1 00:01:52,200 --> 00:01:53,560 Anybody here? 2 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 Excuse me. 3 00:02:09,519 --> 00:02:10,959 Can you let me out? 4 00:02:11,119 --> 00:02:12,480 Where were you, sir? 5 00:02:13,999 --> 00:02:16,719 At a reception on the second floor. 6 00:02:17,559 --> 00:02:18,600 A reception? 7 00:02:19,239 --> 00:02:21,439 Yes. I didn't feel well, 8 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 so I went to lie down. 9 00:02:24,239 --> 00:02:28,399 I guess no one saw me and there's no one left up there. 10 00:02:29,279 --> 00:02:30,640 Sorry. 11 00:02:32,279 --> 00:02:34,160 Could you let me out? 12 00:02:38,920 --> 00:02:42,519 My invitation. I'm not spinning you a line. 13 00:02:43,080 --> 00:02:44,439 What's your company? 14 00:02:44,600 --> 00:02:47,399 I don't work here, I was a guest. 15 00:02:50,920 --> 00:02:53,760 I need to be at work in three hours. 16 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 I have to get home. 17 00:03:38,640 --> 00:03:40,800 It's not just drunkenness, 18 00:03:40,999 --> 00:03:43,160 it's more a general attitude. 19 00:03:43,320 --> 00:03:44,679 The other night, 20 00:03:45,279 --> 00:03:46,559 I picked up a girl. 21 00:03:47,119 --> 00:03:48,559 She seemed calm, 22 00:03:48,719 --> 00:03:50,839 but said she was plastered. 23 00:03:51,160 --> 00:03:54,559 She asked me to drive slowly and stop when she said. 24 00:03:55,040 --> 00:03:57,679 She made me stop seven times to throw up. 25 00:03:57,839 --> 00:04:00,360 It cost her 35 euros instead of 15. 26 00:04:00,839 --> 00:04:03,239 But at least she was polite. 27 00:04:03,399 --> 00:04:05,719 If someone pukes in the cab, 28 00:04:05,920 --> 00:04:07,239 it's a nightmare. 29 00:04:07,399 --> 00:04:10,760 It costs 90 euros to wash the car. 30 00:04:11,320 --> 00:04:15,559 You can clean by hand, but you need steam between the seats. 31 00:04:15,719 --> 00:04:16,719 And the smell... 32 00:04:19,760 --> 00:04:20,999 Excuse me. 33 00:04:21,400 --> 00:04:25,119 I've changed my mind. Take me to Rue de Wattignies. 34 00:04:27,280 --> 00:04:29,079 Rue de Wattignies? 35 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 That's across the city. 36 00:04:33,559 --> 00:04:34,559 That's right. 37 00:05:16,439 --> 00:05:21,559 THE LOVE LETTER 38 00:06:48,280 --> 00:06:49,400 What's up? 39 00:06:50,800 --> 00:06:52,160 Nothing special. 40 00:06:55,319 --> 00:06:56,600 Can I come in? 41 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Sure. 42 00:07:01,360 --> 00:07:02,559 What? 43 00:07:03,239 --> 00:07:04,480 I don't know. 44 00:07:07,199 --> 00:07:08,759 You look like shit. 45 00:07:09,679 --> 00:07:10,800 Sorry, but... 46 00:07:11,079 --> 00:07:12,160 Here. 47 00:07:14,639 --> 00:07:17,239 Sorry, you could've had company. 48 00:07:17,759 --> 00:07:18,999 If you say so. 49 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 How long now? 50 00:07:26,800 --> 00:07:28,840 A thousand years or two days? 51 00:07:31,079 --> 00:07:32,480 It's been 34 days. 52 00:07:35,679 --> 00:07:37,480 I'm glad to see you too. 53 00:07:38,480 --> 00:07:39,559 How are you? 54 00:07:42,720 --> 00:07:45,400 Old questions never get an answer. 55 00:07:50,360 --> 00:07:52,239 I heard you from the stairs. 56 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 You push your voice this early? 57 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 I was up at 5. Insomnia. 58 00:07:58,920 --> 00:08:00,199 Where were you? 59 00:08:23,559 --> 00:08:24,559 Thanks. 60 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 Working a lot? 61 00:08:26,439 --> 00:08:27,759 Yes, at home. 62 00:08:28,199 --> 00:08:29,920 My neighbours must hate me. 63 00:08:30,079 --> 00:08:31,400 I'm psychosomatic. 64 00:08:31,559 --> 00:08:34,040 I had to consult for blocked ears. 65 00:08:34,400 --> 00:08:35,759 Both at once. 66 00:08:36,280 --> 00:08:40,120 They use a camera and you see your eardrums on screen. 67 00:08:41,760 --> 00:08:44,959 It's like a cave or a giant honey pot. 68 00:08:46,000 --> 00:08:48,959 With all kinds of gloopy sounds inside. 69 00:08:50,319 --> 00:08:52,319 Now I'm on antibiotics. 70 00:08:53,719 --> 00:08:55,240 When's your next concert? 71 00:08:55,400 --> 00:08:57,199 In three weeks, in Epernay. 72 00:08:57,920 --> 00:09:00,000 Schumann's lieder. Remember? 73 00:09:01,240 --> 00:09:02,479 Like in Brive. 74 00:09:06,719 --> 00:09:08,800 It pays well and that's handy. 75 00:09:10,839 --> 00:09:12,120 How's your work? 76 00:09:12,640 --> 00:09:14,599 Are the money problems sorted? 77 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 No. 78 00:09:16,599 --> 00:09:20,679 Rogissart vanished, not empty-handed, so we're looking for him. 79 00:09:22,400 --> 00:09:23,959 He can't have gone far. 80 00:09:25,120 --> 00:09:26,240 Is he married? 81 00:09:26,679 --> 00:09:28,040 Yes, and? 82 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 Can I recharge my phone? 83 00:09:47,959 --> 00:09:49,479 Still not mended? 84 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 I can't do it alone. 85 00:09:51,679 --> 00:09:53,479 Haven't you got a new bulb? 86 00:09:53,640 --> 00:09:56,280 - It's ok, I'll manage. - It's nothing. 87 00:10:05,479 --> 00:10:07,199 I saw Chloé going out. 88 00:10:07,800 --> 00:10:09,959 You let her go to school alone? 89 00:10:10,439 --> 00:10:12,000 No street to cross. 90 00:10:13,400 --> 00:10:15,559 She decided and she's stubborn. 91 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Does she see her dad? 92 00:10:22,000 --> 00:10:23,040 Yeah. 93 00:10:24,599 --> 00:10:26,000 Things are calmer. 94 00:10:28,199 --> 00:10:30,280 At least we can talk now. 95 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 It goes to show. 96 00:10:38,199 --> 00:10:39,800 Your stuff's on the bed. 97 00:10:43,839 --> 00:10:45,520 Maybe I missed something. 98 00:10:48,199 --> 00:10:49,640 It's not why you came? 99 00:10:50,520 --> 00:10:52,280 I don't care about that. 100 00:10:52,439 --> 00:10:53,679 There was no rush. 101 00:10:57,280 --> 00:10:59,599 Sorry, I'm expecting a call. 102 00:11:00,079 --> 00:11:01,240 This early? 103 00:11:03,800 --> 00:11:06,959 Just spit in my face, ok. 104 00:11:08,319 --> 00:11:09,640 I'm not up to that. 105 00:11:14,359 --> 00:11:16,000 - Nothing better? - No. 106 00:11:16,319 --> 00:11:18,040 I've left her, ok. 107 00:11:18,199 --> 00:11:20,520 - You told me. - You don't realize. 108 00:11:20,679 --> 00:11:22,679 Leave that! I'll do it. 109 00:11:22,839 --> 00:11:23,839 Shit! 110 00:11:27,199 --> 00:11:28,400 You make me sick. 111 00:11:29,079 --> 00:11:30,559 You make me sick too. 112 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 There's this too. 113 00:11:53,760 --> 00:11:56,439 - Didn't I buy you this? - No. 114 00:11:56,959 --> 00:11:58,479 I don't want it anyway. 115 00:12:16,520 --> 00:12:19,199 It's best not to see each other again. 116 00:12:19,839 --> 00:12:20,839 Ever. 117 00:12:24,760 --> 00:12:26,040 Hold on. 118 00:12:30,479 --> 00:12:32,120 I forgot my phone. 119 00:12:45,000 --> 00:12:46,599 No reason to be sad. 120 00:12:48,160 --> 00:12:50,599 The worst shit is easy at your age. 121 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 Your paternalism is a turn-off. 122 00:13:07,079 --> 00:13:08,199 Hold on. 123 00:14:00,760 --> 00:14:02,079 Leave me, please. 124 00:14:08,719 --> 00:14:10,479 Go and never come back. 125 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Hello. 126 00:14:48,400 --> 00:14:50,760 An espresso to go, please. 127 00:14:58,079 --> 00:14:59,160 Excuse me. 128 00:14:59,640 --> 00:15:01,760 Do you have a charger for this? 129 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 Just for five minutes. 130 00:15:07,280 --> 00:15:08,319 Thank you. 131 00:15:16,199 --> 00:15:18,240 Want your coffee in a real cup? 132 00:15:18,800 --> 00:15:19,920 All right. 