1 00:00:11,750 --> 00:00:15,166 INTRODUCTION 2 00:00:17,083 --> 00:00:20,500 produced by jeonwonsa film written and directed by hong sangsoo 3 00:00:23,833 --> 00:00:25,666 I'll do anything. 4 00:00:28,208 --> 00:00:32,458 I'll sing your praises, Lord. 5 00:00:35,291 --> 00:00:38,208 I'll give up half my wealth. 6 00:00:39,333 --> 00:00:42,250 I'll give it to a poor orphanage. 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,916 I really will, I promise. 8 00:00:49,750 --> 00:00:50,541 Lord, 9 00:00:53,666 --> 00:00:56,083 if you give me one more chance, 10 00:01:00,289 --> 00:01:01,791 I promise to live in this way. 11 00:01:49,541 --> 00:01:51,000 You can wait in there. 12 00:01:51,583 --> 00:01:52,583 Okay. 13 00:01:53,676 --> 00:01:55,958 It won't take long. I'll come out soon. 14 00:01:56,666 --> 00:01:59,791 -Have fun on your own. -I will. 15 00:02:01,166 --> 00:02:02,333 What should I do? 16 00:02:04,478 --> 00:02:06,416 Look at your phone, video clips. 17 00:02:06,814 --> 00:02:08,583 No, that's so boring! 18 00:02:10,833 --> 00:02:13,666 Don't worry about me. Good luck. 19 00:02:15,708 --> 00:02:16,833 Well, I had some good luck. 20 00:02:18,458 --> 00:02:19,375 Bye. 21 00:02:54,375 --> 00:02:55,375 Oh my. 22 00:02:57,615 --> 00:03:00,208 -How long has it been? -Have you been well? 23 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 - How've you been? - Fine. 24 00:03:03,208 --> 00:03:06,375 He's with a patient. Wait just a bit. 25 00:03:06,541 --> 00:03:08,208 - Sit down there. - Okay. 26 00:03:08,375 --> 00:03:10,708 - Something to drink? - Sure. 27 00:03:10,833 --> 00:03:12,333 - Herb tonic? - Okay. 28 00:03:12,458 --> 00:03:14,125 Sure, have a seat. 29 00:03:43,625 --> 00:03:45,083 Why won't it get better? 30 00:03:46,541 --> 00:03:50,291 Might just be your constitution. 31 00:03:51,250 --> 00:03:54,791 Watch what you eat. Avoid cold foods. 32 00:03:55,416 --> 00:03:58,916 Right, cold food causes me problems. 33 00:03:59,958 --> 00:04:02,166 It gives me diarrhea. 34 00:04:02,875 --> 00:04:07,250 So I try not to eat ice cream, 35 00:04:08,000 --> 00:04:09,625 but I can't help it. 36 00:04:10,833 --> 00:04:14,458 You mustn't do that. Be careful what you eat. 37 00:04:17,541 --> 00:04:22,708 Anyway, take some herbal medicine, and come back for more acupuncture. 38 00:04:23,083 --> 00:04:24,583 - More? - Yes. 39 00:04:26,708 --> 00:04:27,875 All right. 40 00:05:06,333 --> 00:05:08,375 Just relax here for a bit. 41 00:05:32,436 --> 00:05:33,333 Hello! 42 00:05:34,313 --> 00:05:36,750 Oh, it's you! Wow, it's been so long. 43 00:05:37,625 --> 00:05:39,041 - You've been well? - Yes. 44 00:05:39,125 --> 00:05:40,833 - It's been a long time. - It has. 45 00:05:41,570 --> 00:05:43,697 - Sorry to just drop in. - No problem. 46 00:05:43,822 --> 00:05:47,958 I was passing by on my way up from the countryside. 47 00:05:48,083 --> 00:05:50,625 - Were you shooting a film? - Yes. 48 00:05:51,330 --> 00:05:52,206 Have a seat. 49 00:05:53,248 --> 00:05:54,166 Just a minute. 50 00:05:55,125 --> 00:05:56,041 Sit down here. 51 00:06:00,714 --> 00:06:02,925 So you were shooting in the countryside? 52 00:06:03,634 --> 00:06:06,333 Well, I had some good luck. 53 00:06:06,666 --> 00:06:09,598 - Anything bothering you? - No, I feel fine. 54 00:06:09,750 --> 00:06:10,500 Good. 55 00:06:11,916 --> 00:06:14,333 It's been so long. Hasn't it? 56 00:06:15,041 --> 00:06:16,333 Let me shake your hand. 57 00:06:18,774 --> 00:06:19,625 Just a minute. 58 00:06:22,986 --> 00:06:24,071 Bring us some tea. 59 00:06:24,196 --> 00:06:24,947 Okay. 60 00:06:25,447 --> 00:06:26,615 What kind? 61 00:06:27,199 --> 00:06:29,451 What would you like? Herbal tonic? 62 00:06:30,035 --> 00:06:32,583 - Herbal tonic sounds nice. - It's very good. 63 00:06:33,539 --> 00:06:35,582 - Herbal tonic, please. - I'll bring it. 64 00:06:35,624 --> 00:06:36,208 Thanks. 65 00:06:38,001 --> 00:06:40,754 - Nothing bothering you, really? - I'm fine. 66 00:06:41,588 --> 00:06:45,300 Since you're here, let me at least feel your pulse. 67 00:06:45,426 --> 00:06:46,416 Very well. 68 00:06:48,887 --> 00:06:50,013 I'll roll this up. 69 00:07:09,575 --> 00:07:11,326 Wait just a bit. Did you get tea? 70 00:07:11,994 --> 00:07:12,703 Yes. 71 00:07:14,455 --> 00:07:17,166 I'll just be a minute. Sorry. 72 00:07:17,332 --> 00:07:17,875 Okay. 73 00:07:46,862 --> 00:07:51,366 - How about having lunch? - That sounds nice. 74 00:07:51,742 --> 00:07:53,827 I've something to discuss, too. 75 00:07:54,828 --> 00:07:56,413 Then rest here for now. 76 00:07:56,622 --> 00:07:58,415 - Thank you. - Sure. 77 00:08:24,942 --> 00:08:25,776 Sleepy? 78 00:08:26,443 --> 00:08:28,445 No, just resting my eyes. 79 00:08:28,862 --> 00:08:31,073 Don't sleep, he'll be out soon. 80 00:08:31,198 --> 00:08:33,951 Someone he knows stopped by suddenly. 81 00:08:35,619 --> 00:08:37,162 You know who he is? 82 00:08:37,955 --> 00:08:38,997 No, I don't. 83 00:08:39,790 --> 00:08:42,334 An actor. A famous actor. 84 00:08:43,085 --> 00:08:47,839 You don't know him? A famous theatre actor. 85 00:08:48,507 --> 00:08:49,675 I see. 86 00:08:51,343 --> 00:08:53,178 - I think I've seen him. - Right? 87 00:08:53,971 --> 00:08:57,808 In theatre circles, he's a god. A real genius. 