1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,365 --> 00:00:33,532
Allie.
4
00:00:33,533 --> 00:00:36,035
Allie, kau melewatkan akhir MASH.
5
00:00:36,036 --> 00:00:37,244
SELAMAT TINGGAL
6
00:00:37,245 --> 00:00:39,872
B.J. menulis "Selamat tinggal"
dengan batu
7
00:00:39,873 --> 00:00:41,291
dan Hawkeye melihatnya.
8
00:00:42,917 --> 00:00:44,210
Ibu serius menangis karena ini?
9
00:00:45,128 --> 00:00:46,128
Ya.
10
00:00:46,129 --> 00:00:48,964
- Kau lihat batunya?
- Ya.
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,675
Beri tahu saudarimu
saatnya makan malam.
12
00:00:51,676 --> 00:00:53,218
Ibu saja. Aku tak mau.
13
00:00:53,219 --> 00:00:54,554
Apa?
14
00:00:56,014 --> 00:00:59,392
Kalian benar-benar tak sopan
belakangan ini.
15
00:01:01,853 --> 00:01:02,979
Aku benci kalian.
16
00:01:09,444 --> 00:01:10,445
Allie?
17
00:01:12,030 --> 00:01:13,155
Ayolah.
18
00:01:13,156 --> 00:01:16,618
Kau tak perlu bicara dengan Ibu.
Kau bisa makan dan terlihat marah.
19
00:01:18,912 --> 00:01:19,913
Allie.
20
00:01:20,955 --> 00:01:23,666
Yang benar saja. Serius?
21
00:01:24,834 --> 00:01:26,628
Apa yang kau lakukan di dalam?
22
00:01:34,302 --> 00:01:37,013
Periksa apa ada satu lagi
di lemari pembeku di garasi.
23
00:01:39,182 --> 00:01:40,557
- Kita keluar saja.
- Jamie.
24
00:01:40,558 --> 00:01:43,560
- Kenapa tidak?
- Ayolah, bantu Ibu.
25
00:01:43,561 --> 00:01:44,645
Jangan menyebalkan.
26
00:01:44,646 --> 00:01:46,605
- Jadilah anak yang manis.
- Baiklah.
27
00:01:46,606 --> 00:01:47,773
Terima kasih, Jamie.
28
00:01:47,774 --> 00:01:50,567
Kau membuat pengorbanan
yang sangat mulia.
29
00:01:50,568 --> 00:01:51,945
Ibu ingin kau tahu...
30
00:01:59,869 --> 00:02:03,372
Merasa haus musim panas ini?
Bersiaplah untuk percikan besar baru.
31
00:02:03,373 --> 00:02:07,209
- Kali ini jangan gosong, ya?
- Rasanya seperti anggur sungguhan.
32
00:02:07,210 --> 00:02:09,295
Diperkaya dengan
sembilan vitamin dan mineral.
33
00:02:14,384 --> 00:02:15,385
Ibu?
34
00:02:27,605 --> 00:02:29,148
Allie?
35
00:02:29,149 --> 00:02:30,567
Allie!
36
00:02:31,860 --> 00:02:33,194
Tidak!
37
00:02:34,988 --> 00:02:36,114
Tidak!
38
00:02:43,621 --> 00:02:44,622
Astaga.
39
00:02:51,963 --> 00:02:54,883
Apa yang kau lihat?
40
00:02:55,884 --> 00:02:59,429
Allie! Katakan apa yang kau lihat!
41
00:03:01,681 --> 00:03:04,142
Astaga!
42
00:03:04,851 --> 00:03:07,103
Buka pintunya! Buka saja pintunya!
43
00:03:39,344 --> 00:03:42,679
Baik, aku tak mau membuat
keputusan yang akan kusesali
44
00:03:42,680 --> 00:03:45,140
jadi, jelaskan sekali lagi.
45
00:03:45,141 --> 00:03:48,185
Baiklah. Kau lebih suka punya kucing
46
00:03:48,186 --> 00:03:49,561
- yang bisa bicara
- Baiklah.
47
00:03:49,562 --> 00:03:51,021
tapi hanya bisa bilang, "Persetan."
48
00:03:51,022 --> 00:03:52,940
Jadi, ia hanya berjalan seharian
dan berkata, "Persetan?"
49
00:03:52,941 --> 00:03:56,027
Benar. "Persetan."
50
00:03:56,653 --> 00:03:58,946
- Atau?
- Atau kucing dengan bokong manusia.
51
00:03:58,947 --> 00:04:02,908
- Bokongnya seksi sepertiku?
- Tidak, sangat kendur.
52
00:04:02,909 --> 00:04:04,034
Apa ia bisa memakai celana?
53
00:04:04,035 --> 00:04:06,870
Putuskan saja
karena ini tidak benar-benar terjadi.
54
00:04:06,871 --> 00:04:08,956
Apa si kucing "Persetan" santai
55
00:04:08,957 --> 00:04:11,333
seperti, "Persetan,
aku siap untuk apa pun"
56
00:04:11,334 --> 00:04:15,712
atau lebih seperti, "Persetan,
aku tak mau hidup lagi"?
57
00:04:15,713 --> 00:04:18,465
Kau ini kenapa? Makan permen ganja?
58
00:04:18,466 --> 00:04:21,260
Aku bahkan tak punya permen ganja.
Aku hanya bersenang-senang.
59
00:04:21,261 --> 00:04:22,678
Aku senang kita melakukan ini.
60
00:04:22,679 --> 00:04:24,638
Selain itu, lihatlah rumah ini.
61
00:04:24,639 --> 00:04:27,557
Orang tuamu punya kamar mandi dalam.
Serta milikku.
62
00:04:27,558 --> 00:04:29,893
Tak ada yang harus buang air kecil
di dekat satu sama lain.
63
00:04:29,894 --> 00:04:33,064
Lalu harganya 350 dolar per malam
untuk sebuah wastu?
64
00:04:33,815 --> 00:04:36,358
Lihat ruang berjemurnya. Lihatlah.
65
00:04:36,359 --> 00:04:38,026
Aku suka betapa bernafsunya kau
untuk rumah ini.
66
00:04:38,027 --> 00:04:41,613
Aku tak bernafsu. Ini sangat cerah.
67
00:04:41,614 --> 00:04:44,449
Kau menyewa rumah bagus
untuk orang tua kita
68
00:04:44,450 --> 00:04:46,535
dan kini kau terangsang
69
00:04:46,536 --> 00:04:47,953
- di area celanamu.
- Josh.
70
00:04:47,954 --> 00:04:49,831
Josh, hentikan. Kate melihat.
71
00:04:51,040 --> 00:04:52,749
Kate, aku hanya mengelusnya. Lihat?
72
00:04:52,750 --> 00:04:55,628
Baiklah, tangan di kemudi.
73
00:04:57,422 --> 00:04:58,631
Ayahku menghubungi.
74
00:04:59,799 --> 00:05:02,634
Baik, mereka di Lyft dan akan tiba
di rumah dalam 30 menit.
75
00:05:02,635 --> 00:05:06,096
Baiklah, Josh, ingat saja,
saat bertemu ayahku
76
00:05:06,097 --> 00:05:08,056
terkadang dia
bisa sedikit canggung...
77
00:05:08,057 --> 00:05:10,476
Hei, Ro, ayolah.
78
00:05:11,728 --> 00:05:14,022
Yakin tak ada yang perlu kuketahui
tentang orang tuamu?
79
00:05:14,897 --> 00:05:16,858
Ya. Orang tuaku normal.
80
00:05:18,276 --> 00:05:19,319
Itu pasti menyenangkan.
81
00:05:25,700 --> 00:05:27,534
Ro, rumah ini keren.
82
00:05:27,535 --> 00:05:29,746
Aku tahu. Inilah yang kumaksud.
83
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
Baiklah.
84
00:05:38,171 --> 00:05:40,088
Ini luar biasa. Kau menyukainya?
85
00:05:40,089 --> 00:05:41,841
Ya. Aku mencintaimu.
86
00:05:44,427 --> 00:05:46,345
Jangan gugup, ya?
Karena nanti aku gugup.
87
00:05:46,346 --> 00:05:48,972
Aku tak gugup. Orang tua menyukaiku.
Aku menyenangkan.
88
00:05:48,973 --> 00:05:50,433
Aku juga menyenangkan.
89
00:05:51,392 --> 00:05:53,269
- Ayo, Katie. Sana, pipislah.
- Baiklah, Katie.
90
00:05:53,978 --> 00:05:56,021
Baiklah, ini dia.
91
00:05:56,022 --> 00:05:58,899
Astaga, Ro. Berapa banyak bawaanmu?
92
00:05:58,900 --> 00:06:00,568
Pengaduk?
93
00:06:00,693 --> 00:06:02,320
Kau mau apa dengan pengaduk...
94
00:06:05,365 --> 00:06:07,575
Ro? Siapa itu?
95
00:06:08,534 --> 00:06:09,535
Entahlah.
96
00:06:10,870 --> 00:06:12,245
Hai, aku Brenda.
97
00:06:12,246 --> 00:06:15,499
Hai, kami Josh dan Rohan, penyewa.
98
00:06:15,500 --> 00:06:18,085
- Selamat datang di Hazleton Fields.
- Terima kasih.
99
00:06:18,086 --> 00:06:19,712
Dahulu ini peternakan.
100
00:06:20,546 --> 00:06:23,883
Sapi, kambing, babi.
101
00:06:25,760 --> 00:06:26,761
Bebek.
102
00:06:28,054 --> 00:06:30,013
Lalu suatu saat di tahun '80-an,
ada kebakaran.
103
00:06:30,014 --> 00:06:33,351
Kebakaran dimulai di basemen,
lalu setengah rumah...
104
00:06:33,976 --> 00:06:35,894
Ya. Keluarga yang tinggal di sini
tidak selamat.
105
00:06:35,895 --> 00:06:37,813
Mereka tak bisa tinggal di sini lagi.
106
00:06:37,814 --> 00:06:40,232
Jadi, rumah ini lama terbengkalai
107
00:06:40,233 --> 00:06:42,402
sampai pemilik baru datang
untuk memperbaiki semuanya.
108
00:06:43,027 --> 00:06:44,236
- Rumahnya cantik sekali.
- Terima kasih.
109
00:06:44,237 --> 00:06:45,904
Sayang sekali kalian tak datang
saat musim panas.
110
00:06:45,905 --> 00:06:47,114
Ada sungai kecil di belakang
111
00:06:47,115 --> 00:06:51,411
dan di hari yang hangat,
kita bisa duduk di dalam air.
112
00:06:52,495 --> 00:06:53,621
Itu yang kulakukan.
113
00:06:55,748 --> 00:06:57,416
Kau tinggal di sini?
114
00:06:57,417 --> 00:06:59,000
Aku hanya membantu
pemiliknya mengelolanya.
115
00:06:59,001 --> 00:07:01,461
Kalian penyewa pertama kami. Astaga.
116
00:07:01,462 --> 00:07:03,672
Katie, ayolah. Hentikan.
117
00:07:03,673 --> 00:07:05,424
Aku tak ingat ada
yang menyebutkan anjing.
118
00:07:05,425 --> 00:07:07,467
Kurasa aku menyinggungnya
di salah satu pesanku.
119
00:07:07,468 --> 00:07:10,303
- Kami bisa membayar deposit.
- Tidak usah.
120
00:07:10,304 --> 00:07:12,889
- Kalian homoseksual?
- Apa?
121
00:07:12,890 --> 00:07:14,016
Kurasa kalian homoseksual.
122
00:07:15,518 --> 00:07:18,729
- Ya. Apa itu masalah?
- Tidak masalah. Masuklah.
123
00:07:19,439 --> 00:07:22,859
- Astaga, kepangannya.
- Apa itu wig?
124
00:07:23,484 --> 00:07:24,777
Apa itu dua wig?
125
00:07:26,946 --> 00:07:28,114
Ini untukmu.
126
00:07:29,198 --> 00:07:31,951
Anggur dan stik daging, enak.
127
00:07:32,660 --> 00:07:33,994
Lalu tentu saja, jagung.
128
00:07:33,995 --> 00:07:36,372
Tahu apa hal terbaik dari jagung?
129
00:07:38,958 --> 00:07:42,169
- Jagung punya boneka.
- Itu manis.
130
00:07:42,170 --> 00:07:44,797
Bukan "itu". Ini gadis kecil.
131
00:07:51,471 --> 00:07:54,264
Nomor darurat untuk berjaga-jaga.
Seperti penyapu salju.
132
00:07:54,265 --> 00:07:56,851
Musim salju sudah lewat,
tapi berjaga-jaga saja.
133
00:07:58,478 --> 00:08:02,231
Bulan Cacing akhir pekan ini,
jadi, itu keren.
134
00:08:04,025 --> 00:08:05,026
Ya.
135
00:08:05,735 --> 00:08:08,988
Kata sandi Wi-Fi.
Kalian pasti menginginkan ini.
136
00:08:09,989 --> 00:08:11,657
Apa itu? Ego sum tibi...
137
00:08:14,744 --> 00:08:17,037
Semuanya sangat rumit belakangan ini.
138
00:08:17,038 --> 00:08:20,917
- Aku akan mengambil itu.
- Itu saja.
139
00:08:21,542 --> 00:08:25,003
Ya, perute ada di bawah
jika ada masalah.
140
00:08:25,004 --> 00:08:28,549
Selamat bersenang-senang.
Semoga berhasil dengan orang tuanya.
141
00:08:29,217 --> 00:08:31,176
Kuharap mereka lebih baik
daripada orang tuaku.
142
00:08:31,177 --> 00:08:32,261
Orang tuaku...
143
00:08:42,188 --> 00:08:43,272
Baiklah, sampai jumpa.
144
00:08:47,151 --> 00:08:48,152
Baiklah.
145
00:08:49,278 --> 00:08:51,739
Kubilang kita homoseksual
dan dia bilang, "Tidak masalah."
146
00:08:51,864 --> 00:08:54,783
Dia juga bilang
suka berjongkok di sungai.
147
00:08:54,784 --> 00:08:57,035
Maksudku... Ayolah.
148
00:08:57,036 --> 00:08:58,286
- Apa? Tidak, Josh.
- Ayolah.
149
00:08:58,287 --> 00:09:01,081
- Mereka akan segera datang.
- Tidak, kau bilang "nanti".
150
00:09:01,082 --> 00:09:03,000
- Sebentar saja.
- Ponselku bergetar.
151
00:09:06,128 --> 00:09:07,672
Astaga, ini dia.
152
00:09:09,131 --> 00:09:12,717
- Hei, ada apa?
- Ini kesalahan. Ide buruk.
153
00:09:12,718 --> 00:09:14,719
Aku punya firasat.
154
00:09:14,720 --> 00:09:16,638
Selain itu, di mana pembuka botolmu?
155
00:09:16,639 --> 00:09:18,473
Kau di apartemen kami?
156
00:09:18,474 --> 00:09:19,724
Apa? Benarkah?
157
00:09:19,725 --> 00:09:21,643
Ya, kau memintaku menjaga Kate.
158
00:09:21,644 --> 00:09:23,979
Ya, lalu kubilang
kami akan membawanya.
159
00:09:23,980 --> 00:09:26,314
Kau tak sadar
tak ada anjing di apartemen?
160
00:09:26,315 --> 00:09:28,233
Aku baru sampai.
Entah apa yang kusadari.
161
00:09:28,234 --> 00:09:31,027
Pokoknya, jangan lamar Josh
akhir pekan ini.
162
00:09:31,028 --> 00:09:32,195
Jabat tangan.
163
00:09:32,196 --> 00:09:34,615
Aku tak bisa membantumu dengan itu.
164
00:09:35,241 --> 00:09:36,450
Kemarilah.
165
00:09:37,368 --> 00:09:39,077
Apa kau di sana?
166
00:09:39,078 --> 00:09:41,913
Apa masalahmu?
Kau suka ide itu dua malam lalu.
167
00:09:41,914 --> 00:09:43,916
Tapi kini aku tak mabuk.
168
00:09:44,625 --> 00:09:47,419
Kau akan mengadakan
pertemuan orang tua di sana
169
00:09:47,420 --> 00:09:48,545
dan kau juga akan...
170
00:09:48,546 --> 00:09:49,963
Memintanya menikahiku, ya.
171
00:09:49,964 --> 00:09:51,590
Ro, ini berlebihan.
172
00:09:51,591 --> 00:09:52,799
Kenapa terburu-buru?
173
00:09:52,800 --> 00:09:57,137
Aku tahu kau pikir
Josh santai, tapi ayolah.
174
00:09:57,138 --> 00:09:58,263
Lalu maaf saja
175
00:09:58,264 --> 00:10:00,933
tapi saat di dekat orang tuamu,
kau menjadi...
176
00:10:02,685 --> 00:10:04,311
Apa? Aku menjadi apa?
177
00:10:04,312 --> 00:10:05,562
Ini berlebihan.
178
00:10:05,563 --> 00:10:08,565
Itu intinya. Kurencanakan semuanya
agar tidak terlupakan.
179
00:10:08,566 --> 00:10:10,442
Josh hal terbaik
yang pernah terjadi kepadaku
180
00:10:10,443 --> 00:10:12,110
dan aku ingin orang tuaku melihatnya.
181
00:10:12,111 --> 00:10:14,529
Lalu, saat waktunya tepat,
aku akan berlutut
182
00:10:14,530 --> 00:10:15,655
dan mengeluarkan cincinnya...
183
00:10:15,656 --> 00:10:17,658
- Apa yang kau bicarakan?
- Bukan apa-apa.
184
00:10:18,701 --> 00:10:20,660
Apa dia baik-baik saja?
Kau baik-baik saja?
185
00:10:20,661 --> 00:10:23,080
- Ya, semuanya baik-baik saja.
- Baiklah.
186
00:10:25,249 --> 00:10:28,710
Hai. Kau masih di sini.
187
00:10:28,711 --> 00:10:30,211
Aku tahu. Ya.
188
00:10:30,212 --> 00:10:31,296
Aku hanya mengukur
189
00:10:31,297 --> 00:10:34,466
karena petugas penyiram
akan datang pekan depan.
190
00:10:34,467 --> 00:10:35,550
Jadi, aku harus mengukur
191
00:10:35,551 --> 00:10:38,763
agar dia bisa memasang
selang kecil di tanah.
192
00:10:39,847 --> 00:10:43,643
Mengukur... Selesai.
193
00:10:46,687 --> 00:10:48,563
Enam ratus unit.
194
00:10:48,564 --> 00:10:51,484
Baiklah. Aku resmi pergi.
195
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
Baiklah.
196
00:10:59,450 --> 00:11:00,660
Semoga berhasil.
197
00:11:02,787 --> 00:11:03,996
Kalian akan membutuhkannya.
198
00:11:06,082 --> 00:11:07,916
Maaf.
199
00:11:07,917 --> 00:11:10,878
Sistem penyiram di hutan?
200
00:11:11,629 --> 00:11:13,172
- Tampak aneh.
