1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 DESAPARECIDOS EN LA NOCHE 4 00:01:29,625 --> 00:01:32,041 - ¿Dónde están? - ¿Dónde están los niños? 5 00:01:32,666 --> 00:01:33,791 ¿Dónde están? 6 00:01:35,250 --> 00:01:37,500 - ¿Giovanni? - ¿Bianca? 7 00:01:44,333 --> 00:01:47,458 En Estados Unidos tenía una carrera. 8 00:01:47,541 --> 00:01:50,333 Pero aquí en Italia no pude volver a empezar. 9 00:01:50,416 --> 00:01:54,500 No hablo bien el italiano como para atender a mis pacientes. 10 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 ¿De qué trabajaba, señora Walgren? 11 00:01:57,125 --> 00:01:59,041 Era psicoterapeuta. 12 00:01:59,916 --> 00:02:02,166 Especializada en TEPT. 13 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 Trastorno de estrés postraumático. 14 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 Aquí en Bari, solo soy una madre, y eso me encanta. 15 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 Pero ha sido muy difícil para mí. 16 00:02:11,625 --> 00:02:14,500 En Estados Unidos, tenía una carrera, una vida. 17 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 Y extraño muchísimo a mis amigos y a mi familia. 18 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 - ¡Giovanni! - ¡Bianca! 19 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 La señora le prestó una gran suma de dinero para comprar una vieja granja. 20 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 Sí, era algo que ambos queríamos. No solo yo. 21 00:02:31,333 --> 00:02:34,958 Queríamos convertirla en una posada. Empezamos a remodelar. 22 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 El capital de esa aventura inmobiliaria provino enteramente de mi cliente. 23 00:02:39,875 --> 00:02:43,958 Mientras se remodelaba la granja, nos enteramos 24 00:02:44,458 --> 00:02:48,041 de que el señor La Torre perdió mucho dinero en el juego. 25 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 Debo agregar que la señora Walgren, 26 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 al tener acceso a ciertos fármacos debido a su profesión, 27 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 desarrolló una adicción a los opiáceos. 28 00:02:58,250 --> 00:03:00,333 Permítame agregar una cosa. 29 00:03:00,416 --> 00:03:04,916 Mi esposa tuvo un accidente en Estados Unidos, con su auto. 30 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 Como resultado, le recetaron analgésicos fuertes, que crean adicción. 31 00:03:10,875 --> 00:03:13,083 Diría que tenemos el cuadro completo. 32 00:03:13,166 --> 00:03:14,416 Se levanta la sesión. 33 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 Voy a designar a un asesor técnico para que evalúe a los cónyuges 34 00:03:19,666 --> 00:03:22,250 y así determinar la custodia. 35 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 ¡Giovanni! 36 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 ¡No nos encontraron! 37 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 No es gracioso, ¿sí? 38 00:03:32,791 --> 00:03:36,208 No vuelvan a hacer eso. Les dije que el mar es peligroso. 39 00:04:04,041 --> 00:04:05,125 Buenos días. 40 00:04:05,208 --> 00:04:07,625 Salvatore, ¿qué tal? ¿Tu mujer, los niños? 41 00:04:07,708 --> 00:04:11,875 Todo bien. A propósito, tengo correo para usted. 42 00:04:12,500 --> 00:04:15,791 ¿Por qué siguen llegando aquí? Me mudé hace un año. 43 00:04:15,875 --> 00:04:18,208 - Me las llevo cuando salga. - Perfecto. 44 00:04:18,291 --> 00:04:20,583 - ¿Listo para el juego? - Listísimo. 45 00:04:20,666 --> 00:04:23,666 - Me imagino. Hasta luego. - Hasta luego. 46 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Hola. 47 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 - Hace rato que te espero. - ¿Los niños? 48 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 Se están preparando. 49 00:04:37,958 --> 00:04:39,083 ¿Hijos? 50 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Papá, hola. 51 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 Hola, papá. Mamá me compró aletas nuevas. 52 00:04:46,458 --> 00:04:48,625 Qué bien. ¿Tienen las máscaras? 53 00:04:48,708 --> 00:04:51,583 - Voy a buscarlas. - Y otro traje de baño. Rápido. 54 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 Giovanni, ¿te apuras? 55 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 Lamento mucho lo de mi abogado. 56 00:04:57,583 --> 00:04:59,500 Fue demasiado cruel. Lo siento. 57 00:04:59,583 --> 00:05:03,333 Con los abogados, la cosa siempre es cruel. 58 00:05:03,416 --> 00:05:07,416 Gracias por aclarar lo de mi accidente. De verdad, te lo agradezco. 59 00:05:07,500 --> 00:05:10,375 Todo tiene un límite. Al menos para mí. 60 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Sí. 61 00:05:15,875 --> 00:05:17,208 ¿A qué hora te vas? 62 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 A las ocho. 63 00:05:22,916 --> 00:05:24,875 ¿Compraste comida para los niños? 64 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 Claro. ¿Por qué la pregunta? 65 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 - Por las dudas. - Claro. 66 00:05:30,000 --> 00:05:32,750 - Sé cómo eres. - Sí. Siempre por las dudas. 67 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 - ¡Vengan a despedirse de mamá! - ¡Ya vamos! 68 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 Adiós. 69 00:05:41,541 --> 00:05:43,083 ¿Cuándo vuelves? 70 00:05:43,166 --> 00:05:44,791 El martes. Pórtense bien. 71 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 - Sí. - Adiós. 72 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 - Vamos. - Adiós. 73 00:05:47,083 --> 00:05:49,833 - Llámame para darles las buenas noches. - Sí. 74 00:06:09,291 --> 00:06:12,250 ¡Tenemos otro! Es bueno. ¡Es morado! 75 00:06:12,333 --> 00:06:16,041 Ahora tenemos… ¡14! 76 00:06:16,125 --> 00:06:19,041 Mira lo grande que es. Anda, ve. 77 00:06:27,125 --> 00:06:28,916 Deja los erizos. Ven acá. 78 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 Esta noche, vamos a preparar espagueti. 79 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 ¡Hola! ¿Qué tal la pesca? 80 00:06:50,833 --> 00:06:52,875 ¡Papá, es el tío Nicola! 81 00:06:52,958 --> 00:06:53,916 Hola, Nico. 82 00:06:54,000 --> 00:06:57,250 Hola, Pietro. ¿Regresaste sin nada como siempre? 83 00:06:57,333 --> 00:06:59,875 No, atrapamos 41 erizos de mar. 84 00:06:59,958 --> 00:07:01,291 ¡Muy bien! 85 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 - Tío Nicola, ¿podemos subir a tu barco? - ¡Claro! 86 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 Pero necesitan el permiso de su padre. 87 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 - Papá, por favor. - No. De ninguna manera. 88 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 - Y no le digan 'tío'. No es su tío. - Dale, papá, por favor. 89 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 - No. - Pietro. Cinco minutos. 90 00:07:18,041 --> 00:07:19,916 Tenemos cosas que hacer. 91 00:07:20,000 --> 00:07:21,791 ¿Por qué? Solo cinco minutos. 92 00:07:21,875 --> 00:07:25,208 ¡Vamos, papá! Cinco minutos. 93 00:07:26,583 --> 00:07:30,625 Cinco minutos, ¿sí? En cuanto termine, nos vamos. 94 00:07:31,208 --> 00:07:32,333 Tengo que hacer. 95 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Por supuesto. 96 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 ¡Vamos, niños! ¡Vengan! 