1 00:00:00,020 --> 00:00:06,020 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:06,668 --> 00:00:08,543 گربه‌ت مکس رو با خودت آوردی، آره؟ 3 00:00:08,543 --> 00:00:09,543 آره 4 00:00:09,543 --> 00:00:11,751 نظرت چیه یکی از کارهای خوبی 5 00:00:11,751 --> 00:00:13,251 که پارتنرت برات انجام می‌ده رو بگی؟ 6 00:00:13,251 --> 00:00:15,043 جان همیشه درپوشِ توالت رو می‌بنده 7 00:00:15,043 --> 00:00:17,418 توی محل کارت، اتفاقی افتاد؟ 8 00:00:18,293 --> 00:00:19,251 چی؟ 9 00:00:21,126 --> 00:00:22,376 جین چطوره؟ 10 00:00:22,376 --> 00:00:24,543 نمی‌تونم مامانم رو ول کنم 11 00:00:24,543 --> 00:00:26,668 .من ازش مواظبت می‌کنم باید باهاش صحبت کنم 12 00:00:26,668 --> 00:00:28,001 شغلت چیه؟ 13 00:00:28,001 --> 00:00:29,459 مهندس نرم‌افزارم 14 00:00:29,459 --> 00:00:31,418 اصلا از این یارو خوشم نمیاد 15 00:00:31,418 --> 00:00:33,084 زیر بار برو دیگه 16 00:00:33,084 --> 00:00:34,959 یه رابطه‌ی نامشروعِ احساسی داشتی 17 00:00:35,084 --> 00:00:36,918 دختره هم احتمالا می‌خواسته بکشتت 18 00:00:39,251 --> 00:00:41,459 و حالا باید یه‌بار دیگه شکست بخوریم 19 00:00:41,459 --> 00:00:43,168 چون جنابعالی بایستی حس خوبی بهت دست بده 20 00:00:43,286 --> 00:00:44,293 "ماموریت ناموفق: ۳ شکست" 21 00:00:44,376 --> 00:00:46,376 به‌نظرت اگه شکست بخوریم، چی می‌شه؟ 22 00:00:46,376 --> 00:00:49,168 توی زندگی زناشویی‌مون؟ - توی ماموریت‌مون؟ - 23 00:00:51,209 --> 00:00:53,001 من دیگه بریدم 24 00:00:56,334 --> 00:00:58,751 [ ♪ Brittany Howard از Short and Sweet ♪ ] 25 00:00:58,751 --> 00:01:02,168 ♪ ...کیلومترها ♪ 26 00:01:02,168 --> 00:01:05,293 ♪ بین‌مون فاصله‌ست ♪ 27 00:01:05,293 --> 00:01:07,793 ♪ ...زمان ♪ 28 00:01:07,918 --> 00:01:09,918 ♪ بین‌مونه ♪ 29 00:01:09,918 --> 00:01:13,001 ♪ یه چیزی بین‌مونه ♪ 30 00:01:13,205 --> 00:01:17,705 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 31 00:01:17,793 --> 00:01:21,793 ♪ ...شاید اینکه رویات رو ♪ 32 00:01:21,793 --> 00:01:24,001 ♪ ...می‌بینم... ♪ 33 00:01:24,001 --> 00:01:26,918 ♪ احمقانه باشه ♪ 34 00:01:26,918 --> 00:01:29,251 ♪ ولی خدایی، رویا دیدن ♪ 35 00:01:29,251 --> 00:01:33,376 ♪ حس خیلی خوبی می‌ده ♪ 36 00:01:35,168 --> 00:01:37,834 ♪ یه رویای کوتاه و شیرین ♪ 37 00:01:40,626 --> 00:01:42,626 ♪ ...همیشه بهت ♪ 38 00:01:42,626 --> 00:01:46,126 ♪ علاقه خواهم داشت ♪ 39 00:01:47,126 --> 00:01:53,626 ♪ منتظرم، منتظرم ♪ 40 00:01:53,626 --> 00:01:59,209 ♪ زمان همیشه سعی داره بکشتم ♪ 41 00:01:59,334 --> 00:02:04,334 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 42 00:02:04,376 --> 00:02:08,793 ♪ ...کوهستان‌ها ♪ 43 00:02:08,793 --> 00:02:10,668 ♪ بین‌مونه ♪ 44 00:02:10,668 --> 00:02:13,543 ♪ ...زمان بین‌مونه ♪ [ نابودسازی! اسمیتت رو بکش ] 45 00:02:14,019 --> 00:02:25,130 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 46 00:02:30,501 --> 00:02:35,709 ♪ می‌خوای بهم صدمه بزنی؟ ♪ 47 00:02:36,751 --> 00:02:41,418 ♪ چون تنهایی کلی صدمه دیدم ♪ 48 00:02:42,418 --> 00:02:45,334 ♪ باعث نشد بمیرم‌ها ♪ 49 00:02:45,334 --> 00:02:48,834 ♪ ولی اصلا خوشآیند نبود ♪ 50 00:02:48,834 --> 00:02:52,584 ♪ بیا تو هم صدمه بزن ♪ 51 00:02:54,084 --> 00:02:59,418 ♪ فقط شروعتش ♪ 52 00:02:59,418 --> 00:03:04,293 ♪ فقط شروعش رو می‌خوام ♪ 53 00:03:04,293 --> 00:03:07,001 بفرماید - ♪ بهترین‌مون رو به‌هم - ♪ 54 00:03:07,001 --> 00:03:10,043 ممنون - ♪ ارائه می‌کنیم - ♪ 55 00:03:10,043 --> 00:03:14,543 ♪ بقیه‌ش رو به زمان می‌سپاریم ♪ 56 00:03:14,543 --> 00:03:16,168 هوم 57 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 به‌نظر خوشمزه میاد، نه؟ 58 00:03:18,418 --> 00:03:20,168 ♪ آره، بین‌مون کوهستان‌هاست ♪ 59 00:03:20,168 --> 00:03:22,168 هوم 60 00:03:22,168 --> 00:03:25,043 لعنتی. یادم رفت بهت غذا بدم 61 00:03:26,209 --> 00:03:28,459 شرمنده مکسی 62 00:03:28,459 --> 00:03:33,626 وای خدا، ته‌ش دست به دامانِ خودت می‌شم 63 00:03:39,376 --> 00:03:41,834 لعنتی 64 00:03:41,834 --> 00:03:43,918 این دیگه بوش خفه‌مون می‌کنه 65 00:03:53,001 --> 00:03:57,709 ♪ چرا باید مدام موقع بیدار شدن، تصویرت رو ببینم؟ ♪ 66 00:03:59,751 --> 00:04:03,959 ♪ بهتره خیلی انتظار نکشم ♪ 67 00:04:08,418 --> 00:04:10,918 مکس؟ 68 00:04:10,918 --> 00:04:12,501 مکس؟ 69 00:04:12,501 --> 00:04:15,834 ♪ از بین می‌برمش ♪ 70 00:04:15,834 --> 00:04:17,543 وای، کیر توش 71 00:04:17,668 --> 00:04:20,793 وای خدا، وای خدا 72 00:04:20,793 --> 00:04:22,834 هوم 73 00:04:22,834 --> 00:04:24,918 خیلی‌خب 74 00:04:29,937 --> 00:04:32,110 «آقا و خانم اسمیت» 75 00:04:32,251 --> 00:04:33,459 باید برگردم 76 00:04:33,459 --> 00:04:35,126 بدم ناخنم رو درست کنن 77 00:04:35,126 --> 00:04:38,334 می‌دونستم باید بذارم بیش‌تر خشک بشه 78 00:04:39,834 --> 00:04:41,751 آره - این چیه؟ - 79 00:04:43,168 --> 00:04:44,543 می‌دونی که این چیزها برات خوب نیست 80 00:04:44,543 --> 00:04:46,126 شکلات تلخه 81 00:04:46,126 --> 00:04:48,001 خب باز هم برات مضره 82 00:04:48,001 --> 00:04:49,751 مضر نیست - کلم بروکلی نیست که - 83 00:04:49,751 --> 00:04:52,293 فقط شب‌ها یه تیکه می‌خورم 84 00:04:52,293 --> 00:04:54,293 حالا هرچی 85 00:04:54,293 --> 00:04:55,793 آره 86 00:04:55,793 --> 00:04:58,668 تازه، خودم دیروز دیدم یه بیگل رو کامل خوردی 87 00:04:58,668 --> 00:05:00,668 آره، ولی به‌خاطر افسردگیمه 88 00:05:00,668 --> 00:05:02,668 این فرق داره 89 00:05:02,668 --> 00:05:05,126 پس موندن پیش من برات افسرده‌کننده‌ست؟ 90 00:05:05,126 --> 00:05:06,626 نه 91 00:05:06,626 --> 00:05:08,209 احتمالا تو بهترین جنبه‌ی زندگیمی 92 00:05:08,209 --> 00:05:10,543 آخی 93 00:05:10,543 --> 00:05:13,001 پسرم؟ - بله - 94 00:05:13,001 --> 00:05:15,709 گوش کن، درست می‌شه 95 00:05:15,709 --> 00:05:18,876 .باشه؟‌ تو از پسش برمیای مطمئنم 96 00:05:18,876 --> 00:05:21,709 بعضی وقت‌ها به‌نظر سخت میاد 97 00:05:23,168 --> 00:05:24,668 می‌دونم - ...به‌نظرم - 98 00:05:24,668 --> 00:05:27,001 به این فکرکردی بری پیش مشاور؟ 99 00:05:27,001 --> 00:05:29,584 ...من 100 00:05:29,584 --> 00:05:31,918 باشه، بهش فکر می‌کنم 101 00:05:32,918 --> 00:05:34,251 اوه 102 00:05:34,251 --> 00:05:35,793 کلیدها پیش توئن؟ 103 00:05:35,793 --> 00:05:37,209 آره، پیش خودمه 104 00:05:38,668 --> 00:05:40,834 درب جلویی، باز شد 105 00:05:46,918 --> 00:05:48,293 تو درپوش رو باز گذاشتی؟ 