1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,000 --> 00:00:58,958 DISPĂRUȚI ÎN NOAPTE 4 00:01:29,625 --> 00:01:32,041 - Unde sunt? - Unde-s copiii? 5 00:01:32,666 --> 00:01:33,791 Unde sunt? 6 00:01:35,291 --> 00:01:36,333 Giovanni? 7 00:01:36,916 --> 00:01:38,083 Bianca? 8 00:01:44,333 --> 00:01:47,041 În America, aveam o carieră. 9 00:01:47,541 --> 00:01:50,333 Aici, în Italia, n-am putut s-o iau de la capăt. 10 00:01:50,416 --> 00:01:54,500 Nu vorbesc italiana destul de bine ca să am grijă de pacienții mei. 11 00:01:54,583 --> 00:01:59,041 - Ce lucrați în America, dnă Walgren? - Eram psihoterapeut. 12 00:01:59,916 --> 00:02:02,166 Specializată în PTSD. 13 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 Sindromul de stres post-traumatic. 14 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 Aici, în Bari, am fost doar mamă și mi-a plăcut. 15 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 Dar mi-a fost foarte greu. 16 00:02:11,625 --> 00:02:14,500 În America, aveam o carieră, o viață. 17 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 Mi-e foarte dor de prieteni și de rude. 18 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 - Giovanni! - Bianca! 19 00:02:23,583 --> 00:02:28,500 Știu că v-a împrumutat o sumă mare ca să cumpărați o fermă veche. 20 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 Amândoi ne-am dorit asta. Nu doar eu. 21 00:02:31,333 --> 00:02:34,958 Voiam s-o transformăm în pensiune. Începuserăm renovările. 22 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 Capitalul pentru această afacere provenea în întregime de la clienta mea. 23 00:02:39,875 --> 00:02:43,916 În timp ce renovarea era în desfășurare, nu e un secret 24 00:02:44,416 --> 00:02:48,041 că dl La Torre juca jocuri de noroc, acumulând datorii uriașe. 25 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 Atunci trebuie să adaug că dna Walgren, 26 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 având acces la anumite medicamente datorită profesiei sale, 27 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 în trecut a devenit dependentă de opiacee. 28 00:02:58,250 --> 00:03:00,333 Dați-mi voie să spun ceva. 29 00:03:00,416 --> 00:03:04,916 Soția mea a avut un accident auto în Statele Unite. 30 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 Prin urmare, i s-au prescris analgezice puternice, care dau dependență. 31 00:03:10,875 --> 00:03:14,416 Aș spune că avem o imagine completă. Declar ședința închisă. 32 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 Voi numi un consultant tehnic care să examineze profilul cuplului 33 00:03:19,666 --> 00:03:22,666 și să evalueze cu atenție procedurile de custodie. 34 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Giovanni! 35 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Nu ne-ați găsit! 36 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 Nu e amuzant! 37 00:03:32,791 --> 00:03:36,208 Să nu mai faceți asta! V-am spus că marea e periculoasă. 38 00:04:04,041 --> 00:04:05,250 Bună dimineața, dle! 39 00:04:05,333 --> 00:04:07,625 Salvatore, ce faci? Cum e familia ta? 40 00:04:07,708 --> 00:04:12,416 Bine. Apropo, am niște plicuri pentru dv. Poftiți! 41 00:04:12,500 --> 00:04:15,916 De ce le tot trimit aici? M-am mutat de un an. 42 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 - Le iau când plec. - Perfect! 43 00:04:18,291 --> 00:04:20,583 - Gata de meci? - De trei zile nu dorm! 44 00:04:20,666 --> 00:04:23,666 - Sunt sigur! Pe mai târziu! - Pe mai târziu. 45 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 Bună! 46 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 - Acum se vine? - Și copiii? 47 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 Se pregătesc. 48 00:04:37,958 --> 00:04:39,083 Copii? 49 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Bună, tată! 50 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 Bună, tată! Mama mi-a cumpărat înotătoare noi. 51 00:04:46,458 --> 00:04:48,625 Bine. Ați luat măștile? 52 00:04:48,708 --> 00:04:51,583 - Mă duc după ele. - Și slip de schimb. Repede! 53 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 Giovanni, te miști odată? 54 00:04:54,791 --> 00:04:59,500 Îmi pare rău pentru avocatul meu. A fost brutal. Îmi pare rău. 55 00:04:59,583 --> 00:05:03,333 Avocații fac ca totul să fie brutal. E nasol. 56 00:05:03,416 --> 00:05:06,458 Mersi că ai clarificat cazul accidentului meu. 57 00:05:06,541 --> 00:05:10,375 - Apreciez. - Toate au o limită. Eu așa cred. 58 00:05:11,750 --> 00:05:12,583 Da. 59 00:05:15,958 --> 00:05:17,208 La ce oră pleci? 60 00:05:20,458 --> 00:05:22,083 La opt. 61 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 Ai luat mâncare pentru copii? 62 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 Desigur. De ce întrebi? 63 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 - Verific doar. - Da. 64 00:05:30,000 --> 00:05:33,041 - Știu cum poți fi. - Da. Tu verifici mereu. 65 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 - Veniți s-o salutați pe mama! - Venim! 66 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 Pa! 67 00:05:41,541 --> 00:05:43,083 Când te întorci? 68 00:05:43,166 --> 00:05:44,791 Marți. Să fiți cuminte, da? 69 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 - Bine. - Pa! 70 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 - Haideți! - Pa! 71 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 - Sună-mă diseară, să le spun noapte bună. - Da. 72 00:06:09,291 --> 00:06:12,250 Încă unul! E din cei buni. E mov. 73 00:06:12,333 --> 00:06:16,041 Deci avem… 14! 74 00:06:16,125 --> 00:06:19,041 Uite ce mare e! Du-te. 75 00:06:27,125 --> 00:06:28,916 Lasă aricii de mare. Hai aici. 76 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 Diseară facem spaghete cu ei. 77 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 Prieteni! Ați prins ceva? 78 00:06:50,833 --> 00:06:52,875 Tată, e unchiul Nicola! 79 00:06:52,958 --> 00:06:53,916 Bună, Nico! 80 00:06:54,000 --> 00:06:57,250 Bună, Pietro! V-ați întors cu mâna goală, ca de obicei? 81 00:06:57,333 --> 00:06:59,875 Nu, am prins 41 de arici de mare. 82 00:06:59,958 --> 00:07:01,291 Grozav! 83 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 - Unchiule Nicola, putem urca în barca ta? - Sigur! 84 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 Dar trebuie să-i cereți voie tatălui vostru. 85 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 - Tată, te rog! - Nu. Nici nu discut. 86 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 - Nu-i spuneți unchi, că nu e. - Haide, tati, te rog. 87 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 - Nu. - Pietro. Cinci minute! 88 00:07:18,041 --> 00:07:19,916 Nu putem. Trebuie să plecăm. 89 00:07:20,000 --> 00:07:21,791 De ce? Doar cinci minute. 90 00:07:21,875 --> 00:07:25,208 Hai, tată! Cinci minute. 91 00:07:26,583 --> 00:07:30,625 Cinci minute, bine? Imediat ce termin aici, plecăm. 92 00:07:31,208 --> 00:07:32,916 Scuze, dar sunt ocupat. 93 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Desigur. 94 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 Haideți, copii! Veniți! 