97 00:07:39,375 --> 00:07:42,333 Es una escorpina. Pincha. No la toques. 98 00:07:42,416 --> 00:07:46,291 Este es un rape. Es feo pero muy rico. 99 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 También hay lubinas, mújoles. 100 00:07:48,666 --> 00:07:53,250 Y esta es mi obra maestra. 101 00:07:54,458 --> 00:07:56,458 Qué cara. Da miedo. 102 00:07:58,000 --> 00:08:02,291 Tu barco es mucho más grande que el de papá. Qué suerte tienes. 103 00:08:07,166 --> 00:08:08,500 - Pietro. - ¿Sí? 104 00:08:08,583 --> 00:08:11,166 Vengan esta noche a casa a ver el partido. 105 00:08:11,250 --> 00:08:14,875 Tengo una pantalla grande. Vienen amigos. Tengo pescado. 106 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 - Por favor, papá, di que sí. - No, Nico, me los llevo. 107 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Claro, siempre estás ocupado. 108 00:08:21,125 --> 00:08:25,333 Desde que eres padre, no tienes tiempo para malas compañías. 109 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 Así es. 110 00:08:28,000 --> 00:08:31,583 Niños, ¿saben cuánto quiero a su papá? 111 00:08:34,666 --> 00:08:35,708 Vayan. 112 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 Vamos. 113 00:09:03,458 --> 00:09:04,291 Vengan. 114 00:09:04,375 --> 00:09:07,250 Pasaba por aquí y quería ver si estabas. 115 00:09:07,333 --> 00:09:10,125 - Santo, estoy con mis hijos. - Dos minutos. 116 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 Vayan adentro. 117 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 ¿A qué viniste? 118 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Sabes por qué vine. 119 00:09:19,041 --> 00:09:22,083 Pietro, hace meses que no te veo. 120 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Se nos acabó la paciencia. 121 00:09:25,208 --> 00:09:29,541 Escucha, la casa no está en venta. No he terminado de renovar. 122 00:09:29,625 --> 00:09:31,250 Ni siquiera has empezado. 123 00:09:31,333 --> 00:09:34,416 Tuve problemas, pero vamos a empezar de nuevo. 124 00:09:34,500 --> 00:09:38,125 Ah, ¿sí? ¿Y cómo nos vas a conseguir el dinero? 125 00:09:38,208 --> 00:09:42,125 ¿Vas a alquilar cuartos a 100 euros la noche? Son 250 000 euros. 126 00:09:42,666 --> 00:09:46,416 Escúchame. Véndenos la propiedad y estamos a mano. 127 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 - La casa no está en venta. - Se la va a quedar el banco. 128 00:09:51,000 --> 00:09:52,041 Ya veremos. 129 00:09:54,875 --> 00:09:56,375 Eres un imbécil. 130 00:09:57,916 --> 00:10:01,416 No puedes venir sin avisarme. Teníamos un acuerdo. 131 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 Tendrás tu dinero para Navidad. Necesito tiempo. 132 00:10:06,500 --> 00:10:07,541 Muy bien. 133 00:10:09,375 --> 00:10:10,375 Entendí. 134 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Adiós. 135 00:10:20,791 --> 00:10:22,125 ¿Qué hacen ahí? 136 00:10:22,666 --> 00:10:25,833 Les dije que entraran. Vamos. 137 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 ¡Basta! 138 00:10:36,625 --> 00:10:40,583 Quédense quietos un momento. Esperen. 139 00:10:40,666 --> 00:10:43,791 Papá, ¿ese señor va a comprar nuestra casa? 140 00:10:43,875 --> 00:10:46,000 ¿Qué dices? No va a comprar nada. 141 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 Si vendes esta casa, puedes volver a vivir con mamá. 142 00:10:49,458 --> 00:10:54,000 El señor no va a comprar la casa. Y yo, a casa de mamá, no vuelvo. 143 00:10:54,083 --> 00:10:58,416 ¿Está claro? Ven, que te enjuago. Eso. 144 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 Ay, Dios. 145 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 - A secarte. - Tengo frío. 146 00:11:04,125 --> 00:11:06,166 Papá, no funciona. 147 00:11:06,250 --> 00:11:08,291 Gio, tienes que apretar dos veces. 148 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 - Vamos. - ¡No! 149 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 - ¡Por Dios! ¡Espera! - ¡No, papá! ¡No! 150 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 - ¡No, papá! - ¡Por Dios! 151 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 ¡Pelea de almohadas! 152 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 - ¡Nada de pelea de almohadas! ¡No! - ¡Vamos! ¡Por favor! 153 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 Tápense. Es hora de dormir. Vamos. 154 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Okey. Toma. Eso es. 155 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 - Buenas noches. - Buenas noches. 156 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 Buenas noches. 157 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Labriola avanza. Se queda con el balón. 158 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 Labriola otra vez. Pierde el balón. Pase de Paponi a Botta. 159 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 Botta esquiva a Labriola. 160 00:11:55,125 --> 00:11:59,875 Paponi está en posición, pero no llega al pase de Rubén Botta. 161 00:12:00,875 --> 00:12:04,125 El Bari es un equipo que sabe controlar el balón. 162 00:12:04,833 --> 00:12:07,875 Giovinco se escapa para marcar a Botta. 163 00:12:07,958 --> 00:12:11,666 Maranesi silba. ¡Patea Pucino con la derecha! 164 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 ¡Gol! ¡Anota! 165 00:12:14,833 --> 00:12:21,000 Pucino, en el minuto 14. Bari va ganando uno a cero. 166 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Versienti busca el balón. 167 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 Pucino. Versienti a Giovinco. 168 00:12:29,958 --> 00:12:31,000 ¿Papá? 169 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 Giovanni. 170 00:12:34,125 --> 00:12:35,833 Los hinchas abuchean… 171 00:12:35,916 --> 00:12:36,750 ¿Qué haces? 172 00:12:38,166 --> 00:12:40,833 Hay un monstruo en la habitación. Tengo miedo. 173 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 ¿Un monstruo? 174 00:12:43,333 --> 00:12:47,625 Ven. Vamos a echar al monstruo. ¿Dónde lo viste? 175 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 En la pared. 176 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 - ¿Estás seguro? - Sí. 177 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 ¿Entonces? ¿Dónde está el monstruo? Muéstrame. 178 00:13:06,375 --> 00:13:08,666 Ahí. ¿Ves la boca? 179 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 Eso son las ramas de los árboles. No es un monstruo. 180 00:13:13,583 --> 00:13:15,208 Igual, lo vamos a echar. 181 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 ¿Ves? No hace nada. 182 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 Acuéstate. No es un monstruo. Anda. 183 00:13:23,041 --> 00:13:24,333 Tápate bien. 184 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Eso. 185 00:13:28,458 --> 00:13:30,375 Voy a estar en la sala. ¿Sí? 186 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 Duérmete. 187 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Cuidado con el balón que recuperó Cheddira. 188 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 Uno, dos, lo retiene. ¡Cheddira patea! 189 00:13:58,666 --> 00:14:00,458 No puede pasar al defensor. 190 00:14:00,541 --> 00:14:05,041 Lo obliga a patear directo a la portería. 191 00:14:21,041 --> 00:14:22,708 Demasiado alto. 192 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 Doble silbato. Termina el primer tiempo en San Nicola. 