1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,365 --> 00:00:33,532 Allie. 4 00:00:33,533 --> 00:00:36,035 Allie, kau melewatkan akhir MASH. 5 00:00:36,036 --> 00:00:37,244 SELAMAT TINGGAL 6 00:00:37,245 --> 00:00:39,872 B.J. menulis "Selamat tinggal" dengan batu 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,291 dan Hawkeye melihatnya. 8 00:00:42,917 --> 00:00:44,210 Ibu serius menangis karena ini? 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,128 Ya. 10 00:00:46,129 --> 00:00:48,964 - Kau lihat batunya? - Ya. 11 00:00:48,965 --> 00:00:51,675 Beri tahu saudarimu saatnya makan malam. 12 00:00:51,676 --> 00:00:53,218 Ibu saja. Aku tak mau. 13 00:00:53,219 --> 00:00:54,554 Apa? 14 00:00:56,014 --> 00:00:59,392 Kalian benar-benar tak sopan belakangan ini. 15 00:01:01,853 --> 00:01:02,979 Aku benci kalian. 16 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 Allie? 17 00:01:12,030 --> 00:01:13,155 Ayolah. 18 00:01:13,156 --> 00:01:16,618 Kau tak perlu bicara dengan Ibu. Kau bisa makan dan terlihat marah. 19 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 Allie. 20 00:01:20,955 --> 00:01:23,666 Yang benar saja. Serius? 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,628 Apa yang kau lakukan di dalam? 22 00:01:34,302 --> 00:01:37,013 Periksa apa ada satu lagi di lemari pembeku di garasi. 23 00:01:39,182 --> 00:01:40,557 - Kita keluar saja. - Jamie. 24 00:01:40,558 --> 00:01:43,560 - Kenapa tidak? - Ayolah, bantu Ibu. 25 00:01:43,561 --> 00:01:44,645 Jangan menyebalkan. 26 00:01:44,646 --> 00:01:46,605 - Jadilah anak yang manis. - Baiklah. 27 00:01:46,606 --> 00:01:47,773 Terima kasih, Jamie. 28 00:01:47,774 --> 00:01:50,567 Kau membuat pengorbanan yang sangat mulia. 29 00:01:50,568 --> 00:01:51,945 Ibu ingin kau tahu... 30 00:01:59,869 --> 00:02:03,372 Merasa haus musim panas ini? Bersiaplah untuk percikan besar baru. 31 00:02:03,373 --> 00:02:07,209 - Kali ini jangan gosong, ya? - Rasanya seperti anggur sungguhan. 32 00:02:07,210 --> 00:02:09,295 Diperkaya dengan sembilan vitamin dan mineral. 33 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Ibu? 34 00:02:27,605 --> 00:02:29,148 Allie? 35 00:02:29,149 --> 00:02:30,567 Allie! 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,194 Tidak! 37 00:02:34,988 --> 00:02:36,114 Tidak! 38 00:02:43,621 --> 00:02:44,622 Astaga. 39 00:02:51,963 --> 00:02:54,883 Apa yang kau lihat? 40 00:02:55,884 --> 00:02:59,429 Allie! Katakan apa yang kau lihat! 41 00:03:01,681 --> 00:03:04,142 Astaga! 42 00:03:04,851 --> 00:03:07,103 Buka pintunya! Buka saja pintunya! 43 00:03:39,344 --> 00:03:42,679 Baik, aku tak mau membuat keputusan yang akan kusesali 44 00:03:42,680 --> 00:03:45,140 jadi, jelaskan sekali lagi. 45 00:03:45,141 --> 00:03:48,185 Baiklah. Kau lebih suka punya kucing 46 00:03:48,186 --> 00:03:49,561 - yang bisa bicara - Baiklah. 47 00:03:49,562 --> 00:03:51,021 tapi hanya bisa bilang, "Persetan." 48 00:03:51,022 --> 00:03:52,940 Jadi, ia hanya berjalan seharian dan berkata, "Persetan?" 49 00:03:52,941 --> 00:03:56,027 Benar. "Persetan." 50 00:03:56,653 --> 00:03:58,946 - Atau? - Atau kucing dengan bokong manusia. 51 00:03:58,947 --> 00:04:02,908 - Bokongnya seksi sepertiku? - Tidak, sangat kendur. 52 00:04:02,909 --> 00:04:04,034 Apa ia bisa memakai celana? 53 00:04:04,035 --> 00:04:06,870 Putuskan saja karena ini tidak benar-benar terjadi. 54 00:04:06,871 --> 00:04:08,956 Apa si kucing "Persetan" santai 55 00:04:08,957 --> 00:04:11,333 seperti, "Persetan, aku siap untuk apa pun" 56 00:04:11,334 --> 00:04:15,712 atau lebih seperti, "Persetan, aku tak mau hidup lagi"? 57 00:04:15,713 --> 00:04:18,465 Kau ini kenapa? Makan permen ganja? 58 00:04:18,466 --> 00:04:21,260 Aku bahkan tak punya permen ganja. Aku hanya bersenang-senang. 59 00:04:21,261 --> 00:04:22,678 Aku senang kita melakukan ini. 60 00:04:22,679 --> 00:04:24,638 Selain itu, lihatlah rumah ini. 61 00:04:24,639 --> 00:04:27,557 Orang tuamu punya kamar mandi dalam. Serta milikku. 62 00:04:27,558 --> 00:04:29,893 Tak ada yang harus buang air kecil di dekat satu sama lain. 63 00:04:29,894 --> 00:04:33,064 Lalu harganya 350 dolar per malam untuk sebuah wastu? 64 00:04:33,815 --> 00:04:36,358 Lihat ruang berjemurnya. Lihatlah. 65 00:04:36,359 --> 00:04:38,026 Aku suka betapa bernafsunya kau untuk rumah ini. 66 00:04:38,027 --> 00:04:41,613 Aku tak bernafsu. Ini sangat cerah. 67 00:04:41,614 --> 00:04:44,449 Kau menyewa rumah bagus untuk orang tua kita 68 00:04:44,450 --> 00:04:46,535 dan kini kau terangsang 69 00:04:46,536 --> 00:04:47,953 - di area celanamu. - Josh. 70 00:04:47,954 --> 00:04:49,831 Josh, hentikan. Kate melihat. 71 00:04:51,040 --> 00:04:52,749 Kate, aku hanya mengelusnya. Lihat? 72 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 Baiklah, tangan di kemudi. 73 00:04:57,422 --> 00:04:58,631 Ayahku menghubungi. 74 00:04:59,799 --> 00:05:02,634 Baik, mereka di Lyft dan akan tiba di rumah dalam 30 menit. 75 00:05:02,635 --> 00:05:06,096 Baiklah, Josh, ingat saja, saat bertemu ayahku 76 00:05:06,097 --> 00:05:08,056 terkadang dia bisa sedikit canggung... 77 00:05:08,057 --> 00:05:10,476 Hei, Ro, ayolah. 78 00:05:11,728 --> 00:05:14,022 Yakin tak ada yang perlu kuketahui tentang orang tuamu? 79 00:05:14,897 --> 00:05:16,858 Ya. Orang tuaku normal. 80 00:05:18,276 --> 00:05:19,319 Itu pasti menyenangkan. 81 00:05:25,700 --> 00:05:27,534 Ro, rumah ini keren. 82 00:05:27,535 --> 00:05:29,746 Aku tahu. Inilah yang kumaksud. 83 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Baiklah. 84 00:05:38,171 --> 00:05:40,088 Ini luar biasa. Kau menyukainya? 85 00:05:40,089 --> 00:05:41,841 Ya. Aku mencintaimu. 86 00:05:44,427 --> 00:05:46,345 Jangan gugup, ya? Karena nanti aku gugup. 87 00:05:46,346 --> 00:05:48,972 Aku tak gugup. Orang tua menyukaiku. Aku menyenangkan. 88 00:05:48,973 --> 00:05:50,433 Aku juga menyenangkan. 89 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 - Ayo, Katie. Sana, pipislah. - Baiklah, Katie. 90 00:05:53,978 --> 00:05:56,021 Baiklah, ini dia. 91 00:05:56,022 --> 00:05:58,899 Astaga, Ro. Berapa banyak bawaanmu? 92 00:05:58,900 --> 00:06:00,568 Pengaduk? 93 00:06:00,693 --> 00:06:02,320 Kau mau apa dengan pengaduk... 94 00:06:05,365 --> 00:06:07,575 Ro? Siapa itu? 95 00:06:08,534 --> 00:06:09,535 Entahlah. 96 00:06:10,870 --> 00:06:12,245 Hai, aku Brenda. 97 00:06:12,246 --> 00:06:15,499 Hai, kami Josh dan Rohan, penyewa. 98 00:06:15,500 --> 00:06:18,085 - Selamat datang di Hazleton Fields. - Terima kasih. 99 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 Dahulu ini peternakan. 100 00:06:20,546 --> 00:06:23,883 Sapi, kambing, babi. 101 00:06:25,760 --> 00:06:26,761 Bebek. 102 00:06:28,054 --> 00:06:30,013 Lalu suatu saat di tahun '80-an, ada kebakaran. 103 00:06:30,014 --> 00:06:33,351 Kebakaran dimulai di basemen, lalu setengah rumah... 104 00:06:33,976 --> 00:06:35,894 Ya. Keluarga yang tinggal di sini tidak selamat. 105 00:06:35,895 --> 00:06:37,813 Mereka tak bisa tinggal di sini lagi. 106 00:06:37,814 --> 00:06:40,232 Jadi, rumah ini lama terbengkalai 107 00:06:40,233 --> 00:06:42,402 sampai pemilik baru datang untuk memperbaiki semuanya. 108 00:06:43,027 --> 00:06:44,236 - Rumahnya cantik sekali. - Terima kasih. 109 00:06:44,237 --> 00:06:45,904 Sayang sekali kalian tak datang saat musim panas. 110 00:06:45,905 --> 00:06:47,114 Ada sungai kecil di belakang 111 00:06:47,115 --> 00:06:51,411 dan di hari yang hangat, kita bisa duduk di dalam air. 112 00:06:52,495 --> 00:06:53,621 Itu yang kulakukan. 113 00:06:55,748 --> 00:06:57,416 Kau tinggal di sini? 114 00:06:57,417 --> 00:06:59,000 Aku hanya membantu pemiliknya mengelolanya. 115 00:06:59,001 --> 00:07:01,461 Kalian penyewa pertama kami. Astaga. 116 00:07:01,462 --> 00:07:03,672 Katie, ayolah. Hentikan. 117 00:07:03,673 --> 00:07:05,424 Aku tak ingat ada yang menyebutkan anjing. 118 00:07:05,425 --> 00:07:07,467 Kurasa aku menyinggungnya di salah satu pesanku. 119 00:07:07,468 --> 00:07:10,303 - Kami bisa membayar deposit. - Tidak usah. 120 00:07:10,304 --> 00:07:12,889 - Kalian homoseksual? - Apa? 121 00:07:12,890 --> 00:07:14,016 Kurasa kalian homoseksual. 122 00:07:15,518 --> 00:07:18,729 - Ya. Apa itu masalah? - Tidak masalah. Masuklah. 123 00:07:19,439 --> 00:07:22,859 - Astaga, kepangannya. - Apa itu wig? 124 00:07:23,484 --> 00:07:24,777 Apa itu dua wig? 125 00:07:26,946 --> 00:07:28,114 Ini untukmu. 126 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 Anggur dan stik daging, enak. 127 00:07:32,660 --> 00:07:33,994 Lalu tentu saja, jagung. 128 00:07:33,995 --> 00:07:36,372 Tahu apa hal terbaik dari jagung? 129 00:07:38,958 --> 00:07:42,169 - Jagung punya boneka. - Itu manis. 130 00:07:42,170 --> 00:07:44,797 Bukan "itu". Ini gadis kecil. 131 00:07:51,471 --> 00:07:54,264 Nomor darurat untuk berjaga-jaga. Seperti penyapu salju. 132 00:07:54,265 --> 00:07:56,851 Musim salju sudah lewat, tapi berjaga-jaga saja. 133 00:07:58,478 --> 00:08:02,231 Bulan Cacing akhir pekan ini, jadi, itu keren. 134 00:08:04,025 --> 00:08:05,026 Ya. 135 00:08:05,735 --> 00:08:08,988 Kata sandi Wi-Fi. Kalian pasti menginginkan ini. 136 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Apa itu? Ego sum tibi... 137 00:08:14,744 --> 00:08:17,037 Semuanya sangat rumit belakangan ini. 138 00:08:17,038 --> 00:08:20,917 - Aku akan mengambil itu. - Itu saja. 139 00:08:21,542 --> 00:08:25,003 Ya, perute ada di bawah jika ada masalah. 140 00:08:25,004 --> 00:08:28,549 Selamat bersenang-senang. Semoga berhasil dengan orang tuanya. 141 00:08:29,217 --> 00:08:31,176 Kuharap mereka lebih baik daripada orang tuaku. 142 00:08:31,177 --> 00:08:32,261 Orang tuaku... 143 00:08:42,188 --> 00:08:43,272 Baiklah, sampai jumpa. 144 00:08:47,151 --> 00:08:48,152 Baiklah. 145 00:08:49,278 --> 00:08:51,739 Kubilang kita homoseksual dan dia bilang, "Tidak masalah." 146 00:08:51,864 --> 00:08:54,783 Dia juga bilang suka berjongkok di sungai. 147 00:08:54,784 --> 00:08:57,035 Maksudku... Ayolah. 148 00:08:57,036 --> 00:08:58,286 - Apa? Tidak, Josh. - Ayolah. 149 00:08:58,287 --> 00:09:01,081 - Mereka akan segera datang. - Tidak, kau bilang "nanti". 150 00:09:01,082 --> 00:09:03,000 - Sebentar saja. - Ponselku bergetar. 151 00:09:06,128 --> 00:09:07,672 Astaga, ini dia. 152 00:09:09,131 --> 00:09:12,717 - Hei, ada apa? - Ini kesalahan. Ide buruk. 153 00:09:12,718 --> 00:09:14,719 Aku punya firasat. 154 00:09:14,720 --> 00:09:16,638 Selain itu, di mana pembuka botolmu? 155 00:09:16,639 --> 00:09:18,473 Kau di apartemen kami? 156 00:09:18,474 --> 00:09:19,724 Apa? Benarkah? 157 00:09:19,725 --> 00:09:21,643 Ya, kau memintaku menjaga Kate. 158 00:09:21,644 --> 00:09:23,979 Ya, lalu kubilang kami akan membawanya. 159 00:09:23,980 --> 00:09:26,314 Kau tak sadar tak ada anjing di apartemen? 160 00:09:26,315 --> 00:09:28,233 Aku baru sampai. Entah apa yang kusadari. 161 00:09:28,234 --> 00:09:31,027 Pokoknya, jangan lamar Josh akhir pekan ini. 162 00:09:31,028 --> 00:09:32,195 Jabat tangan. 163 00:09:32,196 --> 00:09:34,615 Aku tak bisa membantumu dengan itu. 164 00:09:35,241 --> 00:09:36,450 Kemarilah. 165 00:09:37,368 --> 00:09:39,077 Apa kau di sana? 166 00:09:39,078 --> 00:09:41,913 Apa masalahmu? Kau suka ide itu dua malam lalu. 167 00:09:41,914 --> 00:09:43,916 Tapi kini aku tak mabuk. 168 00:09:44,625 --> 00:09:47,419 Kau akan mengadakan pertemuan orang tua di sana 169 00:09:47,420 --> 00:09:48,545 dan kau juga akan... 170 00:09:48,546 --> 00:09:49,963 Memintanya menikahiku, ya. 171 00:09:49,964 --> 00:09:51,590 Ro, ini berlebihan. 172 00:09:51,591 --> 00:09:52,799 Kenapa terburu-buru? 173 00:09:52,800 --> 00:09:57,137 Aku tahu kau pikir Josh santai, tapi ayolah. 174 00:09:57,138 --> 00:09:58,263 Lalu maaf saja 175 00:09:58,264 --> 00:10:00,933 tapi saat di dekat orang tuamu, kau menjadi... 176 00:10:02,685 --> 00:10:04,311 Apa? Aku menjadi apa? 177 00:10:04,312 --> 00:10:05,562 Ini berlebihan. 178 00:10:05,563 --> 00:10:08,565 Itu intinya. Kurencanakan semuanya agar tidak terlupakan. 179 00:10:08,566 --> 00:10:10,442 Josh hal terbaik yang pernah terjadi kepadaku 180 00:10:10,443 --> 00:10:12,110 dan aku ingin orang tuaku melihatnya. 181 00:10:12,111 --> 00:10:14,529 Lalu, saat waktunya tepat, aku akan berlutut 182 00:10:14,530 --> 00:10:15,655 dan mengeluarkan cincinnya... 183 00:10:15,656 --> 00:10:17,658 - Apa yang kau bicarakan? - Bukan apa-apa. 184 00:10:18,701 --> 00:10:20,660 Apa dia baik-baik saja? Kau baik-baik saja? 185 00:10:20,661 --> 00:10:23,080 - Ya, semuanya baik-baik saja. - Baiklah. 186 00:10:25,249 --> 00:10:28,710 Hai. Kau masih di sini. 187 00:10:28,711 --> 00:10:30,211 Aku tahu. Ya. 188 00:10:30,212 --> 00:10:31,296 Aku hanya mengukur 189 00:10:31,297 --> 00:10:34,466 karena petugas penyiram akan datang pekan depan. 190 00:10:34,467 --> 00:10:35,550 Jadi, aku harus mengukur 191 00:10:35,551 --> 00:10:38,763 agar dia bisa memasang selang kecil di tanah. 192 00:10:39,847 --> 00:10:43,643 Mengukur... Selesai. 