88 00:08:57,975 --> 00:08:58,976 - Really? - Yes. 89 00:09:00,394 --> 00:09:01,812 More tea? 90 00:09:02,729 --> 00:09:03,333 Oh my. 91 00:09:04,940 --> 00:09:07,234 You didn't finish. Drink up. 92 00:09:07,317 --> 00:09:08,958 - It's good. - It's great tea. 93 00:09:10,070 --> 00:09:11,280 It's a bit bitter. 94 00:09:11,655 --> 00:09:13,448 Yes, it is... 95 00:09:18,954 --> 00:09:21,957 You're just the same. Even more handsome! 96 00:09:23,917 --> 00:09:25,836 - You were always handsome. - Thank you. 97 00:09:25,836 --> 00:09:27,546 - Wait just a bit more! - Okay. 98 00:10:45,415 --> 00:10:46,333 Doctor? 99 00:10:49,211 --> 00:10:51,213 Doctor, are you there? 100 00:10:58,470 --> 00:10:59,763 He's not here. 101 00:11:01,598 --> 00:11:02,391 Right... 102 00:11:11,358 --> 00:11:12,401 Doctor? 103 00:11:12,984 --> 00:11:16,822 He went upstairs for a sec. He'll be right back. 104 00:11:17,447 --> 00:11:18,407 Need anything? 105 00:11:18,740 --> 00:11:22,494 It just hurts a bit. 106 00:11:23,704 --> 00:11:25,038 Try to bear it. 107 00:11:25,038 --> 00:11:28,083 - He'll take them out soon. - Okay. 108 00:12:00,949 --> 00:12:02,909 You've grown so tall. 109 00:12:03,952 --> 00:12:04,828 Really? 110 00:12:06,037 --> 00:12:07,164 And you smoke. 111 00:12:07,956 --> 00:12:09,166 I just started recently. 112 00:12:10,125 --> 00:12:11,293 You've been well? 113 00:12:12,043 --> 00:12:13,253 It's been so long. 114 00:12:14,463 --> 00:12:16,089 I missed you. 115 00:12:16,381 --> 00:12:17,591 Thanks. 116 00:12:19,843 --> 00:12:21,428 But you're skin and bones. 117 00:12:23,263 --> 00:12:25,265 Me? No I'm not. 118 00:12:26,725 --> 00:12:29,770 You should gain some weight. And don't smoke. 119 00:12:30,437 --> 00:12:33,732 - I'll quit. - Yes, you should. 120 00:12:43,742 --> 00:12:47,996 What's with this snow all of a sudden? 121 00:12:48,830 --> 00:12:49,915 Still, I like it. 122 00:12:52,834 --> 00:12:54,503 Did he ask you to come? 123 00:12:55,462 --> 00:12:59,007 Yes, he called late last night. 124 00:13:00,383 --> 00:13:04,137 - Wasn't sure whether to answer. - I see. 125 00:13:05,847 --> 00:13:07,057 What did he say? 126 00:13:08,183 --> 00:13:12,395 He asked how I was, and told me to stop by today. 127 00:13:13,396 --> 00:13:14,606 I see. 128 00:13:15,857 --> 00:13:19,653 You should come more often. He's your dad, after all. 129 00:13:20,862 --> 00:13:23,448 Yes, he is. 130 00:13:27,953 --> 00:13:29,120 You're skin and bones. 131 00:13:31,998 --> 00:13:35,460 Remember what you told me years ago? 132 00:13:36,336 --> 00:13:37,003 What? 133 00:13:39,840 --> 00:13:41,675 You said you love me, remember? 134 00:13:44,170 --> 00:13:45,010 That's right. 135 00:13:46,800 --> 00:13:48,180 You did. 136 00:13:50,260 --> 00:13:51,760 You still love me? 137 00:13:53,350 --> 00:13:55,720 Yes, I still do. 138 00:13:55,772 --> 00:13:58,233 That's great. What a relief! 139 00:14:37,120 --> 00:14:40,950 What's that round thing? Part of the tree? 140 00:14:44,000 --> 00:14:45,910 It's odd-looking. 141 00:14:46,200 --> 00:14:49,450 Looks like the branches are piled up. 142 00:14:50,250 --> 00:14:52,950 Like they'd blow down in the wind. 143 00:14:53,200 --> 00:14:57,500 It looks so funny. How did it get that way? 144 00:14:58,660 --> 00:15:01,750 Right, I've never seen a tree like that. 145 00:15:27,620 --> 00:15:30,830 It's nice having a canal by the house. 146 00:15:33,370 --> 00:15:37,000 It's a nice neighborhood. 147 00:15:37,830 --> 00:15:42,330 The canal is so pretty. Picturesque, right? 148 00:15:42,750 --> 00:15:44,410 You're lucky. 149 00:15:44,950 --> 00:15:47,450 Your first time living abroad. 150 00:15:49,580 --> 00:15:51,870 - Want a throat drop? - Sure. 151 00:15:59,750 --> 00:16:05,160 But nothing's fixed yet. Who knows what'll happen. 152 00:16:06,200 --> 00:16:10,250 You'll be fine. Your mind's made up. 153 00:16:11,200 --> 00:16:12,950 You're strong. 154 00:16:13,870 --> 00:16:14,580 Right? 155 00:16:16,750 --> 00:16:21,870 Mom, say something nice about me. We may owe her a lot. 156 00:16:28,330 --> 00:16:32,700 I think she'll like it, too. 157 00:16:34,160 --> 00:16:36,450 She doesn't seem to have many friends. 158 00:16:37,290 --> 00:16:41,910 So with you, she'll have someone to talk to. 159 00:16:42,040 --> 00:16:43,910 Me, seriously? 160 00:16:45,870 --> 00:16:47,790 She's really smart. 161 00:16:48,450 --> 00:16:49,700 Seems that way. 162 00:16:50,790 --> 00:16:55,620 She was a good student. Quite successful. 163 00:16:57,290 --> 00:17:01,080 We were all shocked when she said she'd be an artist. 164 00:17:02,040 --> 00:17:03,950 How long since her divorce? 165 00:17:06,040 --> 00:17:07,160 I don't know. 166 00:17:09,120 --> 00:17:11,500 Two years, maybe. 167 00:17:12,950 --> 00:17:14,540 I'll have to ask her. 168 00:17:15,750 --> 00:17:20,250 I doubt she'll like me. Though I hope she does. 169 00:17:23,000 --> 00:17:24,160 Why think that? 170 00:17:25,160 --> 00:17:31,330 She's so pretty. But she seems nice. 171 00:17:31,910 --> 00:17:35,080 Would I ever introduce you to someone mean? 172 00:17:43,870 --> 00:17:45,790 We used to be close. 173 00:17:47,750 --> 00:17:54,000 Now, well... I think she's changed with age. 174 00:17:54,250 --> 00:17:56,450 Yeah, you said so. 175 00:18:29,410 --> 00:18:30,910 Why won't it open? 176 00:18:31,200 --> 00:18:32,790 Because it's Germany? 