.
508
00:39:54,446 --> 00:39:56,949
Setz dich zu mir.
Ich bin froh, wenn wir kurz reden können.
509
00:39:58,283 --> 00:40:01,411
Anscheinend ist mit deinen Freunden
Oliver und Chase alles wieder gut.
510
00:40:03,038 --> 00:40:04,414
Sie sind nicht meine Freunde.
511
00:40:06,834 --> 00:40:07,960
Meinst du nicht?
512
00:40:09,169 --> 00:40:11,171
Sie sind nur nett zu mir,
weil sie es müssen.
513
00:40:12,339 --> 00:40:13,340
Warum denkst du das?
514
00:40:14,925 --> 00:40:18,011
Sitzt du nur auf einem Baumstamm
und schaust dir den ganzen Tag Bäume an?
515
00:40:19,138 --> 00:40:22,182
-Sieht das für dich so aus?
-Ja.
516
00:40:24,309 --> 00:40:27,980
Ich sammle meine Gedanken
und fasse meine Vorsätze für den Tag.
517
00:40:29,189 --> 00:40:31,567
Ich bete für die Menschen,
denen ich helfen möchte.
518
00:40:31,650 --> 00:40:33,235
Und die, denen ich nicht helfen kann.
519
00:40:34,987 --> 00:40:36,655
Ich lege meine Sorgen ab.
520
00:40:38,490 --> 00:40:39,491
Willst du es versuchen?
521
00:40:40,284 --> 00:40:42,077
Vielleicht ein anderes Mal.
522
00:40:48,292 --> 00:40:50,794
Jeder dieser Bäume
wuchs aus einem winzigen Samen.
523
00:40:52,254 --> 00:40:53,589
Ich weiß, wie Bäume wachsen.
524
00:40:55,048 --> 00:40:58,010
Bevor es diesen Wald gab,
mussten viele Samen ausgebracht werden.
525
00:40:59,052 --> 00:41:02,431
Einige landeten auf Steinen,
andere auf hartem Boden.
526
00:41:02,514 --> 00:41:04,308
Einige wurden sogar von Vögeln gefressen.
527
00:41:06,852 --> 00:41:08,687
Und jetzt ist es ein Wald. Verstanden.
528
00:41:08,770 --> 00:41:10,272
Der Wald ist heute so, wie er ist,
529
00:41:10,355 --> 00:41:12,774
weil einige Samen
auf gutem Boden gelandet sind.
530
00:41:13,775 --> 00:41:15,110
Und die sind gewachsen.
531
00:41:16,737 --> 00:41:21,408
Sie erreichten einen Boden,
der bereit war, bepflanzt zu werden.
532
00:41:21,950 --> 00:41:25,204
Ich würde gerne den ganzen Tag über Bäume
reden, aber ich muss wirklich los.
533
00:41:25,287 --> 00:41:28,457
Denk einmal darüber nach:
Wenn ein Samen zu dir kommt,
534
00:41:30,292 --> 00:41:31,585
welcher Boden wirst du sein?
535
00:41:44,932 --> 00:41:47,017
Ich habe nachgedacht,
536
00:41:47,100 --> 00:41:49,603
gestern bekam Phoebe
Ausschlag von Giftefeu
537
00:41:49,686 --> 00:41:52,689
und fand dann den Hirsch, also…
538
00:41:52,773 --> 00:41:53,816
Gute Idee.
539
00:41:53,899 --> 00:41:55,818
Das ist eine schreckliche Idee.
540
00:41:55,901 --> 00:41:57,152
Hast du eine bessere?
541
00:41:57,694 --> 00:41:58,737
Ja, habe ich.
542
00:42:01,073 --> 00:42:03,075
Halt, ich brauche meinen Rucksack.
543
00:42:03,951 --> 00:42:05,327
Er ist in der Hütte.
544
00:42:06,078 --> 00:42:08,288
Aber die ist auf der anderen Seite
vom Camp.
545
00:42:08,372 --> 00:42:09,873
Geh, ist schon ok.
546
00:42:10,791 --> 00:42:11,875
Jugendamt.
547
00:42:11,959 --> 00:42:14,586
Hi, ich rufe vom Jungenwohnheim
New Day an,
548
00:42:14,670 --> 00:42:19,132
um einen Termin mit Bewährungshelfer
Hollis für 9 Uhr zu bestätigen,
549
00:42:19,216 --> 00:42:21,677
und zwar am 31. mit Noah.
550
00:42:23,762 --> 00:42:26,640
Noah Rivers? Ja, um 9 Uhr.
Das steht im Kalender.
551
00:42:27,141 --> 00:42:30,394
Noah Rivers. Ganz genau.
552
00:42:31,478 --> 00:42:35,107
Hier ist eine Notiz von Hollis,
dass er seine Campunterlagen sehen will,
553
00:42:35,190 --> 00:42:36,859
stellen Sie sicher, dass er alles hat.
554
00:42:36,942 --> 00:42:37,943
Camp?
555
00:42:38,652 --> 00:42:40,612
Natürlich, danke für Ihre Hilfe.
556
00:42:42,531 --> 00:42:43,824
Camp?
557
00:42:44,491 --> 00:42:46,201
Zu dumm, dass wir nicht wissen, welches.
558
00:42:46,785 --> 00:42:48,537
Ich glaube, ich weiß es.
559
00:42:51,331 --> 00:42:54,376
Ich glaube echt nicht,
dass Jackpot hier oben ist.
560
00:42:54,918 --> 00:42:56,211
Ich sehe Punkte.
561
00:42:56,712 --> 00:42:58,297
Warum sehe ich Punkte?
562
00:42:58,380 --> 00:43:02,926
Ich habe eine Blase, die größer ist
als der Pfannkuchen beim Frühstück.
563
00:43:04,011 --> 00:43:06,555
Hier ist es. Da haben wir's. Das ist es.
564
00:43:08,557 --> 00:43:10,142
Ich versteh das nicht. Er war hier.
565
00:43:11,018 --> 00:43:12,102
Das ist ein Reinfall.
566
00:43:14,980 --> 00:43:18,484
Wenn du das nächste Mal ein Gefühl hast,
behalte es für dich.
567
00:43:20,652 --> 00:43:21,695
Leute, wartet.
568
00:43:23,030 --> 00:43:25,449
Es tut mir leid, dass ich euch
hierher geschleppt habe.
569
00:43:26,658 --> 00:43:27,743
Ich mache es wieder gut.
570
00:43:28,368 --> 00:43:29,536
Ok, Camper.
571
00:43:29,620 --> 00:43:32,331
In diesen Trichter kommt die Munition.
572
00:43:32,414 --> 00:43:34,249
Die Farbkugeln kommen hier raus.
573
00:43:36,043 --> 00:43:38,420
Diese kleinen Teile richtet ihr aus,
um zu zielen, ok?
574
00:43:38,504 --> 00:43:40,881
Und die Sicherung ist genau…
575
00:43:44,092 --> 00:43:45,803
Wo habt ihr das gelernt?
576
00:43:45,886 --> 00:43:46,929
-YouTube.
-YouTube.
577
00:43:47,554 --> 00:43:49,431
Becky!
578
00:43:53,060 --> 00:43:55,646
Warte auf uns.
579
00:43:57,856 --> 00:43:59,191
Ihr könnt mitmachen,
580
00:43:59,274 --> 00:44:01,819
aber wir brauchen gleich große Teams.
581
00:44:01,902 --> 00:44:03,028
Hey, Leute.