106 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 نه 107 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 من از این توالت استفاده نمی‌کنم 108 00:05:53,376 --> 00:05:56,001 توالت مشکی، بهداشتی نیست 109 00:05:56,001 --> 00:05:58,376 لابد کار خودت بوده 110 00:05:58,376 --> 00:06:00,418 فکر می‌کردم درست تربیتت کردم 111 00:06:00,418 --> 00:06:02,876 درست تربیت کردی 112 00:06:05,584 --> 00:06:08,793 نظرت چیه بری سالن و ناخن‌هات رو درست کنی؟ 113 00:06:10,001 --> 00:06:12,001 چی شده؟ - ...هیچی، صرفا - 114 00:06:12,001 --> 00:06:13,793 یه چیزی هست که باید بررسیش کنم 115 00:06:13,793 --> 00:06:16,459 تا وقتی بهت نگفتم برنگرد، باشه؟ 116 00:06:16,459 --> 00:06:17,918 باشه - خیلی‌خب - 117 00:06:17,918 --> 00:06:20,209 می‌بینمت پس - می‌بینمت - 118 00:07:08,209 --> 00:07:13,207 "باید فوراً صحبت کنیم" 119 00:07:15,528 --> 00:07:17,450 "نزدیکتم" 120 00:07:17,545 --> 00:07:20,871 "حدس می‌زدم" 121 00:07:29,003 --> 00:07:34,916 «موزه هنر آمریکایی ویتنی» 122 00:07:35,063 --> 00:07:40,063 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 123 00:08:47,918 --> 00:08:49,751 چه شهوت‌برانگیزه 124 00:08:51,751 --> 00:08:54,001 به‌نظرم مشاهده‌گر تعیین می‌کنه که شخصِ توی نقاشی تنهاست 125 00:08:54,001 --> 00:08:56,334 یا صرفا احساس تنهایی می‌کنه 126 00:08:57,959 --> 00:08:59,793 رنگبندی‌ش رو دوست دارم 127 00:08:59,793 --> 00:09:01,876 کون لقت 128 00:09:03,959 --> 00:09:05,959 جان؟ 129 00:09:08,501 --> 00:09:10,584 بچرخ و باهام مواجه شو 130 00:09:10,584 --> 00:09:12,334 چرا؟ 131 00:09:12,334 --> 00:09:13,918 زود باش 132 00:09:21,168 --> 00:09:23,501 می‌خوام ببینم پشیمون شدی یا نه 133 00:09:26,626 --> 00:09:28,626 هر حسی داری 134 00:09:28,626 --> 00:09:32,251 باور کن من ده‌برابر عصبانی‌ترم 135 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 واسه همین کشوندیم اینجا؟ 136 00:09:42,501 --> 00:09:44,668 که بهم بگی کون لقم؟ 137 00:09:48,251 --> 00:09:51,043 تو ظالم‌ترین مردی هستی که به عمرم دیدم 138 00:09:53,834 --> 00:09:56,668 چون مرد دیگه‌ای رو نمی‌شناسی 139 00:09:57,709 --> 00:09:59,709 این‌طور نیست 140 00:10:01,709 --> 00:10:04,751 یعنی چی؟ 141 00:10:04,751 --> 00:10:07,418 مردها دیگه‌ای رو می‌شناسم 142 00:10:12,418 --> 00:10:14,293 به همساه‌یمون کُس دادی؟ 143 00:10:15,293 --> 00:10:17,626 صادق باش 144 00:10:17,626 --> 00:10:19,959 نمی‌خوام اینجا بحثش رو بکنیم 145 00:10:21,084 --> 00:10:23,084 بیا بریم بیرون 146 00:10:25,418 --> 00:10:27,084 باشه 147 00:10:27,084 --> 00:10:29,126 بریم بیرون 148 00:11:46,876 --> 00:11:48,043 اوه 149 00:11:48,043 --> 00:11:50,043 کیر توش، کیر توش 150 00:12:21,501 --> 00:12:23,043 چه گهی می‌خوری؟ 151 00:12:43,293 --> 00:12:45,126 وایسا، وایسا 152 00:12:50,626 --> 00:12:52,126 من کی‌ام؟ 153 00:12:52,126 --> 00:12:53,376 چی؟ 154 00:12:53,376 --> 00:12:55,626 این تویی 155 00:12:55,626 --> 00:12:58,251 اوه، اوه 156 00:13:00,209 --> 00:13:02,251 به نفعته این کار رو نکنی 157 00:13:03,293 --> 00:13:04,626 چرا 158 00:13:04,626 --> 00:13:06,418 به نفعته این کار رو نکنی 159 00:13:16,126 --> 00:13:17,668 پاشید بچه‌ها 160 00:13:20,334 --> 00:13:22,418 ولم کنید - هی - 161 00:13:22,418 --> 00:13:23,584 آروم باش 162 00:13:23,584 --> 00:13:26,501 .طوری نیست، زنمه طوری نیست 163 00:13:26,501 --> 00:13:27,501 هی 164 00:13:27,501 --> 00:13:28,959 خیلی حرومزاده‌ست - این حرف رو نزن - 165 00:13:36,126 --> 00:13:37,209 یا خدا 166 00:13:48,626 --> 00:13:50,043 هی، هی 167 00:13:50,043 --> 00:13:51,626 بیا اینجا بی‌ناموس 168 00:13:51,626 --> 00:13:53,209 یالا 169 00:14:02,209 --> 00:14:03,918 چی؟ چه احمقانه 170 00:14:23,793 --> 00:14:25,668 .به خودش بمب بسته فرار کنید 171 00:14:25,668 --> 00:14:27,293 همه فرار کنید 172 00:14:47,876 --> 00:14:49,418 جین 173 00:15:15,459 --> 00:15:17,876 صرفا خواستم یه چیزی رو بهت بگم 174 00:15:17,876 --> 00:15:20,959 بعد از کشتنت، تمام وسایلت رو آتیش می‌زنم 175 00:15:21,959 --> 00:15:23,584 وقتی در آسانسور رو باز کردیم 176 00:15:23,584 --> 00:15:25,001 و من رو دیدی، پیش خودت چه فکری کردی؟ 177 00:15:25,001 --> 00:15:27,126 خودت بگو 178 00:15:27,126 --> 00:15:29,584 به‌نظرم خوشگل‌ترین دخترِ تنهایی بودی که به عمرم دیدم 179 00:15:31,918 --> 00:15:33,668 چرا داری این حرف رو می‌زنی؟ 180 00:15:34,668 --> 00:15:36,126 چون باید بدونم که واقعی بوده یا نه 181 00:15:36,126 --> 00:15:37,959 می‌خوام بدونم تو هم همون حس رو داشتی یا نه 182 00:15:37,959 --> 00:15:40,043 یا صرفا همه‌ش دروغ بوده؟ 183 00:15:42,876 --> 00:15:45,793 با خودم گفتم راحت می‌شه گولت زد و می‌تونم 184 00:15:45,793 --> 00:15:48,043 به اهدافم برسم 185 00:15:48,043 --> 00:15:49,793 به‌نظرم کسشعر می‌گی 186 00:15:49,793 --> 00:15:51,709 به‌نظرم این رو می‌گی که اذیتم کنی 187 00:15:53,918 --> 00:15:56,084 به‌گمونم موفقیت‌آمیز بوده 188 00:15:57,376 --> 00:15:59,418 باشه پس 189 00:15:59,418 --> 00:16:01,501 همین رو می‌خواستم بدونم 190 00:16:04,751 --> 00:16:06,084 خیلی‌خب 191 00:16:06,084 --> 00:16:07,959 باشه، خداحافظ 192 00:16:47,834 --> 00:16:50,001 هی رفیق، حالت خوبه؟ 193 00:16:54,334 --> 00:16:55,251 هی 194 00:16:55,251 --> 00:16:57,168 خوبی؟ 195 00:16:57,168 --> 00:16:59,168 داداش، خوبی؟ 196 00:16:59,168 --> 00:17:02,668 موبایل داری؟ می‌خوای به کسی زنگ بزنی؟ 197 00:17:02,668 --> 00:17:05,168 .آروم باش داداش آروم باش 198 00:17:05,293 --> 00:17:07,168 تکون نخور اصلا 199 00:17:07,168 --> 00:17:09,251 .من خوبم نه، نه 200 00:17:09,251 --> 00:17:10,793 خوبم دیگه 201 00:17:10,793 --> 00:17:12,251 خوبم، ممنون 202 00:17:36,709 --> 00:17:38,168 آهای؟ 203 00:17:50,751 --> 00:17:52,251 چی می‌خوای؟ 204 00:17:54,709 --> 00:17:56,251 ...هیچی، صرفا 205 00:17:56,251 --> 00:17:58,334 بیا بشین 206 00:17:59,334 --> 00:18:01,168 ...آم 207 00:18:03,543 --> 00:18:05,459 دستگاه تهویه رو تنظیم کردم 208 00:18:05,459 --> 00:18:07,543 درجه‌ش رو خیلی میارید پایین 209 00:18:07,543 --> 00:18:09,543 تو کی هستی؟ 210 00:18:09,543 --> 00:18:11,543 من دنیسم 211 00:18:11,543 --> 00:18:13,959 مادر مایکل 212 00:18:15,501 --> 00:18:16,918 مایکل 213 00:18:19,668 --> 00:18:22,668 ...دنیس، من 214 00:18:22,668 --> 00:18:25,043 فکر کنم باید یه‌کم تنها باشم 215 00:18:25,043 --> 00:18:26,709 طوری نیست 216 00:18:26,709 --> 00:18:28,251 خیلی نمی‌مونم 217 00:18:28,251 --> 00:18:30,334 بیا بشین 218 00:18:39,626 --> 00:18:41,918 ...