1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,575 --> 00:01:42,935 Anybody here? 4 00:01:55,855 --> 00:01:57,175 Excuse me. 5 00:01:58,894 --> 00:02:00,334 Can you let me out? 6 00:02:00,494 --> 00:02:01,855 Where were you, sir? 7 00:02:03,374 --> 00:02:06,094 At a reception on the second floor. 8 00:02:06,934 --> 00:02:07,975 A reception? 9 00:02:08,614 --> 00:02:10,814 Yes. I didn't feel well, 10 00:02:10,975 --> 00:02:12,975 so I went to lie down. 11 00:02:13,614 --> 00:02:17,774 I guess no one saw me and there's no one left up there. 12 00:02:18,654 --> 00:02:20,015 Sorry. 13 00:02:21,654 --> 00:02:23,535 Could you let me out? 14 00:02:28,295 --> 00:02:31,894 My invitation. I'm not spinning you a line. 15 00:02:32,455 --> 00:02:33,814 What's your company? 16 00:02:33,975 --> 00:02:36,774 I don't work here, I was a guest. 17 00:02:40,295 --> 00:02:43,135 I need to be at work in three hours. 18 00:02:43,575 --> 00:02:45,175 I have to get home. 19 00:03:28,015 --> 00:03:30,175 It's not just drunkenness, 20 00:03:30,374 --> 00:03:32,535 it's more a general attitude. 21 00:03:32,695 --> 00:03:34,054 The other night, 22 00:03:34,654 --> 00:03:35,934 I picked up a girl. 23 00:03:36,494 --> 00:03:37,934 She seemed calm, 24 00:03:38,094 --> 00:03:40,214 but said she was plastered. 25 00:03:40,535 --> 00:03:43,934 She asked me to drive slowly and stop when she said. 26 00:03:44,415 --> 00:03:47,054 She made me stop seven times to throw up. 27 00:03:47,214 --> 00:03:49,735 It cost her 35 euros instead of 15. 28 00:03:50,214 --> 00:03:52,614 But at least she was polite. 29 00:03:52,774 --> 00:03:55,094 If someone pukes in the cab, 30 00:03:55,295 --> 00:03:56,614 it's a nightmare. 31 00:03:56,774 --> 00:04:00,135 It costs 90 euros to wash the car. 32 00:04:00,695 --> 00:04:04,934 You can clean by hand, but you need steam between the seats. 33 00:04:05,094 --> 00:04:06,094 And the smell... 34 00:04:09,135 --> 00:04:10,374 Excuse me. 35 00:04:10,775 --> 00:04:14,494 I've changed my mind. Take me to Rue de Wattignies. 36 00:04:16,655 --> 00:04:18,454 Rue de Wattignies? 37 00:04:20,655 --> 00:04:22,175 That's across the city. 38 00:04:22,934 --> 00:04:23,934 That's right. 39 00:05:05,814 --> 00:05:10,934 THE LOVE LETTER 40 00:06:37,655 --> 00:06:38,775 What's up? 41 00:06:40,175 --> 00:06:41,535 Nothing special. 42 00:06:44,694 --> 00:06:45,975 Can I come in? 43 00:06:47,175 --> 00:06:48,175 Sure. 44 00:06:50,735 --> 00:06:51,934 What? 45 00:06:52,614 --> 00:06:53,855 I don't know. 46 00:06:56,574 --> 00:06:58,134 You look like shit. 47 00:06:59,054 --> 00:07:00,175 Sorry, but... 48 00:07:00,454 --> 00:07:01,535 Here. 49 00:07:04,014 --> 00:07:06,614 Sorry, you could've had company. 50 00:07:07,134 --> 00:07:08,374 If you say so. 51 00:07:13,655 --> 00:07:14,735 How long now? 52 00:07:16,175 --> 00:07:18,215 A thousand years or two days? 53 00:07:20,454 --> 00:07:21,855 It's been 34 days. 54 00:07:25,054 --> 00:07:26,855 I'm glad to see you too. 55 00:07:27,855 --> 00:07:28,934 How are you? 56 00:07:32,095 --> 00:07:34,775 Old questions never get an answer. 57 00:07:39,735 --> 00:07:41,614 I heard you from the stairs. 58 00:07:41,975 --> 00:07:44,095 You push your voice this early? 59 00:07:44,295 --> 00:07:46,335 I was up at 5. Insomnia. 60 00:07:48,295 --> 00:07:49,574 Where were you? 61 00:08:12,934 --> 00:08:13,934 Thanks. 62 00:08:14,415 --> 00:08:15,655 Working a lot? 63 00:08:15,814 --> 00:08:17,134 Yes, at home. 64 00:08:17,574 --> 00:08:19,295 My neighbours must hate me. 65 00:08:19,454 --> 00:08:20,775 I'm psychosomatic. 66 00:08:20,934 --> 00:08:23,415 I had to consult for blocked ears. 67 00:08:23,775 --> 00:08:25,134 Both at once. 68 00:08:25,655 --> 00:08:29,495 They use a camera and you see your eardrums on screen. 69 00:08:31,135 --> 00:08:34,334 It's like a cave or a giant honey pot. 70 00:08:35,375 --> 00:08:38,334 With all kinds of gloopy sounds inside. 71 00:08:39,694 --> 00:08:41,694 Now I'm on antibiotics. 72 00:08:43,094 --> 00:08:44,615 When's your next concert? 73 00:08:44,775 --> 00:08:46,574 In three weeks, in Epernay. 74 00:08:47,295 --> 00:08:49,375 Schumann's lieder. Remember? 75 00:08:50,615 --> 00:08:51,854 Like in Brive. 76 00:08:56,094 --> 00:08:58,175 It pays well and that's handy. 77 00:09:00,214 --> 00:09:01,495 How's your work? 78 00:09:02,015 --> 00:09:03,974 Are the money problems sorted? 79 00:09:04,135 --> 00:09:05,135 No. 80 00:09:05,974 --> 00:09:10,054 Rogissart vanished, not empty-handed, so we're looking for him. 81 00:09:11,775 --> 00:09:13,334 He can't have gone far. 82 00:09:14,495 --> 00:09:15,615 Is he married? 83 00:09:16,054 --> 00:09:17,415 Yes, and? 84 00:09:24,015 --> 00:09:25,775 Can I recharge my phone? 85 00:09:37,334 --> 00:09:38,854 Still not mended? 86 00:09:39,015 --> 00:09:40,615 I can't do it alone. 87 00:09:41,054 --> 00:09:42,854 Haven't you got a new bulb? 88 00:09:43,015 --> 00:09:45,655 - It's ok, I'll manage. - It's nothing. 89 00:09:54,854 --> 00:09:56,574 I saw Chloé going out. 90 00:09:57,175 --> 00:09:59,334 You let her go to school alone? 91 00:09:59,814 --> 00:10:01,375 No street to cross. 92 00:10:02,775 --> 00:10:04,934 She decided and she's stubborn. 93 00:10:09,375 --> 00:10:11,175 Does she see her dad? 94 00:10:11,375 --> 00:10:12,415 Yeah. 95 00:10:13,974 --> 00:10:15,375 Things are calmer. 96 00:10:17,574 --> 00:10:19,655 At least we can talk now. 97 00:10:21,295 --> 00:10:22,615 It goes to show. 98 00:10:27,574 --> 00:10:29,175 Your stuff's on the bed. 99 00:10:33,214 --> 00:10:34,895 Maybe I missed something. 100 00:10:37,574 --> 00:10:39,015 It's not why you came? 101 00:10:39,895 --> 00:10:41,655 I don't care about that. 102 00:10:41,814 --> 00:10:43,054 There was no rush. 103 00:10:46,655 --> 00:10:48,974 Sorry, I'm expecting a call. 104 00:10:49,454 --> 00:10:50,615 This early? 105 00:10:53,175 --> 00:10:56,334 Just spit in my face, ok. 106 00:10:57,694 --> 00:10:59,015 I'm not up to that. 107 00:11:03,734 --> 00:11:05,375 - Nothing better? - No. 108 00:11:05,694 --> 00:11:07,415 I've left her, ok. 109 00:11:07,574 --> 00:11:09,895 - You told me. - You don't realize. 110 00:11:10,054 --> 00:11:12,054 Leave that! I'll do it. 111 00:11:12,214 --> 00:11:13,214 Shit! 112 00:11:16,574 --> 00:11:17,775 You make me sick. 113 00:11:18,454 --> 00:11:19,934 You make me sick too. 114 00:11:38,375 --> 00:11:39,775 There's this too. 115 00:11:43,135 --> 00:11:45,814 - Didn't I buy you this? - No. 116 00:11:46,334 --> 00:11:47,854 I don't want it anyway. 117 00:12:05,895 --> 00:12:08,574 It's best not to see each other again. 118 00:12:09,214 --> 00:12:10,214 Ever. 119 00:12:14,135 --> 00:12:15,415 Hold on. 120 00:12:19,854 --> 00:12:21,495 I forgot my phone. 121 00:12:34,375 --> 00:12:35,974 No reason to be sad. 122 00:12:37,535 --> 00:12:39,974 The worst shit is easy at your age. 123 00:12:42,135 --> 00:12:44,175 Your paternalism is a turn-off. 124 00:12:56,454 --> 00:12:57,574 Hold on. 125 00:13:50,135 --> 00:13:51,454 Leave me, please. 126 00:13:58,094 --> 00:13:59,854 Go and never come back. 127 00:14:35,775 --> 00:14:36,775 Hello. 128 00:14:37,775 --> 00:14:40,135 An espresso to go, please. 129 00:14:47,454 --> 00:14:48,535 Excuse me. 130 00:14:49,015 --> 00:14:51,135 Do you have a charger for this? 131 00:14:51,495 --> 00:14:53,135 Just for five minutes. 132 00:14:56,655 --> 00:14:57,694 Thank you. 133 00:15:05,574 --> 00:15:07,615 Want your coffee in a real cup? 134 00:15:08,175 --> 00:15:09,295 All right. 135 00:15:09,454 --> 00:15:11,054 I'll have a quick smoke. 136 00:15:38,135 --> 00:15:39,135 Excuse me. 137 00:15:39,574 --> 00:15:43,574 Could I do a quick text on my phone? 