193 00:14:27,166 --> 00:14:31,541 Gana Bari dos a cero, con goles de Pucino y Rubén Botta. 194 00:14:54,458 --> 00:14:57,750 ¿Giovanni? ¿Bianca? 195 00:15:00,333 --> 00:15:01,375 Por favor. 196 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 No es gracioso. 197 00:15:23,458 --> 00:15:25,000 ¡Giovanni! 198 00:15:25,083 --> 00:15:26,166 ¡Bianca! 199 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 ¡Ya me hicieron enojar! 200 00:16:01,625 --> 00:16:02,708 ¡Giovanni! 201 00:16:03,625 --> 00:16:04,750 ¡Bianca! 202 00:16:07,708 --> 00:16:10,750 Hijos, ¿están aquí? Los escuché. 203 00:16:28,916 --> 00:16:29,750 ¡Bianca! 204 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 ¡Giovanni! 205 00:16:43,041 --> 00:16:43,875 ¡Giovanni! 206 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 ¡Bianca! 207 00:16:49,250 --> 00:16:50,416 ¡Giovanni! 208 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 ¡Niños! 209 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 No es gracioso. ¡Salgan! 210 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 ¡Ya me enojé! 211 00:17:05,916 --> 00:17:06,958 ¡Giovanni! 212 00:17:13,500 --> 00:17:14,625 ¡Bianca! 213 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 Elena. ¿Dónde estás? 214 00:17:26,250 --> 00:17:27,708 Acabo de llegar. 215 00:17:28,458 --> 00:17:29,458 ¿Cómo están? 216 00:17:31,708 --> 00:17:32,666 ¿Pietro? 217 00:17:32,750 --> 00:17:34,791 Elena, escúchame. 218 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 ¿Qué? 219 00:17:37,458 --> 00:17:40,250 Giovanni y Bianca. Los acosté. 220 00:17:41,750 --> 00:17:43,666 Me fui a ver el partido y… 221 00:17:44,458 --> 00:17:47,458 volví a la habitación a ver si estaban dormidos, 222 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 pero no estaban. 223 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 ¡No los encuentro! 224 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 ¿Cómo que no los encuentras? 225 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 ¡No están! 226 00:17:55,375 --> 00:17:57,958 ¿Qué estás diciendo? Deben estar… 227 00:17:58,041 --> 00:18:00,000 Deben estar escondidos. 228 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 No, yo pensé lo mismo. Pero ya los busqué por todos lados. 229 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 Esto no puede ser. Tienen que estar en algún lado. 230 00:18:07,250 --> 00:18:08,916 No sé qué decir. 231 00:18:09,583 --> 00:18:12,041 - ¿Pietro? - No sé qué decir. 232 00:18:12,125 --> 00:18:13,458 Me estás asustando. 233 00:18:14,000 --> 00:18:15,875 ¿Has buscado por todas partes? 234 00:18:16,375 --> 00:18:18,875 Es como si se hubieran esfumado. 235 00:18:21,708 --> 00:18:22,958 ¿Hola? ¿Elena? 236 00:18:24,750 --> 00:18:27,375 Voy a tomar el primer vuelo de regreso. 237 00:18:27,458 --> 00:18:29,416 ¿Está bien? Quédate ahí. 238 00:18:29,500 --> 00:18:31,916 Voy a regresar. 239 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Okey. 240 00:18:43,666 --> 00:18:45,083 ¡Giovanni! 241 00:18:47,416 --> 00:18:48,666 ¡Bianca! 242 00:18:50,958 --> 00:18:52,333 ¡Hijos! 243 00:19:10,250 --> 00:19:11,375 ¿Dónde están? 244 00:19:12,500 --> 00:19:15,583 - No sé. Busqué por todos lados. - ¿Cómo? 245 00:19:15,666 --> 00:19:17,583 ¿Cómo perdiste a nuestros hijos? 246 00:19:17,666 --> 00:19:19,875 - Por favor. - ¡No me toques, carajo! 247 00:19:21,666 --> 00:19:23,208 ¿Has llamado a la policía? 248 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 - Todavía no. - ¿Qué estás esperando? 249 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 - Quería esperar a… - ¿A qué? 250 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 Es la mitad de la noche. Son dos niños. ¿Qué carajo dices? 251 00:19:38,208 --> 00:19:41,166 Entonces, ¿no escuchaste nada? ¿Ningún ruido? 252 00:19:41,250 --> 00:19:44,125 Estaba viendo el partido. Estaba fuerte. 253 00:19:44,208 --> 00:19:45,750 Tres cervezas, dos porros… 254 00:19:45,833 --> 00:19:49,041 - ¿Cómo es que los dejé contigo? - Elena, por favor. 255 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 ¿Quién es? 256 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 - ¿Hola? - ¿Quién es? 257 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 Sus hijos están con nosotros. Están bien. 258 00:19:56,708 --> 00:20:00,541 Queremos 150 000 euros en efectivo para el lunes a las ocho. 259 00:20:00,625 --> 00:20:02,916 Ya les diremos dónde dejarlos. 260 00:20:03,000 --> 00:20:07,333 Nada de policía, o no los van a volver a ver. 261 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 Ho… 262 00:20:09,000 --> 00:20:12,125 ¿Dijeron 150 000 euros? 263 00:20:12,625 --> 00:20:14,291 Para el lunes por la mañana. 264 00:20:16,833 --> 00:20:20,000 Llámalos. ¡Llámalos! 265 00:20:20,083 --> 00:20:22,041 No decía el número. 266 00:20:28,000 --> 00:20:29,708 ¿Quién me está haciendo esto? 267 00:20:31,083 --> 00:20:33,208 ¿Quién carajo me está haciendo esto? 268 00:20:41,250 --> 00:20:42,125 Yo… 269 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 - ¿Por qué me hacen esto? ¿Por qué? - Tenemos… 270 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 Tenemos que encontrar a nuestros hijos. 271 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 - Busca a nuestros hijos. - Voy a conseguir el dinero. 272 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 - Necesitamos el dinero. - Los dejé contigo una noche, ¿okey? 273 00:20:59,375 --> 00:21:02,125 ¡Tienes que encontrar a mis hijos! 274 00:21:04,333 --> 00:21:05,958 Lo que necesito es el dinero. 275 00:21:07,833 --> 00:21:09,791 ¿Cómo puede ser, Pietro? 276 00:21:15,541 --> 00:21:18,750 Deje un mensaje después de la señal. 277 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 ¡Santo! ¿Qué carajo? 278 00:21:21,041 --> 00:21:25,166 ¿Están locos? ¿De dónde voy a sacar 150 000 euros en un día? 279 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 Quédense con la casa, ¿sí? 280 00:21:28,625 --> 00:21:31,291 Les doy la casa. Pero devuélvanme a mis hijos. 281 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 Llámame. Por favor. 282 00:21:46,583 --> 00:21:49,208 ¿Le debes dinero a alguien, Pietro? 283 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 No, Elena. No. 284 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 Por favor, mírame y por una vez dime la verdad. 285 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 - Es la verdad. - ¿Volviste a jugar? 286 00:21:56,166 --> 00:21:59,250 No empieces. Sabes que hace años que no juego. 287 00:22:00,041 --> 00:22:01,833 No debimos comprar este lugar. 288 00:22:01,916 --> 00:22:04,541 Ojalá nunca te hubiera prestado dinero. 289 00:22:04,625 --> 00:22:07,875 Te apoyé a ti, a tus proyectos. ¿Para qué? 290 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 Ahora son mis proyectos. Qué conveniente. 291 00:22:10,125 --> 00:22:14,375 Después empezaste a apostar, y fue una mentira tras otra. 292 00:22:17,250 --> 00:22:20,416 Sabes que solo hay una persona que tiene tanto dinero. 293 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 - No. - Sí. 294 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 No. Olvídate. 295 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 - No hay otra opción. - Ni loco. 296 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 ¡No pienso pedirle dinero! ¡Nunca! 