1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,365 --> 00:00:33,658 Allie! 4 00:00:33,825 --> 00:00:36,161 Omija cię końcówka "M*A*S*H". 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,998 B.J. napisał kamieniami "Żegnaj". 6 00:00:40,165 --> 00:00:41,374 Sokole Oko to widzi. 7 00:00:43,001 --> 00:00:44,377 Serio płaczesz? 8 00:00:45,211 --> 00:00:47,630 Tak! Widziałeś kamienie? 9 00:00:48,173 --> 00:00:49,591 Widziałem. 10 00:00:50,592 --> 00:00:53,136 - Wołaj siostrę na kolację. - Sama wołaj. 11 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Słucham? 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,767 Dzieciaki w dzisiejszych czasach... 13 00:01:01,853 --> 00:01:03,146 Nienawidzę was. 14 00:01:09,527 --> 00:01:10,612 Allie? 15 00:01:12,155 --> 00:01:13,239 Wyjdź. 16 00:01:13,406 --> 00:01:14,657 Nie musimy rozmawiać. 17 00:01:14,824 --> 00:01:16,785 Możesz jeść z wściekłą miną. 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,163 Allie! 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,499 Daj spokój. 20 00:01:24,834 --> 00:01:26,753 Co tam robisz? 21 00:01:34,260 --> 00:01:36,846 Sprawdź, czy jest druga w zamrażarce. 22 00:01:39,140 --> 00:01:40,475 Zjedzmy na mieście. 23 00:01:41,184 --> 00:01:43,228 Pomóż mi, proszę. 24 00:01:43,728 --> 00:01:46,147 Bądź dziś słodziakiem, nie fiutem. 25 00:01:46,314 --> 00:01:49,943 - Dobra! - Dziękuję za twoje poświęcenie. 26 00:02:03,540 --> 00:02:04,958 Nie spal drugiej. 27 00:02:14,467 --> 00:02:15,552 Mamo? 28 00:02:27,480 --> 00:02:28,565 Allie? 29 00:02:33,528 --> 00:02:35,029 Nie! 30 00:02:43,705 --> 00:02:44,873 Nie... 31 00:02:52,088 --> 00:02:53,339 Co widzisz? 32 00:02:55,925 --> 00:02:58,970 Co widzisz, Allie? 33 00:03:01,806 --> 00:03:03,808 Boże! 34 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 Otwórz drzwi! 35 00:03:22,869 --> 00:03:29,959 RODZICE KONTRA DUCH 36 00:03:39,677 --> 00:03:42,805 Nie chcę podejmować decyzji, której będę żałował. 37 00:03:42,972 --> 00:03:44,974 Jeszcze raz. 38 00:03:45,141 --> 00:03:47,894 Wolisz kota, 39 00:03:48,061 --> 00:03:51,147 który potrafi mówić tylko "Jebać wszystko"... 40 00:03:51,314 --> 00:03:52,732 Cały dniami? 41 00:03:52,899 --> 00:03:53,983 Tak. 42 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 "Jebać wszystko"! 43 00:03:56,611 --> 00:03:59,072 - Czy? - Czy kota z ludzkim tyłkiem? 44 00:03:59,239 --> 00:04:01,282 Seksownym jak mój? 45 00:04:01,449 --> 00:04:02,909 Obwisłym. 46 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 Nosi spodnie? 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,996 Użyj wyobraźni. 48 00:04:07,163 --> 00:04:11,292 Ale on "jebie wszystko" na luzaka 49 00:04:11,459 --> 00:04:15,838 czy "jebie wszystko", bo ma deprechę? 50 00:04:16,005 --> 00:04:18,591 Zjadłeś żelka z marychą? 51 00:04:18,758 --> 00:04:20,885 Dobrze się bawię. 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,804 Cieszę się, że to robimy. 53 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 Dom robi wrażenie! 54 00:04:24,931 --> 00:04:29,936 Twoi rodzice mają łazienkę w pokoju. Moi też. 55 00:04:30,103 --> 00:04:33,147 Cała posiadłość za 350 dolców. 56 00:04:33,982 --> 00:04:36,109 Patrz, jaka weranda! 57 00:04:36,276 --> 00:04:38,152 Ale się napaliłeś. 58 00:04:38,319 --> 00:04:41,739 Nie napaliłem się, tylko się cieszę. 59 00:04:41,906 --> 00:04:44,909 Wynająłeś rodzicom super dom 60 00:04:45,952 --> 00:04:48,079 i pojawiło się napięcie w spodniach. 61 00:04:48,246 --> 00:04:49,956 Przestań, Kate patrzy. 62 00:04:50,957 --> 00:04:52,875 Tylko go głaszczę. 63 00:04:53,042 --> 00:04:55,753 Ręce na kierownicy. 64 00:04:57,463 --> 00:04:58,715 Mój ojciec. 65 00:04:59,882 --> 00:05:02,051 Dojadą za 30 minut. 66 00:05:03,261 --> 00:05:08,182 Pamiętaj, że tata czuje się czasem niezręcznie przy... 67 00:05:08,349 --> 00:05:10,601 Daj spokój. 68 00:05:11,936 --> 00:05:14,147 Nie powinienem nic wiedzieć o twoich? 69 00:05:15,023 --> 00:05:16,899 Moi są normalni. 70 00:05:18,276 --> 00:05:19,652 Zazdroszczę. 71 00:05:25,783 --> 00:05:27,744 Fajowa posiadłość. 72 00:05:27,910 --> 00:05:29,662 A nie mówiłem? 73 00:05:38,338 --> 00:05:40,214 Też się zakochałeś? 74 00:05:40,381 --> 00:05:41,966 Pewnie. I w tobie. 75 00:05:44,469 --> 00:05:46,387 Tylko bez stresu. 76 00:05:46,554 --> 00:05:49,098 Rodzice mnie kochają. Jestem fajny. 77 00:05:49,557 --> 00:05:50,767 - Ja też. - Aha. 78 00:05:51,434 --> 00:05:52,518 Wyskakuj, Katie! 79 00:05:53,936 --> 00:05:55,021 Zaczynamy. 80 00:05:56,647 --> 00:05:59,025 Stary, ile tego zwiozłeś? 81 00:05:59,192 --> 00:06:01,861 Po jakiego ci tu mikser? 82 00:06:05,406 --> 00:06:07,367 Ro, kto to? 83 00:06:08,576 --> 00:06:09,702 Nie wiem. 84 00:06:10,828 --> 00:06:12,372 Cześć, jestem Brenda. 85 00:06:12,538 --> 00:06:15,625 Cześć, Josh i Rohan, najemcy. 86 00:06:15,792 --> 00:06:17,377 Witajcie w Hazleton Fields. 87 00:06:18,211 --> 00:06:19,796 Kiedyś była tu farma. 88 00:06:20,588 --> 00:06:24,008 Krowy, kozy, świnie... 89 00:06:25,843 --> 00:06:27,303 kaczka. 90 00:06:28,221 --> 00:06:31,182 W latach 80. w piwnicy zaprószył się ogień 91 00:06:31,349 --> 00:06:33,476 i dom się spalił. 92 00:06:34,394 --> 00:06:37,939 Mieszkająca tu rodzina nie mogła dłużej tu żyć. 93 00:06:38,731 --> 00:06:42,527 Dopiero nowi właściciele odnowili dom. 94 00:06:42,985 --> 00:06:44,362 Jest piękny. 95 00:06:44,529 --> 00:06:50,493 Szkoda, że nie wynajmujecie w lecie. Z tyłu płynie uroczy strumyk. 96 00:06:52,578 --> 00:06:54,205 Uwielbiam tam przesiadywać. 97 00:06:55,748 --> 00:06:57,959 Mieszkasz tu? 98 00:06:58,126 --> 00:07:01,129 Pomagam właścicielom. Jesteście pierwszymi najemcami. 99 00:07:02,338 --> 00:07:03,798 Przestań, Katie! 100 00:07:03,965 --> 00:07:05,550 Nie było mowy o psie. 101 00:07:05,758 --> 00:07:07,260 Kiedyś wspomniałem. 102 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 Wpłacimy kaucję. 103 00:07:09,262 --> 00:07:11,431 Nie trzeba. Jesteście gejami? 104 00:07:12,223 --> 00:07:14,142 - Co? - Tak mi się zdaje. 105 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 Możemy? 106 00:07:17,270 --> 00:07:19,021 Przejdzie, wejdźcie. 107 00:07:19,939 --> 00:07:21,274 Ale ma warkocz. 108 00:07:21,441 --> 00:07:22,984 Ma perukę? 109 00:07:23,443 --> 00:07:24,902 Dwie peruki? 110 00:07:26,988 --> 00:07:28,239 Dla was. 111 00:07:29,240 --> 00:07:30,783 Wino i mięsko. 112 00:07:32,702 --> 00:07:34,120 I kukurydza. 113 00:07:34,287 --> 00:07:35,913 Wiecie, co z niej się robi? 114 00:07:38,708 --> 00:07:40,001 Matki kukurydziane. 115 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 Urocze to. 116 00:07:42,170 --> 00:07:44,922 Nie "to", tylko dziewczynka. 117 00:07:51,387 --> 00:07:54,390 Numer do pługu śnieżnego. 118 00:07:54,557 --> 00:07:56,976 Raczej nie będzie śniegu, ale kto wie? 119 00:07:58,561 --> 00:08:01,105 W weekend będzie pełnia Robaczego Księżyca. 120 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Przyda się hasło do Wi-Fi. 121 00:08:10,114 --> 00:08:11,782 "Ego..." 122 00:08:14,827 --> 00:08:16,579 Wszystko dziś zawiłe. 123 00:08:17,205 --> 00:08:18,623 Wezmę. 124 00:08:20,166 --> 00:08:21,584 To wszystko. 125 00:08:21,751 --> 00:08:25,129 Ruter jest w piwnicy. 126 00:08:25,296 --> 00:08:26,839 Bawcie się dobrze. 127 00:08:27,006 --> 00:08:28,674 I powodzenia z rodzicami. 128 00:08:29,300 --> 00:08:31,093 Oby byli lepsi od moich. 129 00:08:31,260 --> 00:08:32,595 Moi byli... 130 00:08:42,730 --> 00:08:43,856 Cześć. 131 00:08:47,276 --> 00:08:48,444 Poszła. 132 00:08:49,111 --> 00:08:51,739 Jesteśmy gejami, a ona na to, że "przejdzie". 133 00:08:51,906 --> 00:08:54,450 Bo lubi siadać w strumyku. 134 00:08:57,078 --> 00:08:59,163 Nie teraz. Zaraz przyjadą. 135 00:08:59,330 --> 00:09:01,791 Szybko się ogarniemy. 136 00:09:01,958 --> 00:09:03,125 Mój telefon. 137 00:09:06,170 --> 00:09:07,505 Zaczyna się. 138 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Co tam? 139 00:09:10,466 --> 00:09:12,885 To był duży błąd. 140 00:09:13,010 --> 00:09:14,095 Mam przeczucie. 141 00:09:14,762 --> 00:09:16,764 Gdzie masz korkociąg? 142 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 Jesteś u nas? 143 00:09:18,766 --> 00:09:19,850 Serio? 144 00:09:20,017 --> 00:09:21,769 Miałam pilnować Kate. 145 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 I dałem znać, że jednak nie. 146 00:09:24,272 --> 00:09:26,315 Zauważyłaś brak psa? 147 00:09:26,482 --> 00:09:28,359 Dopiero przyjechałam. 148 00:09:28,526 --> 00:09:31,028 Nie oświadczaj się Joshowi. 149 00:09:32,446 --> 00:09:34,657 Nie mogę ci pomóc. 150 00:09:37,285 --> 00:09:38,369 Jesteś, kurwa? 151 00:09:38,828 --> 00:09:42,039 Dwa dni temu się cieszyłaś. 152 00:09:42,206 --> 00:09:43,874 Już wytrzeźwiałam. 153 00:09:45,126 --> 00:09:48,379 Zwołałeś całą rodzinkę, żeby się... 154 00:09:48,546 --> 00:09:50,256 Oświadczyć. 155 00:09:50,423 --> 00:09:52,758 Po co ten pośpiech? 156 00:09:52,925 --> 00:09:56,637 Wydaje ci się, że Josh jest wyluzowany, 157 00:09:58,139 --> 00:10:01,392 ale przy swoich rodzicach ty się stajesz... 158 00:10:02,727 --> 00:10:04,437 Jaki się staję? 159 00:10:04,604 --> 00:10:05,688 Przesadzasz! 160 00:10:05,855 --> 00:10:08,107 Zaplanowałem pamiętny weekend. 161 00:10:08,566 --> 00:10:12,236 Moi rodzice zobaczą, jaki Josh jest świetny. 162 00:10:12,403 --> 00:10:15,656 W pewnej chwili uklęknę na kolano... 163 00:10:15,823 --> 00:10:17,783 - O czym gadacie? - O niczym. 164 00:10:18,701 --> 00:10:20,786 Co u niej? I u ciebie? 165 00:10:20,953 --> 00:10:22,246 Super. 166 00:10:25,166 --> 00:10:26,500 Cześć! 167 00:10:27,126 --> 00:10:28,836 Dalej tu jesteś. 168 00:10:29,003 --> 00:10:30,338 To prawda. 169 00:10:30,504 --> 00:10:34,592 Robię pomiary dla gościa od spryskiwaczy, 170 00:10:34,759 --> 00:10:38,596 który wsadzi w ziemię te małe węże. 171 00:10:39,847 --> 00:10:42,224 Tak sobie mierzę. 