خب، آم 219 00:18:41,918 --> 00:18:44,126 ...اومدی 220 00:18:44,126 --> 00:18:46,251 اومدی به جا... مایکل سر بزنی؟ 221 00:18:46,251 --> 00:18:48,543 از بالتیمور اومدی؟ 222 00:18:48,543 --> 00:18:50,918 نه، دیگه اینجا زندگی می‌کنم 223 00:18:50,918 --> 00:18:53,501 مایکل بهت نگفته؟ 224 00:18:53,501 --> 00:18:56,293 آره. دو ماه پیش من رو آورد نیویورک 225 00:18:56,293 --> 00:18:57,876 خونه‌ی قشنگی گرفته 226 00:18:57,876 --> 00:19:00,168 صاحب‌خونه‌م، زنِ رو مخیه 227 00:19:00,168 --> 00:19:03,459 ،ولی زیاد نمی‌بینمش پس موردی نداره 228 00:19:04,501 --> 00:19:07,751 ببخشید، ولی مایکل بهت گفت بیای اینجا؟ 229 00:19:07,751 --> 00:19:10,168 نه، نمی‌دونه اینجام 230 00:19:10,168 --> 00:19:12,334 بهم کلید یدک رو داده بود 231 00:19:12,334 --> 00:19:14,418 این‌طور شد که اومدم داخل 232 00:19:15,459 --> 00:19:17,459 این هم بهت نگفت؟ 233 00:19:19,043 --> 00:19:21,043 نه، نگفت 234 00:19:26,626 --> 00:19:28,709 کیر توش، کیر توش 235 00:19:30,418 --> 00:19:32,168 سلام - سلام - 236 00:19:32,168 --> 00:19:34,084 ...وای، تو 237 00:19:34,084 --> 00:19:36,334 آره 238 00:19:36,334 --> 00:19:38,001 چی شد؟ 239 00:19:38,001 --> 00:19:40,251 ...آه 240 00:19:40,251 --> 00:19:44,918 از بالکن افتادم پایین 241 00:19:44,918 --> 00:19:46,376 با کله خوردم زمین 242 00:19:47,418 --> 00:19:49,626 آره، پشم‌ریزونه 243 00:19:49,626 --> 00:19:51,418 خدا رحم کرد نمردم 244 00:19:51,418 --> 00:19:53,418 وای خدا. حالت خوبه؟ 245 00:19:53,418 --> 00:19:55,751 ...خوبم، آره می‌تونست 246 00:19:55,751 --> 00:19:58,501 ولی کلیدم رو گم کردم 247 00:19:58,501 --> 00:20:00,668 فکر کنم افتاد توی فاضلاب 248 00:20:00,668 --> 00:20:03,293 درنتیجه نمی‌تونم برم تو 249 00:20:03,293 --> 00:20:04,793 ولی فکر کنم در پشتی رو باز گذاشتم 250 00:20:04,793 --> 00:20:07,793 می‌شه از در پشتیِ خونه‌ت برم 251 00:20:07,793 --> 00:20:09,918 ...و وارد - حتما - 252 00:20:09,918 --> 00:20:13,376 عالیه - باید از وسط خونه‌م رد بشی - 253 00:20:13,376 --> 00:20:14,793 آره، ولی سریع می‌رم 254 00:20:14,793 --> 00:20:16,251 طوری نیست - سریع می‌رم - 255 00:20:16,251 --> 00:20:18,209 این پوئته؟ - آره، سلام کن - 256 00:20:18,209 --> 00:20:19,834 خوش‌وقتم، رفیق 257 00:20:19,834 --> 00:20:21,501 نمی‌دونم مایکل بهت گفته یا نه 258 00:20:21,501 --> 00:20:24,251 ولی داریم جدا می‌شیم 259 00:20:24,251 --> 00:20:26,251 می‌دونم، کور که نیستم 260 00:20:26,251 --> 00:20:28,459 فکرکردی از بی‌کاری دزدکی می‌رم تو خونه ملت؟ 261 00:20:29,501 --> 00:20:32,918 نه، ببخشید 262 00:20:32,918 --> 00:20:36,001 گوش کن، مایکل صرفا باید بدونه 263 00:20:36,001 --> 00:20:39,418 که دوستش داری 264 00:20:39,418 --> 00:20:42,376 مایکل بچه‌ایه که همیشه وابسته بوده 265 00:20:42,376 --> 00:20:46,126 و همیشه باید بهش توجه می‌کردم 266 00:20:46,126 --> 00:20:47,668 همیشه باید همراهم می‌بود 267 00:20:47,668 --> 00:20:49,209 هر روز صبح، موقع حموم کردنم 268 00:20:49,209 --> 00:20:50,626 باید می‌ذاشتمش توی صندلی مخصوص بچه 269 00:20:50,626 --> 00:20:52,709 و با خودم می‌بردمش توی حمام 270 00:20:53,959 --> 00:20:56,501 متوجه شدم که 271 00:20:56,501 --> 00:20:59,793 باید احساس امنیت بکنه 272 00:20:59,793 --> 00:21:02,043 و وقتی این احساس رو دریافت کنه 273 00:21:02,043 --> 00:21:04,126 مثل آدم رفتار می‌کنه 274 00:21:04,126 --> 00:21:06,834 در غیر این‌صورت، می‌شه اون آدمی 275 00:21:06,834 --> 00:21:09,709 که ازش می‌خوای باشه 276 00:21:10,751 --> 00:21:13,334 پس قبل از اینکه ازش نا امید بشی 277 00:21:13,334 --> 00:21:16,709 مطمئن شو می‌دونی از کدوم مایکل داری جدا می‌شی 278 00:21:18,709 --> 00:21:20,709 مایکل درباره من چی گفته؟ 279 00:21:20,709 --> 00:21:24,126 فقط ازت تعریف کرده 280 00:21:24,126 --> 00:21:27,709 ولی من آدم‌شناسِ خوبی هستم 281 00:21:27,709 --> 00:21:29,793 و تو هم به‌نظر سرد میای 282 00:21:29,793 --> 00:21:33,043 فکر کنم من به آدم‌ها احساسِ امنیت نمی‌دم 283 00:21:33,043 --> 00:21:35,168 حس می‌کنم از خودم دورشون می‌کنم 284 00:21:35,168 --> 00:21:37,501 واسه همین ازشون فاصله می‌گیرم 285 00:21:37,501 --> 00:21:40,084 پس به‌نظرم خوبه که باهمدیگه نیستیم 286 00:21:40,084 --> 00:21:42,168 شاید 287 00:21:42,168 --> 00:21:45,876 ولی مایکل، آدم‌های پیچیده رو درک می‌کنه 288 00:21:46,918 --> 00:21:49,751 می‌دونی، پای چیزهای دیگه‌ای هم وسطه 289 00:21:49,751 --> 00:21:52,293 اوه، حامله‌ای؟ 290 00:21:52,293 --> 00:21:53,834 نه 291 00:21:53,834 --> 00:21:56,126 پس پای چیز زیادی وسط نیست 292 00:22:05,459 --> 00:22:07,543 حیف شد 293 00:22:07,543 --> 00:22:10,376 به‌نظر میاد که زندگیِ خیلی قشنگی داشتین 294 00:22:18,501 --> 00:22:20,543 امیدوارم مزاحم نشده باشم 295 00:22:20,543 --> 00:22:22,209 نه، اصلا 296 00:22:22,209 --> 00:22:24,126 می‌شه یه حوله بهم بدی؟ 297 00:22:24,126 --> 00:22:26,334 نمی‌خوام بریزه تو خونه. خودم هم سفید پوشیدم - حتما - 298 00:22:26,334 --> 00:22:28,918 همین‌جا وایسا - ممنون - 299 00:22:28,918 --> 00:22:31,043 خونه‌ی قشنگی داری 300 00:22:31,043 --> 00:22:32,543 زنت خونه‌ست؟ 301 00:22:32,543 --> 00:22:34,043 ممنون 302 00:22:34,043 --> 00:22:36,251 به قشنگیِ خونه‌ی شما نیست 303 00:22:36,251 --> 00:22:39,876 کاشی‌های سبزِ توی آشپزخونه‌تون حرف نداره 304 00:22:41,293 --> 00:22:43,543 تو اومدی توی خونه من؟ 305 00:22:43,543 --> 00:22:45,751 آره، یکی دو بار 306 00:22:45,751 --> 00:22:48,001 به جین، یه کتاب قرض داده بودم 307 00:22:53,084 --> 00:22:57,209 دیگه چی‌ها از جین می‌دونی؟ 308 00:22:57,209 --> 00:22:59,834 چیزی زیادی نمی‌دونم 309 00:22:59,834 --> 00:23:02,584 مثل خودت، آدم مرموزیه 310 00:23:02,584 --> 00:23:04,751 ممنون 311 00:23:04,751 --> 00:23:06,959 همه درباره‌تون صحبت می‌کنیم 312 00:23:09,001 --> 00:23:11,168 همه کیه؟ - اهالی محل - 313 00:23:11,168 --> 00:23:12,793 هوم 314 00:23:13,834 --> 00:23:15,501 بالکن از این طرفه 315 00:23:15,501 --> 00:23:19,334 اصلا حالم خوب نیست 316 00:23:19,334 --> 00:23:21,501 ...خب 317 00:23:21,501 --> 00:23:23,418 وای پسر، می‌شه بشینم؟ 318 00:23:23,418 --> 00:23:25,668 حتما، بشین - ممنون - 319 00:23:25,668 --> 00:23:29,001 می‌شه یه‌کم برام آب بیاری؟ 