297 00:22:31,458 --> 00:22:33,083 Pues se lo pediré yo. 298 00:22:34,958 --> 00:22:36,041 Vas a ver. 299 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 Espérame aquí. 300 00:23:21,250 --> 00:23:23,541 - ¿Estás seguro? - Sí. Estoy seguro. 301 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 No voy a tardar. 302 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Hola, Pietro. 303 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 ¿Cuál es la urgencia? 304 00:23:35,750 --> 00:23:36,916 Ayúdame. 305 00:23:37,458 --> 00:23:38,625 Necesito dinero. 306 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Debe ser muy grave si vienes a verme. 307 00:23:45,500 --> 00:23:46,416 Lo es. 308 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 Necesito 150 000 euros. 309 00:23:49,541 --> 00:23:53,583 Carajo. Eso es mucho dinero, ¿lo sabes? 310 00:23:54,750 --> 00:23:56,291 Es por mis hijos. 311 00:23:57,000 --> 00:23:58,208 ¿Qué pasó? 312 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 No puedo decirte. 313 00:24:01,583 --> 00:24:03,375 Pietro. 314 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Te metiste en problemas, ¿no? 315 00:24:07,291 --> 00:24:09,791 Éramos como hermanos, ¿recuerdas? 316 00:24:10,416 --> 00:24:12,541 Después cambiaron las cosas. 317 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 Fuimos por caminos diferentes. 318 00:24:14,958 --> 00:24:19,041 Ya ni siquiera somos amigos porque te avergüenzas de mí. 319 00:24:19,541 --> 00:24:21,833 Te crees mejor que yo. 320 00:24:22,541 --> 00:24:25,458 Nico, si no puedes ayudarme, dímelo y me voy. 321 00:24:27,875 --> 00:24:31,208 Voy a ayudarte. Pero lo hago por los niños. 322 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 Por Bianca y Giovanni haría lo que fuera. 323 00:24:36,291 --> 00:24:40,458 Pero tienes que hacer un trabajito para mí. Algo fácil. 324 00:24:40,541 --> 00:24:42,041 Y te daré el dinero. 325 00:24:44,250 --> 00:24:45,166 ¿Qué trabajito? 326 00:24:46,041 --> 00:24:48,500 Un trabajo. Si no trabajas, no cobras. 327 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 Puedo darte el dinero mañana por la mañana. 328 00:24:54,125 --> 00:24:56,041 Pero necesitas tu bote. 329 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 Tienes que ir a Grecia, pasando el canal de Otranto. 330 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 Son tres horas. ¿Ya has ido? 331 00:25:03,916 --> 00:25:06,250 Sí, muchas veces. ¿Dónde, exactamente? 332 00:25:06,333 --> 00:25:09,041 Después te envío las coordenadas. 333 00:25:09,125 --> 00:25:10,500 Sal al atardecer. 334 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 Tienes que ir a un puerto deportivo con una taberna. Es el único que hay. 335 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 Te sientas ahí. 336 00:25:20,166 --> 00:25:21,208 Y eso es todo. 337 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 ¿Eso es todo? 338 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 Eso es todo. Descansa. 339 00:25:25,416 --> 00:25:26,666 Come algo. 340 00:25:26,750 --> 00:25:29,208 Hacen una musaka increíble. 341 00:25:30,250 --> 00:25:32,875 Tienes que esperar sin hablar con nadie. 342 00:25:33,833 --> 00:25:36,583 Alguien te va a contactar. 343 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 - ¿Quién? - No te estreses, Pietro. 344 00:25:39,041 --> 00:25:43,166 Alguien te va a contactar. Solo sigue las instrucciones. 345 00:25:45,458 --> 00:25:49,333 Luego van a cargar la mercadería en el bote. 346 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 Nico, soy padre. Tengo dos hijos. 347 00:25:56,625 --> 00:25:58,166 Tienes razón. Discúlpame. 348 00:25:59,333 --> 00:26:01,000 Lo olvidé. 349 00:26:03,041 --> 00:26:05,125 Eres un padre ejemplar, ¿no? 350 00:26:07,375 --> 00:26:08,375 Lo intento. 351 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 Lo sé, pero viniste en el momento justo, ¿entiendes? 352 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 Tu barca está limpia. 353 00:26:16,416 --> 00:26:19,958 Tú eres una persona limpia. ¿No? 354 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 ¿Qué alternativa tienes? 355 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 De acuerdo. 356 00:26:31,000 --> 00:26:31,833 Bien. 357 00:26:33,458 --> 00:26:37,625 Una vez que carguen la mercadería, les haré el pago en criptomonedas. 358 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 Ellos lo verifican en el celular y listo. 359 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 Tres horas después, estarás en casa. Es así de simple. 360 00:26:46,791 --> 00:26:48,916 Quiero la mitad ahora. 361 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 Cuando regreses. Es mejor. 362 00:26:55,583 --> 00:26:56,583 Nico. 363 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 Lo que me pides es peligroso. 364 00:26:59,583 --> 00:27:01,291 Es peligroso para mí. 365 00:27:02,500 --> 00:27:05,916 Tú eres un principiante. Nunca has hecho algo así. 366 00:27:08,083 --> 00:27:10,708 De todos modos, si no quieres hacerlo… 367 00:27:17,000 --> 00:27:17,833 Está bien. 368 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 Dame el celular. 369 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 ¿Por qué? 370 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 ¿Conoces las torres de telefonía? ¿El rastreo? 371 00:27:27,041 --> 00:27:29,750 ¿Ves? No sabes nada de esto. 372 00:27:32,291 --> 00:27:34,625 Y apaga el GPS de tu barca. 373 00:27:59,875 --> 00:28:00,875 ¿Entonces? 374 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 Nada. Ese imbécil no quiso darme el dinero. 375 00:28:04,791 --> 00:28:07,083 ¿Le dijiste que los niños están en peligro? 376 00:28:07,166 --> 00:28:08,583 Por supuesto. 377 00:28:08,666 --> 00:28:11,666 Pero dijo que tengo que hacer un trabajito. 378 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 ¿Qué? ¿Cuándo? 379 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 Esta noche. Le gusta la idea de controlarme. 380 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 No. Esto es ridículo. 381 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 - Voy a hablarle. - Elena, por favor. 382 00:28:20,833 --> 00:28:22,791 Sabes que no serviría. Vamos. 383 00:28:22,875 --> 00:28:25,541 No puedes hacer eso. Es demasiado peligroso. 384 00:28:25,625 --> 00:28:26,958 Tengo que hacerlo. 385 00:28:27,458 --> 00:28:28,750 No tengo alternativa. 386 00:28:29,250 --> 00:28:30,708 Fui yo el que la cagó. 387 00:28:32,333 --> 00:28:33,958 Ahora tengo que arreglarlo. 388 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Vamos. 389 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 Me tengo que ir. 390 00:30:01,875 --> 00:30:03,500 Podré volver mañana. 391 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 A más tardar, a las cinco. 392 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 Quieren el dinero para las ocho. 393 00:30:08,791 --> 00:30:09,791 Okey. 394 00:30:10,375 --> 00:30:11,375 Okey. 395 00:30:13,750 --> 00:30:15,583 Lamento mucho todo. 396 00:30:15,666 --> 00:30:18,583 Quiero llegar a un acuerdo. No quiero ser tu enemiga. 397 00:30:18,666 --> 00:30:20,500 - Es muy doloroso. - No. 398 00:30:21,375 --> 00:30:22,833 Nunca fui tu enemigo. 399 00:30:22,916 --> 00:30:24,000 Lo sabes. 400 00:30:43,791 --> 00:30:45,333 Debemos pensar en los niños. 