177 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 Mom. 178 00:18:59,580 --> 00:19:01,500 Will I be okay? 179 00:19:01,910 --> 00:19:03,830 You'll be okay. 180 00:19:05,910 --> 00:19:07,700 All right. 181 00:19:31,950 --> 00:19:33,830 You'll sleep well here. 182 00:19:34,250 --> 00:19:36,750 You may end up oversleeping. 183 00:19:37,370 --> 00:19:40,580 It's warm, so it should be okay. What do you think? 184 00:19:40,830 --> 00:19:43,250 It's really nice. It's perfect. 185 00:19:43,700 --> 00:19:49,040 Please, no need for formal speech. I'm very young. 186 00:19:49,370 --> 00:19:52,870 Really? I'm not that old myself. 187 00:19:53,160 --> 00:19:56,370 Let's just use whatever comes out naturally. Sit. 188 00:19:56,580 --> 00:19:57,870 Thank you. 189 00:19:58,927 --> 00:20:01,930 Here they don't have formal or informal speech. 190 00:20:02,263 --> 00:20:06,351 It's a pain having formal speech in Korean. 191 00:20:06,517 --> 00:20:08,394 I agree. 192 00:20:11,522 --> 00:20:13,358 You'll study fashion? 193 00:20:14,192 --> 00:20:17,987 Yes, I'll give it a try. 194 00:20:20,573 --> 00:20:21,616 Won't be easy. 195 00:20:23,493 --> 00:20:24,535 Try your best. 196 00:20:25,495 --> 00:20:28,331 - It'll be hard. - Of course. 197 00:20:29,791 --> 00:20:31,709 You know Jean Lequier, right? 198 00:20:34,671 --> 00:20:37,048 Yes, he's famous, right? 199 00:20:38,120 --> 00:20:39,530 I think I heard of him. 200 00:20:39,740 --> 00:20:42,370 I'm personally quite close to him. 201 00:20:43,620 --> 00:20:45,830 So you don't know him? 202 00:20:45,920 --> 00:20:48,250 He's very famous here. 203 00:20:49,670 --> 00:20:53,210 He said it, too. Fashion is really tough. 204 00:20:54,170 --> 00:20:57,930 Over here, he's considered the best. 205 00:20:57,970 --> 00:21:01,850 But that's what he says. It's really tough. 206 00:21:02,770 --> 00:21:04,180 Right. 207 00:21:07,310 --> 00:21:11,730 Why do you want to study fashion? 208 00:21:14,280 --> 00:21:21,330 I've just always liked clothes since I was little. 209 00:21:24,290 --> 00:21:27,460 You never studied fashion? 210 00:21:28,170 --> 00:21:30,960 No, I studied something else. 211 00:21:31,670 --> 00:21:33,050 I see. 212 00:21:43,010 --> 00:21:45,600 I'll smoke by the window! 213 00:22:11,830 --> 00:22:12,960 I'll join you. 214 00:22:28,680 --> 00:22:29,810 Want anything? 215 00:22:30,400 --> 00:22:33,060 No, that tea is enough. Thanks. 216 00:22:38,530 --> 00:22:40,070 You're doing okay? 217 00:22:42,240 --> 00:22:45,540 My studio is under repair, so it's tiring. 218 00:22:46,910 --> 00:22:49,250 Everything else is fine. 219 00:22:50,330 --> 00:22:51,670 Major repairs? 220 00:22:52,380 --> 00:22:57,260 They're taking out a wall to widen it, it's good. 221 00:22:57,460 --> 00:23:00,340 I'll show you later, though it's a mess. 222 00:23:00,340 --> 00:23:01,260 I see. 223 00:23:03,590 --> 00:23:05,350 You go out each day to paint? 224 00:23:06,310 --> 00:23:10,560 Sure, I'll start again when the repairs are done. 225 00:23:11,440 --> 00:23:12,810 I see. 226 00:23:13,690 --> 00:23:16,860 Painting every day keeps me healthy. 227 00:23:18,480 --> 00:23:19,490 Sure. 228 00:23:21,200 --> 00:23:22,990 Nothing else works for me. 229 00:23:24,910 --> 00:23:26,530 Anyway, thanks. 230 00:23:26,740 --> 00:23:29,540 -I really owe you one. -It's nothing. 231 00:23:29,620 --> 00:23:30,370 Thank you. 232 00:23:31,000 --> 00:23:33,710 No, she can stay a long time. 233 00:23:34,330 --> 00:23:38,090 I'm hardly home anyway. It's fine. 234 00:23:38,550 --> 00:23:43,720 She can stay until finding a room. No, until she enters school. 235 00:23:45,430 --> 00:23:47,050 I'm really grateful. 236 00:23:48,390 --> 00:23:52,020 It's good for me, too. 237 00:23:52,980 --> 00:23:55,610 I'll have someone to talk to that way. 238 00:23:55,650 --> 00:23:57,060 - Really? - Yeah. 239 00:24:53,220 --> 00:24:53,930 Mom. 240 00:24:54,850 --> 00:24:57,600 Can I go meet a friend? 241 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 A friend? 242 00:24:59,150 --> 00:25:00,650 You have a friend here? 243 00:25:01,020 --> 00:25:04,780 It seems Youngho came. He texted me. 244 00:25:05,280 --> 00:25:06,400 Your friend came? 245 00:25:06,610 --> 00:25:09,370 Youngho came here? How? 246 00:25:09,530 --> 00:25:12,410 I don't know. He just texted me. 247 00:25:12,620 --> 00:25:14,580 He's downtown now. 248 00:25:18,040 --> 00:25:19,880 Is this far from here? 249 00:25:21,710 --> 00:25:25,800 Not far. It's downtown. 10-15 minutes? 250 00:25:26,630 --> 00:25:28,840 - Your boyfriend? - Yes. 251 00:25:29,260 --> 00:25:30,720 Downtown where? 252 00:25:31,760 --> 00:25:33,430 He booked a hotel. 253 00:25:33,850 --> 00:25:36,180 He can afford a hotel? 254 00:25:36,390 --> 00:25:39,520 The cheap hotels here are really cheap. 255 00:25:43,150 --> 00:25:45,320 You're going alone? Now? 256 00:25:45,570 --> 00:25:46,110 Yeah. 257 00:25:47,570 --> 00:25:49,280 It's getting late. 258 00:25:49,950 --> 00:25:52,030 Why not bring him here? 259 00:25:52,740 --> 00:25:55,330 I think I'd better go there. 260 00:25:55,830 --> 00:25:57,450 I'll be careful. 261 00:25:59,920 --> 00:26:01,750 Is it safe to go alone? 262 00:26:01,830 --> 00:26:03,170 It's fine. 263 00:26:03,500 --> 00:26:05,800 Even at midnight it's no problem. 