320 00:23:29,001 --> 00:23:31,168 آب. چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ 321 00:23:31,168 --> 00:23:32,959 یخ هم بیاری خوب می‌شه 322 00:23:32,959 --> 00:23:34,959 آب و یخ 323 00:23:34,959 --> 00:23:37,834 آره - الان برمی‌گردم. همین‌جا باش - 324 00:23:42,168 --> 00:23:45,334 راستی زن هم ندارم 325 00:23:45,334 --> 00:23:47,334 همین اواخر طلاق گرفتیم 326 00:23:47,334 --> 00:23:49,626 طلاقِ عجیبی هم بود 327 00:23:49,626 --> 00:23:51,251 واقعا؟ 328 00:23:51,251 --> 00:23:53,834 آره، هنوز نتونستم هضمش کنم 329 00:23:55,626 --> 00:23:57,834 می‌شه برم دستشویی؟ - اوه - 330 00:23:57,834 --> 00:24:01,043 حتما، فقط از توالتِ طبقه بالا استفاده کن 331 00:24:01,043 --> 00:24:03,001 طبقه پایینی رو نری 332 00:24:03,001 --> 00:24:06,251 در اصل، طبقه پایین توالتی نداریم 333 00:24:06,251 --> 00:24:09,501 آنتونی که اونور خیابون زندگی می‌کنه رو می‌شناسی؟ 334 00:24:09,501 --> 00:24:12,668 همون دکتره 335 00:24:12,668 --> 00:24:14,709 اگه بخوای، می‌تونم بهش زنگ بزنم 336 00:24:14,709 --> 00:24:18,251 می‌تونیم بهش بگیم سرت رو معاینه کنه 337 00:24:49,626 --> 00:24:51,668 قرار نبود اینا رو ببینی 338 00:24:57,168 --> 00:24:59,209 ...تکون 339 00:24:59,209 --> 00:25:01,084 نخور 340 00:25:02,126 --> 00:25:04,126 تکون نخوردم 341 00:25:05,209 --> 00:25:07,376 تو کی هستی؟ 342 00:25:08,501 --> 00:25:11,043 و واسه کی کار می‌کنی؟ 343 00:25:13,251 --> 00:25:16,751 من هریس مترباخ هستم 344 00:25:16,751 --> 00:25:19,001 ...من ایجنتِ [ معنی مامور هم می‌ده ] 345 00:25:19,001 --> 00:25:21,334 ساتبی هستم 346 00:25:21,334 --> 00:25:23,834 ...ساتبی 347 00:25:23,834 --> 00:25:27,459 ...یه‌جور سازمان ضد اطلاعاتی 348 00:25:27,459 --> 00:25:30,918 ...بخشی از سازمان سیاست که 349 00:25:32,626 --> 00:25:35,459 تو یه های‌های هستی؟ 350 00:25:36,501 --> 00:25:38,543 های‌های‌ای؟ 351 00:25:38,543 --> 00:25:41,626 حرف‌هات رو نمی‌فهمم 352 00:25:44,584 --> 00:25:46,709 ...همین الان بگو واسه کی 353 00:25:46,709 --> 00:25:49,543 کار می‌کنی 354 00:25:49,543 --> 00:25:51,293 وگرنه می‌کشمت 355 00:25:51,293 --> 00:25:53,043 ساتبی یه آژانس املاکه 356 00:25:53,043 --> 00:25:56,876 .من تحلیلگر ملک و مسکنم بدجوری چشم‌شون دنبالِ خونه‌اته 357 00:25:56,876 --> 00:25:59,751 هیچ‌کس نمی‌فهمه چطور مجوز ساختش رو گرفتی 358 00:25:59,751 --> 00:26:02,293 آماری از صدور مجوزش نیست 359 00:26:02,293 --> 00:26:03,709 واسه ساخت خونه‌ت از دوتا سنگ ماسه ای قهوه ای فام 360 00:26:03,709 --> 00:26:05,751 استفاده کردی که بی‌سابقه‌ست 361 00:26:05,751 --> 00:26:08,168 یه گاراژ و استخر بهش اضافه کردی که به تنهایی 362 00:26:08,168 --> 00:26:11,959 ،بیست و پنج میلیون دلار پولشه تازه به شرطی که شهرداری مجوزش رو بده 363 00:26:11,959 --> 00:26:13,959 همچین خونه‌ای با حقوقِ دوتا مهندس نرم‌افزار 364 00:26:13,959 --> 00:26:16,084 ساخته نمی‌شه 365 00:26:16,084 --> 00:26:18,084 تنها کسایی که پول و قدرتِ ساخت همچین خونه‌ای دارن 366 00:26:18,084 --> 00:26:20,251 الیگارش‌های روس و اعضای خاندان سلطنتی سعودی هستن 367 00:26:20,251 --> 00:26:22,709 و حقیقتش، هیچ‌کدوم‌شون سلیقه ساختِ 368 00:26:22,709 --> 00:26:24,751 همچین خونه‌ای رو ندارن 369 00:26:24,751 --> 00:26:26,584 یه جواهره 370 00:26:26,584 --> 00:26:29,043 موبی دیکِ خودمه 371 00:26:36,501 --> 00:26:38,501 لطفا من رو نکش 372 00:26:43,168 --> 00:26:46,376 از روی محبت، با جین لاس نمی‌زدی 373 00:26:46,376 --> 00:26:48,459 چشمت دنبال خونه‌مون بود 374 00:26:50,084 --> 00:26:53,709 می‌خوای دوستش داشته باشم؟ 375 00:27:01,459 --> 00:27:04,001 ببخشید، ببخشید 376 00:27:05,459 --> 00:27:08,751 باورنکردنیه، باورنکردنیه 377 00:27:10,459 --> 00:27:12,376 طوری نیست 378 00:27:27,168 --> 00:27:28,501 می‌خوری؟ 379 00:27:28,501 --> 00:27:30,293 حتما 380 00:27:33,626 --> 00:27:36,209 تو و جین، به مشکل خوردین؟ 381 00:27:36,209 --> 00:27:38,376 آره، تقریبا 382 00:27:41,543 --> 00:27:43,793 خب، طلاق من هم باعث شد یه‌کم دیوونه بشم 383 00:27:43,793 --> 00:27:45,793 ...آره، آم 384 00:27:45,793 --> 00:27:47,709 قضیه فقط جدا شدن نیست 385 00:27:49,209 --> 00:27:52,626 ...خب، به‌نظر من 386 00:27:52,626 --> 00:27:55,543 کار، زندگی، پول و روابط عاشقانه 387 00:27:55,543 --> 00:27:58,793 همه‌ش بخشی از یک پروژه‌ست 388 00:27:58,793 --> 00:28:00,584 زندگیِ زناشویی، خونه‌ایه که می‌سازی 389 00:28:00,584 --> 00:28:03,251 و خب بعضی وقت‌ها سلیقه آدم عوض می‌شه 390 00:28:04,293 --> 00:28:07,334 یا شاید هم از همون اول سلیقه نداشتی 391 00:28:09,918 --> 00:28:11,918 من دیگه نمی‌خوام با زن سابقم باشم 392 00:28:14,001 --> 00:28:17,293 ولی تنهایی هم برام خوب نیست 393 00:28:22,001 --> 00:28:24,001 من مطالعه کردن رو دوست ندارم 394 00:28:25,668 --> 00:28:27,293 ولی اون دوست داره 395 00:28:27,293 --> 00:28:28,918 اما من نه 396 00:28:32,501 --> 00:28:34,293 لازم نیست مطالعه رو دوست داشته باشی 397 00:28:35,668 --> 00:28:37,793 صرفا شروع به خوندن کن، رفیق 398 00:28:42,376 --> 00:28:44,626 کتاب «پیامبر» رو خوندی؟ 399 00:28:48,418 --> 00:28:50,459 می‌تونم یه نسخه‌ش رو بهت قرض بدم 400 00:28:53,251 --> 00:28:55,459 باشه، ممنون 401 00:28:56,751 --> 00:28:59,334 بابت نوشیدنی ممنون 402 00:29:23,209 --> 00:29:26,251 ...فکر کنم اگه می‌دونستم 403 00:29:26,251 --> 00:29:30,126 که پناهگاه و آتیش خوب نیست 404 00:29:30,126 --> 00:29:34,543 دیشب فوق العاده بود 405 00:29:35,543 --> 00:29:38,376 ...محض اطلاعت، اگه پناهگاه 406 00:29:41,001 --> 00:29:44,251 به‌نظر من که پناهگاه به اندازه کافی امن هست 407 00:29:48,543 --> 00:29:52,584 طرحش از صندل ژاپنی الهام گرفته شده 408 00:29:52,584 --> 00:29:54,876 روی اینا راه می‌ریم 409 00:29:54,876 --> 00:29:56,709 اون هم بدون توقف 410 00:29:56,709 --> 00:29:58,084 [ Happy Meal II از The Cardigans ] 411 00:29:58,084 --> 00:30:02,793 ♪ کتاب‌هام رو به ترتیب مرتب کن ♪ 412 00:30:04,418 --> 00:30:10,251 ♪ واسه سرگرم کردنت، داستان خلق می‌کنم ♪ 413 00:30:10,251 --> 00:30:12,584 ♪ هوشمندانه پیش می‌رم ♪ 414 00:30:12,584 --> 00:30:14,376 می‌رم باز بوته بیارم 415 00:30:14,376 --> 00:30:16,376 ...چون به‌نظرم 416 00:30:16,376 --> 00:30:19,876 چون باید این رو بهترش کنیم 417 00:30:19,876 --> 00:30:22,418 از چاقوت استفاده می‌کنی؟ 418 00:30:22,418 --> 00:30:25,251 واسه صندل‌ها بهش نیاز دارم 419 00:30:25,251 --> 00:30:28,876 می‌خوام همین امروز تموم‌شون کنم 420 00:30:28,876 --> 00:30:31,126 پس باید روش کار کنم 421 00:30:31,126 --> 00:30:33,668 به اندازه کافی روش پوشیده نیست 422 00:30:33,668 --> 00:30:36,168 خطرنکه 423 00:30:38,668 --> 00:30:40,834 کیر توش - ...