1 00:00:01,202 --> 00:00:10,310 [♪] 2 00:00:48,816 --> 00:00:57,757 [♪] 3 00:01:05,699 --> 00:01:14,641 [♪] 4 00:01:19,379 --> 00:01:28,521 [♪] 5 00:01:30,358 --> 00:01:32,059 [knocking on door] 6 00:01:32,159 --> 00:01:33,526 THUG 1: I'm gonna go. 7 00:01:40,433 --> 00:01:41,401 [grunts] 8 00:01:41,501 --> 00:01:45,373 [women screaming] 9 00:01:45,472 --> 00:01:47,774 SAVAGE (OS): Put the money in the bag. 10 00:01:51,045 --> 00:01:55,049 [grunting, shouting] 11 00:02:03,291 --> 00:02:06,526 [yelling] 12 00:02:06,626 --> 00:02:08,029 THUG 2 (OS): You motherfucking... 13 00:02:08,129 --> 00:02:09,163 [Thug shouting] 14 00:02:12,199 --> 00:02:15,669 [groaning and grunting] 15 00:02:26,180 --> 00:02:30,483 WOMAN 1: [speaking Spanish] 16 00:02:36,057 --> 00:02:36,891 THUG 3: No! 17 00:02:39,193 --> 00:02:40,895 [guards shouting] 18 00:02:42,796 --> 00:02:44,999 [groaning and grunting] 19 00:02:45,099 --> 00:02:54,008 [♪] 20 00:03:00,881 --> 00:03:01,882 MAN IN SAFE ROOM: Oh shit! 21 00:03:01,983 --> 00:03:10,925 [♪] 22 00:03:13,361 --> 00:03:15,129 Aaah! 23 00:03:15,229 --> 00:03:16,864 [indistinct lyrics] 24 00:03:16,964 --> 00:03:20,734 [grunting] 25 00:03:20,835 --> 00:03:29,743 [♪] 26 00:03:33,280 --> 00:03:35,016 [police siren] 27 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 POLICE OFFICER 1: Freeze, motherfucker! Freeze! Freeze, motherfucker! 28 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 Get on the ground! 29 00:03:39,552 --> 00:03:40,955 Get on the ground! 30 00:03:42,622 --> 00:03:45,192 Take that fucking mask off your fucking face, 31 00:03:45,292 --> 00:03:46,160 motherfucker, now! 32 00:03:46,260 --> 00:03:47,862 Take it off now! 33 00:03:49,196 --> 00:03:52,433 Slowly, slowly, slowly. 34 00:03:52,532 --> 00:04:01,641 [♪] 35 00:04:12,053 --> 00:04:15,789 COMMISSIONER: Mr. Terry Lamont Savage. 36 00:04:17,757 --> 00:04:19,626 African-American, 37 00:04:19,726 --> 00:04:21,195 born in Atlanta, 38 00:04:21,295 --> 00:04:23,630 straight from high school into the Marines. 39 00:04:23,730 --> 00:04:26,733 Quickly promoted to Sergeant, 40 00:04:27,835 --> 00:04:30,471 Special Ops Eclipse Unit. 41 00:04:30,570 --> 00:04:32,239 Nice. 42 00:04:32,339 --> 00:04:36,776 Silver Star in Afghanistan, Soldier's Medal in Iraq, 43 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 and a Medal of Honor for your work in Nigeria. 44 00:04:40,713 --> 00:04:41,581 You're a-- 45 00:04:41,681 --> 00:04:43,017 [chuckles] 46 00:04:43,184 --> 00:04:45,286 COMMISSIONER: You're a goddamn real life war hero! 47 00:04:47,188 --> 00:04:48,155 Who are you? 48 00:04:50,590 --> 00:04:53,194 I'm Police Commissioner Harvey Clarke. 49 00:04:54,428 --> 00:04:55,896 Now, what's a war hero like you 50 00:04:55,996 --> 00:04:59,066 doing robbing drug houses in my city? 51 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 Hmm? No answer? 52 00:05:02,570 --> 00:05:03,703 Interesting. 53 00:05:03,804 --> 00:05:05,372 What happened to you, war hero? 54 00:05:06,240 --> 00:05:09,243 You've thrown away your entire military career 55 00:05:09,343 --> 00:05:10,578 for a life of crime? 56 00:05:10,677 --> 00:05:12,712 What if I was thrown away? 57 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 I served my country, 58 00:05:16,484 --> 00:05:17,384 I come home, 59 00:05:18,385 --> 00:05:21,522 I can't afford medicine, food, 60 00:05:21,621 --> 00:05:24,058 I'm living in the fucking projects. 61 00:05:27,828 --> 00:05:31,932 What if I told you, that I could help you? 62 00:05:32,933 --> 00:05:35,735 We could help each other really. 63 00:05:35,836 --> 00:05:39,974 You see there's this prison on the outskirts of downtown. 64 00:05:40,074 --> 00:05:43,310 Degnan Correctional Institute. 65 00:05:43,410 --> 00:05:46,713 It's one of those corporate-backed private prisons 66 00:05:46,814 --> 00:05:50,818 that are propped up by closeted Republicans, 67 00:05:50,918 --> 00:05:53,354 you know who are supporting Wall Street goons. 68 00:05:53,454 --> 00:05:55,788 But that's not the point. 69 00:05:55,890 --> 00:06:00,161 There's this Warden there and he thinks he's God. 70 00:06:01,896 --> 00:06:04,331 No one but trusted employees and prisoners 71 00:06:04,431 --> 00:06:06,133 are allowed inside. 72 00:06:06,233 --> 00:06:10,404 And it is rumored that a lot of his guards are ex-military, 73 00:06:11,738 --> 00:06:14,942 hired directly by the Warden himself. 74 00:06:16,443 --> 00:06:19,947 I want you to go inside. 75 00:06:20,047 --> 00:06:22,016 Put your eyes on the place, 76 00:06:23,050 --> 00:06:26,753 find me some evidence of human rights violations, 77 00:06:26,854 --> 00:06:28,856 corruption. 78 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 Anything you can get your hands on that I can use 79 00:06:31,992 --> 00:06:34,895 to put that motherfucker down. 80 00:06:41,802 --> 00:06:44,138 Go fuck yourself. 81 00:06:44,238 --> 00:06:45,873 Go fuck yourself! 82 00:06:45,973 --> 00:06:47,608 COMMISSIONER: Now you see I could do that. 83 00:06:47,707 --> 00:06:50,611 Sit down, sit down. 84 00:06:50,710 --> 00:06:53,547 You're still facing 10 years hard time 85 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 regardless for armed robbery. 86 00:06:56,116 --> 00:06:58,185 Now you could do 10 years in the state pen, 87 00:06:58,285 --> 00:07:01,822 or you could go inside Degnan and get me what I need. 88 00:07:02,890 --> 00:07:04,058 And I will set you free. 89 00:07:05,693 --> 00:07:06,660 COMMISSIONER: You hear me? 90 00:07:06,759 --> 00:07:09,330 Free. Time served. 91 00:07:12,499 --> 00:07:14,468 Do it for your daughter. 92 00:07:23,244 --> 00:07:25,813 [crying] 93 00:07:25,913 --> 00:07:28,649 She's-- she's got blood-- 94 00:07:28,748 --> 00:07:29,683 Blood clots. 95 00:07:29,782 --> 00:07:32,987 And they-- and-- 96 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 Do you-- do you understand that? 97 00:07:37,725 --> 00:07:39,827 [crying] 98 00:07:39,927 --> 00:07:41,761 So what's your answer? 99 00:07:43,964 --> 00:07:45,532 SAVAGE'S DAUGHTER (ON VIDEOCALL): All I need is you. 100 00:07:45,733 --> 00:07:47,534 So if you would just come back by my side 101 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 I know I'll get better. 102 00:07:49,570 --> 00:07:52,072 Love, I won't be gone. 103 00:07:52,172 --> 00:07:54,208 I won't be gone for long. 104 00:07:55,276 --> 00:07:56,610 Okay? 105 00:07:56,710 --> 00:07:57,978 SAVAGE'S DAUGHTER (ON VIDEOCALL): I had a dream you and I, 106 00:07:58,078 --> 00:08:00,147 we're playing basketball 107 00:08:00,247 --> 00:08:03,350 on the basketball court by our old house. 108 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 SAVAGE: You don't have to dream it we can do it again. 109 00:08:07,721 --> 00:08:10,624 When I-- when I get this medicine, 110 00:08:10,724 --> 00:08:13,861 we're gonna be able to play it all day, 111 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 without ever having to stop. 112 00:08:18,798 --> 00:08:20,868 Time. 113 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 SAVAGE'S DAUGHTER: Daddy, you're what I need. 114 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 COMMISSIONER: When you get inside, 115 00:08:33,314 --> 00:08:35,316 there's gonna be something waiting for you from me 116 00:08:35,416 --> 00:08:36,350 in your cell. 117 00:08:37,551 --> 00:08:40,988 That will be the only way that you can report directly to me 118 00:08:41,088 --> 00:08:42,523 from that shitshow. 119 00:08:43,824 --> 00:08:46,527 Other than that, you're on your own. 120 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 Watch yourself, 121 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 so you can get back to that little girl. 122 00:08:56,103 --> 00:08:59,373 [indistinct radio chatter in background] 123 00:08:59,473 --> 00:09:08,382 [♪] 124 00:09:18,492 --> 00:09:27,401 [♪] 125 00:09:37,511 --> 00:09:43,884 [♪] 126 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 Move! 127 00:09:50,190 --> 00:09:51,291 Move! 128 00:09:54,261 --> 00:09:56,029 Move! 129 00:09:58,399 --> 00:09:59,800 Get in here! 130 00:09:59,900 --> 00:10:09,009 [♪] 131 00:10:09,943 --> 00:10:11,979 KILLIAN: Stop! 132 00:10:12,379 --> 00:10:15,482 My name is Lieutenant Killian, 133 00:10:16,016 --> 00:10:18,152 and I own you now! 134 00:10:19,153 --> 00:10:21,321 I will tell you when to bathe! 135 00:10:22,022 --> 00:10:25,092 I will tell you what to wear! 136 00:10:25,192 --> 00:10:29,329 I will tell you when to eat, sleep, and shit! 137 00:10:30,063 --> 00:10:33,167 Now move! 138 00:10:33,267 --> 00:10:34,435 [beep] 139 00:10:34,535 --> 00:10:35,969 6-2-A. 140 00:10:37,538 --> 00:10:39,039 Get in here! 141 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 He's gonna pat you down 142 00:10:44,411 --> 00:10:46,547 and you better not motherfucking move, boy. 143 00:10:47,448 --> 00:10:49,316 PRISON GUARD 3: Spread your legs. 144 00:10:55,924 --> 00:10:57,658 Chip him. 145 00:10:57,758 --> 00:11:00,060 I don't fuck with needles. 146 00:11:03,063 --> 00:11:05,165 Chip him now. 147 00:11:17,578 --> 00:11:19,914 PRISON GUARD 2: Put his ass in Pod 7. 148 00:11:20,013 --> 00:11:29,156 [♪] 149 00:11:37,231 --> 00:11:40,935 [inmates cheering] 150 00:11:41,034 --> 00:11:43,403 [shouting] 151 00:11:53,313 --> 00:11:56,416 [shouting continues] 152 00:11:56,517 --> 00:12:05,225 [♪] 153 00:12:05,325 --> 00:12:08,428 [shouting continues] 154 00:12:08,529 --> 00:12:17,437 [♪] 155 00:12:27,548 --> 00:12:36,456 [♪] 156 00:12:46,567 --> 00:12:55,475 [♪] 157 00:13:05,586 --> 00:13:14,494 [♪] 158 00:13:24,605 --> 00:13:28,308 [♪] 159 00:13:28,408 --> 00:13:30,444 PRISON GUARD 4 (ON RADIO): Open doors to Pod 7. 160 00:13:35,917 --> 00:13:37,584 Get up, shitbags! 161 00:13:37,684 --> 00:13:39,386 Get on back! 162 00:13:44,993 --> 00:13:46,027 Hey asshole! 163 00:13:46,126 --> 00:13:48,195 I said get on back. 164 00:13:51,431 --> 00:13:53,367 Get your ass out here. 165 00:13:54,735 --> 00:13:55,803 Right now! 166 00:13:57,638 --> 00:13:59,807 Today sister, get over there, boy. 167 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 Move it! 168 00:14:14,721 --> 00:14:16,423 All accounted for! 169 00:14:16,523 --> 00:14:18,225 Chow time! 170 00:14:37,945 --> 00:14:43,151 [♪] 171 00:14:43,250 --> 00:14:45,285 MONGUL: Clumsy monkey! 172 00:14:46,353 --> 00:14:47,922 That's right, 173 00:14:48,022 --> 00:14:50,257 get on your knees and bow down! 174 00:14:53,293 --> 00:14:54,728 Looks like 175 00:14:54,829 --> 00:14:56,763 I'm gonna have to teach you some respect, little monkey boy. 176 00:15:00,634 --> 00:15:02,269 [spits] 177 00:15:03,203 --> 00:15:04,438 I'll see you soon, boy. 178 00:15:04,538 --> 00:15:06,573 I'll see you real soon. 179 00:15:19,153 --> 00:15:23,024 [indistinct chatter] 180 00:15:23,124 --> 00:15:32,232 [♪] 181 00:15:42,143 --> 00:15:51,251 [♪] 182 00:15:56,423 --> 00:16:00,260 [inmates chatting] 183 00:16:14,508 --> 00:16:15,910 JOKER: Yo yo. 184 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 You're new here, right? 185 00:16:25,820 --> 00:16:29,289 Well, I hope you can fight, motherfucker. 186 00:16:29,389 --> 00:16:30,992 [chuckles] 187 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 How are you liking your stay thus far? 188 00:16:43,670 --> 00:16:46,240 Yo, this motherfucker still didn't realize where he is yet. 189 00:16:46,339 --> 00:16:47,141 [chuckles] 190 00:16:47,241 --> 00:16:48,876 Motherfucker. 191 00:16:51,711 --> 00:16:53,446 What's your story, black man? 192 00:16:54,381 --> 00:16:58,451 You an ally or an enemy? 193 00:17:00,754 --> 00:17:02,089 I'm my own man. 194 00:17:03,825 --> 00:17:04,691 Yeah. 195 00:17:05,792 --> 00:17:07,561 Well, let me give you some advice. 196 00:17:08,662 --> 00:17:12,465 Up in here, you're gonna need allies. 197 00:17:13,633 --> 00:17:17,571 Now you could join my family, my mafia. 