138 00:15:44,375 --> 00:15:45,375 Thank you. 139 00:15:59,015 --> 00:16:02,214 Actually, do you have a pen and paper? 140 00:16:02,854 --> 00:16:04,054 Thank you. 141 00:16:26,094 --> 00:16:28,334 Is Monoprix still being renovated? 142 00:16:30,974 --> 00:16:32,615 Is there a sort of 143 00:16:33,295 --> 00:16:35,574 bookstore or stationer's nearby? 144 00:16:37,775 --> 00:16:39,454 First left, first left. 145 00:16:40,135 --> 00:16:43,295 Or first right, first right. Around the block. 146 00:16:52,655 --> 00:16:53,655 Excuse me. 147 00:16:54,175 --> 00:16:56,334 What's the difference here? 148 00:16:56,854 --> 00:16:57,854 These two? 149 00:16:57,974 --> 00:17:00,135 That one is 120 grams. 150 00:17:00,335 --> 00:17:02,494 The other one is 140. 151 00:17:02,655 --> 00:17:03,655 All right. 152 00:17:04,095 --> 00:17:05,335 It's by the sheet? 153 00:17:06,534 --> 00:17:08,694 I'll take five of these. 154 00:17:09,294 --> 00:17:10,655 There. Like this. 155 00:17:11,895 --> 00:17:12,895 Five. 156 00:17:14,055 --> 00:17:15,815 Maybe I'll cross stuff out... 157 00:17:15,974 --> 00:17:17,815 Give me fifteen. 158 00:17:17,974 --> 00:17:19,095 Of these. 159 00:17:20,294 --> 00:17:22,214 Give me thirty to be sure. 160 00:17:29,014 --> 00:17:30,774 Daniel, something came up. 161 00:17:30,934 --> 00:17:33,335 Can we do the meeting at 10:15? 162 00:17:34,335 --> 00:17:36,454 Give me an Americano. 163 00:17:36,974 --> 00:17:40,494 I went to the FDC reception to try to corner him, 164 00:17:40,655 --> 00:17:42,615 but no sign of Rogissart. 165 00:17:43,815 --> 00:17:45,534 This really stinks. 166 00:17:46,855 --> 00:17:47,855 See you later. 167 00:17:47,974 --> 00:17:49,294 10:15, ok. 168 00:17:51,774 --> 00:17:53,014 Jesus... 169 00:17:58,375 --> 00:17:59,415 Be careful. 170 00:18:06,815 --> 00:18:08,375 What's the problem? 171 00:18:16,095 --> 00:18:17,694 Shit, he's something else. 172 00:18:18,534 --> 00:18:20,575 A pissing contest this early... 173 00:18:21,615 --> 00:18:22,934 He's not so bad. 174 00:18:26,815 --> 00:18:28,774 Seen my boy? He wasn't in his room. 175 00:18:28,934 --> 00:18:29,934 The bathroom. 176 00:18:30,774 --> 00:18:32,095 He wears me out. 177 00:18:35,335 --> 00:18:36,135 I know. 178 00:18:36,335 --> 00:18:37,135 Christian! 179 00:18:37,335 --> 00:18:39,214 That's psychotic, right? 180 00:18:40,335 --> 00:18:41,974 Who uses so much perfume? 181 00:18:48,694 --> 00:18:49,694 Have you paid? 182 00:18:50,135 --> 00:18:51,214 Yes, I've paid. 183 00:18:52,734 --> 00:18:54,135 I'll sit over here. 184 00:19:06,895 --> 00:19:08,855 I mean need, not want. 185 00:19:09,575 --> 00:19:13,014 Maybe someone I know doesn't use theirs. 186 00:19:13,575 --> 00:19:16,615 I contact family, friends... I ask around. 187 00:19:16,974 --> 00:19:18,815 I was about to buy a printer 188 00:19:19,415 --> 00:19:21,734 when my aunt bought a laser one 189 00:19:21,895 --> 00:19:23,734 and didn't need her old inkjet. 190 00:19:23,895 --> 00:19:25,655 I saved nearly 100 euros. 191 00:19:25,815 --> 00:19:29,774 I never go to malls as an outing or to shop. 192 00:19:30,534 --> 00:19:33,375 I just go for what I need, 193 00:19:33,534 --> 00:19:35,335 then I split. 194 00:19:35,815 --> 00:19:37,815 Like food. I always eat in. 195 00:19:39,294 --> 00:19:42,815 My last restaurant was in the 20th century. 196 00:19:45,655 --> 00:19:48,135 And owning your home isn't ideal. 197 00:19:48,454 --> 00:19:50,734 If you work out the cost of a loan, 198 00:19:51,375 --> 00:19:53,055 insurance and upkeep, 199 00:19:53,214 --> 00:19:54,934 renting can be cheaper. 200 00:19:55,815 --> 00:19:57,734 Renting, you save money 201 00:19:57,934 --> 00:20:00,774 and can invest the difference. 202 00:20:36,294 --> 00:20:39,175 I have to go. Sorry, excuse me. 203 00:20:39,375 --> 00:20:40,615 It's my treat. 204 00:20:40,895 --> 00:20:42,335 Thanks, that's kind. 205 00:20:42,494 --> 00:20:43,974 My pleasure. Bye. 206 00:20:46,294 --> 00:20:47,454 Goodbye. 207 00:21:17,135 --> 00:21:18,175 Thank you. 208 00:21:18,734 --> 00:21:20,095 Just a hitch. 209 00:21:20,615 --> 00:21:22,214 A hitch, ok. 210 00:21:23,575 --> 00:21:26,135 I'll be there by 10:30 at the latest. 211 00:21:26,655 --> 00:21:28,575 No news of Rogissart? 212 00:21:29,335 --> 00:21:30,615 He'll fuck us over. 213 00:21:30,774 --> 00:21:32,335 We won't see him again. 214 00:21:32,895 --> 00:21:35,055 What does his brother-in-law say? 215 00:21:36,855 --> 00:21:38,855 Seriously, he must know more. 216 00:21:39,734 --> 00:21:42,934 I'm not at home, I'm stuck somewhere. 217 00:21:44,534 --> 00:21:47,415 No, we don't cancel a thing. 218 00:21:47,575 --> 00:21:49,974 We deliver Monday as planned. 219 00:21:50,534 --> 00:21:53,575 Perhaps you've heard from your brother-in-law. 220 00:21:53,895 --> 00:21:58,214 I just spoke to my partner and things are getting tricky. 221 00:21:58,655 --> 00:22:01,694 Could you possibly call me back 222 00:22:01,855 --> 00:22:04,534 or stop off at the site if you can. 223 00:22:05,135 --> 00:22:07,375 Thank you. Talk to you later. 224 00:22:18,534 --> 00:22:19,534 Hi, babe. 225 00:22:20,135 --> 00:22:21,774 Already? Where did you park? 226 00:22:21,934 --> 00:22:23,454 On the sidewalk. 227 00:22:23,774 --> 00:22:25,055 Want a coffee? 228 00:22:25,214 --> 00:22:26,815 I'll be done by 10:30. 229 00:22:27,055 --> 00:22:30,055 I can't wait. It'll only take five minutes. 230 00:22:30,214 --> 00:22:31,214 I'm alone. 231 00:22:31,335 --> 00:22:33,895 - I can't go. - It's just a tiny couch. 232 00:22:34,055 --> 00:22:35,734 Paulo arrives at 10:30. 233 00:22:36,694 --> 00:22:37,694 I can't leave. 234 00:22:37,774 --> 00:22:38,895 You're a pain! 235 00:22:39,055 --> 00:22:41,494 - There's Boris. - In the kitchen. 236 00:22:41,895 --> 00:22:42,934 Excuse me. 237 00:22:43,694 --> 00:22:45,294 Do you need a hand? 238 00:22:45,454 --> 00:22:46,815 It's ok, thanks. 239 00:22:46,974 --> 00:22:48,375 A couch to carry up. 240 00:22:48,534 --> 00:22:49,934 It'll take no time. 241 00:22:50,095 --> 00:22:52,415 - Don't bother him. - No worries. 242 00:22:52,575 --> 00:22:53,895 I need a break. 243 00:22:54,694 --> 00:22:56,135 It'll stretch my legs. 244 00:22:58,294 --> 00:22:59,934 Really? It bothers me. 245 00:23:00,095 --> 00:23:01,974 Don't worry about it. 246 00:23:03,375 --> 00:23:04,494 Hello anyway. 247 00:23:10,055 --> 00:23:11,214 It's just here. 248 00:23:14,694 --> 00:23:16,615 - Help from the front? - Ok. 249 00:23:16,815 --> 00:23:17,815 Thanks. 250 00:23:22,055 --> 00:23:23,055 And dinner? 251 00:23:23,095 --> 00:23:23,855 Hold on. 252 00:23:24,014 --> 00:23:26,294 No idea. I may be dead by then. 253 00:23:26,855 --> 00:23:28,095 Ginger chicken? 254 00:23:28,655 --> 00:23:30,494 Wasting Dad's money again? 255 00:23:31,815 --> 00:23:34,494 Speak for yourself, you lazy slob. 256 00:23:36,135 --> 00:23:38,615 A lazy slob of a loser at 36! 257 00:23:39,214 --> 00:23:41,214 The recession is your fault! 258 00:23:41,415 --> 00:23:43,815 They'll grab you and get you off my back! 259 00:23:43,974 --> 00:23:47,655 Imagine the world if everyone was like you! 260 00:23:47,815 --> 00:23:48,855 Lazy slob! 261 00:23:49,974 --> 00:23:51,095 Shut your mouth! 262 00:23:52,494 --> 00:23:56,095 Hold on. I'll take the bottom end. 263 00:23:56,454 --> 00:23:58,575 - It'll be lighter for you. - Think so? 264 00:23:58,734 --> 00:24:00,895 Yes. There. 265 00:24:01,375 --> 00:24:04,095 Top or bottom, always a huge debate. 266 00:24:05,974 --> 00:24:07,575 Top or bottom. 267 00:24:07,855 --> 00:24:11,294 Morning, night, naked, dressed, with tongues or without. 268 00:24:11,815 --> 00:24:13,615 You're in shape. 