172 00:10:43,184 --> 00:10:44,268 Tyle. 173 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 Sześćset jednostek. 174 00:10:49,607 --> 00:10:51,484 A teraz się zmywam. 175 00:10:59,992 --> 00:11:01,369 Powodzenia! 176 00:11:02,828 --> 00:11:04,121 Przyda wam się. 177 00:11:06,707 --> 00:11:07,875 Przepraszam! 178 00:11:08,042 --> 00:11:10,461 Spryskiwacze w lesie? 179 00:11:11,671 --> 00:11:13,214 - Dziwne. - Tak. 180 00:11:20,054 --> 00:11:22,515 NIE OŚWIADCZAJ SIĘ JOSHOWI. 181 00:11:22,682 --> 00:11:25,559 SPIERDOLISZ SPRAWĘ 182 00:11:27,770 --> 00:11:29,772 CO? 183 00:11:29,939 --> 00:11:32,024 Ja pierdolę! 184 00:11:33,234 --> 00:11:35,152 Pomyłka w adresacie. 185 00:11:35,820 --> 00:11:38,322 LOL. TO MOJA SIOSTRA? 186 00:11:39,573 --> 00:11:42,868 ZHAKOWALI MI KOMÓRKĘ. 187 00:11:47,498 --> 00:11:49,333 Jasna cholera... 188 00:11:57,466 --> 00:11:59,218 Nie wierzę. 189 00:11:59,385 --> 00:12:01,137 Wszystko w porządku? 190 00:12:01,303 --> 00:12:02,972 Pewnie... 191 00:12:03,639 --> 00:12:08,227 cieszę się na to, co nadejdzie. 192 00:12:08,394 --> 00:12:11,897 Zanim przyjadą, muszę o coś zapytać. 193 00:12:12,648 --> 00:12:13,858 O co? 194 00:12:14,567 --> 00:12:16,736 Tak sobie myślę... 195 00:12:18,529 --> 00:12:20,448 nie mówmy, że cię wylali. 196 00:12:22,742 --> 00:12:27,079 Wiem, że sam się wylałeś, żeby skupić się na muzyce. 197 00:12:27,538 --> 00:12:29,623 W pełni cię wspieram. 198 00:12:29,790 --> 00:12:31,667 Chodzi o pierwsze wrażenie. 199 00:12:31,834 --> 00:12:33,794 Nadal pracuję dla REI? 200 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 Czemu nie? 201 00:12:36,255 --> 00:12:38,382 Przesadzam, nie słuchaj mnie. 202 00:12:38,549 --> 00:12:40,134 Przyjechali! 203 00:12:41,969 --> 00:12:43,137 Pokochają cię. 204 00:12:43,304 --> 00:12:45,556 Tak jak ja cię kocham. 205 00:12:47,349 --> 00:12:48,893 Pozbądźmy się czapki. 206 00:12:51,979 --> 00:12:53,105 Będzie dobrze. 207 00:12:58,527 --> 00:12:59,695 Cześć! 208 00:13:00,362 --> 00:13:01,447 Cześć, jak leci? 209 00:13:02,239 --> 00:13:05,242 Witaj w cudownym Hazleton Fields. 210 00:13:05,409 --> 00:13:07,119 Mówię do twojej siostry. 211 00:13:08,204 --> 00:13:12,208 Dom wydaje się ładny, ale jeszcze nie byliśmy w środka. 212 00:13:13,209 --> 00:13:15,461 To Lyft, nic nie płacisz. 213 00:13:15,628 --> 00:13:16,962 Wiem, Sharon. 214 00:13:17,129 --> 00:13:19,089 Żyję w teraźniejszości. 215 00:13:19,256 --> 00:13:20,466 Tato! 216 00:13:21,175 --> 00:13:22,968 Witaj w Hazleton Fields. 217 00:13:23,135 --> 00:13:24,428 Witaj... 218 00:13:29,683 --> 00:13:31,018 A więc... 219 00:13:32,812 --> 00:13:33,896 ty... 220 00:13:37,525 --> 00:13:40,152 - Jak podróż? - Dobrze wyglądasz. 221 00:13:41,487 --> 00:13:43,405 Dziękuję. Ty też. 222 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 Już jestem. 223 00:13:50,704 --> 00:13:52,873 Dziecko niszczy twojej siostrze sutki. 224 00:13:53,040 --> 00:13:57,586 Mówiłam jej, że adopcja ułatwia sprawę. 225 00:13:58,754 --> 00:14:00,714 Cieszę się, że jesteście. 226 00:14:00,881 --> 00:14:03,843 Jutro ma być cieplej i pójdziemy... 227 00:14:05,344 --> 00:14:08,973 Zrobię wam miłą niespodziankę. 228 00:14:09,139 --> 00:14:12,226 - Oby, bo podróż była straszna. - Koszmar. 229 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 Ale dom ładny. 230 00:14:14,353 --> 00:14:15,855 Stać cię na taki? 231 00:14:16,021 --> 00:14:17,273 Kto to? 232 00:14:17,439 --> 00:14:19,483 Jestem Josh. 233 00:14:19,650 --> 00:14:21,777 Przepraszam, zapomniałem. 234 00:14:23,362 --> 00:14:25,990 - To Josh. - Miło was poznać. 235 00:14:26,699 --> 00:14:27,992 Spokojnie! 236 00:14:29,034 --> 00:14:30,411 Kate, do nogi. 237 00:14:32,580 --> 00:14:34,748 Może być lesbijką. 238 00:14:35,207 --> 00:14:36,292 Co? 239 00:14:37,001 --> 00:14:38,627 Lubi zapach... 240 00:14:39,712 --> 00:14:40,921 Czego? 241 00:14:41,088 --> 00:14:42,381 Poznaj mojego tatę. 242 00:14:42,548 --> 00:14:44,508 Tato... proszę pana. 243 00:14:47,553 --> 00:14:48,971 Dużo ćwiczysz? 244 00:14:52,308 --> 00:14:55,102 Chciałbym mieć czas na siłownię. 245 00:14:56,312 --> 00:14:58,981 - Pracujesz? - Tak, Joshua pracuje. 246 00:15:00,357 --> 00:15:02,109 Dla REI, 247 00:15:02,276 --> 00:15:06,572 największego sprzedawcy ekwipunku kampingowego w Ameryce. 248 00:15:08,324 --> 00:15:09,950 Musisz kochać naturę. 249 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 Piszę też piosenki. 250 00:15:13,579 --> 00:15:14,663 Czyżby? 251 00:15:14,830 --> 00:15:16,498 Pięknie. 252 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 Dobrze, "tato". 253 00:15:22,755 --> 00:15:24,089 Co sądzisz? 254 00:15:24,256 --> 00:15:25,341 O? 255 00:15:25,507 --> 00:15:26,759 O Joshu. 256 00:15:30,679 --> 00:15:32,765 Dopiero go poznaliśmy. 257 00:15:36,560 --> 00:15:41,398 Chciałeś powiedzieć, że Kate lubi zapach cipek? 258 00:15:41,565 --> 00:15:44,193 Nie wiedziałem, co powiedzieć. 259 00:15:44,360 --> 00:15:49,114 Zostawiłeś mnie z ojcem, a ten chwalił moje ciało. 260 00:15:49,990 --> 00:15:51,617 Nie powiedział tak. 261 00:15:51,784 --> 00:15:53,869 Nie radzi sobie z ludźmi. 262 00:15:54,036 --> 00:15:56,497 Nie miałeś nic ciaśniejszego? 263 00:15:56,664 --> 00:16:00,167 Przepraszam, że mi ubranie nie zwisa do podłogi. 264 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 Mama kupiła? 265 00:16:02,836 --> 00:16:04,922 Szydzisz z moich rodziców? 266 00:16:05,089 --> 00:16:06,173 Z ciebie! 267 00:16:06,423 --> 00:16:09,551 Nie znałem wcześniej tego faceta. 268 00:16:09,718 --> 00:16:14,056 Moi rodzice mają konkretne wyobrażenia. 269 00:16:14,223 --> 00:16:16,016 - Wolą kobiety? - Nie! 270 00:16:16,183 --> 00:16:18,018 - Na pewno? - Tak! 271 00:16:18,185 --> 00:16:19,561 Chodzi o to, że... 272 00:16:20,854 --> 00:16:22,982 nigdy im nie przedstawiłem chłopaka. 273 00:16:24,566 --> 00:16:27,611 - Nigdy? - Nie czułem wcześniej takiej potrzeby. 274 00:16:29,071 --> 00:16:31,490 Tak, denerwuję się. 275 00:16:31,657 --> 00:16:32,741 Mam rozwiązanie. 276 00:16:37,538 --> 00:16:39,164 Przywiozłeś narkotyki? 277 00:16:40,207 --> 00:16:42,918 Lubisz żelki mango z marychą. 278 00:16:44,628 --> 00:16:46,422 Weź jednego i się zrelaksujesz. 279 00:16:46,588 --> 00:16:49,675 Nie i tobie też zabraniam. 280 00:16:49,842 --> 00:16:51,176 Zabraniasz? 281 00:16:52,261 --> 00:16:53,345 Tak. 282 00:16:56,432 --> 00:16:59,184 Dobrze, sztywaniku. 283 00:16:59,351 --> 00:17:01,895 Tylko grzany cydr i Scrabble. 284 00:17:02,062 --> 00:17:03,355 Zamilknij. 285 00:17:04,023 --> 00:17:07,609 Będzie fajnie, ale bez cipkożartów przy mojej mamie. 286 00:17:07,776 --> 00:17:09,236 Dobrze. 287 00:17:09,820 --> 00:17:12,156 Ale jeśli nie docenia cipkożartu... 288 00:17:16,869 --> 00:17:18,078 Przepraszam. 289 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 Co teraz? 290 00:17:26,420 --> 00:17:27,921 Co widziałem, 291 00:17:28,714 --> 00:17:30,257 tego nie odwidzę. 292 00:17:31,258 --> 00:17:32,509 Halo! 293 00:17:33,594 --> 00:17:35,137 Nareszcie, mama! 294 00:17:36,930 --> 00:17:38,724 Dojechaliście! 295 00:17:40,559 --> 00:17:41,977 Piździ u was. 296 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 Miało być ciepło. 297 00:17:43,562 --> 00:17:46,273 Nie mieli mniejszych domów? 298 00:17:47,191 --> 00:17:49,193 Cześć, Rohan. 299 00:17:49,401 --> 00:17:50,903 Wiem, że jesteś smakoszem. 300 00:17:51,070 --> 00:17:53,280 Zrobiłam ci mój szajbnięty makaron. 301 00:17:53,447 --> 00:17:54,990 Chętnie! 302 00:17:56,408 --> 00:17:58,327 Cliff, przywitaj się! 303 00:17:58,494 --> 00:18:00,204 Wiąże buta. 304 00:18:00,662 --> 00:18:04,333 Wiąże buta i doprowadza mnie do szału. 305 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 Witajcie. 306 00:18:06,168 --> 00:18:08,170 Sharon i Frank. 307 00:18:08,337 --> 00:18:09,755 - Liddy. - Cześć, Libby. 308 00:18:09,922 --> 00:18:12,591 Liddy, "d" jak "drań". 309 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 Czyli Lydia? 310 00:18:14,384 --> 00:18:16,220 Czyli Elizabeth. 311 00:18:16,678 --> 00:18:18,180 Zdrobniale Libby? 312 00:18:18,889 --> 00:18:21,683 Zdarza się, ale ja jestem Liddy. 313 00:18:22,392 --> 00:18:24,061 Jak warzywa w puszce. 314 00:18:24,228 --> 00:18:25,854 Czyli "Libby's". 315 00:18:27,481 --> 00:18:28,565 Jak ci wygodniej. 316 00:18:28,732 --> 00:18:32,736 Ja to Cliff, jak ta skała, z której łatwo spaść. 317 00:18:36,323 --> 00:18:37,866 Cześć! 318 00:18:38,659 --> 00:18:40,786 - Dobrze cię widzieć. - Jak droga? 319 00:18:40,953 --> 00:18:43,997 Fajnie do robót drogowych. 320 00:18:44,164 --> 00:18:47,459 Staliśmy tam pewnie... 321 00:18:48,460 --> 00:18:50,963 30 minut. Może więcej. 322 00:18:52,256 --> 00:18:54,842 Korek się ruszał, ale powoli. 323 00:18:55,008 --> 00:18:56,885 Jak krew z nosa. 324 00:18:57,052 --> 00:19:00,013 Maksymalnie dziesięć mil na godzinę. 325 00:19:00,180 --> 00:19:01,807 Szybciej, wolniej. 326 00:19:01,974 --> 00:19:03,976 Szybciej, wolniej. 327 00:19:04,518 --> 00:19:06,270 Pewnie 50 minut. 328 00:19:09,898 --> 00:19:13,777 Super opowieść, tato. Pokażę wam pokój. 329 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 Tylko wypuszczę psy. 330 00:19:16,572 --> 00:19:18,490 - Psy? - Jakie psy? 331 00:19:23,120 --> 00:19:24,496 Jak się wabią? 332 00:19:24,663 --> 00:19:26,165 Pojęcia nie mam. 333 00:19:26,623 --> 00:19:28,750 Halina, Hania i Chuj Wie. 334 00:19:29,710 --> 00:19:31,795 Przepraszam. Źle wyszło. 335 00:19:33,714 --> 00:19:35,424 Do środka. 336 00:19:37,843 --> 00:19:39,845 Upierdliwie gnojki. 337 00:19:40,721 --> 00:19:42,055 Przepraszam. 338 00:19:42,222 --> 00:19:43,307 Za? 339 00:19:43,473 --> 00:19:45,726 - Za to na górze. - Nie rozumiem. 340 00:19:47,227 --> 00:19:49,271 Ja też nie... 341 00:20:12,753 --> 00:20:14,463 Miało nie śnieżyć. 342 00:20:23,931 --> 00:20:25,224 Pięknie tu. 343 00:20:25,390 --> 00:20:30,062 Nie wiem, czy chcę śniadanie na werandzie czy w jadalni. 344 00:20:30,229 --> 00:20:33,732 Mogę zrobić kuleczki ziemniaczane. 