95 00:07:39,333 --> 00:07:42,333 E un pește-scorpion. Înțeapă. Nu-l atingeți. 96 00:07:42,416 --> 00:07:46,291 Ăsta e pește-undițar. E urât, dar gustos. 97 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 Mai sunt bibani de mare, chefali. 98 00:07:48,666 --> 00:07:53,666 Iar asta e capodopera mea. 99 00:07:53,750 --> 00:07:56,458 - Vedeți? - Te bagă-n sperieți. 100 00:07:58,000 --> 00:08:02,291 Barca ta e mai mare decât a lui tati. Norocul tău. 101 00:08:07,166 --> 00:08:08,625 - Pietro! - Da? 102 00:08:08,708 --> 00:08:11,166 Veniți să vedeți meciul la mine diseară. 103 00:08:11,250 --> 00:08:14,875 Am un televizor mare. Vin prietenii. O să gătim peștele. 104 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 - Te rog, tată, spune „da”. - Nu, Nico, vă duc acasă. 105 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Desigur. Tu ești mereu ocupat. 106 00:08:21,125 --> 00:08:25,333 De când ai devenit tată, nu mai ai timp de anturaje rele. 107 00:08:26,333 --> 00:08:27,208 Chiar așa. 108 00:08:28,000 --> 00:08:31,583 Copii, știți cât de mult îl iubesc pe tatăl vostru? 109 00:08:34,666 --> 00:08:35,708 Haideți! 110 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 Să mergem! 111 00:09:03,458 --> 00:09:04,291 Haideți! 112 00:09:04,375 --> 00:09:07,250 Eram în trecere și voiam să văd dacă ești acasă. 113 00:09:07,333 --> 00:09:09,750 - Sunt copiii aici, Santo. - Două minute! 114 00:09:10,250 --> 00:09:11,708 Intrați, vă rog! 115 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Ce cauți aici? 116 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Știi de ce am venit. 117 00:09:19,083 --> 00:09:22,083 Pietro, nu te-am văzut de luni de zile. 118 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Nu mai avem răbdare. 119 00:09:25,208 --> 00:09:29,541 Ascultă, casa nu e de vânzare. N-am terminat renovarea. 120 00:09:29,625 --> 00:09:31,250 Nici măcar n-ai început-o. 121 00:09:31,333 --> 00:09:34,416 Am avut probleme, dar reîncepem. 122 00:09:34,500 --> 00:09:38,125 Chiar așa? Și cum ne faci rost de bani? 123 00:09:38,208 --> 00:09:42,125 Dai camerele cu 100 de euro pe noapte? Sunt 250.000 de euro. 124 00:09:42,666 --> 00:09:46,416 Ascultă-mă. Vinde-ne proprietatea și suntem chit. 125 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 - Casa nu e de vânzare. Da? - Ți-o ia banca oricum. 126 00:09:51,000 --> 00:09:52,041 Mai vedem. 127 00:09:54,875 --> 00:09:56,375 Ce idiot ești! 128 00:09:57,916 --> 00:10:01,416 Să nu mai vii fără să anunți. Aveam o înțelegere. 129 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 Vă dau banii până la Crăciun. Am nevoie de timp. 130 00:10:06,500 --> 00:10:07,541 Bine. 131 00:10:09,375 --> 00:10:10,333 Am înțeles. 132 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Pa! 133 00:10:20,791 --> 00:10:22,125 Ce faceți acolo? 134 00:10:22,666 --> 00:10:25,833 V-am spus să intrați în casă. Haideți! 135 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 Termină! 136 00:10:36,625 --> 00:10:40,583 Nu vă mai mișcați puțin, vă rog. Stați. 137 00:10:40,666 --> 00:10:43,791 Tată, omul ăla o să cumpere casa noastră? 138 00:10:43,875 --> 00:10:46,000 Ce vorbești? Nu cumpără nimic. 139 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 Dacă o cumpără, poți să stai cu noi la mama? 140 00:10:49,458 --> 00:10:54,000 Nu ia casa, iar eu nu mă întorc la mama. 141 00:10:54,083 --> 00:10:59,083 Bine? Hai să ne clătim. Așa. 142 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 Vai, Doamne! 143 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 - Să te uscăm. - Mi-e frig. 144 00:11:04,125 --> 00:11:06,166 Tată, nu merge. 145 00:11:06,250 --> 00:11:08,625 Gio, trebuie să apeși de două ori. Uite. 146 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 - Hai! - Nu! 147 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 - Dumnezeule! Așteaptă! - Nu, tată! Nu! 148 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 - Nu, tată! - Dumnezeule! 149 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 Hai, bătaie cu pernele! 150 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 - Fără bătăi cu pernele! Nu! - Hai! Te rog! 151 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 Treceți sub așternuturi. La culcare! Haideți! 152 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Bine. Poftim! Așa. 153 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 - Noapte bună! - Noapte bună! 154 00:11:40,541 --> 00:11:41,458 Noapte bună! 155 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Labriola avansează. Păstrează mingea. 156 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 Tot Labriola. Pierde mingea. Paponi îi pasează lui Botta. 157 00:11:53,250 --> 00:11:55,083 Botta îl driblează pe Labriola. 158 00:11:55,166 --> 00:11:59,875 Paponi e pe poziție, dar nu prinde pasa de la Rubén Botta. 159 00:12:00,875 --> 00:12:04,125 Bari e o echipă care știe să păstreze controlul mingii. 160 00:12:04,833 --> 00:12:07,875 Giovinco se detașează ca să-l supravegheze pe Botta. 161 00:12:07,958 --> 00:12:11,666 Maranesi fluieră. Pucino șutează cu piciorul drept! 162 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 Gol! Înscrie! 163 00:12:14,833 --> 00:12:21,000 Pucino, în minutul 14, iar Bari preia conducerea, 1-0. 164 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Versienti vrea mingea. 165 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 Pucino. Versienti către Giovinco. 166 00:12:29,958 --> 00:12:31,000 Tată? 167 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 Giovanni. 168 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Suporterii huiduie… 169 00:12:35,916 --> 00:12:36,750 Încă nu dormi? 170 00:12:38,208 --> 00:12:40,833 E un monstru în camera mea. Mi-e frică. 171 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 Un monstru? 172 00:12:43,333 --> 00:12:47,625 Hai să dăm afară monstrul. Unde l-ai văzut? 173 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 În perete. 174 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 - Ești sigur? - Da. 175 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 Deci? Unde e monstrul? Arată-mi! 176 00:13:06,375 --> 00:13:08,666 Acolo. Vezi gura? 177 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 Sunt doar crengile copacilor noștri. Nu e un monstru. 178 00:13:13,583 --> 00:13:15,208 Să-l alungăm, totuși. 179 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 Vezi? E inofensiv. 180 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 Du-te la culcare! Nu e un monstru. Haide! 181 00:13:23,041 --> 00:13:24,125 Treci sub plapumă. 182 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Așa. 183 00:13:28,458 --> 00:13:30,375 Voi fi în cealaltă cameră. Bine? 184 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 Culcă-te! 185 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Atenție la mingea recuperată de Cheddira. 186 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 N-o scapă. Cheddira șutează! 