198 00:17:18,873 --> 00:17:20,507 We protect our own. 199 00:17:24,278 --> 00:17:26,047 I fly solo. 200 00:17:35,256 --> 00:17:37,390 And you gonna die solo, too. 201 00:17:40,928 --> 00:17:42,063 Maybe he wanna die. 202 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 Just give me the word. 203 00:17:53,274 --> 00:17:56,110 KILLIAN: You will all be given your work assignments. 204 00:17:57,377 --> 00:18:01,282 You will perform your assignments twice a day 205 00:18:01,381 --> 00:18:04,151 unless only altered by the Warden himself. 206 00:18:23,204 --> 00:18:24,604 Clean this. 207 00:18:26,107 --> 00:18:27,208 Clean this shit. 208 00:18:27,308 --> 00:18:36,416 [♪] 209 00:18:44,191 --> 00:18:45,259 Some of us don't like the way 210 00:18:45,458 --> 00:18:47,028 you've been running things for the Warden. 211 00:18:55,568 --> 00:18:57,972 Bitch, this ain't no democracy. 212 00:18:59,273 --> 00:19:01,775 PONCHO: [speaks Spanish] 213 00:19:06,047 --> 00:19:07,315 Hey! 214 00:19:07,415 --> 00:19:10,483 [grunting] 215 00:19:16,290 --> 00:19:19,793 [Poncho shouting, grunting] 216 00:19:19,894 --> 00:19:28,803 [♪] 217 00:19:36,844 --> 00:19:39,779 [indistinct radio chatter] 218 00:19:39,880 --> 00:19:41,882 SAVAGE: "Remember your promise to me. 219 00:19:42,682 --> 00:19:44,118 It is my hope. 220 00:19:45,319 --> 00:19:47,520 Your promise revives me. 221 00:19:49,457 --> 00:19:51,058 It comforts me. 222 00:19:54,829 --> 00:19:57,264 Protects me from all of my troubles." 223 00:19:58,366 --> 00:19:59,967 Welcome to hell, boy. 224 00:20:01,435 --> 00:20:04,005 [prisoner screaming] 225 00:20:16,083 --> 00:20:17,084 [music begins] 226 00:20:17,184 --> 00:20:18,685 Are you the new boy? 227 00:20:20,520 --> 00:20:22,957 Told you I'd see you soon, didn't I? 228 00:20:23,057 --> 00:20:26,394 [grunting] 229 00:20:26,494 --> 00:20:35,436 [♪] 230 00:20:35,535 --> 00:20:38,406 [groaning and grunting] 231 00:20:38,506 --> 00:20:47,614 [♪] 232 00:20:50,351 --> 00:20:51,718 Down or I'll open fire! 233 00:20:51,819 --> 00:20:55,489 Oh whoa, whoa, whoa, whoa. 234 00:20:55,588 --> 00:20:57,224 Get these assholes in the bean hole! 235 00:20:57,324 --> 00:21:00,861 [inmates cheering] 236 00:21:00,961 --> 00:21:09,870 [♪] 237 00:21:24,251 --> 00:21:33,160 [♪] 238 00:21:40,134 --> 00:21:41,235 I came here, 239 00:21:41,402 --> 00:21:45,772 because you went to sleep without your superpowers. 240 00:21:48,309 --> 00:21:51,611 [makes flying noise] 241 00:21:53,013 --> 00:21:54,315 Ah. 242 00:21:54,415 --> 00:22:03,023 [♪] 243 00:22:03,124 --> 00:22:04,325 Man up. 244 00:22:06,427 --> 00:22:07,595 Man up. 245 00:22:07,694 --> 00:22:10,797 [breathing heavily] 246 00:22:27,281 --> 00:22:28,249 [groans] 247 00:22:28,349 --> 00:22:29,083 Take it, take it. 248 00:22:29,183 --> 00:22:29,716 [Mongul groans] 249 00:22:29,817 --> 00:22:30,484 Take that fucking. 250 00:22:30,584 --> 00:22:31,784 [Mongul groans] 251 00:22:32,052 --> 00:22:35,156 LUCAS: Now the next time you attack another prisoner 252 00:22:35,256 --> 00:22:37,191 without my permission, 253 00:22:37,291 --> 00:22:41,162 I'm gonna turn up the settings, understood? 254 00:22:41,262 --> 00:22:42,662 -Yes, sir. -Alright. 255 00:22:42,762 --> 00:22:43,931 Now because you broke the rules, 256 00:22:44,031 --> 00:22:45,765 you're gonna have to pick two of your own 257 00:22:45,866 --> 00:22:47,601 to fight against each other. 258 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 Warden, come on, please don't make me do-- 259 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 Okay, okay, okay. 260 00:22:50,638 --> 00:22:51,338 Okay! 261 00:22:51,438 --> 00:22:52,406 Understood. 262 00:22:52,573 --> 00:22:54,208 Alright, get the fuck out of here. 263 00:22:56,776 --> 00:22:58,312 Oh, hold on. 264 00:23:00,581 --> 00:23:02,416 The final thing as discussed. 265 00:23:04,351 --> 00:23:05,186 I apologize for my-- 266 00:23:05,286 --> 00:23:05,986 No, fuck that shit. 267 00:23:06,086 --> 00:23:07,121 In his eyes. 268 00:23:07,221 --> 00:23:09,223 Right in his fucking soul, come on! 269 00:23:10,457 --> 00:23:13,693 I apologize for my actions. 270 00:23:20,700 --> 00:23:23,404 LUCAS: I would personally like to apologize for his actions. 271 00:23:23,504 --> 00:23:26,307 Sometimes our fellow inmates, they can get out of control. 272 00:23:27,374 --> 00:23:29,143 I am sorry. 273 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 Terry Savage. 274 00:23:30,344 --> 00:23:32,179 Welcome, sir, have a seat. 275 00:23:32,279 --> 00:23:33,080 Have a seat right there. 276 00:23:33,280 --> 00:23:34,582 I got some stuff I wanna tell you about. 277 00:23:34,682 --> 00:23:37,084 I'm excited, welcome. 278 00:23:43,123 --> 00:23:44,858 Oh yeah, that's the wife. 279 00:23:45,659 --> 00:23:47,361 Beauty queen right here. 280 00:23:47,461 --> 00:23:50,064 She can't cook for shit though, I'll tell you that much. 281 00:23:50,164 --> 00:23:53,434 Yeah, with her, we have to pray after we eat, 282 00:23:53,534 --> 00:23:55,002 so we don't shit ourselves. 283 00:23:55,102 --> 00:23:56,170 [chuckles] 284 00:23:56,270 --> 00:23:57,338 LUCAS: That was a joke, soldier. 285 00:23:57,438 --> 00:23:58,806 You can laugh at that. 286 00:24:02,676 --> 00:24:04,411 I'll tell you one thing. 287 00:24:05,946 --> 00:24:07,982 I will kill for my family. 288 00:24:08,916 --> 00:24:10,217 You got a family? 289 00:24:12,752 --> 00:24:15,456 Well, I've got a daughter. 290 00:24:15,556 --> 00:24:16,557 What's that? 291 00:24:16,657 --> 00:24:17,891 I can't hear you. 292 00:24:18,993 --> 00:24:20,227 I have a daughter. 293 00:24:20,327 --> 00:24:21,996 You have a daughter. 294 00:24:22,096 --> 00:24:23,530 Look at that, alright. 295 00:24:23,631 --> 00:24:25,432 Well, then you got one goal here, 296 00:24:26,433 --> 00:24:27,968 one singular focus. 297 00:24:28,068 --> 00:24:31,171 To get back to her as soon as you can. 298 00:24:34,608 --> 00:24:39,446 You see, this prison is owned by a corporation, right. 299 00:24:39,546 --> 00:24:42,650 It's one in a long line of privately-owned prisons, 300 00:24:42,750 --> 00:24:44,952 it's a chain, alright. 301 00:24:45,052 --> 00:24:47,187 Just like Burger King or McDonald's 302 00:24:47,288 --> 00:24:50,190 and I guess I'm like this branch's CEO. 303 00:24:50,291 --> 00:24:53,894 But I gotta be honest with you, Terry, it's boring as shit. 304 00:24:53,994 --> 00:24:56,063 Looking in on the product. 305 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 Right, we got some McNuggets, what's in there. 306 00:24:58,632 --> 00:24:59,867 Got a McRib, 307 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 You gotta Mcfucking rehabilitation situation, 308 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 I don't give a fuck. 309 00:25:04,938 --> 00:25:06,974 No excitement in it. 310 00:25:07,074 --> 00:25:08,342 So I gotta make it interesting. 311 00:25:10,311 --> 00:25:13,947 So what I've done is, I've created The Dungeon. 312 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 The Dungeon? 313 00:25:16,884 --> 00:25:18,118 LUCAS: Yeah, The Dungeon. 314 00:25:18,218 --> 00:25:20,421 And from what I heard about you, 315 00:25:22,089 --> 00:25:23,023 you're pretty handy, 316 00:25:23,223 --> 00:25:24,024 you can handle yourself in there, 317 00:25:24,124 --> 00:25:26,060 you'll have a good time. 318 00:25:26,160 --> 00:25:28,929 It's a way to kill time and to earn rewards. 319 00:25:29,029 --> 00:25:30,964 What's in your wallet? 320 00:25:31,065 --> 00:25:32,099 That's another joke. 321 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 It's alright, you can laugh, soldier. 322 00:25:39,473 --> 00:25:42,142 Also, it's a good way for you to get back to your daughter, 323 00:25:42,242 --> 00:25:43,310 faster. 324 00:25:44,378 --> 00:25:45,579 Alright? 325 00:25:45,679 --> 00:25:49,750 Now, what I need you to do is meet your new roommate. 326 00:25:49,850 --> 00:25:51,085 He's gonna prep you, 327 00:25:51,185 --> 00:25:53,954 seeing that you two already get along. 328 00:25:55,255 --> 00:25:57,558 I got a good feeling about you, Terry. 329 00:25:58,792 --> 00:25:59,828 Alright. 330 00:25:59,927 --> 00:26:01,830 Get on out of here. 331 00:26:01,929 --> 00:26:03,731 Gina, give him his prize. 332 00:26:03,832 --> 00:26:11,672 [♪] 333 00:26:11,772 --> 00:26:13,040 GINA: Savage? 334 00:26:14,575 --> 00:26:17,111 The Sergeant Terry Savage? 335 00:26:19,613 --> 00:26:21,882 I served in the 77th Wolfpack. 336 00:26:22,783 --> 00:26:23,951 You and your squad 337 00:26:24,118 --> 00:26:25,252 saved my life when my troops were outnumbered 338 00:26:25,352 --> 00:26:27,621 right outside Kabul a few years ago. 339 00:26:28,956 --> 00:26:30,190 You're a legend. 340 00:26:39,666 --> 00:26:40,501 I was just doing my job only. 341 00:26:40,601 --> 00:26:47,307 [♪] 342 00:26:47,408 --> 00:26:50,677 I don't know how somebody like you ends up in here. 343 00:26:51,846 --> 00:26:53,480 Don't expect no favors. 344 00:26:54,481 --> 00:26:56,083 I'm just doing my job. 345 00:26:56,984 --> 00:26:58,285 Now move. 346 00:26:59,686 --> 00:27:01,021 Yes, ma'am. 347 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 Open 243. 348 00:27:07,561 --> 00:27:08,729 Go on. 349 00:27:08,830 --> 00:27:17,938 [♪] 350 00:27:19,773 --> 00:27:20,974 Welcome. 351 00:27:22,776 --> 00:27:24,645 Make yourself at home. 352 00:27:26,815 --> 00:27:28,817 Would you please um, respect my house 353 00:27:28,917 --> 00:27:30,919 and take off your shoes. 354 00:27:31,018 --> 00:27:32,653 It's my house, no shoes. 355 00:27:34,521 --> 00:27:35,422 Okay. 356 00:27:37,991 --> 00:27:39,226 So, 357 00:27:41,930 --> 00:27:43,230 you play dominoes? 358 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 No. 359 00:27:47,836 --> 00:27:49,036 Damn. 360 00:27:50,971 --> 00:27:52,973 Where'd you learn to fight? 361 00:27:54,909 --> 00:27:57,611 My father was a Grand Master up in Okla. 362 00:27:57,711 --> 00:28:01,816 So I grew up in his dojo where he taught me how to fight, 363 00:28:01,916 --> 00:28:04,518 physically and spiritually. 364 00:28:06,687 --> 00:28:09,122 You're gonna have to survive The Dungeon. 365 00:28:10,591 --> 00:28:12,092 Whatever it takes. 366 00:28:13,427 --> 00:28:16,129 I just wanna get home to my daughter. 367 00:28:16,230 --> 00:28:19,600 BONES: Well, you're inside the system now, soldier. 368 00:28:19,700 --> 00:28:23,337 This place was designed to break 369 00:28:23,437 --> 00:28:25,472 black and brown bodies like you 370 00:28:25,572 --> 00:28:27,774 and you fell right in. 371 00:28:27,876 --> 00:28:31,745 So if you have any hope of ever seeing your little girl again, 372 00:28:31,846 --> 00:28:33,747 you gonna need to do two things. 373 00:28:34,748 --> 00:28:37,886 The first one is forget about that outside world. 374 00:28:37,986 --> 00:28:39,219 Including, your little girl, 375 00:28:39,319 --> 00:28:41,923 'cause holding onto that unreality 376 00:28:42,022 --> 00:28:44,424 will get you killed in this reality. 377 00:28:44,525 --> 00:28:46,260 And secondly, 378 00:28:46,360 --> 00:28:48,795 you're gonna have to survive The Dungeon. 379 00:28:50,030 --> 00:28:52,099 I can help you do that. 380 00:28:52,199 --> 00:28:55,702 Why should I trust you or anybody else 381 00:28:55,803 --> 00:28:57,070 in this system? 382 00:28:58,438 --> 00:28:59,673 You can't. 383 00:29:03,277 --> 00:29:06,446 You mind if I use your bathroom, OG? 384 00:29:06,547 --> 00:29:08,148 Call me "Bones". 385 00:29:08,248 --> 00:29:09,783 It's your bathroom now. 386 00:29:14,221 --> 00:29:15,756 Mind the curtain. 387 00:29:15,857 --> 00:29:24,765 [♪] 388 00:29:34,876 --> 00:29:43,784 [♪] 389 00:29:53,594 --> 00:30:00,634 [♪] 390 00:30:00,734 --> 00:30:02,235 Where're we going? 391 00:30:02,336 --> 00:30:03,871 Our new work assignment. 392 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 Keep moving! 