264 00:26:05,840 --> 00:26:06,800 Really? 265 00:26:07,420 --> 00:26:08,970 What time will you meet? 266 00:26:09,930 --> 00:26:13,010 I'll call him when I get there. 267 00:26:15,060 --> 00:26:17,680 This subway station is nearby, right? 268 00:26:19,770 --> 00:26:21,350 Yeah, right behind us. 269 00:26:21,900 --> 00:26:26,110 Cut through the park and cross the bridge. 270 00:26:27,280 --> 00:26:29,190 Thank you. 271 00:26:30,200 --> 00:26:31,030 Mom. 272 00:26:31,990 --> 00:26:36,740 Mom, I think I'm going to go, okay? 273 00:26:38,160 --> 00:26:40,410 He's so impractical. 274 00:26:41,540 --> 00:26:42,370 Don't you think? 275 00:26:43,710 --> 00:26:47,380 He's not usually. I guess he couldn't help it. 276 00:26:48,630 --> 00:26:50,010 Should I come? 277 00:26:50,630 --> 00:26:53,720 No, it's fine. I'll go myself. 278 00:26:53,930 --> 00:26:56,100 - You'll be okay? - Yes. 279 00:26:56,720 --> 00:26:58,220 He's quite something. 280 00:26:58,520 --> 00:27:01,100 It hasn't been a day, and he comes after you. 281 00:27:02,350 --> 00:27:04,100 Yeah. 282 00:27:06,150 --> 00:27:10,190 Kids these days are different. They're so impulsive. 283 00:27:10,440 --> 00:27:12,030 We were the same. 284 00:27:13,110 --> 00:27:16,490 And life needs a little impulsiveness. 285 00:27:17,080 --> 00:27:18,200 Don't you think? 286 00:27:23,580 --> 00:27:24,080 What? 287 00:27:25,420 --> 00:27:26,210 Nothing. 288 00:27:28,050 --> 00:27:31,170 You're so pretty. 289 00:27:33,380 --> 00:27:34,260 Thank you. 290 00:28:28,477 --> 00:28:29,729 Did you wait long? 291 00:28:30,312 --> 00:28:32,022 It's you. 292 00:28:32,648 --> 00:28:33,858 You found it okay? 293 00:28:34,066 --> 00:28:38,279 It's close. Just five subway stops. 294 00:28:38,279 --> 00:28:41,198 Really? That's good. 295 00:28:43,367 --> 00:28:45,244 Why'd you come without calling? 296 00:28:48,372 --> 00:28:50,499 To see you, of course. 297 00:28:52,042 --> 00:28:54,211 Did you tell your mom? 298 00:28:56,088 --> 00:28:59,425 No, I said I'd be in the countryside. 299 00:29:01,844 --> 00:29:04,346 It's okay, I'll fly right back. 300 00:29:04,638 --> 00:29:05,973 Why'd you do it? 301 00:29:06,223 --> 00:29:09,852 Why not just call? We agreed to phone each other. 302 00:29:11,854 --> 00:29:13,689 I felt so sad. 303 00:29:16,442 --> 00:29:19,278 I just couldn't bear it. 304 00:29:21,238 --> 00:29:24,492 I happened to pass by a travel agency. 305 00:29:25,201 --> 00:29:27,536 So I just went in and bought a ticket. 306 00:29:28,871 --> 00:29:30,372 Must've been expensive. 307 00:29:31,582 --> 00:29:33,250 I don't know, maybe. 308 00:29:38,798 --> 00:29:40,758 It probably wasn't that much. 309 00:29:43,093 --> 00:29:44,345 Did you have money? 310 00:29:45,554 --> 00:29:46,305 Money? 311 00:29:47,848 --> 00:29:48,599 Yeah. 312 00:29:53,938 --> 00:29:56,899 Did you eat? Want dinner? 313 00:29:57,817 --> 00:30:00,277 Should we go eat? 314 00:30:00,653 --> 00:30:03,948 I'll buy you some warm food. 315 00:30:08,577 --> 00:30:09,328 Sounds good. 316 00:30:11,163 --> 00:30:11,789 Shall we go? 317 00:31:06,886 --> 00:31:08,721 I hate being separated. 318 00:31:09,597 --> 00:31:10,723 Me too. 319 00:31:11,932 --> 00:31:14,727 Why did you have to come all the way here? 320 00:31:18,188 --> 00:31:19,899 I came to study. 321 00:31:27,114 --> 00:31:28,991 Should I study here too? 322 00:31:29,241 --> 00:31:30,034 You? 323 00:31:31,368 --> 00:31:32,703 Can you come? 324 00:31:36,123 --> 00:31:37,958 Who knows? 325 00:31:39,919 --> 00:31:43,297 But I'd like to study here. 326 00:31:43,547 --> 00:31:45,132 That'd be great! 327 00:31:47,509 --> 00:31:49,595 But can you really? 328 00:31:52,932 --> 00:31:54,808 I'll have to give it a try. 329 00:31:59,050 --> 00:32:00,800 Need to ask my mom. 330 00:32:01,300 --> 00:32:03,260 Does she have money? 331 00:32:04,100 --> 00:32:04,850 No. 332 00:32:05,560 --> 00:32:07,180 That's what I mean. 333 00:32:11,690 --> 00:32:16,480 But maybe I can ask my dad. 334 00:32:17,150 --> 00:32:20,990 Right, he's a doctor. 335 00:32:21,360 --> 00:32:23,990 He's got lots of money. Mom said so. 336 00:32:27,120 --> 00:32:29,120 Would he help you? 337 00:32:30,160 --> 00:32:32,370 If he doesn't help his son study abroad, 338 00:32:32,580 --> 00:32:34,040 he's just a shit. 339 00:32:38,880 --> 00:32:41,090 He's swimming in cash. 340 00:32:43,090 --> 00:32:46,850 He has nothing to spend it on anyway. 341 00:32:50,560 --> 00:32:54,270 Greed for money is bottomless. 342 00:32:58,900 --> 00:33:02,240 But he may do it. I think he's changed. 343 00:33:02,450 --> 00:33:03,200 Really? 344 00:33:03,740 --> 00:33:06,700 That would be so fantastic! 345 00:33:09,330 --> 00:33:10,040 Right. 346 00:33:12,540 --> 00:33:16,500 Having you here would be amazing. 347 00:33:17,880 --> 00:33:18,590 Yeah. 348 00:33:20,880 --> 00:33:22,760 I'd love that. 349 00:34:04,510 --> 00:34:06,260 There's really no one here. 350 00:34:08,550 --> 00:34:14,230 It's nice having no people, but they need business. 351 00:34:15,730 --> 00:34:17,400 The food here is great. 352 00:34:18,230 --> 00:34:20,900 People will come back eventually. 353 00:34:22,610 --> 00:34:24,740 When will your son arrive? 354 00:34:25,110 --> 00:34:30,120 Should be soon, he was halfway here when we left the hotel. 