582
00:44:03,695 --> 00:44:05,113
Es kann losgehen.
583
00:44:05,197 --> 00:44:06,323
Sie sind in unserem Team.
584
00:44:22,589 --> 00:44:23,882
Verteilt euch.
585
00:44:28,345 --> 00:44:29,680
Ich decke Phoebe.
586
00:44:33,559 --> 00:44:36,353
Abmarsch. Wir machen
die Schwachköpfe fertig.
587
00:44:39,648 --> 00:44:40,649
Bei den Fässern.
588
00:44:43,193 --> 00:44:44,236
Jetzt!
589
00:44:45,696 --> 00:44:46,905
Los.
590
00:44:52,995 --> 00:44:55,164
-Erwischt.
-Amy, du bist raus.
591
00:45:02,963 --> 00:45:04,631
Wir kriegen dich, Trey!
592
00:45:04,715 --> 00:45:06,300
Davon träumst du.
593
00:45:10,721 --> 00:45:11,847
Die machen wir fertig.
594
00:45:20,063 --> 00:45:21,231
Chase, du bist raus.
595
00:45:30,032 --> 00:45:31,158
Dafür zahlt ihr, Loser.
596
00:45:31,241 --> 00:45:32,493
Keine Chance, Trey.
597
00:45:34,786 --> 00:45:36,163
Trey, du bist raus.
598
00:45:49,843 --> 00:45:53,514
Nein!
599
00:45:55,307 --> 00:45:56,892
Trey, du bist raus!
600
00:45:56,975 --> 00:45:59,353
Wie auch immer.
Dieses Spiel ist sowieso blöd.
601
00:45:59,436 --> 00:46:01,188
Noah, das hat nicht gezählt.
602
00:46:02,314 --> 00:46:03,190
Mein Held.
603
00:46:04,483 --> 00:46:05,609
Beenden wir das.
604
00:46:07,611 --> 00:46:10,030
Los.
605
00:46:15,869 --> 00:46:17,579
Oliver, du bist raus.
606
00:46:23,919 --> 00:46:25,921
Phoebe, du bist raus.
607
00:46:26,004 --> 00:46:27,548
Wir haben gewonnen!
608
00:46:28,340 --> 00:46:29,883
Wir haben einen Sieger.
609
00:46:29,967 --> 00:46:31,760
Glückwunsch, Addy und Maya.
610
00:46:32,594 --> 00:46:33,929
Glückwunsch, grünes Team.
611
00:46:34,930 --> 00:46:37,266
-Wir haben euch gekillt.
-Das haben wir.
612
00:46:37,349 --> 00:46:38,433
Wir?
613
00:46:38,517 --> 00:46:40,477
Ihr wart nach fünf Sekunden tot.
614
00:46:40,561 --> 00:46:42,521
Ja, aber wir sind im selben Team.
615
00:46:42,604 --> 00:46:43,897
Nicht mehr.
616
00:46:43,981 --> 00:46:46,483
Dem Sieger gehört die Beute.
617
00:46:46,567 --> 00:46:47,860
Glückwunsch, Mädels.
618
00:46:47,943 --> 00:46:50,821
-Was? Das ist so unfair.
-Ja.
619
00:47:00,455 --> 00:47:03,167
Ich bin nicht so hungrig.
Sehen wir uns später?
620
00:47:17,931 --> 00:47:20,434
CAMPLADEN
621
00:47:20,517 --> 00:47:21,518
Dieser Junge.
622
00:47:24,229 --> 00:47:25,355
Ich rede mit ihm.
623
00:47:35,741 --> 00:47:36,867
Was hast du da?
624
00:47:42,372 --> 00:47:43,582
Setz dich.
625
00:47:43,665 --> 00:47:44,666
Lass uns reden.
626
00:47:59,932 --> 00:48:02,935
In deinem Alter kannte ich einen Jungen,
der mit nichts aufwuchs.
627
00:48:04,228 --> 00:48:07,231
Er war wütend auf die Welt.
628
00:48:09,358 --> 00:48:10,359
Wütend auf Gott.
629
00:48:13,320 --> 00:48:18,200
Er hatte das Gefühl,
dass ihm so viel genommen worden war…
630
00:48:18,909 --> 00:48:20,702
…dass er es sich Stück für Stück…
631
00:48:21,745 --> 00:48:22,996
…zurückholen musste.
632
00:48:25,457 --> 00:48:27,167
Und genau das versuchte er.
633
00:48:30,128 --> 00:48:32,881
Egal, wie viel er von anderen nahm,
es war nie genug.
634
00:48:34,299 --> 00:48:35,634
Es fühlte sich wie nichts an.
635
00:48:38,053 --> 00:48:39,221
Nur Leere.
636
00:48:41,181 --> 00:48:44,518
Als könnte nichts das Loch
in seinem Herzen füllen.
637
00:48:46,478 --> 00:48:48,814
Doch eines Tages zeigte ihm jemand
einen anderen Weg.
638
00:48:49,982 --> 00:48:54,653
Es war etwas, woran er nie gedacht
und worum er nie gebeten hatte.
639
00:48:57,364 --> 00:49:01,535
Aber es war genau das, was er brauchte,
um diese Leere zu füllen.
640
00:49:02,327 --> 00:49:03,745
Willst du wissen, was es war?
641
00:49:07,416 --> 00:49:09,042
Ich bin nicht dein Sozialprojekt.
642
00:50:07,810 --> 00:50:10,354
BERGLÖWEN
643
00:50:13,190 --> 00:50:14,399
Gib es zurück.
644
00:50:15,526 --> 00:50:16,652
Was?
645
00:50:16,735 --> 00:50:19,446
Stell dich nicht dumm. Gib es zurück.
646
00:50:20,239 --> 00:50:22,699
Du denkst, ich habe dir was weggenommen?
647
00:50:24,952 --> 00:50:26,078
Das ist witzig.
648
00:50:27,621 --> 00:50:28,997
Ich mache keine Witze.
649
00:50:29,873 --> 00:50:33,001
Was könntest du haben,
das ich jemals haben möchte?
650
00:50:37,548 --> 00:50:41,510
Was geht, Jungs? Bereit fürs Mittagessen?
Ich bin am Verhungern.
651
00:50:42,511 --> 00:50:43,345
Los.
652
00:50:44,429 --> 00:50:47,349
Links, links, links. Los, Leute.
653
00:50:55,816 --> 00:50:57,734
Bitteschön, Partner.
654
00:50:58,443 --> 00:50:59,736
Pures Rindfleisch.
655
00:51:00,487 --> 00:51:02,781
Lass uns heute am See fressen gehen.
656
00:51:16,545 --> 00:51:17,546
Alles ok?
657
00:51:18,547 --> 00:51:21,091
Du wirkst wütender als normal.
658
00:51:21,884 --> 00:51:23,302
Denkst du immer noch an Jackpot?
659
00:51:23,385 --> 00:51:27,639
Ich meine, ja, ich auch. Ich bin froh,
dass Addy ihn bekommen hat.
660
00:51:27,723 --> 00:51:28,724
Das ist es nicht.
661
00:51:28,807 --> 00:51:31,268
Am besten löst man solche Sachen,
662
00:51:31,351 --> 00:51:34,897
wenn man mit seinen Freunden
darüber redet.
663
00:51:35,397 --> 00:51:37,107
Ich hatte genug Belehrungen für heute.
664
00:51:53,123 --> 00:51:54,124
Pass auf.
665
00:52:04,551 --> 00:52:05,761
Trey ist ätzend.