187 00:13:58,666 --> 00:14:00,458 Nu poate trece de fundaș, 188 00:14:00,541 --> 00:14:05,041 care îl obligă să trimită mingea în bară… 189 00:14:21,041 --> 00:14:22,708 Mingea trece prea sus. 190 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 Fluier dublu. Prima repriză e gata, aici, la San Nicola. 191 00:14:27,166 --> 00:14:31,541 Bari conduce cu două goluri, datorită lui Pucino și Rubén Botta. 192 00:14:54,458 --> 00:14:57,750 Giovanni? Bianca? 193 00:15:00,333 --> 00:15:01,375 Haideți! 194 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Nu e amuzant. 195 00:15:23,458 --> 00:15:25,000 Giovanni! 196 00:15:25,083 --> 00:15:26,166 Bianca! 197 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 Încep să mă enervez! 198 00:16:01,625 --> 00:16:02,708 Giovanni! 199 00:16:03,666 --> 00:16:04,750 Bianca! 200 00:16:07,708 --> 00:16:10,750 Copii, sunteți aici? V-am auzit. 201 00:16:28,916 --> 00:16:29,750 Bianca! 202 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Giovanni! 203 00:16:43,041 --> 00:16:43,875 Giovanni! 204 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Bianca! 205 00:16:49,291 --> 00:16:50,416 Giovanni! 206 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Copii! 207 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 Nu e amuzant. Ieșiți! 208 00:17:03,333 --> 00:17:05,333 Tata se va supăra tare acum! 209 00:17:05,916 --> 00:17:06,958 Giovanni! 210 00:17:13,583 --> 00:17:14,625 Bianca! 211 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 Elena. Unde ești? 212 00:17:26,250 --> 00:17:27,708 Tocmai am ajuns. 213 00:17:28,458 --> 00:17:29,458 Ce faceți? 214 00:17:31,791 --> 00:17:32,666 Pietro? 215 00:17:32,750 --> 00:17:34,791 Elena, ascultă! 216 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Ce? 217 00:17:37,458 --> 00:17:40,250 Giovanni și Bianca. I-am pus la culcare. 218 00:17:41,833 --> 00:17:43,666 Mă uitam la meci, 219 00:17:44,458 --> 00:17:47,458 apoi m-am întors să văd dacă dormeau, 220 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 dar nu erau acolo. 221 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 Nu-i găsesc, Elena! 222 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 Cum adică nu-i găsești? 223 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 Au dispărut! 224 00:17:55,375 --> 00:17:57,500 Ce vrei să spui? Probabil că doar… 225 00:17:58,125 --> 00:18:00,000 se ascund pe undeva! 226 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 Nu. Așa am crezut și eu. Am căutat peste tot. Nu-i găsesc. 227 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 Stai! Nu se poate. Trebuie să fie undeva. 228 00:18:07,250 --> 00:18:08,916 Nu știu ce să spun. 229 00:18:09,583 --> 00:18:12,041 - Pietro? - Nu știu ce să spun. 230 00:18:12,125 --> 00:18:13,458 Începi să mă sperii. 231 00:18:14,000 --> 00:18:15,750 Te-ai uitat peste tot? 232 00:18:16,375 --> 00:18:18,875 Parcă au intrat în pământ. 233 00:18:21,708 --> 00:18:22,958 Alo? Elena? 234 00:18:24,750 --> 00:18:27,375 Bine. Iau primul zbor înapoi. 235 00:18:27,458 --> 00:18:29,416 Bine? Să nu te miști. 236 00:18:29,500 --> 00:18:31,916 Vin acasă. 237 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Bine. 238 00:18:43,791 --> 00:18:45,083 Giovanni! 239 00:18:47,500 --> 00:18:48,666 Bianca! 240 00:18:50,958 --> 00:18:52,333 Copii! 241 00:19:10,250 --> 00:19:11,375 Unde sunt? 242 00:19:12,500 --> 00:19:15,583 - Nu-i găsesc. Am căutat peste tot. - Cum adică? 243 00:19:15,666 --> 00:19:17,583 Cum ne-ai pierdut copiii? 244 00:19:17,666 --> 00:19:19,875 - Te rog. - Nu mă atinge! 245 00:19:21,666 --> 00:19:23,125 Ai chemat poliția? 246 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 - Nu încă. - Ce mai aștepți? 247 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 - Voiam să aștept… - Ce? 248 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 E miezul nopții. Sunt doi copii mici. Ce dracu' vorbești? 249 00:19:38,208 --> 00:19:41,166 Deci n-ai auzit nimic? Nimic? 250 00:19:41,250 --> 00:19:44,125 Ți-am spus că mă uitam la meci. Era gălăgie. 251 00:19:44,208 --> 00:19:47,416 Ai băut trei beri, ai fumat două jointuri… Nu trebuia să-i las cu tine. 252 00:19:47,500 --> 00:19:49,041 Te rog. Bine? 253 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 Cine e? 254 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 - Alo? - Cine e? 255 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 Copiii voștri sunt cu noi. Sunt bine. 256 00:19:56,708 --> 00:20:00,166 Vrem 150.000 de euro, în numerar, până luni, la ora 20:00. 257 00:20:00,708 --> 00:20:02,375 Vă spunem unde să-i lăsați. 258 00:20:03,000 --> 00:20:07,333 Fără polițiști, altfel n-o să-i mai vedeți. 259 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 Al… 260 00:20:09,000 --> 00:20:12,125 A spus 150.000 de euro? 261 00:20:12,708 --> 00:20:13,916 Până luni dimineață. 262 00:20:16,833 --> 00:20:22,041 - Sună înapoi! - A sunat cu număr ascuns. 263 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 Cine-mi face asta? 264 00:20:31,083 --> 00:20:32,916 Cine naiba îmi face asta? 265 00:20:41,250 --> 00:20:42,125 Chiar nu… 266 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 - De ce îmi fac asta? De ce? - Trebuie să… 267 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 Trebuie să ne găsim copiii. Bine? 268 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 - Trebuie să ne găsești copiii. - O să găsesc banii. 269 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 - Trebuie să găsim banii. - I-am lăsat cu tine o noapte. Bine? 270 00:20:59,375 --> 00:21:02,125 Trebuie să-mi găsești copiii! 271 00:21:04,333 --> 00:21:05,833 Trebuie să găsim banii. 272 00:21:07,833 --> 00:21:09,791 De ce se întâmplă asta, Pietro? 273 00:21:15,541 --> 00:21:18,333 Lăsați un mesaj după semnalul sonor! 274 00:21:18,916 --> 00:21:20,958 Santo! Ce naiba faceți? 275 00:21:21,041 --> 00:21:25,166 Ați înnebunit? Cum dracu' să găsesc 150.000 de euro într-o zi? 276 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 Luați casa, bine? 277 00:21:28,625 --> 00:21:31,166 Vă dau casa mea. Dar dați-mi copiii înapoi. 278 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 Sună-mă înapoi. Te rog. 279 00:21:46,708 --> 00:21:48,791 Datorezi bani, Pietro? 280 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 Nu, Elena. 281 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 Te rog, uită-te la mine și, măcar o dată, zi-mi adevărul. 282 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 - Ăsta e adevărul. - Iar pariezi? 283 00:21:56,166 --> 00:21:59,416 Te rog, nu începe iar. Știi că n-am făcut-o de ani buni. 284 00:22:00,041 --> 00:22:04,541 Nu trebuia să cumpărăm casa asta. Aș vrea să nu-ți fi împrumutat banii. 285 00:22:04,625 --> 00:22:07,875 Ți-am susținut proiectele și visurile. Pentru ce? 286 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 Acum e proiectul meu. Convenabil. 287 00:22:10,125 --> 00:22:14,375 Apoi au început jocurile de noroc și minciunile s-au ținut lanț. 288 00:22:17,250 --> 00:22:20,416 Știi că un singur om are atâția bani. 289 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 - Nu. - Ba da. 290 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 Nu. Las-o baltă! 291 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 - Poate fi singura variantă. - Nici vorbă. 