حقیقتش کرگدن - 424 00:30:40,834 --> 00:30:42,376 ...یا یر 425 00:30:42,376 --> 00:30:44,793 خیلی دروغگوی بدی هستی 426 00:30:51,084 --> 00:30:54,334 اینجوری شب راحت‌تر می‌تونم بخوابم 427 00:30:54,334 --> 00:30:56,709 پرش می‌کنم 428 00:30:56,709 --> 00:30:58,418 لعنتی، فکر کنم فکر می‌کنه 429 00:30:58,418 --> 00:31:00,418 توی کالیفرنیا زندگی می‌کنیم 430 00:31:00,418 --> 00:31:02,209 ما توی کالیفرنیا نیستیم توی آفریقاییم 431 00:31:02,209 --> 00:31:04,293 و موجوداتِ اینجا ترسناکن 432 00:31:12,626 --> 00:31:14,209 روز خسته‌کننده‌ای بوده 433 00:31:14,209 --> 00:31:16,209 آخرین روزته 434 00:31:17,626 --> 00:31:19,001 خیلی‌خب 435 00:31:19,001 --> 00:31:20,668 ♪ بعدش دوش می‌گیرم ♪ 436 00:31:20,668 --> 00:31:23,293 خیلی‌خب عزیزم 437 00:31:23,293 --> 00:31:26,001 ♪ به خودم می‌رسم ♪ 438 00:31:26,001 --> 00:31:28,168 ♪ مشتاق دیدارتم ♪ 439 00:31:29,793 --> 00:31:31,751 ♪ مشتاق شامی‌ام که قراره بخوریم ♪ 440 00:31:33,043 --> 00:31:35,334 ♪ شرابی که قراره بنوشیم ♪ 441 00:31:35,334 --> 00:31:38,126 ♪ و چه افکار شهوانی‌ای داره به سرم می‌زنه ♪ 442 00:31:38,126 --> 00:31:41,584 ♪ همه‌ش هم به‌خاطر توئه ♪ 443 00:31:41,584 --> 00:31:42,876 عزیزم؟ 444 00:31:45,001 --> 00:31:50,459 ♪ و حالا دوست پسر پیدا کردم ♪ 445 00:31:50,459 --> 00:31:55,126 ♪ خوش‌حال‌تر از من وجود نداره ♪ 446 00:31:55,126 --> 00:31:57,251 جیگرم؟ 447 00:31:57,251 --> 00:32:01,543 ♪ و حالا یه دوست جدید پیدا کردم ♪ 448 00:32:01,543 --> 00:32:03,334 ♪ ...خوش‌حال‌تر از من ♪ 449 00:32:03,334 --> 00:32:05,293 عشقم؟ 450 00:32:05,293 --> 00:32:07,459 ♪ وجود نداره ♪ 451 00:32:12,126 --> 00:32:14,501 ♪ آماده شو ♪ 452 00:32:14,501 --> 00:32:16,293 زنده‌ای عزیزم؟ 453 00:32:16,293 --> 00:32:18,793 آره 454 00:32:18,793 --> 00:32:22,501 ♪ شراب خوش و صدای ساز ♪ 455 00:32:22,501 --> 00:32:24,293 ♪ که به همین مناسبت انتخاب شدن ♪ 456 00:32:25,626 --> 00:32:27,126 ♪ بعدش دوش می‌گیرم ♪ 457 00:32:31,209 --> 00:32:33,834 ♪ به خودم می‌رسم ♪ 458 00:32:33,834 --> 00:32:37,043 ♪ مشتاق دیدارمونم ♪ 459 00:32:37,043 --> 00:32:39,084 هی بهتره مواظب باشی 460 00:32:39,084 --> 00:32:40,418 خیسه 461 00:32:41,876 --> 00:32:43,209 آثار هنری گرونی که خریدی رو 462 00:32:43,209 --> 00:32:44,751 خراب می‌کنی عزیزم 463 00:32:44,751 --> 00:32:47,834 من هم فکر نکنم با شاتگان 464 00:32:47,834 --> 00:32:50,501 بزنی توی سرامیک‌های سبز ایتالیایی‌مون 465 00:32:51,501 --> 00:32:55,918 ♪ و حالا یه دوستِ جدید پید کردم ♪ 466 00:32:57,584 --> 00:33:03,626 ♪ خوش‌حال‌تر از من وجود نداره ♪ 467 00:33:05,626 --> 00:33:10,043 ♪ خوش‌حال‌تر از من وجود نداره ♪ 468 00:33:11,418 --> 00:33:16,293 ♪ خوش‌حال‌تر از من وجود نداره ♪ 469 00:33:28,918 --> 00:33:31,959 این هم یه کتاب که هیچ‌وقت نمی‌خونیش، لاشی 470 00:33:36,626 --> 00:33:38,709 ...جین، ازت می‌خوام جین 471 00:33:43,834 --> 00:33:45,459 ول کن 472 00:33:45,459 --> 00:33:48,168 اینقدر برام امر و نهی کن 473 00:34:05,709 --> 00:34:07,334 داری دیوونه‌بازی درمیاری 474 00:34:19,501 --> 00:34:21,251 ...آروم 475 00:34:21,251 --> 00:34:22,918 باش 476 00:34:24,709 --> 00:34:26,334 آرومم 477 00:34:38,668 --> 00:34:41,584 ...باید 478 00:34:41,584 --> 00:34:43,584 باهات صحبت کنم 479 00:34:47,584 --> 00:34:50,084 داری قضیه رو حول محور خودت می‌چرخونی 480 00:34:55,251 --> 00:34:57,293 بس کن 481 00:35:29,584 --> 00:35:31,626 اینقدر نزن توی تخم‌هام 482 00:35:55,501 --> 00:35:58,084 نکن، نکن 483 00:36:00,209 --> 00:36:02,293 نکن 484 00:36:29,876 --> 00:36:32,751 [ Kadhja Bonet از Remember the Rain ] 485 00:36:48,043 --> 00:36:50,293 چی کار می‌کنی؟ 486 00:36:53,501 --> 00:36:55,001 جان 487 00:36:57,959 --> 00:36:59,876 نه، نه، نه 488 00:36:59,876 --> 00:37:01,793 نه، نکن 489 00:37:01,793 --> 00:37:03,501 نکن 490 00:37:07,882 --> 00:37:10,840 ♪ گفت که ما بد بودیم ♪ 491 00:37:14,709 --> 00:37:17,709 ♪ گفتم بهتره برم خونه ♪ 492 00:37:17,709 --> 00:37:21,418 ♪ نشستی رفتنم رو تماشا کردی ♪ 493 00:37:21,418 --> 00:37:26,168 ♪ وای دختر، خیلی غمگین بودی ♪ 494 00:37:27,918 --> 00:37:30,251 ♪ وقتی خوردی زمین، من بلندت کردم ♪ 495 00:37:38,376 --> 00:37:39,959 چی کار می‌کنی؟ 496 00:37:55,043 --> 00:37:56,168 بس کن - نه - 497 00:37:56,168 --> 00:38:00,251 ♪ من رو واسه یکی دیگه ول کردی ♪ 498 00:38:00,251 --> 00:38:02,168 ♪ ...حالا باید ♪ 499 00:38:02,168 --> 00:38:05,043 ازت متنفرم 500 00:38:08,751 --> 00:38:10,334 من هم ازت متنفرم 501 00:38:10,334 --> 00:38:11,834 وای خدا 502 00:38:13,543 --> 00:38:15,209 اوه 503 00:38:15,209 --> 00:38:17,251 اوه 504 00:38:22,251 --> 00:38:25,584 این چه تاثیری داره روم می‌ذاره؟ 505 00:38:25,584 --> 00:38:28,084 باعث می‌شه حقیقت رو بگی 506 00:38:29,168 --> 00:38:30,543 تاحالا صادق نبودی 507 00:38:30,543 --> 00:38:33,251 هیچ‌وقت 508 00:38:33,251 --> 00:38:34,501 صادق بودم 509 00:38:34,501 --> 00:38:36,959 صرفا چون تو درکم نمی‌کنی 510 00:38:36,959 --> 00:38:38,626 دلیل بر دروغگو بودنم نمی‌شه 511 00:38:38,626 --> 00:38:41,126 این کسشعره، کسشعره 512 00:38:41,126 --> 00:38:42,834 همه رو مجبور می‌کنی حرف‌هات رو به دل نگیرن 513 00:38:42,834 --> 00:38:45,751 تا زحمت اصلاح کردن‌شون رو نکشی 514 00:38:45,751 --> 00:38:48,251 این منصفانه نیست 515 00:38:48,251 --> 00:38:50,376 وای خدا 516 00:38:51,876 --> 00:38:54,209 تمام اطرافیانت 517 00:38:54,209 --> 00:38:57,043 فکر می‌کنن که یه احمقِ مهربونی 518 00:38:59,126 --> 00:39:01,626 چرا آدم با کفایتی نمی‌شی؟ 519 00:39:01,626 --> 00:39:04,168 اصلا دوستم داشتی؟ 520 00:39:04,168 --> 00:39:06,209 داشتی؟ 521 00:39:07,293 --> 00:39:08,668 داشتم 522 00:39:09,668 --> 00:39:11,501 دوستت داشتم 523 00:39:11,501 --> 00:39:13,084 داشتم 524 00:39:13,084 --> 00:39:15,168 اوه 525 00:39:18,543 --> 00:39:20,001 وای 526 00:39:21,043 --> 00:39:22,543 خیلی حس عجیبی داره 527 00:39:22,543 --> 00:39:24,376 آره، حس خیلی خوبی می‌ده 528 00:39:25,376 --> 00:39:29,043 مطمئنم انگشتم شکسته بود ...ولی حالا 529 00:39:29,043 --> 00:39:32,543 حس می‌کنم سکس روی دستمه 530 00:39:32,543 --> 00:39:36,126 روی ستون فقراتمه 531 00:39:37,709 --> 00:39:40,043 ...حس می‌کنم 532 00:39:40,043 --> 00:39:42,418 ...