345 00:20:33,899 --> 00:20:35,567 Wszystko jest zaplanowane. 346 00:20:36,276 --> 00:20:38,487 Podaj szklankę wody do Advilu. 347 00:20:38,654 --> 00:20:39,738 Oczywiście. 348 00:20:40,197 --> 00:20:41,865 Ja też poproszę. 349 00:20:42,407 --> 00:20:43,575 Nie usłyszał. 350 00:20:47,329 --> 00:20:49,498 Libby, co z Clintem robicie? 351 00:20:49,665 --> 00:20:50,916 Liddy. 352 00:20:51,458 --> 00:20:53,126 Cliff uczy matematyki. 353 00:20:53,293 --> 00:20:57,130 Poznaliśmy się, bo pracowałam w sekretariacie szkoły. 354 00:20:57,297 --> 00:20:58,548 A wy? 355 00:20:59,258 --> 00:21:03,220 Frank jest architektem, a ja emerytowaną psycholog. 356 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 Fajna sprawa. 357 00:21:06,807 --> 00:21:09,184 W latach 80. byłam modelką. 358 00:21:09,351 --> 00:21:11,687 Cliff też pozował. 359 00:21:11,853 --> 00:21:13,021 Dla kogo? 360 00:21:14,147 --> 00:21:15,357 Żarcik. 361 00:21:18,193 --> 00:21:19,278 Mogę lodu? 362 00:21:19,444 --> 00:21:20,737 Przepraszam. 363 00:21:21,863 --> 00:21:23,323 Dobrze wyszkolony. 364 00:21:24,241 --> 00:21:25,534 Uroczy chłopak. 365 00:21:26,076 --> 00:21:28,453 Wspierał Josha, gdy go wylali... 366 00:21:29,913 --> 00:21:31,456 Nikogo nie wylali. 367 00:21:33,041 --> 00:21:34,376 Nigdzie. 368 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 Wylali cię w maju. 369 00:21:36,628 --> 00:21:39,464 Ucieszyłeś się, że będziesz miał czas na muzykę. 370 00:21:39,631 --> 00:21:42,050 Ach, nie mówimy o tym... 371 00:21:42,676 --> 00:21:44,344 Głupia mamuśka. 372 00:21:46,221 --> 00:21:49,933 Czyli pracujesz, ale nad muzyką? 373 00:21:50,392 --> 00:21:51,852 Piszę piosenki. 374 00:21:52,019 --> 00:21:54,604 Słodkie, ale smutne. 375 00:21:54,771 --> 00:21:57,065 Mówię mu, żeby pisał weselsze. 376 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 - Znam jakąś? - Nie. 377 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 Sam odpowiedz. 378 00:22:03,697 --> 00:22:04,906 Nie. 379 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 Zaśpiewaj coś. 380 00:22:10,370 --> 00:22:11,455 Przecież lubisz. 381 00:22:15,625 --> 00:22:19,338 "Szczenięce ślepia. 382 00:22:21,506 --> 00:22:24,926 Zabijasz mnie... 383 00:22:26,136 --> 00:22:27,929 tymi szczenięcymi... 384 00:22:29,348 --> 00:22:32,184 ślepiami". 385 00:22:35,103 --> 00:22:36,855 O której kolacja? 386 00:22:37,939 --> 00:22:40,484 SARA! WYKOŃCZĘ SIĘ TU! 387 00:22:40,692 --> 00:22:45,739 RODZICE MNIE NIENAWIDZĄ, A RO ODBIJA. 388 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 RATUNKU! 389 00:23:06,426 --> 00:23:08,095 Przepraszam, zły pokój. 390 00:23:08,553 --> 00:23:10,222 Żaden problem. 391 00:23:10,389 --> 00:23:12,307 Pana jest dalej. 392 00:23:12,474 --> 00:23:13,892 Ten jest Ro i mój. 393 00:23:14,059 --> 00:23:15,477 Oczywiście. 394 00:23:15,644 --> 00:23:17,396 Chyba że chce pan tu spać? 395 00:23:17,562 --> 00:23:21,858 - Nie... - Możemy się zamienić, łóżko dziewicze. 396 00:23:22,734 --> 00:23:26,321 W sensie, że nikt na nim nie spał. 397 00:23:28,198 --> 00:23:32,869 Ro lubi twarde, a ja wchodzę do każdego. 398 00:23:34,454 --> 00:23:35,914 Dobrze wiedzieć. 399 00:23:40,043 --> 00:23:41,128 Boże... 400 00:23:43,046 --> 00:23:44,881 ale ze mnie debil. 401 00:23:48,301 --> 00:23:49,511 Biorę. 402 00:24:05,652 --> 00:24:07,028 Ale sypie! 403 00:24:07,195 --> 00:24:09,281 Idealna noc na kolację. 404 00:24:10,657 --> 00:24:13,160 Podgrzać szajbnięty makaron? 405 00:24:13,326 --> 00:24:15,036 Będzie na jutro. 406 00:24:15,579 --> 00:24:18,498 Josh ugotuje ziemniaki i gotowe. Tak? 407 00:24:21,126 --> 00:24:22,669 Co? 408 00:24:22,836 --> 00:24:24,045 Pewnie. 409 00:24:24,212 --> 00:24:26,465 Ziemniaki gotowe. 410 00:24:26,631 --> 00:24:27,716 Trzymaj. 411 00:24:27,883 --> 00:24:29,676 Niech wszyscy się rozsiądą. 412 00:24:30,635 --> 00:24:31,678 Na krzesłach. 413 00:24:32,304 --> 00:24:34,890 Każdy powinien mieć własne krzesło. 414 00:24:35,056 --> 00:24:36,725 To ważne. 415 00:24:37,684 --> 00:24:39,686 Zwykle tak się dzieje. 416 00:24:45,192 --> 00:24:46,276 Gotów? 417 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 Tak. 418 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 Sam nie wiem. 419 00:24:50,530 --> 00:24:52,616 Za długo gotowałem kurczaki. 420 00:24:53,492 --> 00:24:55,827 Są piękne i idealne. 421 00:24:56,745 --> 00:24:58,914 Najlepsza noc naszego życia! 422 00:24:59,080 --> 00:25:00,957 Dobrze. 423 00:25:09,007 --> 00:25:10,091 Kochanie. 424 00:25:16,848 --> 00:25:19,726 Miękki ten kurczak, prawda? 425 00:25:19,893 --> 00:25:21,228 Mięciutki. 426 00:25:21,394 --> 00:25:23,313 Nieźle jak na... 427 00:25:24,898 --> 00:25:25,982 takiego malucha. 428 00:25:30,403 --> 00:25:31,488 Mam go. 429 00:25:32,155 --> 00:25:34,449 - Śliski? - Bardzo. 430 00:25:36,451 --> 00:25:37,827 Pyszne ziemniaki. 431 00:25:37,994 --> 00:25:39,287 Josh gotował. 432 00:25:39,454 --> 00:25:41,498 - Prawda? - Tak. Co? 433 00:25:42,249 --> 00:25:45,043 - Ugotowałeś ziemniaki. - Racja. 434 00:25:47,003 --> 00:25:48,964 Wiecie, co mówią o ziemniakach... 435 00:25:49,881 --> 00:25:51,591 każdy je kocha. 436 00:25:55,554 --> 00:25:57,180 Wiecie, czego nam trzeba? 437 00:25:57,347 --> 00:25:59,558 Więcej wina. 438 00:26:03,603 --> 00:26:05,021 I... 439 00:26:06,565 --> 00:26:07,732 muzyki. 440 00:26:08,358 --> 00:26:10,443 Alexa, puść Motown. 441 00:26:13,405 --> 00:26:15,740 - Internet nie działa. - Gdzie hasło? 442 00:26:15,907 --> 00:26:18,243 Było tam coś o ego... 443 00:26:21,538 --> 00:26:22,622 Piec. 444 00:26:23,748 --> 00:26:26,835 Skoro Alexa nie działa... 445 00:26:39,264 --> 00:26:41,308 Nie znam słów. 446 00:26:41,474 --> 00:26:42,559 Co dalej? 447 00:27:11,921 --> 00:27:13,506 Mam hasło do Wi-Fi. 448 00:27:13,965 --> 00:27:15,133 "Ego sum..." 449 00:27:18,553 --> 00:27:19,888 Josh! 450 00:27:20,055 --> 00:27:21,139 Co się stało? 451 00:27:22,057 --> 00:27:24,768 Coś mnie złapało pod stołem. 452 00:27:25,810 --> 00:27:27,062 Kate. 453 00:27:27,228 --> 00:27:30,565 Jakieś brudne małe łapsko. 454 00:27:31,024 --> 00:27:34,069 Brudne małe łapsko? 455 00:27:34,235 --> 00:27:36,154 Pod stołem! 456 00:27:36,321 --> 00:27:38,323 - Mała łapka? - Co? 457 00:27:38,490 --> 00:27:40,075 Wino dopisuje. 458 00:27:44,704 --> 00:27:46,873 To nic takiego. 459 00:27:47,791 --> 00:27:50,251 Przestraszyłeś się żelka z witaminami? 460 00:27:50,710 --> 00:27:52,045 Nie... 461 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 sam nie wiem. 462 00:27:54,714 --> 00:27:56,174 Dziwna sprawa. 463 00:28:03,807 --> 00:28:05,850 Brudne małe łapsko? 464 00:28:06,017 --> 00:28:07,769 Rany boskie! 465 00:28:07,936 --> 00:28:10,480 - Nie wiem. - Prawie przewrócił kredens. 466 00:28:10,939 --> 00:28:13,274 - To dziwne. - Nie lubisz go? 467 00:28:14,609 --> 00:28:16,820 Wi-Fi nie działa. 468 00:28:17,028 --> 00:28:20,573 Nie chodzi o mnie, ale o Rohan? 469 00:28:21,700 --> 00:28:24,744 Josh nakłamał w sprawie pracy. 470 00:28:25,578 --> 00:28:29,582 Powiedział, że pracuje gdzieś tam. 471 00:28:29,749 --> 00:28:30,959 Tworzy muzykę. 472 00:28:31,126 --> 00:28:32,419 Każdy to potrafi. 473 00:28:32,961 --> 00:28:35,130 - Stworzyłam muzykę. - Dobrze. 474 00:28:36,047 --> 00:28:38,717 Sama atrakcyjność nie wystarczy. 475 00:28:42,679 --> 00:28:43,763 Porozmawiaj z nim. 476 00:28:45,724 --> 00:28:46,808 Z Joshem? 477 00:28:47,851 --> 00:28:49,060 Nie wiem jak. 478 00:28:50,019 --> 00:28:51,521 Z Rohanem. 479 00:28:51,688 --> 00:28:53,064 Ach tak... 480 00:28:53,565 --> 00:28:55,316 też nie wiem jak. 481 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 Dzięki za pomoc. 482 00:29:03,992 --> 00:29:05,201 Dobranoc. 483 00:29:10,498 --> 00:29:11,750 Przepraszam. 484 00:29:13,334 --> 00:29:14,627 Schrzaniłem. 485 00:29:18,339 --> 00:29:20,383 Nie gniewaj się. 486 00:29:24,804 --> 00:29:25,889 Dobra! 487 00:29:26,639 --> 00:29:28,892 Koniec niespodzianek. 488 00:29:29,309 --> 00:29:30,810 Mają cię polubić. 489 00:29:30,977 --> 00:29:33,021 A nie lubią? 490 00:29:34,397 --> 00:29:37,400 Lubią, ale mógłbyś... 491 00:29:39,527 --> 00:29:40,612 Co to? 492 00:29:41,863 --> 00:29:43,948 Ojciec mówił, że piec. 493 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 Dobrze słyszę? 494 00:29:50,079 --> 00:29:51,164 Oby nie. 495 00:29:52,165 --> 00:29:54,125 Chciałeś, żeby dobrze się bawili. 496 00:29:54,250 --> 00:29:55,376 To nie moi. 497 00:29:56,377 --> 00:29:57,629 Raczej Cliff i Liddy. 498 00:29:57,796 --> 00:29:59,506 Mój ojciec tak się nie rusza. 499 00:29:59,672 --> 00:30:01,758 To twoi rodzice. 500 00:30:01,925 --> 00:30:03,426 Nie mów tak. 501 00:30:03,593 --> 00:30:04,719 Pieprzą się. 502 00:30:08,932 --> 00:30:10,350 Muszę coś powiedzieć. 503 00:30:10,517 --> 00:30:12,477 - Zignoruj to. - Jak? 504 00:30:12,977 --> 00:30:14,896 - Nie ustaje. - I co zrobisz? 505 00:30:15,063 --> 00:30:20,777 Wejdziesz do nich i powiesz, że słyszymy, jak dobrze się... 506 00:30:22,445 --> 00:30:23,696 bawią? 507 00:30:23,863 --> 00:30:26,157 - Dobrze bawią? - Wiesz, o co mi chodzi. 508 00:30:27,575 --> 00:30:29,410 Odbywają stosunek. 509 00:30:29,577 --> 00:30:30,662 Boże... 510 00:30:37,502 --> 00:30:39,337 Libby będzie obolała. 511 00:30:44,592 --> 00:30:46,261 Głośne mają rury. 512 00:30:47,220 --> 00:30:49,931 Jak to rury, dom wybuchnie. 513 00:30:50,598 --> 00:30:51,933 To co to? 514 00:30:52,934 --> 00:30:54,227 A jak myślisz? 515 00:30:55,103 --> 00:30:57,063 Oby rury. 516 00:31:20,837 --> 00:31:22,463 Dzięki Bogu. 517 00:31:23,381 --> 00:31:24,465 Doszedł. 518 00:31:24,632 --> 00:31:25,842 Zamknij się. 519 00:31:27,218 --> 00:31:30,221 Twoja matka prosi Franka o ręcznik. 520 00:31:30,388 --> 00:31:32,640 Milcz. Jestem na ciebie zły. 521 00:31:32,807 --> 00:31:33,975 Nieprawda. 522 00:31:37,812 --> 00:31:38,897 Serio? 523 00:31:40,648 --> 00:31:42,775 Dogrywka? 524 00:31:44,319 --> 00:31:45,987 Brawo, Frank! 