666
00:52:06,845 --> 00:52:08,472
Hier, pass auf.
667
00:52:21,610 --> 00:52:23,529
Essensschlacht!
668
00:52:30,744 --> 00:52:32,621
Hört sofort auf!
669
00:52:32,704 --> 00:52:35,415
Ihr habt ein Guter-Camper-Versprechen
unterschrieben!
670
00:52:54,560 --> 00:52:55,978
Wir müssen was tun.
671
00:52:56,603 --> 00:52:58,480
Ja, ok.
672
00:53:06,488 --> 00:53:08,615
Geh nicht nach oben.
673
00:53:09,158 --> 00:53:11,910
Wo ist Becky? Sie kann so gut
mit den Kindern umgehen.
674
00:53:48,071 --> 00:53:49,531
Erst
675
00:53:49,615 --> 00:53:52,701
säubert ihr die Tische!
676
00:53:53,202 --> 00:53:55,662
Dann den Boden.
677
00:53:56,830 --> 00:53:57,831
Dann…
678
00:53:58,415 --> 00:54:00,167
…die Wände.
679
00:54:00,250 --> 00:54:02,252
Dann, na ja,
680
00:54:02,961 --> 00:54:05,339
alles.
681
00:54:05,422 --> 00:54:08,634
Dann euch selbst.
682
00:54:08,717 --> 00:54:10,219
Und seid gründlich!
683
00:54:11,678 --> 00:54:15,557
Ich will morgen nicht den ganzen Tag
684
00:54:15,641 --> 00:54:22,189
Gurkenstücke
aus den Duschabflüssen putzen!
685
00:54:23,273 --> 00:54:24,399
Chase!
686
00:54:24,483 --> 00:54:25,526
Oliver!
687
00:54:26,360 --> 00:54:28,362
Lazarus-Dienst.
688
00:54:29,988 --> 00:54:32,449
Und vergesst den Schwanz nicht.
689
00:54:34,535 --> 00:54:37,120
Dieser jugendliche Straftäter
690
00:54:37,204 --> 00:54:39,957
macht nichts als Ärger, seit er hier ist.
691
00:54:40,040 --> 00:54:42,417
Der Streit an der Kletterwand,
692
00:54:42,501 --> 00:54:45,087
das Einschleusen von Schmuggelware…
693
00:54:45,838 --> 00:54:48,966
-…und jetzt eine Essensschlacht?
-Jetzt weiß ich, wer es gestohlen hat.
694
00:54:49,049 --> 00:54:55,722
In den 30 Jahren, in denen ich das Camp
leite, erlebte ich noch nie so ein Chaos.
695
00:54:55,806 --> 00:54:58,267
Sie vergessen all die Fortschritte,
die er gemacht hat.
696
00:54:58,350 --> 00:54:59,810
Und so viele gute Sachen.
697
00:54:59,893 --> 00:55:02,604
Denken Sie an all die Leben,
die sich hier verändert haben.
698
00:55:02,688 --> 00:55:05,149
Vielleicht kann man manche Kinder
nicht erreichen.
699
00:55:05,232 --> 00:55:07,025
Ich weiß, Sie glauben das nicht.
700
00:55:07,526 --> 00:55:13,615
Es liegt an ihm zu beweisen,
dass er bereit ist, die Hilfe anzunehmen.
701
00:55:22,916 --> 00:55:24,960
Hey, kommt rein.
702
00:55:39,057 --> 00:55:40,809
Wer kann mir sagen, was passiert ist?
703
00:55:43,812 --> 00:55:45,397
Jemand hat angefangen.
704
00:55:47,691 --> 00:55:49,485
So läuft das also?
705
00:55:49,568 --> 00:55:50,569
Gut.
706
00:55:51,612 --> 00:55:54,448
Trey, ich muss deinen Eltern mitteilen,
was passiert ist.
707
00:55:54,531 --> 00:55:57,367
Mein Dad ist nicht in der Stadt.
Viel Glück.
708
00:55:57,451 --> 00:55:58,452
Dann deine Mom.
709
00:55:59,328 --> 00:56:03,332
Du meinst die Freundin meines Dads?
Der ist egal, was ich mache.
710
00:56:04,291 --> 00:56:07,961
Und Noah. Du darfst diese Woche
nicht mehr in Schwierigkeiten geraten.
711
00:56:08,045 --> 00:56:10,631
Ich meine es ernst.
Du weißt, was auf dem Spiel steht.
712
00:56:23,811 --> 00:56:26,230
Ich kann nicht glauben,
dass wir das machen müssen.
713
00:56:27,689 --> 00:56:28,816
Es könnte schlimmer sein.
714
00:56:29,942 --> 00:56:31,693
Wie läuft's, Mallory?
715
00:56:31,777 --> 00:56:33,987
Redet nicht mit ihr. Sie ist beschäftigt.
716
00:56:37,074 --> 00:56:38,951
Wir haben Becky zerstört.
717
00:56:41,787 --> 00:56:43,205
Wo warst du? Ich…
718
00:56:43,956 --> 00:56:45,833
Ich dachte, Falco hätte dich umgebracht.
719
00:56:46,583 --> 00:56:48,377
Bin ich froh, dass du noch lebst.
720
00:56:48,460 --> 00:56:49,461
Es geht mir gut.
721
00:56:50,462 --> 00:56:51,964
Aber da ist etwas.
722
00:56:52,047 --> 00:56:53,257
Was ist los?
723
00:56:53,340 --> 00:56:55,968
Der Grund, warum ich so wütend war,
724
00:56:56,051 --> 00:56:59,096
ist, dass ich etwas verloren habe,
etwas Wichtiges.
725
00:56:59,179 --> 00:57:01,431
Nicht verloren, es wurde gestohlen.
726
00:57:02,349 --> 00:57:03,350
Was ist es?
727
00:57:04,226 --> 00:57:06,937
Das kann ich euch nicht sagen.
Zumindest nicht jetzt. Später.
728
00:57:07,020 --> 00:57:07,855
Wer hat es?
729
00:57:09,690 --> 00:57:10,816
Ich glaube, ich weiß es.
730
00:57:11,567 --> 00:57:13,443
Ich brauche eure Hilfe,
es zurückzubekommen.
731
00:57:14,111 --> 00:57:15,487
Ok, Leute, kommt her.
732
00:57:17,114 --> 00:57:18,157
Wir sind uns wohl einig,
733
00:57:18,240 --> 00:57:20,993
dass es heute beim Mittagessen
aus dem Ruder gelaufen ist.
734
00:57:21,785 --> 00:57:23,954
Aber wir sind stolz,
dass ihr es wiedergutmacht.
735
00:57:24,037 --> 00:57:26,874
Wer ist bereit für ein bisschen Spaß?
736
00:57:28,792 --> 00:57:32,379
Wir haben mehrere Abenteuer vorbereitet,
also folgt mir alle.
737
00:57:32,462 --> 00:57:33,463
Timmy…
738
00:57:37,259 --> 00:57:39,470
…wenn du je wieder kopfüber
am Seil schwingst,
739
00:57:39,553 --> 00:57:41,054
ist das der zweite Strike.
740
00:57:41,138 --> 00:57:43,265
Weiß noch jeder, was er zu tun hat?
741
00:57:43,348 --> 00:57:44,183
Ja.
742
00:57:44,266 --> 00:57:45,517
Das Wichtigste ist,
743
00:57:45,601 --> 00:57:48,145
dass die Betreuer nicht merken,
dass wir weg sind.