آغوش‌ها 533 00:39:42,418 --> 00:39:46,834 درون بدنمه و انگار یه زنبور درونم ویز ویز می‌کنه 534 00:39:58,876 --> 00:40:03,293 آزمون روانیم برای استخدام توی سیا رو رد شدم 535 00:40:03,293 --> 00:40:05,334 چون تمایلات جامعه ستیزانه دارم 536 00:40:05,334 --> 00:40:06,334 آه 537 00:40:06,334 --> 00:40:09,126 نمی‌خواستم این رو بهت بگم 538 00:40:09,126 --> 00:40:11,584 جامعه ستیزی؟ 539 00:40:12,584 --> 00:40:15,376 یه قوطی روی میزمه و هروقت یه کار جامعه ستیزانه می‌کنم 540 00:40:15,376 --> 00:40:17,793 یه تیله می‌ندازم توش 541 00:40:17,793 --> 00:40:20,043 چندتا توشه؟ 542 00:40:20,043 --> 00:40:22,834 .هفتاد و هشت‌تا کیر توش 543 00:40:22,834 --> 00:40:24,626 نمی‌خواستم بهت بگم 544 00:40:26,918 --> 00:40:29,668 به‌نظرت جامعه ستیزم؟ 545 00:40:29,668 --> 00:40:31,293 هان؟ 546 00:40:32,626 --> 00:40:34,626 به‌نظرم صرفا ژاپنی هستی 547 00:40:34,626 --> 00:40:36,793 که توی آمریکاست و تازه زن هم هستی 548 00:40:36,793 --> 00:40:38,918 ...به‌نظرم 549 00:40:38,918 --> 00:40:42,126 زیادی به خودت فشار میاری 550 00:40:42,126 --> 00:40:44,501 فکر می‌کردم برات سفیدپوست‌بازی درمیارم 551 00:40:44,501 --> 00:40:46,834 ...آ 552 00:40:46,834 --> 00:40:48,293 صرفا این رو گفتم که اذیتت کنم 553 00:40:48,293 --> 00:40:49,543 چون این حرف، خودم رو اذیت می‌کنه 554 00:40:49,543 --> 00:40:51,918 خب، من هم اذیت می‌کنه 555 00:40:51,918 --> 00:40:53,501 دیگه نمی‌گم 556 00:40:53,501 --> 00:40:54,626 ...می‌دونی 557 00:40:55,834 --> 00:40:57,251 وقتی بهم می‌گی ژاپنی 558 00:40:57,251 --> 00:40:59,793 باعث می‌شی حس کنم به بابام نزدیک‌تر شدم 559 00:41:01,209 --> 00:41:03,626 از بابام هم خوشم نمیاد 560 00:41:03,626 --> 00:41:06,751 بابت اینکه باهاش قهر کردم قضاوتم می‌کنی 561 00:41:09,501 --> 00:41:11,293 آره 562 00:41:12,459 --> 00:41:15,084 خودم هم خودم رو قضاوت می‌کنم 563 00:41:15,084 --> 00:41:17,418 ولی نمی‌خواد بشناستم 564 00:41:17,418 --> 00:41:20,959 می‌دونی این چه تاثیری روی یه زن داره؟ 565 00:41:20,959 --> 00:41:24,918 تاثیر بزرگی روش می‌ذاره 566 00:41:27,418 --> 00:41:30,876 من رو از نیروی دریایی انداختن بیرون 567 00:41:30,876 --> 00:41:34,001 عه؟ چرا؟ 568 00:41:34,001 --> 00:41:37,168 چون کسی رو کشتی که نباید می‌کشتی؟ 569 00:41:37,168 --> 00:41:40,043 نه 570 00:41:40,043 --> 00:41:41,793 نه 571 00:41:41,793 --> 00:41:43,459 آسم داشتم 572 00:41:45,209 --> 00:41:47,293 خب این که تقصیر تو نیست، جان 573 00:41:47,293 --> 00:41:49,459 ولی حس می‌کنم تقصیر خودمه 574 00:41:49,459 --> 00:41:52,001 باعث می‌شه کم‌تر احساس مردونگی بکنم 575 00:41:55,209 --> 00:41:57,876 به چنین چیزی باور دارم 576 00:41:57,876 --> 00:41:59,668 آره 577 00:42:01,668 --> 00:42:04,584 بابت آسمت، خجالت می‌کشی؟ 578 00:42:04,584 --> 00:42:07,084 ...بابت اینکه بیش‌تر 579 00:42:07,084 --> 00:42:11,043 دلشوره رو مخمه تا آسم خجالت می‌کشم 580 00:42:18,834 --> 00:42:20,543 ...چرا 581 00:42:22,459 --> 00:42:25,376 چرا نذاشتی عاشقت باشم؟ 582 00:42:25,376 --> 00:42:28,418 چون واسه دوست داشته شدن نیازی به حس امنیت ندارم 583 00:42:28,418 --> 00:42:30,959 مثل تو که نیستم 584 00:42:30,959 --> 00:42:36,168 وقتی با همسایه‌مون حرف می‌زنم و حسودی می‌کنی، خیلی حال می‌کنم 585 00:42:37,168 --> 00:42:39,876 دوست داری حسادتم رو ببینی؟ 586 00:42:39,876 --> 00:42:41,334 آره 587 00:42:41,334 --> 00:42:44,543 وقتی با اون دوتا هدف هم‌بستر شدی، حسودی کردم 588 00:42:46,084 --> 00:42:47,418 نخوابیدم 589 00:42:47,418 --> 00:42:49,418 با اون دوتا هدف نخوابیدم 590 00:42:49,418 --> 00:42:51,793 اینجوری گفتم که اذیتت کنم 591 00:42:51,793 --> 00:42:55,001 خیلی بد اذیتم کردی 592 00:42:55,001 --> 00:42:56,293 خیلی بد 593 00:42:56,293 --> 00:43:00,543 من هم وقتی تو می‌خواستی با بِو سکس کنی، خیلی اذیت شدم 594 00:43:00,543 --> 00:43:02,043 آه 595 00:43:02,043 --> 00:43:04,751 دلتنگی‌ای که داشتم خیلی بد بود 596 00:43:04,751 --> 00:43:07,084 الکی بود 597 00:43:07,084 --> 00:43:08,834 ولی الکیه 598 00:43:08,834 --> 00:43:11,709 ...آره، ولی غمی که داشتم 599 00:43:13,584 --> 00:43:16,043 واقعی بود... 600 00:43:16,043 --> 00:43:19,084 چی خیلی ناراحتت می‌کنه؟ 601 00:43:19,084 --> 00:43:21,668 جسد مادرم، بعد از مرگش 602 00:43:21,668 --> 00:43:22,918 اوه 603 00:43:22,918 --> 00:43:25,918 بدجوری تصادف کرده بود 604 00:43:25,918 --> 00:43:28,376 اوه - آره - 605 00:43:28,376 --> 00:43:31,168 توی ختمش، تابوتش رو باز نکردن 606 00:43:32,751 --> 00:43:34,959 چی تو رو خیلی ناراحت می‌کنه؟ 607 00:43:36,543 --> 00:43:38,668 اینکه نمی‌تونم دینم به پدرم رو ادا کنم 608 00:43:41,126 --> 00:43:44,251 و همین‌طور دینم به مادربزرگم رو 609 00:43:44,251 --> 00:43:47,418 چطور می‌خوای دینت رو ادا کنی؟ 610 00:43:47,418 --> 00:43:49,543 با بچه‌دار شدنم 611 00:43:53,793 --> 00:43:55,793 بیش از هرچیزی، دلم بچه می‌خواد 612 00:44:01,001 --> 00:44:03,334 باهام بچه‌دار می‌شی؟ 613 00:44:03,334 --> 00:44:06,126 حتی اگر جامعه‌ستیز باشم؟ 614 00:44:06,126 --> 00:44:10,543 شخصیتت همین شکلیه دیگه؟ 615 00:44:10,543 --> 00:44:12,834 ولی خب درکنارش جامعه‌گریزی؟ 616 00:44:12,834 --> 00:44:15,001 آره 617 00:44:15,001 --> 00:44:17,209 پس با کمال میل 618 00:44:17,209 --> 00:44:20,251 قلبم اکلیلی شد 619 00:44:23,668 --> 00:44:27,626 روی پله‌ها، توی تیر راسم بودی 620 00:44:27,626 --> 00:44:30,584 توی آشپزخونه، سه‌بار توی تیر راسم قرار گرفتی 621 00:44:32,293 --> 00:44:36,376 این سرمه، عجب چیزی بود 622 00:44:43,584 --> 00:44:45,543 عاشق اینم که داری به خودت می‌خندی 623 00:44:45,543 --> 00:44:47,126 ...از - عاشقشم - 624 00:44:47,126 --> 00:44:49,251 عاشقشم - از خندیدنم بدم میاد - 625 00:44:49,251 --> 00:44:52,709 خنده‌ی رباتیکی داری 626 00:44:52,709 --> 00:44:55,334 اینجوری می‌خندی 627 00:44:56,668 --> 00:44:57,959 بس کن 628 00:45:00,751 --> 00:45:02,376 نمی‌تونم 629 00:45:05,834 --> 00:45:07,501 خنده‌م بند نمیاد 630 00:45:07,501 --> 00:45:10,168 [ The Whatnauts از I Just Can't Lose Your Love ] 631 00:45:10,168 --> 00:45:14,376 ♪ نمی‌تونم عشقت رو ♪ 632 00:45:14,376 --> 00:45:17,418 ♪ از دست بدم ♪ 633 00:45:17,418 --> 00:45:19,709 ♪ ...عشقت ♪ 634 00:45:19,709 --> 00:45:22,834 عاشق بویی‌ام که می‌دی - ازش متنفرم - 635 00:45:22,834 --> 00:45:25,126 می‌شه گردنت رو بو کنم؟ - نه - 636 00:45:25,126 --> 00:45:26,584 می‌خوای درهرصورت بوش کنم؟ 