393 00:30:19,286 --> 00:30:20,754 Get to work. 394 00:30:27,361 --> 00:30:29,229 BONES: Now this area right here, 395 00:30:30,397 --> 00:30:33,400 this entire place used to be used to break up circuit boards 396 00:30:33,500 --> 00:30:36,871 that the Warden would re-sell. 397 00:30:36,971 --> 00:30:39,339 Now we get to use it to spar here. 398 00:30:39,439 --> 00:30:41,742 They got us locked up like animals. 399 00:30:43,978 --> 00:30:45,612 Now we gotta fight like 'em. 400 00:30:47,547 --> 00:30:49,182 See you're different from a lot of the catch 401 00:30:49,282 --> 00:30:51,518 that run through this place. 402 00:30:51,618 --> 00:30:54,488 That's why when the Warden asked why I helped you, 403 00:30:55,589 --> 00:30:57,391 I told him it's 'cause you reminded me 404 00:30:57,491 --> 00:31:00,227 of a young man I knew a long time ago. 405 00:31:02,329 --> 00:31:05,198 Now no matter what, in order to survive this place, 406 00:31:05,298 --> 00:31:06,834 you're going have to fight. 407 00:31:07,935 --> 00:31:10,771 The Warden is gonna throw your ass inside that Dungeon 408 00:31:10,872 --> 00:31:12,172 whether you like it or not 409 00:31:12,372 --> 00:31:16,710 and whether you live or die, depends on what you know. 410 00:31:17,845 --> 00:31:19,513 Now let me help you. 411 00:31:22,749 --> 00:31:24,785 Do me the favor and show me what you got. 412 00:31:24,886 --> 00:31:33,794 [♪] 413 00:31:44,604 --> 00:31:47,041 BONES: That's the Mexican Mob over there, 414 00:31:47,141 --> 00:31:48,642 la familia. 415 00:31:49,676 --> 00:31:52,146 Then you've got the Dragon Nation, 416 00:31:52,245 --> 00:31:53,848 ruthless. 417 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 Nobody fucks with them. 418 00:31:56,750 --> 00:31:59,553 And you've met the Aryan Brotherhood, 419 00:31:59,653 --> 00:32:01,521 aka The Klan, 420 00:32:01,621 --> 00:32:05,525 With your encounter with Mongul, their uh, leader. 421 00:32:05,625 --> 00:32:07,761 Y'all gonna be good friends. 422 00:32:10,330 --> 00:32:12,399 Now you've met my man Freeway. 423 00:32:13,667 --> 00:32:16,369 He's crew is the Black Mafia. 424 00:32:16,470 --> 00:32:20,842 His style is a combination of almost every style. 425 00:32:22,143 --> 00:32:26,680 But his nature is formless, so he calls himself "Freeway". 426 00:32:28,216 --> 00:32:29,851 That's crazy, 427 00:32:29,951 --> 00:32:32,854 combine other styles. 428 00:32:34,287 --> 00:32:35,756 He's good at that. 429 00:32:38,092 --> 00:32:39,193 I taught him. 430 00:32:39,292 --> 00:32:47,267 [♪] 431 00:32:47,367 --> 00:32:48,970 That's enough, that's enough. 432 00:32:50,537 --> 00:32:51,906 Now I'm gonna share something with you 433 00:32:52,006 --> 00:32:54,541 that I've rarely seen or said. 434 00:32:55,810 --> 00:32:57,912 You got all the heart in the world, 435 00:32:59,147 --> 00:33:02,016 but if you're gonna survive The Dungeon tomorrow night, 436 00:33:02,116 --> 00:33:02,917 you're gonna need some skill. 437 00:33:06,053 --> 00:33:07,654 What do you mean tomorrow? 438 00:33:07,754 --> 00:33:09,556 Every Friday, is spent here in that Dungeon. 439 00:33:13,426 --> 00:33:15,562 Let me show you what will help you. 440 00:33:16,898 --> 00:33:18,765 It starts with this. 441 00:33:18,866 --> 00:33:24,872 [♪] 442 00:33:24,972 --> 00:33:26,339 Surrender, 443 00:33:28,075 --> 00:33:29,543 surrender. 444 00:33:32,412 --> 00:33:34,548 Accept where you are. 445 00:33:36,383 --> 00:33:38,286 Accept this reality. 446 00:33:38,385 --> 00:33:47,494 [♪] 447 00:33:56,003 --> 00:33:57,704 Dungeon Time! 448 00:33:58,705 --> 00:34:02,342 [laughing] 449 00:34:02,442 --> 00:34:11,551 [♪] 450 00:34:21,461 --> 00:34:30,338 [♪] 451 00:34:30,437 --> 00:34:32,572 [thumping] 452 00:34:44,118 --> 00:34:45,719 Stop! 453 00:34:46,786 --> 00:34:48,089 Take them to The Dungeon. 454 00:34:48,189 --> 00:34:49,357 I gotta go meet the Warden. 455 00:34:49,456 --> 00:34:51,125 GINA: Yes, sir. 456 00:34:51,225 --> 00:34:53,327 I don't think your boy is gonna make it, Bones. 457 00:34:53,426 --> 00:34:55,196 [chuckles] 458 00:34:55,296 --> 00:34:56,796 GINA: Hey let's go, come on. 459 00:34:56,898 --> 00:34:58,698 [beeping] 460 00:34:58,798 --> 00:35:07,707 [♪] 461 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 Good luck down there, Savage. 462 00:35:18,451 --> 00:35:20,687 Open 305. 463 00:35:29,562 --> 00:35:30,664 LUCAS: Right. 464 00:35:31,498 --> 00:35:32,266 Rene, hold my calls. 465 00:35:32,366 --> 00:35:36,304 [♪] 466 00:35:36,404 --> 00:35:37,905 Who wants it tonight? 467 00:35:39,572 --> 00:35:41,508 I'm getting hungry, and hungry, and hungry. 468 00:35:44,312 --> 00:35:46,680 ♪ They gonna see us as killers ♪ 469 00:35:46,780 --> 00:35:48,416 ♪ They gonna see us as villains ♪ 470 00:35:48,515 --> 00:35:49,317 ♪ What else, dawg ♪ 471 00:35:49,549 --> 00:35:50,918 ♪ I guess me and my nigger ♪ 472 00:35:51,018 --> 00:35:52,086 We're going to the-- 473 00:35:52,253 --> 00:35:55,789 I can feel it, it's in the air, as the bones crush. 474 00:35:56,656 --> 00:36:00,394 [inmates cheering] 475 00:36:00,493 --> 00:36:07,201 [♪] 476 00:36:07,301 --> 00:36:09,170 Welcome to The Dungeon. 477 00:36:13,207 --> 00:36:14,041 ♪ But this ain't no news ♪ 478 00:36:14,141 --> 00:36:15,076 ♪ They glued us up ♪ 479 00:36:15,176 --> 00:36:16,177 ♪ The shoe does show ♪ 480 00:36:16,410 --> 00:36:18,545 ♪ This white creep try to Ku Klux us ♪ 481 00:36:18,645 --> 00:36:20,214 ♪ But I move with precision ♪ 482 00:36:20,314 --> 00:36:21,548 ♪ I see the divine ♪ 483 00:36:21,748 --> 00:36:23,851 ♪ So I hang with division, smooth intermission ♪ 484 00:36:23,951 --> 00:36:25,386 ♪ Try to take us out the best way ♪ 485 00:36:25,485 --> 00:36:26,821 [indistinct lyrics] 486 00:36:27,088 --> 00:36:29,056 ♪ Try to knock us out the park, the proof is in the mitten ♪ 487 00:36:29,156 --> 00:36:31,459 ♪ It's a different ball game, so we ridin' the benches ♪ 488 00:36:31,558 --> 00:36:35,096 [indistinct lyrics] 489 00:36:35,196 --> 00:36:44,771 [♪] 490 00:36:44,872 --> 00:36:47,308 ♪ They gonna see us as killers ♪ 491 00:36:47,408 --> 00:36:49,143 ♪ They gonna see us as villains ♪ 492 00:36:49,243 --> 00:36:49,977 ♪ What else, dawg ♪ 493 00:36:50,177 --> 00:36:51,078 ♪ The gonna see us as ♪ 494 00:36:51,178 --> 00:36:51,946 [music ends] 495 00:36:52,079 --> 00:36:53,546 Welcome to The Dungeon! 496 00:36:53,646 --> 00:36:57,584 ({inmates cheering] 497 00:36:57,684 --> 00:37:01,554 JOKER: Here we are, trapped in this hall together. 498 00:37:01,654 --> 00:37:02,622 But look, 499 00:37:02,789 --> 00:37:04,392 we get out of our cages once a week 500 00:37:04,492 --> 00:37:05,759 for one reason only. 501 00:37:05,860 --> 00:37:08,229 And that is, The Dungeon! 502 00:37:08,329 --> 00:37:11,798 [inmates cheering] 503 00:37:11,899 --> 00:37:14,301 I need y'all to understand that there is one rule 504 00:37:14,402 --> 00:37:15,936 and one rule only. 505 00:37:16,037 --> 00:37:17,505 Alright? 506 00:37:17,604 --> 00:37:19,507 And that's that there are no motherfucking rules! 507 00:37:19,606 --> 00:37:21,042 Make some noise! 508 00:37:21,142 --> 00:37:23,244 [inmates cheering] 509 00:37:23,344 --> 00:37:26,013 Let's get it on! 510 00:37:28,349 --> 00:37:29,450 Let's go, gentlemen. 511 00:37:29,549 --> 00:37:30,583 Show me what you got. 512 00:37:32,719 --> 00:37:35,722 [inmates hooting] 513 00:37:40,227 --> 00:37:43,164 [grunting] 514 00:37:43,264 --> 00:37:52,173 [♪] 515 00:38:02,316 --> 00:38:04,185 [grunting and groaning] 516 00:38:04,285 --> 00:38:13,194 [♪] 517 00:38:16,964 --> 00:38:18,866 [chuckles] 518 00:38:25,638 --> 00:38:27,408 Fucking Warden! 519 00:38:27,508 --> 00:38:28,608 Well... 520 00:38:29,642 --> 00:38:33,214 you made your bed, son, you made your bed. 521 00:38:33,314 --> 00:38:34,215 Alright. 522 00:38:34,315 --> 00:38:35,049 Who's up next? 523 00:38:35,149 --> 00:38:36,016 Let's go. 524 00:38:36,117 --> 00:38:37,818 Keep it moving. 525 00:38:37,918 --> 00:38:39,220 There's a momentum score, people. 526 00:38:39,320 --> 00:38:41,489 PRISONERS (TOGETHER): Freeway! Freeway! Freeway! 527 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 Freeway! Freeway! Freeway! 528 00:38:43,958 --> 00:38:46,460 Freeway! Freeway! Freeway! 529 00:38:46,560 --> 00:38:47,294 It's pointless. 530 00:38:47,394 --> 00:38:50,231 [grunting] 531 00:38:50,331 --> 00:38:59,273 [♪] 532 00:39:03,344 --> 00:39:04,411 Where are you? 533 00:39:04,512 --> 00:39:05,678 Ah! 534 00:39:07,982 --> 00:39:10,317 PRISONERS (TOGETHER): Freeway! Freeway! Freeway! 535 00:39:10,417 --> 00:39:12,620 Freeway! Freeway! Freeway! 536 00:39:12,719 --> 00:39:14,255 Freeway! Freeway! 537 00:39:18,058 --> 00:39:22,129 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 538 00:39:23,130 --> 00:39:26,766 Now, up next we got some fresh meat, 539 00:39:26,867 --> 00:39:28,936 by the name of Savage! 540 00:39:29,036 --> 00:39:31,639 Who was causing hell upstairs, so we brought him downstairs 541 00:39:31,738 --> 00:39:32,473 for a little training. 542 00:39:32,573 --> 00:39:36,310 [Prisoners booing] 543 00:39:36,410 --> 00:39:38,412 Let's see what you got, Savage. 544 00:39:38,512 --> 00:39:39,813 In the opposing corner, 545 00:39:39,914 --> 00:39:43,284 we have our local favorite from the Mexican Mob, 546 00:39:43,384 --> 00:39:47,021 El Vampiro!!! 547 00:39:49,957 --> 00:39:51,758 BONES: He calls himself, "El Vampiro" 548 00:39:51,859 --> 00:39:55,029 because he sharpens his teeth like a vampire. 549 00:39:55,129 --> 00:39:57,131 He ain't going for your face, he's going for your legs. 550 00:39:57,231 --> 00:39:59,400 This whole thing is to take you down. 551 00:39:59,500 --> 00:40:01,535 Watch yourself. 552 00:40:01,635 --> 00:40:03,237 Watch your hands of course. 553 00:40:07,541 --> 00:40:09,410 PRISONER: Wooh, wooh, wooh, yeah. 554 00:40:12,079 --> 00:40:15,049 [grunting] 555 00:40:15,149 --> 00:40:24,091 [♪] 556 00:40:34,168 --> 00:40:43,077 [♪] 557 00:40:43,177 --> 00:40:45,279 [yelling] 558 00:40:52,286 --> 00:40:53,654 Reach inside of him, 559 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 pull his soul out, if he have one. 560 00:40:57,324 --> 00:40:59,493 You trained about black eyes and bloody noses. 561 00:40:59,593 --> 00:41:02,863 You gotta go out there as life of fucking death. 562 00:41:02,963 --> 00:41:04,598 What's wrong? 563 00:41:04,698 --> 00:41:06,867 Don't let him take the next round! 564 00:41:06,967 --> 00:41:08,335 Come on, get him, man! 565 00:41:08,435 --> 00:41:09,303 LUCAS: Come on now. 566 00:41:09,403 --> 00:41:10,904 Let's go, keep it moving. 567 00:41:14,441 --> 00:41:18,045 [grunting] 568 00:41:24,318 --> 00:41:27,921 [prisoners shouting] 569 00:41:30,891 --> 00:41:32,359 What the fuck was that? 570 00:41:33,827 --> 00:41:35,262 Okay. 571 00:41:35,362 --> 00:41:36,764 That's how you do it! 572 00:41:36,864 --> 00:41:37,998 Yeah! Yeah! 573 00:41:38,098 --> 00:41:39,233 That's what I'm talking about. 574 00:41:39,333 --> 00:41:40,200 Yeah! 575 00:41:41,935 --> 00:41:46,006 [indistinct shouting] 576 00:41:49,276 --> 00:41:50,210 JOKER: At least bring some water. 577 00:41:51,612 --> 00:41:52,713 Carry that man. 578 00:41:52,880 --> 00:41:54,214 We ain't-- we ain't got all day for this. 579 00:41:54,315 --> 00:41:55,683 You alright? 580 00:41:55,783 --> 00:41:59,119 [Bones chuckles] 581 00:41:59,219 --> 00:42:08,128 [♪] 582 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 Freeway! 583 00:42:20,641 --> 00:42:21,875 Mmm. 584 00:42:23,711 --> 00:42:25,112 There's my quarterback. 585 00:42:25,212 --> 00:42:27,581 That's some great work in The Dungeon, my man. 586 00:42:27,681 --> 00:42:28,716 What can I get for you? 587 00:42:28,817 --> 00:42:29,450 Steak dinner? 588 00:42:29,550 --> 00:42:30,884 A conjugal? 589 00:42:30,984 --> 00:42:33,020 Anything you want, you name it. 590 00:42:34,121 --> 00:42:35,622 How about you cut the bullshit? 