- Ya.
201
00:11:20,054 --> 00:11:22,347
Jangan lamar Josh
202
00:11:22,348 --> 00:11:27,644
Kau akan mengacaukannya
203
00:11:27,645 --> 00:11:29,854
Apa?
204
00:11:29,855 --> 00:11:31,774
Astaga.
205
00:11:33,192 --> 00:11:34,944
Tidak...
206
00:11:36,445 --> 00:11:38,322
Lucu sekali. Ini saudariku, 'kan?
207
00:11:39,615 --> 00:11:41,117
Kurasa ponselku diretas
208
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
Sial.
209
00:11:55,047 --> 00:11:56,048
Baiklah.
210
00:11:57,425 --> 00:11:59,884
- Astaga.
- Ada apa?
211
00:11:59,885 --> 00:12:01,010
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
212
00:12:01,011 --> 00:12:02,722
Bukan apa-apa. Aku hanya...
213
00:12:03,597 --> 00:12:08,101
Aku hanya sangat bersemangat
dengan semua yang terjadi.
214
00:12:08,102 --> 00:12:11,772
Dengar, sebelum semua orang datang,
aku ingin menanyakan sesuatu.
215
00:12:12,690 --> 00:12:13,733
Ada apa?
216
00:12:14,483 --> 00:12:16,777
Aku sudah berpikir, jika...
217
00:12:18,446 --> 00:12:20,322
Mungkin jangan beri tahu orang tuaku
bahwa kau dipecat.
218
00:12:22,700 --> 00:12:25,326
Itu bukan masalah besar,
dan aku tahu kau sengaja dipecat
219
00:12:25,327 --> 00:12:26,453
agar bisa fokus pada musikmu
220
00:12:26,454 --> 00:12:29,205
yang kusukai
dan aku di sini untuk itu.
221
00:12:29,206 --> 00:12:31,541
Ini hanya untuk kesan pertama.
222
00:12:31,542 --> 00:12:34,754
- Bilang aku masih bekerja di REI?
- Mungkin.
223
00:12:35,588 --> 00:12:36,963
Atau tidak. Entahlah.
224
00:12:36,964 --> 00:12:38,548
Aku bersikap aneh.
Jangan dengarkan aku, ya?
225
00:12:38,549 --> 00:12:39,884
Astaga, mereka sudah sampai. Baiklah.
226
00:12:41,969 --> 00:12:43,928
Mereka akan sangat menyukaimu.
227
00:12:43,929 --> 00:12:47,265
- Ya.
- Aku sangat mencintaimu.
228
00:12:47,266 --> 00:12:48,767
Kau butuh topi itu?
229
00:12:48,768 --> 00:12:50,602
- Baik, terima kasih.
- Baiklah.
230
00:12:50,603 --> 00:12:52,646
Baiklah. Ini dia.
231
00:12:58,527 --> 00:13:01,404
Hai. Apa kabar?
232
00:13:01,405 --> 00:13:03,991
Aku baik-baik saja.
Selamat datang di Hazleton Fields.
233
00:13:04,116 --> 00:13:05,116
Bukankah ini luar biasa?
234
00:13:05,117 --> 00:13:06,952
Maaf, aku sedang bicara
dengan saudarimu. Tunggu.
235
00:13:08,120 --> 00:13:10,413
Ya, kami baru sampai.
Rumahnya tampak bagus.
236
00:13:10,414 --> 00:13:13,291
Kami belum masuk,
jadi, siapa yang tahu, maksudku...
237
00:13:13,292 --> 00:13:15,460
Sebentar. Frank, ini Lyft.
Tak perlu bayar.
238
00:13:15,461 --> 00:13:18,963
Aku tahu, Sharon.
Aku hidup di dunia modern.
239
00:13:18,964 --> 00:13:21,049
- Ayah.
- Rohan.
240
00:13:21,050 --> 00:13:24,428
- Selamat datang di Hazleton Fields.
- Halo.
241
00:13:25,471 --> 00:13:28,265
Kau tahu kau mendaftar untuk itu.
242
00:13:29,642 --> 00:13:32,019
- Jadi...
- Aku mengerti.
243
00:13:32,645 --> 00:13:33,646
Kau...
244
00:13:37,566 --> 00:13:38,942
Perjalanannya lancar?
245
00:13:38,943 --> 00:13:40,778
Kau tampak sehat.
246
00:13:41,570 --> 00:13:43,279
Terima kasih. Ayah tampak sehat.
247
00:13:43,280 --> 00:13:45,323
Aku harus pergi. Baiklah.
248
00:13:45,324 --> 00:13:47,701
Ayahmu membutuhkan Ibu. Sampai jumpa.
249
00:13:48,786 --> 00:13:50,079
Maaf, aku di sini.
250
00:13:50,788 --> 00:13:52,747
Bayinya mengunyah puting saudarimu.
251
00:13:52,748 --> 00:13:53,915
- Puting.
- Aku bilang padanya, ya
252
00:13:53,916 --> 00:13:55,542
itulah sebabnya kulewakan.
253
00:13:55,543 --> 00:13:57,586
Itu salah satu keuntungan mengadopsi.
254
00:13:58,712 --> 00:14:00,588
Aku senang kalian berdua di sini.
255
00:14:00,589 --> 00:14:02,131
Besok, cuacanya seharusnya menghangat
256
00:14:02,132 --> 00:14:03,759
jadi, kita akan berjalan-jalan di...
257
00:14:05,302 --> 00:14:08,096
Aku akan menyimpannya
sebagai kejutan.
258
00:14:08,097 --> 00:14:09,681
- Ini akan bagus.
- Sebaiknya begitu.
259
00:14:09,682 --> 00:14:12,684
- Perjalanannya bak mimpi buruk.
- Mengerikan.
260
00:14:12,685 --> 00:14:16,312
Tapi rumahnya bagus.
Bagaimana kau membayar untuk ini?
261
00:14:16,313 --> 00:14:19,357
- Siapa ini?
- Hei, aku Josh.
262
00:14:19,358 --> 00:14:21,651
Maaf. Aku lupa...
263
00:14:21,652 --> 00:14:23,236
- Astaga.
- Tidak apa-apa.
264
00:14:23,237 --> 00:14:25,196
- Ini Josh.
- Senang sekali
265
00:14:25,197 --> 00:14:26,573
akhirnya bertemu kalian.
266
00:14:26,574 --> 00:14:27,866
Baiklah.
267
00:14:27,867 --> 00:14:30,285
- Baiklah.
- Kate, tidak.
268
00:14:30,286 --> 00:14:31,995
- Baiklah.
- Ayo, kemarilah.
269
00:14:31,996 --> 00:14:34,623
Maaf, kami mulai berpikir
dia lesbian.
270
00:14:35,332 --> 00:14:36,916
Apa?
271
00:14:36,917 --> 00:14:38,669
Dia menyukai aroma...
272
00:14:39,837 --> 00:14:42,338
- Aroma apa?
- Joshua, sudah bertemu ayahku?
273
00:14:42,339 --> 00:14:44,382
Ayah. Pak.
274
00:14:44,383 --> 00:14:45,717
Tidak.
275
00:14:45,718 --> 00:14:46,802
Hai.
276
00:14:47,511 --> 00:14:48,846
Kau suka berolahraga?
277
00:14:50,890 --> 00:14:52,181
Ya.
278
00:14:52,182 --> 00:14:54,810
Andai aku punya lebih banyak waktu
di pusat kebugaran.
279
00:14:56,312 --> 00:14:58,938
- Kau bekerja?
- Ya, Ayah. Joshua bekerja.
280
00:14:58,939 --> 00:15:00,189
Bukan begitu, Josh?
281
00:15:00,190 --> 00:15:03,776
Ya, aku bekerja di REI,
penjual peralatan berkemah
282
00:15:03,777 --> 00:15:06,154
dan luar ruangan terbesar di Amerika.
283
00:15:06,155 --> 00:15:08,156
Itu pekerjaanku sekarang.
284
00:15:08,157 --> 00:15:09,825
Kau pasti suka luar ruangan.
285
00:15:11,410 --> 00:15:13,536
Aku juga penulis lagu.
286
00:15:13,537 --> 00:15:16,957
Itu juga. Bagus.
287
00:15:18,667 --> 00:15:21,252
Baiklah, "Ayah."
288
00:15:21,253 --> 00:15:25,089
- Jadi, bagaimana menurut Ibu?
- Tentang apa?
289
00:15:25,090 --> 00:15:26,634
Tentang Josh.
290
00:15:30,596 --> 00:15:32,681
Kami baru bertemu, bukan?
291
00:15:36,518 --> 00:15:39,062
Astaga.
Kau hendak bilang apa kepada ibuku?
292
00:15:39,063 --> 00:15:41,022
Bahwa Kate suka
aroma kemaluan wanita?
293
00:15:41,023 --> 00:15:42,315
Tidak, aku tak tahu.
294
00:15:42,316 --> 00:15:44,067
Maaf, aku tak tahu harus berkata apa.
295
00:15:44,068 --> 00:15:46,110
Kau meninggalkanku
berdiri di sana dengan ayahmu
296
00:15:46,111 --> 00:15:49,864
dan dia berkata,
"Tubuhmu bagus, Josh. Hebat!"
297
00:15:49,865 --> 00:15:51,616
Bukan itu yang dia katakan.
298
00:15:51,617 --> 00:15:53,743
Dia hanya tidak pandai
bicara dengan orang.
299
00:15:53,744 --> 00:15:56,371
Andai kau tidak memakai
kaus ketat bodoh itu...
300
00:15:56,372 --> 00:16:00,042
Maaf aku tidak punya
mantel mengemudi orang dewasa.
301
00:16:01,001 --> 00:16:02,752
Apa ibumu membelikannya untukmu?
302
00:16:02,753 --> 00:16:06,297
- Kau mengejek orang tuaku?
- Tidak, kau.
303
00:16:06,298 --> 00:16:09,425
Siapa pria tadi?
Aku belum pernah bertemu dia.
304
00:16:09,426 --> 00:16:10,718
Dengar, aku stres.
305
00:16:10,719 --> 00:16:13,930
Orang tuaku ingin semuanya
berjalan secara tertentu.
306
00:16:13,931 --> 00:16:15,890
- Seperti aku menjadi wanita?
- Tidak.
307
00:16:15,891 --> 00:16:17,392
- Kau yakin?
- Ya.
308
00:16:17,393 --> 00:16:19,353
Diam. Ya, hanya saja...
309
00:16:21,021 --> 00:16:22,856
Aku belum pernah membawa pulang pria.
310
00:16:24,483 --> 00:16:26,109
- Sama sekali?
- Belum pernah ada orang
311
00:16:26,110 --> 00:16:27,945
yang cukup penting sampai sekarang.
312
00:16:29,279 --> 00:16:31,364
Jadi, ya, aku stres.
313
00:16:31,365 --> 00:16:32,449
Aku tahu apa yang bisa membantu.
314
00:16:35,369 --> 00:16:36,370
PERMEN GANJA
PENENANG, EUFORIA, TIDUR, MANGGA
315
00:16:37,788 --> 00:16:39,038
Kau membawa narkoba?
316
00:16:39,039 --> 00:16:42,792
Ini permen ganja, Ro.
Permen mangga yang kau suka.
317
00:16:42,793 --> 00:16:46,295
Ayo, kita bagi satu.
Mari tenangkan dirimu.
318
00:16:46,296 --> 00:16:49,549
Tidak. Kau juga tak boleh makan.
Aku melarangnya.
319
00:16:49,550 --> 00:16:52,845
- Kau melarangnya?
- Ya.
320
00:16:56,473 --> 00:16:57,515
Baik, Pak.
321
00:16:57,516 --> 00:17:02,353
Tidak menyenangkan, Pak.
Sider panas dan Scrabble saja, Pak.
322
00:17:02,354 --> 00:17:05,481
Diamlah.
Kita akan bersenang-senang sekarang.
323
00:17:05,482 --> 00:17:07,483
Tapi jangan katakan
lelucon kemaluan lagi di depan ibuku.
324
00:17:07,484 --> 00:17:09,069
Baiklah.
325
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
Tapi jika ibumu tak bisa menghargai
lelucon kemaluan yang bagus...
326
00:17:16,994 --> 00:17:17,995
Permisi.
327
00:17:23,292 --> 00:17:27,046
Maaf. Beri tahu aku harus bagaimana
karena aku melihatnya.
328
00:17:28,589 --> 00:17:29,715
Tidak ada jalan kembali.
329
00:17:31,133 --> 00:17:32,301
Halo!
330
00:17:32,926 --> 00:17:34,803
Syukurlah. Ibu.
331
00:17:37,139 --> 00:17:38,599
Hei. Kalian sudah sampai.
332
00:17:40,726 --> 00:17:43,270
Di sini dingin sekali.
Kalian bilang akan hangat.
333
00:17:43,395 --> 00:17:46,606
Josh, rumah ini. Besar sekali.
334
00:17:46,607 --> 00:17:49,067
- Rohan, hai.
- Hai.
335
00:17:49,068 --> 00:17:50,526
Kudengar kau pencinta makanan,
336
00:17:50,527 --> 00:17:53,154
jadi, kubuatkan mi gila istimewaku.
337
00:17:53,155 --> 00:17:54,865
Mi gila. Terima kasih.
338
00:17:56,408 --> 00:17:58,285
Cliff, apa yang kau lakukan? Sapalah.
339
00:17:58,410 --> 00:18:00,078
Aku sedang mengikat sepatu.
340
00:18:00,079 --> 00:18:02,205
Dia sedang mengikat sepatu.
341
00:18:02,206 --> 00:18:04,457
Dia gila. Dia membuatku gila.
342
00:18:04,458 --> 00:18:08,044
Hai. Kami Sharon dan Frank.
343
00:18:08,045 --> 00:18:10,254
- Liddy.
- Hai, Libby.
344
00:18:10,255 --> 00:18:11,464
Bukan, namaku "Liddy".
345
00:18:11,465 --> 00:18:14,092
- Seperti "lidah".
- Kependekan dari "Lydia"?
346
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
Sebenarnya kependekan
dari "Elizabeth".
347
00:18:16,804 --> 00:18:18,055
Bukankah seharusnya "Libby"?
348
00:18:18,806 --> 00:18:22,391
Bisa saja. Tapi aku Liddy. Jadi...
349
00:18:22,392 --> 00:18:23,935
Seperti sayuran kalengan.
350
00:18:23,936 --> 00:18:25,312
Itu "Libby's".
351
00:18:26,939 --> 00:18:28,606
Panggil dia sesukamu.
352
00:18:28,607 --> 00:18:31,400
Aku Cliff, seperti batu
yang menghantammu saat jatuh
353
00:18:31,401 --> 00:18:32,611
mematahkan lehermu, dan menewaskanmu.
354
00:18:36,240 --> 00:18:37,783
- Hei!
- Hei!
355
00:18:38,617 --> 00:18:40,660
- Senang bertemu denganmu, Nak.
- Bagaimana perjalanannya?
356
00:18:40,661 --> 00:18:44,247
Awalnya lancar,
tapi kemudian ada konstruksi.
357
00:18:44,248 --> 00:18:46,541
Kami terjebak selama... Entahlah.
358
00:18:46,542 --> 00:18:49,502
Mungkin 30 menit?
359
00:18:49,503 --> 00:18:51,130
Mungkin lebih dari itu.
360
00:18:52,131 --> 00:18:54,715
Mobilnya bergerak, tapi lambat.
361
00:18:54,716 --> 00:18:56,592
Sangat lambat.
362
00:18:56,593 --> 00:18:59,387
Kecepatannya 8km per jam,
mungkin 16km.
363
00:18:59,388 --> 00:19:01,889
Kami akan mengebut, lalu melambat.
364
00:19:01,890 --> 00:19:04,392
Mengebut, melambat.
365
00:19:04,393 --> 00:19:05,685
Mungkin selama 50 menit.
366
00:19:05,686 --> 00:19:06,770
Ya.
367
00:19:07,980 --> 00:19:08,981
Ya.
368
00:19:09,857 --> 00:19:12,817
Bagus, baiklah, itu akhirnya.
Kisah luar biasa, Ayah.
369
00:19:12,818 --> 00:19:14,360
- Ayo, kita cari kamar kalian.
- Baiklah.
370
00:19:14,361 --> 00:19:16,279
Tunggu, aku harus
mengeluarkan anjing-anjing.
371
00:19:16,280 --> 00:19:17,488
- Anjing-anjing?
- Anjing lagi.
372
00:19:17,489 --> 00:19:18,907
Anjing apa?
373
00:19:22,619 --> 00:19:24,453
- Baiklah.
- Siapa nama mereka?
374
00:19:24,454 --> 00:19:26,497
Sayang, entahlah.
Dia memberitahuku, tapi...
375
00:19:26,498 --> 00:19:30,209
Frick, Frack,
dan Persetan-Itu-Siapa. Maaf.
376
00:19:30,210 --> 00:19:31,670
Kata kasar. Itu bukan aku.
377
00:19:33,088 --> 00:19:34,672
Baiklah, ayo.
378
00:19:34,673 --> 00:19:35,757
Masuk ke rumah. Ayo.
379
00:19:38,010 --> 00:19:40,094
Anjing-anjing kecil menyebalkan.
380
00:19:40,095 --> 00:19:43,055
- Aku sungguh minta maaf.
- Tentang apa?
381
00:19:43,056 --> 00:19:45,642
- Tentang kejadian di atas.
- Aku tidak mengerti maksudmu.
382
00:19:47,144 --> 00:19:49,729
Baik, kita seperti itu sekarang.
383
00:19:49,730 --> 00:19:50,814
Baiklah.
384
00:20:12,502 --> 00:20:14,796
Ayolah. Seharusnya tidak turun salju.
385
00:20:23,430 --> 00:20:26,098
- Ini indah.
- Benar, bukan?
386
00:20:26,099 --> 00:20:28,559
Entah aku ingin sarapan
di ruang berjemur
387
00:20:28,560 --> 00:20:30,436
atau di ruang makan.
388
00:20:30,437 --> 00:20:33,606
Aku bisa membuat kaserol tater tot.
Aku hanya butuh tater tot.
389
00:20:33,607 --> 00:20:34,690
Tidak usah, Liddy.
390
00:20:34,691 --> 00:20:36,108
- Aku sudah merencanakan semuanya.
- Baiklah.
391
00:20:36,109 --> 00:20:38,569
Rohan, bisa ambilkan segelas air
agar bisa kuminum Advil ini?
392
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
- Ya, tentu saja.
- Aku mau segelas.
393
00:20:42,407 --> 00:20:43,450
Dia tak dengar.
394
00:20:44,409 --> 00:20:45,410
Ya.
395
00:20:47,371 --> 00:20:49,372
Jadi, Libby, apa pekerjaanmu
dan Clint?
396
00:20:49,373 --> 00:20:51,332
Liddy. Ya.
397
00:20:51,333 --> 00:20:53,000
Cliff mengajar matematika.