637 00:45:26,584 --> 00:45:27,793 آره - خیلی‌خب - 638 00:45:27,793 --> 00:45:29,126 باشه 639 00:45:32,459 --> 00:45:36,584 ♪ طی تمام شب‌های بی‌ستاره ♪ 640 00:45:36,584 --> 00:45:40,043 ♪ برام سوال می‌شه که چی کار کنم ♪ 641 00:45:40,043 --> 00:45:44,626 ♪ مثل یه بادبادک بدونِ نخم ♪ 642 00:45:44,626 --> 00:45:47,418 ♪ باد همه‌جا می‌برتم ♪ 643 00:45:47,418 --> 00:45:50,209 ♪ تنهای تنهام، عزیزم نمی‌بینی؟ ♪ 644 00:45:50,209 --> 00:45:54,209 ♪ دلم خیلی برات تنگ شده ♪ 645 00:45:54,209 --> 00:45:58,209 از مواقعی که می‌خوای دلبری کنی و صدات نازک می‌شه، بدم میاد 646 00:46:00,251 --> 00:46:02,334 ...از مواقعی که می‌خوای مردم رو 647 00:46:02,334 --> 00:46:06,043 تحت تاثیر قرار بدی و ازشون تقلید می‌کنی، بدم میاد 648 00:46:08,459 --> 00:46:10,959 خیلی خوبه که در مواجهه با من همچین کاری نمی‌کنی 649 00:46:10,959 --> 00:46:14,001 ♪ ...نمی‌تونم ♪ 650 00:46:14,001 --> 00:46:15,959 عاشق نگاه کردن‌هاتم 651 00:46:18,793 --> 00:46:24,418 ♪ ثابت می‌کنم که لایق عشقتم ♪ 652 00:46:25,668 --> 00:46:27,418 ...من 653 00:46:27,418 --> 00:46:29,084 عاشق گونه‌هاتم 654 00:46:30,584 --> 00:46:32,584 .مثل پنکیک می‌مونه دوست دارم بخورم‌شون 655 00:46:36,959 --> 00:46:38,626 من عاشقِ بینیتم 656 00:46:38,626 --> 00:46:41,334 گودیِ عجیبی داره 657 00:46:41,334 --> 00:46:42,959 مثل شیره 658 00:46:44,418 --> 00:46:46,918 دوست دارم بینیت رو بخورم 659 00:46:47,918 --> 00:46:50,001 چرا مکس رو کشتی؟ 660 00:46:52,959 --> 00:46:55,876 من مکس رو نکشتم 661 00:46:55,876 --> 00:46:59,168 سعی داشتی بهم شلیک کنی و تیرت به اون خورد 662 00:47:00,418 --> 00:47:03,001 چرا سعی داشتی بکشیم؟ - اصلا چنین کاری نکردم - 663 00:47:03,001 --> 00:47:05,084 ♪ تنهای تنهام، عزیزم چطور نمی‌بینی؟ ♪ 664 00:47:05,084 --> 00:47:07,668 از اون گربه متنفر بودم 665 00:47:07,668 --> 00:47:10,459 ولی سعی نداشتم تو یا مکس رو بکشم 666 00:47:11,459 --> 00:47:13,709 ...تو 667 00:47:13,709 --> 00:47:16,626 سعی داشتی من و مادرم رو بکشی 668 00:47:16,626 --> 00:47:18,501 نه، اصلاً 669 00:47:20,126 --> 00:47:22,126 رفتم خونه‌ش 670 00:47:22,126 --> 00:47:25,293 توی خونه‌ش، تله انفجاری گذاشته بودن - نه - 671 00:47:25,293 --> 00:47:27,084 کار من نبود 672 00:47:28,084 --> 00:47:30,334 پس کار کی بوده؟ 673 00:47:30,334 --> 00:47:32,126 آهای؟ 674 00:47:32,126 --> 00:47:33,543 آهای؟ - سلام - 675 00:47:33,543 --> 00:47:34,876 به به 676 00:47:34,876 --> 00:47:36,418 آره - عجب گندکاری‌ای - 677 00:47:36,418 --> 00:47:37,918 عجب 678 00:47:37,918 --> 00:47:39,501 عجب 679 00:47:44,876 --> 00:47:47,084 خیلی وحشی‌ید 680 00:47:47,084 --> 00:47:49,084 لابد از تمام تفنگ‌های اینجا استفاده کردید 681 00:47:49,084 --> 00:47:52,209 انتظار داشتم دوتا جسد پیدا کنم 682 00:47:53,793 --> 00:47:55,376 چطور اومدید تو؟ 683 00:47:55,376 --> 00:47:58,418 سوپروایزر، آره - سوپروایزر کلید رو بهمون داد - 684 00:47:59,668 --> 00:48:02,001 می‌دونم به چی فکر می‌کنید 685 00:48:02,001 --> 00:48:04,584 شلوغش نکنید 686 00:48:04,584 --> 00:48:06,584 دست‌ها بالا - ...آره، راستش - 687 00:48:06,584 --> 00:48:08,334 ...وایسا. بچه‌ها 688 00:48:08,334 --> 00:48:10,084 نظرتون چیه بشینید؟ 689 00:48:10,084 --> 00:48:11,834 اونجوری بهتره - خیلی‌خب، باشه - 690 00:48:11,834 --> 00:48:13,501 درست نمی‌گم؟ - باشه - 691 00:48:13,501 --> 00:48:15,626 یالا، بشینید 692 00:48:15,626 --> 00:48:17,168 آره، بیاید بشینیم 693 00:48:19,084 --> 00:48:20,293 نوشیدنی می‌خورید؟ 694 00:48:20,293 --> 00:48:22,251 نه، سرم حقیقت زدیم 695 00:48:22,251 --> 00:48:25,168 من می‌خورم - آفرین، پسر بهوش - 696 00:48:25,168 --> 00:48:27,668 سرم حقیقت زدید؟ - آره - 697 00:48:27,668 --> 00:48:30,584 اوه، مسلح‌اید؟ 698 00:48:31,793 --> 00:48:33,459 نه - نه - 699 00:48:33,459 --> 00:48:35,918 سلاحی توی خونه هست که پُر باشه؟ 700 00:48:35,918 --> 00:48:38,709 آره، توی فریزر یه دونه هست که به بدنه‌ش چسب شده 701 00:48:38,709 --> 00:48:40,043 یکی هم توی راه پله‌ست 702 00:48:40,043 --> 00:48:41,334 یکی هم به سطل زباله‌ی آشپزخونه چسب شده 703 00:48:41,334 --> 00:48:42,626 یکی هم پشت مبله 704 00:48:42,626 --> 00:48:44,084 دیگه فکر نکنم مونده باشه 705 00:48:44,084 --> 00:48:45,459 چون از بقیه‌ش استفاده کردیم 706 00:48:45,459 --> 00:48:47,126 اکثرش رو استفاده کردیم - خیلی عجیبه - 707 00:48:49,501 --> 00:48:52,751 اسمیت‌های زیادی رو یک‌سره کردیم 708 00:48:52,751 --> 00:48:55,459 ولی هیچ‌وقت بهشون سرم حقیقت نزدیم 709 00:48:55,459 --> 00:48:57,293 یعنی یک‌سره کردید؟ 710 00:48:57,293 --> 00:49:00,001 یعنی بقیه اسمیت‌ها رو کشتیم 711 00:49:00,001 --> 00:49:02,459 بهش می‌گن یک‌سره کردن 712 00:49:04,043 --> 00:49:06,084 هرچند وقت یک‌بار یک‌سره می‌کنید؟ 713 00:49:06,084 --> 00:49:08,209 کلا کارمون همینه 714 00:49:08,209 --> 00:49:11,918 فکر کردی «خیلی پرخطر» یعنی چی؟ 715 00:49:13,126 --> 00:49:14,501 خیلی پر خطر 716 00:49:14,501 --> 00:49:16,876 بقیه اسمیت‌ها رو می‌کشید - بقیه اسمیت‌ها رو می‌کشید - 717 00:49:16,876 --> 00:49:19,376 دقیقا 718 00:49:19,376 --> 00:49:22,543 واقعا حیفه! خیلی باهاتون حال می‌کردیم 719 00:49:22,543 --> 00:49:24,709 آره - خیلی باحال‌اید - 720 00:49:24,709 --> 00:49:26,501 ممنون - ممنون - 721 00:49:26,501 --> 00:49:29,126 ما هم ازتون خوش‌مون می‌اومد 722 00:49:29,126 --> 00:49:30,751 ...تا اینکه در نهایت 723 00:49:30,751 --> 00:49:32,501 از چشم‌مون افتادید 724 00:49:33,501 --> 00:49:36,793 ...اون یاروی توی السالوادور 725 00:49:36,793 --> 00:49:38,209 اسمیت 726 00:49:38,209 --> 00:49:40,834 یعنی یه اسمیت بود 727 00:49:40,834 --> 00:49:44,043 ...می‌دونی، همه سعی می‌کنن 728 00:49:44,043 --> 00:49:46,918 ...ازش فرار کنن و 729 00:49:46,918 --> 00:49:49,626 احمقانه‌ست 730 00:49:49,626 --> 00:49:53,209 ...هرچی بیش‌تر مطیع سوپروایزر باشی - آره - 731 00:49:53,209 --> 00:49:54,626 ...ایمانت قوی‌تر 732 00:49:54,626 --> 00:49:57,668 و فرآیند آسون‌تر می‌شه - آسون‌تر می‌شه - 733 00:49:57,668 --> 00:50:00,418 چرا جوری حرف می‌زنید که انگار طرف خداست؟ 734 00:50:00,418 --> 00:50:02,251 چون خداست 735 00:50:04,876 --> 00:50:06,918 فکرکردید چطور پیداتون کردم؟ 