133 00:15:20,079 --> 00:15:21,679 I'll have a quick smoke. 134 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 Excuse me. 135 00:15:50,199 --> 00:15:54,199 Could I do a quick text on my phone? 136 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Thank you. 137 00:16:09,640 --> 00:16:12,839 Actually, do you have a pen and paper? 138 00:16:13,479 --> 00:16:14,679 Thank you. 139 00:16:36,719 --> 00:16:38,959 Is Monoprix still being renovated? 140 00:16:41,599 --> 00:16:43,240 Is there a sort of 141 00:16:43,920 --> 00:16:46,199 bookstore or stationer's nearby? 142 00:16:48,400 --> 00:16:50,079 First left, first left. 143 00:16:50,760 --> 00:16:53,920 Or first right, first right. Around the block. 144 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Excuse me. 145 00:17:04,800 --> 00:17:06,959 What's the difference here? 146 00:17:07,479 --> 00:17:08,479 These two? 147 00:17:08,599 --> 00:17:10,760 That one is 120 grams. 148 00:17:10,960 --> 00:17:13,119 The other one is 140. 149 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 All right. 150 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 It's by the sheet? 151 00:17:17,159 --> 00:17:19,319 I'll take five of these. 152 00:17:19,919 --> 00:17:21,280 There. Like this. 153 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Five. 154 00:17:24,680 --> 00:17:26,440 Maybe I'll cross stuff out... 155 00:17:26,599 --> 00:17:28,440 Give me fifteen. 156 00:17:28,599 --> 00:17:29,720 Of these. 157 00:17:30,919 --> 00:17:32,839 Give me thirty to be sure. 158 00:17:39,639 --> 00:17:41,399 Daniel, something came up. 159 00:17:41,559 --> 00:17:43,960 Can we do the meeting at 10:15? 160 00:17:44,960 --> 00:17:47,079 Give me an Americano. 161 00:17:47,599 --> 00:17:51,119 I went to the FDC reception to try to corner him, 162 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 but no sign of Rogissart. 163 00:17:54,440 --> 00:17:56,159 This really stinks. 164 00:17:57,480 --> 00:17:58,480 See you later. 165 00:17:58,599 --> 00:17:59,919 10:15, ok. 166 00:18:02,399 --> 00:18:03,639 Jesus... 167 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 Be careful. 168 00:18:17,440 --> 00:18:19,000 What's the problem? 169 00:18:26,720 --> 00:18:28,319 Shit, he's something else. 170 00:18:29,159 --> 00:18:31,200 A pissing contest this early... 171 00:18:32,240 --> 00:18:33,559 He's not so bad. 172 00:18:37,440 --> 00:18:39,399 Seen my boy? He wasn't in his room. 173 00:18:39,559 --> 00:18:40,559 The bathroom. 174 00:18:41,399 --> 00:18:42,720 He wears me out. 175 00:18:45,960 --> 00:18:46,760 I know. 176 00:18:46,960 --> 00:18:47,760 Christian! 177 00:18:47,960 --> 00:18:49,839 That's psychotic, right? 178 00:18:50,960 --> 00:18:52,599 Who uses so much perfume? 179 00:18:59,319 --> 00:19:00,319 Have you paid? 180 00:19:00,760 --> 00:19:01,839 Yes, I've paid. 181 00:19:03,359 --> 00:19:04,760 I'll sit over here. 182 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 I mean need, not want. 183 00:19:20,200 --> 00:19:23,639 Maybe someone I know doesn't use theirs. 184 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 I contact family, friends... I ask around. 185 00:19:27,599 --> 00:19:29,440 I was about to buy a printer 186 00:19:30,040 --> 00:19:32,359 when my aunt bought a laser one 187 00:19:32,520 --> 00:19:34,359 and didn't need her old inkjet. 188 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 I saved nearly 100 euros. 189 00:19:36,440 --> 00:19:40,399 I never go to malls as an outing or to shop. 190 00:19:41,159 --> 00:19:44,000 I just go for what I need, 191 00:19:44,159 --> 00:19:45,960 then I split. 192 00:19:46,440 --> 00:19:48,440 Like food. I always eat in. 193 00:19:49,919 --> 00:19:53,440 My last restaurant was in the 20th century. 194 00:19:56,280 --> 00:19:58,760 And owning your home isn't ideal. 195 00:19:59,079 --> 00:20:01,359 If you work out the cost of a loan, 196 00:20:02,000 --> 00:20:03,680 insurance and upkeep, 197 00:20:03,839 --> 00:20:05,559 renting can be cheaper. 198 00:20:06,440 --> 00:20:08,359 Renting, you save money 199 00:20:08,559 --> 00:20:11,399 and can invest the difference. 200 00:20:46,919 --> 00:20:49,800 I have to go. Sorry, excuse me. 201 00:20:50,000 --> 00:20:51,240 It's my treat. 202 00:20:51,520 --> 00:20:52,960 Thanks, that's kind. 203 00:20:53,119 --> 00:20:54,599 My pleasure. Bye. 204 00:20:56,919 --> 00:20:58,079 Goodbye. 205 00:21:27,760 --> 00:21:28,800 Thank you. 206 00:21:29,359 --> 00:21:30,720 Just a hitch. 207 00:21:31,240 --> 00:21:32,839 A hitch, ok. 208 00:21:34,200 --> 00:21:36,760 I'll be there by 10:30 at the latest. 209 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 No news of Rogissart? 210 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 He'll fuck us over. 211 00:21:41,399 --> 00:21:42,960 We won't see him again. 212 00:21:43,520 --> 00:21:45,680 What does his brother-in-law say? 213 00:21:47,480 --> 00:21:49,480 Seriously, he must know more. 214 00:21:50,359 --> 00:21:53,559 I'm not at home, I'm stuck somewhere. 215 00:21:55,159 --> 00:21:58,040 No, we don't cancel a thing. 216 00:21:58,200 --> 00:22:00,599 We deliver Monday as planned. 217 00:22:01,159 --> 00:22:04,200 Perhaps you've heard from your brother-in-law. 218 00:22:04,520 --> 00:22:08,839 I just spoke to my partner and things are getting tricky. 219 00:22:09,280 --> 00:22:12,319 Could you possibly call me back 220 00:22:12,480 --> 00:22:15,159 or stop off at the site if you can. 221 00:22:15,760 --> 00:22:18,000 Thank you. Talk to you later. 222 00:22:29,159 --> 00:22:30,159 Hi, babe. 223 00:22:30,760 --> 00:22:32,399 Already? Where did you park? 224 00:22:32,559 --> 00:22:34,079 On the sidewalk. 225 00:22:34,399 --> 00:22:35,680 Want a coffee? 226 00:22:35,839 --> 00:22:37,440 I'll be done by 10:30. 227 00:22:37,680 --> 00:22:40,680 I can't wait. It'll only take five minutes. 228 00:22:40,839 --> 00:22:41,839 I'm alone. 229 00:22:41,960 --> 00:22:44,520 - I can't go. - It's just a tiny couch. 230 00:22:44,680 --> 00:22:46,359 Paulo arrives at 10:30. 231 00:22:47,319 --> 00:22:48,319 I can't leave. 232 00:22:48,399 --> 00:22:49,520 You're a pain! 233 00:22:49,680 --> 00:22:52,119 - There's Boris. - In the kitchen. 234 00:22:52,520 --> 00:22:53,559 Excuse me. 235 00:22:54,319 --> 00:22:55,919 Do you need a hand? 236 00:22:56,079 --> 00:22:57,440 It's ok, thanks. 237 00:22:57,599 --> 00:22:59,000 A couch to carry up. 238 00:22:59,159 --> 00:23:00,559 It'll take no time. 239 00:23:00,720 --> 00:23:03,040 - Don't bother him. - No worries. 240 00:23:03,200 --> 00:23:04,520 I need a break. 241 00:23:05,319 --> 00:23:06,760 It'll stretch my legs. 242 00:23:08,919 --> 00:23:10,559 Really? It bothers me. 243 00:23:10,720 --> 00:23:12,599 Don't worry about it. 244 00:23:14,000 --> 00:23:15,119 Hello anyway. 245 00:23:20,680 --> 00:23:21,839 It's just here. 246 00:23:25,319 --> 00:23:27,240 - Help from the front? - Ok. 247 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Thanks. 248 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 And dinner? 249 00:23:33,720 --> 00:23:34,480 Hold on. 250 00:23:34,639 --> 00:23:36,919 No idea. I may be dead by then. 251 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Ginger chicken? 252 00:23:39,280 --> 00:23:41,119 Wasting Dad's money again? 253 00:23:42,440 --> 00:23:45,119 Speak for yourself, you lazy slob. 254 00:23:46,760 --> 00:23:49,240 A lazy slob of a loser at 36! 255 00:23:49,839 --> 00:23:51,839 The recession is your fault! 256 00:23:52,040 --> 00:23:54,440 They'll grab you and get you off my back! 257 00:23:54,599 --> 00:23:58,280 Imagine the world if everyone was like you! 258 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 Lazy slob! 259 00:24:00,599 --> 00:24:01,720 Shut your mouth! 260 00:24:03,119 --> 00:24:06,720 Hold on. I'll take the bottom end. 261 00:24:07,079 --> 00:24:09,200 - It'll be lighter for you. - Think so? 262 00:24:09,359 --> 00:24:11,520 Yes. There. 