398
00:20:53,001 --> 00:20:57,004
Kami bertemu
karena aku resepsionis di SMA.
399
00:20:57,005 --> 00:20:58,131
Kalau kalian?
400
00:20:59,341 --> 00:21:03,095
Frank arsitek
dan aku pensiunan psikolog.
401
00:21:04,096 --> 00:21:06,514
Baiklah. Ya, itu bagus.
402
00:21:06,515 --> 00:21:09,058
Aku sempat menjadi model
di tahun '80-an.
403
00:21:09,059 --> 00:21:11,603
Cliff juga menjadi model
di tahun '80-an.
404
00:21:12,479 --> 00:21:15,190
- Untuk siapa?
- Aku hanya bercanda.
405
00:21:18,151 --> 00:21:20,445
- Boleh minta es?
- Ya. Maaf.
406
00:21:21,822 --> 00:21:23,407
Kau melatihnya dengan baik.
407
00:21:24,366 --> 00:21:25,409
Dia menggemaskan.
408
00:21:26,034 --> 00:21:28,327
Dia sangat mendukung Josh
saat dia dipecat dari...
409
00:21:28,328 --> 00:21:29,787
Tidak!
410
00:21:29,788 --> 00:21:34,834
Kau bilang "dipecat"?
Karena itu tidak benar.
411
00:21:34,835 --> 00:21:36,919
Sayang, kau dipecat bulan Mei, ingat?
412
00:21:36,920 --> 00:21:39,339
Kau bilang kau senang
karena bisa mengerjakan musikmu.
413
00:21:40,132 --> 00:21:41,924
Kita tak membicarakan itu di depan...
414
00:21:41,925 --> 00:21:43,467
Ya. Aku bodoh.
415
00:21:43,468 --> 00:21:45,928
Ibu yang bodoh. Maaf.
416
00:21:45,929 --> 00:21:47,972
Jadi, kau tidak bekerja
di toko perkemahan
417
00:21:47,973 --> 00:21:49,807
tapi bermusik?
418
00:21:49,808 --> 00:21:51,726
- Ya, aku menulis lagu.
- Dia menulis lagu.
419
00:21:51,727 --> 00:21:54,478
Lagu sedih. Manis, tapi sedih.
420
00:21:54,479 --> 00:21:57,398
Aku terus berkata,
"Berhenti membuat lagu sedih."
421
00:21:57,399 --> 00:21:59,066
- Ada lagu yang sudah kudengar?
- Tidak.
422
00:21:59,067 --> 00:22:01,194
- Ibu.
- Kau yang jawab.
423
00:22:03,572 --> 00:22:04,781
Tidak.
424
00:22:06,533 --> 00:22:07,700
Ya.
425
00:22:07,701 --> 00:22:08,910
Mau menyanyikan salah satunya?
426
00:22:10,245 --> 00:22:11,246
Itu yang kau lakukan.
427
00:22:15,625 --> 00:22:19,838
Mata anak anjing
428
00:22:21,465 --> 00:22:25,677
Kau membunuhku dengan itu
429
00:22:26,303 --> 00:22:34,102
Mata anak anjing
430
00:22:34,978 --> 00:22:36,772
Jadi, pukul berapa makan malamnya?
431
00:22:37,981 --> 00:22:42,193
Sara! Aku kesulitan di sini.
Orang tua membenciku
432
00:22:42,194 --> 00:22:48,575
Ro bertingkah gila. Tolong
433
00:23:02,130 --> 00:23:03,965
PERMEN GANJA
PENENANG, EUFORIA, TIDUR, MANGGA
434
00:23:06,218 --> 00:23:09,388
- Maaf, salah kamar.
- Tak masalah.
435
00:23:10,305 --> 00:23:12,182
Kau di kamar di ujung lorong.
436
00:23:12,808 --> 00:23:15,351
- Ini kamarku dan Ro.
- Ya, tentu saja.
437
00:23:15,352 --> 00:23:18,020
- Kecuali kau mau kamar ini.
- Tidak.
438
00:23:18,021 --> 00:23:19,647
Kita bisa bertukar
439
00:23:19,648 --> 00:23:22,525
karena kami
belum menyentuh ranjangnya.
440
00:23:22,526 --> 00:23:23,610
Untuk tidur.
441
00:23:24,277 --> 00:23:26,195
Dalam hal tidur,
kami belum menyentuh ranjangnya.
442
00:23:26,196 --> 00:23:27,280
Kami belum menyentuhnya sama sekali.
443
00:23:28,073 --> 00:23:32,994
Ro suka yang keras,
dan aku terima yang ada.
444
00:23:33,954 --> 00:23:35,330
Senang mendengarnya.
445
00:23:39,918 --> 00:23:40,919
Astaga.
446
00:23:42,921 --> 00:23:45,799
Bodohnya.
447
00:23:48,260 --> 00:23:49,261
Ya.
448
00:23:50,470 --> 00:23:51,847
Ya.
449
00:23:58,770 --> 00:23:59,729
Ya.
450
00:24:05,902 --> 00:24:06,902
Salju turun dengan lebat.
451
00:24:06,903 --> 00:24:09,739
Malam sempurna
untuk makan malam lezat di rumah.
452
00:24:10,615 --> 00:24:13,033
Apa yang bisa kulakukan?
Memanaskan mi gila?
453
00:24:13,034 --> 00:24:15,911
Tidak. Kita bisa simpan itu
untuk besok.
454
00:24:15,912 --> 00:24:17,830
Setelah Josh selesai
dengan kentangnya, kita akan siap.
455
00:24:17,831 --> 00:24:18,957
Bukan begitu, Josh?
456
00:24:20,584 --> 00:24:21,793
- Josh?
- Apa?
457
00:24:22,627 --> 00:24:24,920
Ya, kentangnya sudah siap.
458
00:24:24,921 --> 00:24:26,338
Ada di panci.
459
00:24:26,339 --> 00:24:31,553
Ini, Bu, minta semua orang
duduk di kursi.
460
00:24:32,179 --> 00:24:34,430
Pastikan semua orang punya kursi.
461
00:24:34,431 --> 00:24:36,599
Itu sangat penting.
462
00:24:36,600 --> 00:24:39,561
Ya, biasanya itu yang terjadi.
463
00:24:41,938 --> 00:24:43,064
Baiklah.
464
00:24:45,150 --> 00:24:47,735
- Kau siap?
- Ya.
465
00:24:47,736 --> 00:24:49,738
Tidak. Entahlah.
466
00:24:50,447 --> 00:24:52,490
Kurasa kumasak ayamnya terlalu lama
seperti orang bodoh.
467
00:24:52,491 --> 00:24:55,660
Tidak, ayamnya bagus dan sempurna.
468
00:24:56,661 --> 00:24:58,829
Mari nikmati malam terbaik
dalam hidup kita.
469
00:24:58,830 --> 00:24:59,914
- Ya?
- Ya.
470
00:24:59,915 --> 00:25:01,416
- Ya.
- Baiklah.
471
00:25:08,965 --> 00:25:09,966
Sayang.
472
00:25:11,635 --> 00:25:12,636
Ya.
473
00:25:17,057 --> 00:25:19,808
Ayam ini sangat empuk.
Bukan begitu, Cliff?
474
00:25:19,809 --> 00:25:20,893
- Sangat empuk.
- Ya.
475
00:25:20,894 --> 00:25:22,646
Ya, dan aku suka bagaimana...
476
00:25:25,023 --> 00:25:26,441
Ayam yang sangat kecil.
477
00:25:30,362 --> 00:25:31,363
Aku bisa.
478
00:25:32,113 --> 00:25:34,324
- Licin?
- Sangat licin, ya.
479
00:25:35,408 --> 00:25:38,828
- Kentangnya enak.
- Josh yang membuatnya.
480
00:25:39,454 --> 00:25:41,414
- Bukan begitu, Josh?
- Ya. Apa?
481
00:25:42,290 --> 00:25:45,377
- Kau membuat kentangnya.
- Ya, benar.
482
00:25:46,878 --> 00:25:48,755
Kau tahu apa kata orang
tentang kentang.
483
00:25:49,756 --> 00:25:51,466
Semua orang suka kentang.
484
00:25:55,512 --> 00:25:56,720
Tahu apa yang dibutuhkan pesta ini?
485
00:25:56,721 --> 00:26:01,601
Kita butuh anggur lagi
untuk semua orang.
486
00:26:03,478 --> 00:26:04,521
- Terima kasih.
- Serta...
487
00:26:06,648 --> 00:26:08,232
Musik. Ya?
488
00:26:08,233 --> 00:26:10,318
Alexa, mainkan Motown.
489
00:26:11,778 --> 00:26:14,238
- Apa?
- Internetnya tak berfungsi.
490
00:26:14,239 --> 00:26:16,907
Di mana kata sandinya?
Kurasa kata sandinya
491
00:26:16,908 --> 00:26:19,244
Ego sum tibi...
492
00:26:21,538 --> 00:26:22,830
- Perapian.
- Ya.
493
00:26:22,831 --> 00:26:26,293
Baiklah,
jika Alexa tak berfungsi, maka...
494
00:26:29,004 --> 00:26:33,048
Bebaskan aku, Sayang
495
00:26:33,049 --> 00:26:36,552
Pergilah dari hidupku, Sayang
496
00:26:36,553 --> 00:26:37,637
Karena kau...
497
00:26:39,723 --> 00:26:41,182
Aku tak tahu kelanjutannya.
498
00:26:42,601 --> 00:26:44,810
Karena kau tak sungguh mencintaiku
499
00:26:44,811 --> 00:26:46,228
Kau hanya
500
00:26:46,229 --> 00:26:49,648
Membuatku bertahan
501
00:26:49,649 --> 00:26:51,526
Sekarang apa?
502
00:26:52,652 --> 00:26:55,195
Pergilah dari hidupku
503
00:26:55,196 --> 00:26:58,575
Lalu biarkan aku memulai lagi
504
00:26:59,409 --> 00:27:00,868
Ya
505
00:27:00,869 --> 00:27:04,246
Bebaskan aku, Sayang
506
00:27:04,247 --> 00:27:07,249
Pergilah dari hidupku, Sayang
507
00:27:07,250 --> 00:27:09,126
Ya, Semuanya.
508
00:27:09,127 --> 00:27:11,337
Kau tak sungguh mencintaiku
509
00:27:11,338 --> 00:27:13,380
Aku menemukan kata sandi Wi-Fi-nya.
510
00:27:13,381 --> 00:27:16,009
"Ego sum tibi".
511
00:27:16,718 --> 00:27:19,762
Astaga! Astaga, Josh!
512
00:27:19,763 --> 00:27:21,639
- Ada apa ini?
- Apa yang terjadi?
513
00:27:21,640 --> 00:27:24,642
- Kau baik-baik saja?
- Ya, ada sesuatu di bawah meja
514
00:27:24,643 --> 00:27:26,935
- yang baru saja memegangku.
- Itu hanya Kate.
515
00:27:26,936 --> 00:27:30,440
Tidak, itu tangan orang kotor kecil.
516
00:27:31,066 --> 00:27:33,942
Tangan orang kotor kecil?
517
00:27:33,943 --> 00:27:36,028
Ya, dia mencengkeramku di bawah meja.
518
00:27:36,029 --> 00:27:38,197
- Orang kotor kecil?
- Apa?
519
00:27:38,198 --> 00:27:39,991
Ada yang menikmati anggurnya.
520
00:27:45,664 --> 00:27:47,164
Bukan apa-apa. Ayo.
521
00:27:47,165 --> 00:27:48,666
Apa itu? Permen vitamin?
522
00:27:48,667 --> 00:27:51,920
- Itukah yang membuatmu takut, Josh?
- Tidak. Itu...
523
00:27:52,962 --> 00:27:56,466
Entahlah. Tadi itu aneh.
524
00:28:03,848 --> 00:28:05,849
Tangan orang kotor kecil?
525
00:28:05,850 --> 00:28:08,977
- Apa maksudnya?
- Entahlah.
526
00:28:08,978 --> 00:28:10,355
Dia hampir menjatuhkan
lemari porselen.
527
00:28:10,980 --> 00:28:13,191
- Itu tidak normal.
- Jadi, kau tidak menyukainya?
528
00:28:14,776 --> 00:28:16,860
Kenapa Wi-Fi ini? Tidak berfungsi.
529
00:28:16,861 --> 00:28:20,573
Bukan soal aku suka atau tidak.
Maksudku, apa yang Rohan lakukan?
530
00:28:21,741 --> 00:28:24,744
Omong-omong, Josh berbohong
soal pekerjaannya. Aku belum bilang.
531
00:28:25,537 --> 00:28:28,122
Dia menatap wajah kita
dan bilang, "Ya, aku bekerja di..."
532
00:28:28,123 --> 00:28:29,456
Apa pun itu, "REY."
533
00:28:29,457 --> 00:28:32,918
- Dia bermusik.
- Frank, siapa pun bisa bermusik.
534
00:28:32,919 --> 00:28:35,046
- Aku baru saja bermusik.
- Baiklah.
535
00:28:35,964 --> 00:28:38,591
Ya, Josh memang menarik,
tapi apa itu saja?
536
00:28:42,595 --> 00:28:43,638
Kurasa kau harus bicara padanya.
537
00:28:45,682 --> 00:28:48,935
Pada Josh?
Aku tidak tahu harus berkata apa.
538
00:28:49,978 --> 00:28:52,772
- Pada Rohan.
- Tidak.
539
00:28:53,606 --> 00:28:55,899
Aku juga tidak tahu
harus berkata apa padanya.
540
00:28:55,900 --> 00:28:57,485
Bagus sekali. Pembicaraan yang bagus.
541
00:29:04,075 --> 00:29:05,076
Selamat malam.
542
00:29:10,457 --> 00:29:11,708
Dengar, aku minta maaf.
543
00:29:13,293 --> 00:29:14,502
Aku mengacau, tapi...
544
00:29:18,131 --> 00:29:20,425
Jangan marah padaku. Kumohon.
545
00:29:22,594 --> 00:29:24,136
Jangan marah padaku
546
00:29:24,137 --> 00:29:25,805
Baiklah.
547
00:29:26,598 --> 00:29:28,766
Jangan ada kejutan lagi.
548
00:29:28,767 --> 00:29:30,642
Sungguh. Aku ingin mereka menyukaimu.
549
00:29:30,643 --> 00:29:32,394
Aku juga ingin mereka menyukaiku.
550
00:29:32,395 --> 00:29:35,063
- Mereka tidak suka?
- Tidak, mereka menyukaimu.
551
00:29:35,064 --> 00:29:37,358
Aku hanya berharap kau mungkin...
552
00:29:39,444 --> 00:29:40,445
Apa itu tadi?
553
00:29:41,696 --> 00:29:43,907
Entahlah. Kata ayahku,
itu bunyi perapiannya, tapi...
554
00:29:48,203 --> 00:29:49,703
Astaga, apa itu...
555
00:29:49,704 --> 00:29:52,039
- Kumohon, astaga, jangan.
- Apa?
556
00:29:52,040 --> 00:29:54,124
Kau bilang ingin orang tuamu
bersenang-senang.
557
00:29:54,125 --> 00:29:56,293
- Itu bukan orang tuaku.
- Ya.
558
00:29:56,294 --> 00:29:57,461
Itu jelas Cliff dan Liddy.
559
00:29:57,462 --> 00:29:59,296
Tidak, ayahku tidak bisa
bergerak seperti itu.
560
00:29:59,297 --> 00:30:01,673
Itu pasti ibu dan ayahmu.
561
00:30:01,674 --> 00:30:03,300
Bukan mereka. Jangan bilang begitu.
562
00:30:03,301 --> 00:30:04,594
Orang tuamu sedang bercinta.
563
00:30:08,932 --> 00:30:10,307
Aku harus mengatakan sesuatu.
564
00:30:10,308 --> 00:30:12,726
- Abaikan saja.
- Caranya?
565
00:30:12,727 --> 00:30:15,270
- Bunyinya tak kunjung berhenti.
- Apa yang akan kau lakukan?
566
00:30:15,271 --> 00:30:16,563
Masuk ke sana dan berkata
567
00:30:16,564 --> 00:30:20,568
"Maaf, tapi kami bisa
mendengar kalian menikmati...
568
00:30:22,487 --> 00:30:23,695
waktu pribadi."
569
00:30:23,696 --> 00:30:25,698
- Waktu pribadi?
- Kau tahu maksudku.
570
00:30:27,492 --> 00:30:30,411
- Interaksi seksual.
- Astaga, Frank.
571
00:30:37,460 --> 00:30:39,254
Libby akan sakit besok.
572
00:30:44,467 --> 00:30:46,219
Pipanya berisik sekali.
573
00:30:47,178 --> 00:30:49,931
Jika itu bunyi pipa,
rumah ini akan meledak.
574
00:30:50,640 --> 00:30:51,724
Lalu apa?
575
00:30:52,851 --> 00:30:54,018
Menurutmu?
576
00:30:55,061 --> 00:30:57,230
Aku ingin itu bunyi pipa.
577
00:31:20,879 --> 00:31:22,046
Syukurlah.
578
00:31:23,381 --> 00:31:26,259
- Dia mencapai klimaks.
- Diam.
579
00:31:27,093 --> 00:31:30,096
Ibumu bilang,
"Frank, bisa ambilkan handuk?"
580
00:31:30,221 --> 00:31:31,722
Diam, sungguh.
581
00:31:31,723 --> 00:31:33,808
- Aku masih marah padamu.
- Kau tidak marah.
582
00:31:37,645 --> 00:31:38,646
Astaga.
583
00:31:40,648 --> 00:31:42,775
Ronde kedua?
584
00:31:44,277 --> 00:31:47,363
- Semangat, Frank.
- Joshua.
585
00:31:49,908 --> 00:31:51,326
Halo?
586
00:31:55,079 --> 00:31:56,623
Halo?
587
00:31:58,833 --> 00:32:00,000
Terima kasih.
588
00:32:00,001 --> 00:32:01,210
Aku hampir mati.
589
00:32:02,170 --> 00:32:03,504
Sedang apa kau di sini?
590
00:32:07,759 --> 00:32:09,259
Kau memintaku datang, Jalang.
591
00:32:09,260 --> 00:32:12,804
- Kau memintanya datang?
- Aku kirim pesan, tapi tak bilang...
592
00:32:12,805 --> 00:32:14,848
Kau mengirim pesan ribuan kali
dan aku datang.
593
00:32:14,849 --> 00:32:15,934
Jadi, sama-sama.
594
00:32:17,769 --> 00:32:20,687
- Aku basah kuyup.
- Sara, ini sudah lewat tengah malam.
595
00:32:20,688 --> 00:32:23,858
Tentu saja. Boleh aku ke kamarku?
596
00:32:24,484 --> 00:32:27,987
Aku akan tampil menawan
untuk para orang tua besok.
597
00:32:28,655 --> 00:32:30,406
Di mana kamarnya? Di atas?