525 00:31:46,571 --> 00:31:47,655 Joshua! 526 00:31:49,782 --> 00:31:50,867 Halo? 527 00:31:55,204 --> 00:31:56,456 Halo?! 528 00:31:59,083 --> 00:32:01,210 Dzięki, prawie zeszłam. 529 00:32:02,420 --> 00:32:03,838 Co tu robisz? 530 00:32:07,926 --> 00:32:10,470 - Prosiłeś, żebym przyjechała. - Co? 531 00:32:10,637 --> 00:32:12,347 SMS-owaliśmy... 532 00:32:12,513 --> 00:32:16,059 Prosiłeś, to przyjechałam. Nie ma za co. 533 00:32:17,810 --> 00:32:18,895 Jestem mokra. 534 00:32:19,062 --> 00:32:20,813 Jest po północy. 535 00:32:20,980 --> 00:32:23,983 Serio? Zaprowadźcie mnie do pokoju. 536 00:32:24,609 --> 00:32:27,987 Jutro odstawię show dla waszych rodziców. 537 00:32:28,696 --> 00:32:30,573 Pokoje na górze? 538 00:32:31,324 --> 00:32:33,326 Śpisz ze mną, Kate. 539 00:32:37,080 --> 00:32:39,415 Odlotowa tapeta. 540 00:32:41,834 --> 00:32:43,294 Dlaczego mi to zrobiłeś? 541 00:32:43,461 --> 00:32:45,088 Nie wiedziałem... 542 00:32:45,546 --> 00:32:50,510 Będzie fajnie, jeśli odwróci od nas uwagę. 543 00:32:51,177 --> 00:32:52,679 Mama jej nie cierpi. 544 00:32:52,845 --> 00:32:54,389 Będzie nawijała o sobie. 545 00:32:54,555 --> 00:32:55,807 Nie będzie. 546 00:32:55,974 --> 00:32:57,308 Gdzie mam spać? 547 00:32:59,394 --> 00:33:01,938 - Zajmę się nią. - Musisz. 548 00:33:04,691 --> 00:33:07,402 - Na kanapie? - Skończyły się sypialnie. 549 00:33:07,568 --> 00:33:09,570 Nie zapraszajcie ludzi. 550 00:33:10,196 --> 00:33:11,781 Dam radę. 551 00:33:12,281 --> 00:33:14,117 Idź sobie. 552 00:33:16,119 --> 00:33:20,415 W pociągu obaliłam pół tequili i wzięłam tabletki nasenne. 553 00:33:22,000 --> 00:33:23,668 A SMS-y? 554 00:33:24,335 --> 00:33:26,963 - Jakie? - Oświadczyny? 555 00:33:28,965 --> 00:33:31,634 Miało pójść do mojego dyrektora handlowego. 556 00:33:31,801 --> 00:33:36,014 Oświadczyli, że mają nową przestrzeń biurową. 557 00:33:37,473 --> 00:33:39,642 Udawaj zaskoczonego! 558 00:33:40,435 --> 00:33:41,769 Cieszysz się? 559 00:33:41,936 --> 00:33:43,021 Tak. 560 00:33:45,189 --> 00:33:47,108 Kolacja poszła marnie. 561 00:33:47,567 --> 00:33:48,943 Stało się coś... 562 00:33:50,153 --> 00:33:52,155 Powiesz mi jutro, dobra? 563 00:33:55,241 --> 00:33:56,659 - Wi-Fi? - Nie działa. 564 00:33:56,826 --> 00:33:58,578 Dam radę. 565 00:34:00,079 --> 00:34:01,873 Ego Sum Tibi. 566 00:34:02,915 --> 00:34:04,083 Po łacinie? 567 00:34:04,709 --> 00:34:05,793 Co? 568 00:34:05,960 --> 00:34:10,173 Po łacinie znaczy "Weź mnie" czy coś takiego. 569 00:34:10,631 --> 00:34:11,966 Skąd znasz łacinę? 570 00:34:12,133 --> 00:34:13,217 Jestem mądra. 571 00:34:24,812 --> 00:34:27,899 Ego sum tibi Andras. 572 00:34:33,696 --> 00:34:36,157 Przyjdź do mnie. 573 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Ego sum tibi... 574 00:35:30,878 --> 00:35:32,004 Andras. 575 00:35:40,138 --> 00:35:41,973 Ego sum... 576 00:35:42,140 --> 00:35:43,599 tibi Andras. 577 00:35:50,731 --> 00:35:51,858 Weź mnie... 578 00:35:53,317 --> 00:35:54,402 Andrasie. 579 00:36:00,116 --> 00:36:02,285 Mam nadzieję, że lubisz kawior. 580 00:36:02,618 --> 00:36:03,953 Wątpię. 581 00:36:04,120 --> 00:36:06,330 Śnieg sięga karmnika. 582 00:36:06,497 --> 00:36:09,625 Apka od pogody nie sprawdziła się. 583 00:36:09,792 --> 00:36:12,295 Oby zjawił się pług śnieżny. 584 00:36:12,461 --> 00:36:13,963 Gdzie się spieszymy? 585 00:36:14,130 --> 00:36:16,549 Dzień dobry. Ale się odstawiłeś! 586 00:36:17,258 --> 00:36:18,467 To kaszmir? 587 00:36:18,634 --> 00:36:19,927 U-la-la! 588 00:36:20,094 --> 00:36:21,179 Ja wezmę. 589 00:36:22,430 --> 00:36:23,514 Ładny sweter. 590 00:36:24,140 --> 00:36:26,684 Dał mi pewien przystojniak. 591 00:36:27,685 --> 00:36:29,687 Dzień dobry. 592 00:36:29,854 --> 00:36:32,815 Ty też się wystroiłaś. Nikt mnie nie uprzedził. 593 00:36:32,982 --> 00:36:34,859 Tak? Dopiero wstałam. 594 00:36:37,945 --> 00:36:39,655 Ile taksówek. 595 00:36:40,781 --> 00:36:41,991 Tysiące. 596 00:36:42,158 --> 00:36:43,910 Nie wiem, ale dużo. 597 00:36:44,702 --> 00:36:46,704 Dobrze spaliście? Było głośno. 598 00:36:47,330 --> 00:36:48,789 Oj było. 599 00:36:48,956 --> 00:36:50,166 Dobrze spaliście? 600 00:36:50,333 --> 00:36:51,542 Dobrze, a wy? 601 00:36:52,501 --> 00:36:53,920 Ja nieźle. 602 00:36:54,086 --> 00:36:56,088 Trochę się martwiłam. 603 00:36:56,714 --> 00:36:57,840 Czemu? 604 00:36:58,591 --> 00:37:01,135 Po to są urlopy, prawda? 605 00:37:01,928 --> 00:37:04,847 - Żeby się martwić? - Tata zwykle wstaje pierwszy. 606 00:37:05,014 --> 00:37:07,350 Wykończyły go... 607 00:37:08,976 --> 00:37:11,020 - Cliff. - Rury. 608 00:37:11,687 --> 00:37:14,941 Nie było go, gdy się obudziłam. 609 00:37:15,566 --> 00:37:17,401 Sprawdź w łazience. 610 00:37:17,568 --> 00:37:20,905 Kurczaki były pycha, ale miałem rewolucje. 611 00:37:21,948 --> 00:37:23,115 Komu mimosę? 612 00:37:23,282 --> 00:37:24,951 Ja! Lej! 613 00:37:25,493 --> 00:37:28,329 Czyli mi się nie przyśniło. 614 00:37:28,496 --> 00:37:29,872 Cześć! 615 00:37:30,039 --> 00:37:31,415 Jestem Sara. 616 00:37:31,582 --> 00:37:34,168 - Liddy. - Tyle o tobie słyszałam! 617 00:37:38,422 --> 00:37:41,217 Super taksówy, laska! 618 00:37:44,470 --> 00:37:46,055 Nie wiem. 619 00:37:46,222 --> 00:37:48,474 Ten przystojniak to Cliff? 620 00:37:50,059 --> 00:37:51,143 Może. 621 00:37:53,271 --> 00:37:54,605 Cześć! 622 00:37:56,399 --> 00:37:59,068 Rany nieba, Sharon. 623 00:38:00,820 --> 00:38:02,321 Nie poznałam cię. 624 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 Młodniejesz? 625 00:38:05,366 --> 00:38:07,785 - Kiedy przyjechałaś? - Późno. 626 00:38:07,952 --> 00:38:11,872 Nie mogłam odpuścić spotkania z chłopakami i ich rodzicami. 627 00:38:12,039 --> 00:38:14,709 - Gdzie Frank? - Nie wiemy. 628 00:38:14,875 --> 00:38:16,335 Tu jestem. 629 00:38:17,586 --> 00:38:18,671 Frank? 630 00:38:18,838 --> 00:38:19,922 Cześć. 631 00:38:20,965 --> 00:38:22,842 Jak długo tu jesteś? 632 00:38:29,181 --> 00:38:30,266 Od zawsze. 633 00:38:38,858 --> 00:38:40,651 Częstujcie się. 634 00:38:40,776 --> 00:38:42,320 Komu jajeczka? 635 00:38:42,486 --> 00:38:43,946 - Liddy? - Nie. 636 00:38:44,947 --> 00:38:46,240 Frank? 637 00:38:46,657 --> 00:38:47,742 Nie? 638 00:38:47,908 --> 00:38:49,118 Dobrze się czujesz? 639 00:38:49,910 --> 00:38:51,537 Tak. 640 00:38:52,038 --> 00:38:54,457 Jest nóż do bajgli? 641 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 Gdzieś leży. 642 00:38:56,834 --> 00:38:57,960 Jesteś blady. 643 00:38:58,127 --> 00:39:00,880 - A ten? - Musi być ostrzejszy. 644 00:39:01,047 --> 00:39:02,423 Frank ma. 645 00:39:03,424 --> 00:39:04,508 Proszę. 646 00:39:05,676 --> 00:39:07,011 Kurwa! 647 00:39:07,178 --> 00:39:10,473 Tak mi przykro! Nic ci nie jest? 648 00:39:10,639 --> 00:39:12,099 Mocno krwawi. 649 00:39:13,142 --> 00:39:15,770 - Jak to zrobiłeś? - Nie wiem. 650 00:39:15,936 --> 00:39:17,897 Chciałem podać nóż. 651 00:39:20,691 --> 00:39:22,526 - Co robisz?! - Weź mu nóż! 652 00:39:23,986 --> 00:39:26,155 - Do szpitala. - Aż tak źle? 653 00:39:26,822 --> 00:39:29,700 Myślę, że powinni mnie zszyć. 654 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 Jak to się stało? 655 00:39:31,786 --> 00:39:32,870 Nie wiem. 656 00:39:33,037 --> 00:39:35,247 Uciszcie psy! 657 00:39:36,415 --> 00:39:38,167 Morda! 658 00:39:45,716 --> 00:39:46,967 Ja pier... 659 00:39:47,635 --> 00:39:49,136 Podnieście to! 660 00:39:50,137 --> 00:39:52,348 Pomóż nam, Ro! 661 00:39:54,892 --> 00:39:55,976 Boże... 662 00:39:57,520 --> 00:39:58,813 Żyje? 663 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 Co ja powiem Karen? 664 00:40:07,363 --> 00:40:09,240 Nie wiem, który to. 665 00:40:09,740 --> 00:40:11,367 Jak to mogło spaść? 666 00:40:11,992 --> 00:40:14,829 Dzień dobry, mamy rannego... 667 00:40:15,621 --> 00:40:16,997 halo? 668 00:40:17,164 --> 00:40:19,291 Nie ma zasięgu? 669 00:40:19,458 --> 00:40:22,586 Wysokie meble trzeba przymocować do ściany. 670 00:40:23,629 --> 00:40:27,091 Wystarczy położyć coś ciężkiego na górze i... 671 00:40:27,675 --> 00:40:30,761 przewróci się i coś zmiażdży. 672 00:40:30,886 --> 00:40:32,304 Dziękuję ci. 673 00:40:32,763 --> 00:40:33,806 Boli? 674 00:40:34,223 --> 00:40:36,684 Tak, mam przeciętą rękę. 675 00:40:36,851 --> 00:40:38,269 Nie chciał. 676 00:40:38,436 --> 00:40:40,980 Może ma niski poziom cukru we krwi? 677 00:40:41,147 --> 00:40:42,648 Jest odwodniony. 678 00:40:43,274 --> 00:40:45,025 Może ciepły prysznic pomoże. 679 00:40:45,192 --> 00:40:47,278 Szampan nie pomógł. 680 00:40:47,445 --> 00:40:48,612 Przepraszam. 681 00:40:48,779 --> 00:40:51,115 Mówiłem ci, że on nie pije. 682 00:40:51,282 --> 00:40:52,908 Dziś ważny dzień. 683 00:40:53,075 --> 00:40:56,203 Przepraszam, że atak twojego ojca go zepsuł. 684 00:40:56,370 --> 00:40:59,123 - To był wypadek. - Dwa! 685 00:40:59,290 --> 00:41:02,668 O co się znów kłócicie, cioty? 686 00:41:05,796 --> 00:41:07,506 Gdzie masz ręcznik? 687 00:41:08,299 --> 00:41:10,843 Kurde, twardy jak skała. 688 00:41:11,010 --> 00:41:13,554 - Nie patrz. - Zakryj się! 689 00:41:13,721 --> 00:41:15,097 Nie. 690 00:41:16,265 --> 00:41:17,558 Patrzcie. 691 00:41:17,725 --> 00:41:18,809 Lunatykuje. 692 00:41:18,976 --> 00:41:21,187 Patrzcie! 693 00:41:21,353 --> 00:41:22,605 Widzimy. 694 00:41:22,771 --> 00:41:24,523 Na litość boską! 695 00:41:24,690 --> 00:41:26,358 Patrzcie! 696 00:41:29,153 --> 00:41:30,237 Co się dzieje? 697 00:41:31,238 --> 00:41:32,740 Ma zawał! 698 00:41:32,907 --> 00:41:34,116 Serce? 699 00:41:36,368 --> 00:41:38,662 Ma ktoś działający telefon? 700 00:41:38,829 --> 00:41:40,998 - Wyślij SMS-a. - Do szpitala? 701 00:41:41,165 --> 00:41:43,334 Nie krzycz na mnie. 702 00:41:43,501 --> 00:41:44,877 Kim ty jesteś? 703 00:41:45,544 --> 00:41:47,171 Pies wyleciał. 704 00:41:47,338 --> 00:41:49,048 Do bani. 705 00:41:49,215 --> 00:41:52,218 Frank, położymy cię na kanapie. 706 00:41:52,384 --> 00:41:55,888 Nie dotykaj mnie, kakaowa cioto! 