263 00:24:12,000 --> 00:24:14,720 Top or bottom, always a huge debate. 264 00:24:16,599 --> 00:24:18,200 Top or bottom. 265 00:24:18,480 --> 00:24:21,919 Morning, night, naked, dressed, with tongues or without. 266 00:24:22,440 --> 00:24:24,240 You're in shape. 267 00:24:25,599 --> 00:24:28,000 Movie kisses without tongues drive me mad. 268 00:24:28,159 --> 00:24:29,680 It ruins it for me. 269 00:24:30,240 --> 00:24:32,480 Sorry, this is a bit of a trap. 270 00:24:36,359 --> 00:24:37,639 How far do we go? 271 00:24:38,040 --> 00:24:39,399 Dangerous question. 272 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 I'm kidding. Just there. 273 00:24:42,119 --> 00:24:43,119 Hold on. 274 00:24:48,639 --> 00:24:49,760 Here's good. 275 00:24:50,680 --> 00:24:51,919 - Here? - Yes. 276 00:24:53,000 --> 00:24:54,079 Thank you. 277 00:25:11,119 --> 00:25:13,440 Can I ask a rather absurd question? 278 00:25:13,919 --> 00:25:17,240 That young woman texting... How does she look? 279 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 Is she smiling or... 280 00:25:20,520 --> 00:25:22,280 grumpy or neutral? 281 00:25:22,440 --> 00:25:23,919 Or sad... 282 00:25:24,079 --> 00:25:25,399 Or half and half? 283 00:25:25,559 --> 00:25:26,960 Or just a bit sad? 284 00:25:27,720 --> 00:25:29,520 The question is absurd. 285 00:25:30,399 --> 00:25:32,480 - Why? - There is no girl. 286 00:25:39,359 --> 00:25:40,639 Are you ok? 287 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 Sorry, I feel rough. 288 00:25:49,079 --> 00:25:50,680 A heart flutter. 289 00:26:02,520 --> 00:26:03,960 You weren't dreaming. 290 00:26:05,440 --> 00:26:06,520 It seems serious. 291 00:26:06,680 --> 00:26:07,760 A little. 292 00:26:09,200 --> 00:26:10,639 Let me read your hand. 293 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 What on earth for? 294 00:26:14,119 --> 00:26:16,800 - Don't you trust me? - I do. It's not that. 295 00:26:17,159 --> 00:26:18,839 That stuff freaks me out. 296 00:26:20,359 --> 00:26:21,800 I don't believe in it. 297 00:26:23,639 --> 00:26:24,960 You're very tired. 298 00:26:25,240 --> 00:26:27,200 - My hand says that? - Your face does. 299 00:26:29,280 --> 00:26:30,319 What do you see? 300 00:26:32,520 --> 00:26:34,000 I'll tell you later. 301 00:26:34,599 --> 00:26:36,200 What does later mean? 302 00:26:36,520 --> 00:26:37,559 When? 303 00:26:38,119 --> 00:26:39,399 I can't tell you now. 304 00:26:39,559 --> 00:26:42,079 Hold on, you're killing me. 305 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 Is it bad? 306 00:26:44,359 --> 00:26:45,720 Important, say. 307 00:26:47,559 --> 00:26:50,639 I've been looking for a guy for two days. 308 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Is it to do with that? 309 00:26:53,839 --> 00:26:56,599 That's not what you're really seeking. 310 00:26:57,960 --> 00:26:59,800 I'm late, I have to go. 311 00:27:00,000 --> 00:27:01,319 Don't worry, ok. 312 00:27:01,720 --> 00:27:03,559 That's easy to say. 313 00:27:04,839 --> 00:27:06,040 Thanks again. 314 00:27:20,680 --> 00:27:21,680 What the... 315 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 What's he doing? 316 00:27:25,200 --> 00:27:26,960 Am I disturbing you? 317 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 Sorry. 318 00:27:31,599 --> 00:27:32,839 I must be dreaming. 319 00:27:33,520 --> 00:27:34,760 I couldn't help it. 320 00:27:42,599 --> 00:27:43,639 It's beautiful. 321 00:27:44,119 --> 00:27:45,399 Very impressive. 322 00:27:46,839 --> 00:27:48,040 I didn't ask you. 323 00:27:48,680 --> 00:27:49,720 Forgive me. 324 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Really. 325 00:27:51,800 --> 00:27:54,440 Can I offer you a drink to apologize? 326 00:27:54,800 --> 00:27:56,960 No. Thank you. 327 00:28:01,960 --> 00:28:03,079 I'm going. 328 00:28:05,599 --> 00:28:08,399 How much for the two coffees? 329 00:28:08,559 --> 00:28:09,760 They're on me. 330 00:28:13,839 --> 00:28:16,159 - Thanks. - You must be feeling odd. 331 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 You read it all? 332 00:28:23,760 --> 00:28:24,800 Almost. 333 00:28:25,680 --> 00:28:28,760 I saw you writing and couldn't help it. 334 00:28:32,119 --> 00:28:33,119 And... 335 00:28:33,599 --> 00:28:35,639 You really found it beautiful? 336 00:28:36,399 --> 00:28:37,520 Not the first part. 337 00:28:37,680 --> 00:28:39,319 That bit bothered me. 338 00:28:39,720 --> 00:28:42,720 You don't start a letter like that. Well, a letter... 339 00:28:43,359 --> 00:28:44,599 It's more than that. 340 00:28:46,159 --> 00:28:48,520 I'd love to know what comes next. 341 00:28:48,720 --> 00:28:51,399 That's why the first lines are... 342 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 That parallel with hell... 343 00:28:54,839 --> 00:28:58,119 The blood spatters... It's not very light. 344 00:28:58,280 --> 00:29:00,000 I can't help that. 345 00:29:00,839 --> 00:29:02,440 The young woman opposite? 346 00:29:02,599 --> 00:29:04,159 With the little girl? 347 00:29:04,319 --> 00:29:05,440 How did you know? 348 00:29:05,919 --> 00:29:06,919 Intuition. 349 00:29:07,319 --> 00:29:09,000 She leaps off your page. 350 00:29:09,839 --> 00:29:12,240 Maybe the freckles, but not only. 351 00:29:14,240 --> 00:29:15,599 Do you know her well? 352 00:29:16,159 --> 00:29:17,639 No, she comes now and then. 353 00:29:18,159 --> 00:29:21,119 I hear her sing too, when her window's open. 354 00:29:21,280 --> 00:29:23,639 It took me a while to realize it was her. 355 00:29:23,919 --> 00:29:27,000 The singer and the one who comes in sometimes. 356 00:29:29,359 --> 00:29:31,079 Is she such a redhead? 357 00:29:37,399 --> 00:29:39,079 Is that drink still going? 358 00:29:39,240 --> 00:29:40,680 Sure. What'll it be? 359 00:29:42,040 --> 00:29:45,240 Frankly, a beer to clear my hangover. 360 00:29:46,079 --> 00:29:48,800 In biology, it's "cellular rebalancing". 361 00:29:49,000 --> 00:29:51,240 In French, it's alcoholism. 362 00:29:51,639 --> 00:29:54,960 If you take the plunge, taste something incredible. 363 00:29:55,119 --> 00:29:56,240 From Apulia. 364 00:30:07,720 --> 00:30:09,399 I'll have a decaf. 365 00:30:09,680 --> 00:30:11,720 Sorry, I forgot to say hello. 366 00:30:12,760 --> 00:30:15,000 He keeps getting to me... 367 00:30:15,680 --> 00:30:17,040 Ricard, was it? 368 00:30:17,200 --> 00:30:18,520 No, a decaf. 369 00:30:19,359 --> 00:30:21,440 I can't digest pastis. 370 00:30:21,599 --> 00:30:23,520 Have this back. 371 00:30:23,680 --> 00:30:24,680 No rush. 372 00:30:25,280 --> 00:30:26,440 Well? 373 00:30:27,079 --> 00:30:28,079 Excellent. 374 00:30:29,639 --> 00:30:31,440 I redid the shower joints. 375 00:30:31,599 --> 00:30:32,760 Think he helped? 376 00:30:32,960 --> 00:30:35,559 He says he'll change, but I'm no fool. 377 00:30:36,440 --> 00:30:38,319 Some kids are never potty-trained. 378 00:30:39,319 --> 00:30:41,399 - A glass of water? - Screw that. 379 00:30:41,559 --> 00:30:42,919 You were right. 380 00:30:44,839 --> 00:30:46,000 It's a great tool. 381 00:30:46,159 --> 00:30:47,800 Quick as lightning. 382 00:30:48,159 --> 00:30:50,399 Imagine me with a grinder? 383 00:30:50,559 --> 00:30:52,800 And even less that lummox. 384 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 Can you imagine it? 385 00:31:08,319 --> 00:31:09,599 Do you have kids? 386 00:31:10,919 --> 00:31:13,319 I have a son. Like you. 387 00:31:14,760 --> 00:31:16,040 Tricky, isn't it? 388 00:31:18,639 --> 00:31:19,639 All right. 389 00:31:23,159 --> 00:31:24,319 Bye. 390 00:31:31,480 --> 00:31:32,599 Are you ok? 391 00:31:33,520 --> 00:31:34,599 So-so. 392 00:31:36,200 --> 00:31:37,440 You're ringing. 393 00:31:43,119 --> 00:31:44,359 Her name's Harriet? 394 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 No. 395 00:31:45,680 --> 00:31:46,919 Harriet's my wife. 396 00:31:47,079 --> 00:31:48,599 We're separated. 