591 00:42:36,890 --> 00:42:39,259 Tell me why Bones is helping the new guy? 592 00:42:39,360 --> 00:42:39,927 Well, hold-- 593 00:42:40,027 --> 00:42:41,261 Eh, slow down, son. 594 00:42:41,362 --> 00:42:42,196 What-- I-- 595 00:42:42,363 --> 00:42:44,231 It sounds like you're interrogating me. 596 00:42:44,331 --> 00:42:47,034 Well, I mean I'm the best motherfucker you got. 597 00:42:47,134 --> 00:42:48,869 Don't I deserve to know? 598 00:42:52,239 --> 00:42:55,442 Bones claims that the new kid reminds him of family 599 00:42:55,542 --> 00:42:56,510 or something. 600 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 And he requested to have his back. 601 00:42:58,312 --> 00:42:58,912 What-- wh-- 602 00:42:59,012 --> 00:43:00,080 What's going on here? 603 00:43:00,180 --> 00:43:02,783 Are you intimidated, by the new guy? 604 00:43:02,883 --> 00:43:04,017 What's happening? 605 00:43:04,118 --> 00:43:05,919 I ain't intimidated by nobody. 606 00:43:06,754 --> 00:43:07,654 Good. 607 00:43:08,555 --> 00:43:11,392 Then everything will remain peaceful around here. 608 00:43:12,292 --> 00:43:13,260 Yeah. 609 00:43:13,360 --> 00:43:15,729 Things are peaceful, because I'm the one. 610 00:43:15,830 --> 00:43:20,033 I'm the one enforcing your law in and outside The Dungeon. 611 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 And you're doing a lovely job. 612 00:43:21,535 --> 00:43:24,605 Have I not told you how much I appreciate you? 613 00:43:24,705 --> 00:43:26,106 Good. 614 00:43:26,206 --> 00:43:27,040 Great, 615 00:43:27,174 --> 00:43:28,742 because I want what you promised me. 616 00:43:28,843 --> 00:43:29,643 So when do I get out? 617 00:43:29,743 --> 00:43:30,778 Are we doing this again? 618 00:43:30,879 --> 00:43:31,745 Are we doing it? 619 00:43:31,912 --> 00:43:32,646 Look, let me get this straight. 620 00:43:32,746 --> 00:43:33,547 Hold on a second. 621 00:43:33,647 --> 00:43:34,915 I let you and your crew, 622 00:43:35,015 --> 00:43:37,584 your posse, whatever you wanna call, 623 00:43:37,684 --> 00:43:38,786 treat this whole place like 624 00:43:38,986 --> 00:43:40,220 it's your own private little street corner. 625 00:43:40,320 --> 00:43:41,789 That's what I'm doing for you. 626 00:43:41,890 --> 00:43:42,723 That's not enough? 627 00:43:42,824 --> 00:43:43,690 FREEWAY (ON/OS): Yeah. 628 00:43:43,791 --> 00:43:45,827 Yeah, I got shit on lock. 629 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 But if you can't keep your word, 630 00:43:48,028 --> 00:43:49,963 then maybe I can't guarantee that all these prisoners 631 00:43:50,063 --> 00:43:51,365 are gonna keep falling in line. 632 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Are you... 633 00:43:55,068 --> 00:43:56,370 It sounds like you're threatening me? 634 00:43:56,470 --> 00:43:57,237 [chuckles] 635 00:43:57,337 --> 00:43:58,205 That-- 636 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 Have I created a monster? 637 00:44:01,475 --> 00:44:02,877 I want my freedom, 638 00:44:02,976 --> 00:44:05,145 that's what you fucking promised me. 639 00:44:06,815 --> 00:44:09,016 LUCAS (ON/OS): I'mma working on it. 640 00:44:09,116 --> 00:44:11,618 I'm having conversations with the Warden 641 00:44:11,718 --> 00:44:12,986 at the Aurora State Prison 642 00:44:13,086 --> 00:44:15,489 about getting you a re-match with his Top Dog. 643 00:44:15,589 --> 00:44:19,259 You win that for me again, you get your freedom. 644 00:44:19,359 --> 00:44:20,561 Stay sharp! 645 00:44:21,962 --> 00:44:23,363 I'm always sharp. 646 00:44:24,765 --> 00:44:26,266 I want my freedom. 647 00:44:27,401 --> 00:44:28,602 Alright. 648 00:44:35,576 --> 00:44:38,445 LUCAS: Yeah, well, I want Cindy Crawford to rub my balls 649 00:44:38,545 --> 00:44:40,915 and make me a casserole. 650 00:44:41,014 --> 00:44:43,617 But I live in reality, motherfucker! 651 00:44:49,958 --> 00:44:59,066 [♪] 652 00:45:01,502 --> 00:45:04,004 GINA: Savage, you have a visitor. 653 00:45:07,809 --> 00:45:10,444 JANETTE: Hi, Mr. Savage, it's a pleasure to meet you in person. 654 00:45:10,544 --> 00:45:11,678 I'm Janette. 655 00:45:11,846 --> 00:45:14,014 I work for a pro-bono group, National Veterans Affairs 656 00:45:14,114 --> 00:45:15,415 and I've been assigned your case. 657 00:45:17,184 --> 00:45:19,921 You are a highly-decorated soldier 658 00:45:20,822 --> 00:45:23,323 and I'm aware of your daughter's medical condition. 659 00:45:24,725 --> 00:45:26,693 You're not a criminal. 660 00:45:26,793 --> 00:45:28,562 You were pushed into a corner. 661 00:45:30,297 --> 00:45:31,765 You can't help me. 662 00:45:33,667 --> 00:45:36,871 I graduated cum laude from Howard University School of Law. 663 00:45:36,971 --> 00:45:39,273 I'm hihgly capable. 664 00:45:39,373 --> 00:45:41,742 I'm prepared to fight for your freedom. 665 00:45:41,843 --> 00:45:42,476 Freedom? 666 00:45:42,576 --> 00:45:43,243 Yeah. 667 00:45:44,177 --> 00:45:47,347 There's been a lot of intel coming out 668 00:45:47,447 --> 00:45:49,116 about too many new private prisons 669 00:45:49,216 --> 00:45:51,785 and a lack of prisoners to keep them filled. 670 00:45:51,886 --> 00:45:55,155 And some cities are so desperate to keep these institutions open 671 00:45:55,255 --> 00:45:58,125 and the extra boost it gives to the local job economy, 672 00:45:58,225 --> 00:46:00,494 they are creating a new system. 673 00:46:00,594 --> 00:46:04,765 One of supply and demand of live human bodies. 674 00:46:05,599 --> 00:46:10,070 Mostly our people, black and brown people. 675 00:46:12,606 --> 00:46:16,543 Mr. Savage, I need you to stay strong, okay? 676 00:46:16,643 --> 00:46:18,712 We can fight this corrupt system together. 677 00:46:18,813 --> 00:46:21,248 I just need you to trust me. 678 00:46:22,182 --> 00:46:23,617 I'm in here. 679 00:46:24,751 --> 00:46:27,922 They have physical custody of my body. 680 00:46:28,022 --> 00:46:29,323 They own me. 681 00:46:30,424 --> 00:46:33,694 Therefore, I must do what they say 682 00:46:34,661 --> 00:46:36,396 when they say. 683 00:46:39,132 --> 00:46:42,269 JANETTE: Listen, if you-- if you need anything, 684 00:46:43,403 --> 00:46:44,371 call me. 685 00:46:45,907 --> 00:46:47,842 I am goin' to do everything I can 686 00:46:47,942 --> 00:46:49,476 to get you out of here. 687 00:46:52,947 --> 00:46:56,216 I-- I appreciate you, but um, 688 00:46:56,316 --> 00:46:58,619 I'm gonna have to handle this on my own. 689 00:47:12,332 --> 00:47:16,303 [indistinct chatter] 690 00:47:23,644 --> 00:47:24,812 Ignore him. 691 00:47:26,213 --> 00:47:27,547 You know I don't give a fuck 692 00:47:28,515 --> 00:47:30,717 about what he's showin' you. 693 00:47:30,818 --> 00:47:32,252 I hope you know that. 694 00:47:33,387 --> 00:47:35,522 You can't fuck with me. 695 00:47:35,622 --> 00:47:38,358 I ain't like these other motherfuckers. 696 00:47:50,138 --> 00:47:52,406 You know, the truth is 697 00:47:52,506 --> 00:47:54,741 you and Freeway are a whole lot alike. 698 00:47:57,544 --> 00:47:59,513 I ain't got shit to do with that man. 699 00:47:59,613 --> 00:48:00,882 Oh yeah, you do. 700 00:48:02,116 --> 00:48:03,017 Think about it. 701 00:48:03,151 --> 00:48:05,619 Both of y'all are ex-military. 702 00:48:06,753 --> 00:48:09,924 He spent most of his life fightin' in the streets, too. 703 00:48:11,625 --> 00:48:13,326 Truth is I tried to save him, 704 00:48:13,427 --> 00:48:15,796 but he refused to let me help him. 705 00:48:15,897 --> 00:48:18,765 He was determined to take the dark path. 706 00:48:20,868 --> 00:48:23,370 What makes you think I ain't gonna go dark? 707 00:48:26,941 --> 00:48:29,143 You got your little girl. 708 00:48:29,242 --> 00:48:30,477 That gives you something to live for, 709 00:48:30,577 --> 00:48:34,247 that's something that Freeway never even had. 710 00:48:35,248 --> 00:48:38,685 So in that case, you two are polar opposites. 711 00:48:38,785 --> 00:48:40,220 Yin and yang. 712 00:48:44,591 --> 00:48:46,793 Now this next fighter that you're gonna face 713 00:48:46,894 --> 00:48:49,130 is named "Zee". 714 00:48:49,229 --> 00:48:51,598 He is the Dragon Nation's 715 00:48:52,799 --> 00:48:54,367 best fighter. 716 00:48:55,235 --> 00:48:57,471 If you have any chance of beating him, 717 00:48:57,571 --> 00:49:00,041 you're going to have to use your strength 718 00:49:00,141 --> 00:49:03,376 against his agility and his speed. 719 00:49:04,277 --> 00:49:06,613 Brute force. 720 00:49:06,713 --> 00:49:10,084 Sometimes it's okay to go gorilla, eh. 721 00:49:10,751 --> 00:49:12,920 ♪ Oh man, huh, here we go again ♪ 722 00:49:13,020 --> 00:49:15,288 ♪ If he going right, Imma hit him with a left ♪ 723 00:49:15,388 --> 00:49:16,590 JOKER: Welcome to the dungeon! 724 00:49:16,891 --> 00:49:18,592 ♪ He definitely dead, he gonna look like he slept ♪ 725 00:49:18,692 --> 00:49:20,494 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 726 00:49:20,594 --> 00:49:22,763 JOKER: Now we're back for another one now. 727 00:49:22,864 --> 00:49:24,531 In the right corner, we've got the new 728 00:49:24,631 --> 00:49:29,070 came back for round 2 Savage! 729 00:49:29,170 --> 00:49:32,039 [cheering] 730 00:49:32,140 --> 00:49:33,507 JOKER: Right, that's right now. 731 00:49:33,607 --> 00:49:34,374 In the other corner... 732 00:49:34,474 --> 00:49:35,910 [indistinct speech] 733 00:49:36,010 --> 00:49:39,412 ...from the Dragon Nation, Zee! 734 00:49:39,513 --> 00:49:41,883 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 735 00:49:52,759 --> 00:49:55,529 ♪ I can fuck a ugly bitch who's lookin' on a cash bill ♪ 736 00:49:57,564 --> 00:49:58,465 JOKER: All right, that's right! 737 00:49:58,598 --> 00:50:00,767 That's right, let's get it on! 738 00:50:01,836 --> 00:50:05,072 [indistinct lyrics] 739 00:50:12,046 --> 00:50:14,282 [indistinct speech] Let's go. 740 00:50:14,381 --> 00:50:17,952 [indistinct lyrics] 741 00:50:30,497 --> 00:50:33,100 ♪ Imma gravedigger, I dig with a left, right ♪ 742 00:50:33,201 --> 00:50:34,235 ♪ On the heavy hand ♪ 743 00:50:34,401 --> 00:50:36,270 ♪ Nigger show shorty and my hand ♪ 744 00:50:36,369 --> 00:50:37,972 LUCAS: What'd you do, grow a conscience? 745 00:50:39,040 --> 00:50:40,975 Come on. 746 00:50:41,075 --> 00:50:42,375 The shit is over. 747 00:50:42,475 --> 00:50:44,245 He was gonna kill you. 748 00:50:44,344 --> 00:50:45,313 What you got wrong? 749 00:50:45,412 --> 00:50:47,982 [indistinct lyrics] 750 00:50:48,082 --> 00:50:50,784 ♪ I can fuck a ugly bitch who's lookin' on a cash bill ♪ 751 00:50:50,885 --> 00:50:53,921 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 752 00:50:54,021 --> 00:50:55,622 ♪ Hit the gas, push the pedal, make a Benz crash ♪ 753 00:50:55,722 --> 00:50:57,959 PRISONERS (TOGETHER): Boo! 754 00:51:01,761 --> 00:51:03,965 ♪ Oh man, huh, here we go again ♪ 755 00:51:04,065 --> 00:51:06,766 ♪ If he going right, Imma hit him with a left ♪ 756 00:51:06,868 --> 00:51:09,569 ♪ He definitely dead, he gonna look like he slept ♪ 757 00:51:09,669 --> 00:51:11,404 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 758 00:51:11,504 --> 00:51:13,007 LUCAS: Hey, wait a minute, where you goin'? 759 00:51:14,008 --> 00:51:15,243 Where's he goin'? 760 00:51:15,343 --> 00:51:16,576 You're gonna leave us? 761 00:51:17,311 --> 00:51:18,145 All right, who's up next? 762 00:51:18,378 --> 00:51:20,714 ♪ He gonna look like he slept ♪ 763 00:51:20,815 --> 00:51:23,217 ♪ If he make it out, I'd put a bounty on his head ♪ 764 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 Hopefully, they will close the show. 765 00:51:24,852 --> 00:51:26,921 Let's go! 766 00:51:33,693 --> 00:51:37,697 You know, one of the good things about being an OG in this place 767 00:51:37,797 --> 00:51:39,934 is you know where to get what you need. 768 00:51:40,034 --> 00:51:41,302 Yeah. 769 00:51:41,401 --> 00:51:43,104 I got nothin' to celebrate. 770 00:51:44,138 --> 00:51:45,373 This ain't no celebration, man. 771 00:51:45,472 --> 00:51:49,110 We-- it's a reward for still bein' alive. 