744
00:57:48,228 --> 00:57:51,815
Alles klar? Teilt euch auf, macht euren
Job und kommt zurück. Verstanden?
745
00:57:51,899 --> 00:57:52,900
-Verstanden.
-Ja.
746
00:57:52,983 --> 00:57:53,984
Ok.
747
00:57:55,068 --> 00:57:57,654
Mr. Parker, ich könnte schwören,
ich sah eine Schlange im See,
748
00:57:57,738 --> 00:57:59,698
-eine Anakonda oder Python.
-Was?
749
00:57:59,781 --> 00:58:02,117
-Ja, verrückt.
-Danke. Vielen Dank.
750
00:58:02,201 --> 00:58:04,203
Falco? Ja, wir haben ein Reptilienproblem.
751
00:58:45,410 --> 00:58:47,871
Sicher, dass er gesehen hat,
wie sie da reinging?
752
00:58:47,955 --> 00:58:49,456
Das hat Chase gesagt.
753
00:58:49,540 --> 00:58:53,627
Lazarus ist normalerweise sehr gut darin,
Schlangen aufzuspüren.
754
00:58:53,710 --> 00:58:55,504
Er sagte, es war eine Anakonda.
755
00:58:55,587 --> 00:58:57,214
Er hat was gesagt?
756
00:59:00,801 --> 00:59:02,344
Hey, Junge!
757
00:59:07,224 --> 00:59:08,267
Dynamit?
758
01:00:08,452 --> 01:00:10,120
Du willst mir also sagen,
759
01:00:10,204 --> 01:00:13,957
dass du ein magisches Videospiel
von einer Bande Gangstern gestohlen hast?
760
01:00:14,917 --> 01:00:17,836
Ich habe es für sie gestohlen,
nicht von ihnen.
761
01:00:19,254 --> 01:00:20,714
Und das hier wollte ich nie.
762
01:00:21,590 --> 01:00:24,802
Und es ist nicht magisch.
Es ist nur seltsam programmiert.
763
01:00:24,885 --> 01:00:27,179
-Ich weiß nicht, warum.
-Aber es ist wertvoll.
764
01:00:27,262 --> 01:00:28,639
Nicht für mich.
765
01:00:29,640 --> 01:00:32,017
Was auch immer darauf ist,
es ist passwortgeschützt.
766
01:00:32,601 --> 01:00:34,728
Man müsste ein Supergenie sein,
um es zu knacken.
767
01:00:34,812 --> 01:00:36,855
Ein Wunderkind,
das zwei Klassen übersprungen hat
768
01:00:36,939 --> 01:00:40,442
und vom Computerlehrer als "potenziell
problematisch" bezeichnet wurde?
769
01:00:40,526 --> 01:00:41,527
Was, du?
770
01:00:41,610 --> 01:00:44,822
Die CIA rief seine Mutter
wegen seines Wissenschaftsprojekts an.
771
01:00:44,905 --> 01:00:45,864
Das ist wahr.
772
01:00:45,948 --> 01:00:48,200
Ja, mach nur. Versuch's mal.
773
01:00:48,867 --> 01:00:51,537
Ich will nur den zurück,
den mein Bruder mir geschenkt hat.
774
01:00:51,620 --> 01:00:55,374
Hey. In zehn Minuten geht
das Licht aus, ok? Macht euch fertig.
775
01:00:57,584 --> 01:00:58,669
Danke für die Wahrheit.
776
01:01:00,212 --> 01:01:01,046
Klar.
777
01:01:05,801 --> 01:01:08,554
Das ist die Abzweigung. Genau hier.
778
01:01:09,429 --> 01:01:11,974
Ich sagte doch,
wir hätten eine Karte mitnehmen sollen.
779
01:01:12,057 --> 01:01:15,227
Woher sollte ich wissen, dass es hier oben
keinen Handyempfang gibt?
780
01:01:26,655 --> 01:01:28,866
Da ist nichts drin.
Hast du die nicht aufgefüllt?
781
01:01:28,949 --> 01:01:30,868
Wir sind keine echten Kammerjäger.
782
01:01:30,951 --> 01:01:32,202
Das wissen die nicht.
783
01:01:33,954 --> 01:01:36,081
-Ich suche einen Schlauch.
-Ok. Gut.
784
01:01:46,300 --> 01:01:48,844
Jake, du bist echt gut darin,
Jackpot zu verstecken.
785
01:01:48,927 --> 01:01:50,554
Wir finden ihn nirgends.
786
01:01:51,138 --> 01:01:52,681
Er ist ein gerissener Hirsch.
787
01:01:57,603 --> 01:01:59,229
Ich vergaß, Jackpot zu verstecken.
788
01:01:59,313 --> 01:02:00,939
Ich muss zurück zur Hütte laufen. Ok?
789
01:02:01,023 --> 01:02:04,109
Nein. Ich muss
die Morgenaktivitäten vorbereiten.
790
01:02:07,321 --> 01:02:09,865
Chase und ich können zur Hütte laufen.
791
01:02:09,948 --> 01:02:12,910
Ja, und ich kann bleiben und helfen,
wenn du willst.
792
01:02:12,993 --> 01:02:14,536
Ihr seid die Besten.
793
01:02:14,620 --> 01:02:15,704
Los, Team Erdferkel.
794
01:02:29,551 --> 01:02:30,385
Tut mir leid!
795
01:02:37,559 --> 01:02:39,269
Keines davon ist unser Kind.
796
01:02:40,646 --> 01:02:42,856
Ich hoffe, Noah fängt nicht ohne uns an.
797
01:02:43,649 --> 01:02:44,483
Noah.
798
01:02:46,610 --> 01:02:47,653
Wer sind Sie?
799
01:02:48,237 --> 01:02:49,238
Wir sind verwanzt.
800
01:02:50,656 --> 01:02:53,617
Das ist der Name unserer Firma.
"Wir sind verwanzt!"
801
01:02:54,576 --> 01:02:58,080
Entschuldigung. Da drüben sind Schädlinge,
die unsere Aufmerksamkeit brauchen.
802
01:03:08,549 --> 01:03:11,051
-Jake sagte, er sei oben.
-Holen wir ihn.
803
01:03:18,392 --> 01:03:19,226
Ich habe ihn.
804
01:03:21,562 --> 01:03:22,938
Erwischt!
805
01:03:24,690 --> 01:03:26,608
Kommt raus, wo ihr auch seid.
806
01:03:26,692 --> 01:03:28,026
Kein Problem.
807
01:03:28,610 --> 01:03:30,362
Es wäre schön, Schädel einzuschlagen
808
01:03:30,445 --> 01:03:32,906
und Infos über diesen verlogenen Dieb Noah
zu bekommen.
809
01:03:32,990 --> 01:03:36,618
Ja, ich schlage gerne Schädel ein.
810
01:03:43,041 --> 01:03:45,627
Ich muss immer an den Ausdruck
in seinen Augen denken,
811
01:03:45,711 --> 01:03:49,131
als er mir unser Eigentum
aus der Hand gestohlen hat.
812
01:03:50,007 --> 01:03:51,675
Nach allem, was wir für ihn taten.
813
01:03:51,758 --> 01:03:56,263
Ich wette, er denkt, er kann sich einfach
hier vor uns verstecken.
814
01:03:56,346 --> 01:03:59,016
Er hat sicher auch
seine Freunde getäuscht, was?
815
01:03:59,099 --> 01:04:01,810
Aber wir wissen,
was für ein Gauner er ist.
816
01:04:01,894 --> 01:04:03,187
Und weißt du, was?