401 00:30:49,416 --> 00:30:51,666 Ya habrá tiempo de pensar en nosotros. 402 00:30:52,333 --> 00:30:55,291 No dejes entrar a nadie al apartamento, por favor. 403 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 Esta gente está loca. 404 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 - Bien. - Prométemelo. 405 00:31:00,916 --> 00:31:01,833 Te lo prometo. 406 00:31:04,333 --> 00:31:05,958 - Adiós. - Cuídate. 407 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 - Disculpa. - ¿Sí? 408 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 ¿Tienes una mesa? 409 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 - ¿Italiano? - Sí. 410 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 - Pasa. - Gracias. 411 00:35:07,541 --> 00:35:09,333 RESTAURANTE POSEIDÓN 412 00:37:00,500 --> 00:37:01,541 Disculpa. 413 00:37:01,625 --> 00:37:04,750 ¿Este es el único restaurante en la isla? ¿Hay otro? 414 00:37:04,833 --> 00:37:07,875 No, no. Somos los únicos. Solo Poseidón. 415 00:37:09,166 --> 00:37:13,208 - ¿Te gusta el lugar? - Es bellísimo. El mar es increíble. 416 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 Disculpen. Yo también soy italiano. 417 00:37:15,750 --> 00:37:17,666 Se me cayó el celular al agua. 418 00:37:17,750 --> 00:37:21,000 Necesito llamar a mi mujer. Es urgente. 419 00:37:21,083 --> 00:37:22,916 ¿Me dejarían hacer una llamada? 420 00:37:26,291 --> 00:37:27,291 Toma. 421 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Gracias. Ya te lo doy. 422 00:37:29,875 --> 00:37:30,916 Gracias. 423 00:37:54,958 --> 00:37:56,583 Por favor, deje su mensaje. 424 00:37:57,583 --> 00:37:58,583 Elena. 425 00:37:59,666 --> 00:38:04,375 Escucha. Llevo horas esperando, pero no apareció nadie. 426 00:38:05,000 --> 00:38:07,958 Quizá pasó algo. Quizá Nicola cambió de idea. 427 00:38:09,583 --> 00:38:12,041 No tengo mi teléfono con su número. 428 00:38:12,125 --> 00:38:14,958 Llámalo. Pregúntale qué debo hacer. 429 00:38:15,541 --> 00:38:17,166 ¿Por qué no contestas? 430 00:38:17,916 --> 00:38:19,916 Estate atenta. Te vuelvo a llamar. 431 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 - Gracias. - De nada. 432 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Muy amable. 433 00:38:50,708 --> 00:38:52,750 - ¿Me traes la cuenta? - Claro. 434 00:39:01,416 --> 00:39:02,500 Guarda el cambio. 435 00:39:02,583 --> 00:39:04,208 - Muchas gracias. - Gracias. 436 00:39:11,250 --> 00:39:14,666 VUELVE A CASA AHORA 437 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 Hagamos esto rápido. Ven acá. 438 00:40:31,666 --> 00:40:34,500 ¿Okey? ¿Sabes dónde poner esto? 439 00:40:34,583 --> 00:40:35,666 - ¿Sí? - Sí. 440 00:40:35,750 --> 00:40:39,041 ¡Habla! Di tu nombre y que recibiste todo. 441 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 Soy Pietro. Recibí todo. 442 00:40:42,333 --> 00:40:45,291 Okey. Ahora tenemos que esperar el pago. 443 00:41:03,708 --> 00:41:05,041 Puedo llamar a Nicola. 444 00:41:06,625 --> 00:41:07,625 ¡Cállate! 445 00:41:22,666 --> 00:41:23,875 Llamo a Nicola. 446 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 ¡Te dije que te callaras! 447 00:41:49,541 --> 00:41:50,541 ¡Largo! 448 00:45:09,916 --> 00:45:12,000 Mayday, mayday, mayday. 449 00:45:12,083 --> 00:45:15,333 Embarcación Santa Lucía. 450 00:45:15,416 --> 00:45:16,791 ¿Me escuchan? 451 00:45:16,875 --> 00:45:19,416 Necesito asistencia por una falla del motor. 452 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 Mayday, mayday, mayday. Embarcación Santa Lucía. 453 00:45:23,791 --> 00:45:27,208 - Necesito asistencia. - Para quien llama por el canal 16. 454 00:45:27,291 --> 00:45:30,916 Aquí la Guardia Costera de Otranto. Cambie al canal 12. 455 00:45:34,958 --> 00:45:37,333 Santa Lucía del Circomare Otranto. 456 00:45:37,416 --> 00:45:39,875 ¿Cuántos son a bordo? ¿Hay heridos? 457 00:45:39,958 --> 00:45:41,291 ¿Hay fuego? 458 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 No hay heridos ni fuego. Soy el único a bordo. 459 00:45:45,916 --> 00:45:49,708 Recibido. Páseme las coordenadas de su posición, por favor. 460 00:45:51,041 --> 00:45:52,416 De inmediato. 461 00:47:49,500 --> 00:47:51,875 - ¿Todo bien? - Estoy bien. 462 00:47:53,583 --> 00:47:55,375 - Gracias por venir. - De nada. 463 00:47:55,458 --> 00:47:58,583 - ¿Pasó algo mientras veníamos? - Nada. 464 00:47:59,250 --> 00:48:01,750 Sargento, verifique que no entre agua. 465 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 Ya mismo. 466 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 No hay agua en la proa. 467 00:48:37,750 --> 00:48:40,083 - Revise el motor. - Sí. 468 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 - El sargento es mecánico. - Menos mal. 469 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 ¿Ya había tenido este problema? 470 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 No. Primera vez. 471 00:48:47,250 --> 00:48:51,250 ¿Me daría su licencia y los documentos de la embarcación? 472 00:48:52,458 --> 00:48:53,666 - Sí. - Gracias. 473 00:48:59,375 --> 00:49:00,375 Tenga. 474 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 ¿Y el brazo? 475 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 Me lastimé cuando quise reparar el motor. 476 00:49:06,458 --> 00:49:08,875 - ¿Necesita atención? - No, gracias. 477 00:49:08,958 --> 00:49:11,000 ¿Qué hace aquí de noche? 478 00:49:12,916 --> 00:49:13,916 Estaba pescando. 479 00:49:18,958 --> 00:49:21,166 Pero no ha pescado nada. 480 00:49:21,750 --> 00:49:24,750 Sí. Ha sido una mala noche. 481 00:49:25,750 --> 00:49:26,750 Gracias. 482 00:49:31,416 --> 00:49:35,166 La barca puede navegar con la mínima potencia del motor. 483 00:49:35,250 --> 00:49:37,000 ¿Qué pasó? 484 00:49:37,083 --> 00:49:40,166 Se soltó una abrazadera del sistema de alimentación. 485 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 Cayó combustible en la turbina y eso provocó el principio de incendio. 486 00:49:45,416 --> 00:49:49,166 Sargento, quédese a bordo con el señor por si necesita ayuda. 487 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Lo escoltaremos a Otranto. 488 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 ¿Otranto? Tengo que ir a Bari. 489 00:49:53,625 --> 00:49:57,083 En estas condiciones, no puede llegar a Bari. 490 00:49:57,166 --> 00:50:00,666 Otranto es el puerto más cercano. Tranquilo, va a estar bien. 491 00:50:02,125 --> 00:50:03,166 Adelante. 492 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Despacio. 493 00:50:35,125 --> 00:50:37,333 ¿Seguro que no podemos ir más rápido? 494 00:50:37,416 --> 00:50:39,916 No, ya le dije, es peligroso. 495 00:50:40,000 --> 00:50:41,958 Tranquilo. Llegaremos pronto. 496 00:50:43,666 --> 00:50:46,875 - Tengo que estar en Bari con urgencia. - Falta poco. 497 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 - Me tengo que ir. - Venga a la oficina. 498 00:51:15,250 --> 00:51:19,500 Sí. Paso mañana. Los documentos están ahí. ¡Gracias! 499 00:51:20,000 --> 00:51:22,416 - ¡Lo espero mañana! - ¡Claro! 500 00:51:56,916 --> 00:51:58,583 - ¿A Bari? - Suba. 501 00:51:58,666 --> 00:51:59,666 Gracias. 502 00:52:56,666 --> 00:52:58,375 Por favor, deje su mensaje. 503 00:52:58,458 --> 00:52:59,458 Elena. 504 00:53:00,291 --> 00:53:02,625 Tuve un pequeño inconveniente. 505 00:53:03,291 --> 00:53:05,000 Nada grave. No te preocupes. 