772 00:51:50,011 --> 00:51:52,914 Come on, man, don't-- don't insult me. 773 00:51:53,014 --> 00:51:57,450 Huh, these days I drink just about anything, man. 774 00:52:02,356 --> 00:52:04,524 Why are you on the inside? 775 00:52:07,028 --> 00:52:07,962 Murder. 776 00:52:11,299 --> 00:52:12,766 Murder? 777 00:52:12,867 --> 00:52:14,201 Yeah, murder. 778 00:52:16,170 --> 00:52:17,737 See you ain't the 779 00:52:18,638 --> 00:52:21,441 only holder of a patent on stupidity. 780 00:52:22,276 --> 00:52:24,477 I was young like you once, too. 781 00:52:25,545 --> 00:52:26,746 Anyway, um... 782 00:52:28,548 --> 00:52:33,054 This psycho rapist put his hands on my little sister. 783 00:52:34,155 --> 00:52:37,191 I mean she was 21, but she's still my baby sister. 784 00:52:38,725 --> 00:52:40,895 So I went out for revenge, and I found him, 785 00:52:40,995 --> 00:52:44,332 and uh, beat that predator to death 786 00:52:44,432 --> 00:52:46,000 with my bare hands. 787 00:52:47,801 --> 00:52:52,239 What started out for revenge, the karma of the universe, man, 788 00:52:52,340 --> 00:52:55,775 I ended up having to pay with my soul. 789 00:52:56,877 --> 00:52:58,778 Don't let that happen to you. 790 00:53:04,517 --> 00:53:06,988 You know, sometimes I wonder... 791 00:53:08,889 --> 00:53:11,192 ...if I still have a soul. 792 00:53:14,061 --> 00:53:15,162 You do. 793 00:53:17,031 --> 00:53:18,299 I can see it. 794 00:53:18,399 --> 00:53:27,507 [♪] 795 00:53:28,508 --> 00:53:30,543 Hey, you want some chips? 796 00:53:32,380 --> 00:53:34,882 [indistinct chatter] 797 00:53:43,424 --> 00:53:45,026 What's goin' on? 798 00:53:47,261 --> 00:53:49,096 You're a threat now. 799 00:53:49,196 --> 00:53:58,105 [♪] 800 00:54:08,215 --> 00:54:17,124 [♪] 801 00:54:34,574 --> 00:54:36,609 Fuck. 802 00:54:38,946 --> 00:54:40,314 [grunting] 803 00:54:40,414 --> 00:54:49,323 [♪] 804 00:54:53,227 --> 00:54:55,362 ♪ Hey, hey, hey ♪ 805 00:54:55,463 --> 00:54:58,332 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey oh ♪ 806 00:54:58,432 --> 00:55:00,367 Freeze or I'll drop you both! 807 00:55:02,136 --> 00:55:04,271 No! 808 00:55:06,907 --> 00:55:09,143 [yells] 809 00:55:09,243 --> 00:55:11,011 Shit, oh shit. 810 00:55:11,112 --> 00:55:11,946 Fuck. 811 00:55:13,247 --> 00:55:15,249 [grunting] 812 00:55:15,349 --> 00:55:16,283 Hold on. 813 00:55:16,383 --> 00:55:18,119 Hold on, no, wait. 814 00:55:19,487 --> 00:55:20,955 GINA: I was just doing my job. 815 00:55:21,055 --> 00:55:22,655 Oh. Oh my God. 816 00:55:23,457 --> 00:55:24,158 Now we're even. 817 00:55:24,258 --> 00:55:25,392 Please. 818 00:55:25,493 --> 00:55:27,660 Help! 819 00:55:34,235 --> 00:55:35,369 LUCAS: Come in. 820 00:55:39,140 --> 00:55:41,809 Hey, thank you. 821 00:55:44,912 --> 00:55:47,481 Because of your quick thinkin' that guard's gonna live 822 00:55:47,581 --> 00:55:49,782 and you saved my ass 823 00:55:49,884 --> 00:55:52,386 from a lot of unwanted attention. 824 00:55:53,420 --> 00:55:56,957 That female guard, she risked it all for me. 825 00:55:57,057 --> 00:55:58,159 She did. 826 00:55:59,059 --> 00:56:01,128 I feel your pain, believe me, I do. 827 00:56:01,228 --> 00:56:03,330 It's one thing if a prisoner dies on the inside, 828 00:56:03,430 --> 00:56:04,398 but a guard? 829 00:56:05,533 --> 00:56:09,203 Man, that shows my-- my weakness to control this institution. 830 00:56:09,769 --> 00:56:11,472 So thank you. 831 00:56:11,572 --> 00:56:15,409 And by the way, I might have a little talk with Freeway. 832 00:56:16,310 --> 00:56:17,311 For what? 833 00:56:18,379 --> 00:56:19,213 Fuck him. 834 00:56:20,080 --> 00:56:22,216 I'm ready to take his ass out. 835 00:56:22,316 --> 00:56:23,384 Set up the fight. 836 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 No, you haven't made your way to that fight yet. 837 00:56:26,987 --> 00:56:28,255 Sorry, I can't make that happen. 838 00:56:28,355 --> 00:56:29,223 Why not? 839 00:56:31,058 --> 00:56:33,527 You control all the shit inside these walls, right? 840 00:56:33,627 --> 00:56:34,828 That I do. 841 00:56:35,596 --> 00:56:36,564 I control it all. 842 00:56:36,664 --> 00:56:38,032 Don't get it twisted. 843 00:56:39,166 --> 00:56:43,170 But uh, is that a fight you're ready for? 844 00:56:52,246 --> 00:56:53,180 Set it up. 845 00:56:55,950 --> 00:56:59,853 Guard, back to my cell. 846 00:57:01,322 --> 00:57:02,556 LUCAS: All right. 847 00:57:02,656 --> 00:57:03,723 All right. 848 00:57:23,210 --> 00:57:25,246 FREEWAY: Yeah, you know, you fucked up, right? 849 00:57:26,247 --> 00:57:27,548 We thought we'd take him out for you, man? 850 00:57:27,648 --> 00:57:28,415 FREEWAY: Yeah, well, you thought wrong. 851 00:57:29,516 --> 00:57:31,885 I never gave that fuckin' order! 852 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 Dumbass motherfucker. 853 00:57:38,826 --> 00:57:40,861 Warden wants to see you in the dungeon. 854 00:57:41,794 --> 00:57:42,896 All of you. 855 00:57:48,702 --> 00:57:49,970 [door opens] 856 00:57:57,111 --> 00:57:59,980 Y'all wanna know why this is my favorite room? 857 00:58:00,080 --> 00:58:01,781 It's 'cause I can turn off these cameras 858 00:58:01,882 --> 00:58:03,284 whenever I want. 859 00:58:04,385 --> 00:58:05,319 Yeah. 860 00:58:05,419 --> 00:58:06,754 Come on in the ring, boys, 861 00:58:06,854 --> 00:58:08,788 I wanna talk about some business! 862 00:58:11,859 --> 00:58:12,893 Oh, that's funny, I-- I could have sworn 863 00:58:12,993 --> 00:58:14,128 I was in charge. 864 00:58:14,228 --> 00:58:16,130 KILLIAN: See the ring, go there! 865 00:58:16,230 --> 00:58:25,139 [♪] 866 00:58:29,043 --> 00:58:30,811 You still can't follow rule. 867 00:58:31,812 --> 00:58:32,513 Okay. 868 00:58:40,988 --> 00:58:44,191 You broke my motherfuckin' rules! 869 00:58:46,327 --> 00:58:47,561 Kill him! 870 00:58:49,930 --> 00:58:52,900 What the f-- what the fuck, man? 871 00:59:03,077 --> 00:59:05,913 I'm the head motherfucker in charge. 872 00:59:08,449 --> 00:59:12,119 I never gave that order. 873 00:59:12,219 --> 00:59:13,787 I get it. 874 00:59:13,887 --> 00:59:15,322 Fuck, I get it! 875 00:59:16,423 --> 00:59:18,659 I fucked up. 876 00:59:18,759 --> 00:59:20,994 I'm glad we're on the same page now. 877 00:59:21,095 --> 00:59:22,730 Now you're gonna do whatever I want. 878 00:59:22,831 --> 00:59:23,731 What do you want from me? 879 00:59:23,832 --> 00:59:26,200 I want you to fight Savage. 880 00:59:26,300 --> 00:59:29,503 No, he hasn't earned that spot. 881 00:59:29,603 --> 00:59:31,638 Why are you so fuckin' stupid? 882 00:59:33,107 --> 00:59:35,609 You wanna spend the rest of your life in prison? 883 00:59:35,709 --> 00:59:38,112 You afraid of him? What is it? 884 00:59:41,782 --> 00:59:43,250 Okay. 885 00:59:45,820 --> 00:59:47,688 I'll fight. 886 00:59:47,788 --> 00:59:49,723 I'm glad we're on the same page. 887 00:59:49,824 --> 00:59:51,158 I'm glad you're excited. 888 00:59:51,258 --> 00:59:52,426 I am. 889 00:59:54,395 --> 00:59:58,232 Would be great to see the two of you battle it out. 890 00:59:58,332 --> 01:00:01,235 I'm glad we had this little attitude adjustment. 891 01:00:05,939 --> 01:00:08,308 Back to your cage, top dog. 892 01:00:09,410 --> 01:00:10,511 Move! 893 01:00:10,611 --> 01:00:19,520 [♪] 894 01:00:23,424 --> 01:00:25,292 What are you specifically hitting? 895 01:00:26,059 --> 01:00:26,861 A person. 896 01:00:26,960 --> 01:00:28,162 A person. 897 01:00:28,262 --> 01:00:30,531 Well, hit what he's goin' to hit you with. 898 01:00:32,366 --> 01:00:33,534 Hit his hands. 899 01:00:35,035 --> 01:00:38,005 Let his hands come at you, and anticipate it, 900 01:00:38,105 --> 01:00:39,606 and stop it. 901 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 I heard you wanna see me in the dungeon. 902 01:01:02,663 --> 01:01:04,465 I don't fuck with bullies. 903 01:01:07,434 --> 01:01:09,336 How about we give 'em what they want. 904 01:01:15,676 --> 01:01:18,278 ♪ Get up, don't stay down ♪ 905 01:01:18,378 --> 01:01:22,917 [♪] 906 01:01:23,016 --> 01:01:26,053 ♪ Get up, hey, don't stay down ♪ 907 01:01:26,153 --> 01:01:29,423 ♪ Said get up and get down ♪ 908 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 Peach punch. 909 01:01:32,159 --> 01:01:33,327 ♪ I'm a tough one ♪ 910 01:01:33,427 --> 01:01:34,595 With purpose. 911 01:01:35,496 --> 01:01:36,597 ♪ Get up ♪ 912 01:01:36,697 --> 01:01:38,031 Pull it back. 913 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 Hands to the head, bro. 914 01:01:41,401 --> 01:01:42,736 ♪ Get up ♪ 915 01:01:42,837 --> 01:01:44,137 ♪ Huh-Huh ♪ 916 01:01:44,338 --> 01:01:46,273 ♪ We don't fuck to find a lie you couldn't tell, huh ♪ 917 01:01:46,373 --> 01:01:47,541 ♪ Yeah ♪ 918 01:01:47,708 --> 01:01:49,276 ♪ This the type of drive, you can't get off the lifebuoy ♪ 919 01:01:49,376 --> 01:01:51,278 ♪ Know they're aimin' at me, take your shot, boy ♪ 920 01:01:51,378 --> 01:01:53,080 ♪ I'm everything you're not, boy, yeah ♪ 921 01:01:53,180 --> 01:01:54,381 ♪ What can they do ♪ 922 01:01:54,648 --> 01:01:56,183 ♪ With somebody who they came from outta the dirt ♪ 923 01:01:56,283 --> 01:01:57,417 ♪ What can they do ♪ 924 01:01:57,651 --> 01:01:59,353 ♪ With somebody who's aware what he's worth ♪ 925 01:01:59,453 --> 01:02:02,122 ♪ We embodied the bottom, had to get used to the top ♪ 926 01:02:02,222 --> 01:02:04,291 ♪ We had to fight for everything that we got ♪ 927 01:02:04,391 --> 01:02:05,860 ♪ You want my spot, then get up ♪ 928 01:02:05,960 --> 01:02:06,660 ♪ Oh ♪ 929 01:02:06,760 --> 01:02:07,561 ♪ Or stay down ♪ 930 01:02:07,661 --> 01:02:08,228 ♪ Come on, come on ♪ 931 01:02:08,395 --> 01:02:11,064 ♪ Get up and get down ♪ 932 01:02:11,164 --> 01:02:13,001 ♪ If I fall downstairs ♪ 933 01:02:13,100 --> 01:02:17,005 [indistinct lyrics] 934 01:02:17,104 --> 01:02:18,605 ♪ I get up ♪ 935 01:02:18,705 --> 01:02:19,974 ♪ I'll stay down ♪ 936 01:02:20,073 --> 01:02:21,675 ♪ I get up, uh ♪ 937 01:02:21,775 --> 01:02:24,044 BONES (VO): I want you to remember why you agreed to do this 938 01:02:24,144 --> 01:02:26,113 in the first place. 939 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 To save your daughter, man. 940 01:02:28,850 --> 01:02:30,818 ♪ You gotta get up ♪ 941 01:02:30,919 --> 01:02:32,386 BONES (VO): Get to your girl. 942 01:02:32,486 --> 01:02:41,428 [♪] 943 01:02:51,505 --> 01:03:00,447 [♪] 944 01:03:08,022 --> 01:03:10,825 MAN (ON PA SYSTEM): All authorized personnel to the dungeon. 945 01:03:13,027 --> 01:03:15,529 Wooh, shit! You ready? 946 01:03:15,629 --> 01:03:17,331 God damn! 947 01:03:17,431 --> 01:03:18,799 Let's see if we're gonna crown ourselves a new king! 948 01:03:18,900 --> 01:03:19,968 [music ends] 949 01:03:20,068 --> 01:03:20,801 [music begins] 950 01:03:20,969 --> 01:03:23,071 My kingdom for a crown. 951 01:03:23,170 --> 01:03:26,808 See who's ready to change their lives. 952 01:03:26,908 --> 01:03:28,542 Come on now. 953 01:03:31,045 --> 01:03:33,014 Man, can you feel it? 954 01:03:33,113 --> 01:03:34,781 Yes, sir. 955 01:03:34,882 --> 01:03:36,316 Man, I love you. 956 01:03:40,220 --> 01:03:44,124 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 957 01:03:50,364 --> 01:03:51,966 Take it away, warden! 958 01:03:52,066 --> 01:03:53,901 Fight! 959 01:03:54,035 --> 01:03:57,471 PRISONERS (TOGETHER): Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 960 01:03:57,571 --> 01:03:59,539 Fight! Fight! Fight! Fight! 961 01:04:03,945 --> 01:04:05,913 Tonight, gentlemen, 962 01:04:06,014 --> 01:04:08,482 I got something truly special for you. 963 01:04:09,549 --> 01:04:12,686 Two gladiators, two warriors. 964 01:04:13,687 --> 01:04:17,257 One will come out a champion and the other... 965 01:04:17,357 --> 01:04:19,894 Well, there may be a lot of slow singin' 966 01:04:19,994 --> 01:04:21,495 and flower bringin' 967 01:04:21,595 --> 01:04:23,931 when that motherfuckin' bell starts ringin'. 