817
01:04:03,270 --> 01:04:04,897
Wenn ich ihn finde…
818
01:04:05,689 --> 01:04:06,773
Oh, toll.
819
01:04:08,901 --> 01:04:11,069
Gummiunterlagen! Genau wie meine.
820
01:04:18,076 --> 01:04:19,328
Es ist nicht hier!
821
01:04:27,211 --> 01:04:28,420
Vielleicht da oben?
822
01:04:32,508 --> 01:04:33,634
Ich sehe nach.
823
01:04:43,352 --> 01:04:44,770
Eindringlinge!
824
01:04:44,853 --> 01:04:46,271
Raus hier!
825
01:04:56,365 --> 01:04:58,951
-Wir sind Kammerjäger.
-Neu in der Gegend.
826
01:05:01,495 --> 01:05:03,914
Runter von meinem Grundstück!
827
01:05:03,997 --> 01:05:05,207
Hey. Hi.
828
01:05:05,290 --> 01:05:08,669
Bleibt weg von meinen Campern!
829
01:05:09,378 --> 01:05:10,838
Kommt ja nicht wieder.
830
01:05:11,672 --> 01:05:14,508
Ihr würdet es bereuen.
831
01:05:20,139 --> 01:05:21,849
Die Show ist vorbei.
832
01:05:24,101 --> 01:05:25,727
Gut. Jetzt zeig mir deine Haltung.
833
01:05:27,104 --> 01:05:27,938
-Gut.
-Hey, Noah.
834
01:05:28,021 --> 01:05:30,399
Du hast großes Drama
bei der Erdferkel-Hütte verpasst.
835
01:05:30,482 --> 01:05:31,525
-Wirklich?
-Ja.
836
01:05:31,608 --> 01:05:34,027
Falco hat zwei alte Typen
aus deiner Hütte geworfen.
837
01:05:34,111 --> 01:05:35,863
Ein kleiner und ein großer.
838
01:05:36,989 --> 01:05:38,073
Moment, was?
839
01:05:38,157 --> 01:05:39,992
Das ganze Camp redet darüber.
840
01:05:43,287 --> 01:05:44,288
Noah!
841
01:05:45,164 --> 01:05:46,832
Warte, was ist los?
842
01:05:55,340 --> 01:05:56,383
Was ist passiert?
843
01:05:57,050 --> 01:05:58,427
Seid ihr ok?
844
01:05:58,510 --> 01:05:59,720
Nicht dank dir.
845
01:06:00,304 --> 01:06:02,222
Deine Gangsterfreunde
hätten uns fast getötet.
846
01:06:02,306 --> 01:06:05,142
Dann stürmte Falco rein,
und wir hatten fast einen Herzinfarkt.
847
01:06:05,225 --> 01:06:07,978
Es tut mir leid. Ich wollte nie,
dass ihr darin verwickelt werdet.
848
01:06:08,061 --> 01:06:09,313
Wir kennen die Wahrheit.
849
01:06:10,814 --> 01:06:11,899
Wahrheit worüber?
850
01:06:11,982 --> 01:06:13,484
Du hast sie bestohlen.
851
01:06:13,567 --> 01:06:15,486
Wir wissen, wer du bist,
warum du hier bist.
852
01:06:15,569 --> 01:06:17,279
So ist es überhaupt nicht.
853
01:06:17,362 --> 01:06:20,157
Wie sollen wir dir irgendetwas glauben?
854
01:06:21,783 --> 01:06:24,077
Komm mit. Wir beenden das später.
855
01:06:25,078 --> 01:06:26,455
Jake wartet auf uns.
856
01:06:29,625 --> 01:06:31,668
Hey, was ist hier los?
857
01:06:31,752 --> 01:06:33,212
Frag deinen Freund.
858
01:06:34,254 --> 01:06:36,590
Es ist vertrackt.
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
859
01:06:36,673 --> 01:06:39,134
Was immer es ist, du musst es
nicht allein durchstehen.
860
01:06:39,218 --> 01:06:41,178
Ja, wir können helfen.
861
01:06:41,261 --> 01:06:43,597
Nein, ich ziehe euch da nicht rein.
862
01:06:44,223 --> 01:06:46,850
Der heutige Tag verlief
nicht ganz nach Plan.
863
01:06:46,934 --> 01:06:48,060
Was du nicht sagst.
864
01:06:48,143 --> 01:06:50,312
Aber morgen gehen wir
zurück in dieses Camp
865
01:06:50,395 --> 01:06:51,772
und holen uns, was uns gehört.
866
01:06:51,855 --> 01:06:54,024
-Bist du verrückt?
-Kein Herumschleichen mehr.
867
01:06:54,107 --> 01:06:55,359
Der Junge kommt zu uns.
868
01:06:55,442 --> 01:06:57,152
Wie kommst du darauf, dass er das tut?
869
01:06:57,236 --> 01:06:59,530
Weil wir etwas haben, das er will.
870
01:06:59,613 --> 01:07:02,074
Ich muss hier weg,
bevor jemand verletzt wird.
871
01:07:02,157 --> 01:07:03,617
Du verlässt das Camp?
872
01:07:04,326 --> 01:07:05,369
Ja, ich muss.
873
01:07:06,036 --> 01:07:07,329
Nein, musst du nicht.
874
01:07:08,914 --> 01:07:10,916
Diese Typen kommen wieder.
875
01:07:10,999 --> 01:07:14,837
Und dann könnten alle im Camp
in Gefahr sein.
876
01:07:14,920 --> 01:07:16,463
Warum jagen sie dich?
877
01:07:18,757 --> 01:07:19,758
Setzt euch.
878
01:07:20,551 --> 01:07:22,469
Ich muss euch was erzählen.
879
01:07:22,553 --> 01:07:24,805
Ich will mit diesen Typen
nichts zu tun haben.
880
01:07:25,764 --> 01:07:29,810
Ich muss mich nur eine Weile zurückziehen,
bis ich weiß, was ich tun soll.
881
01:07:30,727 --> 01:07:33,814
Wenn du heute Abend gehst,
könntest du wirklich verletzt werden.
882
01:07:34,606 --> 01:07:35,983
Das ist mir egal.
883
01:07:36,066 --> 01:07:39,194
-Ich will, dass alle anderen sicher sind.
-Mir ist es nicht egal.
884
01:07:39,278 --> 01:07:40,279
Uns auch nicht.
885
01:07:41,321 --> 01:07:42,906
Versprich, dass du heute nicht gehst.
886
01:07:43,657 --> 01:07:44,658
Versprochen.
887
01:07:59,965 --> 01:08:01,925
Leute, Noah ist weg.
888
01:08:05,846 --> 01:08:06,680
Ok.
889
01:08:07,473 --> 01:08:09,266
Wir sollten uns aufteilen.
890
01:08:09,349 --> 01:08:11,560
Ihr versammelt den Rest der Kinder
am Lagerfeuer.
891
01:08:11,643 --> 01:08:13,145
Du gehst zu den anderen.
892
01:08:13,937 --> 01:08:17,565
Niemand kennt diese Landstraßen
so gut wie ich und Lazarus.
893
01:08:18,400 --> 01:08:19,610
Wir helfen suchen.
894
01:08:19,693 --> 01:08:21,235
-Danke.
-Danke.
895
01:08:21,320 --> 01:08:22,237
-Da?
-Ja.
896
01:08:22,320 --> 01:08:23,989
Ich mache mir große Sorgen um Noah.
897
01:08:24,907 --> 01:08:27,367
-Wie geht es euch?