269 00:24:14,974 --> 00:24:17,375 Movie kisses without tongues drive me mad. 270 00:24:17,534 --> 00:24:19,055 It ruins it for me. 271 00:24:19,615 --> 00:24:21,855 Sorry, this is a bit of a trap. 272 00:24:25,734 --> 00:24:27,014 How far do we go? 273 00:24:27,415 --> 00:24:28,774 Dangerous question. 274 00:24:29,375 --> 00:24:31,335 I'm kidding. Just there. 275 00:24:31,494 --> 00:24:32,494 Hold on. 276 00:24:38,014 --> 00:24:39,135 Here's good. 277 00:24:40,055 --> 00:24:41,294 - Here? - Yes. 278 00:24:42,375 --> 00:24:43,454 Thank you. 279 00:25:00,494 --> 00:25:02,815 Can I ask a rather absurd question? 280 00:25:03,294 --> 00:25:06,615 That young woman texting... How does she look? 281 00:25:07,375 --> 00:25:09,415 Is she smiling or... 282 00:25:09,895 --> 00:25:11,655 grumpy or neutral? 283 00:25:11,815 --> 00:25:13,294 Or sad... 284 00:25:13,454 --> 00:25:14,774 Or half and half? 285 00:25:14,934 --> 00:25:16,335 Or just a bit sad? 286 00:25:17,095 --> 00:25:18,895 The question is absurd. 287 00:25:19,774 --> 00:25:21,855 - Why? - There is no girl. 288 00:25:28,734 --> 00:25:30,014 Are you ok? 289 00:25:33,895 --> 00:25:35,575 Sorry, I feel rough. 290 00:25:38,454 --> 00:25:40,055 A heart flutter. 291 00:25:51,895 --> 00:25:53,335 You weren't dreaming. 292 00:25:54,815 --> 00:25:55,895 It seems serious. 293 00:25:56,055 --> 00:25:57,135 A little. 294 00:25:58,575 --> 00:26:00,014 Let me read your hand. 295 00:26:01,655 --> 00:26:03,335 What on earth for? 296 00:26:03,494 --> 00:26:06,175 - Don't you trust me? - I do. It's not that. 297 00:26:06,534 --> 00:26:08,214 That stuff freaks me out. 298 00:26:09,734 --> 00:26:11,175 I don't believe in it. 299 00:26:13,014 --> 00:26:14,335 You're very tired. 300 00:26:14,615 --> 00:26:16,575 - My hand says that? - Your face does. 301 00:26:18,655 --> 00:26:19,694 What do you see? 302 00:26:21,895 --> 00:26:23,375 I'll tell you later. 303 00:26:23,974 --> 00:26:25,575 What does later mean? 304 00:26:25,895 --> 00:26:26,934 When? 305 00:26:27,494 --> 00:26:28,774 I can't tell you now. 306 00:26:28,934 --> 00:26:31,454 Hold on, you're killing me. 307 00:26:32,175 --> 00:26:33,175 Is it bad? 308 00:26:33,734 --> 00:26:35,095 Important, say. 309 00:26:36,934 --> 00:26:40,014 I've been looking for a guy for two days. 310 00:26:40,575 --> 00:26:42,175 Is it to do with that? 311 00:26:43,214 --> 00:26:45,974 That's not what you're really seeking. 312 00:26:47,335 --> 00:26:49,175 I'm late, I have to go. 313 00:26:49,375 --> 00:26:50,694 Don't worry, ok. 314 00:26:51,095 --> 00:26:52,934 That's easy to say. 315 00:26:54,214 --> 00:26:55,415 Thanks again. 316 00:27:10,055 --> 00:27:11,055 What the... 317 00:27:11,375 --> 00:27:12,415 What's he doing? 318 00:27:14,575 --> 00:27:16,335 Am I disturbing you? 319 00:27:17,815 --> 00:27:18,815 Sorry. 320 00:27:20,974 --> 00:27:22,214 I must be dreaming. 321 00:27:22,895 --> 00:27:24,135 I couldn't help it. 322 00:27:31,974 --> 00:27:33,014 It's beautiful. 323 00:27:33,494 --> 00:27:34,774 Very impressive. 324 00:27:36,214 --> 00:27:37,415 I didn't ask you. 325 00:27:38,055 --> 00:27:39,095 Forgive me. 326 00:27:40,055 --> 00:27:41,055 Really. 327 00:27:41,175 --> 00:27:43,815 Can I offer you a drink to apologize? 328 00:27:44,175 --> 00:27:46,335 No. Thank you. 329 00:27:51,335 --> 00:27:52,454 I'm going. 330 00:27:54,974 --> 00:27:57,774 How much for the two coffees? 331 00:27:57,934 --> 00:27:59,135 They're on me. 332 00:28:03,214 --> 00:28:05,534 - Thanks. - You must be feeling odd. 333 00:28:11,575 --> 00:28:12,575 You read it all? 334 00:28:13,135 --> 00:28:14,175 Almost. 335 00:28:15,055 --> 00:28:18,135 I saw you writing and couldn't help it. 336 00:28:21,494 --> 00:28:22,494 And... 337 00:28:22,974 --> 00:28:25,014 You really found it beautiful? 338 00:28:25,774 --> 00:28:26,895 Not the first part. 339 00:28:27,055 --> 00:28:28,694 That bit bothered me. 340 00:28:29,095 --> 00:28:32,095 You don't start a letter like that. Well, a letter... 341 00:28:32,734 --> 00:28:33,974 It's more than that. 342 00:28:35,534 --> 00:28:37,895 I'd love to know what comes next. 343 00:28:38,095 --> 00:28:40,774 That's why the first lines are... 344 00:28:42,055 --> 00:28:44,055 That parallel with hell... 345 00:28:44,214 --> 00:28:47,494 The blood spatters... It's not very light. 346 00:28:47,655 --> 00:28:49,375 I can't help that. 347 00:28:50,214 --> 00:28:51,815 The young woman opposite? 348 00:28:51,974 --> 00:28:53,534 With the little girl? 349 00:28:53,694 --> 00:28:54,815 How did you know? 350 00:28:55,294 --> 00:28:56,294 Intuition. 351 00:28:56,694 --> 00:28:58,375 She leaps off your page. 352 00:28:59,214 --> 00:29:01,615 Maybe the freckles, but not only. 353 00:29:03,615 --> 00:29:04,974 Do you know her well? 354 00:29:05,534 --> 00:29:07,014 No, she comes now and then. 355 00:29:07,534 --> 00:29:10,494 I hear her sing too, when her window's open. 356 00:29:10,655 --> 00:29:13,014 It took me a while to realize it was her. 357 00:29:13,294 --> 00:29:16,375 The singer and the one who comes in sometimes. 358 00:29:18,734 --> 00:29:20,454 Is she such a redhead? 359 00:29:26,774 --> 00:29:28,454 Is that drink still going? 360 00:29:28,615 --> 00:29:30,055 Sure. What'll it be? 361 00:29:31,415 --> 00:29:34,615 Frankly, a beer to clear my hangover. 362 00:29:35,454 --> 00:29:38,175 In biology, it's "cellular rebalancing". 363 00:29:38,375 --> 00:29:40,615 In French, it's alcoholism. 364 00:29:41,014 --> 00:29:44,335 If you take the plunge, taste something incredible. 365 00:29:44,494 --> 00:29:45,615 From Apulia. 366 00:29:57,095 --> 00:29:58,774 I'll have a decaf. 367 00:29:59,055 --> 00:30:01,095 Sorry, I forgot to say hello. 368 00:30:02,135 --> 00:30:04,375 He keeps getting to me... 369 00:30:05,055 --> 00:30:06,415 Ricard, was it? 370 00:30:06,575 --> 00:30:07,895 No, a decaf. 371 00:30:08,734 --> 00:30:10,815 I can't digest pastis. 372 00:30:10,974 --> 00:30:12,895 Have this back. 373 00:30:13,055 --> 00:30:14,055 No rush. 374 00:30:14,655 --> 00:30:15,815 Well? 375 00:30:16,454 --> 00:30:17,454 Excellent. 376 00:30:19,014 --> 00:30:20,815 I redid the shower joints. 377 00:30:20,974 --> 00:30:22,135 Think he helped? 378 00:30:22,335 --> 00:30:24,934 He says he'll change, but I'm no fool. 379 00:30:25,815 --> 00:30:27,694 Some kids are never potty-trained. 380 00:30:28,694 --> 00:30:30,774 - A glass of water? - Screw that. 381 00:30:30,934 --> 00:30:32,294 You were right. 382 00:30:34,214 --> 00:30:35,375 It's a great tool. 383 00:30:35,534 --> 00:30:37,175 Quick as lightning. 384 00:30:37,534 --> 00:30:39,774 Imagine me with a grinder? 385 00:30:39,934 --> 00:30:42,175 And even less that lummox. 386 00:30:42,375 --> 00:30:43,895 Can you imagine it? 387 00:30:57,694 --> 00:30:58,974 Do you have kids? 388 00:31:00,294 --> 00:31:02,694 I have a son. Like you. 389 00:31:04,135 --> 00:31:05,415 Tricky, isn't it? 390 00:31:08,014 --> 00:31:09,014 All right. 391 00:31:12,534 --> 00:31:13,694 Bye. 392 00:31:20,855 --> 00:31:21,974 Are you ok? 393 00:31:22,895 --> 00:31:23,974 So-so. 394 00:31:25,575 --> 00:31:26,815 You're ringing. 395 00:31:32,494 --> 00:31:33,734 Her name's Harriet? 396 00:31:33,895 --> 00:31:34,895 No. 397 00:31:35,055 --> 00:31:36,294 Harriet's my wife. 398 00:31:36,454 --> 00:31:37,974 We're separated. 399 00:31:44,454 --> 00:31:48,694 I was optimistic when I said 10:30. Noon is more likely. 400 00:31:49,294 --> 00:31:51,934 My brother gave me the legal low-down. 401 00:31:52,895 --> 00:31:55,734 We can meet directly on the site. 402 00:31:58,014 --> 00:31:59,895 I know, I can't help that. 403 00:32:00,895 --> 00:32:02,774 - Did Georges call? - Not yet. 404 00:32:02,934 --> 00:32:03,534 "Odd"? 405 00:32:03,694 --> 00:32:05,055 Why's the schedule here? 406 00:32:05,214 --> 00:32:06,855 What can I say, Daniel? 