598
00:32:31,157 --> 00:32:33,910
Kate, tidurlah denganku. Ayo.
599
00:32:36,829 --> 00:32:39,706
Astaga, kertas dinding
adalah segalanya.
600
00:32:39,707 --> 00:32:40,792
Kenapa?
601
00:32:41,793 --> 00:32:43,168
Kenapa kau melakukan ini padaku?
602
00:32:43,169 --> 00:32:44,963
Aku tidak berpikir begitu, tapi...
603
00:32:45,588 --> 00:32:47,339
Dengar, mungkin ini bagus.
604
00:32:47,340 --> 00:32:51,051
Memiliki seseorang yang menyenangkan
sebagai pelindung.
605
00:32:51,052 --> 00:32:52,552
Josh, ibuku tidak tahan dengannya.
606
00:32:52,553 --> 00:32:54,262
Dia akan membuat semuanya
tentang dirinya sendiri.
607
00:32:54,263 --> 00:32:57,224
- Tidak akan.
- Aku di kamar mana?
608
00:32:57,225 --> 00:32:58,518
Astaga.
609
00:32:59,394 --> 00:33:01,813
- Biar kutangani dia.
- Ya, tanganilah.
610
00:33:04,524 --> 00:33:07,275
- Aku di sofa?
- Kami kehabisan kamar tidur.
611
00:33:07,276 --> 00:33:09,444
Kalau begitu, jangan undang orang.
612
00:33:09,445 --> 00:33:12,155
- Aku tidak mengundang...
- Tidak apa-apa.
613
00:33:12,156 --> 00:33:15,243
Pergilah. Tidak apa-apa.
614
00:33:15,994 --> 00:33:18,912
Aku sudah minum
setengah botol Cabo di kereta
615
00:33:18,913 --> 00:33:20,872
dan minum obat tidur.
616
00:33:20,873 --> 00:33:21,957
Tidak apa-apa.
617
00:33:21,958 --> 00:33:23,543
Bagaimana dengan pesan itu?
618
00:33:24,335 --> 00:33:25,627
Pesan apa?
619
00:33:25,628 --> 00:33:26,838
Lamarannya?
620
00:33:28,965 --> 00:33:31,508
Itu seharusnya
untuk manajer bisnisku.
621
00:33:31,509 --> 00:33:36,389
Ada proposal untuk ruang kantor baru.
622
00:33:37,557 --> 00:33:40,308
Pura-pura terkejut saja. Astaga.
623
00:33:40,309 --> 00:33:43,813
- Kau bersemangat?
- Ya.
624
00:33:45,231 --> 00:33:46,982
Makan malamnya kacau.
625
00:33:46,983 --> 00:33:48,775
Hal yang sangat kacau ini terjadi...
626
00:33:48,776 --> 00:33:50,027
Aku tahu.
627
00:33:50,028 --> 00:33:52,030
Besok saja ceritanya, ya?
628
00:33:55,199 --> 00:33:57,159
- Apa Wi-Fi-nya?
- Wi-Fi-nya tidak berfungsi.
629
00:33:57,160 --> 00:33:58,827
Katakan saja
dan aku akan mencari tahu.
630
00:33:58,828 --> 00:34:02,290
Kata sandinya Ego sum Tibi sesuatu.
631
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Kenapa bahasa Latin?
632
00:34:04,584 --> 00:34:06,585
- Apa?
- Itu bahasa Latin.
633
00:34:06,586 --> 00:34:10,630
Artinya, "Aku memberimu diriku,"
atau "Ambil aku," atau semacamnya.
634
00:34:10,631 --> 00:34:13,092
- Bagaimana kau tahu bahasa Latin?
- Karena aku pintar.
635
00:34:24,771 --> 00:34:27,857
"Ego sum tibi andras".
636
00:34:33,571 --> 00:34:36,240
Datanglah kepadaku.
637
00:35:26,040 --> 00:35:28,543
"Ego sum tibi...
638
00:35:30,878 --> 00:35:31,879
andras".
639
00:35:40,054 --> 00:35:43,474
"Ego sum tibi andras".
640
00:35:50,898 --> 00:35:52,316
Bawa aku
641
00:35:53,359 --> 00:35:54,861
Andras.
642
00:36:00,158 --> 00:36:03,285
- Kuharap kau suka kaviar, Cliff.
- Aku ragu.
643
00:36:03,286 --> 00:36:06,204
Astaga, saljunya hampir mencapai
tempat makan burung.
644
00:36:06,205 --> 00:36:09,499
- Aplikasi cuacaku salah besar.
- Benar.
645
00:36:09,500 --> 00:36:10,750
Kuharap penyapu salju datang
646
00:36:10,751 --> 00:36:12,169
atau kita tak akan bisa
keluar dari sini.
647
00:36:12,170 --> 00:36:13,962
Kenapa? Kita harus ke mana?
648
00:36:13,963 --> 00:36:17,257
Selamat pagi.
Lihat dirimu, rapi sekali.
649
00:36:17,258 --> 00:36:18,342
Itu kasmir?
650
00:36:20,303 --> 00:36:21,636
Biar kubawakan, Bu.
651
00:36:21,637 --> 00:36:22,721
- Ya.
- Terima kasih.
652
00:36:22,722 --> 00:36:24,848
- Sweter yang bagus.
- Terima kasih.
653
00:36:24,849 --> 00:36:26,559
Aku mendapatkannya
dari pria seksi kenalanku.
654
00:36:27,727 --> 00:36:29,561
Selamat pagi, Semuanya.
655
00:36:29,562 --> 00:36:31,438
Selamat pagi.
Kau juga berpakaian rapi.
656
00:36:31,439 --> 00:36:32,689
Aku tidak dapat memonya.
657
00:36:32,690 --> 00:36:35,318
Benarkah?
Tidak, aku baru bangun tidur.
658
00:36:38,029 --> 00:36:40,155
- Lihat semua taksi itu.
- Ya.
659
00:36:40,156 --> 00:36:41,865
Astaga, pasti ada ribuan.
660
00:36:41,866 --> 00:36:44,576
Entahlah. Banyak sekali.
Hitunglah nanti.
661
00:36:44,577 --> 00:36:47,412
Tidurmu nyenyak?
Semalam agak berisik.
662
00:36:47,413 --> 00:36:48,997
- Memang berisik.
- Ya.
663
00:36:48,998 --> 00:36:51,375
- Ya. Tidurmu nyenyak?
- Ya, baik. Kau?
664
00:36:52,418 --> 00:36:53,793
Aku tidur nyenyak, ya.
665
00:36:53,794 --> 00:36:55,963
Ya, aku agak khawatir.
666
00:36:56,672 --> 00:36:57,715
Kenapa?
667
00:36:58,507 --> 00:37:01,010
Itulah gunanya liburan, bukan?
668
00:37:01,969 --> 00:37:03,678
- Untuk merasa khawatir?
- Di mana Ayah?
669
00:37:03,679 --> 00:37:04,763
Biasanya dia yang pertama bangun.
670
00:37:04,764 --> 00:37:07,225
Mungkin kelelahan karena...
671
00:37:08,976 --> 00:37:10,895
- Tebing.
- "Bunyi pipa."
672
00:37:12,063 --> 00:37:13,439
Kukira dia ada di bawah sini.
673
00:37:13,564 --> 00:37:15,398
Dia sudah pergi
saat aku bangun, jadi, aku...
674
00:37:15,399 --> 00:37:17,275
Mungkin kau harus
memeriksa kamar mandi.
675
00:37:17,276 --> 00:37:18,944
Ayam-ayam kecil itu lezat
676
00:37:18,945 --> 00:37:20,779
tapi benar-benar
membuatku sakit perut.
677
00:37:20,780 --> 00:37:23,073
Baiklah, siapa yang mau mimosa?
678
00:37:23,074 --> 00:37:25,325
Ya, salju.
679
00:37:25,326 --> 00:37:28,203
Rupanya bukan mimpi.
Kau benar-benar ada di sini.
680
00:37:28,204 --> 00:37:32,082
- Hai! Aku Sara.
- Aku Liddy.
681
00:37:32,083 --> 00:37:34,626
Aku tahu semua
tentang Liddy yang terkenal.
682
00:37:34,627 --> 00:37:36,087
Kemarilah.
683
00:37:38,297 --> 00:37:41,717
Aku suka taksi ini, Jalang Nakal.
684
00:37:42,927 --> 00:37:44,303
Aku suka.
685
00:37:44,929 --> 00:37:45,929
Entahlah.
686
00:37:45,930 --> 00:37:48,349
Pria tampan ini pasti Cliff.
687
00:37:50,226 --> 00:37:51,602
Mungkin.
688
00:37:53,437 --> 00:37:54,480
Hai.
689
00:37:56,232 --> 00:37:59,860
Astaga, Sharon.
690
00:38:00,778 --> 00:38:03,280
Aku bahkan tidak mengenalimu.
691
00:38:03,281 --> 00:38:05,198
Apa kau menua secara terbalik?
692
00:38:05,199 --> 00:38:07,659
- Kapan kau tiba di sini?
- Larut malam.
693
00:38:07,660 --> 00:38:10,328
Aku tak bisa melewatkan akhir pekan
dengan kawan-kawan favoritku
694
00:38:10,329 --> 00:38:11,746
dan orang tua yang membuat mereka.
695
00:38:11,747 --> 00:38:12,956
Di mana Frank?
696
00:38:12,957 --> 00:38:14,582
Sebenarnya, kami tidak tahu.
697
00:38:14,583 --> 00:38:15,668
Aku di sini.
698
00:38:17,545 --> 00:38:18,795
Frank?
699
00:38:18,796 --> 00:38:19,880
Hai.
700
00:38:20,923 --> 00:38:22,883
Sudah berapa lama kau di sini?
701
00:38:29,181 --> 00:38:30,224
Lama sekali.
702
00:38:36,147 --> 00:38:37,815
Baiklah.
703
00:38:38,816 --> 00:38:39,983
Makanlah, Semuanya.
704
00:38:39,984 --> 00:38:42,193
Baik, siapa yang mau telur?
705
00:38:42,194 --> 00:38:43,361
Liddy, telur?
706
00:38:43,362 --> 00:38:44,821
- Tidak.
- Ya.
707
00:38:44,822 --> 00:38:47,615
Frank, telur? Tidak?
708
00:38:47,616 --> 00:38:50,786
- Kau baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
709
00:38:51,996 --> 00:38:53,705
Apa ada pisau?
710
00:38:53,706 --> 00:38:54,956
- Pisau untuk bagel?
- Ya.
711
00:38:54,957 --> 00:38:56,542
Ada pisau roti di suatu tempat.
712
00:38:56,667 --> 00:38:57,834
Kau pucat sekali.
713
00:38:57,835 --> 00:38:59,210
- Sayang, pisau ini cukup?
- Tidak.
714
00:38:59,211 --> 00:39:01,338
Yang lebih tajam. Seperti pisau roti.
715
00:39:01,339 --> 00:39:04,383
- Ada pada Frank.
- Ini, Josh.
716
00:39:05,009 --> 00:39:06,134
Astaga!
717
00:39:06,135 --> 00:39:07,927
- Frank!
- Astaga, Josh!
718
00:39:07,928 --> 00:39:09,262
Aku sungguh minta maaf.
719
00:39:09,263 --> 00:39:10,347
Kau baik-baik saja?
720
00:39:10,348 --> 00:39:12,349
- Begini...
- Sayang, itu benar-benar berdarah.
721
00:39:12,350 --> 00:39:14,225
- Ya, benar.
- Frank, bagaimana kau melakukannya?
722
00:39:14,226 --> 00:39:18,522
Entahlah. Aku hanya bermaksud
memberikannya seperti ini.
723
00:39:19,231 --> 00:39:21,566
Astaga! Apa yang Ayah lakukan?
724
00:39:21,567 --> 00:39:22,859
Ambil pisaunya!
725
00:39:22,860 --> 00:39:25,111
- Dia harus ke rumah sakit.
- Astaga.
726
00:39:25,112 --> 00:39:27,322
- Separah itu?
- Ya.
727
00:39:27,323 --> 00:39:29,575
Ya, Ro, kurasa aku butuh satu
atau dua jahitan.
728
00:39:29,700 --> 00:39:32,744
- Ayah, bagaimana itu bisa terjadi?
- Entahlah.
729
00:39:32,745 --> 00:39:35,748
Bisakah seseorang
mendiamkan anjing-anjing itu?
730
00:39:36,374 --> 00:39:42,671
Diam!
731
00:39:45,007 --> 00:39:47,801
- Astaga!
- Astaga. Ibu.
732
00:39:47,802 --> 00:39:50,136
- Angkat.
- Josh, kau baik-baik saja?
733
00:39:50,137 --> 00:39:52,222
Ro, ayolah,
apa yang kau lakukan di sana?
734
00:39:52,223 --> 00:39:53,516
Tolong aku.
735
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Astaga.
736
00:39:57,019 --> 00:39:58,729
Anjingnya tidak apa-apa?
737
00:40:05,736 --> 00:40:07,070
Aku harus bilang apa kepada Karen?
738
00:40:07,071 --> 00:40:09,115
Aku bahkan tidak tahu ini yang mana.
739
00:40:09,740 --> 00:40:11,366
Bagaimana pula lemari itu bisa jatuh?
740
00:40:11,367 --> 00:40:12,784
Hai.
741
00:40:12,785 --> 00:40:14,745
Ada yang cedera di...
742
00:40:15,496 --> 00:40:16,871
Halo?
743
00:40:16,872 --> 00:40:19,082
Bagaimana bisa
tidak ada sinyal di mana pun?
744
00:40:19,083 --> 00:40:22,460
Perabot tinggi seperti itu
harus disangkutkan ke dinding.
745
00:40:22,461 --> 00:40:23,545
Baiklah.
746
00:40:23,546 --> 00:40:25,588
Karena barang berat
diletakkan di salah satu rak atas
747
00:40:25,589 --> 00:40:26,965
dan tahu-tahu saja...
748
00:40:26,966 --> 00:40:29,050
- Baik. Ya, aku tahu.
- Itu akan jatuh
749
00:40:29,051 --> 00:40:30,593
dan menimpa hewan kecil
yang menyebalkan.
750
00:40:30,594 --> 00:40:32,179
Baiklah. Terima kasih, Cliff.
751
00:40:32,805 --> 00:40:35,473
- Sakit?
- Ya, tentu saja.
752
00:40:35,474 --> 00:40:36,558
Lenganku tersayat.
753
00:40:36,559 --> 00:40:38,268
Dia tidak bermaksud begitu, Josh.
754
00:40:38,269 --> 00:40:40,812
Dia sudah makan?
Mungkinkah gula darahnya rendah?
755
00:40:40,813 --> 00:40:43,106
Dia sangat tidak fokus dan dehidrasi.
756
00:40:43,107 --> 00:40:44,899
Aku menyuruhnya mandi air panas
untuk membangunkannya.
757
00:40:44,900 --> 00:40:47,152
Siapa pun yang memberinya
sampanye itu tidak membantu.
758
00:40:47,153 --> 00:40:48,486
Maaf, itu aku.
759
00:40:48,487 --> 00:40:50,989
Josh, sudah kubilang jangan begitu.
Dia hampir tidak minum.
760
00:40:50,990 --> 00:40:52,449
Kita sudah merencanakan hari besar.
761
00:40:52,450 --> 00:40:56,077
Maaf aku merusak hari besarmu
dengan membuat ayahmu menyerangku.
762
00:40:56,078 --> 00:40:57,245
Itu kecelakaan.
763
00:40:57,246 --> 00:40:59,330
Itu dua kecelakaan dalam, Ro.
764
00:40:59,331 --> 00:41:02,543
Apa yang kalian tangisi, Banci?
765
00:41:06,005 --> 00:41:09,340
- Frank, di mana handukmu?
- Astaga.
766
00:41:09,341 --> 00:41:11,718
- Dia sekeras batu.
- Jangan dilihat, Cliff.
767
00:41:11,719 --> 00:41:13,428
Frank, apa yang kau pikirkan?
Kau harus menutupi dirimu.
768
00:41:13,429 --> 00:41:14,930
Tidak.
769
00:41:15,764 --> 00:41:16,931
Lihatlah.
770
00:41:16,932 --> 00:41:21,060
- Dia tidur berjalan. Frank, bangun!
- Lihat itu.
771
00:41:21,061 --> 00:41:22,479
- Ya, kami melihatnya, Kawan.
- Lihatlah.
772
00:41:22,480 --> 00:41:24,731
Astaga. Ya, kami melihat semuanya.
773
00:41:24,732 --> 00:41:27,109
- Lihat itu!
- Astaga.
774
00:41:28,027 --> 00:41:31,112
Ayah, apa yang terjadi? Astaga.
775
00:41:31,113 --> 00:41:32,280
- Dia mengalami strok.
- Serangan jantung.
776
00:41:32,281 --> 00:41:34,575
Ayah, apa itu jantungmu?
Bicaralah kepadaku.
777
00:41:36,327 --> 00:41:38,536
Ada yang punya telepon
yang terhubung?
778
00:41:38,537 --> 00:41:39,621
Kau bisa mengirim pesan?
779
00:41:39,622 --> 00:41:41,080
Bagaimana cara mengirim pesan
ke rumah sakit?
780
00:41:41,081 --> 00:41:44,335
Entahlah. Jangan membentakku.
Siapa pula kau?
781
00:41:45,503 --> 00:41:47,337
Anjingnya keluar dari kotak.
782
00:41:47,338 --> 00:41:51,007
- Ini menyebalkan.
- Baiklah, Frank, hei.
783
00:41:51,008 --> 00:41:52,091
Kami akan memindahkanmu ke sofa, ya?
784
00:41:52,092 --> 00:41:55,762
Jangan sentuh aku,
dasar homoseksual pengunyah cokelat!
785
00:41:55,763 --> 00:41:58,139
- Hei, tenang.
- Cokelat apa?
786
00:41:58,140 --> 00:41:59,390
Kenapa Ayah berkata seperti itu?
787
00:41:59,391 --> 00:42:01,184
- Ini tidak sepertimu.
- Dia tidur berjalan.
788
00:42:01,185 --> 00:42:03,019
- Frank, sadarlah!
- Dia harus dibawa ke rumah sakit.
789
00:42:03,020 --> 00:42:04,355
Aku juga ingin pergi ke rumah sakit.
790
00:42:06,273 --> 00:42:08,400
Frank! Frank.
791
00:42:10,277 --> 00:42:12,029
Halo. Apa yang terjadi?
792
00:42:13,572 --> 00:42:15,573
- Siapa yang muntah?
- Kau.
793
00:42:15,574 --> 00:42:18,284
Kau hanya sedikit sakit.
Astaga, kau demam.
794
00:42:18,285 --> 00:42:21,413
- Ayah, apa yang terjadi?
- Aku harus berbaring.
795
00:42:22,206 --> 00:42:23,831
Aku tidak tahu kenapa aku di sini.