292 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Nu-i voi cere niciodată bani! 293 00:22:31,583 --> 00:22:33,041 Dacă tu nu, o fac eu. 294 00:22:35,041 --> 00:22:36,041 O fac. 295 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 Mă duc eu. Așteaptă aici. 296 00:23:21,250 --> 00:23:23,625 - Sigur nu vrei să vin? - Da. Sunt sigur. 297 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 Vin repede! 298 00:23:29,208 --> 00:23:30,125 Pietro! 299 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 Care e urgența? 300 00:23:35,750 --> 00:23:38,625 Am nevoie de ajutorul tău. Am nevoie de bani. 301 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Trebuie să fie foarte grav dacă ai venit la mine. 302 00:23:45,500 --> 00:23:48,541 Este. Am nevoie de 150.000 €, bani gheață. 303 00:23:49,541 --> 00:23:53,583 La naiba! Sunt mulți bani, știi? 304 00:23:54,875 --> 00:23:56,291 E despre copiii mei. 305 00:23:57,000 --> 00:23:58,208 Ce s-a întâmplat? 306 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 Nu pot să-ți spun. 307 00:24:01,583 --> 00:24:03,375 Pietro. 308 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Ai necazuri? 309 00:24:07,291 --> 00:24:09,791 Eram ca frații, mai știi? 310 00:24:10,416 --> 00:24:12,541 Apoi lucrurile s-au schimbat. 311 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 Am luat-o pe căi diferite. 312 00:24:14,958 --> 00:24:19,041 Acum nu mai suntem prieteni, fiindcă ți-e rușine cu mine. 313 00:24:19,583 --> 00:24:21,833 Te crezi mai bun ca mine? 314 00:24:22,625 --> 00:24:25,458 Nico, dacă nu mă poți ajuta, spune-o și plec. 315 00:24:27,958 --> 00:24:31,208 Te ajut. Dar o fac pentru copii. 316 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 Aș face orice pentru Bianca și Giovanni. 317 00:24:36,291 --> 00:24:40,458 Dar trebuie să faci o treabă simplă pentru mine. 318 00:24:40,541 --> 00:24:42,041 Apoi îți dau banii. 319 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 Ce treabă? 320 00:24:46,125 --> 00:24:48,500 O treabă. Dacă nu lucrezi, nu faci bani. 321 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 Îți pot da banii până mâine-dimineață. 322 00:24:54,125 --> 00:24:56,041 Dar am nevoie de barca ta. 323 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 Trebuie să mergi în Grecia, dincolo de strâmtoarea Otranto. 324 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 Trei ore cu barca. Ai mai fost? 325 00:25:04,000 --> 00:25:06,250 Da. De multe ori. Unde, mai precis? 326 00:25:06,333 --> 00:25:09,083 Îți trimit coordonatele mai târziu, bine? 327 00:25:09,166 --> 00:25:10,500 Pleci la apus. 328 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 Vei ajunge într-un mic port cu o tavernă. N-o poți rata. 329 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 O să stai jos. 330 00:25:20,166 --> 00:25:21,208 Și asta e tot. 331 00:25:22,500 --> 00:25:23,375 Asta e tot? 332 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 Asta e. Te relaxezi. 333 00:25:25,416 --> 00:25:26,666 Mănânci ceva. 334 00:25:26,750 --> 00:25:29,208 Acolo se face o musaca grozavă. 335 00:25:30,250 --> 00:25:32,875 Apoi aștepți, fără să vorbești cu nimeni. 336 00:25:33,833 --> 00:25:36,583 Te va contacta cineva. 337 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 - Cine? - Nu te stresa, Pietro. 338 00:25:39,041 --> 00:25:43,958 Te va contacta cineva. Tu doar urmează instrucțiunile. Bine? 339 00:25:45,458 --> 00:25:49,333 Apoi vor încărca marfa pe barca ta. 340 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 Nico, sunt tată. Am doi copii. 341 00:25:56,625 --> 00:25:58,166 Ai dreptate. Îmi pare rău. 342 00:25:59,333 --> 00:26:01,000 Am uitat. 343 00:26:03,041 --> 00:26:05,125 Ești un tată exemplar, nu? 344 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 - Încerc să fiu. - Da. 345 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 Știu, dar ai venit aici la momentul potrivit, înțelegi? 346 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 Barca ta e curată. 347 00:26:16,416 --> 00:26:19,958 Tu ești un om curat. Nu? 348 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 În plus, ce alte variante ai? 349 00:26:28,000 --> 00:26:28,875 Bine. 350 00:26:31,000 --> 00:26:31,833 Bravo! 351 00:26:33,541 --> 00:26:37,625 După ce se încarcă marfa, voi plăti în criptomonedă. 352 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 Ei vor verifica pe telefon și gata. 353 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 Trei ore mai târziu, ajungi acasă. E atât de simplu. 354 00:26:46,708 --> 00:26:48,916 Vreau jumătate acum și jumătate după. 355 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 Când te întorci. E mai bine. 356 00:26:55,583 --> 00:26:56,541 Nico. 357 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 E periculos ce-mi ceri să fac. 358 00:26:59,583 --> 00:27:02,000 E periculos pentru mine. Nu? 359 00:27:02,500 --> 00:27:05,916 Tu ești începător. N-ai mai făcut așa ceva. 360 00:27:08,125 --> 00:27:10,708 Oricum, dacă nu vrei s-o faci… 361 00:27:17,000 --> 00:27:17,833 Bine. 362 00:27:20,583 --> 00:27:21,791 Dă-mi telefonul! 363 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 De ce? 364 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 Ai auzit de turnuri GSM? De urmărirea telefonului? 365 00:27:27,041 --> 00:27:29,750 Vezi? Nu știi nimic despre asta. 366 00:27:32,291 --> 00:27:34,625 Și oprește sistemul GPS al bărcii. 367 00:27:59,875 --> 00:28:00,833 Deci? 368 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 Nimic. Idiotul ăla n-a vrut să-mi dea banii. 369 00:28:04,791 --> 00:28:07,083 I-ai zis că-s pentru copii? Că sunt în pericol? 370 00:28:07,166 --> 00:28:11,666 Sigur că da. A spus că trebuie să fac ceva în schimb. O treabă mică. 371 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 Stai așa! Când? 372 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 Diseară. Îi place ideea de a mă controla. 373 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 Nu. E o porcărie! 374 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 - Mă întorc. - Elena, te rog! 375 00:28:20,833 --> 00:28:22,791 N-ar folosi la nimic. Haide! 376 00:28:22,875 --> 00:28:25,541 Nu poți s-o faci. E prea periculos. 377 00:28:25,625 --> 00:28:26,750 Trebuie s-o fac. 378 00:28:27,458 --> 00:28:28,750 N-am de ales. 379 00:28:29,250 --> 00:28:30,708 Eu am dat-o în bară. 380 00:28:32,333 --> 00:28:33,833 Trebuie s-o îndrept acum. 381 00:28:35,583 --> 00:28:36,416 Haide! 382 00:29:59,833 --> 00:30:00,750 Trebuie să plec. 383 00:30:02,000 --> 00:30:03,500 Mă voi întoarce mâine. 384 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 Până la patru, cel mult cinci. 385 00:30:06,333 --> 00:30:09,666 - Au spus că vor banii până la ora 20:00. - Bine. 386 00:30:10,375 --> 00:30:11,291 Bun. 387 00:30:13,750 --> 00:30:15,583 Îmi pare tare rău pentru tot. 388 00:30:15,666 --> 00:30:18,666 Vreau să cădem la pace. Nu vreau să fim dușmani. 389 00:30:18,750 --> 00:30:20,500 - E prea dureros. - Nu. 390 00:30:21,375 --> 00:30:24,125 Nu ți-am fost niciodată dușman. Știi prea bine. 391 00:30:43,875 --> 00:30:45,333 Trebuie să ne gândim la copii. 