407 00:32:08,494 --> 00:32:11,734 I can't talk now. I have to get back to it. 408 00:32:12,534 --> 00:32:14,895 I'll get there as fast as I can. 409 00:32:15,055 --> 00:32:16,175 See you later. 410 00:32:57,375 --> 00:32:59,415 Excuse me, I was thinking... 411 00:32:59,615 --> 00:33:01,335 May I make another remark? 412 00:33:02,534 --> 00:33:03,534 Yes. 413 00:33:04,055 --> 00:33:05,694 Sorry, I don't mean to... 414 00:33:06,855 --> 00:33:08,575 No, go ahead. 415 00:33:09,534 --> 00:33:11,135 It's good to play blind, 416 00:33:11,615 --> 00:33:12,774 but not too blind. 417 00:33:14,014 --> 00:33:15,415 I don't understand. 418 00:33:16,615 --> 00:33:18,375 Forgive me. 419 00:33:18,534 --> 00:33:19,934 Hold on a second. 420 00:33:22,815 --> 00:33:24,815 The part about the Côte-d'Or? 421 00:33:27,575 --> 00:33:28,575 A bit heavy? 422 00:33:29,734 --> 00:33:30,734 Yes. 423 00:33:32,575 --> 00:33:34,214 And maybe what follows. 424 00:33:35,895 --> 00:33:38,375 I think it's a matter of nuance. 425 00:33:38,534 --> 00:33:41,014 Hold back to make the rest stronger. 426 00:33:41,734 --> 00:33:44,175 Or it's like both cheese and dessert. 427 00:34:25,175 --> 00:34:26,455 Are you serious? 428 00:34:36,975 --> 00:34:39,214 You look like I've gutted you. 429 00:34:39,774 --> 00:34:41,175 You could say that. 430 00:34:45,734 --> 00:34:46,814 Excuse me. 431 00:34:50,175 --> 00:34:51,214 Hello? 432 00:34:52,175 --> 00:34:53,374 Yes, Georges. 433 00:34:53,975 --> 00:34:55,334 For tomorrow: 434 00:34:55,774 --> 00:34:57,694 3 bunches of carrots with tops, 435 00:34:58,214 --> 00:35:00,135 1 box of banana shallots, 436 00:35:00,814 --> 00:35:02,374 1 kilo of baby onions, 437 00:35:03,734 --> 00:35:05,175 1 box of lemons, 438 00:35:06,694 --> 00:35:08,135 4 fennel bulbs, 439 00:35:09,854 --> 00:35:11,495 1 box of new potatoes... 440 00:35:12,734 --> 00:35:13,734 Yes. 441 00:35:14,694 --> 00:35:16,814 Did you think it was good or... 442 00:35:18,135 --> 00:35:19,694 You don't realize. 443 00:35:22,694 --> 00:35:23,694 Yes. 444 00:35:25,374 --> 00:35:27,135 4 of chervil, 3 of basil, 445 00:35:27,334 --> 00:35:30,214 3 of coriander, 2 pineapples, 5 mangoes. 446 00:35:34,414 --> 00:35:36,854 - You'd written before? - No. 447 00:35:38,175 --> 00:35:40,135 I just can't keep it in. 448 00:35:42,455 --> 00:35:45,294 - What's your job? - I run a construction firm. 449 00:35:46,575 --> 00:35:47,854 How many pages now? 450 00:35:48,455 --> 00:35:49,495 Fourteen. 451 00:35:54,374 --> 00:35:55,734 You'll give it to her? 452 00:35:58,854 --> 00:36:00,294 She isn't back yet. 453 00:36:01,214 --> 00:36:03,374 I should reread it calmly. 454 00:36:06,294 --> 00:36:07,894 I have to get to work. 455 00:36:08,655 --> 00:36:11,334 - What do I owe you? - Are you kidding? 456 00:36:11,655 --> 00:36:12,655 Come on... 457 00:36:13,135 --> 00:36:15,814 Let me pay for the second glass at least. 458 00:36:15,975 --> 00:36:17,334 4.30. 459 00:36:20,334 --> 00:36:21,894 This is a great place. 460 00:36:25,455 --> 00:36:26,935 Chicory with ham? 461 00:36:28,294 --> 00:36:29,894 Reminds me of my grandpa. 462 00:36:30,055 --> 00:36:31,935 I found that bitter as a kid. 463 00:36:32,095 --> 00:36:32,854 Yes. 464 00:36:33,015 --> 00:36:34,535 But after boiling them, 465 00:36:34,935 --> 00:36:38,135 I cook them in light caramel. Butter and sugar. 466 00:36:38,694 --> 00:36:40,734 It gets rid of the bitterness. 467 00:36:42,894 --> 00:36:43,894 Hello. 468 00:36:44,175 --> 00:36:45,414 A table for three? 469 00:36:46,294 --> 00:36:47,495 Will this do? 470 00:36:51,455 --> 00:36:53,455 Where the hell are you?? 471 00:36:58,655 --> 00:36:59,655 I think... 472 00:36:59,935 --> 00:37:01,894 I'll eat here quickly. 473 00:37:02,055 --> 00:37:03,374 - May I? - Sure. 474 00:37:04,894 --> 00:37:05,935 You know, 475 00:37:06,655 --> 00:37:09,854 I don't look like a specialist but I read a lot. 476 00:37:11,294 --> 00:37:12,374 But it isn't... 477 00:37:14,015 --> 00:37:15,414 It isn't a book. 478 00:37:44,135 --> 00:37:47,095 Is answering your phone too much to ask? 479 00:37:47,294 --> 00:37:49,135 I'm sorry. 480 00:37:49,334 --> 00:37:51,854 Really. 481 00:38:56,374 --> 00:38:58,334 Yes, Daniel. I can't hear you. 482 00:38:59,535 --> 00:39:01,575 Have lunch without me. 483 00:39:01,734 --> 00:39:03,935 I'll be there a bit later. 484 00:39:06,774 --> 00:39:09,814 Lunch with the insurance guys? 485 00:39:09,975 --> 00:39:12,935 Who fixed it, with Rogissart missing? 486 00:39:14,734 --> 00:39:16,975 You've got a nerve. 487 00:39:17,135 --> 00:39:19,694 Why do everything behind my back? 488 00:39:20,535 --> 00:39:22,414 I'm not around, true, 489 00:39:22,575 --> 00:39:24,655 but I'm here, ok. 490 00:39:26,095 --> 00:39:29,095 Ok, you think I'm erratic. 491 00:39:29,294 --> 00:39:31,374 Can't I take two hours off? 492 00:39:32,655 --> 00:39:33,854 Lately? 493 00:39:35,374 --> 00:39:37,294 Freaky? Even better. 494 00:39:37,455 --> 00:39:39,374 I'm not interested in that. 495 00:39:39,694 --> 00:39:43,334 You've never taken time off for a breather? 496 00:39:43,854 --> 00:39:45,894 Ok, listen to me. 497 00:39:46,055 --> 00:39:50,655 Keep them waiting 15 minutes and, above all, 498 00:39:51,214 --> 00:39:53,015 don't start without me. 499 00:39:53,175 --> 00:39:54,774 Play it tactfully. 500 00:39:54,935 --> 00:39:56,894 Lopez could halt work. 501 00:39:58,414 --> 00:40:00,374 I trust you, dammit! 502 00:40:00,774 --> 00:40:02,894 I'll be right there, ok. 503 00:40:28,414 --> 00:40:29,535 Excuse me. 504 00:40:30,095 --> 00:40:31,894 I have a crazy request. 505 00:40:32,374 --> 00:40:34,975 You may refuse, so I'm ready to insist. 506 00:40:35,135 --> 00:40:36,135 What? 507 00:40:36,214 --> 00:40:38,655 May I have the keys to your place? 508 00:40:38,814 --> 00:40:40,214 Whatever for? 509 00:40:40,414 --> 00:40:43,095 Just for now. I'll give them back 510 00:40:43,294 --> 00:40:44,575 very shortly. 511 00:40:44,734 --> 00:40:47,135 - Why? - I have to see something. 512 00:40:47,975 --> 00:40:50,214 C'mon, I let you read my pages. 513 00:40:50,414 --> 00:40:51,694 Please... 514 00:40:52,374 --> 00:40:53,935 Won't it hurt even more? 515 00:40:55,894 --> 00:40:57,374 A3567. 516 00:40:58,294 --> 00:40:59,495 Thank you. 517 00:40:59,655 --> 00:41:01,935 I can never thank you enough. 518 00:42:38,135 --> 00:42:40,414 This is Léa, leave me a message. 519 00:43:57,894 --> 00:43:59,214 What was that? 520 00:44:01,854 --> 00:44:04,495 - You didn't shut the door? - I didn't? 521 00:44:06,334 --> 00:44:08,774 Classical music was a joke at home. 522 00:44:09,055 --> 00:44:10,294 We never heard any. 523 00:44:10,455 --> 00:44:12,414 You've crossed the line now. 524 00:44:12,575 --> 00:44:15,135 The line? You paper rebel. 525 00:44:15,334 --> 00:44:16,334 It pays well. 526 00:44:16,374 --> 00:44:19,575 Think the paper rebel can afford Paris rents? 527 00:44:20,694 --> 00:44:22,814 I'm sick of moving around. 528 00:44:29,015 --> 00:44:31,095 Stop, Nino, I don't feel like it. 529 00:44:31,575 --> 00:44:34,455 - You don't want to anymore? - It's not that. 530 00:44:40,294 --> 00:44:41,294 Come on. 531 00:44:41,935 --> 00:44:43,214 Stop gawping. 532 00:44:43,414 --> 00:44:44,975 Don't get me mad. 533 00:44:45,135 --> 00:44:46,135 Get you mad? 534 00:44:46,334 --> 00:44:49,095 You can't make love like that, then vanish. 535 00:44:49,334 --> 00:44:50,655 I didn't imagine it. 536 00:44:50,814 --> 00:44:53,374 - I have to work. - Answer me! 537 00:44:54,214 --> 00:44:56,055 Old questions never get an answer. 538 00:44:56,214 --> 00:44:58,214 What's that crap expression? 539 00:44:59,414 --> 00:45:00,414 Come on... 540 00:45:04,015 --> 00:45:05,575 Feel how hard I am? 541 00:45:06,015 --> 00:45:07,975 - Pretty clear. - I'll explode. 