-Gut, denke ich.
898
01:08:27,451 --> 01:08:30,078
Er hat sich entschieden.
899
01:08:30,662 --> 01:08:33,457
Wie kannst du das sagen?
Er ist euer Freund.
900
01:08:33,540 --> 01:08:35,333
Er war nie unser Freund.
901
01:08:35,417 --> 01:08:38,670
Er versteckte sich hier und kehrte wieder
in sein kriminelles Leben zurück.
902
01:08:38,753 --> 01:08:41,047
Ja, darum ist er weg.
903
01:08:41,840 --> 01:08:45,636
Er ist gegangen,
weil er sich so sehr um uns alle sorgt,
904
01:08:45,719 --> 01:08:46,970
um euch alle,
905
01:08:47,054 --> 01:08:49,890
und weil er uns vor diesen Kerlen
schützen will.
906
01:08:49,973 --> 01:08:51,183
Was?
907
01:08:51,766 --> 01:08:52,768
Noah!
908
01:08:57,855 --> 01:08:58,940
Noah!
909
01:09:00,692 --> 01:09:01,777
Noah!
910
01:09:14,540 --> 01:09:15,666
Noah!
911
01:09:27,136 --> 01:09:30,471
Wenn du weitergehst,
wirst du dir noch wehtun.
912
01:09:30,556 --> 01:09:32,516
Warum versuchen immer alle,
mich zu retten?
913
01:09:33,100 --> 01:09:34,518
Beruhige dich.
914
01:09:34,601 --> 01:09:37,186
Ich rede von der Straße.
915
01:09:39,189 --> 01:09:42,568
Diese Landstraßen
haben keinen Seitenstreifen.
916
01:09:42,650 --> 01:09:44,945
Es ist stockdunkel da draußen.
917
01:09:45,529 --> 01:09:50,074
Du wirst
von einem Viehtransporter überfahren
918
01:09:50,159 --> 01:09:52,452
und weißt nicht, was es war.
919
01:09:53,787 --> 01:09:54,788
Ok.
920
01:09:56,081 --> 01:09:58,333
Du musst vorausdenken, Soldat.
921
01:09:58,417 --> 01:10:01,962
Lauf nicht allein im Dunkeln herum.
922
01:10:05,424 --> 01:10:06,425
Hüpf rein.
923
01:10:06,508 --> 01:10:09,386
Lazarus, du gehst nach hinten.
924
01:10:12,848 --> 01:10:15,642
Willst du darüber reden,
warum du wegläufst?
925
01:10:17,644 --> 01:10:19,271
Ich dachte, Sie reden nicht.
926
01:10:20,647 --> 01:10:23,650
Manche Leute könnten
dasselbe über dich sagen.
927
01:10:27,821 --> 01:10:32,409
Ich habe viele Dinge getan,
von denen ihr Camper keine Ahnung habt.
928
01:10:32,493 --> 01:10:33,827
Sie müssen nicht…
929
01:10:33,911 --> 01:10:35,287
Als ich so alt war wie du…
930
01:10:35,370 --> 01:10:37,581
Toll, noch eine Lebensgeschichte.
931
01:10:37,664 --> 01:10:39,750
Sie können mich gleich da absetzen.
932
01:10:39,833 --> 01:10:44,379
Als ich so alt war wie du,
war ich genauso ein besserwisserischer,
933
01:10:45,047 --> 01:10:46,298
altkluger,
934
01:10:46,381 --> 01:10:49,885
nichtsnutziger kleiner Punk wie du jetzt.
935
01:10:49,968 --> 01:10:51,345
Vielleicht schlimmer.
936
01:10:53,430 --> 01:10:55,349
Soll mich das aufmuntern?
937
01:10:56,016 --> 01:10:57,726
Lass mich zum Punkt kommen.
938
01:10:57,810 --> 01:11:00,187
Du hast eine großartige Chance
939
01:11:00,771 --> 01:11:02,689
von Menschen erhalten,
denen du wichtig bist.
940
01:11:03,440 --> 01:11:04,650
Und du vermasselst es.
941
01:11:05,901 --> 01:11:08,946
Ich laufe buchstäblich davor weg.
942
01:11:09,029 --> 01:11:11,448
Alle um dich herum glauben an dich.
943
01:11:12,032 --> 01:11:13,867
Es gibt nur eine Person,
die das nicht tut.
944
01:11:17,788 --> 01:11:19,081
Sie glauben nicht…
945
01:11:19,623 --> 01:11:23,085
…dass manchen Menschen
nicht mehr zu helfen ist?
946
01:11:23,168 --> 01:11:24,878
Ich glaube,
947
01:11:24,962 --> 01:11:26,922
jeder ist erreichbar.
948
01:11:29,633 --> 01:11:32,386
Daran musste ich erst wieder
erinnert werden…
949
01:11:33,470 --> 01:11:34,680
…aber es ist wahr.
950
01:11:35,973 --> 01:11:37,474
Das war es immer.
951
01:11:38,392 --> 01:11:39,434
Ich weiß nicht.
952
01:11:40,435 --> 01:11:42,354
Es gibt ein Sprichwort in der Armee:
953
01:11:43,313 --> 01:11:46,733
"Niemand wird zurückgelassen."
954
01:11:47,526 --> 01:11:49,403
Ich bin bei keiner Armee.
955
01:11:50,362 --> 01:11:52,030
Bist du dir da sicher?
956
01:11:52,114 --> 01:11:54,032
Ich denke, das wüsste ich.
957
01:11:54,116 --> 01:11:56,994
Ich glaube,
es gibt ein paar Kinder im Camp,
958
01:11:57,494 --> 01:12:00,789
die dir da ganz schön
widersprechen würden.
959
01:13:02,518 --> 01:13:03,977
Was macht ihr hier?
960
01:13:04,978 --> 01:13:06,355
Wir sind alle für dich da.
961
01:13:10,442 --> 01:13:11,902
Tut mir leid, dass ich wegging.
962
01:13:14,571 --> 01:13:16,406
Tut mir leid, dass du dachtest,
du müsstest.
963
01:13:17,407 --> 01:13:19,284
Wir hätten für dich da sein sollen.
964
01:13:19,368 --> 01:13:21,453
Das Wichtigste ist,
dass du wieder da bist.
965
01:13:21,537 --> 01:13:22,538
Und sicher.
966
01:13:23,080 --> 01:13:25,707
Und wir sind wieder zusammen,
wie eine Familie.
967
01:13:29,962 --> 01:13:31,755
Ich mache mich bettfertig.
968
01:13:34,800 --> 01:13:36,135
Schön, dass du zu Hause bist.
969
01:13:41,515 --> 01:13:44,685
Ok. Was machen wir,
wenn diese Typen zurückkommen?
970
01:13:45,769 --> 01:13:47,187
Wir werden bereit sein.
971
01:13:47,271 --> 01:13:48,480
Wir stehen hinter dir.
972
01:14:25,184 --> 01:14:26,268
Was ist los?
973
01:14:27,394 --> 01:14:29,688
Sagen wir, die Räder sind in Bewegung.
974
01:14:40,699 --> 01:14:42,951
Jake, wo ist das Zeug
für das Überlebenstraining?
975
01:14:43,035 --> 01:14:45,454
Können wir heute zum Echo Point wandern?
976
01:14:46,121 --> 01:14:49,583
Selena, du hast versprochen,
uns beim Batiken zu helfen!
977
01:14:55,130 --> 01:14:56,840
Will jemand Frisbee-Golf spielen?