397 00:31:55,079 --> 00:31:59,319 I was optimistic when I said 10:30. Noon is more likely. 398 00:31:59,919 --> 00:32:02,559 My brother gave me the legal low-down. 399 00:32:03,520 --> 00:32:06,359 We can meet directly on the site. 400 00:32:08,639 --> 00:32:10,520 I know, I can't help that. 401 00:32:11,520 --> 00:32:13,399 - Did Georges call? - Not yet. 402 00:32:13,559 --> 00:32:14,159 "Odd"? 403 00:32:14,319 --> 00:32:15,680 Why's the schedule here? 404 00:32:15,839 --> 00:32:17,480 What can I say, Daniel? 405 00:32:19,119 --> 00:32:22,359 I can't talk now. I have to get back to it. 406 00:32:23,159 --> 00:32:25,520 I'll get there as fast as I can. 407 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 See you later. 408 00:33:08,000 --> 00:33:10,040 Excuse me, I was thinking... 409 00:33:10,240 --> 00:33:11,960 May I make another remark? 410 00:33:13,159 --> 00:33:14,159 Yes. 411 00:33:14,680 --> 00:33:16,319 Sorry, I don't mean to... 412 00:33:17,480 --> 00:33:19,200 No, go ahead. 413 00:33:20,159 --> 00:33:21,760 It's good to play blind, 414 00:33:22,240 --> 00:33:23,399 but not too blind. 415 00:33:24,639 --> 00:33:26,040 I don't understand. 416 00:33:27,240 --> 00:33:29,000 Forgive me. 417 00:33:29,159 --> 00:33:30,559 Hold on a second. 418 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 The part about the Côte-d'Or? 419 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 A bit heavy? 420 00:33:40,359 --> 00:33:41,359 Yes. 421 00:33:43,200 --> 00:33:44,839 And maybe what follows. 422 00:33:46,520 --> 00:33:49,000 I think it's a matter of nuance. 423 00:33:49,159 --> 00:33:51,639 Hold back to make the rest stronger. 424 00:33:52,359 --> 00:33:54,800 Or it's like both cheese and dessert. 425 00:34:35,800 --> 00:34:37,080 Are you serious? 426 00:34:47,600 --> 00:34:49,839 You look like I've gutted you. 427 00:34:50,399 --> 00:34:51,800 You could say that. 428 00:34:56,359 --> 00:34:57,439 Excuse me. 429 00:35:00,800 --> 00:35:01,839 Hello? 430 00:35:02,800 --> 00:35:03,999 Yes, Georges. 431 00:35:04,600 --> 00:35:05,959 For tomorrow: 432 00:35:06,399 --> 00:35:08,319 3 bunches of carrots with tops, 433 00:35:08,839 --> 00:35:10,760 1 box of banana shallots, 434 00:35:11,439 --> 00:35:12,999 1 kilo of baby onions, 435 00:35:14,359 --> 00:35:15,800 1 box of lemons, 436 00:35:17,319 --> 00:35:18,760 4 fennel bulbs, 437 00:35:20,479 --> 00:35:22,120 1 box of new potatoes... 438 00:35:23,359 --> 00:35:24,359 Yes. 439 00:35:25,319 --> 00:35:27,439 Did you think it was good or... 440 00:35:28,760 --> 00:35:30,319 You don't realize. 441 00:35:33,319 --> 00:35:34,319 Yes. 442 00:35:35,999 --> 00:35:37,760 4 of chervil, 3 of basil, 443 00:35:37,959 --> 00:35:40,839 3 of coriander, 2 pineapples, 5 mangoes. 444 00:35:45,039 --> 00:35:47,479 - You'd written before? - No. 445 00:35:48,800 --> 00:35:50,760 I just can't keep it in. 446 00:35:53,080 --> 00:35:55,919 - What's your job? - I run a construction firm. 447 00:35:57,200 --> 00:35:58,479 How many pages now? 448 00:35:59,080 --> 00:36:00,120 Fourteen. 449 00:36:04,999 --> 00:36:06,359 You'll give it to her? 450 00:36:09,479 --> 00:36:10,919 She isn't back yet. 451 00:36:11,839 --> 00:36:13,999 I should reread it calmly. 452 00:36:16,919 --> 00:36:18,519 I have to get to work. 453 00:36:19,280 --> 00:36:21,959 - What do I owe you? - Are you kidding? 454 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 Come on... 455 00:36:23,760 --> 00:36:26,439 Let me pay for the second glass at least. 456 00:36:26,600 --> 00:36:27,959 4.30. 457 00:36:30,959 --> 00:36:32,519 This is a great place. 458 00:36:36,080 --> 00:36:37,560 Chicory with ham? 459 00:36:38,919 --> 00:36:40,519 Reminds me of my grandpa. 460 00:36:40,680 --> 00:36:42,560 I found that bitter as a kid. 461 00:36:42,720 --> 00:36:43,479 Yes. 462 00:36:43,640 --> 00:36:45,160 But after boiling them, 463 00:36:45,560 --> 00:36:48,760 I cook them in light caramel. Butter and sugar. 464 00:36:49,319 --> 00:36:51,359 It gets rid of the bitterness. 465 00:36:53,519 --> 00:36:54,519 Hello. 466 00:36:54,800 --> 00:36:56,039 A table for three? 467 00:36:56,919 --> 00:36:58,120 Will this do? 468 00:37:02,080 --> 00:37:04,080 Where the hell are you?? 469 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 I think... 470 00:37:10,560 --> 00:37:12,519 I'll eat here quickly. 471 00:37:12,680 --> 00:37:13,999 - May I? - Sure. 472 00:37:15,519 --> 00:37:16,560 You know, 473 00:37:17,280 --> 00:37:20,479 I don't look like a specialist but I read a lot. 474 00:37:21,919 --> 00:37:22,999 But it isn't... 475 00:37:24,640 --> 00:37:26,039 It isn't a book. 476 00:37:54,760 --> 00:37:57,720 Is answering your phone too much to ask? 477 00:37:57,919 --> 00:37:59,760 I'm sorry. 478 00:37:59,959 --> 00:38:02,479 Really. 479 00:39:06,999 --> 00:39:08,959 Yes, Daniel. I can't hear you. 480 00:39:10,160 --> 00:39:12,200 Have lunch without me. 481 00:39:12,359 --> 00:39:14,560 I'll be there a bit later. 482 00:39:17,399 --> 00:39:20,439 Lunch with the insurance guys? 483 00:39:20,600 --> 00:39:23,560 Who fixed it, with Rogissart missing? 484 00:39:25,359 --> 00:39:27,600 You've got a nerve. 485 00:39:27,760 --> 00:39:30,319 Why do everything behind my back? 486 00:39:31,160 --> 00:39:33,039 I'm not around, true, 487 00:39:33,200 --> 00:39:35,280 but I'm here, ok. 488 00:39:36,720 --> 00:39:39,720 Ok, you think I'm erratic. 489 00:39:39,919 --> 00:39:41,999 Can't I take two hours off? 490 00:39:43,280 --> 00:39:44,479 Lately? 491 00:39:45,999 --> 00:39:47,919 Freaky? Even better. 492 00:39:48,080 --> 00:39:49,999 I'm not interested in that. 493 00:39:50,319 --> 00:39:53,959 You've never taken time off for a breather? 494 00:39:54,479 --> 00:39:56,519 Ok, listen to me. 495 00:39:56,680 --> 00:40:01,280 Keep them waiting 15 minutes and, above all, 496 00:40:01,839 --> 00:40:03,640 don't start without me. 497 00:40:03,800 --> 00:40:05,399 Play it tactfully. 498 00:40:05,560 --> 00:40:07,519 Lopez could halt work. 499 00:40:09,039 --> 00:40:10,999 I trust you, dammit! 500 00:40:11,399 --> 00:40:13,519 I'll be right there, ok. 501 00:40:39,039 --> 00:40:40,160 Excuse me. 502 00:40:40,720 --> 00:40:42,519 I have a crazy request. 503 00:40:42,999 --> 00:40:45,600 You may refuse, so I'm ready to insist. 504 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 What? 505 00:40:46,839 --> 00:40:49,280 May I have the keys to your place? 506 00:40:49,439 --> 00:40:50,839 Whatever for? 507 00:40:51,039 --> 00:40:53,720 Just for now. I'll give them back 508 00:40:53,919 --> 00:40:55,200 very shortly. 509 00:40:55,359 --> 00:40:57,760 - Why? - I have to see something. 510 00:40:58,600 --> 00:41:00,839 C'mon, I let you read my pages. 511 00:41:01,039 --> 00:41:02,319 Please... 512 00:41:02,999 --> 00:41:04,560 Won't it hurt even more? 513 00:41:06,519 --> 00:41:07,999 A3567. 514 00:41:08,919 --> 00:41:10,120 Thank you. 515 00:41:10,280 --> 00:41:12,560 I can never thank you enough. 516 00:42:48,760 --> 00:42:51,039 This is Léa, leave me a message. 517 00:44:08,519 --> 00:44:09,839 What was that? 518 00:44:12,479 --> 00:44:15,120 - You didn't shut the door? - I didn't? 519 00:44:16,959 --> 00:44:19,399 Classical music was a joke at home. 520 00:44:19,680 --> 00:44:20,919 We never heard any. 521 00:44:21,080 --> 00:44:23,039 You've crossed the line now. 522 00:44:23,200 --> 00:44:25,760 The line? You paper rebel. 523 00:44:25,959 --> 00:44:26,959 It pays well. 524 00:44:26,999 --> 00:44:30,200 Think the paper rebel can afford Paris rents? 525 00:44:31,319 --> 00:44:33,439 I'm sick of moving around. 526 00:44:39,640 --> 00:44:41,720 Stop, Nino, I don't feel like it. 527 00:44:42,200 --> 00:44:45,080 - You don't want to anymore? - It's not that. 528 00:44:50,919 --> 00:44:51,919 Come on. 529 00:44:52,560 --> 00:44:53,839 Stop gawping. 