707 00:41:57,264 --> 00:42:00,643 - Kakaowa? - Czemu tak się zachowujesz? 708 00:42:00,809 --> 00:42:02,144 Ocknij się! 709 00:42:02,311 --> 00:42:04,480 - Do szpitala. - Ja też chcę. 710 00:42:10,277 --> 00:42:12,154 Cześć. Co się dzieje? 711 00:42:13,531 --> 00:42:15,699 - Kto zwymiotował? - Ty. 712 00:42:15,866 --> 00:42:18,118 Jesteś niezdrowy. I rozpalony! 713 00:42:18,285 --> 00:42:19,912 Co się stało? 714 00:42:20,079 --> 00:42:21,539 Muszę się położyć. 715 00:42:22,164 --> 00:42:23,958 Nie wiem, co tu robię. 716 00:42:24,124 --> 00:42:25,334 My też nie wiemy. 717 00:42:25,501 --> 00:42:26,877 Zabierz go na górę. 718 00:42:27,002 --> 00:42:29,255 My posprzątamy. 719 00:42:31,382 --> 00:42:32,925 Zmykaj! 720 00:42:33,092 --> 00:42:34,176 Ohyda. 721 00:42:36,470 --> 00:42:37,638 Niedobrze ci? 722 00:42:37,805 --> 00:42:39,390 Chciałam tylko... 723 00:42:40,266 --> 00:42:41,392 Odsuń się. 724 00:42:43,769 --> 00:42:47,147 Przynieś, do kurki nędzy, ręczniki. 725 00:42:47,314 --> 00:42:48,607 Dziękuję. 726 00:42:50,192 --> 00:42:51,527 Wiesz, co robisz? 727 00:42:52,945 --> 00:42:55,072 Chodziłam do szkoły pielęgniarskiej. 728 00:42:55,739 --> 00:42:56,824 Przez moment. 729 00:42:59,201 --> 00:43:01,537 To nić dentystyczna. 730 00:43:01,704 --> 00:43:03,914 Miętowa. Innej nie mam. 731 00:43:04,957 --> 00:43:06,667 Przykro mi. 732 00:43:06,834 --> 00:43:09,003 - Mój tata... - Nienawidzi mnie? 733 00:43:09,169 --> 00:43:11,755 Pociął mnie i wyzwał od... 734 00:43:12,298 --> 00:43:14,425 kakaowych ciot. 735 00:43:14,592 --> 00:43:16,677 On by tak nie powiedział. 736 00:43:16,844 --> 00:43:19,555 - Ale to zrobił. - Sama słyszałam. 737 00:43:20,014 --> 00:43:23,559 Ma pewnie tętniaka albo załamanie nerwowe. 738 00:43:23,726 --> 00:43:25,811 Martwię się o niego. 739 00:43:25,978 --> 00:43:28,397 Martw się też o mnie! 740 00:43:28,564 --> 00:43:30,149 Krwawię! 741 00:43:30,316 --> 00:43:32,526 Jestem twoim narzeczonym. 742 00:43:36,822 --> 00:43:39,366 Zacznę zszywać. 743 00:43:39,533 --> 00:43:43,037 - Dlaczego mu powiedziałaś? - Nic nie mówiłam. 744 00:43:43,203 --> 00:43:45,956 - Tak! - Nie celowo. 745 00:43:46,457 --> 00:43:47,958 Dlatego zjadłeś żelka? 746 00:43:48,125 --> 00:43:52,338 Musiałeś się wyluzować przed oświadczynami? 747 00:43:52,504 --> 00:43:57,635 Zjadłem jednego z twoich ulubionych żelków ze stresu. 748 00:43:59,178 --> 00:44:02,556 Robisz rodzicom idealne naleśniki 749 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 i ubierasz mnie tak, jak ty... 750 00:44:06,393 --> 00:44:07,895 się ubierasz. 751 00:44:09,188 --> 00:44:14,026 To miała być ekscytująca, romantyczna... 752 00:44:15,235 --> 00:44:16,737 niespodzianka. 753 00:44:16,904 --> 00:44:18,447 Zaskoczony! 754 00:44:24,995 --> 00:44:26,080 Cholera! 755 00:44:28,040 --> 00:44:31,085 Dzień dobry, firma odśnieżająca? 756 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 Jutro nie pasuje. 757 00:44:34,004 --> 00:44:35,464 Mamy tu chorych. 758 00:44:35,631 --> 00:44:36,799 Halo? 759 00:44:37,758 --> 00:44:39,009 Cholera jasna! 760 00:44:41,637 --> 00:44:43,138 Halo? 911? 761 00:44:44,890 --> 00:44:45,974 Halo? 762 00:44:46,892 --> 00:44:48,143 Jezu... 763 00:44:52,523 --> 00:44:53,607 Pieprzyć to! 764 00:44:59,405 --> 00:45:00,656 Cholera. 765 00:45:16,505 --> 00:45:17,631 Jesteś blady. 766 00:45:18,382 --> 00:45:20,134 Nie jest ci zimno? 767 00:45:20,300 --> 00:45:21,593 Nie. 768 00:45:21,760 --> 00:45:23,262 Jesteś mokry. 769 00:45:23,429 --> 00:45:24,638 Brałeś prysznic? 770 00:45:25,973 --> 00:45:27,683 Pamiętasz coś? 771 00:45:30,227 --> 00:45:31,437 Słyszysz? 772 00:45:32,688 --> 00:45:34,231 Nic mi nie jest. 773 00:45:34,398 --> 00:45:36,942 Przyniosę herbaty. 774 00:45:37,568 --> 00:45:43,741 NIE JEST ZE MNĄ DOBRZE. 775 00:45:45,367 --> 00:45:46,618 Nic mi nie jest. 776 00:45:53,542 --> 00:45:54,835 Czemu to robisz? 777 00:45:55,002 --> 00:45:57,254 Bo jesteś słabym starcem. 778 00:45:57,421 --> 00:46:00,924 Niedługo znikniesz i zostanę ja. 779 00:46:01,091 --> 00:46:02,843 Nie... 780 00:46:03,010 --> 00:46:05,512 Nie, nie, ale tak! 781 00:46:05,679 --> 00:46:09,558 Ciesz się, że nie dożyjesz, by zobaczyć, 782 00:46:09,725 --> 00:46:13,771 jak pożeram twoją rodzinę i sram ich kośćmi! 783 00:46:14,396 --> 00:46:19,193 Będziesz starał się zwalczyć moją obecność, 784 00:46:19,359 --> 00:46:21,570 ale zdradzę ci tajemnicę. 785 00:46:22,654 --> 00:46:25,115 Jesteś już martwy. 786 00:46:25,282 --> 00:46:28,786 Będziesz po wieczność żarł własne gówno! 787 00:46:28,952 --> 00:46:30,370 Jezu Chryste... 788 00:46:30,537 --> 00:46:31,747 Jaki Jezu? 789 00:46:32,289 --> 00:46:33,499 Nie znam. 790 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 Cześć, kochanie. 791 00:46:59,024 --> 00:47:00,234 Cześć. 792 00:47:00,400 --> 00:47:03,237 Znalazłem pług, który nam pomoże. 793 00:47:03,695 --> 00:47:07,074 Cudownie, uratowałeś nas, 794 00:47:07,241 --> 00:47:08,826 panie ratowniku. 795 00:47:08,992 --> 00:47:10,786 Jeśli chodzi o mojego tatę... 796 00:47:10,953 --> 00:47:13,831 Nie, chodzi o ciebie. 797 00:47:13,997 --> 00:47:17,918 Odkąd przyjechaliśmy zachowujesz się... 798 00:47:19,086 --> 00:47:22,923 Jak się zachowuję? 799 00:47:24,049 --> 00:47:25,133 Powiedz. 800 00:47:26,343 --> 00:47:28,679 Zostaw tę głupią gitarę! 801 00:47:29,888 --> 00:47:31,515 Moja muzyka 802 00:47:32,474 --> 00:47:35,644 i kariera muzyczna są też głupie? 803 00:47:35,811 --> 00:47:37,646 Nie robisz kariery... 804 00:47:39,523 --> 00:47:40,732 Słucham? 805 00:47:41,942 --> 00:47:43,527 Wykrztuś to! 806 00:47:44,194 --> 00:47:45,487 Tam stoi kobieta. 807 00:47:45,654 --> 00:47:47,072 Jaka kobieta? 808 00:47:50,492 --> 00:47:52,202 - Powiedz coś. - Do niej? 809 00:47:52,327 --> 00:47:53,412 Tak. 810 00:47:55,372 --> 00:47:56,790 Dobry. 811 00:48:00,711 --> 00:48:01,795 Proszę pani? 812 00:48:07,801 --> 00:48:08,927 Proszę pani? 813 00:48:12,472 --> 00:48:14,308 Skąd pani przyszła? 814 00:48:20,022 --> 00:48:21,106 Możemy pomóc? 815 00:48:29,448 --> 00:48:30,616 Pomóż mi! 816 00:48:31,491 --> 00:48:32,576 Nie odsuwaj się! 817 00:48:33,952 --> 00:48:35,704 Co się dzieje? 818 00:48:35,871 --> 00:48:38,248 - Co to? - Nie wiem! 819 00:48:39,917 --> 00:48:42,586 - Nie mogę włączyć światła! - Rękawiczki! 820 00:48:52,679 --> 00:48:54,473 Poszukaj łopaty. 821 00:48:54,640 --> 00:48:58,894 Sam bym to zrobił, ale rwie mnie w biodrze. 822 00:48:59,061 --> 00:49:00,354 Miło. 823 00:49:00,979 --> 00:49:03,482 I jest mi tu dobrze. 824 00:49:04,024 --> 00:49:05,734 Dobrze wiedzieć. 825 00:49:05,901 --> 00:49:07,152 Tu cieplej. 826 00:49:20,290 --> 00:49:21,583 Cholera. 827 00:49:36,556 --> 00:49:40,602 RZECZY ALLIE, NIE DOTYKAĆ 828 00:49:41,269 --> 00:49:42,521 Masz łopatę? 829 00:50:34,448 --> 00:50:35,866 To drzwi. 830 00:50:52,049 --> 00:50:53,175 Tam stała... 831 00:50:53,717 --> 00:50:55,510 i zniknęła. 832 00:50:55,677 --> 00:50:57,763 U mnie było tak samo. 833 00:51:01,349 --> 00:51:02,642 Koleś nie miał twarzy! 834 00:51:02,809 --> 00:51:05,353 Kobieta też nie miała! 835 00:51:05,520 --> 00:51:08,190 To nie ma sensu. 836 00:51:08,356 --> 00:51:12,027 Jak mnie znów zaatakuje zombie bez twarzy w ciuchach z lat 80., 837 00:51:12,194 --> 00:51:14,237 spróbuję nadać temu sens. 838 00:51:14,404 --> 00:51:17,532 Ta kobieta miała poduszki na ramiona. 839 00:51:17,699 --> 00:51:20,660 Nikogo nie było w garażu. 840 00:51:20,827 --> 00:51:25,165 O to właśnie chodzi, że było! 841 00:51:25,332 --> 00:51:27,417 Liddy też widziała. 842 00:51:27,542 --> 00:51:28,877 Widziałam kształt. 843 00:51:29,044 --> 00:51:33,632 Było ciemno, zdawało mi się, że coś trzyma rękę Josha. 844 00:51:35,675 --> 00:51:37,636 Przepraszam cię. 845 00:51:37,803 --> 00:51:39,846 Chciałem z nią walczyć. 846 00:51:40,013 --> 00:51:41,098 W porządku. 847 00:51:42,099 --> 00:51:43,850 - Zastygłem. - W porządku. 848 00:51:44,476 --> 00:51:46,269 Miała kręcone włosy? 849 00:51:46,436 --> 00:51:47,687 Tak. 850 00:51:49,272 --> 00:51:51,274 To ona! 851 00:51:51,441 --> 00:51:54,236 Tego kolesia widziałam w garażu. 852 00:51:54,444 --> 00:51:56,696 Przepraszam, zgubiłam się. 853 00:51:57,781 --> 00:52:02,661 "Demonologia i czarownictwo", Sir Walter Scott, 1830. 854 00:52:04,246 --> 00:52:05,831 "Allie, 855 00:52:05,997 --> 00:52:08,208 zdaje się, że znalazłam rozwiązanie. 856 00:52:08,375 --> 00:52:11,211 Strona 85. Kocham, B." 857 00:52:11,378 --> 00:52:13,964 - Co za B? - Sprawdź. 858 00:52:17,384 --> 00:52:18,468 Andras. 859 00:52:18,635 --> 00:52:21,555 Jak na haśle do Wi-Fi. 860 00:52:21,721 --> 00:52:23,598 Frank to wymawiał. 861 00:52:24,057 --> 00:52:25,976 Skąd się tu wzięło? 862 00:52:27,269 --> 00:52:28,353 Śmiało. 863 00:52:33,525 --> 00:52:35,527 "Markiz Piekła 864 00:52:35,694 --> 00:52:37,946 Andras jest siewcą waśni. 865 00:52:38,113 --> 00:52:41,491 Jest władcą burz i mistrzem opętania. 866 00:52:41,658 --> 00:52:44,619 Ma ciało człowieka i głowę kruka. 867 00:52:45,078 --> 00:52:48,373 Szuka ludzkiego gospodarza, by wrócić do naszego wymiaru. 868 00:52:48,540 --> 00:52:51,042 Należy go trzymać wewnątrz kręgu ochronnego". 869 00:52:51,209 --> 00:52:52,294 Wariactwo. 870 00:52:52,794 --> 00:52:54,337 W całym domu są kręgi. 871 00:52:54,921 --> 00:52:59,634 "Jeśli przekroczy krąg w ciele gospodarza, wszyscy zginą". 872 00:53:01,386 --> 00:53:03,597 Jest też zdjęcie. Wystarczy? 873 00:53:09,227 --> 00:53:13,023 Wypożyczona z biblioteki w 1983. 874 00:53:13,732 --> 00:53:15,567 Pudło należało do Allie. 875 00:53:16,067 --> 00:53:17,444 Może to jest B? 876 00:53:20,989 --> 00:53:22,073 Co to znaczy? 877 00:53:22,240 --> 00:53:24,326 Dziewczyny przyzwały demona. 878 00:53:26,661 --> 00:53:27,871 To wariactwo. 879 00:53:28,038 --> 00:53:30,749 W tym domu dzieje się coś złego! 880 00:53:31,333 --> 00:53:36,296 A ciebie stać tylko na powtarzanie, że to wariactwo? 881 00:53:37,631 --> 00:53:39,758 Myślisz, że Frank ma gorączkę? 