193 00:10:46,687 --> 00:10:48,563 Enam ratus unit. 194 00:10:48,564 --> 00:10:51,484 Baiklah. Aku resmi pergi. 195 00:10:57,323 --> 00:10:58,366 Baiklah. 196 00:10:59,450 --> 00:11:00,660 Semoga berhasil. 197 00:11:02,787 --> 00:11:03,996 Kalian akan membutuhkannya. 198 00:11:06,082 --> 00:11:07,916 Maaf. 199 00:11:07,917 --> 00:11:10,878 Sistem penyiram di hutan? 200 00:11:11,629 --> 00:11:13,172 - Tampak aneh. - Ya. 201 00:11:20,054 --> 00:11:22,347 Jangan lamar Josh 202 00:11:22,348 --> 00:11:27,644 Kau akan mengacaukannya 203 00:11:27,645 --> 00:11:29,854 Apa? 204 00:11:29,855 --> 00:11:31,774 Astaga. 205 00:11:33,192 --> 00:11:34,944 Tidak... 206 00:11:36,445 --> 00:11:38,322 Lucu sekali. Ini saudariku, 'kan? 207 00:11:39,615 --> 00:11:41,117 Kurasa ponselku diretas 208 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 Sial. 209 00:11:55,047 --> 00:11:56,048 Baiklah. 210 00:11:57,425 --> 00:11:59,884 - Astaga. - Ada apa? 211 00:11:59,885 --> 00:12:01,010 - Semua baik-baik saja? - Ya. 212 00:12:01,011 --> 00:12:02,722 Bukan apa-apa. Aku hanya... 213 00:12:03,597 --> 00:12:08,101 Aku hanya sangat bersemangat dengan semua yang terjadi. 214 00:12:08,102 --> 00:12:11,772 Dengar, sebelum semua orang datang, aku ingin menanyakan sesuatu. 215 00:12:12,690 --> 00:12:13,733 Ada apa? 216 00:12:14,483 --> 00:12:16,777 Aku sudah berpikir, jika... 217 00:12:18,446 --> 00:12:20,322 Mungkin jangan beri tahu orang tuaku bahwa kau dipecat. 218 00:12:22,700 --> 00:12:25,326 Itu bukan masalah besar, dan aku tahu kau sengaja dipecat 219 00:12:25,327 --> 00:12:26,453 agar bisa fokus pada musikmu 220 00:12:26,454 --> 00:12:29,205 yang kusukai dan aku di sini untuk itu. 221 00:12:29,206 --> 00:12:31,541 Ini hanya untuk kesan pertama. 222 00:12:31,542 --> 00:12:34,754 - Bilang aku masih bekerja di REI? - Mungkin. 223 00:12:35,588 --> 00:12:36,963 Atau tidak. Entahlah. 224 00:12:36,964 --> 00:12:38,548 Aku bersikap aneh. Jangan dengarkan aku, ya? 225 00:12:38,549 --> 00:12:39,884 Astaga, mereka sudah sampai. Baiklah. 226 00:12:41,969 --> 00:12:43,928 Mereka akan sangat menyukaimu. 227 00:12:43,929 --> 00:12:47,265 - Ya. - Aku sangat mencintaimu. 228 00:12:47,266 --> 00:12:48,767 Kau butuh topi itu? 229 00:12:48,768 --> 00:12:50,602 - Baik, terima kasih. - Baiklah. 230 00:12:50,603 --> 00:12:52,646 Baiklah. Ini dia. 231 00:12:58,527 --> 00:13:01,404 Hai. Apa kabar? 232 00:13:01,405 --> 00:13:03,991 Aku baik-baik saja. Selamat datang di Hazleton Fields. 233 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 Bukankah ini luar biasa? 234 00:13:05,117 --> 00:13:06,952 Maaf, aku sedang bicara dengan saudarimu. Tunggu. 235 00:13:08,120 --> 00:13:10,413 Ya, kami baru sampai. Rumahnya tampak bagus. 236 00:13:10,414 --> 00:13:13,291 Kami belum masuk, jadi, siapa yang tahu, maksudku... 237 00:13:13,292 --> 00:13:15,460 Sebentar. Frank, ini Lyft. Tak perlu bayar. 238 00:13:15,461 --> 00:13:18,963 Aku tahu, Sharon. Aku hidup di dunia modern. 239 00:13:18,964 --> 00:13:21,049 - Ayah. - Rohan. 240 00:13:21,050 --> 00:13:24,428 - Selamat datang di Hazleton Fields. - Halo. 241 00:13:25,471 --> 00:13:28,265 Kau tahu kau mendaftar untuk itu. 242 00:13:29,642 --> 00:13:32,019 - Jadi... - Aku mengerti. 243 00:13:32,645 --> 00:13:33,646 Kau... 244 00:13:37,566 --> 00:13:38,942 Perjalanannya lancar? 245 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 Kau tampak sehat. 246 00:13:41,570 --> 00:13:43,279 Terima kasih. Ayah tampak sehat. 247 00:13:43,280 --> 00:13:45,323 Aku harus pergi. Baiklah. 248 00:13:45,324 --> 00:13:47,701 Ayahmu membutuhkan Ibu. Sampai jumpa. 249 00:13:48,786 --> 00:13:50,079 Maaf, aku di sini. 250 00:13:50,788 --> 00:13:52,747 Bayinya mengunyah puting saudarimu. 251 00:13:52,748 --> 00:13:53,915 - Puting. - Aku bilang padanya, ya 252 00:13:53,916 --> 00:13:55,542 itulah sebabnya kulewakan. 253 00:13:55,543 --> 00:13:57,586 Itu salah satu keuntungan mengadopsi. 254 00:13:58,712 --> 00:14:00,588 Aku senang kalian berdua di sini. 255 00:14:00,589 --> 00:14:02,131 Besok, cuacanya seharusnya menghangat 256 00:14:02,132 --> 00:14:03,759 jadi, kita akan berjalan-jalan di... 257 00:14:05,302 --> 00:14:08,096 Aku akan menyimpannya sebagai kejutan. 258 00:14:08,097 --> 00:14:09,681 - Ini akan bagus. - Sebaiknya begitu. 259 00:14:09,682 --> 00:14:12,684 - Perjalanannya bak mimpi buruk. - Mengerikan. 260 00:14:12,685 --> 00:14:16,312 Tapi rumahnya bagus. Bagaimana kau membayar untuk ini? 261 00:14:16,313 --> 00:14:19,357 - Siapa ini? - Hei, aku Josh. 262 00:14:19,358 --> 00:14:21,651 Maaf. Aku lupa... 263 00:14:21,652 --> 00:14:23,236 - Astaga. - Tidak apa-apa. 264 00:14:23,237 --> 00:14:25,196 - Ini Josh. - Senang sekali 265 00:14:25,197 --> 00:14:26,573 akhirnya bertemu kalian. 266 00:14:26,574 --> 00:14:27,866 Baiklah. 267 00:14:27,867 --> 00:14:30,285 - Baiklah. - Kate, tidak. 268 00:14:30,286 --> 00:14:31,995 - Baiklah. - Ayo, kemarilah. 269 00:14:31,996 --> 00:14:34,623 Maaf, kami mulai berpikir dia lesbian. 270 00:14:35,332 --> 00:14:36,916 Apa? 271 00:14:36,917 --> 00:14:38,669 Dia menyukai aroma... 272 00:14:39,837 --> 00:14:42,338 - Aroma apa? - Joshua, sudah bertemu ayahku? 273 00:14:42,339 --> 00:14:44,382 Ayah. Pak. 274 00:14:44,383 --> 00:14:45,717 Tidak. 275 00:14:45,718 --> 00:14:46,802 Hai. 276 00:14:47,511 --> 00:14:48,846 Kau suka berolahraga? 277 00:14:50,890 --> 00:14:52,181 Ya. 278 00:14:52,182 --> 00:14:54,810 Andai aku punya lebih banyak waktu di pusat kebugaran. 279 00:14:56,312 --> 00:14:58,938 - Kau bekerja? - Ya, Ayah. Joshua bekerja. 280 00:14:58,939 --> 00:15:00,189 Bukan begitu, Josh? 281 00:15:00,190 --> 00:15:03,776 Ya, aku bekerja di REI, penjual peralatan berkemah 282 00:15:03,777 --> 00:15:06,154 dan luar ruangan terbesar di Amerika. 283 00:15:06,155 --> 00:15:08,156 Itu pekerjaanku sekarang. 284 00:15:08,157 --> 00:15:09,825 Kau pasti suka luar ruangan. 285 00:15:11,410 --> 00:15:13,536 Aku juga penulis lagu. 286 00:15:13,537 --> 00:15:16,957 Itu juga. Bagus. 287 00:15:18,667 --> 00:15:21,252 Baiklah, "Ayah." 288 00:15:21,253 --> 00:15:25,089 - Jadi, bagaimana menurut Ibu? - Tentang apa? 289 00:15:25,090 --> 00:15:26,634 Tentang Josh. 290 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 Kami baru bertemu, bukan? 291 00:15:36,518 --> 00:15:39,062 Astaga. Kau hendak bilang apa kepada ibuku? 292 00:15:39,063 --> 00:15:41,022 Bahwa Kate suka aroma kemaluan wanita? 293 00:15:41,023 --> 00:15:42,315 Tidak, aku tak tahu. 294 00:15:42,316 --> 00:15:44,067 Maaf, aku tak tahu harus berkata apa. 295 00:15:44,068 --> 00:15:46,110 Kau meninggalkanku berdiri di sana dengan ayahmu 296 00:15:46,111 --> 00:15:49,864 dan dia berkata, "Tubuhmu bagus, Josh. Hebat!" 297 00:15:49,865 --> 00:15:51,616 Bukan itu yang dia katakan. 298 00:15:51,617 --> 00:15:53,743 Dia hanya tidak pandai bicara dengan orang. 299 00:15:53,744 --> 00:15:56,371 Andai kau tidak memakai kaus ketat bodoh itu... 300 00:15:56,372 --> 00:16:00,042 Maaf aku tidak punya mantel mengemudi orang dewasa. 301 00:16:01,001 --> 00:16:02,752 Apa ibumu membelikannya untukmu? 302 00:16:02,753 --> 00:16:06,297 - Kau mengejek orang tuaku? - Tidak, kau. 303 00:16:06,298 --> 00:16:09,425 Siapa pria tadi? Aku belum pernah bertemu dia. 304 00:16:09,426 --> 00:16:10,718 Dengar, aku stres. 305 00:16:10,719 --> 00:16:13,930 Orang tuaku ingin semuanya berjalan secara tertentu. 306 00:16:13,931 --> 00:16:15,890 - Seperti aku menjadi wanita? - Tidak. 307 00:16:15,891 --> 00:16:17,392 - Kau yakin? - Ya. 308 00:16:17,393 --> 00:16:19,353 Diam. Ya, hanya saja... 309 00:16:21,021 --> 00:16:22,856 Aku belum pernah membawa pulang pria. 310 00:16:24,483 --> 00:16:26,109 - Sama sekali? - Belum pernah ada orang 311 00:16:26,110 --> 00:16:27,945 yang cukup penting sampai sekarang. 312 00:16:29,279 --> 00:16:31,364 Jadi, ya, aku stres. 313 00:16:31,365 --> 00:16:32,449 Aku tahu apa yang bisa membantu. 314 00:16:35,369 --> 00:16:36,370 PERMEN GANJA PENENANG, EUFORIA, TIDUR, MANGGA 315 00:16:37,788 --> 00:16:39,038 Kau membawa narkoba? 316 00:16:39,039 --> 00:16:42,792 Ini permen ganja, Ro. Permen mangga yang kau suka. 317 00:16:42,793 --> 00:16:46,295 Ayo, kita bagi satu. Mari tenangkan dirimu. 318 00:16:46,296 --> 00:16:49,549 Tidak. Kau juga tak boleh makan. Aku melarangnya. 319 00:16:49,550 --> 00:16:52,845 - Kau melarangnya? - Ya. 320 00:16:56,473 --> 00:16:57,515 Baik, Pak. 321 00:16:57,516 --> 00:17:02,353 Tidak menyenangkan, Pak. Sider panas dan Scrabble saja, Pak. 322 00:17:02,354 --> 00:17:05,481 Diamlah. Kita akan bersenang-senang sekarang. 323 00:17:05,482 --> 00:17:07,483 Tapi jangan katakan lelucon kemaluan lagi di depan ibuku. 324 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Baiklah. 325 00:17:09,778 --> 00:17:12,865 Tapi jika ibumu tak bisa menghargai lelucon kemaluan yang bagus... 326 00:17:16,994 --> 00:17:17,995 Permisi. 327 00:17:23,292 --> 00:17:27,046 Maaf. Beri tahu aku harus bagaimana karena aku melihatnya. 328 00:17:28,589 --> 00:17:29,715 Tidak ada jalan kembali. 329 00:17:31,133 --> 00:17:32,301 Halo! 330 00:17:32,926 --> 00:17:34,803 Syukurlah. Ibu. 331 00:17:37,139 --> 00:17:38,599 Hei. Kalian sudah sampai. 332 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 Di sini dingin sekali. Kalian bilang akan hangat. 333 00:17:43,395 --> 00:17:46,606 Josh, rumah ini. Besar sekali. 334 00:17:46,607 --> 00:17:49,067 - Rohan, hai. - Hai. 335 00:17:49,068 --> 00:17:50,526 Kudengar kau pencinta makanan, 336 00:17:50,527 --> 00:17:53,154 jadi, kubuatkan mi gila istimewaku. 337 00:17:53,155 --> 00:17:54,865 Mi gila. Terima kasih. 338 00:17:56,408 --> 00:17:58,285 Cliff, apa yang kau lakukan? Sapalah. 339 00:17:58,410 --> 00:18:00,078 Aku sedang mengikat sepatu. 340 00:18:00,079 --> 00:18:02,205 Dia sedang mengikat sepatu. 341 00:18:02,206 --> 00:18:04,457 Dia gila. Dia membuatku gila. 342 00:18:04,458 --> 00:18:08,044 Hai. Kami Sharon dan Frank. 343 00:18:08,045 --> 00:18:10,254 - Liddy. - Hai, Libby. 344 00:18:10,255 --> 00:18:11,464 Bukan, namaku "Liddy". 345 00:18:11,465 --> 00:18:14,092 - Seperti "lidah". - Kependekan dari "Lydia"? 346 00:18:14,093 --> 00:18:16,095 Sebenarnya kependekan dari "Elizabeth". 347 00:18:16,804 --> 00:18:18,055 Bukankah seharusnya "Libby"? 348 00:18:18,806 --> 00:18:22,391 Bisa saja. Tapi aku Liddy. Jadi... 349 00:18:22,392 --> 00:18:23,935 Seperti sayuran kalengan. 350 00:18:23,936 --> 00:18:25,312 Itu "Libby's". 351 00:18:26,939 --> 00:18:28,606 Panggil dia sesukamu. 352 00:18:28,607 --> 00:18:31,400 Aku Cliff, seperti batu yang menghantammu saat jatuh 353 00:18:31,401 --> 00:18:32,611 mematahkan lehermu, dan menewaskanmu. 354 00:18:36,240 --> 00:18:37,783 - Hei! - Hei! 355 00:18:38,617 --> 00:18:40,660 - Senang bertemu denganmu, Nak. - Bagaimana perjalanannya? 356 00:18:40,661 --> 00:18:44,247 Awalnya lancar, tapi kemudian ada konstruksi. 357 00:18:44,248 --> 00:18:46,541 Kami terjebak selama... Entahlah. 358 00:18:46,542 --> 00:18:49,502 Mungkin 30 menit? 359 00:18:49,503 --> 00:18:51,130 Mungkin lebih dari itu. 360 00:18:52,131 --> 00:18:54,715 Mobilnya bergerak, tapi lambat. 361 00:18:54,716 --> 00:18:56,592 Sangat lambat. 362 00:18:56,593 --> 00:18:59,387 Kecepatannya 8km per jam, mungkin 16km. 363 00:18:59,388 --> 00:19:01,889 Kami akan mengebut, lalu melambat. 364 00:19:01,890 --> 00:19:04,392 Mengebut, melambat. 365 00:19:04,393 --> 00:19:05,685 Mungkin selama 50 menit. 366 00:19:05,686 --> 00:19:06,770 Ya. 367 00:19:07,980 --> 00:19:08,981 Ya. 368 00:19:09,857 --> 00:19:12,817 Bagus, baiklah, itu akhirnya. Kisah luar biasa, Ayah. 369 00:19:12,818 --> 00:19:14,360 - Ayo, kita cari kamar kalian. - Baiklah. 370 00:19:14,361 --> 00:19:16,279 Tunggu, aku harus mengeluarkan anjing-anjing. 371 00:19:16,280 --> 00:19:17,488 - Anjing-anjing? - Anjing lagi. 372 00:19:17,489 --> 00:19:18,907 Anjing apa? 373 00:19:22,619 --> 00:19:24,453 - Baiklah. - Siapa nama mereka? 374 00:19:24,454 --> 00:19:26,497 Sayang, entahlah. Dia memberitahuku, tapi... 375 00:19:26,498 --> 00:19:30,209 Frick, Frack, dan Persetan-Itu-Siapa. Maaf. 376 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Kata kasar. Itu bukan aku. 377 00:19:33,088 --> 00:19:34,672 Baiklah, ayo. 378 00:19:34,673 --> 00:19:35,757 Masuk ke rumah. Ayo. 379 00:19:38,010 --> 00:19:40,094 Anjing-anjing kecil menyebalkan. 380 00:19:40,095 --> 00:19:43,055 - Aku sungguh minta maaf. - Tentang apa? 381 00:19:43,056 --> 00:19:45,642 - Tentang kejadian di atas. - Aku tidak mengerti maksudmu. 382 00:19:47,144 --> 00:19:49,729 Baik, kita seperti itu sekarang. 383 00:19:49,730 --> 00:19:50,814 Baiklah. 384 00:20:12,502 --> 00:20:14,796 Ayolah. Seharusnya tidak turun salju. 385 00:20:23,430 --> 00:20:26,098 - Ini indah. - Benar, bukan? 386 00:20:26,099 --> 00:20:28,559 Entah aku ingin sarapan di ruang berjemur 387 00:20:28,560 --> 00:20:30,436 atau di ruang makan. 388 00:20:30,437 --> 00:20:33,606 Aku bisa membuat kaserol tater tot. Aku hanya butuh tater tot. 389 00:20:33,607 --> 00:20:34,690 Tidak usah, Liddy. 