796
00:42:23,832 --> 00:42:25,208
Kami semua tak tahu.
797
00:42:25,209 --> 00:42:26,709
Ya, bawalah dia ke atas.
798
00:42:26,710 --> 00:42:29,170
Cliff dan aku akan tetap di sini
dan bersih-bersih.
799
00:42:29,171 --> 00:42:31,256
Tidak! Astaga.
800
00:42:31,257 --> 00:42:32,799
- Yang benar saja.
- Tidak!
801
00:42:32,800 --> 00:42:34,175
Menjijikkan. Ini, ayo.
802
00:42:34,176 --> 00:42:35,261
Astaga.
803
00:42:36,428 --> 00:42:40,139
- Kau mual, Sayang?
- Tidak, aku berusaha...
804
00:42:40,140 --> 00:42:43,184
- Menjauh dari situ.
- Baiklah.
805
00:42:43,185 --> 00:42:46,729
Cliff, bisa tolong
ambilkan handuk GD?
806
00:42:46,730 --> 00:42:48,523
- Baiklah.
- Terima kasih.
807
00:42:48,524 --> 00:42:49,607
Astaga.
808
00:42:49,608 --> 00:42:51,485
Kau tahu yang kau lakukan?
809
00:42:52,903 --> 00:42:54,446
Aku kuliah keperawatan.
810
00:42:55,656 --> 00:42:56,699
Untuk sesaat.
811
00:42:59,243 --> 00:43:01,494
Itu benang gigi.
812
00:43:01,495 --> 00:43:03,831
Ya, dan ini rasa min.
Hanya ini yang kupunya.
813
00:43:04,915 --> 00:43:06,749
Maaf kau terluka, Sayang.
814
00:43:06,750 --> 00:43:08,876
- Ayahku...
- Membenciku?
815
00:43:08,877 --> 00:43:10,086
Ya, tentu saja.
816
00:43:10,087 --> 00:43:14,299
Dia menusukku dan menyebutku
homoseksual banci cokelat.
817
00:43:14,300 --> 00:43:16,551
Dia tidak akan pernah
mengatakan hal seperti itu.
818
00:43:16,552 --> 00:43:18,303
- Dia baru saja melakukannya.
- Dia menyebutmu
819
00:43:18,304 --> 00:43:20,096
homoseksual pengunyah cokelat.
820
00:43:20,097 --> 00:43:23,516
Dia mungkin mengalami aneurisma
atau kekalutan mental.
821
00:43:23,517 --> 00:43:25,685
Entahlah, aku mencemaskannya.
Apa yang kau inginkan?
822
00:43:25,686 --> 00:43:28,605
Cemaskan aku juga.
823
00:43:28,606 --> 00:43:30,440
Aku berdarah di lantai.
824
00:43:30,441 --> 00:43:32,401
Cemaskanlah aku, aku tunanganmu.
825
00:43:36,864 --> 00:43:39,240
Aku akan mulai menjahitnya.
826
00:43:39,241 --> 00:43:40,617
Kau memberitahunya.
827
00:43:40,618 --> 00:43:42,910
- Kenapa memberitahunya?
- Aku tak memberitahunya apa pun.
828
00:43:42,911 --> 00:43:44,037
Kau jelas memberitahunya!
829
00:43:44,038 --> 00:43:45,831
Tidak dengan sengaja. Astaga.
830
00:43:46,457 --> 00:43:47,832
Itukah alasanmu makan permen ganja?
831
00:43:47,833 --> 00:43:50,001
Karena tahu aku akan melamar
832
00:43:50,002 --> 00:43:52,211
dan kau perlu menenangkan diri?
833
00:43:52,212 --> 00:43:55,006
Aku makan permen kecil yang kau sukai
834
00:43:55,007 --> 00:43:58,259
karena situasinya
sangat membuatku stres.
835
00:43:58,260 --> 00:44:02,430
Melihatmu membuat
panekuk kecil sempurna
836
00:44:02,431 --> 00:44:04,600
untuk orang tuamu,
dan mendandaniku seperti...
837
00:44:06,310 --> 00:44:07,770
Seperti dirimu.
838
00:44:09,229 --> 00:44:11,440
Ini seharusnya menjadi
839
00:44:12,107 --> 00:44:16,069
kejutan yang menyenangkan,
menarik, dan romantis.
840
00:44:16,070 --> 00:44:18,322
Kalau begitu, kejutan.
841
00:44:22,534 --> 00:44:24,577
Ro, aku...
842
00:44:24,578 --> 00:44:25,954
Astaga. Sial.
843
00:44:27,790 --> 00:44:28,790
Halo? Hai. Ya.
844
00:44:28,791 --> 00:44:31,001
Apa ini perusahaan penyapu salju?
Kau bisa mendengarku?
845
00:44:32,169 --> 00:44:33,670
Tidak, besok pagi tak bisa.
846
00:44:33,671 --> 00:44:35,630
Ada orang di sini yang sakit dan...
847
00:44:35,631 --> 00:44:36,715
Halo?
848
00:44:37,841 --> 00:44:38,884
Sial.
849
00:44:41,553 --> 00:44:44,139
Halo? Ya. 911, kau bisa mendengarku?
850
00:44:44,848 --> 00:44:45,849
Halo?
851
00:44:46,684 --> 00:44:48,102
Astaga.
852
00:44:52,815 --> 00:44:54,066
Persetan kau.
853
00:44:59,446 --> 00:45:01,115
Sial. Baiklah.
854
00:45:16,630 --> 00:45:18,297
Aku tak suka warnamu.
855
00:45:18,298 --> 00:45:21,051
- Kau tak kedinginan tanpa baju?
- Aku baik-baik saja.
856
00:45:21,719 --> 00:45:24,304
Kulitmu basah sekali.
Kau habis mandi?
857
00:45:26,181 --> 00:45:27,599
Kau ingat yang terjadi?
858
00:45:30,102 --> 00:45:31,311
Frank, kau dengar?
859
00:45:32,354 --> 00:45:34,105
Kubilang aku baik-baik saja.
860
00:45:34,106 --> 00:45:35,606
Mau teh lagi?
861
00:45:35,607 --> 00:45:37,442
Akan kuambilkan teh lagi.
862
00:45:37,443 --> 00:45:43,615
AKU TIDAK BAIK-BAIK SAJA
863
00:45:45,409 --> 00:45:46,452
Aku baik-baik saja.
864
00:45:53,417 --> 00:45:54,959
Kenapa kau melakukan ini kepadaku?
865
00:45:54,960 --> 00:45:57,253
Karena kau pria tua lemah
yang bukan apa-apa
866
00:45:57,254 --> 00:45:58,629
dan kau akan segera pergi.
867
00:45:58,630 --> 00:46:00,798
Kemudian hanya akan ada aku.
868
00:46:00,799 --> 00:46:02,717
Tidak.
869
00:46:02,718 --> 00:46:05,386
Tidak, tapi ya.
870
00:46:05,387 --> 00:46:07,430
Kau harus bersyukur.
871
00:46:07,431 --> 00:46:11,642
Kau tak akan hidup untuk melihatku
memakan seluruh keluargamu
872
00:46:11,643 --> 00:46:13,645
dan mengeluarkan tulang mereka.
873
00:46:14,396 --> 00:46:18,524
Aku tahu kau akan kesulitan
dengan keinginan untuk melawanku
874
00:46:18,525 --> 00:46:19,650
menahan
875
00:46:19,651 --> 00:46:21,445
tapi aku akan memberitahumu
rahasia kecil.
876
00:46:22,571 --> 00:46:24,990
Kau sudah mati.
877
00:46:25,115 --> 00:46:28,659
Kau akan makan kotoranmu sendiri
untuk selamanya.
878
00:46:28,660 --> 00:46:30,244
Astaga, Yesus Kristus.
879
00:46:30,245 --> 00:46:31,371
Yesus siapa?
880
00:46:32,289 --> 00:46:33,373
Aku tak kenal.
881
00:46:56,480 --> 00:46:58,232
Hei, Sayang.
882
00:46:59,024 --> 00:47:00,107
Hei.
883
00:47:00,108 --> 00:47:01,859
Aku datang untuk bilang
aku menemukan penyapu salju
884
00:47:01,860 --> 00:47:03,110
sehingga kita semua
bisa pergi dari sini.
885
00:47:03,111 --> 00:47:06,948
Bagus. Kau memperbaikinya.
886
00:47:06,949 --> 00:47:08,950
Tuan Perbaikan datang menyelamatkan.
887
00:47:08,951 --> 00:47:10,660
Baiklah, Josh,
jika ini tentang ayahku, aku...
888
00:47:10,661 --> 00:47:13,704
Bukan, sebenarnya, ini tentangmu.
889
00:47:13,705 --> 00:47:18,001
Sejak kita tiba di sini,
kau seperti...
890
00:47:19,044 --> 00:47:22,798
Sejak kita tiba di sini,
aku seperti apa?
891
00:47:23,966 --> 00:47:24,967
Katakan.
892
00:47:26,301 --> 00:47:28,554
Bisa berhenti mainkan
gitar bodoh itu sebentar saja?
893
00:47:29,888 --> 00:47:31,598
Jadi, sekarang musikku juga bodoh?
894
00:47:32,349 --> 00:47:35,184
Karier musikku juga bodoh?
895
00:47:35,185 --> 00:47:37,688
Josh, kau tak punya karier...
896
00:47:39,648 --> 00:47:41,816
- Aku tak punya apa?
- Josh.
897
00:47:41,817 --> 00:47:43,402
Tidak, Ro, katakan. Katakan saja.
898
00:47:44,278 --> 00:47:45,361
Ada wanita di sudut.
899
00:47:45,362 --> 00:47:46,946
Apa maksudmu, ada wanita di...
900
00:47:46,947 --> 00:47:48,448
Tidak!
901
00:47:50,325 --> 00:47:51,409
Katakan sesuatu.
902
00:47:51,410 --> 00:47:52,911
- Padanya?
- Ya.
903
00:47:55,414 --> 00:47:56,623
Halo.
904
00:48:00,627 --> 00:48:01,670
Bu?
905
00:48:07,759 --> 00:48:08,760
Bu?
906
00:48:12,514 --> 00:48:14,224
Kau datang dari luar?
907
00:48:20,147 --> 00:48:21,565
Ada yang bisa kami bantu?
908
00:48:27,446 --> 00:48:31,365
- Ro! Tolong aku!
- Aku sedang menolongmu!
909
00:48:31,366 --> 00:48:33,826
Tidak, kau menjauh!
910
00:48:33,827 --> 00:48:38,123
- Apa yang terjadi? Apa itu?
- Aku tak tahu!
911
00:48:39,875 --> 00:48:41,083
Aku tidak bisa menyalakan lampu!
912
00:48:41,084 --> 00:48:43,044
Lepaskan sarung tanganmu, Liddy!
913
00:48:43,045 --> 00:48:44,338
Ya.
914
00:48:52,638 --> 00:48:54,013
Coba cari sekop.
915
00:48:54,014 --> 00:48:56,849
Aku mau saja melakukannya sendiri,
tapi ada pin di pinggulku.
916
00:48:56,850 --> 00:48:58,768
Aku tidak yakin bisa bergerak
di salju seperti itu.
917
00:48:58,769 --> 00:49:00,270
Kebetulan sekali.
918
00:49:00,896 --> 00:49:03,940
Ditambah, aku senang di sini.
919
00:49:03,941 --> 00:49:05,609
- Senang mengetahuinya.
- Ya.
920
00:49:06,276 --> 00:49:07,611
Hangat.
921
00:49:20,457 --> 00:49:21,458
Sial.
922
00:49:36,515 --> 00:49:38,642
BARANG-BARANG ALLIE, JANGAN DISENTUH
923
00:49:41,353 --> 00:49:42,354
Menemukan sekop?
924
00:49:45,357 --> 00:49:46,566
WARNA KLUB BUDAYA BERDASARKAN ANGKA
925
00:50:18,181 --> 00:50:20,559
Tidak!
926
00:50:34,322 --> 00:50:35,741
Itu bunyi pintu.
927
00:50:51,923 --> 00:50:53,049
Dia di sana.
928
00:50:53,050 --> 00:50:55,593
Tadinya dia di sana, lalu tidak ada.
929
00:50:55,594 --> 00:50:57,721
Sama. Sama persis bagiku.
930
00:50:59,598 --> 00:51:00,806
Ya.
931
00:51:00,807 --> 00:51:02,516
Dia tidak punya wajah.
932
00:51:02,517 --> 00:51:04,685
Wanita itu juga!
Dia juga tak punya wajah.
933
00:51:04,686 --> 00:51:08,064
Rohan, ucapanmu tak masuk akal.
934
00:51:08,065 --> 00:51:11,025
Maaf, lain kali aku diserang
orang tak berwajah
935
00:51:11,026 --> 00:51:12,151
yang berpakaian '80-an
936
00:51:12,152 --> 00:51:14,445
akan kupastikan itu masuk akal, ya?
Ingatkan saja aku.
937
00:51:14,446 --> 00:51:17,656
Dia juga berpakaian '80-an.
Ada bantalan bahu.
938
00:51:17,657 --> 00:51:20,534
Sara, aku sudah memeriksa garasi
dan tidak ada apa-apa di sana.
939
00:51:20,535 --> 00:51:22,536
Tidak, tadi ada.
940
00:51:22,537 --> 00:51:25,039
Itu maksudku. Ada sesuatu di sana!
941
00:51:25,040 --> 00:51:27,041
Liddy juga melihatnya, Bu.
Benar, bukan?
942
00:51:27,042 --> 00:51:28,459
Aku melihat bentuk.
943
00:51:28,460 --> 00:51:29,627
Saat itu gelap
944
00:51:29,628 --> 00:51:33,506
tapi memang terlihat seperti ada
yang memegang lengan Josh.
945
00:51:33,507 --> 00:51:34,800
Ya.
946
00:51:35,592 --> 00:51:37,510
Josh, maafkan aku.
947
00:51:37,511 --> 00:51:39,887
Aku berusaha melawannya, sumpah.
948
00:51:39,888 --> 00:51:40,972
Tidak apa-apa.
949
00:51:42,057 --> 00:51:43,725
- Aku mematung.
- Kubilang tidak apa-apa.
950
00:51:44,434 --> 00:51:47,145
- Apa rambutnya keriting?
- Ya.
951
00:51:49,189 --> 00:51:51,148
Itu dia, wanita itu.
952
00:51:51,149 --> 00:51:52,608
Lalu pria futbol itu...
953
00:51:52,609 --> 00:51:54,110
Itu hantu garasiku.
954
00:51:54,111 --> 00:51:56,571
Maaf, aku sangat bingung.
955
00:51:57,739 --> 00:52:02,828
Surat tentang Demonologi dan Sihir,
oleh Sir Walter Scott, 1830.
956
00:52:04,246 --> 00:52:05,704
"Allie.
957
00:52:05,705 --> 00:52:09,375
Kurasa aku menemukan solusi
untuk masalah kita. Lihat halaman 85.
958
00:52:09,376 --> 00:52:11,085
Mungkin membantu. Salam sayang, B."
959
00:52:11,086 --> 00:52:13,839
- Siapa B?
- Ada apa di halaman 85?
960
00:52:17,342 --> 00:52:19,635
- Andras.
- Andr...
961
00:52:19,636 --> 00:52:21,762
Itu bagian dari kata sandi Wi-Fi.
962
00:52:21,763 --> 00:52:23,472
Frank mengatakannya. Andras.
963
00:52:23,473 --> 00:52:26,059
Lalu kenapa ada di buku ini?
964
00:52:27,227 --> 00:52:28,270
Ini, bacalah.
965
00:52:33,733 --> 00:52:37,820
" Marquis neraka.
Andras adalah penyebar perselisihan.
966
00:52:37,821 --> 00:52:41,448
Dia pengendali badai
dan ahli merasuki.
967
00:52:41,449 --> 00:52:45,077
Dia bertubuh pria
dan berkepala gagak.
968
00:52:45,078 --> 00:52:48,080
Dia akan cari inang manusia
untuk masuk kembali ke alam kita
969
00:52:48,081 --> 00:52:51,208
jadi, harus disimpan
di dalam lingkaran pelindung."
970
00:52:51,209 --> 00:52:52,793
Ini gila.
971
00:52:52,794 --> 00:52:54,670
Ada lingkaran di seluruh rumah ini.
972
00:52:54,671 --> 00:52:57,464
"Jika diizinkan melewati lingkaran
saat berada di dalam inang
973
00:52:57,465 --> 00:52:59,509
semuanya akan mati."
974
00:53:01,178 --> 00:53:03,513
Lalu ada gambar ini di sini.
Apa kita sudah selesai?
975
00:53:07,726 --> 00:53:09,101
Tidak, tunggu. Tertulis...
976
00:53:09,102 --> 00:53:12,731
"Dipinjam dari perpustakaan, 1983".
977
00:53:13,607 --> 00:53:17,777
Jika kotak ini milik Allie,
mungkin ini B.
978
00:53:19,696 --> 00:53:21,947
Jadi, apa artinya itu?
979
00:53:21,948 --> 00:53:24,201
Kurasa para gadis ini
memanggil iblis.
980
00:53:26,620 --> 00:53:27,828
Baiklah, ini gila.
981
00:53:27,829 --> 00:53:31,165
Sharon, ada hal sangat buruk
yang terjadi di rumah ini!
982
00:53:31,166 --> 00:53:33,751
Lalu kau hanya bisa mengatakan
983
00:53:33,752 --> 00:53:36,170
"Ini gila" setiap detik.
984
00:53:36,171 --> 00:53:37,671
Hei.
985
00:53:37,672 --> 00:53:40,090
Menurutmu Frank sungguh hanya demam?
986
00:53:40,091 --> 00:53:42,719
Karena jika benar, itu baru gila.
987
00:53:44,721 --> 00:53:47,348
- Dia mencoba membunuhku.
- Josh, itu kecelakaan.
988
00:53:47,349 --> 00:53:49,142
Itu bukan kecelakaan.
989
00:53:49,893 --> 00:53:51,685
Kau akan membiarkannya bicara
seperti itu padaku?
990
00:53:51,686 --> 00:53:53,437
Jangan bicara seperti itu kepadaku.
991
00:53:53,438 --> 00:53:55,690
Aku pensiunan psikolog.
992
00:53:58,568 --> 00:54:01,695
Rohan bilang kau rumit, tapi...
993
00:54:01,696 --> 00:54:03,573
Astaga, aku tak tahu.
994
00:54:04,950 --> 00:54:07,452
Jika kau tak mau tahu, tak apa-apa.
995
00:54:08,578 --> 00:54:11,038
Tapi aku tak akan tinggal di sini
dan tunggu mereka kembali.
996
00:54:11,039 --> 00:54:12,206
- Aku akan pergi.
- Ke mana?
997
00:54:12,207 --> 00:54:13,499
Entahlah, Sharon.