882 00:53:40,217 --> 00:53:42,886 To dopiero wariactwo! 883 00:53:44,846 --> 00:53:46,181 Chciał mnie zabić! 884 00:53:47,599 --> 00:53:49,935 To był wypadek. 885 00:53:50,101 --> 00:53:53,563 Pozwolisz mu tak do mnie mówić? 886 00:53:53,730 --> 00:53:55,815 Jestem emerytowaną psycholog! 887 00:53:58,652 --> 00:54:01,154 Rohan mówił, że jesteś śliska. 888 00:54:01,821 --> 00:54:03,657 Kurewski eufemizm. 889 00:54:04,991 --> 00:54:06,660 Możesz mieć to gdzieś, 890 00:54:08,495 --> 00:54:11,039 ale ja nie będę czekał, aż to coś wróci. 891 00:54:11,206 --> 00:54:12,332 - Idę. - Dokąd? 892 00:54:12,499 --> 00:54:13,625 Nie wiem. 893 00:54:13,792 --> 00:54:16,294 Na zewnątrz kilka metrów śniegu, 894 00:54:16,461 --> 00:54:19,172 a ja siedzę z rodzicami w nawiedzonym domu! 895 00:54:23,218 --> 00:54:24,719 Nie lubię cię. 896 00:54:25,470 --> 00:54:26,554 Wiem o tym. 897 00:54:27,889 --> 00:54:28,974 Josh. 898 00:54:31,226 --> 00:54:32,310 Widzicie? 899 00:54:33,478 --> 00:54:34,604 Waśnie. 900 00:54:37,440 --> 00:54:38,650 Co z nim? 901 00:54:38,817 --> 00:54:40,485 Lepiej bądźmy razem. 902 00:54:40,652 --> 00:54:41,945 Nie, dziękuję. 903 00:54:42,737 --> 00:54:47,242 Nie zrozumcie mnie źle, ale spędziłam z wami jeden dzień, 904 00:54:47,409 --> 00:54:49,536 a czuję się tak, jakby to był rok. 905 00:54:49,703 --> 00:54:53,123 Poczekam na górze na pług 906 00:54:53,290 --> 00:54:56,960 i zaniosę Frankowi jakiś "szajbnięty" makaron. 907 00:54:57,127 --> 00:55:02,257 Bo różne makarony są ułożone tak, że wyglądają na szajbnięte. 908 00:55:08,430 --> 00:55:10,890 Makaronowe ONZ. 909 00:55:11,057 --> 00:55:12,517 Wszystkie inne. 910 00:55:15,228 --> 00:55:16,313 Jasne. 911 00:55:22,610 --> 00:55:24,529 - Jest pyszny. - Dziękuję. 912 00:55:25,238 --> 00:55:27,240 Wszyscy są wściekli. 913 00:55:43,340 --> 00:55:44,424 Frank? 914 00:56:00,857 --> 00:56:02,484 Rany boskie... 915 00:56:08,198 --> 00:56:09,491 Frank? 916 00:56:11,034 --> 00:56:12,285 Jesteś głodny? 917 00:56:12,786 --> 00:56:16,331 Chcesz letni makaron? 918 00:56:54,035 --> 00:56:55,120 Niezdara. 919 00:56:55,995 --> 00:56:57,080 Dziękuję. 920 00:56:57,622 --> 00:56:59,791 Może coś zjesz? 921 00:57:00,500 --> 00:57:03,253 Nie wiem, co bym bez ciebie zrobił. 922 00:57:06,881 --> 00:57:08,925 Wiesz, że cię kocham? 923 00:57:09,509 --> 00:57:10,885 To znaczy? 924 00:57:11,052 --> 00:57:12,303 Rohana również. 925 00:57:12,887 --> 00:57:14,597 Ja tylko... 926 00:57:14,764 --> 00:57:17,851 Czasami jestem zamyślony. 927 00:57:18,518 --> 00:57:22,981 Chcę coś powiedzieć, ale tego nie mówię. 928 00:57:23,148 --> 00:57:24,774 W porządku. 929 00:57:26,943 --> 00:57:28,403 Zabij mnie. 930 00:57:29,654 --> 00:57:30,905 Co? 931 00:57:31,781 --> 00:57:33,616 Zabij mnie. 932 00:57:53,094 --> 00:57:58,433 WSZYSCY ZGINĄ 933 00:57:59,642 --> 00:58:00,727 Frank? 934 00:58:06,399 --> 00:58:07,484 Frank? 935 00:58:17,327 --> 00:58:18,411 Frank? 936 00:58:25,210 --> 00:58:26,753 Gdzie jesteś? 937 00:58:31,216 --> 00:58:32,967 Pożrę twoją duszę! 938 00:58:36,513 --> 00:58:39,140 Póki śmierć nas nie rozłączy! 939 00:58:41,643 --> 00:58:42,727 Sharon! 940 00:58:42,894 --> 00:58:45,188 Ciota cię nie uratuje! 941 00:58:46,105 --> 00:58:47,899 Zostaw ją! 942 00:58:53,112 --> 00:58:54,197 Ja pierdolę... 943 00:58:54,364 --> 00:58:56,616 NIE JEST ZE MNĄ DOBRZE 944 00:58:59,327 --> 00:59:00,703 Tato! 945 00:59:04,874 --> 00:59:06,084 Boże... 946 00:59:10,255 --> 00:59:11,339 Witaj, synu. 947 00:59:11,756 --> 00:59:12,966 Gotów na piekło? 948 00:59:15,927 --> 00:59:17,262 Nic ci nie jest? 949 00:59:17,428 --> 00:59:18,513 Nie. 950 00:59:27,397 --> 00:59:28,773 Marnie się czuję. 951 00:59:55,258 --> 00:59:56,426 Ja pierdolę. 952 01:00:00,471 --> 01:00:01,723 Nie ruszaj się. 953 01:00:01,889 --> 01:00:04,100 Już wytarłaś. 954 01:00:04,267 --> 01:00:06,185 Nie! Połknąłeś? 955 01:00:06,352 --> 01:00:08,104 Usta miałem zamknięte. 956 01:00:08,730 --> 01:00:09,814 Co robisz? 957 01:00:09,981 --> 01:00:12,150 Nie będziesz mi płukała ust! 958 01:00:13,109 --> 01:00:16,404 Zjadł trochę makaronu, a potem... 959 01:00:16,571 --> 01:00:18,948 tyle z niego wyleciało. 960 01:00:20,033 --> 01:00:22,118 Jesteś zmęczona. Usiądź. 961 01:00:22,285 --> 01:00:25,330 Muszę znaleźć twojego ojca. 962 01:00:25,496 --> 01:00:27,498 Wiemy, gdzie jest. 963 01:00:42,555 --> 01:00:46,517 Nie wiem, kto to jest, ale Frank nie lubi latać. 964 01:00:46,684 --> 01:00:50,605 Nie latałby tak sobie, żeby mnie zabić. 965 01:00:50,772 --> 01:00:52,190 Będzie dobrze. 966 01:00:52,357 --> 01:00:54,067 Ja się nie boję. 967 01:00:55,151 --> 01:00:57,904 Pamiętasz, co robiłam, gdy się bałeś? 968 01:00:58,363 --> 01:00:59,822 Nie rób tego. 969 01:00:59,989 --> 01:01:01,741 Jak widziałeś ducha? 970 01:01:01,908 --> 01:01:03,993 Tak robiłam w jego pokoju. 971 01:01:06,162 --> 01:01:07,288 Przerażające. 972 01:01:07,455 --> 01:01:09,624 Zapominał o potworze, 973 01:01:09,791 --> 01:01:14,545 bo bał się odwiedzin kobiety-robota. 974 01:01:15,338 --> 01:01:17,173 Przestań, proszę. 975 01:01:18,549 --> 01:01:21,010 Potrafiłam cię rozbawić. 976 01:01:21,135 --> 01:01:22,512 Nadal potrafię. 977 01:01:22,679 --> 01:01:24,555 Śmialiśmy się razem z ojcem. 978 01:01:27,892 --> 01:01:30,019 Powiedział, że mamy go zabić. 979 01:01:34,899 --> 01:01:37,026 Tak? To ja. 980 01:01:38,111 --> 01:01:39,696 Za godzinę? 981 01:01:39,862 --> 01:01:41,197 Wspaniale! 982 01:01:41,823 --> 01:01:43,366 Nigdzie się nie ruszamy. 983 01:01:44,325 --> 01:01:45,660 Idźcie się spakować. 984 01:01:55,753 --> 01:01:57,922 Nie wiem, gdzie są psy. 985 01:01:58,089 --> 01:01:59,966 Olać psy. Jednego skasowałaś. 986 01:02:00,425 --> 01:02:02,510 Nie ja, tylko Frank. 987 01:02:02,677 --> 01:02:06,806 - Właśnie określił mnie słowem na "p". - Nie chodź tam. 988 01:02:06,973 --> 01:02:10,476 Mówił niewyraźnie, musiałam się wsłuchać. 989 01:02:11,102 --> 01:02:12,895 Piii... 990 01:02:23,114 --> 01:02:24,574 Nie chodź tam. 991 01:02:25,575 --> 01:02:27,952 - Gdzie Josh? - Pilnuje taty. 992 01:02:28,119 --> 01:02:30,413 - Sam? - Na zmianę, spokojnie. 993 01:02:30,580 --> 01:02:33,082 Tu nie ma spokoju. 994 01:02:33,666 --> 01:02:34,751 Wiem. 995 01:02:35,710 --> 01:02:38,421 Przepraszam, że was tu ściągnąłem. 996 01:02:38,588 --> 01:02:41,883 Zamierzałem się oświadczyć Joshowi, 997 01:02:42,633 --> 01:02:48,181 mieliście mnie pokochać, a moi rodzice mieli pokochać was i Josha. 998 01:02:51,809 --> 01:02:54,061 Miało być super. 999 01:02:54,937 --> 01:02:56,189 Taki był plan. 1000 01:02:57,106 --> 01:02:58,733 Ambitnie na trzy dni. 1001 01:03:07,867 --> 01:03:09,327 Odzywa się? 1002 01:03:09,494 --> 01:03:12,038 Nie słychać nawet oddechu. 1003 01:03:17,001 --> 01:03:18,669 Co? 1004 01:03:18,836 --> 01:03:20,630 To jakiś koszmar. 1005 01:03:21,631 --> 01:03:24,759 Jeśli stanie się coś złego, chcę, byś wiedział... 1006 01:03:25,384 --> 01:03:26,803 Co? 1007 01:03:27,762 --> 01:03:28,930 Jesteś fajny. 1008 01:03:30,348 --> 01:03:32,767 Kocham cię i jesteś fajny. 1009 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 Też cię kocham. 1010 01:03:34,894 --> 01:03:36,854 Masz pistolet. 1011 01:03:38,231 --> 01:03:39,565 Tato... 1012 01:03:40,191 --> 01:03:43,361 przywiozłeś broń na spotkanie z moim chłopakiem? 1013 01:03:43,528 --> 01:03:46,614 Twój wujek dał mi na niedźwiedzie. 1014 01:03:46,781 --> 01:03:50,243 Jest dupkiem, ale mamy niedźwiedzia. 1015 01:03:51,702 --> 01:03:54,038 - Dzięki. - Jakby co, krzycz. 1016 01:03:58,376 --> 01:04:00,336 Chcesz, żeby Rohan przyszedł? 1017 01:04:11,180 --> 01:04:13,432 Cześć, Sharon. Jak się czujesz? 1018 01:04:13,891 --> 01:04:16,602 Nie wiedziałam, co ze sobą zrobić. 1019 01:04:17,728 --> 01:04:18,813 Masz więcej? 1020 01:04:26,737 --> 01:04:28,656 Josh uratował mi życie. 1021 01:04:29,740 --> 01:04:32,034 Skubany go odciągnął. 1022 01:04:33,661 --> 01:04:35,037 Jest odważny. 1023 01:04:36,747 --> 01:04:38,457 Jesteście ze sobą blisko. 1024 01:04:38,624 --> 01:04:40,126 Jak ty i Rohan. 1025 01:04:40,793 --> 01:04:42,086 Kiedyś bardziej. 1026 01:04:42,879 --> 01:04:46,966 Byliśmy dla niego surowi, 1027 01:04:47,133 --> 01:04:49,802 ponieważ był inny. 1028 01:04:50,469 --> 01:04:52,054 Inny? 1029 01:04:53,222 --> 01:04:56,392 Nie zachowywał się jak inni chłopcy. 1030 01:04:56,559 --> 01:04:58,978 I nie wyglądał jak inni. 1031 01:04:59,896 --> 01:05:03,941 Wyjaśniałam mu, że ludzie traktują inność gorzej. 1032 01:05:04,108 --> 01:05:06,903 Nauczyłam go, żeby działał tak, 1033 01:05:07,069 --> 01:05:09,238 żeby nikt go nie posądzał o błędy. 1034 01:05:10,448 --> 01:05:12,533 Trudno być rodzicem. 1035 01:05:12,700 --> 01:05:15,411 Upijam się. Chcesz więcej? 1036 01:05:15,578 --> 01:05:17,663 Niedługo wyjeżdżamy. 1037 01:05:18,164 --> 01:05:19,248 Daj spokój. 1038 01:05:19,415 --> 01:05:22,835 Słyszysz mnie, Frank? 1039 01:05:26,422 --> 01:05:28,215 Chcę, żebyś coś wiedział. 1040 01:05:28,382 --> 01:05:29,592 Pedał! 1041 01:05:31,260 --> 01:05:34,096 - Dupodajek! - Mówię do prawdziwego Franka. 1042 01:05:36,349 --> 01:05:38,267 Jeśli mnie słyszysz... 1043 01:05:41,062 --> 01:05:42,647 twój syn jest idiotą... 1044 01:05:45,066 --> 01:05:46,525 ale go kocham. 1045 01:05:48,527 --> 01:05:53,532 Nawet jeśli zjazd nie wyszedł. 1046 01:05:53,699 --> 01:05:57,453 Bo ma małego fiuta jak na twoją dupę? 1047 01:05:57,620 --> 01:05:59,830 Ma normalnego fiuta, zły Franku. 1048 01:06:00,289 --> 01:06:05,795 Patrzę na fiuta ojca i jeżeli syn przejął rozmiar po nim, 1049 01:06:06,504 --> 01:06:08,506 to ma małego fiuta. 1050 01:06:10,841 --> 01:06:12,885 Kto chce mnie zmienić? 1051 01:06:13,594 --> 01:06:16,597 Kierowca kłamie, pług nie przyjechał. 1052 01:06:16,764 --> 01:06:18,933 - Daj. - Czekamy. 1053 01:06:19,100 --> 01:06:20,726 Przyślijcie kogoś. 1054 01:06:20,893 --> 01:06:22,186 Dawaj telefon! 1055 01:06:22,353 --> 01:06:23,437 Przestań! 