390 00:20:34,691 --> 00:20:36,108 - Aku sudah merencanakan semuanya. - Baiklah. 391 00:20:36,109 --> 00:20:38,569 Rohan, bisa ambilkan segelas air agar bisa kuminum Advil ini? 392 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 - Ya, tentu saja. - Aku mau segelas. 393 00:20:42,407 --> 00:20:43,450 Dia tak dengar. 394 00:20:44,409 --> 00:20:45,410 Ya. 395 00:20:47,371 --> 00:20:49,372 Jadi, Libby, apa pekerjaanmu dan Clint? 396 00:20:49,373 --> 00:20:51,332 Liddy. Ya. 397 00:20:51,333 --> 00:20:53,000 Cliff mengajar matematika. 398 00:20:53,001 --> 00:20:57,004 Kami bertemu karena aku resepsionis di SMA. 399 00:20:57,005 --> 00:20:58,131 Kalau kalian? 400 00:20:59,341 --> 00:21:03,095 Frank arsitek dan aku pensiunan psikolog. 401 00:21:04,096 --> 00:21:06,514 Baiklah. Ya, itu bagus. 402 00:21:06,515 --> 00:21:09,058 Aku sempat menjadi model di tahun '80-an. 403 00:21:09,059 --> 00:21:11,603 Cliff juga menjadi model di tahun '80-an. 404 00:21:12,479 --> 00:21:15,190 - Untuk siapa? - Aku hanya bercanda. 405 00:21:18,151 --> 00:21:20,445 - Boleh minta es? - Ya. Maaf. 406 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 Kau melatihnya dengan baik. 407 00:21:24,366 --> 00:21:25,409 Dia menggemaskan. 408 00:21:26,034 --> 00:21:28,327 Dia sangat mendukung Josh saat dia dipecat dari... 409 00:21:28,328 --> 00:21:29,787 Tidak! 410 00:21:29,788 --> 00:21:34,834 Kau bilang "dipecat"? Karena itu tidak benar. 411 00:21:34,835 --> 00:21:36,919 Sayang, kau dipecat bulan Mei, ingat? 412 00:21:36,920 --> 00:21:39,339 Kau bilang kau senang karena bisa mengerjakan musikmu. 413 00:21:40,132 --> 00:21:41,924 Kita tak membicarakan itu di depan... 414 00:21:41,925 --> 00:21:43,467 Ya. Aku bodoh. 415 00:21:43,468 --> 00:21:45,928 Ibu yang bodoh. Maaf. 416 00:21:45,929 --> 00:21:47,972 Jadi, kau tidak bekerja di toko perkemahan 417 00:21:47,973 --> 00:21:49,807 tapi bermusik? 418 00:21:49,808 --> 00:21:51,726 - Ya, aku menulis lagu. - Dia menulis lagu. 419 00:21:51,727 --> 00:21:54,478 Lagu sedih. Manis, tapi sedih. 420 00:21:54,479 --> 00:21:57,398 Aku terus berkata, "Berhenti membuat lagu sedih." 421 00:21:57,399 --> 00:21:59,066 - Ada lagu yang sudah kudengar? - Tidak. 422 00:21:59,067 --> 00:22:01,194 - Ibu. - Kau yang jawab. 423 00:22:03,572 --> 00:22:04,781 Tidak. 424 00:22:06,533 --> 00:22:07,700 Ya. 425 00:22:07,701 --> 00:22:08,910 Mau menyanyikan salah satunya? 426 00:22:10,245 --> 00:22:11,246 Itu yang kau lakukan. 427 00:22:15,625 --> 00:22:19,838 Mata anak anjing 428 00:22:21,465 --> 00:22:25,677 Kau membunuhku dengan itu 429 00:22:26,303 --> 00:22:34,102 Mata anak anjing 430 00:22:34,978 --> 00:22:36,772 Jadi, pukul berapa makan malamnya? 431 00:22:37,981 --> 00:22:42,193 Sara! Aku kesulitan di sini. Orang tua membenciku 432 00:22:42,194 --> 00:22:48,575 Ro bertingkah gila. Tolong 433 00:23:02,130 --> 00:23:03,965 PERMEN GANJA PENENANG, EUFORIA, TIDUR, MANGGA 434 00:23:06,218 --> 00:23:09,388 - Maaf, salah kamar. - Tak masalah. 435 00:23:10,305 --> 00:23:12,182 Kau di kamar di ujung lorong. 436 00:23:12,808 --> 00:23:15,351 - Ini kamarku dan Ro. - Ya, tentu saja. 437 00:23:15,352 --> 00:23:18,020 - Kecuali kau mau kamar ini. - Tidak. 438 00:23:18,021 --> 00:23:19,647 Kita bisa bertukar 439 00:23:19,648 --> 00:23:22,525 karena kami belum menyentuh ranjangnya. 440 00:23:22,526 --> 00:23:23,610 Untuk tidur. 441 00:23:24,277 --> 00:23:26,195 Dalam hal tidur, kami belum menyentuh ranjangnya. 442 00:23:26,196 --> 00:23:27,280 Kami belum menyentuhnya sama sekali. 443 00:23:28,073 --> 00:23:32,994 Ro suka yang keras, dan aku terima yang ada. 444 00:23:33,954 --> 00:23:35,330 Senang mendengarnya. 445 00:23:39,918 --> 00:23:40,919 Astaga. 446 00:23:42,921 --> 00:23:45,799 Bodohnya. 447 00:23:48,260 --> 00:23:49,261 Ya. 448 00:23:50,470 --> 00:23:51,847 Ya. 449 00:23:58,770 --> 00:23:59,729 Ya. 450 00:24:05,902 --> 00:24:06,902 Salju turun dengan lebat. 451 00:24:06,903 --> 00:24:09,739 Malam sempurna untuk makan malam lezat di rumah. 452 00:24:10,615 --> 00:24:13,033 Apa yang bisa kulakukan? Memanaskan mi gila? 453 00:24:13,034 --> 00:24:15,911 Tidak. Kita bisa simpan itu untuk besok. 454 00:24:15,912 --> 00:24:17,830 Setelah Josh selesai dengan kentangnya, kita akan siap. 455 00:24:17,831 --> 00:24:18,957 Bukan begitu, Josh? 456 00:24:20,584 --> 00:24:21,793 - Josh? - Apa? 457 00:24:22,627 --> 00:24:24,920 Ya, kentangnya sudah siap. 458 00:24:24,921 --> 00:24:26,338 Ada di panci. 459 00:24:26,339 --> 00:24:31,553 Ini, Bu, minta semua orang duduk di kursi. 460 00:24:32,179 --> 00:24:34,430 Pastikan semua orang punya kursi. 461 00:24:34,431 --> 00:24:36,599 Itu sangat penting. 462 00:24:36,600 --> 00:24:39,561 Ya, biasanya itu yang terjadi. 463 00:24:41,938 --> 00:24:43,064 Baiklah. 464 00:24:45,150 --> 00:24:47,735 - Kau siap? - Ya. 465 00:24:47,736 --> 00:24:49,738 Tidak. Entahlah. 466 00:24:50,447 --> 00:24:52,490 Kurasa kumasak ayamnya terlalu lama seperti orang bodoh. 467 00:24:52,491 --> 00:24:55,660 Tidak, ayamnya bagus dan sempurna. 468 00:24:56,661 --> 00:24:58,829 Mari nikmati malam terbaik dalam hidup kita. 469 00:24:58,830 --> 00:24:59,914 - Ya? - Ya. 470 00:24:59,915 --> 00:25:01,416 - Ya. - Baiklah. 471 00:25:08,965 --> 00:25:09,966 Sayang. 472 00:25:11,635 --> 00:25:12,636 Ya. 473 00:25:17,057 --> 00:25:19,808 Ayam ini sangat empuk. Bukan begitu, Cliff? 474 00:25:19,809 --> 00:25:20,893 - Sangat empuk. - Ya. 475 00:25:20,894 --> 00:25:22,646 Ya, dan aku suka bagaimana... 476 00:25:25,023 --> 00:25:26,441 Ayam yang sangat kecil. 477 00:25:30,362 --> 00:25:31,363 Aku bisa. 478 00:25:32,113 --> 00:25:34,324 - Licin? - Sangat licin, ya. 479 00:25:35,408 --> 00:25:38,828 - Kentangnya enak. - Josh yang membuatnya. 480 00:25:39,454 --> 00:25:41,414 - Bukan begitu, Josh? - Ya. Apa? 481 00:25:42,290 --> 00:25:45,377 - Kau membuat kentangnya. - Ya, benar. 482 00:25:46,878 --> 00:25:48,755 Kau tahu apa kata orang tentang kentang. 483 00:25:49,756 --> 00:25:51,466 Semua orang suka kentang. 484 00:25:55,512 --> 00:25:56,720 Tahu apa yang dibutuhkan pesta ini? 485 00:25:56,721 --> 00:26:01,601 Kita butuh anggur lagi untuk semua orang. 486 00:26:03,478 --> 00:26:04,521 - Terima kasih. - Serta... 487 00:26:06,648 --> 00:26:08,232 Musik. Ya? 488 00:26:08,233 --> 00:26:10,318 Alexa, mainkan Motown. 489 00:26:11,778 --> 00:26:14,238 - Apa? - Internetnya tak berfungsi. 490 00:26:14,239 --> 00:26:16,907 Di mana kata sandinya? Kurasa kata sandinya 491 00:26:16,908 --> 00:26:19,244 Ego sum tibi... 492 00:26:21,538 --> 00:26:22,830 - Perapian. - Ya. 493 00:26:22,831 --> 00:26:26,293 Baiklah, jika Alexa tak berfungsi, maka... 494 00:26:29,004 --> 00:26:33,048 Bebaskan aku, Sayang 495 00:26:33,049 --> 00:26:36,552 Pergilah dari hidupku, Sayang 496 00:26:36,553 --> 00:26:37,637 Karena kau... 497 00:26:39,723 --> 00:26:41,182 Aku tak tahu kelanjutannya. 498 00:26:42,601 --> 00:26:44,810 Karena kau tak sungguh mencintaiku 499 00:26:44,811 --> 00:26:46,228 Kau hanya 500 00:26:46,229 --> 00:26:49,648 Membuatku bertahan 501 00:26:49,649 --> 00:26:51,526 Sekarang apa? 502 00:26:52,652 --> 00:26:55,195 Pergilah dari hidupku 503 00:26:55,196 --> 00:26:58,575 Lalu biarkan aku memulai lagi 504 00:26:59,409 --> 00:27:00,868 Ya 505 00:27:00,869 --> 00:27:04,246 Bebaskan aku, Sayang 506 00:27:04,247 --> 00:27:07,249 Pergilah dari hidupku, Sayang 507 00:27:07,250 --> 00:27:09,126 Ya, Semuanya. 508 00:27:09,127 --> 00:27:11,337 Kau tak sungguh mencintaiku 509 00:27:11,338 --> 00:27:13,380 Aku menemukan kata sandi Wi-Fi-nya. 510 00:27:13,381 --> 00:27:16,009 "Ego sum tibi". 511 00:27:16,718 --> 00:27:19,762 Astaga! Astaga, Josh! 512 00:27:19,763 --> 00:27:21,639 - Ada apa ini? - Apa yang terjadi? 513 00:27:21,640 --> 00:27:24,642 - Kau baik-baik saja? - Ya, ada sesuatu di bawah meja 514 00:27:24,643 --> 00:27:26,935 - yang baru saja memegangku. - Itu hanya Kate. 515 00:27:26,936 --> 00:27:30,440 Tidak, itu tangan orang kotor kecil. 516 00:27:31,066 --> 00:27:33,942 Tangan orang kotor kecil? 517 00:27:33,943 --> 00:27:36,028 Ya, dia mencengkeramku di bawah meja. 518 00:27:36,029 --> 00:27:38,197 - Orang kotor kecil? - Apa? 519 00:27:38,198 --> 00:27:39,991 Ada yang menikmati anggurnya. 520 00:27:45,664 --> 00:27:47,164 Bukan apa-apa. Ayo. 521 00:27:47,165 --> 00:27:48,666 Apa itu? Permen vitamin? 522 00:27:48,667 --> 00:27:51,920 - Itukah yang membuatmu takut, Josh? - Tidak. Itu... 523 00:27:52,962 --> 00:27:56,466 Entahlah. Tadi itu aneh. 524 00:28:03,848 --> 00:28:05,849 Tangan orang kotor kecil? 525 00:28:05,850 --> 00:28:08,977 - Apa maksudnya? - Entahlah. 526 00:28:08,978 --> 00:28:10,355 Dia hampir menjatuhkan lemari porselen. 527 00:28:10,980 --> 00:28:13,191 - Itu tidak normal. - Jadi, kau tidak menyukainya? 528 00:28:14,776 --> 00:28:16,860 Kenapa Wi-Fi ini? Tidak berfungsi. 529 00:28:16,861 --> 00:28:20,573 Bukan soal aku suka atau tidak. Maksudku, apa yang Rohan lakukan? 530 00:28:21,741 --> 00:28:24,744 Omong-omong, Josh berbohong soal pekerjaannya. Aku belum bilang. 531 00:28:25,537 --> 00:28:28,122 Dia menatap wajah kita dan bilang, "Ya, aku bekerja di..." 532 00:28:28,123 --> 00:28:29,456 Apa pun itu, "REY." 533 00:28:29,457 --> 00:28:32,918 - Dia bermusik. - Frank, siapa pun bisa bermusik. 534 00:28:32,919 --> 00:28:35,046 - Aku baru saja bermusik. - Baiklah. 535 00:28:35,964 --> 00:28:38,591 Ya, Josh memang menarik, tapi apa itu saja? 536 00:28:42,595 --> 00:28:43,638 Kurasa kau harus bicara padanya. 537 00:28:45,682 --> 00:28:48,935 Pada Josh? Aku tidak tahu harus berkata apa. 538 00:28:49,978 --> 00:28:52,772 - Pada Rohan. - Tidak. 539 00:28:53,606 --> 00:28:55,899 Aku juga tidak tahu harus berkata apa padanya. 540 00:28:55,900 --> 00:28:57,485 Bagus sekali. Pembicaraan yang bagus. 541 00:29:04,075 --> 00:29:05,076 Selamat malam. 542 00:29:10,457 --> 00:29:11,708 Dengar, aku minta maaf. 543 00:29:13,293 --> 00:29:14,502 Aku mengacau, tapi... 544 00:29:18,131 --> 00:29:20,425 Jangan marah padaku. Kumohon. 545 00:29:22,594 --> 00:29:24,136 Jangan marah padaku 546 00:29:24,137 --> 00:29:25,805 Baiklah. 547 00:29:26,598 --> 00:29:28,766 Jangan ada kejutan lagi. 548 00:29:28,767 --> 00:29:30,642 Sungguh. Aku ingin mereka menyukaimu. 549 00:29:30,643 --> 00:29:32,394 Aku juga ingin mereka menyukaiku. 550 00:29:32,395 --> 00:29:35,063 - Mereka tidak suka? - Tidak, mereka menyukaimu. 551 00:29:35,064 --> 00:29:37,358 Aku hanya berharap kau mungkin... 552 00:29:39,444 --> 00:29:40,445 Apa itu tadi? 553 00:29:41,696 --> 00:29:43,907 Entahlah. Kata ayahku, itu bunyi perapiannya, tapi... 554 00:29:48,203 --> 00:29:49,703 Astaga, apa itu... 555 00:29:49,704 --> 00:29:52,039 - Kumohon, astaga, jangan. - Apa? 556 00:29:52,040 --> 00:29:54,124 Kau bilang ingin orang tuamu bersenang-senang. 557 00:29:54,125 --> 00:29:56,293 - Itu bukan orang tuaku. - Ya. 558 00:29:56,294 --> 00:29:57,461 Itu jelas Cliff dan Liddy. 559 00:29:57,462 --> 00:29:59,296 Tidak, ayahku tidak bisa bergerak seperti itu. 560 00:29:59,297 --> 00:30:01,673 Itu pasti ibu dan ayahmu. 561 00:30:01,674 --> 00:30:03,300 Bukan mereka. Jangan bilang begitu. 562 00:30:03,301 --> 00:30:04,594 Orang tuamu sedang bercinta. 563 00:30:08,932 --> 00:30:10,307 Aku harus mengatakan sesuatu. 564 00:30:10,308 --> 00:30:12,726 - Abaikan saja. - Caranya? 565 00:30:12,727 --> 00:30:15,270 - Bunyinya tak kunjung berhenti. - Apa yang akan kau lakukan? 566 00:30:15,271 --> 00:30:16,563 Masuk ke sana dan berkata 567 00:30:16,564 --> 00:30:20,568 "Maaf, tapi kami bisa mendengar kalian menikmati... 568 00:30:22,487 --> 00:30:23,695 waktu pribadi." 569 00:30:23,696 --> 00:30:25,698 - Waktu pribadi? - Kau tahu maksudku. 570 00:30:27,492 --> 00:30:30,411 - Interaksi seksual. - Astaga, Frank. 571 00:30:37,460 --> 00:30:39,254 Libby akan sakit besok. 572 00:30:44,467 --> 00:30:46,219 Pipanya berisik sekali. 573 00:30:47,178 --> 00:30:49,931 Jika itu bunyi pipa, rumah ini akan meledak. 574 00:30:50,640 --> 00:30:51,724 Lalu apa? 575 00:30:52,851 --> 00:30:54,018 Menurutmu? 576 00:30:55,061 --> 00:30:57,230 Aku ingin itu bunyi pipa. 577 00:31:20,879 --> 00:31:22,046 Syukurlah. 578 00:31:23,381 --> 00:31:26,259 - Dia mencapai klimaks. - Diam. 579 00:31:27,093 --> 00:31:30,096 Ibumu bilang, "Frank, bisa ambilkan handuk?" 580 00:31:30,221 --> 00:31:31,722 Diam, sungguh. 581 00:31:31,723 --> 00:31:33,808 - Aku masih marah padamu. - Kau tidak marah. 582 00:31:37,645 --> 00:31:38,646 Astaga. 583 00:31:40,648 --> 00:31:42,775 Ronde kedua? 584 00:31:44,277 --> 00:31:47,363 - Semangat, Frank. - Joshua. 585 00:31:49,908 --> 00:31:51,326 Halo? 586 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 Halo? 587 00:31:58,833 --> 00:32:00,000 Terima kasih. 588 00:32:00,001 --> 00:32:01,210 Aku hampir mati. 589 00:32:02,170 --> 00:32:03,504 Sedang apa kau di sini? 590 00:32:07,759 --> 00:32:09,259 Kau memintaku datang, Jalang. 591 00:32:09,260 --> 00:32:12,804 - Kau memintanya datang? - Aku kirim pesan, tapi tak bilang... 