978
01:14:58,467 --> 01:14:59,468
Ok, los geht's.
979
01:15:00,761 --> 01:15:01,762
Kommt.
980
01:15:10,312 --> 01:15:14,107
Hey, ihr Trottel. Was geht bei euch?
981
01:15:14,191 --> 01:15:15,984
Warum? Willst du mitmachen?
982
01:15:19,738 --> 01:15:20,781
Vielleicht.
983
01:15:21,990 --> 01:15:24,451
Wir brauchen jede Hilfe,
die wir bekommen können,
984
01:15:25,953 --> 01:15:28,205
und ich habe den perfekten Job für euch.
985
01:15:28,288 --> 01:15:31,291
Wir haben überall Camper stationiert,
die die Betreuer ablenken.
986
01:15:31,375 --> 01:15:34,795
-Hier, hier, und hier.
-Wissen alle noch, was zu tun ist?
987
01:15:35,879 --> 01:15:38,465
-Irgendwelche Fragen?
-Was ist das?
988
01:15:38,549 --> 01:15:41,385
Geheimwaffe. Oder Waffen.
989
01:15:42,594 --> 01:15:44,221
Da kommen sie.
990
01:15:44,304 --> 01:15:46,348
Hat jemand Scharfschützen bestellt?
991
01:15:46,431 --> 01:15:47,641
Wo sollen wir hin?
992
01:16:08,245 --> 01:16:09,955
-Hey, Becky.
-Hey, Phoebe.
993
01:16:10,038 --> 01:16:13,333
-Bringst du mir bei, wie man auswirft?
-Klar. Also…
994
01:16:25,179 --> 01:16:28,891
-Sind wir jetzt fertig?
-Hör auf zu jammern. Grab weiter.
995
01:16:28,974 --> 01:16:30,309
Mein Rücken tut weh.
996
01:16:31,435 --> 01:16:32,686
Stopp.
997
01:16:58,754 --> 01:16:59,838
Wo ist Paulie?
998
01:17:14,728 --> 01:17:18,315
-Du hättest vorher gehen sollen.
-Da musste ich nicht.
999
01:17:20,400 --> 01:17:21,735
Mach schnell!
1000
01:17:49,847 --> 01:17:51,598
Es ist ziemlich ruhig hier.
1001
01:17:54,101 --> 01:17:56,645
Ja, zu ruhig.
1002
01:18:09,575 --> 01:18:11,368
Bist du sicher,
dass wir hier richtig sind?
1003
01:18:11,451 --> 01:18:13,370
Gestern waren hier überall Kinder.
1004
01:18:14,121 --> 01:18:14,955
Was ist los?
1005
01:18:22,171 --> 01:18:25,340
Oh, ich weiß. Es ist Mittagessenzeit.
1006
01:18:25,841 --> 01:18:27,801
Ja. Beeilen wir uns
und bringen es hinter uns.
1007
01:18:27,885 --> 01:18:31,889
Ich habe ein Date mit Leberwurstresten,
das ich nicht verpassen möchte.
1008
01:18:33,474 --> 01:18:36,059
Hey, Leute! Ich bin hier oben.
1009
01:18:36,852 --> 01:18:40,189
-Was machst du denn da oben?
-Ich halte mich von euch fern.
1010
01:18:41,106 --> 01:18:42,900
Und so wird es von nun an sein.
1011
01:18:42,983 --> 01:18:44,401
Das passt uns gut!
1012
01:18:44,485 --> 01:18:47,654
Gib uns einfach das Ding,
und wir sind weg.
1013
01:18:48,238 --> 01:18:52,034
Hier ist eine leere Tasche.
Ihr legt meine Konsole hinein.
1014
01:18:52,117 --> 01:18:55,120
Ich ziehe meine hoch
und schicke eure runter.
1015
01:18:56,538 --> 01:18:59,583
-Darauf fallen wir nicht herein.
-Hältst du uns für dumm?
1016
01:19:00,834 --> 01:19:02,002
Was denkt ihr?
1017
01:19:06,590 --> 01:19:08,467
Wäre doch schade,
wenn sie reinfallen würde.
1018
01:19:10,427 --> 01:19:12,846
Nein, ganz ruhig!
1019
01:19:30,197 --> 01:19:31,824
Ok, worauf wartest du?
1020
01:19:32,741 --> 01:19:35,744
Bis später, Kumpel. Oder nicht.
1021
01:19:36,578 --> 01:19:38,622
-Du kleiner Lügner.
-Holen wir ihn uns.
1022
01:19:45,587 --> 01:19:46,630
Kokosnuss.
1023
01:20:20,414 --> 01:20:24,626
Noah, wenn ich dich erwische, werde ich…
1024
01:20:33,677 --> 01:20:35,220
Mami.
1025
01:20:56,283 --> 01:20:57,326
Charlie!
1026
01:20:58,785 --> 01:20:59,786
Verdammt!
1027
01:21:12,174 --> 01:21:13,383
Ich habe ihn, Charlie.
1028
01:21:26,396 --> 01:21:27,439
WASSERRUTSCHE GESPERRT
1029
01:21:34,446 --> 01:21:37,741
Hey, Leute. Worauf wartet ihr?
1030
01:21:40,452 --> 01:21:43,789
Hey, sucht ihr das?
Kommt und holt es euch.
1031
01:21:53,882 --> 01:21:55,425
Oh, nein!
1032
01:22:23,287 --> 01:22:24,329
Los geht's.
1033
01:22:41,555 --> 01:22:42,681
Hey, ich bin da.
1034
01:22:43,223 --> 01:22:45,893
-Oh, Blutegel!
-Nimm sie weg von mir!
1035
01:22:45,976 --> 01:22:48,103
Blutegel!
1036
01:22:50,189 --> 01:22:52,316
-Ich kann sie immer noch spüren.
-Ich hab's.
1037
01:22:57,029 --> 01:22:58,989
Ich mache das.
1038
01:23:00,240 --> 01:23:02,826
Ich will zu meiner Mami!
1039
01:23:03,911 --> 01:23:08,457
-Ich glaube, da ist noch einer.
-Nicht mehr, Charlie. Keiner mehr.
1040
01:23:10,626 --> 01:23:11,960
Das war der Schlimmste!
1041
01:23:12,920 --> 01:23:14,463
Chase, auf sie!
1042
01:23:24,181 --> 01:23:25,849
Hol sie dir!
1043
01:23:35,818 --> 01:23:36,944
Auf sie!
1044
01:23:48,997 --> 01:23:50,165
Schon aufgegeben?
1045
01:23:51,959 --> 01:23:54,294
Wenn ich den Jungen erwische,
drehe ich ihm den Hals um.
1046
01:23:55,003 --> 01:23:56,046
Was war das?
1047
01:23:56,129 --> 01:24:00,717
Ich sagte, ich drehe dir den Hals um!
Du hast gehört, was ich gesagt habe.
1048
01:24:06,598 --> 01:24:08,684
-Komm schon.
-Wo willst du denn hin?
1049
01:24:10,477 --> 01:24:11,478
Oh, hey.
1050
01:24:12,896 --> 01:24:14,273
Hier, Junge.
1051
01:24:16,692 --> 01:24:17,818
Gib mir das.
1052
01:24:17,901 --> 01:24:20,154
-Hab dich!
-Nein, hast du nicht.
1053
01:24:39,590 --> 01:24:40,883
Auf Wiedersehen!
1054
01:24:51,768 --> 01:24:52,603
Los.
1055
01:25:11,330 --> 01:25:12,748
-Hast du das gesehen?