392 00:30:49,416 --> 00:30:51,416 Vom avea timp să ne gândim la noi. 393 00:30:52,375 --> 00:30:55,291 Nu lăsa pe nimeni să intre în apartament, te rog. 394 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 Oamenii ăia sunt nebuni. 395 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 - Bine. - Promite-mi. 396 00:31:00,958 --> 00:31:01,833 Promit. 397 00:31:04,333 --> 00:31:05,958 - Pa! - Ai grijă. 398 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 - Scuză-mă. - Da, vă rog. 399 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Ai o masă? 400 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 - Italian? - Da. 401 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 - Vă rog. - Mulțumesc. 402 00:34:56,041 --> 00:34:58,125 - Singur? - Da, singur. 403 00:35:04,750 --> 00:35:05,958 O clipă. 404 00:35:07,541 --> 00:35:09,333 RESTAURANTUL POSEIDON 405 00:37:00,500 --> 00:37:01,541 Scuză-mă. 406 00:37:01,625 --> 00:37:04,750 Ăsta e singurul restaurant de pe insulă? 407 00:37:04,833 --> 00:37:07,875 Doar noi suntem aici. Doar Poseidon. 408 00:37:09,166 --> 00:37:13,208 - Îți place locul ăsta? - E minunat. Marea e uimitoare. 409 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 Scuzați-mă. Și eu sunt italian. 410 00:37:15,750 --> 00:37:17,666 Mi-am scăpat telefonul în apă. 411 00:37:17,750 --> 00:37:21,000 Trebuie să-mi sun soția. E urgent. 412 00:37:21,083 --> 00:37:22,791 Mă lăsați să dau un telefon? 413 00:37:26,291 --> 00:37:27,125 Poftim. 414 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Mersi. Ți-l dau înapoi imediat. 415 00:37:29,875 --> 00:37:30,750 Mersi. 416 00:37:54,958 --> 00:37:56,625 Vă rugăm să lăsați un mesaj. 417 00:37:57,583 --> 00:37:58,541 Elena. 418 00:37:59,791 --> 00:38:04,375 Ascultă. Am așteptat ore întregi, dar nu a venit nimeni. 419 00:38:05,000 --> 00:38:08,083 Poate s-a întâmplat ceva. Poate Nicola s-a răzgândit. 420 00:38:09,583 --> 00:38:12,041 Nu am telefonul cu numărul lui. 421 00:38:12,125 --> 00:38:14,958 Sună-l. Întreabă-l ce să fac. 422 00:38:15,541 --> 00:38:17,166 De ce nu răspunzi? 423 00:38:17,916 --> 00:38:19,791 Ține telefonul aproape. Te sun eu. 424 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 - Mersi. - Cu plăcere. 425 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Mulțumesc mult! 426 00:38:50,708 --> 00:38:53,166 - Nota, vă rog. - Imediat! 427 00:39:01,416 --> 00:39:02,500 Păstrează restul. 428 00:39:02,583 --> 00:39:04,083 - Mulțumesc mult! - Mersi. 429 00:39:11,041 --> 00:39:14,666 ÎNTOARCE-TE ACASĂ ACUM 430 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 Să ne grăbim. Haide! 431 00:40:31,666 --> 00:40:34,500 Bine? Știi unde să pui asta? 432 00:40:34,583 --> 00:40:35,666 - Știi? - Da. 433 00:40:35,750 --> 00:40:39,041 Vorbește! Spune-ți numele și că ai primit tot. 434 00:40:40,458 --> 00:40:42,250 Eu sunt Pietro. Am primit tot. 435 00:40:42,333 --> 00:40:45,291 Bine. Acum trebuie să așteptăm plata. 436 00:41:03,708 --> 00:41:05,041 Îl pot suna pe Nicola. 437 00:41:06,625 --> 00:41:07,583 Gura! 438 00:41:22,666 --> 00:41:23,875 Dă să-l sun pe Nicola. 439 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 Am zis să taci! 440 00:41:49,541 --> 00:41:50,541 Du-te! 441 00:43:29,375 --> 00:43:32,208 Nu! 442 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 S.O.S. 443 00:45:12,083 --> 00:45:16,791 Barca Santa Lucia. Recepționați? 444 00:45:16,875 --> 00:45:19,416 Am nevoie de ajutor. Motorul e defect. 445 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 S.O.S. Barca Santa Lucia. 446 00:45:23,791 --> 00:45:27,250 - Am nevoie de ajutor. - Pentru urgențe, folosiți canalul 16. 447 00:45:27,333 --> 00:45:30,916 Aici Paza de Coastă din Otranto. Schimbați pe canalul 12. 448 00:45:34,958 --> 00:45:39,875 Barca Santa Lucia de la Circomare Otranto. Câți oameni sunteți la bord? Vreun rănit? 449 00:45:39,958 --> 00:45:41,708 Vedeți flăcări în jur? 450 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 Niciun rănit. Fără flăcări. Sunt singur la bord. 451 00:45:45,916 --> 00:45:50,041 Recepționat. Vă rog să ne dați coordonatele poziției. 452 00:45:51,041 --> 00:45:52,416 Imediat. 453 00:47:49,500 --> 00:47:51,875 - E totul în regulă? - Da. 454 00:47:53,583 --> 00:47:55,333 - Mersi că ați venit. - Sigur. 455 00:47:55,416 --> 00:47:58,583 - S-a mai întâmplat ceva între timp? - Nimic. 456 00:47:59,250 --> 00:48:01,750 Sergent, verifică dacă barca ia apă. 457 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 Imediat! 458 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 Nicio scurgere la proră. 459 00:48:37,750 --> 00:48:40,083 - Uită-te la motor. - Bine. 460 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 - Sergentul e mecanic. - Ce bine! 461 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 V-a mai făcut probleme? 462 00:48:46,250 --> 00:48:51,250 - Nu. E prima dată. - Îmi dați permisul și talonul bărcii? 463 00:48:52,458 --> 00:48:53,666 - Sigur. - Mersi. 464 00:48:59,375 --> 00:49:00,250 Poftiți! 465 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 Ce ați pățit la braț? 466 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 Nimic. M-am rănit când încercam să repar motorul. 467 00:49:06,458 --> 00:49:08,958 - Aveți nevoie de îngrijiri medicale? - Nu. 468 00:49:09,041 --> 00:49:11,000 De ce navigați noaptea? 469 00:49:12,916 --> 00:49:15,000 - Pescuiam. - Înțeleg. 470 00:49:18,958 --> 00:49:21,166 Nu văd niciun pește aici. 471 00:49:21,750 --> 00:49:24,750 Da. A fost o noapte cu ghinion, de fapt. 472 00:49:25,750 --> 00:49:26,708 Mersi. 473 00:49:31,416 --> 00:49:35,166 Barca poate naviga cu motorul subturat. 474 00:49:35,250 --> 00:49:37,000 Ce s-a întâmplat? 475 00:49:37,083 --> 00:49:40,166 S-a desprins o clemă de etanșare de la sistemul de alimentare. 476 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 Niște combustibil s-a vărsat pe turbină și aproape a pornit un incendiu. 477 00:49:45,416 --> 00:49:49,166 Sergent, rămâi cu domnul, în caz că are nevoie de ajutor. 478 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Vă vom însoți până la Otranto. 479 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 Otranto? Trebuie să merg la Bari. 480 00:49:53,625 --> 00:49:57,083 Îmi pare rău. Barca nu poate ajunge la Bari în starea asta. 481 00:49:57,166 --> 00:50:00,666 Otranto e cel mai apropiat port. Nicio grijă. Vom naviga în siguranță. 482 00:50:02,125 --> 00:50:03,166 Vă rog. 483 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Ușurel. 484 00:50:35,208 --> 00:50:37,333 Sigur nu putem merge mai repede? 485 00:50:37,416 --> 00:50:42,000 V-am spus că e periculos s-o turați. Nu vă faceți griji. Ajungem imediat. 486 00:50:43,666 --> 00:50:46,875 - Trebuie să ajung urgent în Bari. - Aproape am ajuns. 487 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 - Trebuie să plec. - Trebuie să mergem la birou. 488 00:51:15,250 --> 00:51:19,500 Da. Vin mâine. Documentele sunt acolo. Mulțumesc! 489 00:51:20,000 --> 00:51:22,708 - Atunci, vă aștept mâine! - Bine! 490 00:51:56,916 --> 00:51:58,583 - Bari? - Urcați! 