968 01:04:24,032 --> 01:04:25,499 You know what I'm sayin'? 969 01:04:26,500 --> 01:04:28,836 Let's give it up for Savage! 970 01:04:28,936 --> 01:04:32,773 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 971 01:04:32,874 --> 01:04:34,809 [applause] 972 01:04:42,315 --> 01:04:44,852 And over here, we got our top dog. 973 01:04:45,786 --> 01:04:47,554 Give it up for Freeway! 974 01:04:47,654 --> 01:04:49,790 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 975 01:04:49,891 --> 01:04:58,799 [♪] 976 01:04:58,900 --> 01:05:01,836 [applause] 977 01:05:06,273 --> 01:05:07,274 Let's get it on! 978 01:05:07,374 --> 01:05:07,975 PRISONERS (TOGETHER): Yeah! 979 01:05:08,076 --> 01:05:09,409 [cheering] 980 01:05:10,711 --> 01:05:11,778 [bell struck] 981 01:05:14,781 --> 01:05:23,724 [♪] 982 01:05:31,199 --> 01:05:33,567 [crowd shouting and hooting] 983 01:05:36,670 --> 01:05:45,579 [♪] 984 01:05:55,689 --> 01:06:04,598 [♪] 985 01:06:14,541 --> 01:06:16,610 [crowd shouting and hooting] 986 01:06:16,710 --> 01:06:25,619 [♪] 987 01:06:30,124 --> 01:06:32,626 Savage! Stop! 988 01:06:32,726 --> 01:06:33,393 What? 989 01:06:35,529 --> 01:06:37,330 That's enough. Come on! 990 01:06:37,430 --> 01:06:40,268 JOKER: Wooh, Savage is the man now, baby! 991 01:06:40,367 --> 01:06:43,237 Savage! Savage! Savage! 992 01:06:43,336 --> 01:06:47,440 PRISONERS (TOGETHER): Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 993 01:06:50,945 --> 01:06:52,379 Yeah! 994 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 That's the spirit. Come on! 995 01:06:54,849 --> 01:06:56,550 [inaudible] 996 01:06:56,683 --> 01:07:00,654 PRISONERS (TOGETHER): Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage, Savage! 997 01:07:00,754 --> 01:07:09,663 [♪] 998 01:07:14,668 --> 01:07:15,335 Wooh! 999 01:07:15,435 --> 01:07:24,578 [♪] 1000 01:07:34,454 --> 01:07:43,597 [♪] 1001 01:07:53,473 --> 01:08:02,616 [♪] 1002 01:08:12,059 --> 01:08:13,526 Well, if you don't mind... 1003 01:08:16,230 --> 01:08:25,172 [♪] 1004 01:08:27,241 --> 01:08:28,943 Apparently, you are the man. 1005 01:08:47,295 --> 01:08:49,230 I could get used to this. 1006 01:08:49,330 --> 01:08:51,665 But the part you left out is 1007 01:08:52,900 --> 01:08:55,602 havin' to keep eyes on the back of my head. 1008 01:08:55,702 --> 01:08:57,138 Ain't no growin' when you don't. 1009 01:08:57,238 --> 01:08:58,940 The warden wants to see you. 1010 01:09:03,010 --> 01:09:05,846 When you're done eating, of course. 1011 01:09:13,520 --> 01:09:15,522 That's too much power for one convict. 1012 01:09:19,060 --> 01:09:20,527 LUCAS: There he is. 1013 01:09:21,628 --> 01:09:24,165 How does it feel to be The Man now? 1014 01:09:24,265 --> 01:09:26,300 Huh? Have a seat. 1015 01:09:26,400 --> 01:09:28,235 Go on, have a seat! 1016 01:09:28,336 --> 01:09:30,338 You deserve it. You kiddin' me? 1017 01:09:30,438 --> 01:09:31,939 The way you just beat down Freeway, 1018 01:09:32,039 --> 01:09:36,010 I could have sold that for 69.99 on pay-per-view. 1019 01:09:38,245 --> 01:09:40,982 You and me we could do a lot of business together. 1020 01:09:41,082 --> 01:09:42,316 Come on. 1021 01:09:42,416 --> 01:09:44,251 You know what? 1022 01:09:44,352 --> 01:09:48,222 Let's go for a walk. Come on. 1023 01:09:48,322 --> 01:09:49,622 Take a little victory lap, champ. 1024 01:09:51,325 --> 01:09:53,060 Let's go, champ. 1025 01:09:53,160 --> 01:09:54,895 I wanna show you somethin'. 1026 01:09:54,996 --> 01:09:55,830 Come on. 1027 01:10:01,701 --> 01:10:03,536 Look at this. See that? 1028 01:10:04,305 --> 01:10:05,806 All eyes are on you, Tupac. 1029 01:10:05,906 --> 01:10:07,375 Come on now. 1030 01:10:07,475 --> 01:10:08,909 You got everyone's attention now 1031 01:10:09,010 --> 01:10:11,278 and you got my attention as well. 1032 01:10:11,379 --> 01:10:13,247 You're the people's champ. 1033 01:10:13,347 --> 01:10:14,115 Can you feel it? 1034 01:10:14,215 --> 01:10:15,116 You feel that power? 1035 01:10:16,250 --> 01:10:18,685 So you think about that what you wanna do with that. 1036 01:10:19,920 --> 01:10:21,521 I got a proposition for you. 1037 01:10:23,324 --> 01:10:24,258 You see what I see? 1038 01:10:24,358 --> 01:10:25,860 Yeah, a lot of bad decisions. 1039 01:10:25,960 --> 01:10:27,694 Yeah, I see what you see. 1040 01:10:28,628 --> 01:10:31,232 These are fathers, big brothers. 1041 01:10:32,665 --> 01:10:36,904 Leaders, kings, patriarchs, alphas. 1042 01:10:38,072 --> 01:10:40,307 They come in here with a problem, 1043 01:10:40,408 --> 01:10:42,843 they leave with a problem. 1044 01:10:42,943 --> 01:10:44,879 There's no rehabilitation, sir. 1045 01:10:44,979 --> 01:10:47,647 All right, well, listen, let me tell you something. 1046 01:10:48,816 --> 01:10:51,118 I'm a problem solver, okay? 1047 01:10:51,218 --> 01:10:52,353 Walk with me. 1048 01:10:52,520 --> 01:10:54,288 I wanna show you how to solve your problems. 1049 01:10:54,388 --> 01:10:55,990 I can't fix everyone's problem. 1050 01:10:56,090 --> 01:10:57,425 Come on, let's walk. 1051 01:10:57,525 --> 01:10:58,092 All right, listen-- 1052 01:10:58,192 --> 01:10:59,193 Got you. 1053 01:10:59,293 --> 01:11:00,194 Come on. 1054 01:11:00,327 --> 01:11:02,430 Come on, champ, listen to me. 1055 01:11:02,530 --> 01:11:04,597 You could run this place. 1056 01:11:04,697 --> 01:11:07,667 With me havin' your back, come on now, 1057 01:11:07,767 --> 01:11:09,769 nothing could take you down. 1058 01:11:09,870 --> 01:11:10,838 Nothing. 1059 01:11:12,572 --> 01:11:13,908 You wanna run this place? 1060 01:11:19,480 --> 01:11:20,848 I don't want it. 1061 01:11:21,882 --> 01:11:23,918 LUCAS (ON/OS): Well, before you turn me down, 1062 01:11:24,819 --> 01:11:26,520 why don't you see what you're missin'? 1063 01:11:26,619 --> 01:11:27,822 Come on now. 1064 01:11:28,588 --> 01:11:29,390 You can't even make a decision yet. 1065 01:11:29,490 --> 01:11:30,690 Come on! 1066 01:11:38,199 --> 01:11:40,000 It's all right, fellas, keep workin'. 1067 01:11:40,101 --> 01:11:41,435 Keep working. 1068 01:11:41,535 --> 01:11:42,303 Play through. 1069 01:11:42,403 --> 01:11:43,971 Good job, everybody. 1070 01:11:45,172 --> 01:11:46,474 Good to see you. 1071 01:11:46,574 --> 01:11:48,843 Right here, you look at that, 1072 01:11:48,943 --> 01:11:52,379 some of the best chronic in the city, right there. 1073 01:11:52,480 --> 01:11:54,714 We get that to local dispensaries 1074 01:11:54,815 --> 01:11:56,350 and we get it at a discount. 1075 01:11:56,450 --> 01:11:57,952 That's legal. 1076 01:11:58,052 --> 01:12:00,620 Sticky icky icky, you know what that is. 1077 01:12:00,720 --> 01:12:02,256 And right over here... 1078 01:12:03,991 --> 01:12:06,827 ...you know, that's the uh, pure Bolivian marching powder. 1079 01:12:06,927 --> 01:12:09,930 A little pick-me-up, you know, when you go to Cancun. 1080 01:12:10,030 --> 01:12:11,132 Okay. 1081 01:12:11,265 --> 01:12:13,234 You got your pharmaceuticals in case you, you know, 1082 01:12:13,334 --> 01:12:15,668 you need to do your homework, you need to focus up. 1083 01:12:15,768 --> 01:12:17,371 And over right there... 1084 01:12:17,471 --> 01:12:18,771 There. 1085 01:12:20,574 --> 01:12:23,978 That's the US currency, man, that's the fruit of your labors. 1086 01:12:24,078 --> 01:12:26,013 That's gonna go right in our pockets. 1087 01:12:27,481 --> 01:12:29,216 This is uh... 1088 01:12:30,683 --> 01:12:32,719 ...this is modern-day slavery. 1089 01:12:33,686 --> 01:12:35,456 I would-- I wouldn't call it "slavery". 1090 01:12:35,556 --> 01:12:36,524 Come on now. 1091 01:12:36,689 --> 01:12:37,925 I-- I would call it um, you know, 1092 01:12:38,025 --> 01:12:39,927 let's called is "free labor". 1093 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 It's the American way. 1094 01:12:45,499 --> 01:12:46,766 Think about it. 1095 01:12:47,568 --> 01:12:48,735 All right. 1096 01:12:50,337 --> 01:12:52,306 Come on, come on. 1097 01:13:00,680 --> 01:13:01,916 Why are you showin' me all this? 1098 01:13:02,016 --> 01:13:05,252 Because I want you to be the first top dog 1099 01:13:05,352 --> 01:13:09,356 to enjoy all the full perks of your labor. 1100 01:13:09,456 --> 01:13:10,391 All right? 1101 01:13:10,491 --> 01:13:11,859 Why not? 1102 01:13:15,496 --> 01:13:16,230 You know why. 1103 01:13:16,330 --> 01:13:17,898 Think about it. 1104 01:13:24,737 --> 01:13:25,606 You good? 1105 01:13:25,705 --> 01:13:26,473 SAVAGE: Yeah. 1106 01:13:26,574 --> 01:13:27,441 LUCAS: You good? 1107 01:13:27,541 --> 01:13:28,775 I'm gonna think about it. 1108 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 LUCAS: Yeah, there you go. Just think about it. 1109 01:13:32,880 --> 01:13:34,747 Ruminate on it. 1110 01:13:34,848 --> 01:13:35,748 Good job, fellas. 1111 01:13:35,849 --> 01:13:36,716 Keep-- keep playin' through. 1112 01:13:36,817 --> 01:13:38,219 Good work, everybody. 1113 01:13:39,286 --> 01:13:40,821 Come on in. 1114 01:13:40,921 --> 01:13:42,423 I want you to take a look at something. 1115 01:13:42,523 --> 01:13:43,824 Come on, over here. 1116 01:13:43,924 --> 01:13:45,192 Can you-- excuse me. 1117 01:13:45,292 --> 01:13:47,194 Can you show this to him, please? 1118 01:13:47,294 --> 01:13:49,430 I want you to take a look at this right here. 1119 01:13:49,530 --> 01:13:51,165 Take a good look, okay? 1120 01:13:51,265 --> 01:13:52,799 You wanted justice-- 1121 01:13:52,900 --> 01:13:55,402 All right, for the guard that saved your life. 1122 01:13:55,502 --> 01:13:57,371 This is justice right here. 1123 01:13:57,471 --> 01:13:59,840 Take a look. Okay? 1124 01:14:02,443 --> 01:14:05,212 I want you to know that I am here for you. 1125 01:14:05,312 --> 01:14:07,014 There's nothin' I won't do for you. 1126 01:14:07,114 --> 01:14:09,950 I wanna show you that I am loyal 1127 01:14:10,050 --> 01:14:12,186 to those people that are loyal to me. 1128 01:14:13,120 --> 01:14:14,221 Sir. 1129 01:14:17,992 --> 01:14:20,127 Nobody goes this far. 1130 01:14:22,296 --> 01:14:23,397 Understand? 1131 01:14:24,632 --> 01:14:26,533 Well. 1132 01:14:26,634 --> 01:14:27,635 SAVAGE: I just want my daughter. 1133 01:14:27,835 --> 01:14:28,869 Okay, we're gonna get your daughter. 1134 01:14:28,969 --> 01:14:29,870 SAVAGE: Yeah? 1135 01:14:30,004 --> 01:14:32,172 Yeah. I'm-- I'm here for you. 1136 01:14:36,477 --> 01:14:38,245 -I am loyal. -SAVAGE: Yeah. 1137 01:14:38,345 --> 01:14:39,480 This is loyalty. 1138 01:14:39,580 --> 01:14:40,514 SAVAGE: Mmhmm. 1139 01:14:41,849 --> 01:14:43,350 Cover that up. 1140 01:14:58,866 --> 01:15:00,167 Come on in. 1141 01:15:03,971 --> 01:15:06,073 I'll-- I'll wait back here. 1142 01:15:07,541 --> 01:15:08,976 I'm done with this. 1143 01:15:09,777 --> 01:15:10,978 COMMISSIONER: You're done... 1144 01:15:14,148 --> 01:15:16,183 ...when we say you're done. 1145 01:15:18,485 --> 01:15:19,586 Have a seat. 1146 01:15:21,488 --> 01:15:23,757 Fuck is goin' on? 1147 01:15:23,857 --> 01:15:25,159 LUCAS: Yeah, that's right. 1148 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 What the fuck? 1149 01:15:28,228 --> 01:15:31,498 Sorry, it uh, took me a minute to respond to your last text, 1150 01:15:31,598 --> 01:15:34,702 but I-- I figured it'd be better if we all got together 1151 01:15:34,802 --> 01:15:36,337 and spoke in person. 1152 01:15:36,503 --> 01:15:39,740 LUCAS: Now I thought you said he'd be willing to go all the way. 1153 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 Oh, he will be. 1154 01:15:41,742 --> 01:15:43,277 This was uh-- 1155 01:15:44,411 --> 01:15:46,180 it's all a game, hmm? 1156 01:15:46,280 --> 01:15:47,348 You see, 1157 01:15:47,448 --> 01:15:50,951 my good friend, the commissioner and myself-- 1158 01:15:51,051 --> 01:15:52,453 Oh yeah, we're good friend. 1159 01:15:53,454 --> 01:15:55,789 We're gonna split this whole thing 50-50, 1160 01:15:55,889 --> 01:15:56,990 all right? 