355 00:34:31,450 --> 00:34:33,950 I hope I can help him. 356 00:34:34,660 --> 00:34:36,580 He knows I'm here? 357 00:34:37,250 --> 00:34:40,380 It just occurred to me suddenly. 358 00:34:41,590 --> 00:34:44,670 The two of us will be here drinking, 359 00:34:46,170 --> 00:34:51,430 but I might as well do something useful for my son. 360 00:34:51,970 --> 00:34:56,020 It was because of you he started acting. 361 00:34:59,900 --> 00:35:05,400 But why can't I remember what I said? 362 00:35:05,570 --> 00:35:08,530 He went to see his dad, and met you. 363 00:35:09,030 --> 00:35:12,330 You said he should become an actor. 364 00:35:13,080 --> 00:35:17,710 But I didn't say he should be an actor. 365 00:35:18,500 --> 00:35:23,420 I probably said he's handsome enough to be an actor. 366 00:35:24,000 --> 00:35:26,840 Anyway, that's when it all started. 367 00:35:28,130 --> 00:35:32,010 You have to take responsibility! 368 00:35:33,850 --> 00:35:36,350 But why can't I remember? 369 00:35:38,270 --> 00:35:41,560 For him it was a big deal, 370 00:35:42,150 --> 00:35:44,820 but for you it was a casual comment. 371 00:35:45,570 --> 00:35:46,440 It's natural. 372 00:35:46,940 --> 00:35:47,780 Right. 373 00:35:52,740 --> 00:35:54,240 You remember his face? 374 00:35:55,240 --> 00:35:56,370 Yes, sure. 375 00:35:58,660 --> 00:36:00,370 You'll see when he comes. 376 00:36:02,040 --> 00:36:03,920 He has big eyes, right? 377 00:36:04,420 --> 00:36:08,130 Yes, the only thing he got from me. 378 00:36:12,220 --> 00:36:14,600 Your eyes are so beautiful. 379 00:36:15,680 --> 00:36:16,390 Thank you. 380 00:37:06,980 --> 00:37:08,860 -Look at the sea. -Yeah. 381 00:37:12,200 --> 00:37:14,530 It must be there, right? 382 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 I guess so. 383 00:37:21,200 --> 00:37:23,250 It's okay that I came? 384 00:37:23,620 --> 00:37:26,130 Why should I be here? 385 00:37:26,630 --> 00:37:28,090 I asked you to come. 386 00:37:29,130 --> 00:37:30,340 It's better for me. 387 00:37:31,760 --> 00:37:32,550 You think? 388 00:37:34,720 --> 00:37:38,720 Let's go in, then. I'll just sit and listen. 389 00:37:40,890 --> 00:37:42,640 I've something to tell you, too. 390 00:37:44,350 --> 00:37:48,150 Let's talk after we finish. 391 00:37:48,520 --> 00:37:51,530 Really? About what? 392 00:37:54,570 --> 00:37:55,860 I'll tell you later. 393 00:38:05,080 --> 00:38:08,250 The sea is so nice! So clean. 394 00:38:09,880 --> 00:38:13,300 Coming here from Seoul, don't you feel cleaner? 395 00:38:13,590 --> 00:38:14,170 Right. 396 00:38:15,300 --> 00:38:17,970 Everyone's all scared to go out. 397 00:38:18,680 --> 00:38:22,180 Now that we're here, I'm so glad we came. 398 00:38:24,060 --> 00:38:25,560 It's beautiful. 399 00:38:26,616 --> 00:38:27,560 It's true. 400 00:38:31,705 --> 00:38:34,958 And it'll be good for you to meet him too. 401 00:38:35,667 --> 00:38:37,044 Could be useful. 402 00:38:39,629 --> 00:38:42,132 I guess. He's an acting legend. 403 00:38:43,383 --> 00:38:47,346 Maybe I can pick up something from him. 404 00:38:48,221 --> 00:38:48,847 Right. 405 00:38:50,432 --> 00:38:52,476 I came because of my mom, 406 00:38:53,393 --> 00:38:56,355 but he seemed like a good guy, anyway. 407 00:38:59,524 --> 00:39:01,777 Why'd she call you? 408 00:39:05,520 --> 00:39:11,060 I suppose it's something about my career path. 409 00:39:13,360 --> 00:39:15,780 She's never called me out like this before. 410 00:39:17,400 --> 00:39:19,030 I don't know, we'll see. 411 00:39:19,490 --> 00:39:21,120 I'm curious what they'll say. 412 00:39:25,910 --> 00:39:27,830 He's a legend, so... 413 00:39:28,960 --> 00:39:30,170 Let's go in. 414 00:39:51,770 --> 00:39:54,440 Here he is, my son. 415 00:39:55,070 --> 00:39:56,820 Come here. Sit down. 416 00:40:06,410 --> 00:40:08,370 Who is this? 417 00:40:09,120 --> 00:40:13,170 My friend. Shin Jeongsoo. 418 00:40:13,750 --> 00:40:15,420 - Hello. - Nice to meet you. 419 00:40:16,050 --> 00:40:16,760 So you came? 420 00:40:17,760 --> 00:40:19,010 It's been a long time. 421 00:40:19,760 --> 00:40:22,640 What'll you have? Want some soju? 422 00:40:22,760 --> 00:40:24,180 - Sure. - Okay, soju. 423 00:40:26,430 --> 00:40:31,650 Before we drink, I need you two to promise me something. 424 00:40:32,520 --> 00:40:35,520 If you drink, don't get drunk. 425 00:40:36,110 --> 00:40:37,440 Promise me that. 426 00:40:39,690 --> 00:40:41,860 Yes, okay. 427 00:40:41,950 --> 00:40:42,910 Okay. 428 00:40:43,990 --> 00:40:48,040 You promised. I'll be angry if you get drunk. 429 00:40:48,200 --> 00:40:50,210 All right? I mean it. 430 00:40:51,620 --> 00:40:52,540 Okay. 431 00:40:53,080 --> 00:40:54,170 I promise. 432 00:40:55,000 --> 00:40:58,800 Very well, then. Soju or beer? 433 00:40:58,800 --> 00:41:00,130 I'll have soju. 434 00:41:00,510 --> 00:41:02,220 I'll have soju, too. 435 00:41:04,300 --> 00:41:05,010 Thank you. 436 00:41:06,640 --> 00:41:10,430 So what if they get drunk? Why the military discipline? 437 00:41:10,770 --> 00:41:14,400 But he brought a stranger to the table. 438 00:41:15,270 --> 00:41:18,070 He wasn't invited to this place. 439 00:41:19,610 --> 00:41:22,320 You're right. I apologize. 440 00:41:22,860 --> 00:41:24,570 It's fine. Sit down, now. 441 00:41:25,160 --> 00:41:25,820 Have a drink. 442 00:41:28,580 --> 00:41:29,160 Thank you. 443 00:41:29,490 --> 00:41:30,370 Don't get drunk. 