542 00:45:08,135 --> 00:45:10,495 - That'd be awkward. - It's not funny! 543 00:45:10,655 --> 00:45:14,175 I don't want to, ok! I have a ton of work to do. 544 00:45:15,334 --> 00:45:16,734 Sing Schumann and I'll go. 545 00:45:16,894 --> 00:45:18,935 Grow up, you tyrant! 546 00:45:19,095 --> 00:45:21,015 Stop driving me crazy! 547 00:45:21,535 --> 00:45:22,894 One song and I'll go. 548 00:45:23,055 --> 00:45:25,214 I need space to sing, so move! 549 00:45:25,414 --> 00:45:26,814 I don't believe you. 550 00:45:27,334 --> 00:45:29,814 What are you forcing me to do? 551 00:45:31,655 --> 00:45:32,935 Resisting turns you on. 552 00:45:33,095 --> 00:45:34,894 I just want to slap you. 553 00:45:35,055 --> 00:45:38,294 Slap me? Go on, try, you airhead. 554 00:45:51,175 --> 00:45:52,175 Nino... 555 00:45:54,615 --> 00:45:55,975 Stop sulking. 556 00:46:01,694 --> 00:46:04,095 I'm not easy, but you're unbearable. 557 00:46:05,975 --> 00:46:07,975 I'm sick of the mood swings. 558 00:46:08,774 --> 00:46:09,774 That's it? 559 00:46:18,774 --> 00:46:21,175 Nino, I'm sorry I slapped you... 560 00:46:26,535 --> 00:46:27,854 You're a real pain. 561 00:46:39,935 --> 00:46:41,575 Too much is going on. 562 00:46:44,175 --> 00:46:46,854 I need clarity. It's vital for me. 563 00:46:50,175 --> 00:46:51,495 When did it start? 564 00:46:51,935 --> 00:46:53,495 How did you get in? 565 00:46:53,935 --> 00:46:55,374 - Why's he here? - Piss off! 566 00:46:55,535 --> 00:46:58,055 - Watch it! - Screw you, asshole! 567 00:46:58,214 --> 00:47:00,414 - You're sick! - Let me talk to her. 568 00:47:00,575 --> 00:47:03,214 - No, let me talk to her. - I'm not talking to either one! 569 00:47:03,414 --> 00:47:04,814 - Throw him out! - Piss off! 570 00:47:04,975 --> 00:47:06,734 Get out, both of you! 571 00:47:07,655 --> 00:47:09,455 I want to be alone, dammit! 572 00:47:09,894 --> 00:47:11,455 Get the fuck out! 573 00:47:22,495 --> 00:47:23,854 Fucking loser. 574 00:47:24,455 --> 00:47:25,455 What? 575 00:47:25,935 --> 00:47:27,334 What did you say? 576 00:47:38,734 --> 00:47:40,655 Jesus... C'mon, Paulo! 577 00:48:07,294 --> 00:48:08,734 I know Léa's problem. 578 00:48:09,535 --> 00:48:12,414 - Through men, she's seeking her father. - Bullshit. 579 00:48:15,294 --> 00:48:16,814 She is. 580 00:48:17,894 --> 00:48:20,095 Carry on and you'll cry for mummy. 581 00:48:20,294 --> 00:48:21,935 - What? - Enough! 582 00:48:22,294 --> 00:48:24,294 I'll bang your heads together. 583 00:48:28,694 --> 00:48:30,414 She got me in such states. 584 00:48:31,055 --> 00:48:32,734 States I didn't know. 585 00:48:33,814 --> 00:48:34,894 She burned me up. 586 00:48:35,694 --> 00:48:37,095 Yeah... 587 00:48:39,055 --> 00:48:40,294 I fell for her like crazy. 588 00:48:40,894 --> 00:48:42,615 Then I really loved her. 589 00:48:44,734 --> 00:48:47,334 I mean that. I hate virile complicity. 590 00:48:47,935 --> 00:48:49,455 - Same here. - No way. 591 00:48:52,495 --> 00:48:55,535 But her skin... And her little breasts... 592 00:48:55,694 --> 00:48:56,774 Really? 593 00:48:56,935 --> 00:49:01,175 Could you cut it out. I'm dreaming. What is this? 594 00:49:08,655 --> 00:49:09,694 But... 595 00:49:10,495 --> 00:49:13,055 - Have we met before? - Of course. 596 00:49:13,694 --> 00:49:15,334 I was a stagehand in Aix. 597 00:49:16,175 --> 00:49:18,615 You came to see her sing Bartok. 598 00:49:19,495 --> 00:49:20,734 You don't recall? 599 00:49:21,814 --> 00:49:22,814 I spotted you. 600 00:49:22,894 --> 00:49:24,414 Playing the proprietor. 601 00:49:24,575 --> 00:49:26,774 I was sure you had to be that guy. 602 00:49:27,495 --> 00:49:30,814 - That guy? - The one who'll never leave his wife. 603 00:49:30,975 --> 00:49:32,575 Léa was stifling. 604 00:49:34,935 --> 00:49:36,774 - So she turned to you? - Yes. 605 00:49:37,734 --> 00:49:39,214 But I was with someone. 606 00:49:40,055 --> 00:49:42,935 Maybe impossible affairs attract her. 607 00:49:43,414 --> 00:49:44,774 If it's too easy, 608 00:49:45,294 --> 00:49:46,734 some people can't get it up. 609 00:49:47,135 --> 00:49:48,455 Who else was there? 610 00:49:48,615 --> 00:49:50,694 - Who else? - There were others? 611 00:49:50,854 --> 00:49:53,175 Does it even matter anymore? 612 00:49:56,055 --> 00:49:57,774 Your resignation is phony. 613 00:49:58,495 --> 00:50:00,694 Not resignation, survival. 614 00:50:03,015 --> 00:50:04,334 No hard feelings. 615 00:50:10,095 --> 00:50:12,495 All right, gents. Goodbye. 616 00:50:13,294 --> 00:50:14,294 Goodbye. 617 00:50:15,374 --> 00:50:18,175 - He's a bright spark. - My ass! 618 00:50:19,774 --> 00:50:21,055 Dumb jerk. 619 00:50:23,175 --> 00:50:25,095 God knows what he thinks... 620 00:50:26,894 --> 00:50:28,374 What the hell... 621 00:50:33,294 --> 00:50:35,015 Ever seen him with her? 622 00:50:35,655 --> 00:50:36,694 Yeah. 623 00:50:37,615 --> 00:50:38,615 You never said? 624 00:50:40,615 --> 00:50:42,734 Give me a break. 625 00:50:43,455 --> 00:50:45,535 He's not wrong. 626 00:50:46,214 --> 00:50:48,535 She is a bit young for you. 627 00:50:48,694 --> 00:50:49,694 What? 628 00:50:50,055 --> 00:50:52,334 What the hell does that mean? 629 00:50:52,495 --> 00:50:54,495 What are you saying? 630 00:50:54,894 --> 00:50:57,294 I don't care how old she is... 631 00:50:58,135 --> 00:50:59,495 That's not what... 632 00:51:01,055 --> 00:51:02,615 I know what it's like. 633 00:51:04,095 --> 00:51:06,214 You married young, you worked. 634 00:51:06,694 --> 00:51:08,135 No time to live. 635 00:51:08,334 --> 00:51:12,414 You're just over 40 and don't want to reach 50 in a flash. 636 00:51:12,575 --> 00:51:14,734 All life passes in a flash. 637 00:51:16,015 --> 00:51:19,975 Ok, I think we've run out of clichés. 638 00:51:20,414 --> 00:51:22,374 Know what Jules Renard said? 639 00:51:23,015 --> 00:51:25,055 "Old age arrives like winter. 640 00:51:25,214 --> 00:51:26,935 You wake to whiteness." 641 00:51:27,334 --> 00:51:30,975 Who said, "Bar chat pisses me off"? 642 00:51:32,655 --> 00:51:36,095 Sorry, I'm stuck here instead of chasing that guy. 643 00:51:36,294 --> 00:51:38,854 - Chasing who now? - No one. 644 00:51:39,455 --> 00:51:42,175 A developer who may have robbed me. 645 00:51:43,495 --> 00:51:46,575 My partner and I stupidly invested in a project 646 00:51:46,734 --> 00:51:48,935 and the guy has a majority share. 647 00:51:50,055 --> 00:51:51,455 Rotten to the core. 648 00:51:52,575 --> 00:51:54,294 I haven't slept all week. 649 00:52:02,854 --> 00:52:04,334 He's got a way to go. 650 00:52:05,814 --> 00:52:07,294 What a fucking day. 651 00:52:18,055 --> 00:52:19,374 Your wife again? 652 00:52:20,495 --> 00:52:21,854 Why don't you answer? 653 00:52:25,734 --> 00:52:26,734 Hello? 654 00:52:28,135 --> 00:52:29,734 Sorry, forgive me. 655 00:52:30,455 --> 00:52:32,055 I was all over the place. 656 00:52:33,575 --> 00:52:35,814 Want to meet up tomorrow? 657 00:52:36,774 --> 00:52:38,055 Or this weekend? 658 00:52:39,615 --> 00:52:40,615 Strasbourg? 659 00:52:41,535 --> 00:52:42,575 Where's Lucas? 660 00:52:42,734 --> 00:52:45,214 At a friend's for three days. 661 00:52:45,575 --> 00:52:49,015 Why didn't you call? I could have had him. 662 00:52:49,175 --> 00:52:52,374 I called 14 times. You're a real pain. 663 00:52:52,535 --> 00:52:55,095 You should've left a message. 664 00:52:56,575 --> 00:52:57,575 I'm sorry. 665 00:52:57,975 --> 00:52:59,175 I'm sorry, ok. 666 00:53:00,774 --> 00:53:04,854 I can be at the Gare de l'Est fast. See you there? 667 00:53:06,615 --> 00:53:07,694 If you want. 668 00:53:10,135 --> 00:53:11,214 See you later. 