491 00:51:58,666 --> 00:51:59,583 Mulțumesc. 492 00:52:56,666 --> 00:52:58,375 Vă rugăm să lăsați un mesaj. 493 00:52:58,458 --> 00:52:59,375 Elena. 494 00:53:00,291 --> 00:53:02,625 Am întâmpinat probleme. 495 00:53:03,291 --> 00:53:06,958 Nimic serios. Nu-ți face griji. Dar vin direct acasă. 496 00:53:08,625 --> 00:53:09,541 Bine? 497 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 Mulțumesc mult! 498 00:53:18,791 --> 00:53:19,791 Nicio problemă. 499 00:54:23,416 --> 00:54:24,833 Giovanni! Bianca! 500 00:55:24,666 --> 00:55:26,875 Taxi! 501 00:55:42,583 --> 00:55:44,833 Ești nebun? Cum traversezi așa? 502 00:55:44,916 --> 00:55:46,125 Scuze! 503 00:55:46,208 --> 00:55:47,958 - Ai nevoie de ajutor? - Nu. 504 00:56:14,458 --> 00:56:15,291 Cine ești? 505 00:56:16,416 --> 00:56:17,750 - Nicola e aici? - Cine? 506 00:56:17,833 --> 00:56:19,000 - Nicola. - Acum? 507 00:56:19,083 --> 00:56:20,875 - Da, am întâlnire. - O clipă. 508 00:56:20,958 --> 00:56:22,541 Scuze. Stai așa. 509 00:56:30,250 --> 00:56:31,416 Hei! 510 00:56:32,166 --> 00:56:34,750 - Ai făcut pe tine. - Ce naiba faci, Nico? 511 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 Ești singur? Da? 512 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 - Da, sunt singur. - Haide, atunci. Mișcă-te. 513 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 Vino. Trage o dată. 514 00:56:42,541 --> 00:56:45,333 - Lasă aia. Ți-am luat lucrurile. - Haide! 515 00:56:45,416 --> 00:56:50,541 Să nu vorbim de afaceri acum. Relaxează-te. Haide! Bea ceva. 516 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 El e prietenul meu din copilărie. 517 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 Ne știm de mult, dar s-a schimbat. 518 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 Nu mă mai iubește. Așa-i? 519 00:57:01,375 --> 00:57:03,916 Nico, era să fiu arestat. 520 00:57:04,000 --> 00:57:06,833 Sunt obosit. Verifică marfa și dă-mi banii. 521 00:57:09,958 --> 00:57:12,958 Hei! Mai am doar 20 de minute. Te rog. 522 00:57:13,041 --> 00:57:14,666 Ajunge! 523 00:57:16,083 --> 00:57:20,541 O fac pentru tine. Pari supărat. Vreau să te relaxezi. 524 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 - Sunt supărat. Da. - De ce? Totul s-a rezolvat. 525 00:57:23,750 --> 00:57:25,458 Nu ești fericit? 526 00:57:25,541 --> 00:57:29,708 Sunt încântat. Verifică marfa și dă-mi banii. Te rog. Te implor. 527 00:57:31,958 --> 00:57:33,083 Ai dreptate. 528 00:57:36,000 --> 00:57:37,250 Hai cu mine. 529 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 Poftim. Vezi dacă e tot acolo. 530 00:57:50,875 --> 00:57:53,625 Acum ai un motiv să fii supărat. 531 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 - Ce dracu' faci? - Eu sunt amabil, iar tu mă tratezi așa? 532 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Doar nu vorbești serios. 533 00:58:04,000 --> 00:58:05,250 Tu ce zici? 534 00:58:06,291 --> 00:58:08,666 - Lasă arma! - Hei! 535 00:58:08,750 --> 00:58:12,041 Mereu mă privești de sus. Nu ești mai bun decât mine. 536 00:58:12,125 --> 00:58:15,750 - Fiecare a ales pentru sine. - Nu, Elena a ales pentru tine. 537 00:58:15,833 --> 00:58:18,583 Târfa aia nu știe nimic despre tipii ca noi. 538 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 Ți-ai pierdut virginitatea în seara asta. Suntem din nou la fel. 539 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 Îmi pare rău. 540 00:58:24,000 --> 00:58:25,708 - Mă ameninți cu pistolul. - Da. 541 00:58:25,791 --> 00:58:26,875 - Nu? - Da. De ce? 542 00:58:26,958 --> 00:58:29,250 - Am avut o zi grea. - Da? 543 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 - Nu am chef de glume. Termină! - Hai să jucăm un joc. 544 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 În loc de 150.000 de euro, îți dau dublu. 545 00:58:36,291 --> 00:58:41,125 Dar mă lași să apăs pe trăgaci, să vedem dacă glumesc. 546 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 Trei sute, bine? 547 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 Nu în inimă. 548 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 Nicio sumă nu ajunge pentru asta. 549 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 În picior. Asumă-ți riscul să primești un glonț în picior. Da? 550 00:58:53,333 --> 00:58:58,125 Dacă blufez, înseamnă că arma e falsă sau e descărcată. Ce zici? 551 00:59:01,375 --> 00:59:06,166 Nico, vreau doar să-mi recuperez copiii. Bine? 552 00:59:06,750 --> 00:59:09,750 - Te rog. - „Te rog. Vreau să merg la copiii mei.” 553 00:59:11,208 --> 00:59:12,666 Ești dezamăgitor. 554 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 M-am săturat! 555 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 Unde naiba sunt banii? 556 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 În geanta de sub birou. Și telefonul tău e acolo. 557 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Rahat! 558 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 Nu. 559 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 E în regulă. Nu-i nimic. 560 01:01:37,416 --> 01:01:38,250 Bună, tată! 561 01:01:41,708 --> 01:01:44,291 - Ce s-a întâmplat? - Ăla e sânge? 562 01:01:51,333 --> 01:01:55,291 - Ce cauți aici? - Cum adică? Luăm micul-dejun. 563 01:01:55,375 --> 01:01:57,541 E zi liberă, ai uitat? 564 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 Dumnezeule! 565 01:02:08,958 --> 01:02:13,041 Când v-ați întors? Cine v-a adus acasă? 566 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 Eram acasă ieri, tată. 567 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 Nu, scumpule. Nu e adevărat. Nu erați acasă ieri. 568 01:02:19,666 --> 01:02:21,708 Ne-am jucat toată după-amiaza. 569 01:02:21,791 --> 01:02:24,875 Ne-am uitat la un film și ne-am culcat, ca de obicei. 570 01:02:24,958 --> 01:02:26,791 - Ce-i cu tine? - Nu e adevărat. 571 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 Ce cauți aici? 572 01:02:29,416 --> 01:02:31,666 - Elena - Ce ai pățit? 573 01:02:33,291 --> 01:02:34,958 Când s-au întors? 574 01:02:36,416 --> 01:02:37,708 A fost de coșmar. 575 01:02:38,333 --> 01:02:39,625 S-a stricat barca. 576 01:02:39,708 --> 01:02:43,958 Am chemat Paza de Coastă și am luat autobuzul. Credeam că n-o să ajung. 577 01:02:44,041 --> 01:02:46,250 Calmează-te. Să ajungi pentru ce? 578 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 Cum adică? Pentru răscumpărare. De ce nu răspundeai la telefon? 579 01:02:50,833 --> 01:02:52,625 L-am lăsat aici. 580 01:02:52,708 --> 01:02:54,208 L-ai lăsat aici? 581 01:02:54,291 --> 01:02:58,166 - Te-am sunat și n-ai răspuns! - Bine. 582 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 Copii, haideți! 583 01:03:00,375 --> 01:03:03,166 Vreau să discut puțin cu tatăl vostru. Mergeți. 584 01:03:04,333 --> 01:03:07,041 Îmi spui ce se întâmplă? Arăți îngrozitor. 585 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 Tu să-mi spui ce se întâmplă! 586 01:03:08,791 --> 01:03:11,041 Am adus zece kilograme de cocaină din Grecia 587 01:03:11,125 --> 01:03:13,833 ca să iau banii pentru răscumpărare! 