1056 01:06:24,563 --> 01:06:25,648 Halo? 1057 01:06:27,608 --> 01:06:29,235 Rozłączyli się. Dzięki. 1058 01:06:29,402 --> 01:06:32,113 Ja się tym zajmę. 1059 01:06:33,030 --> 01:06:36,075 Mówiłam, że to zły pomysł, a teraz utknęłam tu z wami. 1060 01:06:36,534 --> 01:06:38,577 Nikt cię nie zapraszał! 1061 01:06:38,744 --> 01:06:39,912 Wiem! 1062 01:06:44,750 --> 01:06:45,835 Płaczesz? 1063 01:06:47,336 --> 01:06:49,755 Powinniście byli mnie zaprosić. 1064 01:06:49,922 --> 01:06:51,716 Jestem waszą rodziną. 1065 01:06:53,009 --> 01:06:55,261 Po ślubie przeprowadzicie się do Teaneck, 1066 01:06:55,428 --> 01:06:58,639 a matka zastępcza waszego dziecka mnie znienawidzi. 1067 01:06:58,806 --> 01:07:00,725 Niania też. 1068 01:07:01,434 --> 01:07:03,352 Twoja mama mnie nienawidzi. 1069 01:07:05,062 --> 01:07:07,189 To dla mnie koniec. 1070 01:07:07,648 --> 01:07:11,110 Nie mam innej rodziny niż wy. 1071 01:07:12,945 --> 01:07:15,406 Kocham cię, Saro. 1072 01:07:27,084 --> 01:07:29,879 Czemu twoja mama mnie nienawidzi? 1073 01:07:30,838 --> 01:07:33,174 Przywitałaś się z nią "Cześć, dziwko". 1074 01:07:34,091 --> 01:07:37,219 Miało zabrzmieć sympatycznie. 1075 01:07:38,888 --> 01:07:40,556 Nie lubisz mnie. 1076 01:07:40,723 --> 01:07:42,308 Lubię. 1077 01:07:42,767 --> 01:07:43,851 Nie. 1078 01:07:44,018 --> 01:07:45,561 Nie lubisz moich taksówek. 1079 01:07:45,728 --> 01:07:49,398 W życiu! Nie wiem, o czym mówisz. 1080 01:07:49,565 --> 01:07:51,567 Lubię Josha. 1081 01:07:52,026 --> 01:07:55,112 Byłam dla niego okropna... 1082 01:07:55,279 --> 01:07:59,200 ale nie chcę, żeby Rohan popełnił błąd. 1083 01:07:59,408 --> 01:08:01,535 Pozwól mu popełniać błędy. 1084 01:08:02,119 --> 01:08:03,704 Nie jest dzieckiem. 1085 01:08:03,871 --> 01:08:08,167 Jeśli zawsze będzie starał się być dla ciebie idealny... 1086 01:08:16,258 --> 01:08:18,219 Zabij psa-demona! 1087 01:08:19,053 --> 01:08:21,138 - Jak? - Nie wiem! 1088 01:08:23,891 --> 01:08:26,352 - Pogrzało cię? - Nie ruszaj się! 1089 01:08:26,811 --> 01:08:29,438 - Co się dzieje? - To! 1090 01:08:30,731 --> 01:08:32,608 Użyj tego! 1091 01:08:40,241 --> 01:08:42,368 - Wsadzę mu palec w tyłek. - Co? 1092 01:08:43,661 --> 01:08:44,870 - Gotowa? - Dawaj! 1093 01:08:49,041 --> 01:08:50,417 Daj to! 1094 01:08:50,584 --> 01:08:54,755 Nie. Zadzieraj. Z. Moją. Żoną. 1095 01:08:57,258 --> 01:08:58,509 Nie wkurwiaj nas! 1096 01:09:08,561 --> 01:09:09,645 Chyba po nim. 1097 01:09:28,664 --> 01:09:30,833 - Nic ci nie jest? - Nie. 1098 01:09:31,000 --> 01:09:34,253 Złapał mnie za bransoletkę. 1099 01:09:34,420 --> 01:09:36,380 Prawie nie dotknął skóry. 1100 01:09:37,673 --> 01:09:39,216 Bałem się. 1101 01:09:39,383 --> 01:09:41,677 Uratowałeś mnie. 1102 01:09:42,428 --> 01:09:43,846 Tak? 1103 01:09:44,013 --> 01:09:45,472 Tak. 1104 01:09:47,850 --> 01:09:49,143 Umyj palec. 1105 01:09:51,103 --> 01:09:53,939 - Boże. - Nie przerywaj. 1106 01:09:54,106 --> 01:09:55,733 Przyjechał pług. 1107 01:09:57,193 --> 01:10:00,279 Widzicie światło? 1108 01:10:00,446 --> 01:10:01,655 Nie rusza się. 1109 01:10:01,822 --> 01:10:03,490 To nie pług. 1110 01:10:03,991 --> 01:10:05,242 Nie. 1111 01:10:05,409 --> 01:10:06,952 Inny dom. 1112 01:10:07,912 --> 01:10:09,955 - Kto popilnuje Franka? - Ja. 1113 01:10:11,832 --> 01:10:13,250 Josh, poczekaj. 1114 01:10:13,417 --> 01:10:16,503 To numer do tych od pługu. 1115 01:10:28,724 --> 01:10:29,808 Halo! 1116 01:10:31,852 --> 01:10:33,354 Oby nas nie zamordowali. 1117 01:10:41,654 --> 01:10:42,780 Halo? 1118 01:10:43,530 --> 01:10:45,783 - Dziwnie tu. - Może mają telefon. 1119 01:10:46,242 --> 01:10:47,493 Albo piłę łańcuchową. 1120 01:10:47,660 --> 01:10:50,204 Sześć, sześć, sześć. 1121 01:10:53,207 --> 01:10:54,667 Cześć! 1122 01:10:55,501 --> 01:10:56,585 Cześć. 1123 01:10:57,253 --> 01:10:59,380 Powinnam była dać wam znać. 1124 01:11:00,506 --> 01:11:02,383 Utknęłam przez burzę, 1125 01:11:02,591 --> 01:11:05,678 ale nie chciałam przeszkadzać wam i waszym rodzicom. 1126 01:11:07,179 --> 01:11:09,181 - Jak idzie? - Źle. 1127 01:11:09,807 --> 01:11:11,392 Źle się bawicie? 1128 01:11:11,600 --> 01:11:12,977 Tak. 1129 01:11:13,143 --> 01:11:15,020 Twój dom jest... 1130 01:11:15,479 --> 01:11:16,605 Wietrzny? 1131 01:11:16,730 --> 01:11:18,315 Ma wiele... 1132 01:11:18,482 --> 01:11:20,484 - Uroku? - Nie. 1133 01:11:22,528 --> 01:11:24,405 Obudziliście demona? 1134 01:11:28,492 --> 01:11:31,412 Myślałam, że trzeba będzie wielu najemców, 1135 01:11:31,578 --> 01:11:33,622 ale daliście radę. 1136 01:11:33,747 --> 01:11:37,710 Byłam pewna, że sztuczka z Wi-Fi nie zadziała. 1137 01:11:39,044 --> 01:11:40,671 A jednak. 1138 01:11:48,262 --> 01:11:50,889 Wybrał słabe ciało. 1139 01:11:51,640 --> 01:11:53,809 Miałam nadzieję, że wybierze ciebie. 1140 01:11:54,310 --> 01:11:55,644 Bo jest... 1141 01:12:00,149 --> 01:12:01,650 Wyszło dziwnie? 1142 01:12:02,359 --> 01:12:04,695 Nie rozumiem, co powiedziała. 1143 01:12:05,904 --> 01:12:07,031 Że to zaplanowała. 1144 01:12:07,489 --> 01:12:09,950 Wypełniam tylko instrukcje. 1145 01:12:10,409 --> 01:12:11,785 Wypijcie kawę. 1146 01:12:11,952 --> 01:12:15,622 Przyjdzie za pół godziny, gdy będzie pełnia Robaczego Księżyca. 1147 01:12:16,999 --> 01:12:18,125 Przepraszam. 1148 01:12:22,588 --> 01:12:23,839 Słucham? 1149 01:12:24,006 --> 01:12:26,342 Kierowca niedługo przyjedzie. 1150 01:12:26,508 --> 01:12:27,885 Jak pani na imię? 1151 01:12:28,052 --> 01:12:29,136 Sara? 1152 01:12:30,137 --> 01:12:31,680 Uzbrój się w cierpliwość. 1153 01:12:33,265 --> 01:12:34,641 Co? 1154 01:12:34,808 --> 01:12:36,518 Nie możecie wyjechać. 1155 01:12:36,685 --> 01:12:39,855 - Wracamy. - On nadal śpi. 1156 01:12:41,190 --> 01:12:46,528 - A reszta? - Nie mają większego znaczenia. 1157 01:12:46,695 --> 01:12:47,905 Jak do tego doszło? 1158 01:12:48,072 --> 01:12:50,949 To był pomysł Allie. 1159 01:12:51,116 --> 01:12:53,869 - Tej w koszulce z Boyem George'em? - Tak. 1160 01:12:56,246 --> 01:12:59,375 Miała najwyżej 16 lat 1161 01:12:59,541 --> 01:13:02,920 i mieszkała z rodzicami w dużym domu. 1162 01:13:03,087 --> 01:13:04,463 Urocza idiotka. 1163 01:13:05,506 --> 01:13:08,467 Ze mnie była bardziej oferma. 1164 01:13:09,218 --> 01:13:10,886 Nie, byłam fajna. 1165 01:13:11,345 --> 01:13:13,806 Z jakiegoś powodu matka Allie 1166 01:13:15,057 --> 01:13:16,433 mnie nie lubiła. 1167 01:13:17,351 --> 01:13:21,188 Nie chciała, żeby ona się ze mną przyjaźniła. 1168 01:13:23,315 --> 01:13:25,818 Może myślała, że eksperymentujemy. 1169 01:13:25,984 --> 01:13:29,029 A może dlatego, że moi rodzice siedzieli w okultyzmie. 1170 01:13:29,655 --> 01:13:32,491 A ja cieszyłam się, że kogoś mam. 1171 01:13:33,992 --> 01:13:36,912 Allie tak się wściekła na mamę, 1172 01:13:37,538 --> 01:13:40,165 że chciała ją wystraszyć. 1173 01:13:40,332 --> 01:13:42,876 Zasugerowałam, że może... 1174 01:13:43,627 --> 01:13:46,296 przyzwiemy demona. 1175 01:13:48,924 --> 01:13:50,175 Pierwsza myśl? 1176 01:13:50,342 --> 01:13:52,845 Nie sądziłyśmy, że nam się uda, 1177 01:13:53,011 --> 01:13:56,140 ale rysowałyśmy kręgi na podłodze, 1178 01:13:56,306 --> 01:13:58,308 wymawiałyśmy dziwne słowa 1179 01:13:58,475 --> 01:14:01,019 i kropiłyśmy się krwią kurczaka. 1180 01:14:01,186 --> 01:14:02,563 Było fajnie! 1181 01:14:04,982 --> 01:14:06,066 Allie! 1182 01:14:06,775 --> 01:14:08,485 Daj spokój. 1183 01:14:10,904 --> 01:14:12,698 Co tam robisz? 1184 01:14:13,615 --> 01:14:18,996 Nagle stanął przed nami seksowny demon. 1185 01:14:19,788 --> 01:14:21,874 Panowałyśmy nad nim. 1186 01:14:22,749 --> 01:14:24,626 Czekał na rozkazy. 1187 01:14:24,793 --> 01:14:26,044 Powiedziałam mu: 1188 01:14:27,588 --> 01:14:29,047 - "Dorwij ich". - Co? 1189 01:14:30,340 --> 01:14:32,050 - Dorwij. - Dorwij? 1190 01:14:33,677 --> 01:14:37,598 Zniknął wykonać rozkaz. 1191 01:14:37,806 --> 01:14:39,349 Czekałyśmy. 1192 01:14:41,268 --> 01:14:42,728 Usłyszałyśmy brata. 1193 01:14:45,522 --> 01:14:47,524 Allie na to: "Co zrobiłaś?". 1194 01:14:47,691 --> 01:14:51,612 A ja: "To, czego chciałaś". 1195 01:14:51,820 --> 01:14:56,700 Ona na to: "Chciałam ich wystraszyć", na co ja: "Udało się". 1196 01:14:56,867 --> 01:15:00,037 Ona powiedziała: "Mama miała rację. 1197 01:15:00,204 --> 01:15:02,831 Nie powinnam się z tobą przyjaźnić". 1198 01:15:03,707 --> 01:15:05,542 Zanim zdążyłam zareagować... 1199 01:15:06,960 --> 01:15:08,921 wyszła z kręgu. 1200 01:15:10,172 --> 01:15:14,426 Nie powinno się tego robić. 1201 01:15:15,969 --> 01:15:19,681 Bo demon może pożreć ci twarz i duszę. 1202 01:15:22,226 --> 01:15:23,310 Jesteś szalona. 1203 01:15:23,477 --> 01:15:28,148 Bo widziałam, jak demon morduje ludzi i pozwala mi uciec, 1204 01:15:28,315 --> 01:15:33,737 by mi szeptać w głowie przez resztę życia, żebym mu znalazła ludzkie naczynie. 1205 01:15:34,905 --> 01:15:37,241 Może dlatego mi odbija. 1206 01:15:37,908 --> 01:15:40,536 Jest cała masa zasad. 1207 01:15:43,205 --> 01:15:45,791 Musi być pełnia Robaczego Księżyca. 1208 01:15:45,958 --> 01:15:47,167 Pomóż nam. 1209 01:15:47,334 --> 01:15:49,294 Jeśli Andras siedzi ci w głowie, 1210 01:15:49,753 --> 01:15:51,255 zasugeruj nam coś. 1211 01:15:53,340 --> 01:15:54,424 Nie. 1212 01:15:55,133 --> 01:15:58,011 Gdy twój ojciec zaprosił go do swego ciała, 1213 01:15:58,178 --> 01:15:59,513 jest pozamiatane. 1214 01:16:00,764 --> 01:16:04,560 Gospodarz wyjdzie z kręgu i Andras powstanie. 1215 01:16:05,602 --> 01:16:09,856 Rozpocznie się uczta i wszyscy zginą. 1216 01:16:10,941 --> 01:16:12,234 Ty też? 1217 01:16:12,401 --> 01:16:14,403 Nie, ja mu służę. 1218 01:16:16,363 --> 01:16:18,031 Marny związek, 1219 01:16:18,699 --> 01:16:20,284 ale lepszego nie mam. 1220 01:16:20,450 --> 01:16:22,619 Czas działać. 1221 01:16:23,912 --> 01:16:25,831 Muszę mu pomóc przekroczyć krąg. 1222 01:16:25,998 --> 01:16:29,376 Ten, który narysowałaś wokół domu? 1223 01:16:29,543 --> 01:16:30,627 Tak. 1224 01:16:30,794 --> 01:16:33,255 To było ledwie wczoraj. Dziwne, nie? 1225 01:16:34,131 --> 01:16:36,091 Co on ma do gejów? 