669 00:53:23,655 --> 00:53:25,095 Setting sail? 670 00:53:25,294 --> 00:53:28,894 Yes, for real this time. One last smoke and I'll go. 671 00:54:06,495 --> 00:54:09,455 What'll you do with your letter now? 672 00:54:10,135 --> 00:54:11,495 Forget it? 673 00:55:23,175 --> 00:55:25,135 You did a deal with Rogissart? 674 00:55:25,854 --> 00:55:28,214 Why do you mention him? 675 00:55:28,414 --> 00:55:29,935 It's not like you. 676 00:55:30,414 --> 00:55:33,214 What are you doing with a notorious crook? 677 00:55:33,935 --> 00:55:37,854 Crook is a bit much... Have you seen him? 678 00:55:38,015 --> 00:55:38,854 Rogissart? 679 00:55:39,015 --> 00:55:40,455 - Yes. - No. 680 00:55:42,774 --> 00:55:43,774 You look... 681 00:55:44,334 --> 00:55:46,135 Tired? Yes, I know. 682 00:55:46,334 --> 00:55:47,975 You're on the defensive? 683 00:55:48,814 --> 00:55:50,774 I was happy to see you. 684 00:55:50,935 --> 00:55:54,055 I was furious for days, but waiting calmed me. 685 00:55:54,214 --> 00:55:55,774 I'm sorry. 686 00:55:56,935 --> 00:55:59,414 - Ready to order? - Tea, please. 687 00:56:00,135 --> 00:56:00,975 What's that? 688 00:56:01,135 --> 00:56:03,774 Nothing. A door. Well, almost. 689 00:56:03,935 --> 00:56:05,334 Coffee for me. 690 00:56:05,495 --> 00:56:08,975 - The shirts in the bag are part of it? - Joined the Gestapo? 691 00:56:09,135 --> 00:56:10,495 Thanks a lot. 692 00:56:13,495 --> 00:56:15,455 Before I forget... 693 00:56:15,615 --> 00:56:17,455 It's not the 27th yet... 694 00:56:18,694 --> 00:56:21,894 But it's silly not to give it to you now. 695 00:56:22,055 --> 00:56:24,374 A transfer would be simpler. 696 00:56:25,334 --> 00:56:27,655 Yes, but I'm changing my bank. 697 00:56:29,095 --> 00:56:32,055 - You had something for me? - The notary's papers. 698 00:56:33,095 --> 00:56:35,055 Let's go over them. 699 00:56:35,214 --> 00:56:36,214 Now? 700 00:56:37,615 --> 00:56:40,615 Let me read them and we'll talk after. 701 00:56:40,774 --> 00:56:42,655 It has to be before the 5th. 702 00:56:43,374 --> 00:56:45,135 And Lucas's school report. 703 00:56:50,015 --> 00:56:51,135 Let's see... 704 00:56:54,015 --> 00:56:55,535 What's the problem? 705 00:56:56,135 --> 00:56:57,975 He's bone idle? 706 00:56:58,135 --> 00:56:59,854 No, we talk a lot. 707 00:57:00,495 --> 00:57:02,015 As much as possible. 708 00:57:02,734 --> 00:57:04,694 But I see the sorrow he feels. 709 00:57:04,854 --> 00:57:06,894 It's normal at his age. 710 00:57:07,055 --> 00:57:08,214 I'll talk to him. 711 00:57:08,655 --> 00:57:09,894 The last two weeks... 712 00:57:10,055 --> 00:57:12,575 It's not his age, it's the situation. 713 00:57:16,135 --> 00:57:17,535 What's in Strasbourg? 714 00:57:17,694 --> 00:57:19,575 Let's not change the subject. 715 00:57:21,975 --> 00:57:24,135 Know your son's latest? 716 00:57:24,334 --> 00:57:25,374 What? 717 00:57:25,975 --> 00:57:29,015 Three days ago, I opened the computer history. 718 00:57:29,894 --> 00:57:32,975 I don't check on him, but I try to be vigilant. 719 00:57:33,854 --> 00:57:35,214 And... 720 00:57:36,055 --> 00:57:37,495 And I found... 721 00:57:37,975 --> 00:57:41,334 "Triple sodomy for cum-guzzling slut." 722 00:57:43,214 --> 00:57:44,214 What's that? 723 00:57:44,975 --> 00:57:46,095 What do you think? 724 00:57:46,734 --> 00:57:48,975 - Jesus, he's 11. - Exactly. 725 00:57:50,975 --> 00:57:52,214 What did you say? 726 00:57:52,894 --> 00:57:55,694 Nothing yet. I'm at a bit of a loss. 727 00:57:56,894 --> 00:57:58,334 I should talk to him, 728 00:57:58,495 --> 00:58:02,015 but I can't fling his erotic feelings in his face. 729 00:58:02,175 --> 00:58:04,894 Erotic is a bit weak. "Cum-guzzling"... 730 00:58:05,694 --> 00:58:07,774 I'm not sure he knows "guzzling", 731 00:58:07,935 --> 00:58:11,095 but "cum" and "sodomy" are clear enough for him. 732 00:58:12,935 --> 00:58:14,575 It's simple. 733 00:58:16,095 --> 00:58:18,615 Just say, "That's not what love is." 734 00:58:19,214 --> 00:58:20,535 Keep it simple. 735 00:58:21,414 --> 00:58:22,414 Simple? 736 00:58:22,894 --> 00:58:24,975 Yes, "That's not what love is." 737 00:58:25,854 --> 00:58:27,575 All you need to say. 738 00:58:28,334 --> 00:58:30,334 Great, you have all the answers. 739 00:58:30,495 --> 00:58:31,935 Cut it out. 740 00:58:32,694 --> 00:58:34,655 Realize what those kids watch? 741 00:58:37,015 --> 00:58:38,175 Yeah... 742 00:58:40,294 --> 00:58:41,694 He's good-looking. 743 00:58:43,894 --> 00:58:45,334 He changes so fast. 744 00:58:46,214 --> 00:58:47,615 So I see. 745 00:58:47,774 --> 00:58:49,575 He keeps talking about you. 746 00:58:50,294 --> 00:58:51,455 What does he say? 747 00:58:53,214 --> 00:58:56,575 He has photos of the construction site on his wall. 748 00:58:58,055 --> 00:59:00,814 He's crazy about you, so feels guilty. 749 00:59:06,935 --> 00:59:09,455 So, if that's not love, what is? 750 00:59:10,935 --> 00:59:12,694 Think he'll ask you that? 751 00:59:13,734 --> 00:59:15,535 What if I was asking you? 752 00:59:18,374 --> 00:59:20,175 You're stuck now. 753 00:59:23,694 --> 00:59:24,975 Seeing someone? 754 00:59:26,294 --> 00:59:29,175 - What does that change? - Don't say that. 755 00:59:30,694 --> 00:59:32,334 My question stands. 756 00:59:33,734 --> 00:59:36,575 - I'm seeing someone a bit. - A bit? 757 00:59:39,655 --> 00:59:40,975 Is that love? 758 00:59:46,854 --> 00:59:48,935 - You're beautiful. - Stop it. 759 00:59:49,734 --> 00:59:51,374 I can't even say that. 760 00:59:56,894 --> 00:59:59,175 You scare me. You look exhausted. 761 01:00:02,214 --> 01:00:04,175 It's not just because of her. 762 01:00:05,734 --> 01:00:07,095 They say you're not well. 763 01:00:07,294 --> 01:00:08,894 Who are "they"? 764 01:00:09,055 --> 01:00:10,055 I'm saying it. 765 01:00:11,734 --> 01:00:13,175 I just need to rest. 766 01:00:13,774 --> 01:00:16,854 So take it. See someone or go somewhere. 767 01:00:17,015 --> 01:00:18,774 I'm already on my way. 768 01:00:18,935 --> 01:00:19,935 What? 769 01:00:20,975 --> 01:00:22,495 To the depths of myself. 770 01:00:23,894 --> 01:00:25,135 That's beautiful. 771 01:00:25,334 --> 01:00:27,774 Spare me, just for a few seconds. 772 01:00:28,135 --> 01:00:30,214 I do what I can. It's not easy. 773 01:00:31,935 --> 01:00:33,135 But... 774 01:00:35,535 --> 01:00:37,655 I'll always be on your side. 775 01:00:37,814 --> 01:00:39,495 Don't say that, Harriet. 776 01:00:40,095 --> 01:00:41,455 You loathed me. 777 01:00:41,615 --> 01:00:42,774 You hated me. 778 01:00:46,294 --> 01:00:48,455 The worst part of it is, 779 01:00:48,615 --> 01:00:51,294 to make you happy, I know... 780 01:00:58,414 --> 01:01:00,214 I'm a world champion. 781 01:01:04,535 --> 01:01:06,294 If only you had let me. 782 01:01:08,575 --> 01:01:10,774 - I have to go. - Already? 783 01:01:12,655 --> 01:01:14,615 Hold on. Shit... 784 01:01:14,774 --> 01:01:15,774 What? 785 01:01:16,854 --> 01:01:18,214 Where are my keys? 786 01:01:19,095 --> 01:01:20,734 Check the floor. 787 01:01:21,774 --> 01:01:22,814 Right... 788 01:01:23,175 --> 01:01:26,655 Let me walk you to your platform. 789 01:01:26,814 --> 01:01:30,214 I'm not big on platforms. Look for your keys. 790 01:01:32,135 --> 01:01:33,214 Yeah... 791 01:02:02,095 --> 01:02:03,854 Where the hell are you? 792 01:02:04,615 --> 01:02:06,894 I'm bored shitless waiting here. 793 01:02:07,055 --> 01:02:09,935 I can't even afford a coffee or a paper. 794 01:02:11,334 --> 01:02:12,975 When will you get here? 795 01:02:13,975 --> 01:02:15,694 The train's in 20 minutes. 796 01:02:16,734 --> 01:02:19,734 All I do is wait for you. I'm not your dog. 797 01:02:20,374 --> 01:02:21,615 Hello? 798 01:02:23,175 --> 01:02:24,774 I'm out of battery. 799 01:02:33,055 --> 01:02:34,814 How did it go with Lopez? 800 01:02:35,774 --> 01:02:36,894 Hold on. 801 01:02:37,894 --> 01:02:41,935 His brother-in-law's calling. I'll call you back. 802 01:02:43,135 --> 01:02:44,135 Mr Majoux... 