530 00:44:54,039 --> 00:44:55,600 Don't get me mad. 531 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Get you mad? 532 00:44:56,959 --> 00:44:59,720 You can't make love like that, then vanish. 533 00:44:59,959 --> 00:45:01,280 I didn't imagine it. 534 00:45:01,439 --> 00:45:03,999 - I have to work. - Answer me! 535 00:45:04,839 --> 00:45:06,680 Old questions never get an answer. 536 00:45:06,839 --> 00:45:08,839 What's that crap expression? 537 00:45:10,039 --> 00:45:11,039 Come on... 538 00:45:14,640 --> 00:45:16,200 Feel how hard I am? 539 00:45:16,640 --> 00:45:18,600 - Pretty clear. - I'll explode. 540 00:45:18,760 --> 00:45:21,120 - That'd be awkward. - It's not funny! 541 00:45:21,280 --> 00:45:24,800 I don't want to, ok! I have a ton of work to do. 542 00:45:25,959 --> 00:45:27,359 Sing Schumann and I'll go. 543 00:45:27,519 --> 00:45:29,560 Grow up, you tyrant! 544 00:45:29,720 --> 00:45:31,640 Stop driving me crazy! 545 00:45:32,160 --> 00:45:33,519 One song and I'll go. 546 00:45:33,680 --> 00:45:35,839 I need space to sing, so move! 547 00:45:36,039 --> 00:45:37,439 I don't believe you. 548 00:45:37,959 --> 00:45:40,439 What are you forcing me to do? 549 00:45:42,280 --> 00:45:43,560 Resisting turns you on. 550 00:45:43,720 --> 00:45:45,519 I just want to slap you. 551 00:45:45,680 --> 00:45:48,919 Slap me? Go on, try, you airhead. 552 00:46:01,800 --> 00:46:02,800 Nino... 553 00:46:05,240 --> 00:46:06,600 Stop sulking. 554 00:46:12,319 --> 00:46:14,720 I'm not easy, but you're unbearable. 555 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 I'm sick of the mood swings. 556 00:46:19,399 --> 00:46:20,399 That's it? 557 00:46:29,399 --> 00:46:31,800 Nino, I'm sorry I slapped you... 558 00:46:37,160 --> 00:46:38,479 You're a real pain. 559 00:46:50,560 --> 00:46:52,200 Too much is going on. 560 00:46:54,800 --> 00:46:57,479 I need clarity. It's vital for me. 561 00:47:00,800 --> 00:47:02,120 When did it start? 562 00:47:02,560 --> 00:47:04,120 How did you get in? 563 00:47:04,560 --> 00:47:05,999 - Why's he here? - Piss off! 564 00:47:06,160 --> 00:47:08,680 - Watch it! - Screw you, asshole! 565 00:47:08,839 --> 00:47:11,039 - You're sick! - Let me talk to her. 566 00:47:11,200 --> 00:47:13,839 - No, let me talk to her. - I'm not talking to either one! 567 00:47:14,039 --> 00:47:15,439 - Throw him out! - Piss off! 568 00:47:15,600 --> 00:47:17,359 Get out, both of you! 569 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 I want to be alone, dammit! 570 00:47:20,519 --> 00:47:22,080 Get the fuck out! 571 00:47:33,120 --> 00:47:34,479 Fucking loser. 572 00:47:35,080 --> 00:47:36,080 What? 573 00:47:36,560 --> 00:47:37,959 What did you say? 574 00:47:49,359 --> 00:47:51,280 Jesus... C'mon, Paulo! 575 00:48:17,919 --> 00:48:19,359 I know Léa's problem. 576 00:48:20,160 --> 00:48:23,039 - Through men, she's seeking her father. - Bullshit. 577 00:48:25,919 --> 00:48:27,439 She is. 578 00:48:28,519 --> 00:48:30,720 Carry on and you'll cry for mummy. 579 00:48:30,919 --> 00:48:32,560 - What? - Enough! 580 00:48:32,919 --> 00:48:34,919 I'll bang your heads together. 581 00:48:39,319 --> 00:48:41,039 She got me in such states. 582 00:48:41,680 --> 00:48:43,359 States I didn't know. 583 00:48:44,439 --> 00:48:45,519 She burned me up. 584 00:48:46,319 --> 00:48:47,720 Yeah... 585 00:48:49,680 --> 00:48:50,919 I fell for her like crazy. 586 00:48:51,519 --> 00:48:53,240 Then I really loved her. 587 00:48:55,359 --> 00:48:57,959 I mean that. I hate virile complicity. 588 00:48:58,560 --> 00:49:00,080 - Same here. - No way. 589 00:49:03,120 --> 00:49:06,160 But her skin... And her little breasts... 590 00:49:06,319 --> 00:49:07,399 Really? 591 00:49:07,560 --> 00:49:11,800 Could you cut it out. I'm dreaming. What is this? 592 00:49:19,280 --> 00:49:20,319 But... 593 00:49:21,120 --> 00:49:23,680 - Have we met before? - Of course. 594 00:49:24,319 --> 00:49:25,959 I was a stagehand in Aix. 595 00:49:26,800 --> 00:49:29,240 You came to see her sing Bartok. 596 00:49:30,120 --> 00:49:31,359 You don't recall? 597 00:49:32,439 --> 00:49:33,439 I spotted you. 598 00:49:33,519 --> 00:49:35,039 Playing the proprietor. 599 00:49:35,200 --> 00:49:37,399 I was sure you had to be that guy. 600 00:49:38,120 --> 00:49:41,439 - That guy? - The one who'll never leave his wife. 601 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 Léa was stifling. 602 00:49:45,560 --> 00:49:47,399 - So she turned to you? - Yes. 603 00:49:48,359 --> 00:49:49,839 But I was with someone. 604 00:49:50,680 --> 00:49:53,560 Maybe impossible affairs attract her. 605 00:49:54,039 --> 00:49:55,399 If it's too easy, 606 00:49:55,919 --> 00:49:57,359 some people can't get it up. 607 00:49:57,760 --> 00:49:59,080 Who else was there? 608 00:49:59,240 --> 00:50:01,319 - Who else? - There were others? 609 00:50:01,479 --> 00:50:03,800 Does it even matter anymore? 610 00:50:06,680 --> 00:50:08,399 Your resignation is phony. 611 00:50:09,120 --> 00:50:11,319 Not resignation, survival. 612 00:50:13,640 --> 00:50:14,959 No hard feelings. 613 00:50:20,720 --> 00:50:23,120 All right, gents. Goodbye. 614 00:50:23,919 --> 00:50:24,919 Goodbye. 615 00:50:25,999 --> 00:50:28,800 - He's a bright spark. - My ass! 616 00:50:30,399 --> 00:50:31,680 Dumb jerk. 617 00:50:33,800 --> 00:50:35,720 God knows what he thinks... 618 00:50:37,519 --> 00:50:38,999 What the hell... 619 00:50:43,919 --> 00:50:45,640 Ever seen him with her? 620 00:50:46,280 --> 00:50:47,319 Yeah. 621 00:50:48,240 --> 00:50:49,240 You never said? 622 00:50:51,240 --> 00:50:53,359 Give me a break. 623 00:50:54,080 --> 00:50:56,160 He's not wrong. 624 00:50:56,839 --> 00:50:59,160 She is a bit young for you. 625 00:50:59,319 --> 00:51:00,319 What? 626 00:51:00,680 --> 00:51:02,959 What the hell does that mean? 627 00:51:03,120 --> 00:51:05,120 What are you saying? 628 00:51:05,519 --> 00:51:07,919 I don't care how old she is... 629 00:51:08,760 --> 00:51:10,120 That's not what... 630 00:51:11,680 --> 00:51:13,240 I know what it's like. 631 00:51:14,720 --> 00:51:16,839 You married young, you worked. 632 00:51:17,319 --> 00:51:18,760 No time to live. 633 00:51:18,959 --> 00:51:23,039 You're just over 40 and don't want to reach 50 in a flash. 634 00:51:23,200 --> 00:51:25,359 All life passes in a flash. 635 00:51:26,640 --> 00:51:30,600 Ok, I think we've run out of clichés. 636 00:51:31,039 --> 00:51:32,999 Know what Jules Renard said? 637 00:51:33,640 --> 00:51:35,680 "Old age arrives like winter. 638 00:51:35,839 --> 00:51:37,560 You wake to whiteness." 639 00:51:37,959 --> 00:51:41,600 Who said, "Bar chat pisses me off"? 640 00:51:43,280 --> 00:51:46,720 Sorry, I'm stuck here instead of chasing that guy. 641 00:51:46,919 --> 00:51:49,479 - Chasing who now? - No one. 642 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 A developer who may have robbed me. 643 00:51:54,120 --> 00:51:57,200 My partner and I stupidly invested in a project 644 00:51:57,359 --> 00:51:59,560 and the guy has a majority share. 645 00:52:00,680 --> 00:52:02,080 Rotten to the core. 646 00:52:03,200 --> 00:52:04,919 I haven't slept all week. 647 00:52:13,479 --> 00:52:14,959 He's got a way to go. 648 00:52:16,439 --> 00:52:17,919 What a fucking day. 649 00:52:28,680 --> 00:52:29,999 Your wife again? 650 00:52:31,120 --> 00:52:32,479 Why don't you answer? 651 00:52:36,359 --> 00:52:37,359 Hello? 652 00:52:38,760 --> 00:52:40,359 Sorry, forgive me. 653 00:52:41,080 --> 00:52:42,680 I was all over the place. 654 00:52:44,200 --> 00:52:46,439 Want to meet up tomorrow? 655 00:52:47,399 --> 00:52:48,680 Or this weekend? 656 00:52:50,240 --> 00:52:51,240 Strasbourg? 657 00:52:52,160 --> 00:52:53,200 Where's Lucas? 658 00:52:53,359 --> 00:52:55,839 At a friend's for three days. 659 00:52:56,200 --> 00:52:59,640 Why didn't you call? I could have had him. 660 00:52:59,800 --> 00:53:02,999 I called 14 times. You're a real pain. 661 00:53:03,160 --> 00:53:05,720 You should've left a message. 