444 00:41:32,620 --> 00:41:34,250 - You too. - Yes. 445 00:41:39,920 --> 00:41:41,050 Another shot, then. 446 00:41:47,140 --> 00:41:49,390 Oh my, we're all out. 447 00:41:50,010 --> 00:41:53,060 I'll order it. Ma'am, another soju! 448 00:41:53,230 --> 00:41:53,600 Yes! 449 00:41:55,100 --> 00:41:59,020 A long trip, right? Were you surprised she called? 450 00:41:59,860 --> 00:42:00,690 Yes, a bit. 451 00:42:00,730 --> 00:42:01,570 Here. 452 00:42:01,900 --> 00:42:04,650 But it's fine. That's how she is. 453 00:42:05,240 --> 00:42:07,410 You drink well. You're a strong drinker? 454 00:42:07,530 --> 00:42:09,580 No, I don't drink much. 455 00:42:11,180 --> 00:42:12,890 How much can you drink? 456 00:42:14,180 --> 00:42:17,140 Usually one bottle, when I drink casually. 457 00:42:17,980 --> 00:42:19,980 Just the right amount. 458 00:42:20,400 --> 00:42:21,940 You drink a whole bottle? 459 00:42:22,310 --> 00:42:24,400 I can handle that much. 460 00:42:25,150 --> 00:42:27,530 Here. Fill my glass up. 461 00:42:28,240 --> 00:42:30,570 Use informal speech. We're very young. 462 00:42:31,450 --> 00:42:33,780 Well, in good time. 463 00:42:35,030 --> 00:42:36,910 Your son is handsome. 464 00:42:37,040 --> 00:42:39,080 Isn't he handsome? 465 00:42:39,660 --> 00:42:42,500 Now I remember! 466 00:42:42,790 --> 00:42:44,210 You remember now? 467 00:42:46,750 --> 00:42:48,130 I feel great. 468 00:42:49,380 --> 00:42:51,260 Isn't my son handsome? 469 00:42:55,100 --> 00:42:55,680 Cheers! 470 00:43:31,300 --> 00:43:33,010 The light is great today. 471 00:43:35,050 --> 00:43:35,890 Isn't it pretty? 472 00:43:38,850 --> 00:43:40,560 A shame only we can see it. 473 00:43:47,690 --> 00:43:50,570 - You doing okay? - I'm fine! 474 00:43:55,240 --> 00:43:56,700 Can I have a cigarette? 475 00:43:57,450 --> 00:43:59,660 - You don't have any? - I didn't bring them. 476 00:44:33,570 --> 00:44:34,490 Have another drink. 477 00:44:37,120 --> 00:44:37,780 Thank you. 478 00:44:46,370 --> 00:44:50,210 - Ma'am, can we have stew? - Okay! 479 00:44:59,180 --> 00:45:00,010 Are you okay? 480 00:45:00,680 --> 00:45:02,220 Sure, I'm fine. 481 00:45:02,680 --> 00:45:04,730 If you're fine, then I'm fine. 482 00:45:06,975 --> 00:45:09,978 Drink slowly. No need to rush. 483 00:45:10,145 --> 00:45:11,104 - Yes. - Okay. 484 00:45:13,450 --> 00:45:14,990 - One for me, too. - Sure. 485 00:45:17,790 --> 00:45:18,500 Thank you. 486 00:45:20,830 --> 00:45:24,670 Why'd you quit acting, Youngho? 487 00:45:25,090 --> 00:45:26,880 You wanted to be an actor. 488 00:45:27,550 --> 00:45:30,800 It's true. How did you know? 489 00:45:32,890 --> 00:45:37,770 I heard from your mom. So you're quitting? 490 00:45:38,770 --> 00:45:42,360 Yes, I am. It's too hard for me. 491 00:45:42,730 --> 00:45:43,520 What is? 492 00:45:44,270 --> 00:45:47,150 What's so hard? I'm curious. 493 00:45:49,780 --> 00:45:52,280 There was a difficult situation. 494 00:45:53,660 --> 00:45:56,120 What was that? Can you tell me? 495 00:45:56,410 --> 00:45:57,620 I'm curious. 496 00:46:00,460 --> 00:46:02,750 It's not really worth telling. 497 00:46:04,750 --> 00:46:10,760 Tell me and we'll see. That's why your mom called you. 498 00:46:12,390 --> 00:46:14,050 Did she say something? 499 00:46:15,640 --> 00:46:17,720 She didn't say much. 500 00:46:20,390 --> 00:46:23,520 You say it. Tell him about it. 501 00:46:23,690 --> 00:46:26,570 Let's hear what he has to say. 502 00:46:32,160 --> 00:46:36,830 He was doing a student film, and there was a kiss scene. 503 00:46:37,290 --> 00:46:40,790 In the end he decided he couldn't do it. 504 00:46:41,080 --> 00:46:43,580 Really? 505 00:46:44,460 --> 00:46:47,420 He was dating someone at the time, 506 00:46:47,420 --> 00:46:49,880 and he felt bad for his girlfriend. 507 00:46:50,340 --> 00:46:53,090 So he said he couldn't do it. 508 00:46:54,970 --> 00:46:59,890 Since then, he says he's not cut out for acting. 509 00:46:59,890 --> 00:47:01,310 That's what he thinks. 510 00:47:01,520 --> 00:47:02,520 Is that so? 511 00:47:03,850 --> 00:47:04,940 Oh my. 512 00:47:06,940 --> 00:47:10,740 What do you think? I really don't know what to do. 513 00:47:13,351 --> 00:47:15,478 You really feel that way? 514 00:47:16,604 --> 00:47:21,150 You can't do a kiss scene? Because of your girlfriend? 515 00:47:22,652 --> 00:47:25,780 Yes, I felt that way. 516 00:47:28,074 --> 00:47:30,535 Now too? What about now? 517 00:47:30,910 --> 00:47:35,582 You can't be an actor because of that one thing? 518 00:47:42,714 --> 00:47:44,799 It feels uncomfortable. 519 00:47:46,551 --> 00:47:50,722 It's not like I'm saying you need to be an actor, 520 00:47:50,722 --> 00:47:54,392 but if that's the only reason, 521 00:47:54,392 --> 00:47:57,729 you should think it over more seriously. 522 00:47:59,355 --> 00:48:01,232 I did think it over. 523 00:48:02,859 --> 00:48:05,778 Your girlfriend didn't want you to do it? 524 00:48:08,364 --> 00:48:11,367 She seemed to feel that way. 525 00:48:11,659 --> 00:48:12,660 Really? 526 00:48:18,875 --> 00:48:22,462 She said if I had to do it she'd understand. 527 00:48:23,379 --> 00:48:26,507 But I think it bothered her inside. 528 00:48:27,175 --> 00:48:28,843 Your girlfriend? 