803 01:02:45,854 --> 01:02:48,935 I'm free later, but I'm not at the site. 804 01:03:33,655 --> 01:03:36,854 I used to forget my keys at parties on purpose. 805 01:03:37,214 --> 01:03:40,734 A way to come back and be alone with someone. 806 01:03:40,894 --> 01:03:42,734 A programmed Freudian slip. 807 01:03:53,334 --> 01:03:54,414 Seen her go out? 808 01:03:55,495 --> 01:03:57,455 I don't keep watch, sorry. 809 01:03:58,015 --> 01:03:59,214 Seriously... 810 01:04:00,095 --> 01:04:01,095 Your pages... 811 01:04:01,694 --> 01:04:04,095 You came back to give them to her? 812 01:04:05,214 --> 01:04:06,854 I keep thinking about it. 813 01:04:07,575 --> 01:04:08,814 You shouldn't. 814 01:04:09,935 --> 01:04:10,935 Why not? 815 01:04:11,535 --> 01:04:13,294 It'll deprive others of it. 816 01:04:13,814 --> 01:04:14,814 Others? 817 01:04:15,414 --> 01:04:17,334 Screw others. 818 01:04:17,655 --> 01:04:19,774 I'm sure you have something... 819 01:04:19,935 --> 01:04:21,095 Hello. 820 01:04:21,294 --> 01:04:22,854 Hello, Mr Majoux. 821 01:04:23,015 --> 01:04:24,615 You had to cross Paris? 822 01:04:24,774 --> 01:04:26,814 No, I wasn't too far away. 823 01:04:27,655 --> 01:04:29,854 - Any news? - It's about Rogissart. 824 01:04:30,015 --> 01:04:31,334 I'll stop you there. 825 01:04:31,495 --> 01:04:34,414 We know each other. May I be frank? 826 01:04:35,135 --> 01:04:38,175 I know Rogissart is your brother-in-law. 827 01:04:38,374 --> 01:04:40,055 You know him better than I do. 828 01:04:40,214 --> 01:04:44,694 But I have a couple of things to say to explain who he is. 829 01:04:45,374 --> 01:04:49,294 He spent the last five years submitting tenders, 830 01:04:49,455 --> 01:04:51,774 subcontracting, sinking firms, 831 01:04:51,935 --> 01:04:53,734 faking sympathy, 832 01:04:53,894 --> 01:04:57,575 apologizing for using legal means while lining his pockets... 833 01:04:57,734 --> 01:04:59,935 We know who he is now. 834 01:05:00,095 --> 01:05:02,694 We were badly advised, partly by you. 835 01:05:02,854 --> 01:05:06,095 I could say I feel total disrespect for him, 836 01:05:06,294 --> 01:05:10,615 but, rather than beat about the bush, I'll say he's a shit. 837 01:05:10,774 --> 01:05:13,455 - Shall we sit down? - I think... 838 01:05:13,615 --> 01:05:18,455 To those who excuse him, citing his so-called flamboyance 839 01:05:19,055 --> 01:05:21,894 or hypersensitivity, I say, "Screw you!" 840 01:05:22,055 --> 01:05:25,055 Screw you. The worst part is that feels good. 841 01:05:25,214 --> 01:05:27,095 It's a relief. I feel happy. 842 01:05:27,294 --> 01:05:29,894 The guy's a pig and I spit in his face. 843 01:05:30,055 --> 01:05:31,814 - Don't bother. - Why not? 844 01:05:31,975 --> 01:05:33,975 He killed himself yesterday. 845 01:05:36,935 --> 01:05:39,455 They found him in his car earlier. 846 01:05:40,814 --> 01:05:43,535 My sister's a widow and my nephews have no father. 847 01:05:43,694 --> 01:05:45,374 Anything to add? 848 01:05:48,214 --> 01:05:50,975 - Is he dead? - Yes, totally. 849 01:05:53,455 --> 01:05:55,294 It happened yesterday? 850 01:05:55,455 --> 01:05:56,615 I just said so. 851 01:06:02,655 --> 01:06:03,694 And you... 852 01:06:04,495 --> 01:06:06,854 How are you dealing with it? 853 01:06:10,655 --> 01:06:14,414 Sorry, I know I can't erase what I just said. 854 01:06:15,694 --> 01:06:17,015 You can't tell, 855 01:06:17,535 --> 01:06:19,854 but I liked Rogissart. 856 01:06:20,015 --> 01:06:21,095 I mean... 857 01:06:21,935 --> 01:06:23,575 Why not tell me by phone. 858 01:06:23,734 --> 01:06:27,374 I couldn't get a word in. Meeting seemed more tactful. 859 01:06:27,975 --> 01:06:30,694 We could have moved the meeting. 860 01:06:30,854 --> 01:06:33,894 Not really. My brother-in-law was deep in debt. 861 01:06:34,055 --> 01:06:35,894 He hadn't told anyone. 862 01:06:37,214 --> 01:06:40,095 There's 400,000 missing. We need to move fast. 863 01:06:40,294 --> 01:06:42,055 Fucking bitch! 864 01:06:47,894 --> 01:06:50,575 I don't really hate anyone. 865 01:06:50,894 --> 01:06:53,575 You're lucky. Tell me how you do it. 866 01:06:54,175 --> 01:06:56,495 You're no less guilty than others. 867 01:06:57,175 --> 01:07:00,655 You're not a bastard but it's worse: you're a cliché. 868 01:07:01,414 --> 01:07:03,774 Your emotions cloud your thoughts. 869 01:07:04,495 --> 01:07:06,294 We need to calm Lopez 870 01:07:06,455 --> 01:07:07,535 and renegotiate. 871 01:07:07,694 --> 01:07:08,694 What the hell? 872 01:07:27,495 --> 01:07:29,294 Stop! 873 01:07:30,495 --> 01:07:33,414 - Let go of me! - Stop it! 874 01:07:33,774 --> 01:07:35,894 Let go of me! 875 01:07:36,655 --> 01:07:38,655 - Drop the knife! - No! 876 01:07:38,814 --> 01:07:40,694 - Drop it! - I feel dizzy... 877 01:07:42,095 --> 01:07:43,495 Let go of the knife! 878 01:07:45,575 --> 01:07:47,015 Let go of me! 879 01:07:53,455 --> 01:07:54,854 Sir... 880 01:08:05,214 --> 01:08:07,575 My love! 881 01:08:07,734 --> 01:08:09,175 No! 882 01:08:15,374 --> 01:08:16,975 No! 883 01:08:53,494 --> 01:08:54,614 You're a pain. 884 01:08:55,735 --> 01:08:57,055 The king of pains. 885 01:08:58,775 --> 01:08:59,935 What time is it? 886 01:09:00,695 --> 01:09:02,095 After 6 pm. 887 01:09:03,374 --> 01:09:07,534 The doctor says your cardiac and neurological stats are good. 888 01:09:07,695 --> 01:09:09,494 So much for your weak heart. 889 01:09:11,654 --> 01:09:12,695 Disappointed? 890 01:09:16,015 --> 01:09:18,454 Going to tell me what happened? 891 01:09:19,414 --> 01:09:20,414 In detail. 892 01:09:21,614 --> 01:09:23,294 Well, in detail... 893 01:09:24,775 --> 01:09:27,534 He went after his mom with a steak knife. 894 01:09:29,015 --> 01:09:30,454 And that's it. 895 01:09:32,214 --> 01:09:34,574 Then again, why not? 896 01:09:35,175 --> 01:09:37,735 But why were you still there? 897 01:09:42,015 --> 01:09:43,294 Where's Chloé? 898 01:09:43,735 --> 01:09:45,135 At a neighbour's. 899 01:09:45,895 --> 01:09:47,135 I left in a rush. 900 01:09:50,135 --> 01:09:51,334 Want some water? 901 01:09:52,414 --> 01:09:53,454 I'm hot. 902 01:10:00,654 --> 01:10:02,935 - Some water, sir? - Please. 903 01:10:05,055 --> 01:10:05,895 Thank you. 904 01:10:06,055 --> 01:10:08,614 - Have they seen to you? - Don't worry. 905 01:10:08,775 --> 01:10:10,815 My daughter's on her way. 906 01:10:11,135 --> 01:10:12,294 She's a vet. 907 01:10:12,654 --> 01:10:14,855 She's used to old dogs like me. 908 01:10:50,735 --> 01:10:52,534 We know each other so well. 909 01:10:56,895 --> 01:10:58,414 But the love is gone. 910 01:11:00,695 --> 01:11:02,175 That's what you think. 911 01:11:04,494 --> 01:11:05,935 Where are my things? 912 01:11:06,494 --> 01:11:09,334 Shit, everything's back there. 913 01:11:10,775 --> 01:11:12,574 I have something for you. 914 01:11:12,735 --> 01:11:14,855 No, please, I want nothing. 915 01:11:15,494 --> 01:11:16,735 Busy this evening? 916 01:11:17,614 --> 01:11:18,735 I'm with Chloé. 917 01:11:20,454 --> 01:11:21,494 Hold on... 918 01:11:21,654 --> 01:11:23,735 - Wait. - No, or I'll never leave. 919 01:11:23,895 --> 01:11:25,614 Wait. Stay here. 920 01:11:27,095 --> 01:11:27,895 Stay. 921 01:11:28,095 --> 01:11:30,574 You're in love with your sorrow, Jonas. 922 01:11:31,935 --> 01:11:33,775 There's nothing I can do. 923 01:11:35,975 --> 01:11:37,095 Nothing at all. 924 01:11:48,015 --> 01:11:48,855 Lucas... 925 01:11:49,015 --> 01:11:51,095 - Hi, Dad. - Hi. 926 01:11:51,414 --> 01:11:54,015 Just to say I'm thinking of you. 927 01:11:54,775 --> 01:11:56,015 How's it going? 928 01:11:56,175 --> 01:11:57,975 Is it nice at your friend's? 929 01:11:58,135 --> 01:12:00,135 How did you know I'm here? 930 01:12:00,534 --> 01:12:01,975 Your mom told me. 931 01:12:02,975 --> 01:12:05,374 We need to talk about your report. 