998
00:54:13,500 --> 00:54:16,168
Aku tak bisa ke mana-mana
karena salju setebal 12m
999
00:54:16,169 --> 00:54:19,046
dan aku terjebak di rumah hantu
dengan orang tuaku!
1000
00:54:19,047 --> 00:54:21,383
Mengerti, Sharon?
1001
00:54:23,260 --> 00:54:24,594
Sudah kuduga aku tak menyukaimu.
1002
00:54:25,470 --> 00:54:26,471
Aku juga tahu itu.
1003
00:54:27,722 --> 00:54:28,723
Josh.
1004
00:54:31,184 --> 00:54:32,185
Lihat?
1005
00:54:33,478 --> 00:54:34,479
Perselisihan.
1006
00:54:37,190 --> 00:54:38,524
Tapi apa dia baik-baik saja?
1007
00:54:38,525 --> 00:54:40,359
Mungkin kita harus tetap bersama.
1008
00:54:40,360 --> 00:54:41,861
Kurasa aku tidak mau.
1009
00:54:42,696 --> 00:54:43,946
Jangan salah paham
1010
00:54:43,947 --> 00:54:47,116
tapi aku baru sehari di rumah ini
bersama semua orang
1011
00:54:47,117 --> 00:54:48,952
dan rasanya seperti setahun.
1012
00:54:49,661 --> 00:54:52,997
Jadi, aku akan ke atas
dan menunggu penyapu salju
1013
00:54:52,998 --> 00:54:56,834
dan membawakan Frank mi ini
yang entah kenapa gila.
1014
00:54:56,835 --> 00:55:02,132
Tidak, itu hanya karena semua mi
yang berbeda tampak gila
1015
00:55:03,133 --> 00:55:05,385
tergeletak di sana bersama.
1016
00:55:08,221 --> 00:55:10,889
Ya, kami bilang itu seperti PBB mi.
1017
00:55:10,890 --> 00:55:12,392
Semua jenis yang berbeda.
1018
00:55:15,228 --> 00:55:16,229
Ya.
1019
00:55:22,152 --> 00:55:24,404
- Serta sangat lezat.
- Terima kasih.
1020
00:55:25,155 --> 00:55:27,115
Semua orang sangat marah.
1021
00:55:43,340 --> 00:55:44,341
Frank?
1022
00:56:00,815 --> 00:56:01,941
Astaga.
1023
00:56:08,114 --> 00:56:09,115
Frank.
1024
00:56:10,992 --> 00:56:12,659
Kau lapar?
1025
00:56:12,660 --> 00:56:16,498
Mau mi agak hangat?
1026
00:56:54,077 --> 00:56:56,704
- Ceroboh.
- Terima kasih.
1027
00:56:57,539 --> 00:56:59,665
Aku berharap kau mau makan sesuatu.
1028
00:56:59,666 --> 00:57:01,291
Terima kasih, Sharon.
1029
00:57:01,292 --> 00:57:03,210
Entah apa
yang akan kulakukan tanpamu.
1030
00:57:03,211 --> 00:57:04,421
Itu...
1031
00:57:06,840 --> 00:57:08,800
Kau tahu betapa aku
mencintaimu, 'kan?
1032
00:57:09,634 --> 00:57:10,759
Apa maksudmu?
1033
00:57:10,760 --> 00:57:12,178
Rohan juga.
1034
00:57:13,221 --> 00:57:14,763
Aku hanya...
1035
00:57:14,764 --> 00:57:18,434
Astaga. Terkadang, aku sangat absen.
1036
00:57:18,435 --> 00:57:20,644
Ada hal-hal di benakku
yang ingin kukatakan
1037
00:57:20,645 --> 00:57:22,855
tapi aku tak mengatakannya.
1038
00:57:22,856 --> 00:57:25,108
Tidak apa-apa, Frank.
1039
00:57:26,860 --> 00:57:28,278
Kau harus membunuhku.
1040
00:57:29,654 --> 00:57:30,905
Apa?
1041
00:57:31,781 --> 00:57:33,491
Kau harus membunuhku.
1042
00:57:53,052 --> 00:57:58,308
SEMUA AKAN MATI
1043
00:57:59,601 --> 00:58:00,602
Frank!
1044
00:58:06,274 --> 00:58:07,275
Frank?
1045
00:58:17,285 --> 00:58:18,286
Frank!
1046
00:58:25,126 --> 00:58:26,669
Frank, di mana kau?
1047
00:58:30,673 --> 00:58:35,802
Akan kumakan jiwamu!
1048
00:58:35,803 --> 00:58:38,222
- Frank!
- Sampai maut memisahkan kita.
1049
00:58:38,223 --> 00:58:39,599
Bukan begitu, Sayang?
1050
00:58:42,060 --> 00:58:45,979
- Sharon!
- Banci itu tak bisa menyelamatkanmu.
1051
00:58:45,980 --> 00:58:47,774
Lepaskan dia!
1052
00:58:53,363 --> 00:58:54,655
Astaga.
1053
00:58:54,656 --> 00:58:56,491
AKU TIDAK BAIK-BAIK SAJA
BUNUH AKU
1054
00:58:59,244 --> 00:59:00,578
Ayah!
1055
00:59:05,083 --> 00:59:07,752
Astaga.
1056
00:59:10,213 --> 00:59:12,047
Halo, Nak.
1057
00:59:12,048 --> 00:59:13,299
Siap untuk neraka?
1058
00:59:15,969 --> 00:59:18,179
- Ibu baik-baik saja?
- Kurasa begitu.
1059
00:59:27,230 --> 00:59:28,773
Aku tidak enak badan.
1060
00:59:55,174 --> 00:59:56,301
Persetan dengan ini.
1061
01:00:00,555 --> 01:00:03,307
- Jangan bergerak.
- Sharon, kumohon, aku...
1062
01:00:03,308 --> 01:00:04,933
- Kau sudah mengelapnya.
- Belum!
1063
01:00:04,934 --> 01:00:06,852
- Ada yang masuk ke mulutmu?
- Tidak.
1064
01:00:06,853 --> 01:00:09,229
Mulutku tertutup sepanjang waktu.
Apa yang kau...
1065
01:00:09,230 --> 01:00:10,772
Tidak! Tidak.
1066
01:00:10,773 --> 01:00:12,983
Kau tak akan mencuci mulutku.
Aku baik-baik saja.
1067
01:00:12,984 --> 01:00:15,152
Itu semangkuk kecil mi gila.
1068
01:00:15,153 --> 01:00:16,778
Lalu dia berbalik...
1069
01:00:16,779 --> 01:00:18,823
Dia terus muntah,
jadi, pasti ada hal lain...
1070
01:00:18,948 --> 01:00:20,198
Ibu.
1071
01:00:20,199 --> 01:00:23,994
- Ibu lelah. Duduk saja.
- Tidak, Ibu harus menemukan ayahmu.
1072
01:00:23,995 --> 01:00:25,287
Aku harus menemukan Frank.
1073
01:00:25,288 --> 01:00:27,373
Sharon, kita tahu di mana Frank.
1074
01:00:41,179 --> 01:00:42,429
Ya.
1075
01:00:42,430 --> 01:00:44,723
Itu bukan Frank.
Aku tidak tahu siapa dia.
1076
01:00:44,724 --> 01:00:46,391
Frank tidak suka terbang.
1077
01:00:46,392 --> 01:00:48,644
Dia tidak akan pernah
terbang seperti itu
1078
01:00:48,645 --> 01:00:50,479
lalu mencoba membunuhku.
1079
01:00:50,480 --> 01:00:52,064
Ibu, jangan takut.
Semua akan baik-baik saja.
1080
01:00:52,065 --> 01:00:53,941
Ibu baik-baik saja. Ibu tidak takut.
1081
01:00:55,193 --> 01:00:56,443
Ingat apa yang biasa Ibu lakukan
1082
01:00:56,444 --> 01:00:57,778
saat kau takut ketika masih kecil?
1083
01:00:57,779 --> 01:00:59,154
Ya. Jangan lakukan itu.
1084
01:00:59,155 --> 01:01:00,530
Saat kau pikir ada hantu di lemarimu.
1085
01:01:00,531 --> 01:01:01,615
Ya, aku tahu.
1086
01:01:01,616 --> 01:01:03,201
Aku akan masuk ke kamarnya
dan melakukan ini.
1087
01:01:06,120 --> 01:01:07,162
Itu menakutkan.
1088
01:01:07,163 --> 01:01:09,998
Itulah intinya karena dia
akan melupakan monster itu
1089
01:01:09,999 --> 01:01:11,124
sebab sangat khawatir
1090
01:01:11,125 --> 01:01:14,545
akan dikunjungi oleh Wanita Robot.
1091
01:01:15,380 --> 01:01:17,798
Baik, hentikan. Baiklah, berhenti.
1092
01:01:17,799 --> 01:01:20,050
- Dahulu itu membuatmu tertawa.
- Tidak.
1093
01:01:20,051 --> 01:01:22,386
Ya, benar. Masih begitu.
1094
01:01:22,387 --> 01:01:24,389
Ayahmu dan aku akan tertawa.
1095
01:01:27,767 --> 01:01:29,852
Dia bilang kita harus membunuhnya.
1096
01:01:34,857 --> 01:01:36,943
Hai. Ya, ini aku.
1097
01:01:38,111 --> 01:01:41,114
Kau bisa? Dalam satu jam?
Baiklah. Luar biasa.
1098
01:01:41,906 --> 01:01:43,241
Ya, kami akan tetap di sini.
1099
01:01:44,283 --> 01:01:45,535
Kemasi barang-barang kalian,
kita akan pergi dari sini.
1100
01:01:55,586 --> 01:01:56,878
Aku tidak tahu di mana anjingnya.
1101
01:01:56,879 --> 01:01:58,755
- Apa yang harus kulakukan?
- Lupakan anjingnya.
1102
01:01:58,756 --> 01:02:00,215
Lagi pula, kau sudah membunuh seekor.
1103
01:02:00,216 --> 01:02:02,300
Bukan aku pelakunya. Itu ulah Frank.
1104
01:02:02,301 --> 01:02:05,388
Aku melewati kamarnya tadi
dan dia memanggilku dengan kata J.
1105
01:02:06,055 --> 01:02:08,140
- Kalau begitu, jauhi.
- Dia mengucapkannya begitu panjang
1106
01:02:08,141 --> 01:02:10,351
sehingga aku harus menunggu
agar tahu yang dia katakan.
1107
01:02:10,977 --> 01:02:18,860
Ja...
1108
01:02:23,239 --> 01:02:24,990
- Jauhi saja dia.
- Baiklah.
1109
01:02:24,991 --> 01:02:26,241
Di mana Josh?
1110
01:02:26,242 --> 01:02:28,660
- Dia menjaga ayahku.
- Sendirian?
1111
01:02:28,661 --> 01:02:30,412
Kami bergantian.
Semua baik-baik saja.
1112
01:02:30,413 --> 01:02:32,915
Tidak ada yang baik-baik saja
dengan tempat ini.
1113
01:02:33,583 --> 01:02:34,584
Aku tahu.
1114
01:02:35,626 --> 01:02:38,295
Maaf aku membawa kalian ke sini.
1115
01:02:38,296 --> 01:02:41,758
Bukan ini rencananya.
Aku berniat melamar Josh.
1116
01:02:42,633 --> 01:02:44,176
Kalian akan menyukaiku
1117
01:02:44,177 --> 01:02:47,554
dan orang tuaku
akan menyukai kalian dan Josh.
1118
01:02:47,555 --> 01:02:49,348
Lalu kita semua akan...
1119
01:02:51,851 --> 01:02:54,103
Itu akan hebat. Seharusnya begitu.
1120
01:02:54,937 --> 01:02:56,063
Itu rencananya.
1121
01:02:56,814 --> 01:02:58,608
Itu rencana yang sulit
untuk akhir pekan tiga hari.
1122
01:03:05,865 --> 01:03:06,866
Hei.
1123
01:03:07,784 --> 01:03:09,952
- Ada suara darinya?
- Tidak.
1124
01:03:10,912 --> 01:03:11,913
Suara napas pun tidak ada.
1125
01:03:16,959 --> 01:03:18,543
Apa?
1126
01:03:18,544 --> 01:03:20,505
Dengan situasi gila
yang kita hadapi ini
1127
01:03:21,589 --> 01:03:24,592
jika hal buruk terjadi,
aku hanya ingin memberitahumu...
1128
01:03:25,885 --> 01:03:27,261
Apa?
1129
01:03:27,804 --> 01:03:28,805
Menurutku kau keren.
1130
01:03:30,264 --> 01:03:32,641
Aku menyayangimu,
dan menurutku kau keren.
1131
01:03:32,642 --> 01:03:34,601
Aku juga sayang Ayah. Terima kasih.
1132
01:03:34,602 --> 01:03:36,813
Hampir lupa, ambil pistol ini.
1133
01:03:38,231 --> 01:03:39,440
Ayah.
1134
01:03:40,149 --> 01:03:43,235
Kau membawa pistol saat menemui
pacarku dan orang tuanya?
1135
01:03:43,236 --> 01:03:44,319
Itu pistol pamanmu.
1136
01:03:44,320 --> 01:03:46,655
Dia menyuruhku membawanya
kalau-kalau ada beruang.
1137
01:03:46,656 --> 01:03:50,409
Aku tahu dia bodoh,
tapi ada beruang di sini.
1138
01:03:51,744 --> 01:03:53,913
- Terima kasih, Ayah.
- Jika butuh sesuatu, berteriaklah.
1139
01:03:55,498 --> 01:03:56,499
Lalu...
1140
01:03:58,292 --> 01:04:00,211
Mau kuminta Rohan menemanimu?
1141
01:04:02,797 --> 01:04:03,798
Baiklah.
1142
01:04:11,180 --> 01:04:13,307
Hai, Sharon. Kau baik-baik saja?
1143
01:04:13,933 --> 01:04:16,476
Aku tidak tahu harus bagaimana,
jadi, aku melakukan ini.
1144
01:04:16,477 --> 01:04:18,688
Baiklah. Masih ada lagi?
1145
01:04:26,571 --> 01:04:29,614
- Josh menyelamatkan hidupku.
- Terima kasih.
1146
01:04:29,615 --> 01:04:31,909
Dickens kecil itu
berlari ke sana dan...
1147
01:04:33,619 --> 01:04:35,830
- Dia lebih berani dari dugaannya.
- Ya.
1148
01:04:36,664 --> 01:04:38,331
- Kalian sangat dekat.
- Ya.
1149
01:04:38,332 --> 01:04:40,001
Seperti kau dan Rohan.
1150
01:04:40,710 --> 01:04:42,752
Kami lebih dekat
saat dia masih kecil.
1151
01:04:42,753 --> 01:04:46,840
Kurasa kami sangat keras
saat dia tumbuh dewasa
1152
01:04:46,841 --> 01:04:49,677
karena dia berbeda.
1153
01:04:50,303 --> 01:04:51,304
Berbeda bagaimana?
1154
01:04:53,139 --> 01:04:56,308
Dia tidak bersikap
seperti anak-anak lain.
1155
01:04:56,309 --> 01:04:58,853
Dia tak mirip anak-anak lain,
terutama di tempat tinggal kami.
1156
01:04:59,854 --> 01:05:02,147
Jadi, kubilang orang akan
memperlakukan kita dengan buruk
1157
01:05:02,148 --> 01:05:03,815
saat kita berbeda.
1158
01:05:03,816 --> 01:05:06,860
Aku mengajarinya melakukan
semuanya dengan benar
1159
01:05:06,861 --> 01:05:09,071
sebelum ada yang bilang dia salah.
1160
01:05:10,531 --> 01:05:12,407
- Mengasuh anak terlalu sulit.
- Ya.
1161
01:05:12,408 --> 01:05:14,159
Aku menjadi sangat mabuk,
tapi ini sangat enak.
1162
01:05:14,160 --> 01:05:16,077
- Kau mau lagi?
- Tidak, kita sebaiknya berhenti.
1163
01:05:16,078 --> 01:05:17,538
Kita harus segera pergi.
1164
01:05:18,331 --> 01:05:19,331
Ayo.
1165
01:05:19,332 --> 01:05:22,835
Frank? Kau di dalam?
Kau bisa mendengarku?
1166
01:05:26,380 --> 01:05:28,089
Frank, aku ingin kau tahu sesuatu.
1167
01:05:28,090 --> 01:05:29,467
Dasar banci.
1168
01:05:31,260 --> 01:05:32,218
- Pencinta bokong.
- Tidak!
1169
01:05:32,219 --> 01:05:34,096
Aku bicara dengan Frank yang asli!
1170
01:05:36,307 --> 01:05:38,100
Jika kau bisa mendengarku...
1171
01:05:40,978 --> 01:05:42,521
Putramu bodoh.
1172
01:05:44,941 --> 01:05:46,233
Tapi aku mencintainya.
1173
01:05:48,402 --> 01:05:51,322
Bahkan jika ini semua
1174
01:05:52,406 --> 01:05:53,406
tidak benar-benar berhasil.
1175
01:05:53,407 --> 01:05:55,242
Karena kemaluannya terlalu kecil?
1176
01:05:55,952 --> 01:05:57,452
- Terlalu kecil untuk bokongmu.
- Astaga.
1177
01:05:57,453 --> 01:06:00,164
Kemaluannya baik-baik saja,
Frank Jahat.
1178
01:06:00,289 --> 01:06:02,207
Aku sedang melihat kemaluan sang ayah
1179
01:06:02,208 --> 01:06:05,586
dan jika kemaluan sang putra
sama seperti sang ayah
1180
01:06:06,504 --> 01:06:08,673
maka kemaluannya kecil.
1181
01:06:10,841 --> 01:06:13,468
Ada lagi yang mau bergantian?
1182
01:06:13,469 --> 01:06:14,678
Penyapu saljunya tidak datang.
1183
01:06:14,679 --> 01:06:16,513
Aku tidak peduli
sopirnya bilang apa padamu.
1184
01:06:16,514 --> 01:06:18,640
- Berikan kepadaku.
- Kami tidak ke mana-mana.
1185
01:06:18,641 --> 01:06:21,309
Bisakah kau mengirim seseorang
untuk membawa penyapu salju ke sini?
1186
01:06:21,310 --> 01:06:22,811
- Berikan ponselnya!
- Apa yang kau lakukan? Bisa...
1187
01:06:22,812 --> 01:06:24,396
Hentikan!
1188
01:06:24,397 --> 01:06:26,482
Halo?
1189
01:06:27,692 --> 01:06:29,109
Mereka menutup teleponnya.
Terima kasih, Sara.
1190
01:06:29,110 --> 01:06:31,988
Kubilang aku akan melakukannya
karena jelas kau tidak bisa.
1191
01:06:33,155 --> 01:06:35,949
Sudah kubilang semua ini ide buruk
dan kini aku terjebak di sini.
1192
01:06:35,950 --> 01:06:37,534
Kau bahkan tidak seharusnya di sini.
1193
01:06:37,535 --> 01:06:39,787
- Tidak ada yang mengundangmu.