529 00:48:30,261 --> 00:48:31,387 She felt that way? 530 00:48:32,513 --> 00:48:34,515 Yes, I think so. 531 00:48:36,351 --> 00:48:38,186 She must have really loved you. 532 00:48:41,940 --> 00:48:45,276 It's fine that she loves you and all, 533 00:48:45,443 --> 00:48:49,572 but to stop you from acting because of that? 534 00:48:50,031 --> 00:48:53,076 If she loved you, she'd understand. 535 00:48:53,451 --> 00:48:55,286 That's what love is. 536 00:48:55,286 --> 00:48:57,455 I was the one who felt uncomfortable. 537 00:48:58,581 --> 00:49:00,541 - You? - Yes. 538 00:49:02,085 --> 00:49:10,009 Anyway, it's great that you love each other so much. 539 00:49:11,427 --> 00:49:19,227 At first I thought if everyone else does it, I should too. 540 00:49:21,145 --> 00:49:25,149 But I came to think it over because of her. 541 00:49:26,150 --> 00:49:26,859 Really? 542 00:49:27,902 --> 00:49:29,737 So what did you think about? 543 00:49:34,701 --> 00:49:39,288 If a man embraces a woman 544 00:49:39,580 --> 00:49:46,921 that act carries a certain absolute meaning. 545 00:49:52,635 --> 00:49:56,889 Whatever the reason or excuse may be, 546 00:49:58,016 --> 00:50:04,605 faking such an act seems wrong. 547 00:50:06,357 --> 00:50:08,151 Embracing a woman? 548 00:50:09,068 --> 00:50:09,527 Yes. 549 00:50:11,279 --> 00:50:20,621 I'm a man, and when I embrace a woman, it's for real. 550 00:50:21,539 --> 00:50:30,131 With no affection or love, I'm embracing a real woman. 551 00:50:31,841 --> 00:50:34,260 To fake that sort of act, 552 00:50:35,386 --> 00:50:37,555 it felt morally wrong to me. 553 00:50:38,431 --> 00:50:40,141 Something I shouldn't do. 554 00:50:41,930 --> 00:50:46,060 - Morally wrong? - Yes. 555 00:50:47,390 --> 00:50:50,940 That's wrong? What's wrong about it? 556 00:50:53,780 --> 00:50:55,320 Isn't is wrong? 557 00:50:56,900 --> 00:50:59,200 Where's the wrong in it? 558 00:51:01,950 --> 00:51:05,750 A real person embracing another, even if it's not sincere... 559 00:51:08,620 --> 00:51:09,790 In that embrace, 560 00:51:12,960 --> 00:51:14,800 where's the wrong in that? 561 00:51:17,510 --> 00:51:18,590 It's not wrong? 562 00:51:20,130 --> 00:51:23,140 OK, I understand what you mean. 563 00:51:24,390 --> 00:51:29,810 Whether sincere or just playing around, it's all love. 564 00:51:32,270 --> 00:51:36,150 Who cares if it's playing around or acting or fake? 565 00:51:37,610 --> 00:51:41,820 When a man embraces a woman, it's all love. 566 00:51:45,830 --> 00:51:49,710 However small, there's nothing but good! 567 00:51:50,410 --> 00:51:52,250 It's so precious! 568 00:51:53,040 --> 00:51:56,300 So good and beautiful! 569 00:51:57,420 --> 00:51:59,840 How can that be wrong? 570 00:52:01,630 --> 00:52:04,300 What should we do about you? 571 00:52:08,430 --> 00:52:11,390 A young man like you, what's your problem? 572 00:52:27,120 --> 00:52:28,490 Excuse me a moment. 573 00:52:32,170 --> 00:52:34,080 Excuse me as well. 574 00:52:42,130 --> 00:52:45,470 He's so sensitive, what will I do with him? 575 00:52:47,390 --> 00:52:50,100 I'm sorry. I lost my temper. 576 00:52:50,730 --> 00:52:52,270 No, no. 577 00:52:54,100 --> 00:52:55,230 Don't be sorry. 578 00:52:56,610 --> 00:52:58,480 I'm thankful to you. 579 00:52:58,610 --> 00:53:00,360 I lost my temper. 580 00:53:03,360 --> 00:53:05,950 No, thank you. 581 00:53:34,860 --> 00:53:38,030 Sorry, but do I know you? 582 00:53:38,240 --> 00:53:39,120 Who's there? 583 00:53:42,330 --> 00:53:43,290 It's really you! 584 00:53:44,290 --> 00:53:46,460 I stared at you for the longest time. 585 00:53:51,090 --> 00:53:55,420 We have a strange fate, don't we? 586 00:53:56,190 --> 00:53:59,280 You'll end up in the water there. Come here. 587 00:54:00,240 --> 00:54:01,400 I know. 588 00:54:02,740 --> 00:54:04,740 If I fall in the water, so be it. 589 00:54:05,660 --> 00:54:06,990 What are you doing there? 590 00:54:08,080 --> 00:54:11,410 Trying to die, maybe. 591 00:54:11,750 --> 00:54:12,670 What? 592 00:54:14,710 --> 00:54:17,800 I'm sick. I'm not well. 593 00:54:18,550 --> 00:54:19,880 Things are hard for me. 594 00:54:21,970 --> 00:54:24,430 First come here, and let's talk. 595 00:54:26,350 --> 00:54:28,720 I didn't think I'd come back up. 596 00:54:28,890 --> 00:54:30,270 Right. Come here. 597 00:54:34,350 --> 00:54:35,900 Why are you here? 598 00:54:36,650 --> 00:54:37,940 Because of my mom. 599 00:54:38,820 --> 00:54:39,820 Your mom? 600 00:54:40,610 --> 00:54:41,780 She's here? 601 00:54:41,900 --> 00:54:44,660 Yeah, she's in that hotel. 602 00:54:45,660 --> 00:54:49,540 - I'm staying there too. - Really? 603 00:54:50,040 --> 00:54:50,450 Yeah. 604 00:54:51,120 --> 00:54:52,750 But you're sick? 605 00:54:54,370 --> 00:54:55,420 My eyes. 606 00:54:57,170 --> 00:54:58,880 It's called uveitis. 607 00:55:01,050 --> 00:55:06,220 I've tried everything, but it won't go away. 608 00:55:07,140 --> 00:55:08,100 Is it painful? 609 00:55:09,310 --> 00:55:10,970 I just can't see well. 610 00:55:12,520 --> 00:55:16,940 This side is a bit clearer, it comes and goes. 611 00:55:17,480 --> 00:55:21,280 But this one is totally clouded, like a fog. 612 00:55:22,110 --> 00:55:23,900 It's been a year and a half. 613 00:55:24,070 --> 00:55:25,450 Treatment isn't working? 614 00:55:26,780 --> 00:55:28,870 The doctors don't know the cause. 