588 01:03:13,916 --> 01:03:16,750 Mă întorc și copiii sunt aici? Ce dracu' e asta? 589 01:03:17,791 --> 01:03:19,500 Ce răscumpărare? 590 01:03:21,583 --> 01:03:24,041 Ce răscumpărare? 591 01:03:24,125 --> 01:03:29,541 Ascultă. Am 150.000 de euro. În numerar. Vezi? Da? 592 01:03:29,625 --> 01:03:32,666 Bine, ascultă-mă. 593 01:03:32,750 --> 01:03:35,500 Nimeni nu ne-a răpit copiii. Tocmai i-ai văzut. 594 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 Sunt în siguranță. Au fost aici cu mine. Bine? 595 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 De ce vorbești despre droguri și de ce ai 150.000 de euro în numerar? 596 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 Mi i-a dat Nicola. A fost ideea ta să-i cer bani! 597 01:03:47,125 --> 01:03:50,166 Îți dai seama că delirezi? Pari nebun. 598 01:03:50,250 --> 01:03:53,416 Ba nu sunt nebun. Ce-i asta? Te joci cu mine? 599 01:03:53,500 --> 01:03:55,375 Vrei să mă-nnebunești? 600 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 E un joc. 601 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 Nu joc niciun joc. 602 01:04:00,666 --> 01:04:05,416 Ai intrat și mi-ai spus că ai adus droguri din Grecia în Italia. 603 01:04:05,500 --> 01:04:08,833 - Și cineva ți-a dat 150.000 de euro. - Știi bine asta! 604 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 M-ai dus ieri în port! Am mers cu barca mea. 605 01:04:12,583 --> 01:04:13,791 Te droghezi? 606 01:04:13,875 --> 01:04:15,291 Ai luat ceva? 607 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 - Ai halucinații în casa mea? - Te rog. 608 01:04:18,250 --> 01:04:20,333 Te implor. De ce-mi faci asta? 609 01:04:21,958 --> 01:04:24,416 Îi căutam pe copii la fermă, mai știi? 610 01:04:24,500 --> 01:04:26,000 - Te rog. - Nu mă atinge! 611 01:04:27,083 --> 01:04:28,375 Tu nu mă atingi. 612 01:04:29,375 --> 01:04:32,375 Habar n-am despre ce vorbești, bine? 613 01:04:33,083 --> 01:04:37,666 Trebuie să stai departe de mine și de copiii mei. Trebuie să pleci. 614 01:04:37,750 --> 01:04:41,500 Pentru că mă sperii și îmi sperii și copiii! 615 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 Afară! Ia-ți rahaturile cu tine! 616 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 Nu. Ce-i asta? 617 01:04:50,583 --> 01:04:52,166 Doamne, nu ești bine. 618 01:04:52,250 --> 01:04:53,916 Ai luat-o razna. 619 01:04:54,000 --> 01:04:55,333 Ieși din casa mea! 620 01:04:55,416 --> 01:04:58,041 Ieși din casa mea până nu chem poliția! 621 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 O să sun la poliție! 622 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Afară! 623 01:05:05,291 --> 01:05:06,625 Ce e cu tine? 624 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 Ieși! 625 01:06:23,666 --> 01:06:26,083 - Bună dimineața! - Salut! Fă-i plinul. 626 01:06:54,250 --> 01:06:56,083 - Cât? - Cincizeci. 627 01:06:58,041 --> 01:06:59,875 - Mersi. - Mersi. Pa! 628 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 LA CE ORĂ IEI COPIII? 629 01:07:44,541 --> 01:07:46,958 Am adus 10 kg de cocaină din Grecia 630 01:07:47,041 --> 01:07:51,833 ca să iau banii pentru răscumpărare, iar copiii sunt aici? Ce dracu' e asta? 631 01:07:51,916 --> 01:07:53,250 Ce dracu'… 632 01:07:53,333 --> 01:07:55,208 Ce răscumpărare? 633 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 Ce răscumpărare? 634 01:07:59,833 --> 01:08:05,875 Ascultă. Am 150.000 de euro în numerar. Vezi? 635 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 ACEST MESAJ A FOST ȘTERS 636 01:08:12,958 --> 01:08:15,125 Pietro, nu mi-ai dat de ales. 637 01:08:16,250 --> 01:08:19,041 Trebuie să fac ce e bine pentru siguranța copiilor mei. 638 01:08:20,541 --> 01:08:22,416 Îi duc la New York cu mine diseară. 639 01:08:23,333 --> 01:08:24,750 Zborul nostru e la nouă. 640 01:08:26,250 --> 01:08:29,541 Vreau să ne întâlnim la aeroport și să semnezi acordul. 641 01:08:30,875 --> 01:08:34,875 Dacă nu, voi fi obligată să folosesc înregistrarea împotriva ta. 642 01:08:49,000 --> 01:08:50,166 Răspunde! 643 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Elena. 644 01:08:58,333 --> 01:09:00,041 Ce naiba e asta? 645 01:09:00,125 --> 01:09:01,750 Ce-i rahatul ăsta? 646 01:09:01,833 --> 01:09:02,958 M-ai înregistrat? 647 01:09:03,041 --> 01:09:05,083 Mă șantajezi? 648 01:09:06,000 --> 01:09:08,083 Răspunde, te rog! 649 01:10:05,833 --> 01:10:08,541 - Uite cine a venit! - Tată! 650 01:10:09,958 --> 01:10:12,041 Vezi, tată? Merg la trap. 651 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 Și eu. 652 01:10:18,125 --> 01:10:20,500 Deci azi mergem acasă cu tine? 653 01:10:20,583 --> 01:10:22,416 Mama a zis că vine ea. 654 01:10:22,500 --> 01:10:23,791 Ascultați, copii. 655 01:10:24,750 --> 01:10:27,250 Am venit să vă întreb ceva important. 656 01:10:27,333 --> 01:10:30,208 Mai știi că ați stat cu mine la fermă? 657 01:10:30,291 --> 01:10:31,791 Iar, tati? 658 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 - Nu știu. - Nu știi, Giovanni? 659 01:10:34,291 --> 01:10:36,208 Mai știți că v-am culcat? 660 01:10:36,291 --> 01:10:40,458 Am făcut un duș și eu m-am uitat la meci la televizor. 661 01:10:40,541 --> 01:10:43,791 Apoi tu te-ai trezit și ai zis că te temi de monștri. 662 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 Îți amintești? 663 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 - Da. Poate ai dreptate. - Da. 664 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 Putem mânca pizza azi, tati? Mi-e foame. 665 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 Da, bine. 666 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 Bianca, tu îți amintești? 667 01:10:55,791 --> 01:10:58,666 Ați dormit la mine și v-ați trezit la mama. 668 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 Da. 669 01:11:04,666 --> 01:11:09,500 - Bine. V-a luat cineva? - Tată, încetează! Ne lași în pace? 670 01:11:09,583 --> 01:11:13,291 Fă un efort, te rog. A venit cineva să vă ia? 671 01:11:13,375 --> 01:11:17,166 - Cineva? Nu știu. - Cum să nu știi? Hai, amintește-ți! 672 01:11:17,250 --> 01:11:20,916 V-ați culcat la mine și v-ați trezit la mama, așa-i? 673 01:11:23,166 --> 01:11:24,375 Răspunde. 674 01:11:25,333 --> 01:11:29,375 De ce te porți așa? Mi-amintesc că eram la mama, ca de obicei. 675 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 Acum ai spus că-ți amintești! 676 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 Ce cauți aici? 677 01:11:33,416 --> 01:11:37,208 Ți-am spus să stai departe de noi. Mergeți în mașină. 678 01:11:38,833 --> 01:11:42,958 Vreau să știu ce s-a întâmplat aseară. Vreau să aud de la ei. 679 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 Știi că poți ajunge la închisoare? 680 01:11:47,416 --> 01:11:49,875 De ce ai înregistrat discuția? 681 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 Mă șantajezi? 682 01:11:51,958 --> 01:11:58,291 Nu. Iau doar măsuri pentru a ne proteja pe mine și pe copiii mei. 683 01:11:58,375 --> 01:12:02,333 Și fie că-ți place, fie că nu, nu-ți mai răspund. 