506 00:53:05,083 --> 00:53:06,958 Voy directo a casa. 507 00:53:08,625 --> 00:53:09,625 ¿Sí? 508 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 Mil gracias. 509 00:53:18,791 --> 00:53:19,791 De nada. 510 00:54:23,416 --> 00:54:24,833 ¡Giovanni! ¡Bianca! 511 00:55:24,666 --> 00:55:25,666 ¡Taxi! 512 00:55:43,333 --> 00:55:44,833 ¿Cómo vas a cruzar así? 513 00:55:44,916 --> 00:55:46,125 Disculpen. 514 00:55:46,208 --> 00:55:47,958 - ¿Necesitas ayuda? - No. 515 00:56:14,458 --> 00:56:15,291 ¿Quién eres? 516 00:56:16,333 --> 00:56:17,750 - ¿Está Nicola? - ¿Quién? 517 00:56:17,833 --> 00:56:19,000 - Nicola. - ¿Ahora? 518 00:56:19,083 --> 00:56:20,875 - Sí, ahora. - Espera. 519 00:56:20,958 --> 00:56:22,375 Disculpa. 520 00:56:32,166 --> 00:56:34,750 - Te cagaste del susto. - ¿Qué carajo, Nico? 521 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 ¿Estás solo? ¿Estás solo? 522 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 - Sí, estoy solo. - Ven, entonces. Camina. 523 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 Ven. Métete esto. 524 00:56:42,541 --> 00:56:45,333 - Deja eso. Traje tus cosas. - ¿Qué pasa? 525 00:56:45,416 --> 00:56:50,541 No hablemos de negocios ahora. Relájate. Vamos. Tómate algo. 526 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 Gente, este es mi amigo de la infancia. 527 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 Hemos hecho muchas cosas juntos, pero él ha cambiado. 528 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 Ya no me quiere. ¿Verdad? 529 00:57:01,375 --> 00:57:03,916 Nico, casi me arrestan. 530 00:57:04,000 --> 00:57:06,625 No dormí en toda la noche. Ya dame el dinero. 531 00:57:10,750 --> 00:57:12,958 Me quedan 20 minutos. Son las 7:40. 532 00:57:13,041 --> 00:57:14,666 ¡Basta! 533 00:57:16,083 --> 00:57:20,541 Lo estoy haciendo por ti. Pareces agitado. Quiero que te relajes. 534 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 - Estoy agitado. Sí. - ¿Por qué? Todo salió bien. 535 00:57:23,750 --> 00:57:25,375 ¿No estás contento? 536 00:57:25,458 --> 00:57:28,791 Estoy contentísimo. Controla esta mierda y dame la plata. 537 00:57:28,875 --> 00:57:29,708 Por favor. 538 00:57:31,958 --> 00:57:33,083 Tienes razón. 539 00:57:36,000 --> 00:57:37,250 Ven conmigo. 540 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 Toma. Controla si está todo. 541 00:57:50,875 --> 00:57:53,625 Ahora tienes un motivo para estar agitado. 542 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 - Nico, ¿qué carajo haces? - Soy amable contigo, ¿y me tratas así? 543 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 ¿Esto es en serio? 544 00:58:03,916 --> 00:58:05,250 ¿Qué te parece? 545 00:58:06,291 --> 00:58:07,500 Suelta el arma. 546 00:58:08,750 --> 00:58:12,041 Siempre me menosprecias. Pero no eres mejor que yo. 547 00:58:12,125 --> 00:58:15,666 - Cada uno tomó sus decisiones. - No, Elena decidió por ti. 548 00:58:15,750 --> 00:58:18,583 Una perra que no sabe nada de gente como nosotros. 549 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 Pero hoy perdiste tu virginidad. Volvemos a ser los mismos. 550 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 Lo siento. 551 00:58:24,000 --> 00:58:25,708 - Me estás apuntando. - Sí. 552 00:58:25,791 --> 00:58:26,875 - ¿Eh? - Sí. 553 00:58:26,958 --> 00:58:29,250 - Tuve un día difícil. - ¿Sí? 554 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 - No estoy de humor para bromas. - Juguemos un juego. 555 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 En vez de 150 000 euros, te doy el doble. 556 00:58:36,291 --> 00:58:41,125 Pero debes dejarme apretar el gatillo, así vemos si es una broma. 557 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 Trescientos. 558 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 Pero no en el corazón. 559 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 No, porque no alcanzaría el dinero para pagarte. 560 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 En la pierna. Acepta el riesgo de recibir una bala en la pierna. 561 00:58:53,333 --> 00:58:58,125 Si estoy mintiendo, significa que el arma es falsa o está descargada. ¿Qué dices? 562 00:59:01,375 --> 00:59:04,875 Nico, solo quiero recuperar a mis hijos. 563 00:59:05,750 --> 00:59:06,666 ¿De acuerdo? 564 00:59:06,750 --> 00:59:09,750 - Por favor. - "Por favor. Quiero ir con mis hijos". 565 00:59:11,208 --> 00:59:12,666 Eres tan decepcionante. 566 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 ¡Me cansaste! 567 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 ¿Dónde mierda está el dinero? 568 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 En el bolso debajo del escritorio. Tu teléfono también está ahí. 569 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Mierda. 570 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 No. 571 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 Todo bien. No pasa nada. 572 01:01:37,416 --> 01:01:38,250 Hola, papá. 573 01:01:41,708 --> 01:01:44,291 - ¿Qué te pasó? - ¿Eso es sangre? 574 01:01:51,333 --> 01:01:52,791 ¿Qué hacen aquí? 575 01:01:52,875 --> 01:01:55,291 ¿Qué hacemos? Estamos desayunando. 576 01:01:55,375 --> 01:01:57,541 Hoy es feriado, ¿no te acuerdas? 577 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 ¡Dios mío! 578 01:02:08,958 --> 01:02:10,458 ¿Cuándo regresaron? 579 01:02:11,666 --> 01:02:13,250 ¿Quién los trajo a casa? 580 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 Ayer estuvimos en casa. 581 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 No, amor. Eso no es cierto. Ayer no estuvieron en casa. 582 01:02:19,666 --> 01:02:21,750 Papá, ayer jugamos toda la tarde. 583 01:02:21,833 --> 01:02:24,916 Vimos una película y nos acostamos, como siempre. 584 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 - ¿Qué te pasa? - No es cierto. 585 01:02:26,875 --> 01:02:28,291 ¿Qué haces aquí? 586 01:02:29,375 --> 01:02:31,666 - Elena. - ¿Qué te pasó? 587 01:02:33,291 --> 01:02:35,041 ¿Cuándo volvieron los niños? 588 01:02:36,333 --> 01:02:37,708 Fue una pesadilla. 589 01:02:38,250 --> 01:02:39,625 La barca se descompuso. 590 01:02:39,708 --> 01:02:42,333 Llamé a la Guardia Costera y tomé un autobús. 591 01:02:42,958 --> 01:02:46,250 - Creí que no llegaría a tiempo. - ¿A tiempo para qué? 592 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 ¿Cómo para qué? Para pagar el rescate. ¿Por qué no contestas el teléfono? 593 01:02:50,833 --> 01:02:52,625 Lo dejé aquí. 594 01:02:52,708 --> 01:02:54,208 ¿Lo dejaste aquí? 595 01:02:54,291 --> 01:02:58,166 - Te llamé, pero no me atendías. - Okey. 596 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 Niños. Vengan. 597 01:03:00,375 --> 01:03:03,166 Déjenme hablar un rato con su papá. Vayan. 598 01:03:04,250 --> 01:03:07,041 ¿Me vas a decir qué está pasando? No estás bien. 599 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 Dime tú qué está pasando. 600 01:03:08,791 --> 01:03:11,125 Traje diez kilos de cocaína de Grecia 601 01:03:11,208 --> 01:03:13,833 para pagar el rescate de nuestros hijos. 602 01:03:13,916 --> 01:03:16,833 Regreso y los niños están aquí. ¿Qué carajo pasa? 603 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 ¿Qué rescate? 604 01:03:21,583 --> 01:03:23,625 ¿Qué rescate? 605 01:03:24,125 --> 01:03:29,125 Escucha. Tengo 150 000 euros. En efectivo. ¿Ves? 606 01:03:29,625 --> 01:03:32,125 Okey. Escúchame. 