592 00:32:12,805 --> 00:32:14,848 Kau mengirim pesan ribuan kali dan aku datang. 593 00:32:14,849 --> 00:32:15,934 Jadi, sama-sama. 594 00:32:17,769 --> 00:32:20,687 - Aku basah kuyup. - Sara, ini sudah lewat tengah malam. 595 00:32:20,688 --> 00:32:23,858 Tentu saja. Boleh aku ke kamarku? 596 00:32:24,484 --> 00:32:27,987 Aku akan tampil menawan untuk para orang tua besok. 597 00:32:28,655 --> 00:32:30,406 Di mana kamarnya? Di atas? 598 00:32:31,157 --> 00:32:33,910 Kate, tidurlah denganku. Ayo. 599 00:32:36,829 --> 00:32:39,706 Astaga, kertas dinding adalah segalanya. 600 00:32:39,707 --> 00:32:40,792 Kenapa? 601 00:32:41,793 --> 00:32:43,168 Kenapa kau melakukan ini padaku? 602 00:32:43,169 --> 00:32:44,963 Aku tidak berpikir begitu, tapi... 603 00:32:45,588 --> 00:32:47,339 Dengar, mungkin ini bagus. 604 00:32:47,340 --> 00:32:51,051 Memiliki seseorang yang menyenangkan sebagai pelindung. 605 00:32:51,052 --> 00:32:52,552 Josh, ibuku tidak tahan dengannya. 606 00:32:52,553 --> 00:32:54,262 Dia akan membuat semuanya tentang dirinya sendiri. 607 00:32:54,263 --> 00:32:57,224 - Tidak akan. - Aku di kamar mana? 608 00:32:57,225 --> 00:32:58,518 Astaga. 609 00:32:59,394 --> 00:33:01,813 - Biar kutangani dia. - Ya, tanganilah. 610 00:33:04,524 --> 00:33:07,275 - Aku di sofa? - Kami kehabisan kamar tidur. 611 00:33:07,276 --> 00:33:09,444 Kalau begitu, jangan undang orang. 612 00:33:09,445 --> 00:33:12,155 - Aku tidak mengundang... - Tidak apa-apa. 613 00:33:12,156 --> 00:33:15,243 Pergilah. Tidak apa-apa. 614 00:33:15,994 --> 00:33:18,912 Aku sudah minum setengah botol Cabo di kereta 615 00:33:18,913 --> 00:33:20,872 dan minum obat tidur. 616 00:33:20,873 --> 00:33:21,957 Tidak apa-apa. 617 00:33:21,958 --> 00:33:23,543 Bagaimana dengan pesan itu? 618 00:33:24,335 --> 00:33:25,627 Pesan apa? 619 00:33:25,628 --> 00:33:26,838 Lamarannya? 620 00:33:28,965 --> 00:33:31,508 Itu seharusnya untuk manajer bisnisku. 621 00:33:31,509 --> 00:33:36,389 Ada proposal untuk ruang kantor baru. 622 00:33:37,557 --> 00:33:40,308 Pura-pura terkejut saja. Astaga. 623 00:33:40,309 --> 00:33:43,813 - Kau bersemangat? - Ya. 624 00:33:45,231 --> 00:33:46,982 Makan malamnya kacau. 625 00:33:46,983 --> 00:33:48,775 Hal yang sangat kacau ini terjadi... 626 00:33:48,776 --> 00:33:50,027 Aku tahu. 627 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 Besok saja ceritanya, ya? 628 00:33:55,199 --> 00:33:57,159 - Apa Wi-Fi-nya? - Wi-Fi-nya tidak berfungsi. 629 00:33:57,160 --> 00:33:58,827 Katakan saja dan aku akan mencari tahu. 630 00:33:58,828 --> 00:34:02,290 Kata sandinya Ego sum Tibi sesuatu. 631 00:34:02,957 --> 00:34:03,958 Kenapa bahasa Latin? 632 00:34:04,584 --> 00:34:06,585 - Apa? - Itu bahasa Latin. 633 00:34:06,586 --> 00:34:10,630 Artinya, "Aku memberimu diriku," atau "Ambil aku," atau semacamnya. 634 00:34:10,631 --> 00:34:13,092 - Bagaimana kau tahu bahasa Latin? - Karena aku pintar. 635 00:34:24,771 --> 00:34:27,857 "Ego sum tibi andras". 636 00:34:33,571 --> 00:34:36,240 Datanglah kepadaku. 637 00:35:26,040 --> 00:35:28,543 "Ego sum tibi... 638 00:35:30,878 --> 00:35:31,879 andras". 639 00:35:40,054 --> 00:35:43,474 "Ego sum tibi andras". 640 00:35:50,898 --> 00:35:52,316 Bawa aku 641 00:35:53,359 --> 00:35:54,861 Andras. 642 00:36:00,158 --> 00:36:03,285 - Kuharap kau suka kaviar, Cliff. - Aku ragu. 643 00:36:03,286 --> 00:36:06,204 Astaga, saljunya hampir mencapai tempat makan burung. 644 00:36:06,205 --> 00:36:09,499 - Aplikasi cuacaku salah besar. - Benar. 645 00:36:09,500 --> 00:36:10,750 Kuharap penyapu salju datang 646 00:36:10,751 --> 00:36:12,169 atau kita tak akan bisa keluar dari sini. 647 00:36:12,170 --> 00:36:13,962 Kenapa? Kita harus ke mana? 648 00:36:13,963 --> 00:36:17,257 Selamat pagi. Lihat dirimu, rapi sekali. 649 00:36:17,258 --> 00:36:18,342 Itu kasmir? 650 00:36:20,303 --> 00:36:21,636 Biar kubawakan, Bu. 651 00:36:21,637 --> 00:36:22,721 - Ya. - Terima kasih. 652 00:36:22,722 --> 00:36:24,848 - Sweter yang bagus. - Terima kasih. 653 00:36:24,849 --> 00:36:26,559 Aku mendapatkannya dari pria seksi kenalanku. 654 00:36:27,727 --> 00:36:29,561 Selamat pagi, Semuanya. 655 00:36:29,562 --> 00:36:31,438 Selamat pagi. Kau juga berpakaian rapi. 656 00:36:31,439 --> 00:36:32,689 Aku tidak dapat memonya. 657 00:36:32,690 --> 00:36:35,318 Benarkah? Tidak, aku baru bangun tidur. 658 00:36:38,029 --> 00:36:40,155 - Lihat semua taksi itu. - Ya. 659 00:36:40,156 --> 00:36:41,865 Astaga, pasti ada ribuan. 660 00:36:41,866 --> 00:36:44,576 Entahlah. Banyak sekali. Hitunglah nanti. 661 00:36:44,577 --> 00:36:47,412 Tidurmu nyenyak? Semalam agak berisik. 662 00:36:47,413 --> 00:36:48,997 - Memang berisik. - Ya. 663 00:36:48,998 --> 00:36:51,375 - Ya. Tidurmu nyenyak? - Ya, baik. Kau? 664 00:36:52,418 --> 00:36:53,793 Aku tidur nyenyak, ya. 665 00:36:53,794 --> 00:36:55,963 Ya, aku agak khawatir. 666 00:36:56,672 --> 00:36:57,715 Kenapa? 667 00:36:58,507 --> 00:37:01,010 Itulah gunanya liburan, bukan? 668 00:37:01,969 --> 00:37:03,678 - Untuk merasa khawatir? - Di mana Ayah? 669 00:37:03,679 --> 00:37:04,763 Biasanya dia yang pertama bangun. 670 00:37:04,764 --> 00:37:07,225 Mungkin kelelahan karena... 671 00:37:08,976 --> 00:37:10,895 - Tebing. - "Bunyi pipa." 672 00:37:12,063 --> 00:37:13,439 Kukira dia ada di bawah sini. 673 00:37:13,564 --> 00:37:15,398 Dia sudah pergi saat aku bangun, jadi, aku... 674 00:37:15,399 --> 00:37:17,275 Mungkin kau harus memeriksa kamar mandi. 675 00:37:17,276 --> 00:37:18,944 Ayam-ayam kecil itu lezat 676 00:37:18,945 --> 00:37:20,779 tapi benar-benar membuatku sakit perut. 677 00:37:20,780 --> 00:37:23,073 Baiklah, siapa yang mau mimosa? 678 00:37:23,074 --> 00:37:25,325 Ya, salju. 679 00:37:25,326 --> 00:37:28,203 Rupanya bukan mimpi. Kau benar-benar ada di sini. 680 00:37:28,204 --> 00:37:32,082 - Hai! Aku Sara. - Aku Liddy. 681 00:37:32,083 --> 00:37:34,626 Aku tahu semua tentang Liddy yang terkenal. 682 00:37:34,627 --> 00:37:36,087 Kemarilah. 683 00:37:38,297 --> 00:37:41,717 Aku suka taksi ini, Jalang Nakal. 684 00:37:42,927 --> 00:37:44,303 Aku suka. 685 00:37:44,929 --> 00:37:45,929 Entahlah. 686 00:37:45,930 --> 00:37:48,349 Pria tampan ini pasti Cliff. 687 00:37:50,226 --> 00:37:51,602 Mungkin. 688 00:37:53,437 --> 00:37:54,480 Hai. 689 00:37:56,232 --> 00:37:59,860 Astaga, Sharon. 690 00:38:00,778 --> 00:38:03,280 Aku bahkan tidak mengenalimu. 691 00:38:03,281 --> 00:38:05,198 Apa kau menua secara terbalik? 692 00:38:05,199 --> 00:38:07,659 - Kapan kau tiba di sini? - Larut malam. 693 00:38:07,660 --> 00:38:10,328 Aku tak bisa melewatkan akhir pekan dengan kawan-kawan favoritku 694 00:38:10,329 --> 00:38:11,746 dan orang tua yang membuat mereka. 695 00:38:11,747 --> 00:38:12,956 Di mana Frank? 696 00:38:12,957 --> 00:38:14,582 Sebenarnya, kami tidak tahu. 697 00:38:14,583 --> 00:38:15,668 Aku di sini. 698 00:38:17,545 --> 00:38:18,795 Frank? 699 00:38:18,796 --> 00:38:19,880 Hai. 700 00:38:20,923 --> 00:38:22,883 Sudah berapa lama kau di sini? 701 00:38:29,181 --> 00:38:30,224 Lama sekali. 702 00:38:36,147 --> 00:38:37,815 Baiklah. 703 00:38:38,816 --> 00:38:39,983 Makanlah, Semuanya. 704 00:38:39,984 --> 00:38:42,193 Baik, siapa yang mau telur? 705 00:38:42,194 --> 00:38:43,361 Liddy, telur? 706 00:38:43,362 --> 00:38:44,821 - Tidak. - Ya. 707 00:38:44,822 --> 00:38:47,615 Frank, telur? Tidak? 708 00:38:47,616 --> 00:38:50,786 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 709 00:38:51,996 --> 00:38:53,705 Apa ada pisau? 710 00:38:53,706 --> 00:38:54,956 - Pisau untuk bagel? - Ya. 711 00:38:54,957 --> 00:38:56,542 Ada pisau roti di suatu tempat. 712 00:38:56,667 --> 00:38:57,834 Kau pucat sekali. 713 00:38:57,835 --> 00:38:59,210 - Sayang, pisau ini cukup? - Tidak. 714 00:38:59,211 --> 00:39:01,338 Yang lebih tajam. Seperti pisau roti. 715 00:39:01,339 --> 00:39:04,383 - Ada pada Frank. - Ini, Josh. 716 00:39:05,009 --> 00:39:06,134 Astaga! 717 00:39:06,135 --> 00:39:07,927 - Frank! - Astaga, Josh! 718 00:39:07,928 --> 00:39:09,262 Aku sungguh minta maaf. 719 00:39:09,263 --> 00:39:10,347 Kau baik-baik saja? 720 00:39:10,348 --> 00:39:12,349 - Begini... - Sayang, itu benar-benar berdarah. 721 00:39:12,350 --> 00:39:14,225 - Ya, benar. - Frank, bagaimana kau melakukannya? 722 00:39:14,226 --> 00:39:18,522 Entahlah. Aku hanya bermaksud memberikannya seperti ini. 723 00:39:19,231 --> 00:39:21,566 Astaga! Apa yang Ayah lakukan? 724 00:39:21,567 --> 00:39:22,859 Ambil pisaunya! 725 00:39:22,860 --> 00:39:25,111 - Dia harus ke rumah sakit. - Astaga. 726 00:39:25,112 --> 00:39:27,322 - Separah itu? - Ya. 727 00:39:27,323 --> 00:39:29,575 Ya, Ro, kurasa aku butuh satu atau dua jahitan. 728 00:39:29,700 --> 00:39:32,744 - Ayah, bagaimana itu bisa terjadi? - Entahlah. 729 00:39:32,745 --> 00:39:35,748 Bisakah seseorang mendiamkan anjing-anjing itu? 730 00:39:36,374 --> 00:39:42,671 Diam! 731 00:39:45,007 --> 00:39:47,801 - Astaga! - Astaga. Ibu. 732 00:39:47,802 --> 00:39:50,136 - Angkat. - Josh, kau baik-baik saja? 733 00:39:50,137 --> 00:39:52,222 Ro, ayolah, apa yang kau lakukan di sana? 734 00:39:52,223 --> 00:39:53,516 Tolong aku. 735 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Astaga. 736 00:39:57,019 --> 00:39:58,729 Anjingnya tidak apa-apa? 737 00:40:05,736 --> 00:40:07,070 Aku harus bilang apa kepada Karen? 738 00:40:07,071 --> 00:40:09,115 Aku bahkan tidak tahu ini yang mana. 739 00:40:09,740 --> 00:40:11,366 Bagaimana pula lemari itu bisa jatuh? 740 00:40:11,367 --> 00:40:12,784 Hai. 741 00:40:12,785 --> 00:40:14,745 Ada yang cedera di... 742 00:40:15,496 --> 00:40:16,871 Halo? 743 00:40:16,872 --> 00:40:19,082 Bagaimana bisa tidak ada sinyal di mana pun? 744 00:40:19,083 --> 00:40:22,460 Perabot tinggi seperti itu harus disangkutkan ke dinding. 745 00:40:22,461 --> 00:40:23,545 Baiklah. 746 00:40:23,546 --> 00:40:25,588 Karena barang berat diletakkan di salah satu rak atas 747 00:40:25,589 --> 00:40:26,965 dan tahu-tahu saja... 748 00:40:26,966 --> 00:40:29,050 - Baik. Ya, aku tahu. - Itu akan jatuh 749 00:40:29,051 --> 00:40:30,593 dan menimpa hewan kecil yang menyebalkan. 750 00:40:30,594 --> 00:40:32,179 Baiklah. Terima kasih, Cliff. 751 00:40:32,805 --> 00:40:35,473 - Sakit? - Ya, tentu saja. 752 00:40:35,474 --> 00:40:36,558 Lenganku tersayat. 753 00:40:36,559 --> 00:40:38,268 Dia tidak bermaksud begitu, Josh. 754 00:40:38,269 --> 00:40:40,812 Dia sudah makan? Mungkinkah gula darahnya rendah? 755 00:40:40,813 --> 00:40:43,106 Dia sangat tidak fokus dan dehidrasi. 756 00:40:43,107 --> 00:40:44,899 Aku menyuruhnya mandi air panas untuk membangunkannya. 757 00:40:44,900 --> 00:40:47,152 Siapa pun yang memberinya sampanye itu tidak membantu. 758 00:40:47,153 --> 00:40:48,486 Maaf, itu aku. 759 00:40:48,487 --> 00:40:50,989 Josh, sudah kubilang jangan begitu. Dia hampir tidak minum. 760 00:40:50,990 --> 00:40:52,449 Kita sudah merencanakan hari besar. 761 00:40:52,450 --> 00:40:56,077 Maaf aku merusak hari besarmu dengan membuat ayahmu menyerangku. 762 00:40:56,078 --> 00:40:57,245 Itu kecelakaan. 763 00:40:57,246 --> 00:40:59,330 Itu dua kecelakaan dalam, Ro. 764 00:40:59,331 --> 00:41:02,543 Apa yang kalian tangisi, Banci? 765 00:41:06,005 --> 00:41:09,340 - Frank, di mana handukmu? - Astaga. 766 00:41:09,341 --> 00:41:11,718 - Dia sekeras batu. - Jangan dilihat, Cliff. 767 00:41:11,719 --> 00:41:13,428 Frank, apa yang kau pikirkan? Kau harus menutupi dirimu. 768 00:41:13,429 --> 00:41:14,930 Tidak. 769 00:41:15,764 --> 00:41:16,931 Lihatlah. 770 00:41:16,932 --> 00:41:21,060 - Dia tidur berjalan. Frank, bangun! - Lihat itu. 771 00:41:21,061 --> 00:41:22,479 - Ya, kami melihatnya, Kawan. - Lihatlah. 772 00:41:22,480 --> 00:41:24,731 Astaga. Ya, kami melihat semuanya. 773 00:41:24,732 --> 00:41:27,109 - Lihat itu! - Astaga. 774 00:41:28,027 --> 00:41:31,112 Ayah, apa yang terjadi? Astaga. 775 00:41:31,113 --> 00:41:32,280 - Dia mengalami strok. - Serangan jantung. 776 00:41:32,281 --> 00:41:34,575 Ayah, apa itu jantungmu? Bicaralah kepadaku. 777 00:41:36,327 --> 00:41:38,536 Ada yang punya telepon yang terhubung? 778 00:41:38,537 --> 00:41:39,621 Kau bisa mengirim pesan? 779 00:41:39,622 --> 00:41:41,080 Bagaimana cara mengirim pesan ke rumah sakit? 780 00:41:41,081 --> 00:41:44,335 Entahlah. Jangan membentakku. Siapa pula kau? 781 00:41:45,503 --> 00:41:47,337 Anjingnya keluar dari kotak. 782 00:41:47,338 --> 00:41:51,007 - Ini menyebalkan. - Baiklah, Frank, hei. 783 00:41:51,008 --> 00:41:52,091 Kami akan memindahkanmu ke sofa, ya? 784 00:41:52,092 --> 00:41:55,762 Jangan sentuh aku, dasar homoseksual pengunyah cokelat! 785 00:41:55,763 --> 00:41:58,139 - Hei, tenang. - Cokelat apa? 786 00:41:58,140 --> 00:41:59,390 Kenapa Ayah berkata seperti itu? 787 00:41:59,391 --> 00:42:01,184 - Ini tidak sepertimu. - Dia tidur berjalan. 788 00:42:01,185 --> 00:42:03,019 - Frank, sadarlah! - Dia harus dibawa ke rumah sakit. 789 00:42:03,020 --> 00:42:04,355 Aku juga ingin pergi ke rumah sakit. 