684 01:12:02,416 --> 01:12:06,625 Ascultă-mă cu atenție. N-o să duci copiii nicăieri. E clar? 685 01:12:06,708 --> 01:12:10,250 Bine. Atunci, o să trimit înregistrarea avocaților mei 686 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 și o să lăsăm judecătorul să decidă. 687 01:12:14,166 --> 01:12:15,541 Mi-ai întins o cursă. 688 01:12:15,625 --> 01:12:17,250 Nu-mi vine să cred. 689 01:12:47,541 --> 01:12:49,583 Pietro, mă duc la aeroport. 690 01:12:49,666 --> 01:12:51,291 Avionul pleacă în două ore. 691 01:14:49,458 --> 01:14:52,750 - Tată, nu merge. - Trebuie să apeși de două ori. Așa. 692 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 - Da? - Salvatore, sunt Pietro. 693 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 - Bună dimineața! Cu ce vă pot ajuta? - Scuze de deranj. Îmi trebuie cheile. 694 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 - Imediat. - Mulțumesc. 695 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 Domnule. 696 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 Soția mea pleacă, dar a lăsat actul Biancăi acasă. 697 01:16:02,125 --> 01:16:04,541 Sigur. Grăbiți-vă, să nu piardă zborul. 698 01:16:04,625 --> 01:16:07,083 - Le aduc imediat înapoi. - Da. 699 01:16:46,750 --> 01:16:48,125 OXICODONA 700 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 REȚETĂ OFICIALĂ 701 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Elena. Semnez actele. 702 01:17:40,833 --> 01:17:42,625 Vin. Așteaptă-mă! 703 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 Tocmai am ajuns. 704 01:19:53,000 --> 01:19:54,291 Ce faceți? 705 01:20:03,916 --> 01:20:09,166 Ultimul apel pentru zborul AZ1435 care pleacă spre Roma. 706 01:20:09,250 --> 01:20:14,333 Ultimul apel pentru zborul AZ1435 care pleacă spre Roma. 707 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 - Tată! - Bună, tată! Vii cu noi? 708 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 Bună, copii! 709 01:20:42,916 --> 01:20:46,458 Tati a venit să semneze actele ca să putem merge în America. 710 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 Repede, am întârziat. 711 01:20:47,708 --> 01:20:48,750 PERMIS DE IEȘIRE 712 01:20:49,500 --> 01:20:52,666 Schimbare de planuri, copii. Mama pleacă singură. 713 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 - Voi rămâneți cu mine. - De ce pleacă mama singură? 714 01:20:55,916 --> 01:21:00,666 E o problemă cu pașapoartele. Nu puteți pleca. 715 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 Deci nu mergem în America? 716 01:21:02,916 --> 01:21:04,916 Nu. De fapt, vă spun ceva. 717 01:21:05,000 --> 01:21:07,625 Stați puțin acolo, cât vorbesc cu mama. 718 01:21:09,208 --> 01:21:12,458 Nu m-ai auzit. Am întârziat. Trebuie să semnezi actele. 719 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Ajunge, Elena. Știu ce ai făcut. 720 01:21:16,541 --> 01:21:19,583 Zău? Ce am făcut? 721 01:21:20,458 --> 01:21:22,250 I-ai drogat pe copii. 722 01:21:25,750 --> 01:21:28,791 Am găsit cutia cu pastilele tale plutind în toaletă. 723 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Puteai să-i omori. 724 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 O să urci în avion singură. 725 01:21:39,416 --> 01:21:43,583 Ce o să faci, mă raportezi? Mama copiilor tăi? 726 01:21:43,666 --> 01:21:45,000 Da, exact. 727 01:21:45,083 --> 01:21:49,125 Păcat că nimeni nu va crede un om ca tine. Uită-te cu arăți. 728 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Am vorbit cu un doctor. 729 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Mi-a spus că urmele acelor opiacee rezistă mult timp în păr. 730 01:21:56,708 --> 01:21:58,833 Pleacă și te raportez. 731 01:21:59,333 --> 01:22:01,583 Voi testa părul copiilor la New York. 732 01:22:01,666 --> 01:22:04,625 N-au fost niciodată în pericol. Știam exact ce fac. 733 01:22:05,416 --> 01:22:07,875 Ai făcut ceva grav. Foarte grav. 734 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 Am avut de ales? 735 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 N-ai vrut să ajungi la compromis sau vreo înțelegere. 736 01:22:16,833 --> 01:22:18,750 N-am avut încotro. 737 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Asta nu e viața mea. 738 01:22:22,416 --> 01:22:24,250 Nu mai pot trăi așa. 739 01:22:25,125 --> 01:22:26,500 Ești incredibilă. 740 01:22:27,791 --> 01:22:32,250 M-ai mințit. Ai jucat o farsă. M-ai dat pe mâinile unui traficant. 741 01:22:32,333 --> 01:22:36,000 Ai pus viețile copiilor noștri în pericol. Și m-ai șantajat. 742 01:22:36,083 --> 01:22:38,791 Lucrurile au scăpat de sub control, da? 743 01:22:38,875 --> 01:22:41,041 N-am vrut să faci treaba aia pentru Nicola. 744 01:22:41,125 --> 01:22:45,083 Voiam doar să faci rost de bani murdari. Nu te-aș fi pus în pericol. 745 01:22:47,166 --> 01:22:48,500 Nu-mi pot lăsa copiii. 746 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 Nu ai de ales. 747 01:22:54,583 --> 01:22:58,375 Îți ofer o ieșire. Și știi de ce? 748 01:23:00,208 --> 01:23:05,416 Pentru că nu vreau ca ei să știe ce le-a făcut mama lor. 749 01:23:09,333 --> 01:23:10,333 Copii! 750 01:23:15,333 --> 01:23:16,541 Salutați-o pe mama. 751 01:23:17,666 --> 01:23:18,500 Nu. 752 01:23:19,041 --> 01:23:21,375 Nu vreau să pleci. 753 01:23:25,708 --> 01:23:28,625 E în regulă. 754 01:23:33,333 --> 01:23:36,125 - Când te întorci? - Curând. 755 01:23:36,208 --> 01:23:37,708 Ne vedem curând, da? 756 01:23:44,500 --> 01:23:45,583 Pietro. 757 01:23:49,625 --> 01:23:50,750 Sărutul ăla. 758 01:23:51,833 --> 01:23:53,208 N-a fost o minciună. 759 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 Așadar… 760 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 fiindcă azi a fost o zi grea, mâine nu mergeți la școală, bine? 761 01:24:20,791 --> 01:24:22,333 Chiar nu mergem la școală? 762 01:24:22,416 --> 01:24:25,375 Da, și timp de 24 de ore puteți face orice vreți. 763 01:24:25,458 --> 01:24:28,125 Serios? Cât e ceasul acum? 764 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 E ora opt. 765 01:24:30,541 --> 01:24:35,625 Putem face orice vrem până mâine-seară la ora 20:00? 766 01:24:35,708 --> 01:24:37,250 Poate că nu orice. 767 01:24:37,333 --> 01:24:39,666 - Aproape orice, bine? - Bine. 768 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 Cine ajunge primul! 769 01:25:02,583 --> 01:25:05,208 - Eu ajung! - Nu fugiți. Mai încet! 770 01:25:14,375 --> 01:25:15,708 - Santo? - Bună, Pietro! 771 01:25:15,791 --> 01:25:18,875 Ce mesaj mi-ai trimis? Erai beat? 772 01:25:18,958 --> 01:25:22,708 Unde ți-a fost capul? O s-o spun doar o dată. 773 01:25:22,791 --> 01:25:26,625 - Noi nu ne atingem de copii. - Da, scuze. Am avut o zi grea. 774 01:25:26,708 --> 01:25:28,458 - Da. - Am banii voștri. 775 01:25:28,541 --> 01:25:30,625 - În sfârșit! - Veniți după ei. 776 01:25:35,791 --> 01:25:37,833 - O iau eu prima! - Ba eu! 777 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 Hai aici! 778 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 Eu aleg filmul! 779 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 Ba eu! 780 01:26:09,083 --> 01:26:10,166 Vino aici! 781 01:27:16,916 --> 01:27:19,166 BAZAT PE FILMUL „SÉPTIMO” DE PAXTI AMEZCUA 782 01:31:28,625 --> 01:31:33,625 Subtitrarea: Mircea Pricăjan