615 00:55:29,830 --> 00:55:33,370 I just keep putting in a strong steroid. 616 00:55:34,500 --> 00:55:38,130 It makes my eyes fester. 617 00:55:38,790 --> 00:55:40,420 Then change doctors. 618 00:55:41,550 --> 00:55:44,840 I have, several times. 619 00:55:46,180 --> 00:55:47,430 What about your husband? 620 00:55:50,220 --> 00:55:51,180 Him? 621 00:55:53,770 --> 00:55:55,270 We split up. 622 00:55:57,480 --> 00:55:58,940 He's in Germany? 623 00:55:59,940 --> 00:56:02,230 Sure, he's a German. 624 00:56:03,360 --> 00:56:05,240 He left because you're sick? 625 00:56:07,700 --> 00:56:09,660 Yeah, I think so. 626 00:56:11,830 --> 00:56:13,540 He found another woman. 627 00:56:15,040 --> 00:56:16,960 She's Korean, too. 628 00:56:17,710 --> 00:56:19,880 - Really? - Yeah. 629 00:56:20,880 --> 00:56:21,920 And your studies? 630 00:56:24,300 --> 00:56:28,260 I can't study like this, it's too hard. 631 00:56:34,350 --> 00:56:35,980 You can get better. 632 00:56:40,810 --> 00:56:43,020 I think this condition 633 00:56:45,070 --> 00:56:47,780 was punishment for breaking up with you. 634 00:56:48,530 --> 00:56:51,070 I keep thinking that. 635 00:56:53,080 --> 00:56:54,040 Really? 636 00:56:55,040 --> 00:56:55,790 Yeah. 637 00:56:56,330 --> 00:56:59,670 But there was nothing I could do about it. 638 00:57:06,460 --> 00:57:09,180 It's so cold here. Let's go in. 639 00:57:10,470 --> 00:57:10,970 Okay. 640 00:57:15,060 --> 00:57:16,850 Your mom is in there? 641 00:57:17,600 --> 00:57:20,600 - Just a quick visit. - I see. 642 00:57:23,711 --> 00:57:25,004 Don't worry too much. 643 00:57:26,172 --> 00:57:29,592 People recover from worse things, you can get better. 644 00:57:30,134 --> 00:57:31,051 You think? 645 00:57:32,761 --> 00:57:35,181 But nothing I do helps. 646 00:57:36,891 --> 00:57:39,351 Don't worry, I'll fix it. 647 00:57:40,019 --> 00:57:41,061 Don't worry. 648 00:57:42,688 --> 00:57:45,816 I hope my eyes get better. Like yours. 649 00:57:46,650 --> 00:57:48,861 - They will. - Yeah. 650 00:57:49,820 --> 00:57:50,571 You silly. 651 00:57:51,071 --> 00:57:52,031 Yeah. 652 00:58:38,661 --> 00:58:41,539 Hey, wake up. Stop sleeping. 653 00:59:06,120 --> 00:59:09,290 Let's walk on the beach before heading back. 654 00:59:09,500 --> 00:59:11,500 Yeah, shall we? 655 00:59:12,870 --> 00:59:14,670 Did you sober up? 656 00:59:15,380 --> 00:59:16,880 I feel a bit better. 657 00:59:17,380 --> 00:59:20,050 I felt like hell before. 658 00:59:25,640 --> 00:59:28,600 But why did he keep forcing us to drink? 659 00:59:28,810 --> 00:59:30,020 Right. 660 00:59:30,310 --> 00:59:33,940 - He had it in for us. - He did. 661 00:59:37,610 --> 00:59:39,820 You don't want to go back? 662 00:59:40,610 --> 00:59:41,780 Of course not. 663 00:59:44,950 --> 00:59:45,780 Let's walk. 664 00:59:46,950 --> 00:59:48,280 Let's walk. 665 00:59:50,330 --> 00:59:53,960 This air is so fresh. 666 00:59:54,620 --> 00:59:55,670 So grateful! 667 01:00:20,210 --> 01:00:23,380 Is that the hotel where your mom's staying? 668 01:00:23,920 --> 01:00:24,880 Yeah, it is. 669 01:00:26,170 --> 01:00:27,260 Isn't it big? 670 01:00:28,510 --> 01:00:30,470 She's on the 3rd floor. 671 01:00:40,690 --> 01:00:43,560 She's out on the balcony! 672 01:00:43,940 --> 01:00:45,270 Isn't that your mom? 673 01:00:45,820 --> 01:00:48,190 Right, it's her. 674 01:00:52,410 --> 01:00:55,660 I think she's looking at us. 675 01:00:56,580 --> 01:00:57,660 Or not? 676 01:00:58,700 --> 01:01:00,040 I don't think so. 677 01:01:01,210 --> 01:01:03,380 If so, she'd wave. 678 01:01:03,960 --> 01:01:04,790 Really? 679 01:01:05,340 --> 01:01:08,300 But it seems like she's looking at us. 680 01:01:09,510 --> 01:01:10,550 Don't you think? 681 01:01:11,720 --> 01:01:13,340 It seems like it. 682 01:01:15,180 --> 01:01:16,850 Who knows? 683 01:01:20,270 --> 01:01:21,480 Wave to her. 684 01:01:22,730 --> 01:01:23,690 No. 685 01:01:24,400 --> 01:01:28,110 Let's not bother her. Leave her. 686 01:01:35,410 --> 01:01:38,330 Your mom's so young. 687 01:01:40,290 --> 01:01:42,710 She looks young, anyway. 688 01:02:09,440 --> 01:02:10,610 Aren't you cold? 689 01:02:11,820 --> 01:02:13,280 This is so cold! 690 01:02:15,410 --> 01:02:17,450 Come on out, you'll catch a cold! 691 01:02:18,160 --> 01:02:19,330 Just a bit longer. 692 01:02:20,080 --> 01:02:21,330 What are you doing? 693 01:02:21,790 --> 01:02:23,250 My god. 694 01:02:23,410 --> 01:02:24,500 It's so cold! 695 01:03:07,420 --> 01:03:08,210 You okay? 696 01:03:09,130 --> 01:03:11,590 - I drank some water. - You did? 697 01:03:15,550 --> 01:03:16,880 I'm so cold. 698 01:03:18,640 --> 01:03:19,430 Come here. 699 01:03:24,100 --> 01:03:25,480 I'm so cold. 700 01:03:38,450 --> 01:03:39,160 Get dressed. 701 01:05:17,340 --> 01:05:20,510 cast: Shin Seokho Park Miso Kim Youngho Ki Joobong 702 01:05:21,090 --> 01:05:24,430 Ye Jiwon Seo Younghwa Kim Minhee Cho Yunhee Ha Seongguk 703 01:05:25,140 --> 01:05:28,520 production staff: Kim Minhee Shin Seokho Park Miso Kang Taewoo recordist: Seo Jihoon 704 01:05:29,060 --> 01:05:31,980 written, directed, cinematographed, edited, music composed by Hong Sangsoo 705 01:05:32,480 --> 01:05:34,770 world sales by Finecut English subtitled by Darcy Paquet 706 01:05:35,360 --> 01:05:37,070 produced by Jeonwonsa Film 707 01:05:37,570 --> 01:05:38,780 INTRODUCTION