662 00:53:07,200 --> 00:53:08,200 I'm sorry. 663 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 I'm sorry, ok. 664 00:53:11,399 --> 00:53:15,479 I can be at the Gare de l'Est fast. See you there? 665 00:53:17,240 --> 00:53:18,319 If you want. 666 00:53:20,760 --> 00:53:21,839 See you later. 667 00:53:34,280 --> 00:53:35,720 Setting sail? 668 00:53:35,919 --> 00:53:39,519 Yes, for real this time. One last smoke and I'll go. 669 00:54:17,120 --> 00:54:20,080 What'll you do with your letter now? 670 00:54:20,760 --> 00:54:22,120 Forget it? 671 00:55:33,800 --> 00:55:35,760 You did a deal with Rogissart? 672 00:55:36,479 --> 00:55:38,839 Why do you mention him? 673 00:55:39,039 --> 00:55:40,560 It's not like you. 674 00:55:41,039 --> 00:55:43,839 What are you doing with a notorious crook? 675 00:55:44,560 --> 00:55:48,479 Crook is a bit much... Have you seen him? 676 00:55:48,640 --> 00:55:49,479 Rogissart? 677 00:55:49,640 --> 00:55:51,080 - Yes. - No. 678 00:55:53,399 --> 00:55:54,399 You look... 679 00:55:54,959 --> 00:55:56,760 Tired? Yes, I know. 680 00:55:56,959 --> 00:55:58,600 You're on the defensive? 681 00:55:59,439 --> 00:56:01,399 I was happy to see you. 682 00:56:01,560 --> 00:56:04,680 I was furious for days, but waiting calmed me. 683 00:56:04,839 --> 00:56:06,399 I'm sorry. 684 00:56:07,560 --> 00:56:10,039 - Ready to order? - Tea, please. 685 00:56:10,760 --> 00:56:11,600 What's that? 686 00:56:11,760 --> 00:56:14,399 Nothing. A door. Well, almost. 687 00:56:14,560 --> 00:56:15,959 Coffee for me. 688 00:56:16,120 --> 00:56:19,600 - The shirts in the bag are part of it? - Joined the Gestapo? 689 00:56:19,760 --> 00:56:21,120 Thanks a lot. 690 00:56:24,120 --> 00:56:26,080 Before I forget... 691 00:56:26,240 --> 00:56:28,080 It's not the 27th yet... 692 00:56:29,319 --> 00:56:32,519 But it's silly not to give it to you now. 693 00:56:32,680 --> 00:56:34,999 A transfer would be simpler. 694 00:56:35,959 --> 00:56:38,280 Yes, but I'm changing my bank. 695 00:56:39,720 --> 00:56:42,680 - You had something for me? - The notary's papers. 696 00:56:43,720 --> 00:56:45,680 Let's go over them. 697 00:56:45,839 --> 00:56:46,839 Now? 698 00:56:48,240 --> 00:56:51,240 Let me read them and we'll talk after. 699 00:56:51,399 --> 00:56:53,280 It has to be before the 5th. 700 00:56:53,999 --> 00:56:55,760 And Lucas's school report. 701 00:57:00,640 --> 00:57:01,760 Let's see... 702 00:57:04,640 --> 00:57:06,160 What's the problem? 703 00:57:06,760 --> 00:57:08,600 He's bone idle? 704 00:57:08,760 --> 00:57:10,479 No, we talk a lot. 705 00:57:11,120 --> 00:57:12,640 As much as possible. 706 00:57:13,359 --> 00:57:15,319 But I see the sorrow he feels. 707 00:57:15,479 --> 00:57:17,519 It's normal at his age. 708 00:57:17,680 --> 00:57:18,839 I'll talk to him. 709 00:57:19,280 --> 00:57:20,519 The last two weeks... 710 00:57:20,680 --> 00:57:23,200 It's not his age, it's the situation. 711 00:57:26,760 --> 00:57:28,160 What's in Strasbourg? 712 00:57:28,319 --> 00:57:30,200 Let's not change the subject. 713 00:57:32,600 --> 00:57:34,760 Know your son's latest? 714 00:57:34,959 --> 00:57:35,999 What? 715 00:57:36,600 --> 00:57:39,640 Three days ago, I opened the computer history. 716 00:57:40,519 --> 00:57:43,600 I don't check on him, but I try to be vigilant. 717 00:57:44,479 --> 00:57:45,839 And... 718 00:57:46,680 --> 00:57:48,120 And I found... 719 00:57:48,600 --> 00:57:51,959 "Triple sodomy for cum-guzzling slut." 720 00:57:53,839 --> 00:57:54,839 What's that? 721 00:57:55,600 --> 00:57:56,720 What do you think? 722 00:57:57,359 --> 00:57:59,600 - Jesus, he's 11. - Exactly. 723 00:58:01,600 --> 00:58:02,839 What did you say? 724 00:58:03,519 --> 00:58:06,319 Nothing yet. I'm at a bit of a loss. 725 00:58:07,519 --> 00:58:08,959 I should talk to him, 726 00:58:09,120 --> 00:58:12,640 but I can't fling his erotic feelings in his face. 727 00:58:12,800 --> 00:58:15,519 Erotic is a bit weak. "Cum-guzzling"... 728 00:58:16,319 --> 00:58:18,399 I'm not sure he knows "guzzling", 729 00:58:18,560 --> 00:58:21,720 but "cum" and "sodomy" are clear enough for him. 730 00:58:23,560 --> 00:58:25,200 It's simple. 731 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 Just say, "That's not what love is." 732 00:58:29,839 --> 00:58:31,160 Keep it simple. 733 00:58:32,039 --> 00:58:33,039 Simple? 734 00:58:33,519 --> 00:58:35,600 Yes, "That's not what love is." 735 00:58:36,479 --> 00:58:38,200 All you need to say. 736 00:58:38,959 --> 00:58:40,959 Great, you have all the answers. 737 00:58:41,120 --> 00:58:42,560 Cut it out. 738 00:58:43,319 --> 00:58:45,280 Realize what those kids watch? 739 00:58:47,640 --> 00:58:48,800 Yeah... 740 00:58:50,919 --> 00:58:52,319 He's good-looking. 741 00:58:54,519 --> 00:58:55,959 He changes so fast. 742 00:58:56,839 --> 00:58:58,240 So I see. 743 00:58:58,399 --> 00:59:00,200 He keeps talking about you. 744 00:59:00,919 --> 00:59:02,080 What does he say? 745 00:59:03,839 --> 00:59:07,200 He has photos of the construction site on his wall. 746 00:59:08,680 --> 00:59:11,439 He's crazy about you, so feels guilty. 747 00:59:17,560 --> 00:59:20,080 So, if that's not love, what is? 748 00:59:21,560 --> 00:59:23,319 Think he'll ask you that? 749 00:59:24,359 --> 00:59:26,160 What if I was asking you? 750 00:59:28,999 --> 00:59:30,800 You're stuck now. 751 00:59:34,319 --> 00:59:35,600 Seeing someone? 752 00:59:36,919 --> 00:59:39,800 - What does that change? - Don't say that. 753 00:59:41,319 --> 00:59:42,959 My question stands. 754 00:59:44,359 --> 00:59:47,200 - I'm seeing someone a bit. - A bit? 755 00:59:50,280 --> 00:59:51,600 Is that love? 756 00:59:57,479 --> 00:59:59,560 - You're beautiful. - Stop it. 757 01:00:00,359 --> 01:00:01,999 I can't even say that. 758 01:00:07,519 --> 01:00:09,800 You scare me. You look exhausted. 759 01:00:12,839 --> 01:00:14,800 It's not just because of her. 760 01:00:16,359 --> 01:00:17,720 They say you're not well. 761 01:00:17,919 --> 01:00:19,519 Who are "they"? 762 01:00:19,680 --> 01:00:20,680 I'm saying it. 763 01:00:22,359 --> 01:00:23,800 I just need to rest. 764 01:00:24,399 --> 01:00:27,479 So take it. See someone or go somewhere. 765 01:00:27,640 --> 01:00:29,399 I'm already on my way. 766 01:00:29,560 --> 01:00:30,560 What? 767 01:00:31,600 --> 01:00:33,120 To the depths of myself. 768 01:00:34,519 --> 01:00:35,760 That's beautiful. 769 01:00:35,959 --> 01:00:38,399 Spare me, just for a few seconds. 770 01:00:38,760 --> 01:00:40,839 I do what I can. It's not easy. 771 01:00:42,560 --> 01:00:43,760 But... 772 01:00:46,160 --> 01:00:48,280 I'll always be on your side. 773 01:00:48,439 --> 01:00:50,120 Don't say that, Harriet. 774 01:00:50,720 --> 01:00:52,080 You loathed me. 775 01:00:52,240 --> 01:00:53,399 You hated me. 776 01:00:56,919 --> 01:00:59,080 The worst part of it is, 777 01:00:59,240 --> 01:01:01,919 to make you happy, I know... 778 01:01:09,039 --> 01:01:10,839 I'm a world champion. 779 01:01:15,160 --> 01:01:16,919 If only you had let me. 780 01:01:19,200 --> 01:01:21,399 - I have to go. - Already? 781 01:01:23,280 --> 01:01:25,240 Hold on. Shit... 782 01:01:25,399 --> 01:01:26,399 What? 783 01:01:27,479 --> 01:01:28,839 Where are my keys? 784 01:01:29,720 --> 01:01:31,359 Check the floor. 785 01:01:32,399 --> 01:01:33,439 Right... 786 01:01:33,800 --> 01:01:37,280 Let me walk you to your platform. 787 01:01:37,439 --> 01:01:40,839 I'm not big on platforms. Look for your keys. 788 01:01:42,760 --> 01:01:43,839 Yeah... 789 01:02:12,720 --> 01:02:14,479 Where the hell are you? 790 01:02:15,240 --> 01:02:17,519 I'm bored shitless waiting here. 791 01:02:17,680 --> 01:02:20,560 I can't even afford a coffee or a paper. 792 01:02:21,959 --> 01:02:23,600 When will you get here? 793 01:02:24,600 --> 01:02:26,319 The train's in 20 minutes. 