736 00:50:06,918 --> 00:50:09,751 اتفاقی نبود 737 00:50:09,751 --> 00:50:13,126 بازار کشاورزان، غرفه آبمیوه فروشی ساعت ۱۱:۵۲ صبح 738 00:50:14,251 --> 00:50:15,668 هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنه 739 00:50:15,668 --> 00:50:18,709 قبل از اینکه کاری رو بکنید اون خبردار می‌شه 740 00:50:20,293 --> 00:50:21,709 قبل از اینکه جایی برید 741 00:50:21,709 --> 00:50:24,209 اون خبردار می‌شد 742 00:50:24,209 --> 00:50:27,668 همه‌مون رو قبل از اینکه اسمیت بشیم، می‌شناخته 743 00:50:27,668 --> 00:50:31,418 و چیزهایی که می‌دونه و بهمون می‌گهن 744 00:50:31,418 --> 00:50:33,626 خارق‌العاده‌ن - دقیقا - 745 00:50:33,626 --> 00:50:36,459 مثلا کاری که می‌گه رو انجام می‌دید 746 00:50:36,459 --> 00:50:39,918 و با حضورش، بهتون پاداش می‌شده 747 00:50:39,918 --> 00:50:42,126 چون تضمینی به آینده نیست 748 00:50:42,126 --> 00:50:44,959 آمین 749 00:50:44,959 --> 00:50:47,043 کیر توش 750 00:50:48,626 --> 00:50:51,168 کیر توش 751 00:50:51,168 --> 00:50:53,376 پشم‌هام، کور شدم 752 00:50:53,376 --> 00:50:55,584 وای 753 00:50:55,584 --> 00:50:57,209 چشمم 754 00:50:57,209 --> 00:50:59,376 چه گهی خوردی؟ 755 00:50:59,376 --> 00:51:01,376 جان، ساکت باش - چشم‌هام - 756 00:51:01,376 --> 00:51:03,543 باید بشنوم کجان - کیر توش - 757 00:51:03,543 --> 00:51:04,918 جین؟ 758 00:51:25,959 --> 00:51:29,209 عزیزم، دارم از حال می‌رم 759 00:51:29,209 --> 00:51:30,501 امنه 760 00:51:35,251 --> 00:51:36,751 .خون زیادی ازم رفته الان می‌میرم 761 00:51:36,751 --> 00:51:38,001 صرفا آروم باش 762 00:51:40,084 --> 00:51:41,668 امنه 763 00:52:01,501 --> 00:52:02,751 جان 764 00:52:07,293 --> 00:52:09,251 بیا 765 00:52:09,251 --> 00:52:10,668 بذار ببینم 766 00:52:10,668 --> 00:52:12,543 ...صرفا - آره - 767 00:52:12,543 --> 00:52:14,751 آروم باش فقط - باشه - 768 00:52:20,293 --> 00:52:22,209 خیلی‌خب 769 00:52:32,626 --> 00:52:34,459 این واسه بند آوردنِ موقتیِ خونه 770 00:52:34,459 --> 00:52:36,084 باشه؟ - باشه - 771 00:52:36,084 --> 00:52:37,709 به این زودی، قرار نیست بریم 772 00:52:39,918 --> 00:52:42,543 چندتا گلوله داری؟ 773 00:52:42,543 --> 00:52:44,459 ...آم 774 00:52:48,543 --> 00:52:50,376 یکی 775 00:52:52,876 --> 00:52:54,751 تو چی؟ 776 00:52:56,209 --> 00:52:58,251 من کلا گوله‌ای نداشتم 777 00:53:03,459 --> 00:53:07,918 خیلی‌خب 778 00:53:07,918 --> 00:53:10,334 بذار فکر کنم 779 00:53:17,418 --> 00:53:18,751 هی 780 00:53:19,793 --> 00:53:22,168 در رو باز نکن 781 00:53:22,168 --> 00:53:24,584 .روش حساب کرده بی‌خیالش 782 00:53:24,584 --> 00:53:26,418 مُردن جفت‌مون هیچ فایده‌ای نداره 783 00:53:26,418 --> 00:53:28,334 بس کن 784 00:53:28,334 --> 00:53:30,918 ...من 785 00:53:30,918 --> 00:53:33,543 چنین کاری نمی‌کنیم 786 00:53:33,543 --> 00:53:35,126 خیلی‌خب 787 00:53:36,334 --> 00:53:38,501 ...صرفا 788 00:53:42,876 --> 00:53:45,459 برنامه‌ت چیه؟ 789 00:53:49,459 --> 00:53:51,084 داری از من می‌پرسی؟ 790 00:53:51,084 --> 00:53:52,209 آره 791 00:53:53,334 --> 00:53:55,168 دارم از تو می‌پرسم 792 00:54:01,293 --> 00:54:03,376 ...تا 793 00:54:04,376 --> 00:54:06,918 تا چند دقیقه دیگه تاریک می‌شه 794 00:54:06,918 --> 00:54:08,543 یا باید چراغ‌ها رو روشن کنه 795 00:54:08,543 --> 00:54:11,209 یا باید توی تاریکی بشینه 796 00:54:11,209 --> 00:54:14,293 ولی خب جفتش واسه ما مزیته 797 00:54:14,293 --> 00:54:15,584 خیلی‌خب 798 00:54:16,626 --> 00:54:19,334 ...من - اوهوم؟ - 799 00:54:19,334 --> 00:54:21,709 پس صبر کنیم 800 00:54:24,251 --> 00:54:26,376 باید صبر کنیم 801 00:54:28,126 --> 00:54:29,709 خیلی‌خب 802 00:54:51,709 --> 00:54:53,334 اوضاعش بده؟ 803 00:54:57,001 --> 00:54:58,709 دروغگو 804 00:55:10,293 --> 00:55:12,168 هی، جان 805 00:55:13,584 --> 00:55:15,459 جان - هوشیارم - 806 00:55:15,459 --> 00:55:18,126 نگاه‌م کن 807 00:55:18,126 --> 00:55:20,668 می‌خوام یه چیز مهم بهت بگم 808 00:55:23,626 --> 00:55:25,793 می‌تونیم یه‌بار بچه‌دار شیم 809 00:55:25,793 --> 00:55:27,501 باشه؟ 810 00:55:30,668 --> 00:55:32,543 پنج‌تا بچه می‌خوام 811 00:55:32,543 --> 00:55:33,918 دوتا 812 00:55:33,918 --> 00:55:36,584 همین. دیگه چونه نزن 813 00:55:39,543 --> 00:55:41,751 می‌خوام توی کوهستان زندگی کنم 814 00:55:45,043 --> 00:55:47,834 باید واسه مامانم یه خونه پیدا کنیم 815 00:55:47,834 --> 00:55:49,459 اوهوم 816 00:55:50,668 --> 00:55:52,543 آره - آره - 817 00:56:03,293 --> 00:56:05,168 اسم واقعیت چیه؟ 818 00:56:08,501 --> 00:56:10,459 آلانا 819 00:56:13,501 --> 00:56:15,376 جین رو بیش‌تر دوست دارم 820 00:56:24,293 --> 00:56:27,043 من هم مایکل رو دوست دارم 821 00:57:02,168 --> 00:57:03,709 هی جان 822 00:57:03,709 --> 00:57:05,709 از هوش نری‌ها 823 00:57:12,834 --> 00:57:14,543 بهش شلیک می‌کنم 824 00:57:19,043 --> 00:57:21,626 از هوش نرو 825 00:57:21,626 --> 00:57:23,626 می‌رم سراغش، باشه؟ 826 00:57:25,126 --> 00:57:26,834 نگاه‌م کن 827 00:57:26,834 --> 00:57:28,751 نفس عمیق بکش 828 00:57:28,751 --> 00:57:30,168 طاقت بیار 829 00:57:32,751 --> 00:57:35,043 تا سه می‌شمارم و می‌رم بیرون 830 00:57:35,043 --> 00:57:37,084 تو همین‌جا بمون و نفس بکش 831 00:57:38,168 --> 00:57:40,001 من هم بهش شلیک می‌کنم و بعدش می‌ریم 832 00:57:40,001 --> 00:57:41,959 نقشه‌ی خوبیه؟ 833 00:57:44,918 --> 00:57:46,793 آره؟ 834 00:57:47,876 --> 00:57:49,918 خوبی؟ 835 00:57:51,209 --> 00:57:52,376 آره 836 00:57:52,376 --> 00:57:54,001 تا سه می‌شمارم 837 00:57:56,459 --> 00:57:57,709 خیلی‌خب 838 00:57:57,709 --> 00:58:00,043 می‌کشمش و بعدش می‌ریم 839 00:58:00,043 --> 00:58:01,626 خیلی‌خب 840 00:58:01,626 --> 00:58:03,584 باهام تا سه بشمار 841 00:58:05,584 --> 00:58:07,084 یک 842 00:58:08,126 --> 00:58:10,168 دو 843 00:58:13,626 --> 00:58:15,418 سه 844 00:58:15,698 --> 00:58:26,809 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 845 00:58:27,006 --> 00:58:37,006 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 846 00:58:38,459 --> 00:58:40,209 آهای؟ 847 00:58:42,834 --> 00:58:45,584 برات یه کتاب آوردم 848 00:58:50,001 --> 00:58:52,501 ...همین 849 00:58:54,126 --> 00:58:56,376 همین‌جا می‌ذارمش 850 00:58:59,918 --> 00:59:02,043 خیلی‌خب 851 00:59:02,043 --> 00:59:03,543 خداحافظ 852 00:59:04,584 --> 00:59:06,001 ...رفیق 853 00:59:08,709 --> 00:59:10,626 ست، سلام 854 00:59:10,626 --> 00:59:14,751 خب، فکر کنم آماده‌ی فروختنشن 855 00:59:17,382 --> 00:59:19,799 عجب پولی از فروشش به جیب بزنیم 856 00:59:19,824 --> 00:59:39,824 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.