607 01:03:32,750 --> 01:03:35,500 Nadie secuestró a nuestros hijos. Acabas de verlos. 608 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 Están a salvo. Han estado aquí conmigo. ¿Sí? 609 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 ¿Por qué hablas de drogas y por qué tienes 150 000 euros? 610 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 Nicola me los dio. ¡Fue tu idea pedirle el dinero! 611 01:03:47,125 --> 01:03:48,625 Estás delirando. 612 01:03:48,708 --> 01:03:50,166 Te has vuelto loco. 613 01:03:50,250 --> 01:03:53,416 No estoy loco. ¿Qué es esto? ¿Es un juego? 614 01:03:53,500 --> 01:03:55,833 Ustedes me quieren volver loco, ¿no? 615 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 Es un juego. 616 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 No. No estoy jugando. 617 01:04:00,666 --> 01:04:05,416 Entraste y me dijiste que trajiste drogas de Grecia a Italia. 618 01:04:05,500 --> 01:04:08,833 - Y alguien te pagó 150 000 euros. - ¡Sabes que fue así! 619 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 ¡Me llevaste al puerto ayer! Fui con mi barca. 620 01:04:12,583 --> 01:04:15,291 ¿Estás drogado? ¿Tomaste algo? 621 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 - ¿Estás alucinando en mi casa? - Por favor. 622 01:04:18,250 --> 01:04:20,958 Te lo ruego. Por favor. ¿Por qué me haces esto? 623 01:04:21,875 --> 01:04:24,416 Estábamos buscando a los niños en la granja. 624 01:04:24,500 --> 01:04:26,125 - Por favor. - No me toques. 625 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 A mí no me toques. 626 01:04:29,291 --> 01:04:32,375 No tengo idea de qué estás hablando, ¿sí? 627 01:04:33,083 --> 01:04:37,666 Tienes que alejarte de mí y de mis hijos. Tienes que irte. 628 01:04:37,750 --> 01:04:41,500 ¡Porque me estás asustando y estás asustando a mis hijos! 629 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 ¡Ahora lárgate! ¡Llévate esa mierda! 630 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 No. ¿Qué es esto? 631 01:04:50,500 --> 01:04:53,916 Por Dios, no estás bien. Te volviste completamente loco. 632 01:04:54,000 --> 01:04:55,333 Sal de mi casa. 633 01:04:55,416 --> 01:04:58,041 ¡Vete antes de que llame a la policía! 634 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 ¡Voy a llamar a la policía! 635 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 ¡Largo! 636 01:05:05,291 --> 01:05:06,916 ¿Qué es lo que te pasa? 637 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 Fuera. 638 01:06:23,666 --> 01:06:26,083 - Buenos días. - Hola. Tanque lleno. 639 01:06:54,250 --> 01:06:56,083 - ¿Cuánto es? - Cincuenta. 640 01:06:58,041 --> 01:06:59,875 - Gracias. - Gracias. Adiós. 641 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 ¿A QUÉ HORA RECOGES A LOS NIÑOS? 642 01:07:44,541 --> 01:07:46,958 Traje diez kilos de cocaína de Grecia 643 01:07:47,041 --> 01:07:49,500 para pagar el rescate de nuestros hijos. 644 01:07:49,583 --> 01:07:51,833 Regreso y los niños están aquí. 645 01:07:51,916 --> 01:07:53,250 ¿Qué carajo? 646 01:07:53,333 --> 01:07:55,208 ¿Qué rescate? 647 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 ¿Qué rescate? 648 01:07:59,833 --> 01:08:05,500 Escucha. Tengo 150 000 euros. En efectivo. ¿Ves? 649 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 SE ELIMINÓ ESTE MENSAJE 650 01:08:12,958 --> 01:08:15,125 Pietro, no me dejas alternativa. 651 01:08:16,250 --> 01:08:19,208 Debo hacer lo correcto por la seguridad de mis hijos. 652 01:08:20,458 --> 01:08:22,708 Esta noche, me los llevo a Nueva York. 653 01:08:23,333 --> 01:08:24,875 El vuelo sale a las nueve. 654 01:08:26,250 --> 01:08:29,500 Necesito que vayas al aeropuerto y firmes los permisos. 655 01:08:30,875 --> 01:08:34,875 Y si no lo haces, voy a tener que usar esa grabación en tu contra. 656 01:08:49,000 --> 01:08:50,166 Contesta. 657 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Elena. 658 01:08:58,333 --> 01:09:00,041 ¿Qué carajo es esto? 659 01:09:00,125 --> 01:09:01,750 ¿Qué es esta mierda? 660 01:09:01,833 --> 01:09:02,958 ¿Me grabaste? 661 01:09:03,041 --> 01:09:05,083 ¿Me estás chantajeando? 662 01:09:06,000 --> 01:09:08,083 ¡Atiende el teléfono, por favor! 663 01:10:05,833 --> 01:10:08,541 - ¡Mira quién vino! - ¡Papá! 664 01:10:09,958 --> 01:10:12,041 ¿Ves, papá? Estoy trotando. 665 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 Yo también. 666 01:10:18,125 --> 01:10:20,500 ¿Hoy nos vamos contigo? 667 01:10:20,583 --> 01:10:22,416 Mamá dijo que venía a buscarnos. 668 01:10:22,500 --> 01:10:23,791 Escúchenme. 669 01:10:24,750 --> 01:10:27,125 Vine a preguntarles algo importante. 670 01:10:27,208 --> 01:10:30,208 ¿Recuerdan que la otra noche durmieron en la granja? 671 01:10:30,291 --> 01:10:31,791 Papá, ¿otra vez? 672 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 - No sé. - ¿Cómo que no sabes, Giovanni? 673 01:10:34,291 --> 01:10:36,208 ¿Recuerdan que los acosté? 674 01:10:36,291 --> 01:10:40,458 Se bañaron juntos y yo vi el partido por televisión. 675 01:10:40,541 --> 01:10:43,791 Después te despertaste. Les tenías miedo a los monstruos. 676 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 ¿Lo recuerdas? 677 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 Sí. Puede ser. 678 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 ¿Podemos comer pizza, papá? Tengo hambre. 679 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 Sí. 680 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 Bianca, ¿te acuerdas? 681 01:10:55,791 --> 01:10:58,916 Durmieron en mi casa y se despertaron en casa de mamá. 682 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 Sí. 683 01:11:04,666 --> 01:11:09,500 - Eso. ¿Alguien los pasó a buscar? - Papá, basta. ¿Nos dejas en paz? 684 01:11:09,583 --> 01:11:13,291 Te pido un esfuerzo. ¿Alguien los pasó a buscar? 685 01:11:13,375 --> 01:11:17,166 - ¿Alguien? No sé. - ¿Cómo que no sabes? ¡Haz memoria! 686 01:11:17,250 --> 01:11:20,916 Durmieron en mi casa y despertaron en casa de mamá, ¿no? 687 01:11:23,166 --> 01:11:24,375 Contéstame. 688 01:11:25,333 --> 01:11:26,625 ¿Por qué estás así? 689 01:11:26,708 --> 01:11:29,375 Recuerdo que estábamos con mamá, como siempre. 690 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 Dijiste que te acordaste. 691 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 ¿Qué haces aquí? 692 01:11:33,416 --> 01:11:37,208 Te dije que te alejaras de nosotros. Vayan. Suban al auto. 693 01:11:38,833 --> 01:11:41,541 Solo quiero saber qué pasó anoche. 694 01:11:41,625 --> 01:11:42,958 Que me lo digan ellos. 695 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 ¿Entiendes que podrías ir a prisión? 696 01:11:47,416 --> 01:11:49,875 ¿Por qué grabaste la conversación? 697 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 ¿Es un chantaje? 698 01:11:51,958 --> 01:11:55,458 No. Solo estoy tomando las medidas necesarias 699 01:11:55,541 --> 01:11:58,291 para protegerme a mí y a mis hijos. 700 01:11:58,375 --> 01:12:02,333 Y te guste o no, ya no tengo que darte explicaciones. 701 01:12:02,416 --> 01:12:03,500 Escúchame bien. 702 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 No te vas a llevar a los niños. ¿Está claro? 703 01:12:06,708 --> 01:12:10,250 Bien. Entonces, voy a enviarles la grabación a mis abogados 704 01:12:10,333 --> 01:12:12,166 y que decida un juez. 705 01:12:14,166 --> 01:12:15,541 Me tendiste una trampa. 