794 01:02:27,359 --> 01:02:30,359 All I do is wait for you. I'm not your dog. 795 01:02:30,999 --> 01:02:32,240 Hello? 796 01:02:33,800 --> 01:02:35,399 I'm out of battery. 797 01:02:43,680 --> 01:02:45,439 How did it go with Lopez? 798 01:02:46,399 --> 01:02:47,519 Hold on. 799 01:02:48,519 --> 01:02:52,560 His brother-in-law's calling. I'll call you back. 800 01:02:53,760 --> 01:02:54,760 Mr Majoux... 801 01:02:56,479 --> 01:02:59,560 I'm free later, but I'm not at the site. 802 01:03:44,280 --> 01:03:47,479 I used to forget my keys at parties on purpose. 803 01:03:47,839 --> 01:03:51,359 A way to come back and be alone with someone. 804 01:03:51,519 --> 01:03:53,359 A programmed Freudian slip. 805 01:04:03,959 --> 01:04:05,039 Seen her go out? 806 01:04:06,120 --> 01:04:08,080 I don't keep watch, sorry. 807 01:04:08,640 --> 01:04:09,839 Seriously... 808 01:04:10,720 --> 01:04:11,720 Your pages... 809 01:04:12,319 --> 01:04:14,720 You came back to give them to her? 810 01:04:15,839 --> 01:04:17,479 I keep thinking about it. 811 01:04:18,200 --> 01:04:19,439 You shouldn't. 812 01:04:20,560 --> 01:04:21,560 Why not? 813 01:04:22,160 --> 01:04:23,919 It'll deprive others of it. 814 01:04:24,439 --> 01:04:25,439 Others? 815 01:04:26,039 --> 01:04:27,959 Screw others. 816 01:04:28,280 --> 01:04:30,399 I'm sure you have something... 817 01:04:30,560 --> 01:04:31,720 Hello. 818 01:04:31,919 --> 01:04:33,479 Hello, Mr Majoux. 819 01:04:33,640 --> 01:04:35,240 You had to cross Paris? 820 01:04:35,399 --> 01:04:37,439 No, I wasn't too far away. 821 01:04:38,280 --> 01:04:40,479 - Any news? - It's about Rogissart. 822 01:04:40,640 --> 01:04:41,959 I'll stop you there. 823 01:04:42,120 --> 01:04:45,039 We know each other. May I be frank? 824 01:04:45,760 --> 01:04:48,800 I know Rogissart is your brother-in-law. 825 01:04:48,999 --> 01:04:50,680 You know him better than I do. 826 01:04:50,839 --> 01:04:55,319 But I have a couple of things to say to explain who he is. 827 01:04:55,999 --> 01:04:59,919 He spent the last five years submitting tenders, 828 01:05:00,080 --> 01:05:02,399 subcontracting, sinking firms, 829 01:05:02,560 --> 01:05:04,359 faking sympathy, 830 01:05:04,519 --> 01:05:08,200 apologizing for using legal means while lining his pockets... 831 01:05:08,359 --> 01:05:10,560 We know who he is now. 832 01:05:10,720 --> 01:05:13,319 We were badly advised, partly by you. 833 01:05:13,479 --> 01:05:16,720 I could say I feel total disrespect for him, 834 01:05:16,919 --> 01:05:21,240 but, rather than beat about the bush, I'll say he's a shit. 835 01:05:21,399 --> 01:05:24,080 - Shall we sit down? - I think... 836 01:05:24,240 --> 01:05:29,080 To those who excuse him, citing his so-called flamboyance 837 01:05:29,680 --> 01:05:32,519 or hypersensitivity, I say, "Screw you!" 838 01:05:32,680 --> 01:05:35,680 Screw you. The worst part is that feels good. 839 01:05:35,839 --> 01:05:37,720 It's a relief. I feel happy. 840 01:05:37,919 --> 01:05:40,519 The guy's a pig and I spit in his face. 841 01:05:40,680 --> 01:05:42,439 - Don't bother. - Why not? 842 01:05:42,600 --> 01:05:44,600 He killed himself yesterday. 843 01:05:47,560 --> 01:05:50,080 They found him in his car earlier. 844 01:05:51,439 --> 01:05:54,160 My sister's a widow and my nephews have no father. 845 01:05:54,319 --> 01:05:55,999 Anything to add? 846 01:05:58,839 --> 01:06:01,600 - Is he dead? - Yes, totally. 847 01:06:04,080 --> 01:06:05,919 It happened yesterday? 848 01:06:06,080 --> 01:06:07,240 I just said so. 849 01:06:13,280 --> 01:06:14,319 And you... 850 01:06:15,120 --> 01:06:17,479 How are you dealing with it? 851 01:06:21,280 --> 01:06:25,039 Sorry, I know I can't erase what I just said. 852 01:06:26,319 --> 01:06:27,640 You can't tell, 853 01:06:28,160 --> 01:06:30,479 but I liked Rogissart. 854 01:06:30,640 --> 01:06:31,720 I mean... 855 01:06:32,560 --> 01:06:34,200 Why not tell me by phone. 856 01:06:34,359 --> 01:06:37,999 I couldn't get a word in. Meeting seemed more tactful. 857 01:06:38,600 --> 01:06:41,319 We could have moved the meeting. 858 01:06:41,479 --> 01:06:44,519 Not really. My brother-in-law was deep in debt. 859 01:06:44,680 --> 01:06:46,519 He hadn't told anyone. 860 01:06:47,839 --> 01:06:50,720 There's 400,000 missing. We need to move fast. 861 01:06:50,919 --> 01:06:52,680 Fucking bitch! 862 01:06:58,519 --> 01:07:01,200 I don't really hate anyone. 863 01:07:01,519 --> 01:07:04,200 You're lucky. Tell me how you do it. 864 01:07:04,800 --> 01:07:07,120 You're no less guilty than others. 865 01:07:07,800 --> 01:07:11,280 You're not a bastard but it's worse: you're a cliché. 866 01:07:12,039 --> 01:07:14,399 Your emotions cloud your thoughts. 867 01:07:15,120 --> 01:07:16,919 We need to calm Lopez 868 01:07:17,080 --> 01:07:18,160 and renegotiate. 869 01:07:18,319 --> 01:07:19,319 What the hell? 870 01:07:38,120 --> 01:07:39,919 Stop! 871 01:07:41,120 --> 01:07:44,039 - Let go of me! - Stop it! 872 01:07:44,399 --> 01:07:46,519 Let go of me! 873 01:07:47,280 --> 01:07:49,280 - Drop the knife! - No! 874 01:07:49,439 --> 01:07:51,319 - Drop it! - I feel dizzy... 875 01:07:52,720 --> 01:07:54,120 Let go of the knife! 876 01:07:56,200 --> 01:07:57,640 Let go of me! 877 01:08:04,080 --> 01:08:05,479 Sir... 878 01:08:15,839 --> 01:08:18,200 My love! 879 01:08:18,359 --> 01:08:19,800 No! 880 01:08:25,999 --> 01:08:27,600 No! 881 01:09:04,119 --> 01:09:05,239 You're a pain. 882 01:09:06,360 --> 01:09:07,680 The king of pains. 883 01:09:09,400 --> 01:09:10,560 What time is it? 884 01:09:11,320 --> 01:09:12,720 After 6 pm. 885 01:09:13,999 --> 01:09:18,159 The doctor says your cardiac and neurological stats are good. 886 01:09:18,320 --> 01:09:20,119 So much for your weak heart. 887 01:09:22,279 --> 01:09:23,320 Disappointed? 888 01:09:26,640 --> 01:09:29,079 Going to tell me what happened? 889 01:09:30,039 --> 01:09:31,039 In detail. 890 01:09:32,239 --> 01:09:33,919 Well, in detail... 891 01:09:35,400 --> 01:09:38,159 He went after his mom with a steak knife. 892 01:09:39,640 --> 01:09:41,079 And that's it. 893 01:09:42,839 --> 01:09:45,199 Then again, why not? 894 01:09:45,800 --> 01:09:48,360 But why were you still there? 895 01:09:52,640 --> 01:09:53,919 Where's Chloé? 896 01:09:54,360 --> 01:09:55,760 At a neighbour's. 897 01:09:56,520 --> 01:09:57,760 I left in a rush. 898 01:10:00,760 --> 01:10:01,959 Want some water? 899 01:10:03,039 --> 01:10:04,079 I'm hot. 900 01:10:11,279 --> 01:10:13,560 - Some water, sir? - Please. 901 01:10:15,680 --> 01:10:16,520 Thank you. 902 01:10:16,680 --> 01:10:19,239 - Have they seen to you? - Don't worry. 903 01:10:19,400 --> 01:10:21,440 My daughter's on her way. 904 01:10:21,760 --> 01:10:22,919 She's a vet. 905 01:10:23,279 --> 01:10:25,480 She's used to old dogs like me. 906 01:11:01,360 --> 01:11:03,159 We know each other so well. 907 01:11:07,520 --> 01:11:09,039 But the love is gone. 908 01:11:11,320 --> 01:11:12,800 That's what you think. 909 01:11:15,119 --> 01:11:16,560 Where are my things? 910 01:11:17,119 --> 01:11:19,959 Shit, everything's back there. 911 01:11:21,400 --> 01:11:23,199 I have something for you. 912 01:11:23,360 --> 01:11:25,480 No, please, I want nothing. 913 01:11:26,119 --> 01:11:27,360 Busy this evening? 914 01:11:28,239 --> 01:11:29,360 I'm with Chloé. 915 01:11:31,079 --> 01:11:32,119 Hold on... 916 01:11:32,279 --> 01:11:34,360 - Wait. - No, or I'll never leave. 917 01:11:34,520 --> 01:11:36,239 Wait. Stay here. 918 01:11:37,720 --> 01:11:38,520 Stay. 919 01:11:38,720 --> 01:11:41,199 You're in love with your sorrow, Jonas. 920 01:11:42,560 --> 01:11:44,400 There's nothing I can do. 921 01:11:46,600 --> 01:11:47,720 Nothing at all. 922 01:11:58,640 --> 01:11:59,480 Lucas... 923 01:11:59,640 --> 01:12:01,720 - Hi, Dad. - Hi. 924 01:12:02,039 --> 01:12:04,640 Just to say I'm thinking of you. 925 01:12:05,400 --> 01:12:06,640 How's it going? 