932 01:12:06,454 --> 01:12:08,414 What have you got for dinner? 933 01:12:09,454 --> 01:12:11,975 - Fish and chips. - That's good. 934 01:12:13,494 --> 01:12:14,735 Listen... 935 01:12:16,175 --> 01:12:17,574 Can't wait to see you. 936 01:12:19,095 --> 01:12:20,095 Hello? 937 01:12:20,975 --> 01:12:24,175 Sorry, Dad, Ferdinand's waiting to start a game. 938 01:12:24,975 --> 01:12:28,775 All right, I'll let you go then. 939 01:12:28,935 --> 01:12:31,975 But don't stay up too late. 940 01:12:32,334 --> 01:12:33,374 Ok. 941 01:12:34,294 --> 01:12:36,374 Lots of love then. 942 01:12:36,855 --> 01:12:37,975 Love you. 943 01:12:39,055 --> 01:12:40,214 Thinking of you. 944 01:12:41,135 --> 01:12:42,135 Bye. 945 01:13:28,534 --> 01:13:30,294 Hello, what can I get you? 946 01:13:31,654 --> 01:13:35,055 - I need to pick up a bag of stuff. - A bag of stuff? 947 01:13:35,214 --> 01:13:36,815 A pink paper bag. 948 01:13:38,374 --> 01:13:39,775 A glass of red. 949 01:13:40,414 --> 01:13:41,534 Just a second. 950 01:13:42,855 --> 01:13:44,055 Good evening. 951 01:14:00,334 --> 01:14:02,574 - This one? - Great. Thank you. 952 01:14:09,614 --> 01:14:10,815 Out of the hospital? 953 01:14:12,614 --> 01:14:14,294 You knew I was there? 954 01:14:14,855 --> 01:14:17,334 You're the talk of the neighbourhood. 955 01:14:17,935 --> 01:14:19,294 The hero of the day. 956 01:14:20,175 --> 01:14:21,855 A shaky hero, yeah. 957 01:14:26,055 --> 01:14:27,614 Skipping the show? 958 01:14:28,695 --> 01:14:31,095 It's ok, she's here every Thursday. 959 01:14:31,695 --> 01:14:33,815 After this day, I need my bed. 960 01:14:33,975 --> 01:14:34,975 Got a light? 961 01:14:42,975 --> 01:14:45,855 What is someone always looking up thinking? 962 01:14:47,574 --> 01:14:49,494 People's thoughts interest you. 963 01:14:52,654 --> 01:14:54,015 You had a tough day? 964 01:14:56,294 --> 01:14:58,334 Remedial teaching this morning, 965 01:14:59,735 --> 01:15:02,135 then a stop at the Gare de l'Est... 966 01:15:03,975 --> 01:15:06,494 to put an end to something. 967 01:15:06,654 --> 01:15:08,614 I was at the Gare de l'Est too. 968 01:15:10,534 --> 01:15:12,095 Then a job interview. 969 01:15:12,294 --> 01:15:13,975 Otherwise, I bit my nails. 970 01:15:14,614 --> 01:15:18,214 They ask you so much. Having kids bothers them. 971 01:15:18,935 --> 01:15:20,374 No kids is fishy... 972 01:15:20,815 --> 01:15:23,015 They ask totally private questions 973 01:15:24,095 --> 01:15:26,454 and, like an idiot, you answer. 974 01:15:27,654 --> 01:15:28,975 Been looking long? 975 01:15:29,135 --> 01:15:30,175 Four months. 976 01:15:30,935 --> 01:15:33,815 - In what field? - Culture or education. 977 01:15:34,175 --> 01:15:35,175 I'm into that. 978 01:15:46,895 --> 01:15:48,775 You've changed since earlier. 979 01:15:49,015 --> 01:15:51,414 - You listen better. - I do? 980 01:15:53,815 --> 01:15:56,735 It's good talking to you. I don't know why. 981 01:16:00,494 --> 01:16:03,614 It can take time to see what's happening. 982 01:16:06,015 --> 01:16:07,374 For example? 983 01:16:09,374 --> 01:16:11,055 You can't see? 984 01:16:12,935 --> 01:16:15,695 No... I don't know... 985 01:16:16,015 --> 01:16:17,494 We can't know. 986 01:16:18,294 --> 01:16:20,574 So many people start at the beginning. 987 01:16:20,935 --> 01:16:24,534 Some days you see, others not. I see where you look. 988 01:16:26,414 --> 01:16:28,695 - Sorry, but... - Don't apologize. 989 01:16:35,574 --> 01:16:37,454 - You've got a nerve. - Why? 990 01:16:37,815 --> 01:16:39,574 You ask why. 991 01:16:40,454 --> 01:16:43,775 Now I don't see. Ok, I have shopping to do. 992 01:16:44,454 --> 01:16:45,735 See you around. 993 01:16:47,775 --> 01:16:49,175 I'm put out though. 994 01:16:50,015 --> 01:16:51,294 That you find me loose. 995 01:16:51,895 --> 01:16:53,175 I never said that. 996 01:16:54,815 --> 01:16:56,855 - By the way... - What? 997 01:16:57,855 --> 01:16:59,855 What did you read in my hand? 998 01:17:00,334 --> 01:17:02,135 I said I'd tell you later. 999 01:17:06,855 --> 01:17:08,975 She's mad, totally mad. 1000 01:17:29,574 --> 01:17:30,654 Excuse me. 1001 01:17:34,414 --> 01:17:36,135 I need an envelope. 1002 01:17:36,855 --> 01:17:38,855 A big one. It didn't fit. 1003 01:17:39,015 --> 01:17:40,414 Thank you so much. 1004 01:17:41,695 --> 01:17:42,815 Not too tired? 1005 01:17:43,494 --> 01:17:44,775 No, I'm ok. 1006 01:17:45,935 --> 01:17:47,574 Is it a girl or a boy? 1007 01:18:06,735 --> 01:18:08,175 Did you make a copy? 1008 01:18:11,654 --> 01:18:13,414 Don't, you'll regret it. 1009 01:18:14,055 --> 01:18:15,775 Keeping it is meaningless. 1010 01:18:18,055 --> 01:18:21,214 Deep down, all I've written is a goodbye letter. 1011 01:18:22,055 --> 01:18:23,775 That's the trap. 1012 01:18:23,935 --> 01:18:26,414 Romantic goodbyes restore the bond. 1013 01:18:26,574 --> 01:18:28,815 Like quitting drinking or smoking. 1014 01:18:29,175 --> 01:18:31,374 It's easy, you can do it often. 1015 01:18:32,374 --> 01:18:34,334 Even if I don't get her back, 1016 01:18:35,055 --> 01:18:36,175 I'll have tried. 1017 01:18:36,374 --> 01:18:40,334 What do you expect me to do? Write a sequel? 1018 01:18:40,815 --> 01:18:42,135 That'd be absurd. 1019 01:18:42,574 --> 01:18:45,175 - It's not absurd. - It'd be obscene. 1020 01:18:45,374 --> 01:18:48,175 Who did I write for? The world at large? 1021 01:18:48,654 --> 01:18:50,294 Maybe just for yourself. 1022 01:18:57,135 --> 01:18:58,815 It doesn't exist without her. 1023 01:18:59,574 --> 01:19:02,055 Without your parents, we wouldn't be talking. 1024 01:19:02,855 --> 01:19:04,895 Ok, I get it. 1025 01:19:06,695 --> 01:19:09,534 Feeling better? They set you straight? 1026 01:19:26,735 --> 01:19:28,494 What's your name? 1027 01:19:29,895 --> 01:19:32,374 Mathieu. And you? 1028 01:19:33,815 --> 01:19:35,015 Jonas. 1029 01:19:35,895 --> 01:19:37,135 Delighted, Mathieu. 1030 01:19:40,815 --> 01:19:41,975 All right... 1031 01:19:44,695 --> 01:19:45,855 By the way, 1032 01:19:47,095 --> 01:19:48,494 your friend's funny. 1033 01:19:49,055 --> 01:19:51,135 - What friend? - Your girlfriend. 1034 01:19:51,334 --> 01:19:52,775 I carried her couch. 1035 01:19:52,935 --> 01:19:55,534 Loubna? She's my sister. 1036 01:19:55,695 --> 01:19:56,695 No, I mean... 1037 01:20:00,695 --> 01:20:01,775 Your sister? 1038 01:20:01,935 --> 01:20:03,494 Half-sister, same thing. 1039 01:20:03,654 --> 01:20:05,574 My girlfriend's in Brussels. 1040 01:20:06,454 --> 01:20:08,534 The distance is a pain, 1041 01:20:09,214 --> 01:20:11,334 but meeting up is always good. 1042 01:20:16,695 --> 01:20:18,175 See you, pal. 1043 01:21:22,175 --> 01:21:23,975 - You scared me. - Sorry. 1044 01:21:24,334 --> 01:21:26,614 Could you drop me off? 1045 01:21:27,135 --> 01:21:29,815 - Where am I heading? - Not going west? 1046 01:21:30,695 --> 01:21:33,334 - You're pretty presumptuous. - Sorry. 1047 01:21:36,815 --> 01:21:37,815 All right. 1048 01:21:38,975 --> 01:21:40,414 Here's an idea. 1049 01:21:41,695 --> 01:21:43,214 It's been a tough day, 1050 01:21:43,775 --> 01:21:45,975 so we don't talk on the way. 1051 01:21:47,494 --> 01:21:51,135 It'll help us rest and we'll see if silence bothers us. 1052 01:21:54,534 --> 01:21:56,175 The first to speak loses? 1053 01:21:57,454 --> 01:21:58,454 Deal? 1054 01:24:01,454 --> 01:24:02,494 What is it? 1055 01:24:03,695 --> 01:24:04,895 Just a memory. 1056 01:24:05,855 --> 01:24:07,494 Hey, I read it too. 1057 01:24:08,454 --> 01:24:09,695 It's not that wild. 1058 01:30:19,055 --> 01:30:21,334 Subtitles by Ian Burley. 1059 01:30:21,494 --> 01:30:23,815 Subtitling: Média Solution