- Aku tahu itu!
1194
01:06:41,372 --> 01:06:42,373
Astaga.
1195
01:06:45,167 --> 01:06:46,293
Kau menangis?
1196
01:06:47,461 --> 01:06:51,590
Seharusnya aku diundang.
Aku juga keluargamu.
1197
01:06:52,967 --> 01:06:55,135
Kau akan menikah
dan pindah ke Teaneck.
1198
01:06:55,136 --> 01:06:57,470
Lalu kau akan punya bayi
dengan ibu pengganti
1199
01:06:57,471 --> 01:07:01,266
yang akan membenciku,
dengan pengasuh yang membenciku.
1200
01:07:01,267 --> 01:07:03,936
Sama seperti ibumu membenciku.
1201
01:07:05,021 --> 01:07:07,064
Lalu aku selesai.
1202
01:07:07,815 --> 01:07:09,816
Aku tak punya keluarga sepertimu.
1203
01:07:09,817 --> 01:07:11,444
Kau keluargaku!
1204
01:07:13,029 --> 01:07:15,281
Sara, aku menyayangimu.
1205
01:07:27,084 --> 01:07:29,754
Aku tak tahu kenapa ibumu
sangat membenciku.
1206
01:07:30,546 --> 01:07:33,798
Sebab saat pertama bertemu dengannya,
kau bilang, "Hei, Pelacur."
1207
01:07:33,799 --> 01:07:35,176
Itu baik.
1208
01:07:35,885 --> 01:07:37,470
Itu aku bersikap baik.
1209
01:07:38,804 --> 01:07:40,597
Kau tak menyukaiku.
1210
01:07:40,598 --> 01:07:42,724
Diam, aku menyukaimu.
1211
01:07:42,725 --> 01:07:45,435
- Tidak.
- Kau pikir taksiku aneh.
1212
01:07:45,436 --> 01:07:46,519
Apa? Tidak pernah.
1213
01:07:46,520 --> 01:07:49,272
Aku bahkan tak tahu
apa yang kau bicarakan.
1214
01:07:49,273 --> 01:07:51,441
Aku juga suka Josh, sungguh.
1215
01:07:51,442 --> 01:07:54,986
Aku hanya merasa bersalah
karena tidak sopan.
1216
01:07:54,987 --> 01:07:56,905
Mungkin aku bahkan
tidak memberinya kesempatan.
1217
01:07:56,906 --> 01:07:59,074
Aku hanya tak mau
Rohan membuat kesalahan.
1218
01:07:59,075 --> 01:08:01,410
Kau harus membiarkan Rohan
membuat kesalahan.
1219
01:08:02,036 --> 01:08:03,578
Dia bukan anak kecil.
1220
01:08:03,579 --> 01:08:07,165
Jika dia selalu berusaha
menjadi sempurna untukmu
1221
01:08:07,166 --> 01:08:10,294
maka dia akan selalu...
1222
01:08:16,634 --> 01:08:18,927
Sharon, itu anjing iblis! Bunuh ia!
1223
01:08:18,928 --> 01:08:21,013
- Caranya?
- Entahlah. Lakukan saja!
1224
01:08:22,056 --> 01:08:23,765
- Tunggu. Jangan lihat!
- Tidak!
1225
01:08:23,766 --> 01:08:26,684
- Apa kau gila?
- Biar kucoba, jangan bergerak!
1226
01:08:26,685 --> 01:08:28,604
- Ada apa di sini?
- Ini!
1227
01:08:29,396 --> 01:08:30,605
Apa?
1228
01:08:30,606 --> 01:08:32,483
Ini. Di sini.
1229
01:08:40,241 --> 01:08:41,741
Aku akan memasukkan jari
ke bokongnya.
1230
01:08:41,742 --> 01:08:42,827
Apa?
1231
01:08:43,619 --> 01:08:44,745
- Kau siap?
- Ya.
1232
01:08:48,999 --> 01:08:50,291
- Berikan itu.
- Aku membantumu.
1233
01:08:50,292 --> 01:08:55,214
Jangan macam-macam dengan istriku!
1234
01:08:57,216 --> 01:08:59,342
Jangan macam-macam dengan istriku!
1235
01:08:59,343 --> 01:09:01,679
Jangan!
1236
01:09:08,519 --> 01:09:09,520
Kurasa ia sudah mati.
1237
01:09:10,604 --> 01:09:11,605
Ya.
1238
01:09:28,581 --> 01:09:30,707
- Kau baik-baik saja?
- Ya, Sayang, aku baik-baik saja.
1239
01:09:30,708 --> 01:09:34,127
Ia menggigit gelang pemberianmu.
1240
01:09:34,128 --> 01:09:36,297
Jadi, ia hampir
tidak menyentuh kulitku.
1241
01:09:37,631 --> 01:09:39,090
Aku takut.
1242
01:09:39,091 --> 01:09:41,552
Tidak apa-apa,
karena kau menyelamatkanku.
1243
01:09:42,553 --> 01:09:45,014
- Benarkah?
- Ya, benar.
1244
01:09:47,975 --> 01:09:49,018
Cuci jarimu.
1245
01:09:50,644 --> 01:09:52,520
- Astaga.
- Maaf, Sharon.
1246
01:09:52,521 --> 01:09:53,813
Kami sedang mengalami
momen emosional.
1247
01:09:53,814 --> 01:09:55,608
Tidak, bukan itu. Lihat,
kurasa penyapu saljunya datang.
1248
01:09:57,151 --> 01:09:59,110
Lihat di sana?
1249
01:09:59,111 --> 01:10:01,529
Lampu depan. Tidak bergerak.
1250
01:10:01,530 --> 01:10:03,365
Tunggu, itu bukan penyapu salju, ya?
1251
01:10:04,116 --> 01:10:05,116
Ya.
1252
01:10:05,117 --> 01:10:06,744
Itu rumah lain.
1253
01:10:07,953 --> 01:10:09,830
- Siapa yang mau menjaga Frank?
- Aku.
1254
01:10:11,874 --> 01:10:13,249
Josh, tunggu.
1255
01:10:13,250 --> 01:10:14,959
Baik, ini nomor penyapu saljunya.
1256
01:10:14,960 --> 01:10:16,378
Teruslah telepon
sampai mereka menjawab.
1257
01:10:28,641 --> 01:10:29,642
Halo?
1258
01:10:31,810 --> 01:10:33,062
Semoga kita tidak dibunuh.
1259
01:10:41,654 --> 01:10:42,655
Halo?
1260
01:10:43,572 --> 01:10:44,572
Aku tidak suka di sini.
1261
01:10:44,573 --> 01:10:46,324
Mungkin mereka punya telepon rumah.
1262
01:10:46,325 --> 01:10:48,034
Atau gergaji mesin.
1263
01:10:48,035 --> 01:10:51,372
Enam.
1264
01:10:53,082 --> 01:10:54,583
Hai.
1265
01:10:55,709 --> 01:10:57,210
Hai.
1266
01:10:57,211 --> 01:10:59,296
Seharusnya kuberi tahu kalian
aku ada di sini.
1267
01:11:00,464 --> 01:11:02,215
Aku terjebak dalam badai.
1268
01:11:02,216 --> 01:11:04,092
Aku tak mau mengganggu kalian
dan orang tua kalian
1269
01:11:04,093 --> 01:11:05,552
di akhir pekan penting kalian.
1270
01:11:07,179 --> 01:11:09,056
- Bagaimana keadaan kalian?
- Buruk.
1271
01:11:09,807 --> 01:11:12,142
- Kalian tak bersenang-senang.
- Ya.
1272
01:11:13,018 --> 01:11:16,437
- Brenda, rumahmu...
- Berangin?
1273
01:11:16,438 --> 01:11:19,357
- Bukan, penuh dengan...
- Daya tarik?
1274
01:11:19,358 --> 01:11:20,943
Bukan.
1275
01:11:22,486 --> 01:11:24,405
Kalian membangunkan iblis?
1276
01:11:28,409 --> 01:11:30,785
Kukira akan butuh beberapa penyewa
untuk menyelesaikannya
1277
01:11:30,786 --> 01:11:33,497
tapi kalian berdua masuk begitu saja.
1278
01:11:33,622 --> 01:11:37,626
Kupikir Wi-Fi itu
tak akan pernah berhasil.
1279
01:11:38,711 --> 01:11:39,753
Tapi kemudian...
1280
01:11:40,629 --> 01:11:41,839
Ini dia.
1281
01:11:48,178 --> 01:11:50,764
Tubuh yang dia pilih lemah.
1282
01:11:51,640 --> 01:11:53,683
Padahal aku berharap dia memilihmu.
1283
01:11:53,684 --> 01:11:55,686
Tubuhmu...
1284
01:12:00,107 --> 01:12:02,483
Apa itu aneh? Maaf.
1285
01:12:02,484 --> 01:12:04,944
Apa maksudmu? Apa yang dia katakan?
1286
01:12:04,945 --> 01:12:06,905
Bahwa dia mengatur semua ini?
1287
01:12:07,531 --> 01:12:10,283
Aku hanya mengikuti instruksi,
tapi ya.
1288
01:12:10,284 --> 01:12:11,743
Minumlah kopinya.
1289
01:12:11,744 --> 01:12:13,411
Dia baru akan tiba setengah jam lagi
1290
01:12:13,412 --> 01:12:15,622
saat Bulan Cacing purnama.
1291
01:12:16,999 --> 01:12:18,250
Permisi.
1292
01:12:22,546 --> 01:12:23,713
Halo.
1293
01:12:23,714 --> 01:12:26,341
Sopirnya akan tiba sebentar lagi.
1294
01:12:26,342 --> 01:12:28,677
Siapa namamu? Sara.
1295
01:12:30,137 --> 01:12:31,513
Jangan ke mana-mana, Sara, Sayang.
1296
01:12:33,265 --> 01:12:34,766
Apa?
1297
01:12:34,767 --> 01:12:36,392
Aku tak bisa mengambil
risiko kalian pergi.
1298
01:12:36,393 --> 01:12:38,394
- Baiklah, kami akan kembali.
- Tidak.
1299
01:12:38,395 --> 01:12:40,397
Sudah kubilang, dia sedang tidur.
1300
01:12:41,148 --> 01:12:42,440
Bagaimana dengan yang lain?
1301
01:12:42,441 --> 01:12:44,192
Mereka hanya bayangan.
1302
01:12:44,193 --> 01:12:46,402
Pukul dua panci dan mereka akan lari.
1303
01:12:46,403 --> 01:12:47,820
Bagaimana ini bisa terjadi?
1304
01:12:47,821 --> 01:12:50,823
Sebenarnya itu ide Allie.
1305
01:12:50,824 --> 01:12:52,617
Gadis berkaus Boy George?
1306
01:12:52,618 --> 01:12:55,120
Ya.
1307
01:12:56,288 --> 01:12:58,748
Saat itu Allie berusia 15 tahun.
Usianya paling tua 16 tahun
1308
01:12:58,749 --> 01:13:03,127
dan tinggal di rumah pertanian besar
bersama ibu dan saudaranya.
1309
01:13:03,128 --> 01:13:05,463
Dia bodoh.
1310
01:13:05,464 --> 01:13:06,923
Kurasa aku juga.
1311
01:13:06,924 --> 01:13:08,550
Meski aku lebih seperti orang dungu.
1312
01:13:09,218 --> 01:13:11,219
Sebenarnya, aku cukup keren.
1313
01:13:11,220 --> 01:13:13,722
Entah kenapa, ibu Allie
1314
01:13:15,140 --> 01:13:16,308
tak menyetujuiku.
1315
01:13:17,351 --> 01:13:21,522
Dia bilang aku bukan tipe orang
yang seharusnya bergaul dengan Allie.
1316
01:13:22,439 --> 01:13:25,691
Mungkin dia pikir kami bereksperimen.
1317
01:13:25,692 --> 01:13:28,904
Mungkin karena orang tuaku
sangat menyukai okultisme.
1318
01:13:29,738 --> 01:13:32,366
Apa pun alasannya,
aku senang punya teman.
1319
01:13:34,201 --> 01:13:37,412
Tapi Allie sangat marah pada ibunya.
1320
01:13:37,413 --> 01:13:38,955
Dia ingin membalasnya.
1321
01:13:38,956 --> 01:13:40,164
Dia ingin menakutinya.
1322
01:13:40,165 --> 01:13:42,835
Aku berkata,
"Jika ingin menakuti seseorang
1323
01:13:43,585 --> 01:13:46,171
bagaimana kalau memanggil iblis?"
1324
01:13:48,841 --> 01:13:50,049
Itu ide pertamamu?
1325
01:13:50,050 --> 01:13:52,718
Kurasa kami berdua tidak berpikir
itu akan berhasil.
1326
01:13:52,719 --> 01:13:56,931
Tapi kami pun menggambar
lingkaran di lantai
1327
01:13:56,932 --> 01:13:58,182
mengatakan kata-kata aneh
1328
01:13:58,183 --> 01:14:00,393
dan melempar darah ayam
di atas kepala
1329
01:14:00,394 --> 01:14:02,521
seolah-olah terjadi sesuatu.
1330
01:14:04,857 --> 01:14:05,858
Allie?
1331
01:14:06,859 --> 01:14:08,484
Yang benar saja.
1332
01:14:08,485 --> 01:14:09,570
Serius?
1333
01:14:10,779 --> 01:14:12,573
Apa yang kau lakukan di dalam?
1334
01:14:13,907 --> 01:14:16,534
Tiba-tiba, ada iblis menakutkan
1335
01:14:16,535 --> 01:14:19,663
yang benar-benar seksi di depan kami.
1336
01:14:19,788 --> 01:14:21,748
Di bawah kendali kami.
1337
01:14:22,624 --> 01:14:24,500
Menunggu untuk lakukan perintah kami.
1338
01:14:24,501 --> 01:14:26,044
Jadi, aku bilang...
1339
01:14:27,671 --> 01:14:29,381
- Tangkap mereka.
- "Tangkap mereka?"
1340
01:14:30,299 --> 01:14:31,508
- Tangkap mereka.
- Tangkap mereka.
1341
01:14:32,426 --> 01:14:33,551
- Tangkap mereka.
- Tangkap mereka?
1342
01:14:33,552 --> 01:14:34,845
Lalu dia menghilang.
1343
01:14:35,721 --> 01:14:37,472
Kurasa untuk melakukan perintah itu.
1344
01:14:37,473 --> 01:14:39,683
Kami pun menunggu.
1345
01:14:41,185 --> 01:14:42,603
Kemudian kami mendengar
saudaranya berteriak.
1346
01:14:45,397 --> 01:14:47,398
Lalu Allie bilang,
"Apa yang telah kau lakukan?"
1347
01:14:47,399 --> 01:14:51,486
Kubilang, "Yang kulakukan?
Aku hanya melakukan ucapanmu."
1348
01:14:51,487 --> 01:14:53,488
Lalu dia bilang, "Aku hanya ingin
kau menakuti mereka."
1349
01:14:53,489 --> 01:14:56,741
Aku berkata,
"Ya, ini cukup menakutkan."
1350
01:14:56,742 --> 01:15:00,036
Lalu dia bilang,
"Mungkin ibuku benar.
1351
01:15:00,037 --> 01:15:03,539
Mungkin kau bukan tipe orang
yang seharusnya bergaul denganku."
1352
01:15:03,540 --> 01:15:05,250
Lalu sebelum aku bisa menghentikannya
1353
01:15:07,002 --> 01:15:08,794
Allie keluar dari lingkaran.
1354
01:15:08,795 --> 01:15:14,343
Itu satu hal
yang tak boleh kau lakukan.
1355
01:15:16,011 --> 01:15:20,015
Karena iblis bisa merobek wajahmu
dan memakan jiwamu.
1356
01:15:22,309 --> 01:15:23,476
Kau gila.
1357
01:15:23,477 --> 01:15:26,604
Mungkin karena aku melihat
tiga orang dibunuh iblis
1358
01:15:26,605 --> 01:15:27,688
yang membiarkanku kabur
1359
01:15:27,689 --> 01:15:30,734
hanya untuk memasukkan suara
ke kepalaku setiap saat dalam hidupku
1360
01:15:30,859 --> 01:15:33,946
agar membawakannya
wadah manusia yang cocok!
1361
01:15:34,863 --> 01:15:37,115
Mungkin itu sebabnya
aku tampak agak aneh.
1362
01:15:38,200 --> 01:15:40,619
Ada banyak peraturan
yang terlibat dalam hal ini.
1363
01:15:42,579 --> 01:15:45,831
Dengar, harus Bulan Cacing,
dan sebagainya.
1364
01:15:45,832 --> 01:15:47,041
Bantu kami.
1365
01:15:47,042 --> 01:15:49,627
Jika Andras ada di kepalamu
1366
01:15:49,628 --> 01:15:51,129
kau pasti tahu sesuatu
yang bisa dilakukan.
1367
01:15:53,549 --> 01:15:54,966
Tidak.
1368
01:15:54,967 --> 01:15:57,885
Begitu ayahmu
mengundangnya ke tubuhnya
1369
01:15:57,886 --> 01:15:59,513
semua sudah dimulai.
1370
01:16:00,764 --> 01:16:02,307
Inangnya akan menyeberang
1371
01:16:02,975 --> 01:16:04,434
dan Andras akan datang.
1372
01:16:05,519 --> 01:16:10,065
Lalu pesta makan dimulai,
dan semua akan mati.
1373
01:16:10,899 --> 01:16:12,108
Termasuk kau?
1374
01:16:12,109 --> 01:16:14,736
Tidak, aku antek setianya.
1375
01:16:16,321 --> 01:16:17,906
Ini hubungan yang buruk.
1376
01:16:18,657 --> 01:16:20,408
Ini satu-satunya hubunganku.
1377
01:16:20,409 --> 01:16:22,828
Baiklah, saatnya melakukan ini.
1378
01:16:23,787 --> 01:16:25,705
Aku harus membantu Andras
menyeberangi lingkaran.
1379
01:16:25,706 --> 01:16:29,250
Tunggu, lingkaran yang kau gambar
di sekitar rumah dengan tongkat?
1380
01:16:29,251 --> 01:16:30,626
Ya.
1381
01:16:30,627 --> 01:16:32,587
Bukankah aneh itu baru kemarin?
1382
01:16:32,588 --> 01:16:34,005
Bukankah itu gila?
1383
01:16:34,006 --> 01:16:35,965
Ada apa dengan dia
dan hal-hal homoseksual?
1384
01:16:35,966 --> 01:16:37,091
Dia sudah tua.
1385
01:16:37,092 --> 01:16:38,926
Kita bisa apa? Generasinya berbeda.
1386
01:16:38,927 --> 01:16:41,262
Ayo, kita lakukan ini.
1387
01:16:41,263 --> 01:16:43,306
Brenda, kumohon.
1388
01:16:43,307 --> 01:16:45,057
Tak ada yang bisa kalian lakukan.