926 01:12:06,800 --> 01:12:08,600 Is it nice at your friend's? 927 01:12:08,760 --> 01:12:10,760 How did you know I'm here? 928 01:12:11,159 --> 01:12:12,600 Your mom told me. 929 01:12:13,600 --> 01:12:15,999 We need to talk about your report. 930 01:12:17,079 --> 01:12:19,039 What have you got for dinner? 931 01:12:20,079 --> 01:12:22,600 - Fish and chips. - That's good. 932 01:12:24,119 --> 01:12:25,360 Listen... 933 01:12:26,800 --> 01:12:28,199 Can't wait to see you. 934 01:12:29,720 --> 01:12:30,720 Hello? 935 01:12:31,600 --> 01:12:34,800 Sorry, Dad, Ferdinand's waiting to start a game. 936 01:12:35,600 --> 01:12:39,400 All right, I'll let you go then. 937 01:12:39,560 --> 01:12:42,600 But don't stay up too late. 938 01:12:42,959 --> 01:12:43,999 Ok. 939 01:12:44,919 --> 01:12:46,999 Lots of love then. 940 01:12:47,480 --> 01:12:48,600 Love you. 941 01:12:49,680 --> 01:12:50,839 Thinking of you. 942 01:12:51,760 --> 01:12:52,760 Bye. 943 01:13:39,159 --> 01:13:40,919 Hello, what can I get you? 944 01:13:42,279 --> 01:13:45,680 - I need to pick up a bag of stuff. - A bag of stuff? 945 01:13:45,839 --> 01:13:47,440 A pink paper bag. 946 01:13:48,999 --> 01:13:50,400 A glass of red. 947 01:13:51,039 --> 01:13:52,159 Just a second. 948 01:13:53,480 --> 01:13:54,680 Good evening. 949 01:14:10,959 --> 01:14:13,199 - This one? - Great. Thank you. 950 01:14:20,239 --> 01:14:21,440 Out of the hospital? 951 01:14:23,239 --> 01:14:24,919 You knew I was there? 952 01:14:25,480 --> 01:14:27,959 You're the talk of the neighbourhood. 953 01:14:28,560 --> 01:14:29,919 The hero of the day. 954 01:14:30,800 --> 01:14:32,480 A shaky hero, yeah. 955 01:14:36,680 --> 01:14:38,239 Skipping the show? 956 01:14:39,320 --> 01:14:41,720 It's ok, she's here every Thursday. 957 01:14:42,320 --> 01:14:44,440 After this day, I need my bed. 958 01:14:44,600 --> 01:14:45,600 Got a light? 959 01:14:53,600 --> 01:14:56,480 What is someone always looking up thinking? 960 01:14:58,199 --> 01:15:00,119 People's thoughts interest you. 961 01:15:03,279 --> 01:15:04,640 You had a tough day? 962 01:15:06,919 --> 01:15:08,959 Remedial teaching this morning, 963 01:15:10,360 --> 01:15:12,760 then a stop at the Gare de l'Est... 964 01:15:14,600 --> 01:15:17,119 to put an end to something. 965 01:15:17,279 --> 01:15:19,239 I was at the Gare de l'Est too. 966 01:15:21,159 --> 01:15:22,720 Then a job interview. 967 01:15:22,919 --> 01:15:24,600 Otherwise, I bit my nails. 968 01:15:25,239 --> 01:15:28,839 They ask you so much. Having kids bothers them. 969 01:15:29,560 --> 01:15:30,999 No kids is fishy... 970 01:15:31,440 --> 01:15:33,640 They ask totally private questions 971 01:15:34,720 --> 01:15:37,079 and, like an idiot, you answer. 972 01:15:38,279 --> 01:15:39,600 Been looking long? 973 01:15:39,760 --> 01:15:40,800 Four months. 974 01:15:41,560 --> 01:15:44,440 - In what field? - Culture or education. 975 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 I'm into that. 976 01:15:57,520 --> 01:15:59,400 You've changed since earlier. 977 01:15:59,640 --> 01:16:02,039 - You listen better. - I do? 978 01:16:04,440 --> 01:16:07,360 It's good talking to you. I don't know why. 979 01:16:11,119 --> 01:16:14,239 It can take time to see what's happening. 980 01:16:16,640 --> 01:16:17,999 For example? 981 01:16:19,999 --> 01:16:21,680 You can't see? 982 01:16:23,560 --> 01:16:26,320 No... I don't know... 983 01:16:26,640 --> 01:16:28,119 We can't know. 984 01:16:28,919 --> 01:16:31,199 So many people start at the beginning. 985 01:16:31,560 --> 01:16:35,159 Some days you see, others not. I see where you look. 986 01:16:37,039 --> 01:16:39,320 - Sorry, but... - Don't apologize. 987 01:16:46,199 --> 01:16:48,079 - You've got a nerve. - Why? 988 01:16:48,440 --> 01:16:50,199 You ask why. 989 01:16:51,079 --> 01:16:54,400 Now I don't see. Ok, I have shopping to do. 990 01:16:55,079 --> 01:16:56,360 See you around. 991 01:16:58,400 --> 01:16:59,800 I'm put out though. 992 01:17:00,640 --> 01:17:01,919 That you find me loose. 993 01:17:02,520 --> 01:17:03,800 I never said that. 994 01:17:05,440 --> 01:17:07,480 - By the way... - What? 995 01:17:08,480 --> 01:17:10,480 What did you read in my hand? 996 01:17:10,959 --> 01:17:12,760 I said I'd tell you later. 997 01:17:17,480 --> 01:17:19,600 She's mad, totally mad. 998 01:17:40,199 --> 01:17:41,279 Excuse me. 999 01:17:45,039 --> 01:17:46,760 I need an envelope. 1000 01:17:47,480 --> 01:17:49,480 A big one. It didn't fit. 1001 01:17:49,640 --> 01:17:51,039 Thank you so much. 1002 01:17:52,320 --> 01:17:53,440 Not too tired? 1003 01:17:54,119 --> 01:17:55,400 No, I'm ok. 1004 01:17:56,560 --> 01:17:58,199 Is it a girl or a boy? 1005 01:18:17,360 --> 01:18:18,800 Did you make a copy? 1006 01:18:22,279 --> 01:18:24,039 Don't, you'll regret it. 1007 01:18:24,680 --> 01:18:26,400 Keeping it is meaningless. 1008 01:18:28,680 --> 01:18:31,839 Deep down, all I've written is a goodbye letter. 1009 01:18:32,680 --> 01:18:34,400 That's the trap. 1010 01:18:34,560 --> 01:18:37,039 Romantic goodbyes restore the bond. 1011 01:18:37,199 --> 01:18:39,440 Like quitting drinking or smoking. 1012 01:18:39,800 --> 01:18:41,999 It's easy, you can do it often. 1013 01:18:42,999 --> 01:18:44,959 Even if I don't get her back, 1014 01:18:45,680 --> 01:18:46,800 I'll have tried. 1015 01:18:46,999 --> 01:18:50,959 What do you expect me to do? Write a sequel? 1016 01:18:51,440 --> 01:18:52,760 That'd be absurd. 1017 01:18:53,199 --> 01:18:55,800 - It's not absurd. - It'd be obscene. 1018 01:18:55,999 --> 01:18:58,800 Who did I write for? The world at large? 1019 01:18:59,279 --> 01:19:00,919 Maybe just for yourself. 1020 01:19:07,760 --> 01:19:09,440 It doesn't exist without her. 1021 01:19:10,199 --> 01:19:12,680 Without your parents, we wouldn't be talking. 1022 01:19:13,480 --> 01:19:15,520 Ok, I get it. 1023 01:19:17,320 --> 01:19:20,159 Feeling better? They set you straight? 1024 01:19:37,360 --> 01:19:39,119 What's your name? 1025 01:19:40,520 --> 01:19:42,999 Mathieu. And you? 1026 01:19:44,440 --> 01:19:45,640 Jonas. 1027 01:19:46,520 --> 01:19:47,760 Delighted, Mathieu. 1028 01:19:51,440 --> 01:19:52,600 All right... 1029 01:19:55,320 --> 01:19:56,480 By the way, 1030 01:19:57,720 --> 01:19:59,119 your friend's funny. 1031 01:19:59,680 --> 01:20:01,760 - What friend? - Your girlfriend. 1032 01:20:01,959 --> 01:20:03,400 I carried her couch. 1033 01:20:03,560 --> 01:20:06,159 Loubna? She's my sister. 1034 01:20:06,320 --> 01:20:07,320 No, I mean... 1035 01:20:11,320 --> 01:20:12,400 Your sister? 1036 01:20:12,560 --> 01:20:14,119 Half-sister, same thing. 1037 01:20:14,279 --> 01:20:16,199 My girlfriend's in Brussels. 1038 01:20:17,079 --> 01:20:19,159 The distance is a pain, 1039 01:20:19,839 --> 01:20:21,959 but meeting up is always good. 1040 01:20:27,320 --> 01:20:28,800 See you, pal. 1041 01:21:32,800 --> 01:21:34,600 - You scared me. - Sorry. 1042 01:21:34,959 --> 01:21:37,239 Could you drop me off? 1043 01:21:37,760 --> 01:21:40,440 - Where am I heading? - Not going west? 1044 01:21:41,320 --> 01:21:43,959 - You're pretty presumptuous. - Sorry. 1045 01:21:47,440 --> 01:21:48,440 All right. 1046 01:21:49,600 --> 01:21:51,039 Here's an idea. 1047 01:21:52,320 --> 01:21:53,839 It's been a tough day, 1048 01:21:54,400 --> 01:21:56,600 so we don't talk on the way. 1049 01:21:58,119 --> 01:22:01,760 It'll help us rest and we'll see if silence bothers us. 1050 01:22:05,159 --> 01:22:06,800 The first to speak loses? 1051 01:22:08,079 --> 01:22:09,079 Deal? 1052 01:24:12,079 --> 01:24:13,119 What is it? 1053 01:24:14,320 --> 01:24:15,520 Just a memory. 1054 01:24:16,480 --> 01:24:18,119 Hey, I read it too. 1055 01:24:19,079 --> 01:24:20,320 It's not that wild. 1056 01:30:29,680 --> 01:30:31,959 Subtitles by Ian Burley. 1057 01:30:32,119 --> 01:30:34,440 Subtitling: Média Solution