790 00:42:06,273 --> 00:42:08,400 Frank! Frank. 791 00:42:10,277 --> 00:42:12,029 Halo. Apa yang terjadi? 792 00:42:13,572 --> 00:42:15,573 - Siapa yang muntah? - Kau. 793 00:42:15,574 --> 00:42:18,284 Kau hanya sedikit sakit. Astaga, kau demam. 794 00:42:18,285 --> 00:42:21,413 - Ayah, apa yang terjadi? - Aku harus berbaring. 795 00:42:22,206 --> 00:42:23,831 Aku tidak tahu kenapa aku di sini. 796 00:42:23,832 --> 00:42:25,208 Kami semua tak tahu. 797 00:42:25,209 --> 00:42:26,709 Ya, bawalah dia ke atas. 798 00:42:26,710 --> 00:42:29,170 Cliff dan aku akan tetap di sini dan bersih-bersih. 799 00:42:29,171 --> 00:42:31,256 Tidak! Astaga. 800 00:42:31,257 --> 00:42:32,799 - Yang benar saja. - Tidak! 801 00:42:32,800 --> 00:42:34,175 Menjijikkan. Ini, ayo. 802 00:42:34,176 --> 00:42:35,261 Astaga. 803 00:42:36,428 --> 00:42:40,139 - Kau mual, Sayang? - Tidak, aku berusaha... 804 00:42:40,140 --> 00:42:43,184 - Menjauh dari situ. - Baiklah. 805 00:42:43,185 --> 00:42:46,729 Cliff, bisa tolong ambilkan handuk GD? 806 00:42:46,730 --> 00:42:48,523 - Baiklah. - Terima kasih. 807 00:42:48,524 --> 00:42:49,607 Astaga. 808 00:42:49,608 --> 00:42:51,485 Kau tahu yang kau lakukan? 809 00:42:52,903 --> 00:42:54,446 Aku kuliah keperawatan. 810 00:42:55,656 --> 00:42:56,699 Untuk sesaat. 811 00:42:59,243 --> 00:43:01,494 Itu benang gigi. 812 00:43:01,495 --> 00:43:03,831 Ya, dan ini rasa min. Hanya ini yang kupunya. 813 00:43:04,915 --> 00:43:06,749 Maaf kau terluka, Sayang. 814 00:43:06,750 --> 00:43:08,876 - Ayahku... - Membenciku? 815 00:43:08,877 --> 00:43:10,086 Ya, tentu saja. 816 00:43:10,087 --> 00:43:14,299 Dia menusukku dan menyebutku homoseksual banci cokelat. 817 00:43:14,300 --> 00:43:16,551 Dia tidak akan pernah mengatakan hal seperti itu. 818 00:43:16,552 --> 00:43:18,303 - Dia baru saja melakukannya. - Dia menyebutmu 819 00:43:18,304 --> 00:43:20,096 homoseksual pengunyah cokelat. 820 00:43:20,097 --> 00:43:23,516 Dia mungkin mengalami aneurisma atau kekalutan mental. 821 00:43:23,517 --> 00:43:25,685 Entahlah, aku mencemaskannya. Apa yang kau inginkan? 822 00:43:25,686 --> 00:43:28,605 Cemaskan aku juga. 823 00:43:28,606 --> 00:43:30,440 Aku berdarah di lantai. 824 00:43:30,441 --> 00:43:32,401 Cemaskanlah aku, aku tunanganmu. 825 00:43:36,864 --> 00:43:39,240 Aku akan mulai menjahitnya. 826 00:43:39,241 --> 00:43:40,617 Kau memberitahunya. 827 00:43:40,618 --> 00:43:42,910 - Kenapa memberitahunya? - Aku tak memberitahunya apa pun. 828 00:43:42,911 --> 00:43:44,037 Kau jelas memberitahunya! 829 00:43:44,038 --> 00:43:45,831 Tidak dengan sengaja. Astaga. 830 00:43:46,457 --> 00:43:47,832 Itukah alasanmu makan permen ganja? 831 00:43:47,833 --> 00:43:50,001 Karena tahu aku akan melamar 832 00:43:50,002 --> 00:43:52,211 dan kau perlu menenangkan diri? 833 00:43:52,212 --> 00:43:55,006 Aku makan permen kecil yang kau sukai 834 00:43:55,007 --> 00:43:58,259 karena situasinya sangat membuatku stres. 835 00:43:58,260 --> 00:44:02,430 Melihatmu membuat panekuk kecil sempurna 836 00:44:02,431 --> 00:44:04,600 untuk orang tuamu, dan mendandaniku seperti... 837 00:44:06,310 --> 00:44:07,770 Seperti dirimu. 838 00:44:09,229 --> 00:44:11,440 Ini seharusnya menjadi 839 00:44:12,107 --> 00:44:16,069 kejutan yang menyenangkan, menarik, dan romantis. 840 00:44:16,070 --> 00:44:18,322 Kalau begitu, kejutan. 841 00:44:22,534 --> 00:44:24,577 Ro, aku... 842 00:44:24,578 --> 00:44:25,954 Astaga. Sial. 843 00:44:27,790 --> 00:44:28,790 Halo? Hai. Ya. 844 00:44:28,791 --> 00:44:31,001 Apa ini perusahaan penyapu salju? Kau bisa mendengarku? 845 00:44:32,169 --> 00:44:33,670 Tidak, besok pagi tak bisa. 846 00:44:33,671 --> 00:44:35,630 Ada orang di sini yang sakit dan... 847 00:44:35,631 --> 00:44:36,715 Halo? 848 00:44:37,841 --> 00:44:38,884 Sial. 849 00:44:41,553 --> 00:44:44,139 Halo? Ya. 911, kau bisa mendengarku? 850 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Halo? 851 00:44:46,684 --> 00:44:48,102 Astaga. 852 00:44:52,815 --> 00:44:54,066 Persetan kau. 853 00:44:59,446 --> 00:45:01,115 Sial. Baiklah. 854 00:45:16,630 --> 00:45:18,297 Aku tak suka warnamu. 855 00:45:18,298 --> 00:45:21,051 - Kau tak kedinginan tanpa baju? - Aku baik-baik saja. 856 00:45:21,719 --> 00:45:24,304 Kulitmu basah sekali. Kau habis mandi? 857 00:45:26,181 --> 00:45:27,599 Kau ingat yang terjadi? 858 00:45:30,102 --> 00:45:31,311 Frank, kau dengar? 859 00:45:32,354 --> 00:45:34,105 Kubilang aku baik-baik saja. 860 00:45:34,106 --> 00:45:35,606 Mau teh lagi? 861 00:45:35,607 --> 00:45:37,442 Akan kuambilkan teh lagi. 862 00:45:37,443 --> 00:45:43,615 AKU TIDAK BAIK-BAIK SAJA 863 00:45:45,409 --> 00:45:46,452 Aku baik-baik saja. 864 00:45:53,417 --> 00:45:54,959 Kenapa kau melakukan ini kepadaku? 865 00:45:54,960 --> 00:45:57,253 Karena kau pria tua lemah yang bukan apa-apa 866 00:45:57,254 --> 00:45:58,629 dan kau akan segera pergi. 867 00:45:58,630 --> 00:46:00,798 Kemudian hanya akan ada aku. 868 00:46:00,799 --> 00:46:02,717 Tidak. 869 00:46:02,718 --> 00:46:05,386 Tidak, tapi ya. 870 00:46:05,387 --> 00:46:07,430 Kau harus bersyukur. 871 00:46:07,431 --> 00:46:11,642 Kau tak akan hidup untuk melihatku memakan seluruh keluargamu 872 00:46:11,643 --> 00:46:13,645 dan mengeluarkan tulang mereka. 873 00:46:14,396 --> 00:46:18,524 Aku tahu kau akan kesulitan dengan keinginan untuk melawanku 874 00:46:18,525 --> 00:46:19,650 menahan 875 00:46:19,651 --> 00:46:21,445 tapi aku akan memberitahumu rahasia kecil. 876 00:46:22,571 --> 00:46:24,990 Kau sudah mati. 877 00:46:25,115 --> 00:46:28,659 Kau akan makan kotoranmu sendiri untuk selamanya. 878 00:46:28,660 --> 00:46:30,244 Astaga, Yesus Kristus. 879 00:46:30,245 --> 00:46:31,371 Yesus siapa? 880 00:46:32,289 --> 00:46:33,373 Aku tak kenal. 881 00:46:56,480 --> 00:46:58,232 Hei, Sayang. 882 00:46:59,024 --> 00:47:00,107 Hei. 883 00:47:00,108 --> 00:47:01,859 Aku datang untuk bilang aku menemukan penyapu salju 884 00:47:01,860 --> 00:47:03,110 sehingga kita semua bisa pergi dari sini. 885 00:47:03,111 --> 00:47:06,948 Bagus. Kau memperbaikinya. 886 00:47:06,949 --> 00:47:08,950 Tuan Perbaikan datang menyelamatkan. 887 00:47:08,951 --> 00:47:10,660 Baiklah, Josh, jika ini tentang ayahku, aku... 888 00:47:10,661 --> 00:47:13,704 Bukan, sebenarnya, ini tentangmu. 889 00:47:13,705 --> 00:47:18,001 Sejak kita tiba di sini, kau seperti... 890 00:47:19,044 --> 00:47:22,798 Sejak kita tiba di sini, aku seperti apa? 891 00:47:23,966 --> 00:47:24,967 Katakan. 892 00:47:26,301 --> 00:47:28,554 Bisa berhenti mainkan gitar bodoh itu sebentar saja? 893 00:47:29,888 --> 00:47:31,598 Jadi, sekarang musikku juga bodoh? 894 00:47:32,349 --> 00:47:35,184 Karier musikku juga bodoh? 895 00:47:35,185 --> 00:47:37,688 Josh, kau tak punya karier... 896 00:47:39,648 --> 00:47:41,816 - Aku tak punya apa? - Josh. 897 00:47:41,817 --> 00:47:43,402 Tidak, Ro, katakan. Katakan saja. 898 00:47:44,278 --> 00:47:45,361 Ada wanita di sudut. 899 00:47:45,362 --> 00:47:46,946 Apa maksudmu, ada wanita di... 900 00:47:46,947 --> 00:47:48,448 Tidak! 901 00:47:50,325 --> 00:47:51,409 Katakan sesuatu. 902 00:47:51,410 --> 00:47:52,911 - Padanya? - Ya. 903 00:47:55,414 --> 00:47:56,623 Halo. 904 00:48:00,627 --> 00:48:01,670 Bu? 905 00:48:07,759 --> 00:48:08,760 Bu? 906 00:48:12,514 --> 00:48:14,224 Kau datang dari luar? 907 00:48:20,147 --> 00:48:21,565 Ada yang bisa kami bantu? 908 00:48:27,446 --> 00:48:31,365 - Ro! Tolong aku! - Aku sedang menolongmu! 909 00:48:31,366 --> 00:48:33,826 Tidak, kau menjauh! 910 00:48:33,827 --> 00:48:38,123 - Apa yang terjadi? Apa itu? - Aku tak tahu! 911 00:48:39,875 --> 00:48:41,083 Aku tidak bisa menyalakan lampu! 912 00:48:41,084 --> 00:48:43,044 Lepaskan sarung tanganmu, Liddy! 913 00:48:43,045 --> 00:48:44,338 Ya. 914 00:48:52,638 --> 00:48:54,013 Coba cari sekop. 915 00:48:54,014 --> 00:48:56,849 Aku mau saja melakukannya sendiri, tapi ada pin di pinggulku. 916 00:48:56,850 --> 00:48:58,768 Aku tidak yakin bisa bergerak di salju seperti itu. 917 00:48:58,769 --> 00:49:00,270 Kebetulan sekali. 918 00:49:00,896 --> 00:49:03,940 Ditambah, aku senang di sini. 919 00:49:03,941 --> 00:49:05,609 - Senang mengetahuinya. - Ya. 920 00:49:06,276 --> 00:49:07,611 Hangat. 921 00:49:20,457 --> 00:49:21,458 Sial. 922 00:49:36,515 --> 00:49:38,642 BARANG-BARANG ALLIE, JANGAN DISENTUH 923 00:49:41,353 --> 00:49:42,354 Menemukan sekop? 924 00:49:45,357 --> 00:49:46,566 WARNA KLUB BUDAYA BERDASARKAN ANGKA 925 00:50:18,181 --> 00:50:20,559 Tidak! 926 00:50:34,322 --> 00:50:35,741 Itu bunyi pintu. 927 00:50:51,923 --> 00:50:53,049 Dia di sana. 928 00:50:53,050 --> 00:50:55,593 Tadinya dia di sana, lalu tidak ada. 929 00:50:55,594 --> 00:50:57,721 Sama. Sama persis bagiku. 930 00:50:59,598 --> 00:51:00,806 Ya. 931 00:51:00,807 --> 00:51:02,516 Dia tidak punya wajah. 932 00:51:02,517 --> 00:51:04,685 Wanita itu juga! Dia juga tak punya wajah. 933 00:51:04,686 --> 00:51:08,064 Rohan, ucapanmu tak masuk akal. 934 00:51:08,065 --> 00:51:11,025 Maaf, lain kali aku diserang orang tak berwajah 935 00:51:11,026 --> 00:51:12,151 yang berpakaian '80-an 936 00:51:12,152 --> 00:51:14,445 akan kupastikan itu masuk akal, ya? Ingatkan saja aku. 937 00:51:14,446 --> 00:51:17,656 Dia juga berpakaian '80-an. Ada bantalan bahu. 938 00:51:17,657 --> 00:51:20,534 Sara, aku sudah memeriksa garasi dan tidak ada apa-apa di sana. 939 00:51:20,535 --> 00:51:22,536 Tidak, tadi ada. 940 00:51:22,537 --> 00:51:25,039 Itu maksudku. Ada sesuatu di sana! 941 00:51:25,040 --> 00:51:27,041 Liddy juga melihatnya, Bu. Benar, bukan? 942 00:51:27,042 --> 00:51:28,459 Aku melihat bentuk. 943 00:51:28,460 --> 00:51:29,627 Saat itu gelap 944 00:51:29,628 --> 00:51:33,506 tapi memang terlihat seperti ada yang memegang lengan Josh. 945 00:51:33,507 --> 00:51:34,800 Ya. 946 00:51:35,592 --> 00:51:37,510 Josh, maafkan aku. 947 00:51:37,511 --> 00:51:39,887 Aku berusaha melawannya, sumpah. 948 00:51:39,888 --> 00:51:40,972 Tidak apa-apa. 949 00:51:42,057 --> 00:51:43,725 - Aku mematung. - Kubilang tidak apa-apa. 950 00:51:44,434 --> 00:51:47,145 - Apa rambutnya keriting? - Ya. 951 00:51:49,189 --> 00:51:51,148 Itu dia, wanita itu. 952 00:51:51,149 --> 00:51:52,608 Lalu pria futbol itu... 953 00:51:52,609 --> 00:51:54,110 Itu hantu garasiku. 954 00:51:54,111 --> 00:51:56,571 Maaf, aku sangat bingung. 955 00:51:57,739 --> 00:52:02,828 Surat tentang Demonologi dan Sihir, oleh Sir Walter Scott, 1830. 956 00:52:04,246 --> 00:52:05,704 "Allie. 957 00:52:05,705 --> 00:52:09,375 Kurasa aku menemukan solusi untuk masalah kita. Lihat halaman 85. 958 00:52:09,376 --> 00:52:11,085 Mungkin membantu. Salam sayang, B." 959 00:52:11,086 --> 00:52:13,839 - Siapa B? - Ada apa di halaman 85? 960 00:52:17,342 --> 00:52:19,635 - Andras. - Andr... 961 00:52:19,636 --> 00:52:21,762 Itu bagian dari kata sandi Wi-Fi. 962 00:52:21,763 --> 00:52:23,472 Frank mengatakannya. Andras. 963 00:52:23,473 --> 00:52:26,059 Lalu kenapa ada di buku ini? 964 00:52:27,227 --> 00:52:28,270 Ini, bacalah. 965 00:52:33,733 --> 00:52:37,820 " Marquis neraka. Andras adalah penyebar perselisihan. 966 00:52:37,821 --> 00:52:41,448 Dia pengendali badai dan ahli merasuki. 967 00:52:41,449 --> 00:52:45,077 Dia bertubuh pria dan berkepala gagak. 968 00:52:45,078 --> 00:52:48,080 Dia akan cari inang manusia untuk masuk kembali ke alam kita 969 00:52:48,081 --> 00:52:51,208 jadi, harus disimpan di dalam lingkaran pelindung." 970 00:52:51,209 --> 00:52:52,793 Ini gila. 971 00:52:52,794 --> 00:52:54,670 Ada lingkaran di seluruh rumah ini. 972 00:52:54,671 --> 00:52:57,464 "Jika diizinkan melewati lingkaran saat berada di dalam inang 973 00:52:57,465 --> 00:52:59,509 semuanya akan mati." 974 00:53:01,178 --> 00:53:03,513 Lalu ada gambar ini di sini. Apa kita sudah selesai? 975 00:53:07,726 --> 00:53:09,101 Tidak, tunggu. Tertulis... 976 00:53:09,102 --> 00:53:12,731 "Dipinjam dari perpustakaan, 1983". 977 00:53:13,607 --> 00:53:17,777 Jika kotak ini milik Allie, mungkin ini B. 978 00:53:19,696 --> 00:53:21,947 Jadi, apa artinya itu? 979 00:53:21,948 --> 00:53:24,201 Kurasa para gadis ini memanggil iblis. 980 00:53:26,620 --> 00:53:27,828 Baiklah, ini gila. 981 00:53:27,829 --> 00:53:31,165 Sharon, ada hal sangat buruk yang terjadi di rumah ini! 982 00:53:31,166 --> 00:53:33,751 Lalu kau hanya bisa mengatakan 983 00:53:33,752 --> 00:53:36,170 "Ini gila" setiap detik. 984 00:53:36,171 --> 00:53:37,671 Hei. 985 00:53:37,672 --> 00:53:40,090 Menurutmu Frank sungguh hanya demam? 986 00:53:40,091 --> 00:53:42,719 Karena jika benar, itu baru gila. 987 00:53:44,721 --> 00:53:47,348 - Dia mencoba membunuhku. - Josh, itu kecelakaan. 988 00:53:47,349 --> 00:53:49,142 Itu bukan kecelakaan. 989 00:53:49,893 --> 00:53:51,685 Kau akan membiarkannya bicara seperti itu padaku? 990 00:53:51,686 --> 00:53:53,437 Jangan bicara seperti itu kepadaku. 991 00:53:53,438 --> 00:53:55,690 Aku pensiunan psikolog. 