706 01:12:15,625 --> 01:12:17,250 No lo puedo creer. 707 01:12:47,541 --> 01:12:49,583 Pietro, estoy yendo al aeropuerto. 708 01:12:49,666 --> 01:12:51,333 El avión sale en dos horas. 709 01:14:49,416 --> 01:14:52,750 - Papá, no funciona. - No, tienes que apretar dos veces. 710 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 - ¿Sí? - Salvatore, soy Pietro. 711 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 - Buenos días. ¿Qué necesita? - Sé que es feriado. Necesito las llaves. 712 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 - Ya voy. - Gracias. 713 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 Señor. 714 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 Mi mujer se olvidó el documento de Bianca. 715 01:16:02,125 --> 01:16:04,541 Dese prisa, que va a perder el vuelo. 716 01:16:04,625 --> 01:16:07,083 - Sí. Ya te las traigo. - Sí. 717 01:16:46,750 --> 01:16:48,125 OXICODONA 718 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 RECIBO DE RECETA 719 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Elena. Voy a firmar los permisos. 720 01:17:40,833 --> 01:17:42,625 Estoy yendo. Espérame. 721 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 Acabo de llegar. 722 01:19:53,000 --> 01:19:54,291 ¿Cómo están? 723 01:20:03,916 --> 01:20:09,166 Última llamada para el vuelo AZ1435 con destino a Roma. 724 01:20:09,250 --> 01:20:14,333 Última llamada para el vuelo AZ1435 con destino a Roma. 725 01:20:17,583 --> 01:20:22,625 Última llamada para el vuelo AZ1435 con destino a Roma. 726 01:20:23,166 --> 01:20:28,416 Última llamada para el vuelo AZ1435 con destino a Roma. 727 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 - ¡Papá! - Hola, papá. ¿Vienes con nosotros? 728 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 Hola, hijos. 729 01:20:42,916 --> 01:20:46,458 Vino a firmar los permisos para que podamos ir a Estados Unidos. 730 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 Rápido. 731 01:20:47,708 --> 01:20:48,750 CONSENTIMIENTO 732 01:20:49,500 --> 01:20:52,666 Hay un cambio de planes. Mamá se va sola. 733 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 - Se quedan conmigo. - ¿Por qué mamá se va sola? 734 01:20:55,916 --> 01:20:59,125 Porque hay un problema con los pasaportes. 735 01:20:59,625 --> 01:21:00,666 No pueden irse. 736 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 ¿No vamos a ir a Estados Unidos? 737 01:21:02,916 --> 01:21:04,916 No. Pero ¿saben qué? 738 01:21:05,000 --> 01:21:07,625 Siéntense ahí mientras hablo con mamá. 739 01:21:09,041 --> 01:21:12,458 No me escuchaste. Es tarde. Tienes que firmar los permisos. 740 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Basta, Elena. Sé lo que hiciste. 741 01:21:16,541 --> 01:21:19,583 Ah, ¿sí? ¿Y qué es lo que hice? 742 01:21:20,458 --> 01:21:22,250 Drogaste a nuestros hijos. 743 01:21:25,750 --> 01:21:28,791 Encontré el blíster de tus pastillas en el inodoro. 744 01:21:30,541 --> 01:21:31,958 Pudiste haberlos matado. 745 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 Ahora te vas a subir a ese avión sola. 746 01:21:39,416 --> 01:21:43,583 ¿Qué vas a hacer? ¿Denunciarme? ¿A la madre de tus hijos? 747 01:21:43,666 --> 01:21:44,875 Sí, exactamente. 748 01:21:44,958 --> 01:21:47,333 Nadie le va a creer a un hombre como tú. 749 01:21:47,416 --> 01:21:49,125 Mírate. Eres un desastre. 750 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Hablé con un médico. 751 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Me dijo que esos opiáceos quedan mucho tiempo en el cabello. 752 01:21:56,708 --> 01:21:58,833 Si se van, te denuncio. 753 01:21:59,333 --> 01:22:01,583 Haré que les hagan pruebas en Nueva York. 754 01:22:01,666 --> 01:22:04,625 No era peligroso. Sabía exactamente lo que hacía. 755 01:22:05,416 --> 01:22:07,875 Lo que hiciste es gravísimo. Gravísimo. 756 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 ¿Qué alternativa tenía? 757 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 Nunca quisiste llegar a ningún tipo de acuerdo. 758 01:22:16,833 --> 01:22:18,750 No tenía salida. 759 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Esta no es mi vida. 760 01:22:22,416 --> 01:22:24,250 Ya no puedo vivir así. 761 01:22:25,125 --> 01:22:26,500 No puedo creerlo. 762 01:22:27,791 --> 01:22:30,166 Mentiste. Estabas actuando. 763 01:22:30,250 --> 01:22:34,250 Me pusiste en manos de un traficante. Pusiste a los niños en peligro. 764 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 Y me chantajeaste. 765 01:22:36,083 --> 01:22:38,708 Las cosas se salieron de control, ¿sí? 766 01:22:38,791 --> 01:22:41,041 No pretendía que hicieras ese trabajo. 767 01:22:41,125 --> 01:22:45,125 Tenías que conseguir dinero sucio. Jamás te habría puesto en peligro. 768 01:22:47,000 --> 01:22:48,500 No puedo dejar a mis hijos. 769 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 No tienes alternativa. 770 01:22:54,583 --> 01:22:57,083 Te estoy dando una salida. 771 01:22:57,166 --> 01:22:58,375 ¿Y sabes por qué? 772 01:23:00,208 --> 01:23:05,416 Porque no quiero que sepan lo que les hizo su madre. 773 01:23:09,333 --> 01:23:10,541 ¡Hijos! 774 01:23:15,333 --> 01:23:16,541 Despídanse de mamá. 775 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 No. 776 01:23:19,041 --> 01:23:21,375 No quiero que te vayas. 777 01:23:25,708 --> 01:23:28,416 Tranquilo. 778 01:23:33,333 --> 01:23:36,125 - ¿Cuándo vuelves? - Pronto. 779 01:23:36,208 --> 01:23:37,958 Nos vemos pronto. 780 01:23:44,500 --> 01:23:45,583 Pietro. 781 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Ese beso. 782 01:23:51,833 --> 01:23:53,291 No fue mentira. 783 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 Entonces… 784 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 Como hoy fue un día complicado, mañana pueden faltar a la escuela. 785 01:24:20,791 --> 01:24:22,291 ¿En serio? 786 01:24:22,375 --> 01:24:25,375 Sí, y por 24 horas pueden hacer todo lo que quieran. 787 01:24:25,458 --> 01:24:28,125 ¿En serio? Pero ¿qué hora es? 788 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Las ocho. 789 01:24:30,541 --> 01:24:35,625 ¿Podemos hacer todo lo que queramos hasta mañana a las ocho de la noche? 790 01:24:35,708 --> 01:24:37,250 Sí, pero no todo. 791 01:24:37,333 --> 01:24:39,666 - Casi todo, ¿sí? - Okey. 792 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 ¡Una carrera! 793 01:25:02,583 --> 01:25:04,958 - Te voy a ganar. - No corran. ¡Despacio! 794 01:25:14,291 --> 01:25:15,625 - ¿Santo? - Pietro. 795 01:25:15,708 --> 01:25:18,833 ¿Qué era ese mensaje del otro día? ¿Estabas borracho? 796 01:25:18,916 --> 01:25:22,708 ¿Cómo se te ocurre? Te lo voy a decir una sola vez. 797 01:25:22,791 --> 01:25:26,666 - No tocamos a los niños. - Perdón. Tuve un día bastante difícil. 798 01:25:27,166 --> 01:25:28,458 Tengo el dinero. 799 01:25:28,541 --> 01:25:30,333 - Al fin. - Ven a buscarlo. 800 01:25:35,791 --> 01:25:37,833 - ¡Primera yo! - ¡No, yo! 801 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 ¡Ven acá! 802 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 Yo elijo la película. 803 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 No, yo. 804 01:26:09,083 --> 01:26:10,166 Ven acá. 805 01:27:16,958 --> 01:27:19,083 BASADA EN LA PELÍCULA SÉPTIMO 806 01:28:01,250 --> 01:28:04,250 Subtítulos: Adrián Bergonzi