1226 01:16:36,258 --> 01:16:39,052 Jest stary. Zupełnie inne pokolenie. 1227 01:16:39,595 --> 01:16:41,388 Chodźcie ze mną. 1228 01:16:41,555 --> 01:16:43,432 Proszę cię. 1229 01:16:43,599 --> 01:16:46,560 - Nic nie zaradzicie. - A jak gospodarz nie przekroczy? 1230 01:16:47,811 --> 01:16:49,271 To znaczy? 1231 01:16:49,980 --> 01:16:52,399 Jak umrze, to nie wyjdzie. 1232 01:16:52,566 --> 01:16:53,817 Mówisz o moim tacie. 1233 01:16:53,984 --> 01:16:55,402 To tak nie działa. 1234 01:16:56,486 --> 01:16:58,363 I byście się nie odważyli. 1235 01:16:58,530 --> 01:17:00,240 Jesteście parą miłych gejów. 1236 01:17:01,450 --> 01:17:04,870 Przepraszam, łazienka wzywa. 1237 01:17:16,548 --> 01:17:18,800 Serio chcesz zabić mojego ojca? 1238 01:17:18,967 --> 01:17:21,136 Nie, szukam rozwiązania. 1239 01:17:22,429 --> 01:17:24,097 Musimy ją powstrzymać. 1240 01:17:24,264 --> 01:17:26,475 Jest jego przewodniczką. 1241 01:17:26,642 --> 01:17:27,851 Masz rację. 1242 01:17:30,604 --> 01:17:34,524 Jak wyjdzie, ja ją złapię, a ty jej przywal. 1243 01:17:35,108 --> 01:17:36,985 Nie będę nikogo bił! 1244 01:17:37,110 --> 01:17:41,239 To ty ją złap, a ja jej przywalę. 1245 01:17:41,406 --> 01:17:42,574 Nie umiem łapać. 1246 01:17:42,741 --> 01:17:44,242 To jej przywal. 1247 01:17:44,409 --> 01:17:45,911 Wariuję! 1248 01:17:46,536 --> 01:17:50,332 Przepraszam za to, co powiedziałem o twojej muzyce. 1249 01:17:51,458 --> 01:17:52,793 Uderz w dłoń. 1250 01:17:53,001 --> 01:17:54,294 Jesteś świetny, 1251 01:17:55,379 --> 01:17:56,922 ale grasz tylko z Robem. 1252 01:17:57,089 --> 01:17:58,882 Jak ludzie mają cię odkryć? 1253 01:17:59,049 --> 01:18:00,634 Wal! 1254 01:18:04,513 --> 01:18:06,014 Dobrze. 1255 01:18:06,181 --> 01:18:07,557 Dasz radę. 1256 01:18:07,724 --> 01:18:08,892 Do akcji! 1257 01:18:13,522 --> 01:18:15,649 Weszła do łazienki? 1258 01:18:18,318 --> 01:18:19,695 Kurwa! 1259 01:18:22,614 --> 01:18:23,990 Gdzie śnieg? 1260 01:18:24,574 --> 01:18:27,035 Jest Robaczy Księżyc! 1261 01:18:27,202 --> 01:18:28,537 Kto zabrał śnieg? 1262 01:18:28,704 --> 01:18:30,080 Nieważne! 1263 01:18:43,260 --> 01:18:44,678 Co to za baba? 1264 01:18:44,845 --> 01:18:46,388 Kumpela demona. 1265 01:18:46,555 --> 01:18:48,682 Zaczęła nawijać i śnieg odleciał. 1266 01:18:49,933 --> 01:18:52,060 Jest władcą burz. 1267 01:18:52,185 --> 01:18:53,645 Jebana! 1268 01:18:56,356 --> 01:18:59,151 Przestań napierdalać! 1269 01:18:59,317 --> 01:19:00,861 Josh! 1270 01:19:05,073 --> 01:19:06,450 Cholera! 1271 01:19:15,417 --> 01:19:16,752 Co mówi? 1272 01:19:16,918 --> 01:19:18,879 Ty znasz łacinę. 1273 01:19:19,504 --> 01:19:20,922 Z liceum. 1274 01:19:21,089 --> 01:19:22,507 Mówi coś jak... 1275 01:19:22,674 --> 01:19:26,720 "Ci, którzy... uwolnią krąg"? 1276 01:19:27,179 --> 01:19:29,765 Nie, "Wolność jest poza kręgiem". 1277 01:19:31,725 --> 01:19:33,268 Musimy go powstrzymać. 1278 01:19:34,436 --> 01:19:35,771 Idziemy. 1279 01:19:37,522 --> 01:19:39,566 Co mamy robić? 1280 01:19:39,733 --> 01:19:41,985 Nie wiem, zapytaj jej. 1281 01:19:44,905 --> 01:19:46,114 Jest zajęta. 1282 01:20:01,129 --> 01:20:03,799 Wiem, że mnie słyszysz, Frank. 1283 01:20:03,965 --> 01:20:06,426 Przestań, proszę. 1284 01:20:06,593 --> 01:20:07,761 Odsuń się. 1285 01:20:10,597 --> 01:20:12,974 Musisz go zwalczyć. 1286 01:20:13,141 --> 01:20:16,353 Twój ojciec nigdy cię nie chciał! 1287 01:20:18,396 --> 01:20:19,856 Nie wierzę ci. 1288 01:20:29,115 --> 01:20:30,450 Gdzie broń? 1289 01:20:30,617 --> 01:20:32,077 Dałem Sarze. 1290 01:20:32,244 --> 01:20:34,246 Zostawiłam w kuchni. 1291 01:20:40,669 --> 01:20:41,753 Gdzie idziemy? 1292 01:20:41,920 --> 01:20:44,381 Schowaj się. Muszę go powstrzymać. 1293 01:20:44,548 --> 01:20:48,051 I co mu niby zrobisz? Widziałeś go! 1294 01:20:48,218 --> 01:20:50,637 - Zostajesz ze mną. - Przestań. 1295 01:20:51,721 --> 01:20:55,809 Powtarzasz, że mnie wychowałaś, żebym potrafił stawić czoła wszystkiemu. 1296 01:20:55,976 --> 01:20:57,769 Daj mi się wykazać. 1297 01:21:01,314 --> 01:21:02,774 Co jest...? 1298 01:21:04,860 --> 01:21:06,695 - Gdzie Ro? - Gdzie broń? 1299 01:21:07,237 --> 01:21:08,822 Zgubiłam. 1300 01:21:38,768 --> 01:21:40,604 Wszyscy zginą. 1301 01:21:42,355 --> 01:21:43,815 Wi-Fi... 1302 01:21:53,700 --> 01:21:57,037 Nie chciałaś nas skrzywdzić, lecz ostrzec. 1303 01:21:59,873 --> 01:22:01,458 Słabo ci poszło. 1304 01:22:14,804 --> 01:22:16,014 Patrzcie. 1305 01:22:25,148 --> 01:22:26,775 Frank wstał. 1306 01:22:26,942 --> 01:22:28,526 Wygląda marnie. 1307 01:22:28,985 --> 01:22:30,570 Bo został opętany. 1308 01:22:35,575 --> 01:22:37,118 Odsuńcie się. 1309 01:22:37,285 --> 01:22:38,995 - Idziemy. - Dokąd? 1310 01:22:39,162 --> 01:22:41,414 Zaraz nas zarzyga. 1311 01:23:02,894 --> 01:23:03,979 Josh! 1312 01:23:05,063 --> 01:23:06,690 - Co robisz? - Zakończę to. 1313 01:23:06,856 --> 01:23:08,233 Masz. 1314 01:23:11,528 --> 01:23:12,737 Kocham cię. 1315 01:23:13,196 --> 01:23:14,531 Co robisz? 1316 01:23:14,698 --> 01:23:15,907 Wiesz, co robić. 1317 01:23:16,866 --> 01:23:18,076 Brenda! 1318 01:23:18,827 --> 01:23:21,329 Myślisz, że taki staruch przejmie świat? 1319 01:23:21,496 --> 01:23:23,415 Tylko mu się przyjrzyj. 1320 01:23:24,666 --> 01:23:26,251 Niech wstąpi we mnie. 1321 01:23:26,418 --> 01:23:27,752 - Co? Nie! - Co on robi? 1322 01:23:27,919 --> 01:23:29,504 Mam regułkę. 1323 01:23:30,046 --> 01:23:31,256 Mów! 1324 01:23:32,507 --> 01:23:35,385 Ego sum tibi Andras. 1325 01:23:38,471 --> 01:23:40,807 Andrasie, weź mnie! 1326 01:23:50,984 --> 01:23:52,652 Teraz! 1327 01:24:09,502 --> 01:24:13,381 Ego sum tibi Andras. 1328 01:24:13,548 --> 01:24:15,258 - Nie! - Wstąp we mnie. 1329 01:24:15,425 --> 01:24:16,968 Jestem seksowniejszy! 1330 01:24:17,135 --> 01:24:20,722 Przestań, mamy już ochotnika. 1331 01:24:20,889 --> 01:24:23,600 Ego sum tibi Andras. 1332 01:24:30,190 --> 01:24:32,859 On potrzebuje gospodarza! 1333 01:24:35,779 --> 01:24:39,074 Ego sum tibi Andras. 1334 01:24:40,533 --> 01:24:42,243 Jasna cholera. 1335 01:24:48,875 --> 01:24:51,836 Ego sum tibi Andras! 1336 01:24:52,587 --> 01:24:54,589 Ja pierniczę! 1337 01:24:59,427 --> 01:25:02,847 Bójcie się kobiety-robota! 1338 01:25:06,726 --> 01:25:07,811 Że co? 1339 01:25:08,436 --> 01:25:10,855 - Pomogło? - Nie bardzo. Chodź tu. 1340 01:25:13,274 --> 01:25:14,734 Dezorientujemy go. 1341 01:25:14,901 --> 01:25:15,985 Do kółeczka. 1342 01:25:43,304 --> 01:25:45,682 Nie, zabijacie go! 1343 01:25:47,100 --> 01:25:48,726 Potrzebuje gospodarza. 1344 01:25:50,895 --> 01:25:53,398 Musi przekroczyć krąg. 1345 01:25:53,565 --> 01:25:55,859 Mamy swój krąg, suko. 1346 01:25:56,484 --> 01:25:58,736 Nie lubię tego słowa. 1347 01:26:05,952 --> 01:26:07,620 Zabiliście go! 1348 01:26:09,038 --> 01:26:11,082 Spadaj do siebie! 1349 01:26:23,428 --> 01:26:25,680 Mam dużego fiuta. 1350 01:27:05,511 --> 01:27:07,055 Ro... 1351 01:27:09,098 --> 01:27:10,850 Zrobiłbyś to dla mnie? 1352 01:27:11,559 --> 01:27:13,144 Ty byś dla mnie zrobił. 1353 01:27:18,483 --> 01:27:21,402 Patrz, co znalazłem. 1354 01:27:21,861 --> 01:27:23,196 Skąd się tam wziął? 1355 01:27:27,617 --> 01:27:29,244 Ro. 1356 01:27:29,410 --> 01:27:30,828 O Boże! 1357 01:27:30,995 --> 01:27:33,456 - Lubisz mieć kontrolę... - Zgadzam się! 1358 01:27:35,750 --> 01:27:37,502 - Muszę zapytać. - Tak. 1359 01:27:41,005 --> 01:27:43,883 Wiedziałam, że tak będzie. 1360 01:27:50,473 --> 01:27:52,976 Kate, nie kłócimy się. 1361 01:27:54,602 --> 01:27:56,729 - Jak miło. - Pewnie. 1362 01:28:05,530 --> 01:28:09,993 Strasznie cię przepraszam. 1363 01:28:10,159 --> 01:28:12,203 Wiedziałem, że to nie ty. 1364 01:28:12,370 --> 01:28:17,542 Powinieneś wiedzieć, że bardzo cię kocham 1365 01:28:17,709 --> 01:28:19,627 i mi na tobie zależy. 1366 01:28:20,211 --> 01:28:23,298 Ale i tak muszę ci to powiedzieć. 1367 01:28:23,756 --> 01:28:27,552 Skąd inaczej będziesz to wiedział? 1368 01:28:34,142 --> 01:28:36,102 Dużo emocji! 1369 01:28:42,525 --> 01:28:43,609 Patrz! 1370 01:28:47,030 --> 01:28:48,239 O rany! 1371 01:28:49,824 --> 01:28:51,534 Jesteśmy wolne, Allie. 1372 01:28:52,535 --> 01:28:54,746 Andras nas nie skrzywdzi. 1373 01:28:58,124 --> 01:29:03,963 Lubiłyśmy pokazywać sobie w żartach środkowy palec. 1374 01:29:05,590 --> 01:29:07,050 Chodźmy. 1375 01:29:07,467 --> 01:29:09,052 - Widziałaś? - Nie. 1376 01:29:09,218 --> 01:29:11,679 Zniknęli. Nie widziałaś? 1377 01:29:12,263 --> 01:29:14,682 Padam na twarz. 1378 01:29:16,517 --> 01:29:19,979 - Wymeldowanie do jedenastej. - Pójdziesz siedzieć. 1379 01:29:20,521 --> 01:29:21,814 Napiszcie recenzję. 1380 01:29:21,981 --> 01:29:24,150 Proszę: ssij mi pałę! 1381 01:29:24,984 --> 01:29:27,278 Przepraszam, nie jestem tu sobą. 1382 01:29:28,196 --> 01:29:31,074 REŻYSERIA 1383 01:29:31,240 --> 01:29:33,993 SCENARIUSZ 1384 01:29:42,794 --> 01:29:45,713 ZDJĘCIA 1385 01:29:51,552 --> 01:29:54,430 MUZYKA 1386 01:30:03,231 --> 01:30:06,442 WYSTĄPILI 1387 01:30:26,587 --> 01:30:30,466 RODZICE KONTRA DUCH 1388 01:30:34,095 --> 01:30:35,555 Czemu był ptakiem? 1389 01:30:36,472 --> 01:30:38,266 Dobre pytanie. 1390 01:30:38,850 --> 01:30:40,935 Wyzywał nas, a sam był ptakiem. 1391 01:30:41,102 --> 01:30:42,186 Chuj. 1392 01:30:42,353 --> 01:30:44,897 Pierdol się, pierdolone ptaszysko. 1393 01:30:45,064 --> 01:30:47,859 Poleć sobie gdzie indziej. 1394 01:30:50,153 --> 01:30:51,904 Nie było tak źle. 1395 01:30:52,071 --> 01:30:53,197 Powiedziałeś "tak". 1396 01:30:58,119 --> 01:31:00,496 Widziałem ojca i jego fiu... 1397 01:31:23,978 --> 01:31:27,940 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 1398 01:31:28,107 --> 01:31:31,819 Fragmenty Księgi Psalmów i Księgi Rodzaju za Biblią Tysiąclecia 1399 01:31:31,944 --> 01:31:34,989 Tekst: Dariusz Kuźma