1161 01:15:57,157 --> 01:15:58,625 And I wanted to cut you in on the profit, 1162 01:15:58,726 --> 01:16:01,195 but you didn't want any part of it. 1163 01:16:01,295 --> 01:16:03,697 Really too bad, because it's quite profitable. 1164 01:16:03,797 --> 01:16:05,399 LUCAS: Yeah. 1165 01:16:05,566 --> 01:16:07,101 COMMISSIONER: Especially, when you add the gambling ring that we run 1166 01:16:07,201 --> 01:16:11,705 and seven other private prisons in nearby counties, 1167 01:16:11,806 --> 01:16:14,575 pitting top dogs against our top dog. 1168 01:16:14,675 --> 01:16:17,211 And you're our top dog now. 1169 01:16:17,311 --> 01:16:19,146 You work for us. 1170 01:16:19,246 --> 01:16:23,384 COMMISSIONER: Hell, you exceeded expectations. 1171 01:16:23,484 --> 01:16:24,585 I even won the wager. 1172 01:16:24,685 --> 01:16:26,053 Oh, come on, really? I thought you forgot about that. 1173 01:16:26,153 --> 01:16:27,588 -Come on, give it up. -Uh, dammit. 1174 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 Give it up. 1175 01:16:28,889 --> 01:16:30,491 Rub it in, huh, Harvey? 1176 01:16:32,559 --> 01:16:33,660 There we go. 1177 01:16:34,863 --> 01:16:38,499 Okay. I'm done-- done with this. 1178 01:16:40,134 --> 01:16:42,169 Now I knew he'd go soft on us. 1179 01:16:42,269 --> 01:16:43,203 Uh-huh? 1180 01:16:43,337 --> 01:16:45,372 That's why I got a plan B for your ass. 1181 01:16:45,472 --> 01:16:46,573 Well, how about that? 1182 01:16:46,673 --> 01:16:48,242 LUCAS: Bring him in here. 1183 01:16:52,312 --> 01:16:53,514 No! 1184 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 Bones. 1185 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 COMMISSIONER: Damn, that's gotta-- 1186 01:16:59,386 --> 01:17:00,587 SAVAGE: Okay! 1187 01:17:00,687 --> 01:17:01,989 Okay! 1188 01:17:02,089 --> 01:17:04,458 Okay, I'll fight. 1189 01:17:04,558 --> 01:17:05,827 Okay? 1190 01:17:05,926 --> 01:17:08,328 Get 'em out of here, both of 'em. 1191 01:17:08,429 --> 01:17:09,563 Stand up, soldier. 1192 01:17:10,531 --> 01:17:11,866 Stand up. 1193 01:17:11,965 --> 01:17:13,434 Finally. 1194 01:17:13,534 --> 01:17:14,368 Move. 1195 01:17:14,535 --> 01:17:15,702 COMMISSIONER: Told you he was the man. 1196 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 God, I hope so. 1197 01:17:17,504 --> 01:17:20,073 I'll call the warden at the Aurora State Prison, 1198 01:17:20,842 --> 01:17:23,744 get his top dog for a rematch. 1199 01:17:23,845 --> 01:17:25,946 Good. Good. 1200 01:17:26,046 --> 01:17:27,748 Now I gotta get out of here. 1201 01:17:27,849 --> 01:17:29,283 All right. 1202 01:17:29,383 --> 01:17:32,252 I can't be seen hangin' around with an evil man like you. 1203 01:17:33,153 --> 01:17:34,621 Give me a break. 1204 01:17:35,824 --> 01:17:37,090 COMMISSIONER: Got an image. 1205 01:17:37,291 --> 01:17:39,793 Yeah, I could take lessons from you, you little freak. 1206 01:17:39,894 --> 01:17:41,795 You're the goddamn devil. 1207 01:17:41,896 --> 01:17:51,004 [♪] 1208 01:17:52,005 --> 01:17:53,207 Fuck. 1209 01:17:56,243 --> 01:17:57,411 Well, that electricity, man, 1210 01:17:57,511 --> 01:18:00,581 that's a mood modifier for your ass. 1211 01:18:01,682 --> 01:18:03,450 You can't argue with it. 1212 01:18:07,654 --> 01:18:11,058 Look, man, now you know they ain't gonna let you go. 1213 01:18:11,960 --> 01:18:13,627 You know that, right? 1214 01:18:13,727 --> 01:18:14,695 I know. 1215 01:18:16,029 --> 01:18:18,165 So what in the hell you gonna do, man? 1216 01:18:28,008 --> 01:18:30,744 It's time to burn this motherfucker down. 1217 01:18:39,854 --> 01:18:48,695 [♪] 1218 01:18:48,795 --> 01:18:50,097 ♪ The system ♪ 1219 01:18:50,197 --> 01:18:51,833 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1220 01:18:51,933 --> 01:18:54,134 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1221 01:18:54,234 --> 01:18:56,336 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1222 01:18:56,436 --> 01:18:58,006 ♪ Huh, what you know about the system ♪ 1223 01:18:58,105 --> 01:18:59,039 ♪ What the fuck you know ♪ 1224 01:18:59,273 --> 01:19:00,808 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1225 01:19:00,909 --> 01:19:03,143 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1226 01:19:03,243 --> 01:19:05,345 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1227 01:19:05,445 --> 01:19:08,816 ♪ Huh, the system's where you either predator or victim ♪ 1228 01:19:08,917 --> 01:19:10,751 ♪ Gotta fight your demons and ain't no way to resist 'em ♪ 1229 01:19:10,852 --> 01:19:12,152 ♪ Nah ♪ 1230 01:19:12,386 --> 01:19:13,654 ♪ Get some, I suffer from back-against-the-wall syndrome ♪ 1231 01:19:13,787 --> 01:19:15,389 ♪ Do what I gotta do I if I'm ever going in ♪ 1232 01:19:15,489 --> 01:19:18,026 ♪ Come on, 111351, the cops will call it ♪ 1233 01:19:18,125 --> 01:19:19,861 ♪ I call it me tryin' to feed my daughter ♪ 1234 01:19:19,961 --> 01:19:21,194 ♪ Right ♪ 1235 01:19:21,328 --> 01:19:22,462 ♪ By any means I gotta see green in my wallet ♪ 1236 01:19:22,830 --> 01:19:24,631 ♪ I'm a locomotive in motion, impossible to stall it ♪ 1237 01:19:24,731 --> 01:19:26,000 ♪ The system, system ♪ 1238 01:19:26,099 --> 01:19:27,100 ♪ Yeah, let's talk about the... ♪ 1239 01:19:27,267 --> 01:19:28,702 Thank you for letting me do this. 1240 01:19:28,802 --> 01:19:30,103 ♪ ...you got and then some ♪ 1241 01:19:30,203 --> 01:19:32,239 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1242 01:19:32,339 --> 01:19:33,908 ♪ Huh, what you know about the system ♪ 1243 01:19:34,008 --> 01:19:34,909 ♪ What the fuck you know ♪ 1244 01:19:35,175 --> 01:19:36,743 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1245 01:19:36,844 --> 01:19:39,013 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1246 01:19:39,112 --> 01:19:41,348 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1247 01:19:41,448 --> 01:19:42,016 ♪ Huh ♪ 1248 01:19:42,115 --> 01:19:43,283 ♪ When you lose ♪ 1249 01:19:43,584 --> 01:19:44,518 ♪ Crooked cops puts shots more than the gangsters ♪ 1250 01:19:44,618 --> 01:19:45,853 ♪ Shit ♪ 1251 01:19:45,954 --> 01:19:47,220 ♪ Crooked judge play games more than the pranksters ♪ 1252 01:19:47,487 --> 01:19:49,356 ♪ Truthfully, this institution has ruined it ♪ 1253 01:19:49,456 --> 01:19:51,158 ♪ Systematic capitalism after consumin' me ♪ 1254 01:19:51,258 --> 01:19:52,659 ♪ Ha-ha ♪ 1255 01:19:52,759 --> 01:19:54,028 ♪ Not to mention opportunities in our communities ♪ 1256 01:19:54,227 --> 01:19:55,063 ♪ Damn, they come with union fees ♪ 1257 01:19:55,262 --> 01:19:56,363 ♪ We payin' for their truancy ♪ 1258 01:19:56,463 --> 01:19:57,598 ♪ The government say we don't know ♪ 1259 01:19:57,698 --> 01:19:58,632 ♪ So fuck it ♪ 1260 01:19:58,900 --> 01:20:00,567 ♪ I risk my life, it's two tears in a bucket ♪ 1261 01:20:00,667 --> 01:20:02,736 ♪ Nothin', I'm really not the one you wanna fuck with ♪ 1262 01:20:02,837 --> 01:20:03,905 ♪ The system ain't some shit ♪ 1263 01:20:04,137 --> 01:20:05,006 ♪ You really wanna try your luck with ♪ 1264 01:20:05,105 --> 01:20:05,739 ♪ I see things clearly ♪ 1265 01:20:05,840 --> 01:20:06,773 ♪ Yeah ♪ 1266 01:20:06,874 --> 01:20:08,108 ♪ I hope you hear me, yeah ♪ 1267 01:20:08,375 --> 01:20:09,077 ♪ You got it and I need to pray you don't come near me ♪ 1268 01:20:09,176 --> 01:20:10,577 ♪ No ♪ 1269 01:20:10,744 --> 01:20:11,678 ♪ Survival of the fittest, this is straight Darwinism... ♪ 1270 01:20:11,879 --> 01:20:12,546 ♪ This is narcissism ♪ 1271 01:20:12,646 --> 01:20:14,247 We're all in. 1272 01:20:14,348 --> 01:20:16,216 ♪ I got a feeling you don't know what it's like ♪ 1273 01:20:16,316 --> 01:20:18,218 ♪ Because every night, what being stuck in this life ♪ 1274 01:20:18,318 --> 01:20:19,020 ♪ Fuck the system ♪ 1275 01:20:19,119 --> 01:20:19,821 ♪ The system ♪ 1276 01:20:20,021 --> 01:20:21,089 ♪ Fuck the system ♪ 1277 01:20:21,188 --> 01:20:22,255 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1278 01:20:22,356 --> 01:20:23,724 ♪ Yeah, let's talk about this one ♪ 1279 01:20:23,825 --> 01:20:24,926 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1280 01:20:25,292 --> 01:20:26,027 ♪ Where they take everything you got ♪ 1281 01:20:26,660 --> 01:20:27,494 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1282 01:20:27,594 --> 01:20:28,228 ♪ Huh... ♪ 1283 01:20:28,395 --> 01:20:29,563 I'm surprised you called me. 1284 01:20:29,663 --> 01:20:31,231 You have something I can use to help you? 1285 01:20:31,331 --> 01:20:32,766 ♪ Where they take everything you got and then some ♪ 1286 01:20:32,867 --> 01:20:35,402 ♪ And you lose some more, then you win some ♪ 1287 01:20:37,105 --> 01:20:38,639 SAVAGE: That's all you need. 1288 01:20:40,908 --> 01:20:41,708 What is this? 1289 01:20:42,442 --> 01:20:45,312 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 1290 01:20:45,412 --> 01:20:46,914 You should leave now. 1291 01:20:48,016 --> 01:20:48,682 What? 1292 01:20:48,782 --> 01:20:50,852 Leave now. 1293 01:20:54,088 --> 01:20:56,223 Leave now! 1294 01:20:56,323 --> 01:20:59,359 PRISONERS (ON/OS) (TOGETHER): Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 1295 01:20:59,459 --> 01:21:01,129 Fight! Fight! Fight! Fight! 1296 01:21:01,228 --> 01:21:04,731 [indistinct chanting] 1297 01:21:07,300 --> 01:21:09,037 Nothing like a good rematch. 1298 01:21:09,137 --> 01:21:10,504 I got the whole damn ring. 1299 01:21:11,271 --> 01:21:13,306 Useless cake. 1300 01:21:40,001 --> 01:21:43,403 WARDEN CARLOS: I can't tell you how much I have waited to do this. 1301 01:21:45,106 --> 01:21:46,440 Who is this? 1302 01:21:47,207 --> 01:21:49,043 This is my top dog, man. 1303 01:21:49,143 --> 01:21:50,277 LUCAS: No, no, no. 1304 01:21:50,477 --> 01:21:52,546 W-- what about the rematch that we agreed on? 1305 01:21:53,081 --> 01:21:53,881 This is-- 1306 01:21:54,015 --> 01:21:55,049 WARDEN CARLOS: What-- 1307 01:21:55,282 --> 01:21:56,650 The fighter from last time, where is he? 1308 01:21:56,750 --> 01:22:00,754 Uh, well, Chaka here transferred in three nights ago 1309 01:22:00,855 --> 01:22:04,491 and he killed my last top dog two nights ago. 1310 01:22:05,960 --> 01:22:06,861 What the fuck, man? 1311 01:22:06,994 --> 01:22:07,794 Come on-- come-- now come on. 1312 01:22:07,895 --> 01:22:08,996 What the fuck what? 1313 01:22:09,197 --> 01:22:11,431 What in the name of Wakanda is this shit? 1314 01:22:11,531 --> 01:22:13,233 This is a different weight class right here. 1315 01:22:13,333 --> 01:22:15,002 He's not right for me, okay? 1316 01:22:15,103 --> 01:22:18,206 This is my fighter, my top dog. 1317 01:22:18,305 --> 01:22:19,807 Take it or leave it. 1318 01:22:19,907 --> 01:22:25,146 Or forfeit, and I'll gladly take my $100,000, 1319 01:22:25,245 --> 01:22:27,882 and we'll go back to our prison. 1320 01:22:29,683 --> 01:22:31,251 You're an evil bastard, all right? 1321 01:22:31,351 --> 01:22:34,454 Uh, evil just runs here. 1322 01:22:36,057 --> 01:22:37,892 I don't have a choice, do I? 1323 01:22:38,792 --> 01:22:40,761 All right, bring book, let's do it. 1324 01:22:40,862 --> 01:22:42,696 Come on. Fuck you. 1325 01:22:55,475 --> 01:22:59,379 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct chanting] 1326 01:23:01,481 --> 01:23:03,851 JOKER: Welcome back to the dungeon, family! 1327 01:23:03,951 --> 01:23:07,621 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct yelling] 1328 01:23:07,721 --> 01:23:09,556 Now, now, now, I know you know 1329 01:23:09,656 --> 01:23:11,458 that tonight is a very special night. 1330 01:23:11,558 --> 01:23:14,061 We are here for the finale fight. 1331 01:23:14,162 --> 01:23:17,965 We have our hometown brother Savage! 1332 01:23:18,065 --> 01:23:22,036 PRISONERS (TOGETHER): Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1333 01:23:22,136 --> 01:23:25,572 Savage! Savage! Savage! Savage! 1334 01:23:26,540 --> 01:23:28,441 All right, all right, all right, all right! 