992 00:53:58,568 --> 00:54:01,695 Rohan bilang kau rumit, tapi... 993 00:54:01,696 --> 00:54:03,573 Astaga, aku tak tahu. 994 00:54:04,950 --> 00:54:07,452 Jika kau tak mau tahu, tak apa-apa. 995 00:54:08,578 --> 00:54:11,038 Tapi aku tak akan tinggal di sini dan tunggu mereka kembali. 996 00:54:11,039 --> 00:54:12,206 - Aku akan pergi. - Ke mana? 997 00:54:12,207 --> 00:54:13,499 Entahlah, Sharon. 998 00:54:13,500 --> 00:54:16,168 Aku tak bisa ke mana-mana karena salju setebal 12m 999 00:54:16,169 --> 00:54:19,046 dan aku terjebak di rumah hantu dengan orang tuaku! 1000 00:54:19,047 --> 00:54:21,383 Mengerti, Sharon? 1001 00:54:23,260 --> 00:54:24,594 Sudah kuduga aku tak menyukaimu. 1002 00:54:25,470 --> 00:54:26,471 Aku juga tahu itu. 1003 00:54:27,722 --> 00:54:28,723 Josh. 1004 00:54:31,184 --> 00:54:32,185 Lihat? 1005 00:54:33,478 --> 00:54:34,479 Perselisihan. 1006 00:54:37,190 --> 00:54:38,524 Tapi apa dia baik-baik saja? 1007 00:54:38,525 --> 00:54:40,359 Mungkin kita harus tetap bersama. 1008 00:54:40,360 --> 00:54:41,861 Kurasa aku tidak mau. 1009 00:54:42,696 --> 00:54:43,946 Jangan salah paham 1010 00:54:43,947 --> 00:54:47,116 tapi aku baru sehari di rumah ini bersama semua orang 1011 00:54:47,117 --> 00:54:48,952 dan rasanya seperti setahun. 1012 00:54:49,661 --> 00:54:52,997 Jadi, aku akan ke atas dan menunggu penyapu salju 1013 00:54:52,998 --> 00:54:56,834 dan membawakan Frank mi ini yang entah kenapa gila. 1014 00:54:56,835 --> 00:55:02,132 Tidak, itu hanya karena semua mi yang berbeda tampak gila 1015 00:55:03,133 --> 00:55:05,385 tergeletak di sana bersama. 1016 00:55:08,221 --> 00:55:10,889 Ya, kami bilang itu seperti PBB mi. 1017 00:55:10,890 --> 00:55:12,392 Semua jenis yang berbeda. 1018 00:55:15,228 --> 00:55:16,229 Ya. 1019 00:55:22,152 --> 00:55:24,404 - Serta sangat lezat. - Terima kasih. 1020 00:55:25,155 --> 00:55:27,115 Semua orang sangat marah. 1021 00:55:43,340 --> 00:55:44,341 Frank? 1022 00:56:00,815 --> 00:56:01,941 Astaga. 1023 00:56:08,114 --> 00:56:09,115 Frank. 1024 00:56:10,992 --> 00:56:12,659 Kau lapar? 1025 00:56:12,660 --> 00:56:16,498 Mau mi agak hangat? 1026 00:56:54,077 --> 00:56:56,704 - Ceroboh. - Terima kasih. 1027 00:56:57,539 --> 00:56:59,665 Aku berharap kau mau makan sesuatu. 1028 00:56:59,666 --> 00:57:01,291 Terima kasih, Sharon. 1029 00:57:01,292 --> 00:57:03,210 Entah apa yang akan kulakukan tanpamu. 1030 00:57:03,211 --> 00:57:04,421 Itu... 1031 00:57:06,840 --> 00:57:08,800 Kau tahu betapa aku mencintaimu, 'kan? 1032 00:57:09,634 --> 00:57:10,759 Apa maksudmu? 1033 00:57:10,760 --> 00:57:12,178 Rohan juga. 1034 00:57:13,221 --> 00:57:14,763 Aku hanya... 1035 00:57:14,764 --> 00:57:18,434 Astaga. Terkadang, aku sangat absen. 1036 00:57:18,435 --> 00:57:20,644 Ada hal-hal di benakku yang ingin kukatakan 1037 00:57:20,645 --> 00:57:22,855 tapi aku tak mengatakannya. 1038 00:57:22,856 --> 00:57:25,108 Tidak apa-apa, Frank. 1039 00:57:26,860 --> 00:57:28,278 Kau harus membunuhku. 1040 00:57:29,654 --> 00:57:30,905 Apa? 1041 00:57:31,781 --> 00:57:33,491 Kau harus membunuhku. 1042 00:57:53,052 --> 00:57:58,308 SEMUA AKAN MATI 1043 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 Frank! 1044 00:58:06,274 --> 00:58:07,275 Frank? 1045 00:58:17,285 --> 00:58:18,286 Frank! 1046 00:58:25,126 --> 00:58:26,669 Frank, di mana kau? 1047 00:58:30,673 --> 00:58:35,802 Akan kumakan jiwamu! 1048 00:58:35,803 --> 00:58:38,222 - Frank! - Sampai maut memisahkan kita. 1049 00:58:38,223 --> 00:58:39,599 Bukan begitu, Sayang? 1050 00:58:42,060 --> 00:58:45,979 - Sharon! - Banci itu tak bisa menyelamatkanmu. 1051 00:58:45,980 --> 00:58:47,774 Lepaskan dia! 1052 00:58:53,363 --> 00:58:54,655 Astaga. 1053 00:58:54,656 --> 00:58:56,491 AKU TIDAK BAIK-BAIK SAJA BUNUH AKU 1054 00:58:59,244 --> 00:59:00,578 Ayah! 1055 00:59:05,083 --> 00:59:07,752 Astaga. 1056 00:59:10,213 --> 00:59:12,047 Halo, Nak. 1057 00:59:12,048 --> 00:59:13,299 Siap untuk neraka? 1058 00:59:15,969 --> 00:59:18,179 - Ibu baik-baik saja? - Kurasa begitu. 1059 00:59:27,230 --> 00:59:28,773 Aku tidak enak badan. 1060 00:59:55,174 --> 00:59:56,301 Persetan dengan ini. 1061 01:00:00,555 --> 01:00:03,307 - Jangan bergerak. - Sharon, kumohon, aku... 1062 01:00:03,308 --> 01:00:04,933 - Kau sudah mengelapnya. - Belum! 1063 01:00:04,934 --> 01:00:06,852 - Ada yang masuk ke mulutmu? - Tidak. 1064 01:00:06,853 --> 01:00:09,229 Mulutku tertutup sepanjang waktu. Apa yang kau... 1065 01:00:09,230 --> 01:00:10,772 Tidak! Tidak. 1066 01:00:10,773 --> 01:00:12,983 Kau tak akan mencuci mulutku. Aku baik-baik saja. 1067 01:00:12,984 --> 01:00:15,152 Itu semangkuk kecil mi gila. 1068 01:00:15,153 --> 01:00:16,778 Lalu dia berbalik... 1069 01:00:16,779 --> 01:00:18,823 Dia terus muntah, jadi, pasti ada hal lain... 1070 01:00:18,948 --> 01:00:20,198 Ibu. 1071 01:00:20,199 --> 01:00:23,994 - Ibu lelah. Duduk saja. - Tidak, Ibu harus menemukan ayahmu. 1072 01:00:23,995 --> 01:00:25,287 Aku harus menemukan Frank. 1073 01:00:25,288 --> 01:00:27,373 Sharon, kita tahu di mana Frank. 1074 01:00:41,179 --> 01:00:42,429 Ya. 1075 01:00:42,430 --> 01:00:44,723 Itu bukan Frank. Aku tidak tahu siapa dia. 1076 01:00:44,724 --> 01:00:46,391 Frank tidak suka terbang. 1077 01:00:46,392 --> 01:00:48,644 Dia tidak akan pernah terbang seperti itu 1078 01:00:48,645 --> 01:00:50,479 lalu mencoba membunuhku. 1079 01:00:50,480 --> 01:00:52,064 Ibu, jangan takut. Semua akan baik-baik saja. 1080 01:00:52,065 --> 01:00:53,941 Ibu baik-baik saja. Ibu tidak takut. 1081 01:00:55,193 --> 01:00:56,443 Ingat apa yang biasa Ibu lakukan 1082 01:00:56,444 --> 01:00:57,778 saat kau takut ketika masih kecil? 1083 01:00:57,779 --> 01:00:59,154 Ya. Jangan lakukan itu. 1084 01:00:59,155 --> 01:01:00,530 Saat kau pikir ada hantu di lemarimu. 1085 01:01:00,531 --> 01:01:01,615 Ya, aku tahu. 1086 01:01:01,616 --> 01:01:03,201 Aku akan masuk ke kamarnya dan melakukan ini. 1087 01:01:06,120 --> 01:01:07,162 Itu menakutkan. 1088 01:01:07,163 --> 01:01:09,998 Itulah intinya karena dia akan melupakan monster itu 1089 01:01:09,999 --> 01:01:11,124 sebab sangat khawatir 1090 01:01:11,125 --> 01:01:14,545 akan dikunjungi oleh Wanita Robot. 1091 01:01:15,380 --> 01:01:17,798 Baik, hentikan. Baiklah, berhenti. 1092 01:01:17,799 --> 01:01:20,050 - Dahulu itu membuatmu tertawa. - Tidak. 1093 01:01:20,051 --> 01:01:22,386 Ya, benar. Masih begitu. 1094 01:01:22,387 --> 01:01:24,389 Ayahmu dan aku akan tertawa. 1095 01:01:27,767 --> 01:01:29,852 Dia bilang kita harus membunuhnya. 1096 01:01:34,857 --> 01:01:36,943 Hai. Ya, ini aku. 1097 01:01:38,111 --> 01:01:41,114 Kau bisa? Dalam satu jam? Baiklah. Luar biasa. 1098 01:01:41,906 --> 01:01:43,241 Ya, kami akan tetap di sini. 1099 01:01:44,283 --> 01:01:45,535 Kemasi barang-barang kalian, kita akan pergi dari sini. 1100 01:01:55,586 --> 01:01:56,878 Aku tidak tahu di mana anjingnya. 1101 01:01:56,879 --> 01:01:58,755 - Apa yang harus kulakukan? - Lupakan anjingnya. 1102 01:01:58,756 --> 01:02:00,215 Lagi pula, kau sudah membunuh seekor. 1103 01:02:00,216 --> 01:02:02,300 Bukan aku pelakunya. Itu ulah Frank. 1104 01:02:02,301 --> 01:02:05,388 Aku melewati kamarnya tadi dan dia memanggilku dengan kata J. 1105 01:02:06,055 --> 01:02:08,140 - Kalau begitu, jauhi. - Dia mengucapkannya begitu panjang 1106 01:02:08,141 --> 01:02:10,351 sehingga aku harus menunggu agar tahu yang dia katakan. 1107 01:02:10,977 --> 01:02:18,860 Ja... 1108 01:02:23,239 --> 01:02:24,990 - Jauhi saja dia. - Baiklah. 1109 01:02:24,991 --> 01:02:26,241 Di mana Josh? 1110 01:02:26,242 --> 01:02:28,660 - Dia menjaga ayahku. - Sendirian? 1111 01:02:28,661 --> 01:02:30,412 Kami bergantian. Semua baik-baik saja. 1112 01:02:30,413 --> 01:02:32,915 Tidak ada yang baik-baik saja dengan tempat ini. 1113 01:02:33,583 --> 01:02:34,584 Aku tahu. 1114 01:02:35,626 --> 01:02:38,295 Maaf aku membawa kalian ke sini. 1115 01:02:38,296 --> 01:02:41,758 Bukan ini rencananya. Aku berniat melamar Josh. 1116 01:02:42,633 --> 01:02:44,176 Kalian akan menyukaiku 1117 01:02:44,177 --> 01:02:47,554 dan orang tuaku akan menyukai kalian dan Josh. 1118 01:02:47,555 --> 01:02:49,348 Lalu kita semua akan... 1119 01:02:51,851 --> 01:02:54,103 Itu akan hebat. Seharusnya begitu. 1120 01:02:54,937 --> 01:02:56,063 Itu rencananya. 1121 01:02:56,814 --> 01:02:58,608 Itu rencana yang sulit untuk akhir pekan tiga hari. 1122 01:03:05,865 --> 01:03:06,866 Hei. 1123 01:03:07,784 --> 01:03:09,952 - Ada suara darinya? - Tidak. 1124 01:03:10,912 --> 01:03:11,913 Suara napas pun tidak ada. 1125 01:03:16,959 --> 01:03:18,543 Apa? 1126 01:03:18,544 --> 01:03:20,505 Dengan situasi gila yang kita hadapi ini 1127 01:03:21,589 --> 01:03:24,592 jika hal buruk terjadi, aku hanya ingin memberitahumu... 1128 01:03:25,885 --> 01:03:27,261 Apa? 1129 01:03:27,804 --> 01:03:28,805 Menurutku kau keren. 1130 01:03:30,264 --> 01:03:32,641 Aku menyayangimu, dan menurutku kau keren. 1131 01:03:32,642 --> 01:03:34,601 Aku juga sayang Ayah. Terima kasih. 1132 01:03:34,602 --> 01:03:36,813 Hampir lupa, ambil pistol ini. 1133 01:03:38,231 --> 01:03:39,440 Ayah. 1134 01:03:40,149 --> 01:03:43,235 Kau membawa pistol saat menemui pacarku dan orang tuanya? 1135 01:03:43,236 --> 01:03:44,319 Itu pistol pamanmu. 1136 01:03:44,320 --> 01:03:46,655 Dia menyuruhku membawanya kalau-kalau ada beruang. 1137 01:03:46,656 --> 01:03:50,409 Aku tahu dia bodoh, tapi ada beruang di sini. 1138 01:03:51,744 --> 01:03:53,913 - Terima kasih, Ayah. - Jika butuh sesuatu, berteriaklah. 1139 01:03:55,498 --> 01:03:56,499 Lalu... 1140 01:03:58,292 --> 01:04:00,211 Mau kuminta Rohan menemanimu? 1141 01:04:02,797 --> 01:04:03,798 Baiklah. 1142 01:04:11,180 --> 01:04:13,307 Hai, Sharon. Kau baik-baik saja? 1143 01:04:13,933 --> 01:04:16,476 Aku tidak tahu harus bagaimana, jadi, aku melakukan ini. 1144 01:04:16,477 --> 01:04:18,688 Baiklah. Masih ada lagi? 1145 01:04:26,571 --> 01:04:29,614 - Josh menyelamatkan hidupku. - Terima kasih. 1146 01:04:29,615 --> 01:04:31,909 Dickens kecil itu berlari ke sana dan... 1147 01:04:33,619 --> 01:04:35,830 - Dia lebih berani dari dugaannya. - Ya. 1148 01:04:36,664 --> 01:04:38,331 - Kalian sangat dekat. - Ya. 1149 01:04:38,332 --> 01:04:40,001 Seperti kau dan Rohan. 1150 01:04:40,710 --> 01:04:42,752 Kami lebih dekat saat dia masih kecil. 1151 01:04:42,753 --> 01:04:46,840 Kurasa kami sangat keras saat dia tumbuh dewasa 1152 01:04:46,841 --> 01:04:49,677 karena dia berbeda. 1153 01:04:50,303 --> 01:04:51,304 Berbeda bagaimana? 1154 01:04:53,139 --> 01:04:56,308 Dia tidak bersikap seperti anak-anak lain. 1155 01:04:56,309 --> 01:04:58,853 Dia tak mirip anak-anak lain, terutama di tempat tinggal kami. 1156 01:04:59,854 --> 01:05:02,147 Jadi, kubilang orang akan memperlakukan kita dengan buruk 1157 01:05:02,148 --> 01:05:03,815 saat kita berbeda. 1158 01:05:03,816 --> 01:05:06,860 Aku mengajarinya melakukan semuanya dengan benar 1159 01:05:06,861 --> 01:05:09,071 sebelum ada yang bilang dia salah. 1160 01:05:10,531 --> 01:05:12,407 - Mengasuh anak terlalu sulit. - Ya. 1161 01:05:12,408 --> 01:05:14,159 Aku menjadi sangat mabuk, tapi ini sangat enak. 1162 01:05:14,160 --> 01:05:16,077 - Kau mau lagi? - Tidak, kita sebaiknya berhenti. 1163 01:05:16,078 --> 01:05:17,538 Kita harus segera pergi. 1164 01:05:18,331 --> 01:05:19,331 Ayo. 1165 01:05:19,332 --> 01:05:22,835 Frank? Kau di dalam? Kau bisa mendengarku? 1166 01:05:26,380 --> 01:05:28,089 Frank, aku ingin kau tahu sesuatu. 1167 01:05:28,090 --> 01:05:29,467 Dasar banci. 1168 01:05:31,260 --> 01:05:32,218 - Pencinta bokong. - Tidak! 1169 01:05:32,219 --> 01:05:34,096 Aku bicara dengan Frank yang asli! 1170 01:05:36,307 --> 01:05:38,100 Jika kau bisa mendengarku... 1171 01:05:40,978 --> 01:05:42,521 Putramu bodoh. 1172 01:05:44,941 --> 01:05:46,233 Tapi aku mencintainya. 1173 01:05:48,402 --> 01:05:51,322 Bahkan jika ini semua 1174 01:05:52,406 --> 01:05:53,406 tidak benar-benar berhasil. 1175 01:05:53,407 --> 01:05:55,242 Karena kemaluannya terlalu kecil? 1176 01:05:55,952 --> 01:05:57,452 - Terlalu kecil untuk bokongmu. - Astaga. 1177 01:05:57,453 --> 01:06:00,164 Kemaluannya baik-baik saja, Frank Jahat. 1178 01:06:00,289 --> 01:06:02,207 Aku sedang melihat kemaluan sang ayah 1179 01:06:02,208 --> 01:06:05,586 dan jika kemaluan sang putra sama seperti sang ayah 1180 01:06:06,504 --> 01:06:08,673 maka kemaluannya kecil. 1181 01:06:10,841 --> 01:06:13,468 Ada lagi yang mau bergantian? 1182 01:06:13,469 --> 01:06:14,678 Penyapu saljunya tidak datang. 1183 01:06:14,679 --> 01:06:16,513 Aku tidak peduli sopirnya bilang apa padamu. 1184 01:06:16,514 --> 01:06:18,640 - Berikan kepadaku. - Kami tidak ke mana-mana. 1185 01:06:18,641 --> 01:06:21,309 Bisakah kau mengirim seseorang untuk membawa penyapu salju ke sini? 1186 01:06:21,310 --> 01:06:22,811 - Berikan ponselnya! - Apa yang kau lakukan? Bisa... 1187 01:06:22,812 --> 01:06:24,396 Hentikan! 