-Krass!
1056
01:25:12,831 --> 01:25:14,208
-Guter Schuss!
-Trey, pass auf!
1057
01:25:15,125 --> 01:25:17,544
Komm schon,
das ist nicht der richtige Junge.
1058
01:25:17,628 --> 01:25:19,755
Wir polieren ihm die Fresse.
Zeigen wir ihnen…
1059
01:25:19,838 --> 01:25:21,507
Nein, halt!
1060
01:25:22,508 --> 01:25:25,344
Lasst ihn gehen.
Ich gebe euch, was ihr wollt.
1061
01:25:29,431 --> 01:25:30,724
Du weißt, was wir wollen.
1062
01:25:36,814 --> 01:25:39,107
Ja.
1063
01:25:39,983 --> 01:25:43,904
Du Dummkopf, das ist eine Fälschung!
Du sagst uns besser, wo unsere ist.
1064
01:25:43,987 --> 01:25:47,324
-Die echte.
-Ok, ich bringe euch hin.
1065
01:25:53,497 --> 01:25:55,249
Ok, sie ist hier drüben.
1066
01:25:59,127 --> 01:26:01,421
-Hol sie.
-Nein, ich traue ihm nicht.
1067
01:26:01,505 --> 01:26:02,881
-Ich hole sie.
-Warte.
1068
01:26:04,091 --> 01:26:08,011
-Warum darfst du sie holen?
-Gut, dann holen wir sie beide.
1069
01:26:08,095 --> 01:26:12,015
Das meine ich. Wir holen sie beide.
1070
01:26:12,099 --> 01:26:13,183
Ich beobachte dich.
1071
01:26:19,898 --> 01:26:20,941
Ich habe was.
1072
01:26:22,693 --> 01:26:27,322
-Warte, was ist das für ein Geräusch?
-Ich weiß es nicht. Hilf mir einfach.
1073
01:26:30,576 --> 01:26:35,414
Riesenhornissen!
1074
01:26:36,832 --> 01:26:38,792
Riesenhornissen!
1075
01:26:45,591 --> 01:26:46,550
Du bist tot, Junge.
1076
01:27:06,445 --> 01:27:10,949
Geht es dir gut, Bruder?
Los geht's. Ja, gut.
1077
01:27:28,759 --> 01:27:30,552
Das funktioniert nicht.
1078
01:27:31,637 --> 01:27:33,597
Du hörst nichts.
Du hast Schlamm in den Ohren.
1079
01:27:33,680 --> 01:27:36,058
Ich höre dich nicht!
Ich habe Schlamm in den Ohren!
1080
01:28:19,393 --> 01:28:22,020
-Fisch…
-Wir sind in einem Netz!
1081
01:28:22,104 --> 01:28:26,024
Wir sind umzingelt. Sie sind überall.
Geht zurück! Ihr seid tot!
1082
01:28:26,108 --> 01:28:28,485
Zurück, Kinder! Ihr seid tot!
1083
01:28:28,569 --> 01:28:30,362
Worüber lacht ihr?
1084
01:28:30,445 --> 01:28:32,197
-Danke für die Rettung, Bro.
-Jederzeit.
1085
01:28:32,281 --> 01:28:35,159
-Ich bringe euch um, wenn das vorbei ist!
-Oh, nein.
1086
01:28:36,618 --> 01:28:38,036
Oh, mein…
1087
01:28:38,745 --> 01:28:41,081
Hey, Hundi! Braves Hundi!
1088
01:28:41,165 --> 01:28:42,875
Ruhig, Hundi! Braves Hundi.
1089
01:28:42,958 --> 01:28:45,919
-Hey, was ist hier los?
-Wer sind diese Typen?
1090
01:28:46,003 --> 01:28:50,591
Nur ein paar dreckige Gauner,
die bekommen haben, was sie verdienen.
1091
01:28:50,674 --> 01:28:52,342
Nein!
1092
01:28:52,426 --> 01:28:56,013
Ich glaube nicht, dass sie noch einmal
in dieses Camp kommen werden.
1093
01:29:09,985 --> 01:29:12,738
Oh, Mann, meine Leberwurst wird schlecht.
1094
01:29:16,492 --> 01:29:18,827
POLIZEI
1095
01:29:46,146 --> 01:29:47,397
Hey, Mann, melde dich.
1096
01:29:48,190 --> 01:29:50,609
Mache ich, ich habe deinen Kontakt.
1097
01:29:50,692 --> 01:29:53,278
Ganz im Ernst. Wenn du etwas brauchst.
1098
01:29:58,450 --> 01:29:59,660
Tschüss, Noah!
1099
01:30:00,619 --> 01:30:03,080
Es war supertoll, dich kennenzulernen.
1100
01:30:03,163 --> 01:30:06,792
-Wir sehen uns nächsten Sommer!
-Klar doch, Becky mit einem B.
1101
01:30:08,627 --> 01:30:09,628
Tschüss, Leute.
1102
01:30:11,380 --> 01:30:14,174
Zeit einzusteigen.
Willst du vorne bei mir sitzen?
1103
01:30:14,258 --> 01:30:16,468
Nein, ich sitze bei meinen Freunden.
1104
01:30:39,324 --> 01:30:40,868
Hey, Leute, seht euch das mal an.
1105
01:30:48,584 --> 01:30:51,044
-Hey, was macht ihr da drüben?
-Nichts!
1106
01:30:55,632 --> 01:30:57,176
Und das ist meine Geschichte.
1107
01:30:57,259 --> 01:31:01,305
Wer hätte gedacht, dass Chase den Code
knacken und eine Karte finden würde?
1108
01:31:01,889 --> 01:31:04,933
Wo führt sie hin? Das ist eine Geschichte
für ein anderes Mal.
1109
01:31:05,559 --> 01:31:07,394
Ach ja, und noch eine Sache…
1110
01:31:41,595 --> 01:31:43,639
Hey, du bist gekommen!
1111
01:31:44,932 --> 01:31:47,518
-Schön, dich zu sehen.
-Was machst du hier?
1112
01:31:48,393 --> 01:31:49,478
Ich arbeite hier.
1113
01:31:50,938 --> 01:31:54,650
-Das ist dein Job?
-Das ist mehr als nur ein Job.
1114
01:31:55,275 --> 01:31:57,820
Erinnerst du dich an die Geschichte,
die ich dir erzählte,
1115
01:31:57,903 --> 01:31:59,655
über den Jungen, der auf Abwegen war?
1116
01:32:00,572 --> 01:32:02,491
Der verlorene Junge, das war ich.
1117
01:32:03,826 --> 01:32:05,160
Und das war mein Ausweg.
1118
01:32:06,203 --> 01:32:08,330
Willst du mal raten,
wer mich dorthin gelotst hat?
1119
01:32:08,413 --> 01:32:10,040
-Wer?
-Selena.
1120
01:32:10,791 --> 01:32:12,209
-Komm schon.
-Es stimmt.
1121
01:32:13,126 --> 01:32:16,964
Wir waren jünger, als du jetzt bist.
Sie lud mich in die Kirche ein…
1122
01:32:18,799 --> 01:32:20,050
…der Rest ist Geschichte.
1123
01:32:21,385 --> 01:32:22,970
Das hat sie mir nie erzählt.
1124
01:32:23,053 --> 01:32:27,015
Selena hat die erstaunliche Gabe,
genau zu wissen, was die Leute brauchen.
1125
01:39:42,910 --> 01:39:44,912
Untertitel übersetzt von:
Gabriela Huber Martins