1335 01:23:28,542 --> 01:23:32,079 Now on the opposin' corner, this poser here, 1336 01:23:32,180 --> 01:23:33,580 coming from the Aurora Penitentiary 1337 01:23:33,680 --> 01:23:36,984 when they got some sweet, silk sheets night, 1338 01:23:37,084 --> 01:23:39,187 his name is Chaka! 1339 01:23:39,287 --> 01:23:43,191 PRISONERS (TOGETHER): Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1340 01:23:43,291 --> 01:23:46,928 Boo! Boo! Boo! Boo! Boo! 1341 01:23:53,366 --> 01:23:56,803 Hey, good luck to your fighter today. 1342 01:23:56,904 --> 01:23:59,406 Fuck you, Super Mario. 1343 01:24:00,640 --> 01:24:03,476 JOKER: Get goin', let's fight! 1344 01:24:05,246 --> 01:24:08,049 PRISONERS (TOGETHER): Yeah! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1345 01:24:08,149 --> 01:24:09,984 There are no rules! 1346 01:24:10,184 --> 01:24:13,821 PRISONERS (TOGETHER): Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1347 01:24:16,590 --> 01:24:19,093 ♪ They gonna see us as killers ♪ 1348 01:24:19,193 --> 01:24:21,595 ♪ They gonna see us as winners ♪ 1349 01:24:21,695 --> 01:24:24,131 ♪ They gonna see us as niggers ♪ 1350 01:24:24,232 --> 01:24:25,266 ♪ Tell it to the-- ♪ 1351 01:24:25,532 --> 01:24:26,566 ♪ welcome to the, ♪ ♪ welcome to the uh-uh ♪ 1352 01:24:26,666 --> 01:24:29,237 ♪ They gonna see us as killers ♪ 1353 01:24:29,337 --> 01:24:31,705 ♪ They gonna see us as winners ♪ 1354 01:24:31,806 --> 01:24:34,008 ♪ They gonna see us as niggers ♪ 1355 01:24:34,108 --> 01:24:36,210 ♪ Nigga, come on, welcome to the, welcome to the ♪ 1356 01:24:36,310 --> 01:24:37,777 ♪ Welcome to the dungeon ♪ 1357 01:24:38,813 --> 01:24:41,249 Ha-ha! Come on. 1358 01:24:41,349 --> 01:24:42,582 ♪ Break inside the city ♪ 1359 01:24:44,551 --> 01:24:46,287 ♪ Make it a little crack out for one thing ♪ 1360 01:24:46,386 --> 01:24:47,454 ♪ Welcome to the dungeon ♪ 1361 01:24:47,654 --> 01:24:48,890 Looks like you don't even have a chance! 1362 01:24:51,491 --> 01:24:54,594 PRISONERS (TOGETHER): [indistinct yelling] 1363 01:24:54,694 --> 01:24:55,997 LUCAS: Come on. Come up with something. 1364 01:24:56,097 --> 01:24:58,065 Come on, baby, let's go. 1365 01:24:58,165 --> 01:24:59,233 Dig deep! 1366 01:24:59,432 --> 01:25:01,168 ♪ These white sheep try to Ku Klux us ♪ 1367 01:25:01,269 --> 01:25:02,769 ♪ But I move with precision ♪ 1368 01:25:02,870 --> 01:25:05,206 ♪ I see that device and I move with the vision ♪ 1369 01:25:05,306 --> 01:25:06,473 ♪ A smooth intermission ♪ 1370 01:25:06,573 --> 01:25:08,042 ♪ Try to take us out the fast way ♪ 1371 01:25:08,142 --> 01:25:11,645 [groans and grunts] 1372 01:25:11,745 --> 01:25:14,148 ♪ It's a different ball game, so we ridin' the bitches ♪ 1373 01:25:19,120 --> 01:25:19,887 There you go. 1374 01:25:19,987 --> 01:25:20,787 What the fuck! 1375 01:25:20,888 --> 01:25:22,522 Wooh! 1376 01:25:25,259 --> 01:25:26,426 [prisoners yelling] 1377 01:25:29,230 --> 01:25:31,032 Die! 1378 01:25:31,132 --> 01:25:40,374 [♪] 1379 01:25:40,473 --> 01:25:42,076 I'll be back. 1380 01:25:45,846 --> 01:25:47,214 Let's go! 1381 01:25:47,315 --> 01:25:50,851 Wooh! Fuckin' get 'em, boys! 1382 01:25:51,785 --> 01:25:53,486 We can't have a bloodbath. 1383 01:25:53,586 --> 01:25:57,191 [prisoners shouting] 1384 01:25:57,291 --> 01:26:04,597 [♪] 1385 01:26:04,698 --> 01:26:06,067 WARDEN CARLOS: You and the commissioner assured me 1386 01:26:06,167 --> 01:26:07,268 this was a safe zone! 1387 01:26:07,368 --> 01:26:09,303 I have no idea what's goin' on here! 1388 01:26:09,403 --> 01:26:10,838 You set me up! 1389 01:26:11,005 --> 01:26:12,706 You think that I would sabotage our entire fuckin' operation? 1390 01:26:12,807 --> 01:26:14,075 Get the fuck out of there. 1391 01:26:14,175 --> 01:26:15,343 Go, get the fuck out. 1392 01:26:15,443 --> 01:26:24,584 [♪] 1393 01:26:31,826 --> 01:26:33,526 Freeze! 1394 01:26:33,626 --> 01:26:35,795 Everybody, get on the fucking ground! 1395 01:26:44,438 --> 01:26:45,538 Get out of here. 1396 01:26:45,638 --> 01:26:47,975 Drop the weapon, guard! 1397 01:26:48,075 --> 01:26:57,018 [♪] 1398 01:27:07,094 --> 01:27:16,037 [♪] 1399 01:27:22,977 --> 01:27:24,278 Fuck. 1400 01:27:24,378 --> 01:27:26,546 [elevator music] 1401 01:27:29,050 --> 01:27:30,418 [elevator beeps] 1402 01:27:30,518 --> 01:27:31,952 [elevator door opens] 1403 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 It's me and you now, motherfucker. 1404 01:27:43,964 --> 01:27:45,698 No, it's just me, motherfucker. 1405 01:27:45,799 --> 01:27:47,068 [electric charge] 1406 01:27:53,274 --> 01:27:54,607 You're in the system now 1407 01:27:54,707 --> 01:27:56,410 and you leave when I say you leave. 1408 01:27:56,510 --> 01:27:58,112 Now it's time to fucking go. 1409 01:27:58,212 --> 01:28:00,713 [grunting] 1410 01:28:02,582 --> 01:28:04,919 [groaning and grunting] 1411 01:28:05,019 --> 01:28:14,061 [♪] 1412 01:28:14,161 --> 01:28:14,528 You all right? 1413 01:28:14,661 --> 01:28:15,863 Yes. 1414 01:28:22,002 --> 01:28:22,602 You did it. 1415 01:28:22,702 --> 01:28:24,171 Well done, bro. 1416 01:28:24,271 --> 01:28:32,079 [♪] 1417 01:28:32,179 --> 01:28:33,347 SWAT LEADER: Freeze! 1418 01:28:33,447 --> 01:28:35,282 [gunshots] 1419 01:28:35,382 --> 01:28:37,318 [groaning] 1420 01:28:39,420 --> 01:28:41,956 Fuck you! Oh! 1421 01:28:42,056 --> 01:28:44,358 [laughing] 1422 01:28:44,458 --> 01:28:46,060 You know who the fuck I am? 1423 01:28:46,160 --> 01:28:47,928 Hey! Hey! Hey! 1424 01:28:48,028 --> 01:28:50,297 Look at me, motherfucker. 1425 01:28:50,397 --> 01:28:52,632 I ain't goin' nowhere! Nowhere! 1426 01:28:52,732 --> 01:28:54,268 I'm the fuckin' law. 1427 01:28:54,368 --> 01:28:56,137 You'll be in fucking lockdown! 1428 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 I'll be back, boy! 1429 01:28:59,340 --> 01:29:00,875 I am the fuckin' law! 1430 01:29:00,975 --> 01:29:03,110 Get your fuckin'-- get off! 1431 01:29:03,210 --> 01:29:05,112 SWAT MEMBER: Get down, get down! 1432 01:29:06,380 --> 01:29:08,516 Hands up, hands up! 1433 01:29:08,616 --> 01:29:09,383 Hands, hands! 1434 01:29:09,517 --> 01:29:11,051 Let me see your hands! 1435 01:29:23,497 --> 01:29:25,099 Why am I in here 1436 01:29:25,966 --> 01:29:28,068 and is this shit over with yet? 1437 01:29:29,403 --> 01:29:31,771 JANETTE: I was able to use the video on the chip you gave me 1438 01:29:31,872 --> 01:29:33,841 to get the state authorities involved 1439 01:29:33,941 --> 01:29:35,775 and to bring the corruption in this facility 1440 01:29:35,876 --> 01:29:37,311 to their attention. 1441 01:29:38,479 --> 01:29:41,815 And I think you should know, the commissioner, 1442 01:29:41,916 --> 01:29:43,384 he's in custody, too. 1443 01:29:44,451 --> 01:29:45,752 You see it's hard to regulate 1444 01:29:45,853 --> 01:29:48,088 these corporate prison institutions. 1445 01:29:48,189 --> 01:29:50,624 We just have no control over these private penitentiaries, 1446 01:29:50,723 --> 01:29:53,760 so your evidence pushes the case for regulation. 1447 01:29:54,562 --> 01:29:55,695 I mean regardless 1448 01:29:55,896 --> 01:29:57,730 of what the men inside these walls have done, 1449 01:29:58,432 --> 01:30:00,534 they're still human beings 1450 01:30:00,634 --> 01:30:03,037 and they deserve to be treated as such. 1451 01:30:04,471 --> 01:30:07,441 The state has also agreed to give you a full pardon. 1452 01:30:13,380 --> 01:30:15,449 I-- I coordinated with the secretary's office 1453 01:30:15,549 --> 01:30:18,085 for you to be released today. 1454 01:30:26,360 --> 01:30:27,928 Thank you. 1455 01:30:30,598 --> 01:30:31,832 The state has also agreed 1456 01:30:31,932 --> 01:30:34,935 to take care of your daughter's medical costs. 1457 01:30:35,035 --> 01:30:38,038 I mean it's the least they can do for you, right? 1458 01:30:45,679 --> 01:30:46,981 Maybe. 1459 01:30:49,817 --> 01:30:51,852 Do you need a ride? 1460 01:30:51,952 --> 01:30:53,020 SAVAGE: Yeah, I do. 1461 01:30:53,120 --> 01:30:56,624 Just gotta say goodbye to someone. 1462 01:30:56,724 --> 01:30:57,658 Sure. 1463 01:30:57,757 --> 01:30:59,226 -SAVAGE: Okay? -Yeah. 1464 01:30:59,326 --> 01:31:08,801 [♪] 1465 01:31:08,902 --> 01:31:12,039 Just want you to know I appreciate you, OG. 1466 01:31:14,308 --> 01:31:17,344 I can't even say thank you for what you gave me, man. 1467 01:31:17,444 --> 01:31:18,946 Gave you? 1468 01:31:20,247 --> 01:31:21,982 If it wasn't for you, I wouldn't be goin' home 1469 01:31:22,082 --> 01:31:24,784 with my daughter right now. 1470 01:31:24,885 --> 01:31:28,055 If it wasn't for you, I wouldn't care if I was alive. 1471 01:31:29,023 --> 01:31:31,458 That's what you gave me. 1472 01:31:31,558 --> 01:31:34,128 The will to wanna be alive again. 1473 01:31:34,228 --> 01:31:36,397 Something that I can't even say thank you for. 1474 01:31:37,598 --> 01:31:38,899 Just don't forget about a brother 1475 01:31:38,999 --> 01:31:40,601 when you get to the outside, you know? 1476 01:31:40,701 --> 01:31:42,802 Send somebody back for me. 1477 01:31:44,571 --> 01:31:46,006 My word. 1478 01:31:52,646 --> 01:31:54,315 Stay safe, marine. 1479 01:32:05,726 --> 01:32:09,863 PRISONERS (TOGETHER): Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1480 01:32:12,433 --> 01:32:16,236 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1481 01:32:19,139 --> 01:32:23,444 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1482 01:32:26,714 --> 01:32:29,717 Savage! Savage! Savage! 1483 01:32:29,818 --> 01:32:31,118 Yeah! 1484 01:32:31,218 --> 01:32:33,120 [cheering] 1485 01:32:33,220 --> 01:32:42,129 [♪] 1486 01:32:42,229 --> 01:32:45,132 [cheering] 1487 01:32:55,075 --> 01:32:57,144 [cheering continues] 1488 01:32:57,244 --> 01:33:06,153 [♪] 1489 01:33:16,263 --> 01:33:25,172 [♪] 1490 01:33:35,282 --> 01:33:44,191 [♪] 1491 01:33:50,330 --> 01:33:52,499 Is my grandmother coming? 1492 01:33:52,599 --> 01:34:01,508 [♪] 1493 01:34:06,079 --> 01:34:07,514 I've been looking for you. 1494 01:34:07,614 --> 01:34:08,348 Daddy! 1495 01:34:08,449 --> 01:34:11,385 [laughing] 1496 01:34:15,222 --> 01:34:17,291 SAVAGE: Looking everywhere for you. 1497 01:34:18,192 --> 01:34:19,861 You left something. 1498 01:34:19,960 --> 01:34:24,198 ♪ For all the things I did to hurt you ♪ 1499 01:34:25,966 --> 01:34:27,568 ♪ Why can't I just open up my eyes ♪ 1500 01:34:27,668 --> 01:34:30,003 Okay, let's get you home. 1501 01:34:30,103 --> 01:34:32,739 ♪ And wake up from this dream ♪ 1502 01:34:32,841 --> 01:34:35,008 ♪ I'm having right now ♪ 1503 01:34:35,108 --> 01:34:38,245 ♪ What do I have to do ♪ 1504 01:34:38,345 --> 01:34:42,549 ♪ To keep this place inside your heart ♪ 1505 01:34:43,550 --> 01:34:44,685 Clifford Chambers? 1506 01:34:44,785 --> 01:34:46,153 Yes. 1507 01:34:46,253 --> 01:34:48,789 Terry Savage sent me to come back for you 1508 01:34:48,890 --> 01:34:51,158 and uh, someone named "Freeway". 1509 01:34:51,258 --> 01:34:53,594 ♪ Bring back a star ♪ 1510 01:34:53,694 --> 01:34:57,030 ♪ Maybe I'll do whatever ♪ 1511 01:34:58,232 --> 01:35:00,902 Hey! Fuck you looking at? 1512 01:35:01,001 --> 01:35:03,237 I'm a goddamn warden! 1513 01:35:03,337 --> 01:35:08,041 I got eyes everywhere, motherfuckers, you hear me? 1514 01:35:10,744 --> 01:35:12,713 Oh God, this ain't real! 1515 01:35:12,814 --> 01:35:14,348 It ain't real! 1516 01:35:14,448 --> 01:35:15,782 Hey, let me out. 1517 01:35:15,884 --> 01:35:17,551 The fuck you waitin' for? 1518 01:35:17,651 --> 01:35:19,753 You know I own this place! 1519 01:35:19,854 --> 01:35:21,555 I own it! 1520 01:35:21,655 --> 01:35:23,457 I own this shit! 1521 01:35:23,557 --> 01:35:25,325 Law, help me! 1522 01:35:25,425 --> 01:35:27,394 Help! 1523 01:35:37,471 --> 01:35:46,413 [♪] 1524 01:35:56,490 --> 01:36:05,432 [♪] 1525 01:36:15,509 --> 01:36:24,451 [♪] 1526 01:36:34,528 --> 01:36:43,470 [♪] 1527 01:36:53,547 --> 01:37:02,489 [♪] 1528 01:37:12,566 --> 01:37:21,508 [♪]