1188 01:06:24,397 --> 01:06:26,482 Halo? 1189 01:06:27,692 --> 01:06:29,109 Mereka menutup teleponnya. Terima kasih, Sara. 1190 01:06:29,110 --> 01:06:31,988 Kubilang aku akan melakukannya karena jelas kau tidak bisa. 1191 01:06:33,155 --> 01:06:35,949 Sudah kubilang semua ini ide buruk dan kini aku terjebak di sini. 1192 01:06:35,950 --> 01:06:37,534 Kau bahkan tidak seharusnya di sini. 1193 01:06:37,535 --> 01:06:39,787 - Tidak ada yang mengundangmu. - Aku tahu itu! 1194 01:06:41,372 --> 01:06:42,373 Astaga. 1195 01:06:45,167 --> 01:06:46,293 Kau menangis? 1196 01:06:47,461 --> 01:06:51,590 Seharusnya aku diundang. Aku juga keluargamu. 1197 01:06:52,967 --> 01:06:55,135 Kau akan menikah dan pindah ke Teaneck. 1198 01:06:55,136 --> 01:06:57,470 Lalu kau akan punya bayi dengan ibu pengganti 1199 01:06:57,471 --> 01:07:01,266 yang akan membenciku, dengan pengasuh yang membenciku. 1200 01:07:01,267 --> 01:07:03,936 Sama seperti ibumu membenciku. 1201 01:07:05,021 --> 01:07:07,064 Lalu aku selesai. 1202 01:07:07,815 --> 01:07:09,816 Aku tak punya keluarga sepertimu. 1203 01:07:09,817 --> 01:07:11,444 Kau keluargaku! 1204 01:07:13,029 --> 01:07:15,281 Sara, aku menyayangimu. 1205 01:07:27,084 --> 01:07:29,754 Aku tak tahu kenapa ibumu sangat membenciku. 1206 01:07:30,546 --> 01:07:33,798 Sebab saat pertama bertemu dengannya, kau bilang, "Hei, Pelacur." 1207 01:07:33,799 --> 01:07:35,176 Itu baik. 1208 01:07:35,885 --> 01:07:37,470 Itu aku bersikap baik. 1209 01:07:38,804 --> 01:07:40,597 Kau tak menyukaiku. 1210 01:07:40,598 --> 01:07:42,724 Diam, aku menyukaimu. 1211 01:07:42,725 --> 01:07:45,435 - Tidak. - Kau pikir taksiku aneh. 1212 01:07:45,436 --> 01:07:46,519 Apa? Tidak pernah. 1213 01:07:46,520 --> 01:07:49,272 Aku bahkan tak tahu apa yang kau bicarakan. 1214 01:07:49,273 --> 01:07:51,441 Aku juga suka Josh, sungguh. 1215 01:07:51,442 --> 01:07:54,986 Aku hanya merasa bersalah karena tidak sopan. 1216 01:07:54,987 --> 01:07:56,905 Mungkin aku bahkan tidak memberinya kesempatan. 1217 01:07:56,906 --> 01:07:59,074 Aku hanya tak mau Rohan membuat kesalahan. 1218 01:07:59,075 --> 01:08:01,410 Kau harus membiarkan Rohan membuat kesalahan. 1219 01:08:02,036 --> 01:08:03,578 Dia bukan anak kecil. 1220 01:08:03,579 --> 01:08:07,165 Jika dia selalu berusaha menjadi sempurna untukmu 1221 01:08:07,166 --> 01:08:10,294 maka dia akan selalu... 1222 01:08:16,634 --> 01:08:18,927 Sharon, itu anjing iblis! Bunuh ia! 1223 01:08:18,928 --> 01:08:21,013 - Caranya? - Entahlah. Lakukan saja! 1224 01:08:22,056 --> 01:08:23,765 - Tunggu. Jangan lihat! - Tidak! 1225 01:08:23,766 --> 01:08:26,684 - Apa kau gila? - Biar kucoba, jangan bergerak! 1226 01:08:26,685 --> 01:08:28,604 - Ada apa di sini? - Ini! 1227 01:08:29,396 --> 01:08:30,605 Apa? 1228 01:08:30,606 --> 01:08:32,483 Ini. Di sini. 1229 01:08:40,241 --> 01:08:41,741 Aku akan memasukkan jari ke bokongnya. 1230 01:08:41,742 --> 01:08:42,827 Apa? 1231 01:08:43,619 --> 01:08:44,745 - Kau siap? - Ya. 1232 01:08:48,999 --> 01:08:50,291 - Berikan itu. - Aku membantumu. 1233 01:08:50,292 --> 01:08:55,214 Jangan macam-macam dengan istriku! 1234 01:08:57,216 --> 01:08:59,342 Jangan macam-macam dengan istriku! 1235 01:08:59,343 --> 01:09:01,679 Jangan! 1236 01:09:08,519 --> 01:09:09,520 Kurasa ia sudah mati. 1237 01:09:10,604 --> 01:09:11,605 Ya. 1238 01:09:28,581 --> 01:09:30,707 - Kau baik-baik saja? - Ya, Sayang, aku baik-baik saja. 1239 01:09:30,708 --> 01:09:34,127 Ia menggigit gelang pemberianmu. 1240 01:09:34,128 --> 01:09:36,297 Jadi, ia hampir tidak menyentuh kulitku. 1241 01:09:37,631 --> 01:09:39,090 Aku takut. 1242 01:09:39,091 --> 01:09:41,552 Tidak apa-apa, karena kau menyelamatkanku. 1243 01:09:42,553 --> 01:09:45,014 - Benarkah? - Ya, benar. 1244 01:09:47,975 --> 01:09:49,018 Cuci jarimu. 1245 01:09:50,644 --> 01:09:52,520 - Astaga. - Maaf, Sharon. 1246 01:09:52,521 --> 01:09:53,813 Kami sedang mengalami momen emosional. 1247 01:09:53,814 --> 01:09:55,608 Tidak, bukan itu. Lihat, kurasa penyapu saljunya datang. 1248 01:09:57,151 --> 01:09:59,110 Lihat di sana? 1249 01:09:59,111 --> 01:10:01,529 Lampu depan. Tidak bergerak. 1250 01:10:01,530 --> 01:10:03,365 Tunggu, itu bukan penyapu salju, ya? 1251 01:10:04,116 --> 01:10:05,116 Ya. 1252 01:10:05,117 --> 01:10:06,744 Itu rumah lain. 1253 01:10:07,953 --> 01:10:09,830 - Siapa yang mau menjaga Frank? - Aku. 1254 01:10:11,874 --> 01:10:13,249 Josh, tunggu. 1255 01:10:13,250 --> 01:10:14,959 Baik, ini nomor penyapu saljunya. 1256 01:10:14,960 --> 01:10:16,378 Teruslah telepon sampai mereka menjawab. 1257 01:10:28,641 --> 01:10:29,642 Halo? 1258 01:10:31,810 --> 01:10:33,062 Semoga kita tidak dibunuh. 1259 01:10:41,654 --> 01:10:42,655 Halo? 1260 01:10:43,572 --> 01:10:44,572 Aku tidak suka di sini. 1261 01:10:44,573 --> 01:10:46,324 Mungkin mereka punya telepon rumah. 1262 01:10:46,325 --> 01:10:48,034 Atau gergaji mesin. 1263 01:10:48,035 --> 01:10:51,372 Enam. 1264 01:10:53,082 --> 01:10:54,583 Hai. 1265 01:10:55,709 --> 01:10:57,210 Hai. 1266 01:10:57,211 --> 01:10:59,296 Seharusnya kuberi tahu kalian aku ada di sini. 1267 01:11:00,464 --> 01:11:02,215 Aku terjebak dalam badai. 1268 01:11:02,216 --> 01:11:04,092 Aku tak mau mengganggu kalian dan orang tua kalian 1269 01:11:04,093 --> 01:11:05,552 di akhir pekan penting kalian. 1270 01:11:07,179 --> 01:11:09,056 - Bagaimana keadaan kalian? - Buruk. 1271 01:11:09,807 --> 01:11:12,142 - Kalian tak bersenang-senang. - Ya. 1272 01:11:13,018 --> 01:11:16,437 - Brenda, rumahmu... - Berangin? 1273 01:11:16,438 --> 01:11:19,357 - Bukan, penuh dengan... - Daya tarik? 1274 01:11:19,358 --> 01:11:20,943 Bukan. 1275 01:11:22,486 --> 01:11:24,405 Kalian membangunkan iblis? 1276 01:11:28,409 --> 01:11:30,785 Kukira akan butuh beberapa penyewa untuk menyelesaikannya 1277 01:11:30,786 --> 01:11:33,497 tapi kalian berdua masuk begitu saja. 1278 01:11:33,622 --> 01:11:37,626 Kupikir Wi-Fi itu tak akan pernah berhasil. 1279 01:11:38,711 --> 01:11:39,753 Tapi kemudian... 1280 01:11:40,629 --> 01:11:41,839 Ini dia. 1281 01:11:48,178 --> 01:11:50,764 Tubuh yang dia pilih lemah. 1282 01:11:51,640 --> 01:11:53,683 Padahal aku berharap dia memilihmu. 1283 01:11:53,684 --> 01:11:55,686 Tubuhmu... 1284 01:12:00,107 --> 01:12:02,483 Apa itu aneh? Maaf. 1285 01:12:02,484 --> 01:12:04,944 Apa maksudmu? Apa yang dia katakan? 1286 01:12:04,945 --> 01:12:06,905 Bahwa dia mengatur semua ini? 1287 01:12:07,531 --> 01:12:10,283 Aku hanya mengikuti instruksi, tapi ya. 1288 01:12:10,284 --> 01:12:11,743 Minumlah kopinya. 1289 01:12:11,744 --> 01:12:13,411 Dia baru akan tiba setengah jam lagi 1290 01:12:13,412 --> 01:12:15,622 saat Bulan Cacing purnama. 1291 01:12:16,999 --> 01:12:18,250 Permisi. 1292 01:12:22,546 --> 01:12:23,713 Halo. 1293 01:12:23,714 --> 01:12:26,341 Sopirnya akan tiba sebentar lagi. 1294 01:12:26,342 --> 01:12:28,677 Siapa namamu? Sara. 1295 01:12:30,137 --> 01:12:31,513 Jangan ke mana-mana, Sara, Sayang. 1296 01:12:33,265 --> 01:12:34,766 Apa? 1297 01:12:34,767 --> 01:12:36,392 Aku tak bisa mengambil risiko kalian pergi. 1298 01:12:36,393 --> 01:12:38,394 - Baiklah, kami akan kembali. - Tidak. 1299 01:12:38,395 --> 01:12:40,397 Sudah kubilang, dia sedang tidur. 1300 01:12:41,148 --> 01:12:42,440 Bagaimana dengan yang lain? 1301 01:12:42,441 --> 01:12:44,192 Mereka hanya bayangan. 1302 01:12:44,193 --> 01:12:46,402 Pukul dua panci dan mereka akan lari. 1303 01:12:46,403 --> 01:12:47,820 Bagaimana ini bisa terjadi? 1304 01:12:47,821 --> 01:12:50,823 Sebenarnya itu ide Allie. 1305 01:12:50,824 --> 01:12:52,617 Gadis berkaus Boy George? 1306 01:12:52,618 --> 01:12:55,120 Ya. 1307 01:12:56,288 --> 01:12:58,748 Saat itu Allie berusia 15 tahun. Usianya paling tua 16 tahun 1308 01:12:58,749 --> 01:13:03,127 dan tinggal di rumah pertanian besar bersama ibu dan saudaranya. 1309 01:13:03,128 --> 01:13:05,463 Dia bodoh. 1310 01:13:05,464 --> 01:13:06,923 Kurasa aku juga. 1311 01:13:06,924 --> 01:13:08,550 Meski aku lebih seperti orang dungu. 1312 01:13:09,218 --> 01:13:11,219 Sebenarnya, aku cukup keren. 1313 01:13:11,220 --> 01:13:13,722 Entah kenapa, ibu Allie 1314 01:13:15,140 --> 01:13:16,308 tak menyetujuiku. 1315 01:13:17,351 --> 01:13:21,522 Dia bilang aku bukan tipe orang yang seharusnya bergaul dengan Allie. 1316 01:13:22,439 --> 01:13:25,691 Mungkin dia pikir kami bereksperimen. 1317 01:13:25,692 --> 01:13:28,904 Mungkin karena orang tuaku sangat menyukai okultisme. 1318 01:13:29,738 --> 01:13:32,366 Apa pun alasannya, aku senang punya teman. 1319 01:13:34,201 --> 01:13:37,412 Tapi Allie sangat marah pada ibunya. 1320 01:13:37,413 --> 01:13:38,955 Dia ingin membalasnya. 1321 01:13:38,956 --> 01:13:40,164 Dia ingin menakutinya. 1322 01:13:40,165 --> 01:13:42,835 Aku berkata, "Jika ingin menakuti seseorang 1323 01:13:43,585 --> 01:13:46,171 bagaimana kalau memanggil iblis?" 1324 01:13:48,841 --> 01:13:50,049 Itu ide pertamamu? 1325 01:13:50,050 --> 01:13:52,718 Kurasa kami berdua tidak berpikir itu akan berhasil. 1326 01:13:52,719 --> 01:13:56,931 Tapi kami pun menggambar lingkaran di lantai 1327 01:13:56,932 --> 01:13:58,182 mengatakan kata-kata aneh 1328 01:13:58,183 --> 01:14:00,393 dan melempar darah ayam di atas kepala 1329 01:14:00,394 --> 01:14:02,521 seolah-olah terjadi sesuatu. 1330 01:14:04,857 --> 01:14:05,858 Allie? 1331 01:14:06,859 --> 01:14:08,484 Yang benar saja. 1332 01:14:08,485 --> 01:14:09,570 Serius? 1333 01:14:10,779 --> 01:14:12,573 Apa yang kau lakukan di dalam? 1334 01:14:13,907 --> 01:14:16,534 Tiba-tiba, ada iblis menakutkan 1335 01:14:16,535 --> 01:14:19,663 yang benar-benar seksi di depan kami. 1336 01:14:19,788 --> 01:14:21,748 Di bawah kendali kami. 1337 01:14:22,624 --> 01:14:24,500 Menunggu untuk lakukan perintah kami. 1338 01:14:24,501 --> 01:14:26,044 Jadi, aku bilang... 1339 01:14:27,671 --> 01:14:29,381 - Tangkap mereka. - "Tangkap mereka?" 1340 01:14:30,299 --> 01:14:31,508 - Tangkap mereka. - Tangkap mereka. 1341 01:14:32,426 --> 01:14:33,551 - Tangkap mereka. - Tangkap mereka? 1342 01:14:33,552 --> 01:14:34,845 Lalu dia menghilang. 1343 01:14:35,721 --> 01:14:37,472 Kurasa untuk melakukan perintah itu. 1344 01:14:37,473 --> 01:14:39,683 Kami pun menunggu. 1345 01:14:41,185 --> 01:14:42,603 Kemudian kami mendengar saudaranya berteriak. 1346 01:14:45,397 --> 01:14:47,398 Lalu Allie bilang, "Apa yang telah kau lakukan?" 1347 01:14:47,399 --> 01:14:51,486 Kubilang, "Yang kulakukan? Aku hanya melakukan ucapanmu." 1348 01:14:51,487 --> 01:14:53,488 Lalu dia bilang, "Aku hanya ingin kau menakuti mereka." 1349 01:14:53,489 --> 01:14:56,741 Aku berkata, "Ya, ini cukup menakutkan." 1350 01:14:56,742 --> 01:15:00,036 Lalu dia bilang, "Mungkin ibuku benar. 1351 01:15:00,037 --> 01:15:03,539 Mungkin kau bukan tipe orang yang seharusnya bergaul denganku." 1352 01:15:03,540 --> 01:15:05,250 Lalu sebelum aku bisa menghentikannya 1353 01:15:07,002 --> 01:15:08,794 Allie keluar dari lingkaran. 1354 01:15:08,795 --> 01:15:14,343 Itu satu hal yang tak boleh kau lakukan. 1355 01:15:16,011 --> 01:15:20,015 Karena iblis bisa merobek wajahmu dan memakan jiwamu. 1356 01:15:22,309 --> 01:15:23,476 Kau gila. 1357 01:15:23,477 --> 01:15:26,604 Mungkin karena aku melihat tiga orang dibunuh iblis 1358 01:15:26,605 --> 01:15:27,688 yang membiarkanku kabur 1359 01:15:27,689 --> 01:15:30,734 hanya untuk memasukkan suara ke kepalaku setiap saat dalam hidupku 1360 01:15:30,859 --> 01:15:33,946 agar membawakannya wadah manusia yang cocok! 1361 01:15:34,863 --> 01:15:37,115 Mungkin itu sebabnya aku tampak agak aneh. 1362 01:15:38,200 --> 01:15:40,619 Ada banyak peraturan yang terlibat dalam hal ini. 1363 01:15:42,579 --> 01:15:45,831 Dengar, harus Bulan Cacing, dan sebagainya. 1364 01:15:45,832 --> 01:15:47,041 Bantu kami. 1365 01:15:47,042 --> 01:15:49,627 Jika Andras ada di kepalamu 1366 01:15:49,628 --> 01:15:51,129 kau pasti tahu sesuatu yang bisa dilakukan. 1367 01:15:53,549 --> 01:15:54,966 Tidak. 1368 01:15:54,967 --> 01:15:57,885 Begitu ayahmu mengundangnya ke tubuhnya 1369 01:15:57,886 --> 01:15:59,513 semua sudah dimulai. 1370 01:16:00,764 --> 01:16:02,307 Inangnya akan menyeberang 1371 01:16:02,975 --> 01:16:04,434 dan Andras akan datang. 1372 01:16:05,519 --> 01:16:10,065 Lalu pesta makan dimulai, dan semua akan mati. 1373 01:16:10,899 --> 01:16:12,108 Termasuk kau? 1374 01:16:12,109 --> 01:16:14,736 Tidak, aku antek setianya. 1375 01:16:16,321 --> 01:16:17,906 Ini hubungan yang buruk. 1376 01:16:18,657 --> 01:16:20,408 Ini satu-satunya hubunganku. 1377 01:16:20,409 --> 01:16:22,828 Baiklah, saatnya melakukan ini. 1378 01:16:23,787 --> 01:16:25,705 Aku harus membantu Andras menyeberangi lingkaran. 1379 01:16:25,706 --> 01:16:29,250 Tunggu, lingkaran yang kau gambar di sekitar rumah dengan tongkat? 1380 01:16:29,251 --> 01:16:30,626 Ya. 1381 01:16:30,627 --> 01:16:32,587 Bukankah aneh itu baru kemarin? 1382 01:16:32,588 --> 01:16:34,005 Bukankah itu gila? 1383 01:16:34,006 --> 01:16:35,965 Ada apa dengan dia dan hal-hal homoseksual? 1384 01:16:35,966 --> 01:16:37,091 Dia sudah tua. 1385 01:16:37,092 --> 01:16:38,926 Kita bisa apa? Generasinya berbeda. 