1389
01:16:45,058 --> 01:16:46,435
Bagaimana jika inangnya
tak bisa menyeberang?
1390
01:16:47,769 --> 01:16:50,606
- Caranya?
- Jika inangnya mati.
1391
01:16:51,273 --> 01:16:52,273
Tak ada inang, tak ada penyeberangan.
1392
01:16:52,274 --> 01:16:53,816
Apa maksudmu? Itu ayahku.
1393
01:16:53,817 --> 01:16:55,235
Tidak bisa seperti itu.
1394
01:16:56,403 --> 01:16:58,321
Lagi pula, kalian tidak akan
pernah mencobanya.
1395
01:16:58,322 --> 01:17:00,115
Kalian sepasang homoseksual
yang baik.
1396
01:17:01,366 --> 01:17:04,786
Permisi, aku harus ke kamar mandi.
1397
01:17:16,423 --> 01:17:18,674
Kau tak serius ingin
membunuh ayahku, kan?
1398
01:17:18,675 --> 01:17:19,759
Tentu saja tidak.
1399
01:17:19,760 --> 01:17:22,303
Aku hanya mencoba memikirkan
sesuatu untuk dilakukan.
1400
01:17:22,304 --> 01:17:23,971
Kita jelas harus
menyingkirkan wanita itu, kan?
1401
01:17:23,972 --> 01:17:26,349
Dia pemandunya atau apa pun itu.
Kita harus menyingkirkan pemandunya.
1402
01:17:26,350 --> 01:17:29,061
Ya, kau benar.
1403
01:17:29,645 --> 01:17:31,687
Baiklah.
Saat dia keluar dari kamar mandi
1404
01:17:31,688 --> 01:17:32,772
akan kutahan dia
1405
01:17:32,773 --> 01:17:34,399
lalu kau pukul wajahnya.
1406
01:17:35,150 --> 01:17:36,817
Apa? Aku tak bisa
memukul wajah orang.
1407
01:17:36,818 --> 01:17:41,030
Baiklah. Lantas, kau cengkeram dia,
dan aku akan meninjunya.
1408
01:17:41,031 --> 01:17:42,448
Aku mencengkeram?
Aku tak bisa mencengkeram.
1409
01:17:42,449 --> 01:17:44,116
Kalau begitu, kau harus memukul, Ro.
1410
01:17:44,117 --> 01:17:45,910
Maaf, aku hanya panik.
1411
01:17:45,911 --> 01:17:46,994
Maaf.
1412
01:17:46,995 --> 01:17:49,121
Maaf atas ucapanku tentang musikmu.
1413
01:17:49,122 --> 01:17:50,207
Aku tidak bermaksud begitu.
1414
01:17:51,667 --> 01:17:54,168
- Baik, pukul saja tanganku. Latihan.
- Kau hebat sekali, Josh
1415
01:17:54,169 --> 01:17:56,712
tapi kau hanya bermusik dengan Rob.
1416
01:17:56,713 --> 01:17:58,464
Bagaimana orang akan tahu
betapa hebatnya kau
1417
01:17:58,465 --> 01:18:01,551
- jika hanya bermusik dengan Rob?
- Ro, pukul telapak tanganku.
1418
01:18:04,596 --> 01:18:05,888
- Itu bagus.
- Itu cukup bagus.
1419
01:18:05,889 --> 01:18:07,431
- Ya, kau bisa. Baiklah.
- Baiklah.
1420
01:18:07,432 --> 01:18:08,725
Mari kita lakukan ini.
1421
01:18:09,309 --> 01:18:10,560
Baiklah.
1422
01:18:13,438 --> 01:18:15,524
Dia di dalam, bukan? Di kamar mandi?
1423
01:18:18,276 --> 01:18:19,945
- Sial!
- Sial!
1424
01:18:22,531 --> 01:18:23,532
Di mana saljunya?
1425
01:18:24,616 --> 01:18:26,951
Astaga, ayolah,
Bulan Cacing sudah muncul.
1426
01:18:26,952 --> 01:18:29,538
- Tapi siapa yang mengambil saljunya?
- Siapa peduli?
1427
01:18:43,343 --> 01:18:46,262
- Siapa wanita ini?
- Dia teman iblis itu.
1428
01:18:46,263 --> 01:18:49,141
Dia mulai berbicara,
lalu semua salju terbang dan...
1429
01:18:50,058 --> 01:18:52,351
Iblis itu pengendali badai.
1430
01:18:52,352 --> 01:18:53,520
Dasar bedebah.
1431
01:18:56,314 --> 01:18:59,943
- Brenda, hentikan!
- Josh!
1432
01:19:03,613 --> 01:19:04,948
Josh!
1433
01:19:05,073 --> 01:19:06,323
- Astaga!
- Sial!
1434
01:19:06,324 --> 01:19:08,952
Josh!
1435
01:19:15,375 --> 01:19:18,002
- Apa yang dia katakan?
- Itu bahasa Latin.
1436
01:19:18,003 --> 01:19:20,796
- Kau bisa bahasa itu, bukan?
- Tapi saat SMA.
1437
01:19:20,797 --> 01:19:26,010
Dia bilang sesuatu seperti,
"Kepada mereka yang lingkaran."
1438
01:19:26,011 --> 01:19:29,639
"Bebaskan lingkaran?" Tidak.
"Kebebasan ada di luar lingkaran."
1439
01:19:31,641 --> 01:19:33,143
Kita harus menghentikannya.
1440
01:19:33,935 --> 01:19:35,645
- Ro!
- Kita harus pergi.
1441
01:19:37,481 --> 01:19:39,815
Apa yang harus kita lakukan?
1442
01:19:39,816 --> 01:19:41,860
Mana kutahu, Liddy?
Kenapa kau tak tanya dia?
1443
01:19:44,738 --> 01:19:45,947
Dia sibuk.
1444
01:20:01,087 --> 01:20:02,129
Frank, jangan.
1445
01:20:02,130 --> 01:20:06,300
Aku tahu kau bisa mendengarku.
Tolong hentikan ini.
1446
01:20:06,301 --> 01:20:08,178
- Ibu, tolong mundur.
- Kumohon, aku...
1447
01:20:10,639 --> 01:20:12,848
Ayah, kumohon, kau harus melawan ini.
1448
01:20:12,849 --> 01:20:16,228
Ayah? Ayahmu
tak pernah menginginkanmu!
1449
01:20:18,313 --> 01:20:19,731
Aku tak percaya.
1450
01:20:29,074 --> 01:20:31,951
- Astaga! Di mana pistolnya?
- Aku memberikannya kepadamu, Sara.
1451
01:20:31,952 --> 01:20:33,035
- Kutinggalkan di suatu tempat!
- Di mana?
1452
01:20:33,036 --> 01:20:34,162
Dapur!
1453
01:20:38,416 --> 01:20:39,668
Josh!
1454
01:20:40,710 --> 01:20:43,254
- Kita mau ke mana?
- Carilah tempat bersembunyi.
1455
01:20:43,255 --> 01:20:45,172
- Aku harus menghentikannya.
- Apa? Tidak!
1456
01:20:45,173 --> 01:20:46,924
Apa yang akan kau lakukan?
Kau tidak bisa melakukan apa pun.
1457
01:20:46,925 --> 01:20:49,176
Kau melihatnya. Kau tetap bersamaku.
1458
01:20:49,177 --> 01:20:50,512
Tidak, Ibu, hentikan!
1459
01:20:51,596 --> 01:20:53,013
Kau selalu bilang membesarkanku
1460
01:20:53,014 --> 01:20:54,808
agar cukup kuat
untuk melawan apa pun.
1461
01:20:55,767 --> 01:20:57,644
Pada akhirnya,
kau harus membiarkanku melakukannya.
1462
01:21:01,231 --> 01:21:02,858
Apa? Apa yang...
1463
01:21:04,985 --> 01:21:06,986
- Di mana Ro?
- Di mana pistolnya?
1464
01:21:06,987 --> 01:21:08,697
Aku menghilangkannya.
1465
01:21:24,004 --> 01:21:27,716
DEMONOLOGI DAN SIHIR
1466
01:21:38,727 --> 01:21:39,895
Semua akan mati.
1467
01:21:42,230 --> 01:21:43,690
Kata sandi Wi-Fi.
1468
01:21:53,658 --> 01:21:55,701
Kau bukan mencoba menyakiti kami.
1469
01:21:55,702 --> 01:21:56,912
Tapi memperingatkan kami.
1470
01:21:59,831 --> 01:22:01,333
Niatmu sama sekali tak tersampaikan.
1471
01:22:14,763 --> 01:22:16,056
Semuanya...
1472
01:22:25,190 --> 01:22:26,649
Frank sudah sadar.
1473
01:22:26,650 --> 01:22:28,400
Astaga. Dia tampak kacau.
1474
01:22:28,401 --> 01:22:30,528
Dia dirasuki iblis, Cliff.
1475
01:22:35,533 --> 01:22:37,743
- Mundur saja, ya?
- Kita harus pergi.
1476
01:22:37,744 --> 01:22:38,869
- Kita mau ke mana?
- Mari coba pergi.
1477
01:22:38,870 --> 01:22:40,163
Kita mau ke mana, Liddy?
1478
01:22:40,288 --> 01:22:41,873
Dia akan melayang-layang
dan mengoceh kepada kita lagi.
1479
01:23:02,852 --> 01:23:04,937
- Josh.
- Ro.
1480
01:23:04,938 --> 01:23:06,563
- Apa yang kau lakukan?
- Aku akan mengakhiri ini.
1481
01:23:06,564 --> 01:23:08,108
Ambil ini. Ambillah.
1482
01:23:11,069 --> 01:23:12,611
Aku mencintaimu. Kau tahu itu, kan?
1483
01:23:12,612 --> 01:23:14,571
Ro, apa yang kau lakukan?
1484
01:23:14,572 --> 01:23:15,782
Kau tahu harus bagaimana.
1485
01:23:16,950 --> 01:23:17,951
Hei, Brenda!
1486
01:23:19,244 --> 01:23:21,204
Kau pikir pria tua ini
bisa mengambil alih dunia?
1487
01:23:21,329 --> 01:23:23,289
Tubuhnya sangat lemah. Lihat dia.
1488
01:23:24,582 --> 01:23:26,959
- Biarkan Andras merasukiku.
- Apa? Tidak!
1489
01:23:26,960 --> 01:23:29,379
- Apa yang dia lakukan?
- Aku punya kata-katanya di sini.
1490
01:23:30,005 --> 01:23:31,006
Bicaralah!
1491
01:23:32,424 --> 01:23:35,301
Ego sum tibi Andras.
1492
01:23:36,428 --> 01:23:38,345
Ego sum tibi Andras.
1493
01:23:38,346 --> 01:23:40,682
Andras, aku memberimu diriku.
1494
01:23:48,982 --> 01:23:50,859
Tibi Andras.
1495
01:23:51,526 --> 01:23:52,527
Josh, sekarang!
1496
01:24:09,419 --> 01:24:13,256
Ego sum tibi Andras.
1497
01:24:13,381 --> 01:24:15,340
- Tidak!
- Masuklah ke dalamku.
1498
01:24:15,341 --> 01:24:16,842
Aku lebih seksi
dan setahun lebih muda!
1499
01:24:16,843 --> 01:24:18,844
Hentikan, kau membingungkan.
1500
01:24:18,845 --> 01:24:20,596
Kita sudah punya sukarelawan.
1501
01:24:20,597 --> 01:24:29,813
Ego sum tibi Andras.
1502
01:24:29,814 --> 01:24:32,733
- Dia butuh inang! Semuanya!
- Ego sum tibi Andras.
1503
01:24:32,734 --> 01:24:35,569
Ego sum tibi Andras.
1504
01:24:35,570 --> 01:24:39,365
- Tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.
1505
01:24:40,450 --> 01:24:41,826
Astaga!
1506
01:24:48,750 --> 01:24:51,753
Ego sum tibi Andras!
1507
01:24:52,754 --> 01:24:54,463
Astaga!
1508
01:24:54,464 --> 01:24:57,591
Ego sum tibi Andras.
1509
01:24:57,592 --> 01:24:59,176
Tibi Andras.
1510
01:24:59,177 --> 01:25:02,931
Hati-hati dengan Wanita Robot.
1511
01:25:06,768 --> 01:25:09,019
- Apa-apaan ini?
- Apa itu membantu?
1512
01:25:09,020 --> 01:25:10,730
Tidak, Sayang, itu bukan apa-apa.
Ikut kami.
1513
01:25:11,689 --> 01:25:13,440
Entah apa yang kita lakukan,
tapi ada gunanya, bukan?
1514
01:25:13,441 --> 01:25:15,651
Itu membuatnya bingung.
Buat lingkaran, ayo, Semuanya.
1515
01:25:15,652 --> 01:25:16,735
Mulai saja...
1516
01:25:16,736 --> 01:25:20,697
Ego sum tibi Andras.
1517
01:25:20,698 --> 01:25:26,245
- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.
1518
01:25:26,246 --> 01:25:29,206
Ego sum tibi Andras.
1519
01:25:29,207 --> 01:25:31,792
- Ego sum tibi Andras.
- Sum tibi Andras.
1520
01:25:31,793 --> 01:25:33,168
Ego sum tibi Andras.
1521
01:25:33,169 --> 01:25:34,838
Ego. Sum. Tibi. Andras.
1522
01:25:41,511 --> 01:25:42,636
Tidak.
1523
01:25:42,637 --> 01:25:45,390
Tidak! Kau membunuhnya!
1524
01:25:47,100 --> 01:25:48,977
Dia butuh inang.
1525
01:25:50,854 --> 01:25:53,272
Dia harus menyeberangi lingkaran.
1526
01:25:53,273 --> 01:25:55,733
Kami membuat
lingkaran sendiri, Jalang.
1527
01:25:56,401 --> 01:25:58,611
Maaf, aku tak suka kata itu.
Itu bukan aku.
1528
01:26:06,494 --> 01:26:10,957
- Kau membunuhnya!
- Kau bisa pulang sekarang, Andras.
1529
01:26:23,386 --> 01:26:25,555
Kemaluanku besar.
1530
01:27:05,428 --> 01:27:06,429
Ro.
1531
01:27:09,057 --> 01:27:10,725
Kau rela melakukan itu untukku?
1532
01:27:11,476 --> 01:27:13,019
Kau rela.
1533
01:27:18,441 --> 01:27:21,735
Lihat apa yang kutemukan di rumput.
1534
01:27:21,736 --> 01:27:23,071
Bagaimana bisa ada di sana?
1535
01:27:27,575 --> 01:27:28,576
Ro.
1536
01:27:29,702 --> 01:27:30,702
Astaga.
1537
01:27:30,703 --> 01:27:32,287
Aku tahu kau suka
mengendalikan semuanya...
1538
01:27:32,288 --> 01:27:34,040
Ya. Jawabannya ya.
1539
01:27:35,583 --> 01:27:38,044
- Aku harus bertanya!
- Ya, Josh.
1540
01:27:40,964 --> 01:27:42,298
Sudah kuduga ini akan terjadi.
1541
01:27:42,882 --> 01:27:45,051
Aku terlibat. Ya.
1542
01:27:50,348 --> 01:27:51,598
- Kate. Tidak apa-apa.
- Kate.
1543
01:27:51,599 --> 01:27:54,017
- Kami tidak bertengkar.
- Kami bahagia.
1544
01:27:54,018 --> 01:27:57,272
- Bagus sekali.
- Benar.
1545
01:28:04,362 --> 01:28:09,866
Ro, maafkan aku.
Aku sungguh minta maaf.
1546
01:28:09,867 --> 01:28:12,077
Aku tahu bukan Ayah
yang mengatakan hal itu.
1547
01:28:12,078 --> 01:28:14,413
Tidak. Tidak sepenuhnya.
1548
01:28:14,414 --> 01:28:17,416
Kau harus tahu
betapa aku peduli padamu
1549
01:28:17,417 --> 01:28:19,335
dan betapa aku menyayangimu.
1550
01:28:20,086 --> 01:28:23,172
Tapi jika aku tidak bilang,
bagaimana kau tahu?
1551
01:28:23,840 --> 01:28:25,882
- Ayah...
- Jika aku tidak bilang
1552
01:28:25,883 --> 01:28:27,635
bagaimana kau bisa tahu?
1553
01:28:34,100 --> 01:28:35,977
Astaga, ini sulit sekali.
1554
01:28:40,815 --> 01:28:41,816
Ro.
1555
01:28:42,900 --> 01:28:44,068
Lihat.
1556
01:28:46,946 --> 01:28:48,406
Astaga.
1557
01:28:49,782 --> 01:28:51,409
Allie, kita bebas.
1558
01:28:52,577 --> 01:28:54,662
Andras tak bisa menyakiti kita lagi.
1559
01:28:57,999 --> 01:28:59,416
Itu lelucon kami.
1560
01:28:59,417 --> 01:29:02,169
Kami selalu saling mengejek.
1561
01:29:02,170 --> 01:29:04,464
Itu sangat populer di tahun '80-an.
1562
01:29:05,923 --> 01:29:07,299
Aku tak suka ini.
1563
01:29:07,300 --> 01:29:08,842
- Kau lihat itu?
- Tidak.
1564
01:29:08,843 --> 01:29:10,761
- Mereka menghilang begitu saja.
- Aku tidak melihat apa pun.
1565
01:29:10,762 --> 01:29:15,183
- Kau tidak melihatnya?
- Aku lelah, jadi, aku akan pergi.
1566
01:29:16,476 --> 01:29:17,851
Keluar pukul 11.00.
1567
01:29:17,852 --> 01:29:19,854
Kau akan dipenjara, Psikopat.
1568
01:29:20,563 --> 01:29:22,898
- Tulis ulasan.
- Aku punya ulasan.
1569
01:29:22,899 --> 01:29:24,816
Isap kemaluanku!
1570
01:29:24,817 --> 01:29:27,195
Maaf, itu...
Aku bukan diriku akhir pekan ini.
1571
01:30:34,011 --> 01:30:35,388
Kenapa dia burung?
1572
01:30:36,264 --> 01:30:38,641
Ya, kenapa Andras seekor burung?
1573
01:30:38,766 --> 01:30:40,892
Dia menghina kita,
dan dia seekor burung?
1574
01:30:40,893 --> 01:30:42,645
- Persetan kau.
- Ya, persetan kau.
1575
01:30:42,770 --> 01:30:44,104
Kau seekor burung. Apa-apaan ini?
1576
01:30:44,105 --> 01:30:45,188
Pergi dari sini!
1577
01:30:45,189 --> 01:30:46,273
Ya, pergi dari sini, Andras.
1578
01:30:46,274 --> 01:30:47,692
- Jadilah burung di tempat lain.
- Sial.
1579
01:30:50,403 --> 01:30:52,947
Tapi tak semuanya buruk.
Kau bilang ya.
1580
01:30:58,119 --> 01:31:00,371
Aku tidak percaya
aku melihat kemaluan ayah...