1386 01:16:38,927 --> 01:16:41,262 Ayo, kita lakukan ini. 1387 01:16:41,263 --> 01:16:43,306 Brenda, kumohon. 1388 01:16:43,307 --> 01:16:45,057 Tak ada yang bisa kalian lakukan. 1389 01:16:45,058 --> 01:16:46,435 Bagaimana jika inangnya tak bisa menyeberang? 1390 01:16:47,769 --> 01:16:50,606 - Caranya? - Jika inangnya mati. 1391 01:16:51,273 --> 01:16:52,273 Tak ada inang, tak ada penyeberangan. 1392 01:16:52,274 --> 01:16:53,816 Apa maksudmu? Itu ayahku. 1393 01:16:53,817 --> 01:16:55,235 Tidak bisa seperti itu. 1394 01:16:56,403 --> 01:16:58,321 Lagi pula, kalian tidak akan pernah mencobanya. 1395 01:16:58,322 --> 01:17:00,115 Kalian sepasang homoseksual yang baik. 1396 01:17:01,366 --> 01:17:04,786 Permisi, aku harus ke kamar mandi. 1397 01:17:16,423 --> 01:17:18,674 Kau tak serius ingin membunuh ayahku, kan? 1398 01:17:18,675 --> 01:17:19,759 Tentu saja tidak. 1399 01:17:19,760 --> 01:17:22,303 Aku hanya mencoba memikirkan sesuatu untuk dilakukan. 1400 01:17:22,304 --> 01:17:23,971 Kita jelas harus menyingkirkan wanita itu, kan? 1401 01:17:23,972 --> 01:17:26,349 Dia pemandunya atau apa pun itu. Kita harus menyingkirkan pemandunya. 1402 01:17:26,350 --> 01:17:29,061 Ya, kau benar. 1403 01:17:29,645 --> 01:17:31,687 Baiklah. Saat dia keluar dari kamar mandi 1404 01:17:31,688 --> 01:17:32,772 akan kutahan dia 1405 01:17:32,773 --> 01:17:34,399 lalu kau pukul wajahnya. 1406 01:17:35,150 --> 01:17:36,817 Apa? Aku tak bisa memukul wajah orang. 1407 01:17:36,818 --> 01:17:41,030 Baiklah. Lantas, kau cengkeram dia, dan aku akan meninjunya. 1408 01:17:41,031 --> 01:17:42,448 Aku mencengkeram? Aku tak bisa mencengkeram. 1409 01:17:42,449 --> 01:17:44,116 Kalau begitu, kau harus memukul, Ro. 1410 01:17:44,117 --> 01:17:45,910 Maaf, aku hanya panik. 1411 01:17:45,911 --> 01:17:46,994 Maaf. 1412 01:17:46,995 --> 01:17:49,121 Maaf atas ucapanku tentang musikmu. 1413 01:17:49,122 --> 01:17:50,207 Aku tidak bermaksud begitu. 1414 01:17:51,667 --> 01:17:54,168 - Baik, pukul saja tanganku. Latihan. - Kau hebat sekali, Josh 1415 01:17:54,169 --> 01:17:56,712 tapi kau hanya bermusik dengan Rob. 1416 01:17:56,713 --> 01:17:58,464 Bagaimana orang akan tahu betapa hebatnya kau 1417 01:17:58,465 --> 01:18:01,551 - jika hanya bermusik dengan Rob? - Ro, pukul telapak tanganku. 1418 01:18:04,596 --> 01:18:05,888 - Itu bagus. - Itu cukup bagus. 1419 01:18:05,889 --> 01:18:07,431 - Ya, kau bisa. Baiklah. - Baiklah. 1420 01:18:07,432 --> 01:18:08,725 Mari kita lakukan ini. 1421 01:18:09,309 --> 01:18:10,560 Baiklah. 1422 01:18:13,438 --> 01:18:15,524 Dia di dalam, bukan? Di kamar mandi? 1423 01:18:18,276 --> 01:18:19,945 - Sial! - Sial! 1424 01:18:22,531 --> 01:18:23,532 Di mana saljunya? 1425 01:18:24,616 --> 01:18:26,951 Astaga, ayolah, Bulan Cacing sudah muncul. 1426 01:18:26,952 --> 01:18:29,538 - Tapi siapa yang mengambil saljunya? - Siapa peduli? 1427 01:18:43,343 --> 01:18:46,262 - Siapa wanita ini? - Dia teman iblis itu. 1428 01:18:46,263 --> 01:18:49,141 Dia mulai berbicara, lalu semua salju terbang dan... 1429 01:18:50,058 --> 01:18:52,351 Iblis itu pengendali badai. 1430 01:18:52,352 --> 01:18:53,520 Dasar bedebah. 1431 01:18:56,314 --> 01:18:59,943 - Brenda, hentikan! - Josh! 1432 01:19:03,613 --> 01:19:04,948 Josh! 1433 01:19:05,073 --> 01:19:06,323 - Astaga! - Sial! 1434 01:19:06,324 --> 01:19:08,952 Josh! 1435 01:19:15,375 --> 01:19:18,002 - Apa yang dia katakan? - Itu bahasa Latin. 1436 01:19:18,003 --> 01:19:20,796 - Kau bisa bahasa itu, bukan? - Tapi saat SMA. 1437 01:19:20,797 --> 01:19:26,010 Dia bilang sesuatu seperti, "Kepada mereka yang lingkaran." 1438 01:19:26,011 --> 01:19:29,639 "Bebaskan lingkaran?" Tidak. "Kebebasan ada di luar lingkaran." 1439 01:19:31,641 --> 01:19:33,143 Kita harus menghentikannya. 1440 01:19:33,935 --> 01:19:35,645 - Ro! - Kita harus pergi. 1441 01:19:37,481 --> 01:19:39,815 Apa yang harus kita lakukan? 1442 01:19:39,816 --> 01:19:41,860 Mana kutahu, Liddy? Kenapa kau tak tanya dia? 1443 01:19:44,738 --> 01:19:45,947 Dia sibuk. 1444 01:20:01,087 --> 01:20:02,129 Frank, jangan. 1445 01:20:02,130 --> 01:20:06,300 Aku tahu kau bisa mendengarku. Tolong hentikan ini. 1446 01:20:06,301 --> 01:20:08,178 - Ibu, tolong mundur. - Kumohon, aku... 1447 01:20:10,639 --> 01:20:12,848 Ayah, kumohon, kau harus melawan ini. 1448 01:20:12,849 --> 01:20:16,228 Ayah? Ayahmu tak pernah menginginkanmu! 1449 01:20:18,313 --> 01:20:19,731 Aku tak percaya. 1450 01:20:29,074 --> 01:20:31,951 - Astaga! Di mana pistolnya? - Aku memberikannya kepadamu, Sara. 1451 01:20:31,952 --> 01:20:33,035 - Kutinggalkan di suatu tempat! - Di mana? 1452 01:20:33,036 --> 01:20:34,162 Dapur! 1453 01:20:38,416 --> 01:20:39,668 Josh! 1454 01:20:40,710 --> 01:20:43,254 - Kita mau ke mana? - Carilah tempat bersembunyi. 1455 01:20:43,255 --> 01:20:45,172 - Aku harus menghentikannya. - Apa? Tidak! 1456 01:20:45,173 --> 01:20:46,924 Apa yang akan kau lakukan? Kau tidak bisa melakukan apa pun. 1457 01:20:46,925 --> 01:20:49,176 Kau melihatnya. Kau tetap bersamaku. 1458 01:20:49,177 --> 01:20:50,512 Tidak, Ibu, hentikan! 1459 01:20:51,596 --> 01:20:53,013 Kau selalu bilang membesarkanku 1460 01:20:53,014 --> 01:20:54,808 agar cukup kuat untuk melawan apa pun. 1461 01:20:55,767 --> 01:20:57,644 Pada akhirnya, kau harus membiarkanku melakukannya. 1462 01:21:01,231 --> 01:21:02,858 Apa? Apa yang... 1463 01:21:04,985 --> 01:21:06,986 - Di mana Ro? - Di mana pistolnya? 1464 01:21:06,987 --> 01:21:08,697 Aku menghilangkannya. 1465 01:21:24,004 --> 01:21:27,716 DEMONOLOGI DAN SIHIR 1466 01:21:38,727 --> 01:21:39,895 Semua akan mati. 1467 01:21:42,230 --> 01:21:43,690 Kata sandi Wi-Fi. 1468 01:21:53,658 --> 01:21:55,701 Kau bukan mencoba menyakiti kami. 1469 01:21:55,702 --> 01:21:56,912 Tapi memperingatkan kami. 1470 01:21:59,831 --> 01:22:01,333 Niatmu sama sekali tak tersampaikan. 1471 01:22:14,763 --> 01:22:16,056 Semuanya... 1472 01:22:25,190 --> 01:22:26,649 Frank sudah sadar. 1473 01:22:26,650 --> 01:22:28,400 Astaga. Dia tampak kacau. 1474 01:22:28,401 --> 01:22:30,528 Dia dirasuki iblis, Cliff. 1475 01:22:35,533 --> 01:22:37,743 - Mundur saja, ya? - Kita harus pergi. 1476 01:22:37,744 --> 01:22:38,869 - Kita mau ke mana? - Mari coba pergi. 1477 01:22:38,870 --> 01:22:40,163 Kita mau ke mana, Liddy? 1478 01:22:40,288 --> 01:22:41,873 Dia akan melayang-layang dan mengoceh kepada kita lagi. 1479 01:23:02,852 --> 01:23:04,937 - Josh. - Ro. 1480 01:23:04,938 --> 01:23:06,563 - Apa yang kau lakukan? - Aku akan mengakhiri ini. 1481 01:23:06,564 --> 01:23:08,108 Ambil ini. Ambillah. 1482 01:23:11,069 --> 01:23:12,611 Aku mencintaimu. Kau tahu itu, kan? 1483 01:23:12,612 --> 01:23:14,571 Ro, apa yang kau lakukan? 1484 01:23:14,572 --> 01:23:15,782 Kau tahu harus bagaimana. 1485 01:23:16,950 --> 01:23:17,951 Hei, Brenda! 1486 01:23:19,244 --> 01:23:21,204 Kau pikir pria tua ini bisa mengambil alih dunia? 1487 01:23:21,329 --> 01:23:23,289 Tubuhnya sangat lemah. Lihat dia. 1488 01:23:24,582 --> 01:23:26,959 - Biarkan Andras merasukiku. - Apa? Tidak! 1489 01:23:26,960 --> 01:23:29,379 - Apa yang dia lakukan? - Aku punya kata-katanya di sini. 1490 01:23:30,005 --> 01:23:31,006 Bicaralah! 1491 01:23:32,424 --> 01:23:35,301 Ego sum tibi Andras. 1492 01:23:36,428 --> 01:23:38,345 Ego sum tibi Andras. 1493 01:23:38,346 --> 01:23:40,682 Andras, aku memberimu diriku. 1494 01:23:48,982 --> 01:23:50,859 Tibi Andras. 1495 01:23:51,526 --> 01:23:52,527 Josh, sekarang! 1496 01:24:09,419 --> 01:24:13,256 Ego sum tibi Andras. 1497 01:24:13,381 --> 01:24:15,340 - Tidak! - Masuklah ke dalamku. 1498 01:24:15,341 --> 01:24:16,842 Aku lebih seksi dan setahun lebih muda! 1499 01:24:16,843 --> 01:24:18,844 Hentikan, kau membingungkan. 1500 01:24:18,845 --> 01:24:20,596 Kita sudah punya sukarelawan. 1501 01:24:20,597 --> 01:24:29,813 Ego sum tibi Andras. 1502 01:24:29,814 --> 01:24:32,733 - Dia butuh inang! Semuanya! - Ego sum tibi Andras. 1503 01:24:32,734 --> 01:24:35,569 Ego sum tibi Andras. 1504 01:24:35,570 --> 01:24:39,365 - Tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1505 01:24:40,450 --> 01:24:41,826 Astaga! 1506 01:24:48,750 --> 01:24:51,753 Ego sum tibi Andras! 1507 01:24:52,754 --> 01:24:54,463 Astaga! 1508 01:24:54,464 --> 01:24:57,591 Ego sum tibi Andras. 1509 01:24:57,592 --> 01:24:59,176 Tibi Andras. 1510 01:24:59,177 --> 01:25:02,931 Hati-hati dengan Wanita Robot. 1511 01:25:06,768 --> 01:25:09,019 - Apa-apaan ini? - Apa itu membantu? 1512 01:25:09,020 --> 01:25:10,730 Tidak, Sayang, itu bukan apa-apa. Ikut kami. 1513 01:25:11,689 --> 01:25:13,440 Entah apa yang kita lakukan, tapi ada gunanya, bukan? 1514 01:25:13,441 --> 01:25:15,651 Itu membuatnya bingung. Buat lingkaran, ayo, Semuanya. 1515 01:25:15,652 --> 01:25:16,735 Mulai saja... 1516 01:25:16,736 --> 01:25:20,697 Ego sum tibi Andras. 1517 01:25:20,698 --> 01:25:26,245 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1518 01:25:26,246 --> 01:25:29,206 Ego sum tibi Andras. 1519 01:25:29,207 --> 01:25:31,792 - Ego sum tibi Andras. - Sum tibi Andras. 1520 01:25:31,793 --> 01:25:33,168 Ego sum tibi Andras. 1521 01:25:33,169 --> 01:25:34,838 Ego. Sum. Tibi. Andras. 1522 01:25:41,511 --> 01:25:42,636 Tidak. 1523 01:25:42,637 --> 01:25:45,390 Tidak! Kau membunuhnya! 1524 01:25:47,100 --> 01:25:48,977 Dia butuh inang. 1525 01:25:50,854 --> 01:25:53,272 Dia harus menyeberangi lingkaran. 1526 01:25:53,273 --> 01:25:55,733 Kami membuat lingkaran sendiri, Jalang. 1527 01:25:56,401 --> 01:25:58,611 Maaf, aku tak suka kata itu. Itu bukan aku. 1528 01:26:06,494 --> 01:26:10,957 - Kau membunuhnya! - Kau bisa pulang sekarang, Andras. 1529 01:26:23,386 --> 01:26:25,555 Kemaluanku besar. 1530 01:27:05,428 --> 01:27:06,429 Ro. 1531 01:27:09,057 --> 01:27:10,725 Kau rela melakukan itu untukku? 1532 01:27:11,476 --> 01:27:13,019 Kau rela. 1533 01:27:18,441 --> 01:27:21,735 Lihat apa yang kutemukan di rumput. 1534 01:27:21,736 --> 01:27:23,071 Bagaimana bisa ada di sana? 1535 01:27:27,575 --> 01:27:28,576 Ro. 1536 01:27:29,702 --> 01:27:30,702 Astaga. 1537 01:27:30,703 --> 01:27:32,287 Aku tahu kau suka mengendalikan semuanya... 1538 01:27:32,288 --> 01:27:34,040 Ya. Jawabannya ya. 1539 01:27:35,583 --> 01:27:38,044 - Aku harus bertanya! - Ya, Josh. 1540 01:27:40,964 --> 01:27:42,298 Sudah kuduga ini akan terjadi. 1541 01:27:42,882 --> 01:27:45,051 Aku terlibat. Ya. 1542 01:27:50,348 --> 01:27:51,598 - Kate. Tidak apa-apa. - Kate. 1543 01:27:51,599 --> 01:27:54,017 - Kami tidak bertengkar. - Kami bahagia. 1544 01:27:54,018 --> 01:27:57,272 - Bagus sekali. - Benar. 1545 01:28:04,362 --> 01:28:09,866 Ro, maafkan aku. Aku sungguh minta maaf. 1546 01:28:09,867 --> 01:28:12,077 Aku tahu bukan Ayah yang mengatakan hal itu. 1547 01:28:12,078 --> 01:28:14,413 Tidak. Tidak sepenuhnya. 1548 01:28:14,414 --> 01:28:17,416 Kau harus tahu betapa aku peduli padamu 1549 01:28:17,417 --> 01:28:19,335 dan betapa aku menyayangimu. 1550 01:28:20,086 --> 01:28:23,172 Tapi jika aku tidak bilang, bagaimana kau tahu? 1551 01:28:23,840 --> 01:28:25,882 - Ayah... - Jika aku tidak bilang 1552 01:28:25,883 --> 01:28:27,635 bagaimana kau bisa tahu? 1553 01:28:34,100 --> 01:28:35,977 Astaga, ini sulit sekali. 1554 01:28:40,815 --> 01:28:41,816 Ro. 1555 01:28:42,900 --> 01:28:44,068 Lihat. 1556 01:28:46,946 --> 01:28:48,406 Astaga. 1557 01:28:49,782 --> 01:28:51,409 Allie, kita bebas. 1558 01:28:52,577 --> 01:28:54,662 Andras tak bisa menyakiti kita lagi. 1559 01:28:57,999 --> 01:28:59,416 Itu lelucon kami. 1560 01:28:59,417 --> 01:29:02,169 Kami selalu saling mengejek. 1561 01:29:02,170 --> 01:29:04,464 Itu sangat populer di tahun '80-an. 1562 01:29:05,923 --> 01:29:07,299 Aku tak suka ini. 1563 01:29:07,300 --> 01:29:08,842 - Kau lihat itu? - Tidak. 1564 01:29:08,843 --> 01:29:10,761 - Mereka menghilang begitu saja. - Aku tidak melihat apa pun. 1565 01:29:10,762 --> 01:29:15,183 - Kau tidak melihatnya? - Aku lelah, jadi, aku akan pergi. 1566 01:29:16,476 --> 01:29:17,851 Keluar pukul 11.00. 1567 01:29:17,852 --> 01:29:19,854 Kau akan dipenjara, Psikopat. 1568 01:29:20,563 --> 01:29:22,898 - Tulis ulasan. - Aku punya ulasan. 1569 01:29:22,899 --> 01:29:24,816 Isap kemaluanku! 1570 01:29:24,817 --> 01:29:27,195 Maaf, itu... Aku bukan diriku akhir pekan ini. 1571 01:30:34,011 --> 01:30:35,388 Kenapa dia burung? 1572 01:30:36,264 --> 01:30:38,641 Ya, kenapa Andras seekor burung? 1573 01:30:38,766 --> 01:30:40,892 Dia menghina kita, dan dia seekor burung? 1574 01:30:40,893 --> 01:30:42,645 - Persetan kau. - Ya, persetan kau. 1575 01:30:42,770 --> 01:30:44,104 Kau seekor burung. Apa-apaan ini? 1576 01:30:44,105 --> 01:30:45,188 Pergi dari sini! 1577 01:30:45,189 --> 01:30:46,273 Ya, pergi dari sini, Andras. 1578 01:30:46,274 --> 01:30:47,692 - Jadilah burung di tempat lain. - Sial. 1579 01:30:50,403 --> 01:30:52,947 Tapi tak semuanya buruk. Kau bilang ya. 1580 01:30:58,119 --> 01:31:00,371 Aku tidak percaya aku melihat kemaluan ayah...