1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,000 --> 00:00:59,000 "어둠 속으로 사라진 아이들" 4 00:01:29,625 --> 00:01:31,875 - 어디 갔어? - 애들 어디 갔지? 5 00:01:32,666 --> 00:01:33,666 어디 있지? 6 00:01:35,250 --> 00:01:36,333 조반니 7 00:01:36,916 --> 00:01:38,083 비앙카! 8 00:01:44,333 --> 00:01:47,000 미국에선 직업이 있었어요 9 00:01:47,541 --> 00:01:50,333 이탈리아에 오고는 새로 시작할 수가 없었죠 10 00:01:50,416 --> 00:01:54,041 환자들을 돌볼 만큼 이탈리아어가 유창하지 못해요 11 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 월그런 씨 미국에선 무슨 일을 하셨죠? 12 00:01:57,125 --> 00:01:58,916 심리치료사였어요 13 00:01:59,916 --> 00:02:01,916 PTSD 전문이었고요 14 00:02:02,791 --> 00:02:04,458 '외상 후 스트레스 장애'요 15 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 바리에 와서 그냥 엄마로 사는 것도 좋았어요 16 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 하지만 정말 힘들더라고요 17 00:02:11,625 --> 00:02:14,500 전 미국에서 직업이 있고 삶이 있었어요 18 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 친구들과 가족이 너무 그리워요 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 - 조반니! - 비앙카! 20 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 오래된 농가를 사려고 부인께 큰돈을 빌리셨더군요 21 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 농가를 사는 건 저희 둘 다 원했던 겁니다 22 00:02:31,333 --> 00:02:34,958 B&B를 하려고 리모델링도 시작했었죠 23 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 이 사업의 자금은 100% 제 의뢰인이 부담했습니다 24 00:02:39,875 --> 00:02:43,958 아시다시피 리모델링이 진행되는 동안 25 00:02:44,458 --> 00:02:48,041 라토레 씨는 도박으로 엄청난 빚을 졌죠 26 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 월그런 씨도 과오는 있어요 27 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 직업상 특정 약물들에 접근할 수 있다 보니 28 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 심한 아편 중독에 빠졌었죠 29 00:02:58,250 --> 00:03:00,333 한마디 덧붙이자면 30 00:03:00,416 --> 00:03:04,916 아내는 미국에서 운전을 하다가 사고를 당했어요 31 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 그때 처방받은 강한 진통제가 중독성이 있었던 거고요 32 00:03:10,875 --> 00:03:13,083 얘기는 다 들은 것 같네요 33 00:03:13,166 --> 00:03:14,416 여기까지 하겠습니다 34 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 우리 기술 고문이 두 분의 상황을 검토한 후 35 00:03:19,666 --> 00:03:22,125 양육권 절차를 신중히 진행할 겁니다 36 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 조반니! 37 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 여기 있는 줄 몰랐죠? 38 00:03:30,458 --> 00:03:32,041 걱정했잖아! 39 00:03:32,791 --> 00:03:35,875 다시는 그러지 마 바다는 위험하다고 했잖아 40 00:04:04,041 --> 00:04:05,833 - 좋은 아침입니다 - 살바토레 41 00:04:06,333 --> 00:04:07,625 잘 지내시죠? 가족도요? 42 00:04:07,708 --> 00:04:11,708 그럼요 참, 우편물 들어온 게 있어요 43 00:04:12,250 --> 00:04:14,208 - 여기요 - 왜 자꾸 여기로 보내지? 44 00:04:14,958 --> 00:04:17,625 이사한 지 일 년이나 됐는데 나가면서 가져갈게요 45 00:04:17,708 --> 00:04:19,500 - 그러세요 - 경기 볼 준비 되셨어요? 46 00:04:19,583 --> 00:04:21,291 - 사흘째 잠을 설치네요 - 그럴 거예요 47 00:04:21,791 --> 00:04:23,208 - 그럼 또 봐요 - 네 48 00:04:23,750 --> 00:04:26,416 "라토레 P. 월그런 E." 49 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 안녕 50 00:04:32,833 --> 00:04:35,041 - 이제 오는 거야? - 애들은? 51 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 준비하고 있어 52 00:04:37,958 --> 00:04:39,083 얘들아? 53 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 아빠, 오셨어요? 54 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 아빠, 엄마가 새 오리발 사 주셨어요 55 00:04:46,458 --> 00:04:48,625 좋겠네, 마스크도 챙겼어? 56 00:04:48,708 --> 00:04:51,583 - 가져올게요 - 수영복도 하나씩 더 넣어, 빨리 57 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 - 조반니, 빨리 좀 해 - 있잖아 58 00:04:54,750 --> 00:04:56,958 변호사 대신 사과할게 59 00:04:57,583 --> 00:04:59,500 그 사람이 심했어, 미안해 60 00:04:59,583 --> 00:05:03,333 변호사들이 끼면 늘 그렇지 정말 스트레스야 61 00:05:03,416 --> 00:05:06,375 사고 때문이었다는 거 얘기해 줘서 고마워 62 00:05:06,458 --> 00:05:07,416 진심으로 63 00:05:07,500 --> 00:05:10,083 모든 일엔 한계가 있어 적어도 난 그래 64 00:05:11,750 --> 00:05:12,583 그래 65 00:05:15,791 --> 00:05:16,625 몇 시에 가? 66 00:05:20,375 --> 00:05:21,833 8시 67 00:05:22,916 --> 00:05:24,666 애들 먹을 건 있어? 68 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 당연하지, 그걸 왜 물어? 69 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 - 그냥 확인한 거야 - 그래 70 00:05:30,000 --> 00:05:32,666 - 당신이 어떤지 아니까 - 당신은 계속 확인하고 71 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 - 이리 와서 엄마랑 인사해 - 지금 가요! 72 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 엄마 다녀올게 73 00:05:41,541 --> 00:05:42,583 언제 오세요? 74 00:05:43,166 --> 00:05:44,791 화요일에, 얌전히 지내야 해 75 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 - 네 - 안녕 76 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 - 가자 - 갈게요 77 00:05:47,083 --> 00:05:49,416 - 자기 전에 전화해 - 알았어 78 00:06:09,291 --> 00:06:12,250 또 찾았어! 크고 보라색이야! 79 00:06:12,333 --> 00:06:14,500 그럼 이제… 80 00:06:15,250 --> 00:06:17,291 - 14마리다! - 얼마나 큰지 봐 81 00:06:18,333 --> 00:06:19,166 가자 82 00:06:27,125 --> 00:06:28,291 성게 놔두고 이리 와 83 00:06:30,375 --> 00:06:32,458 오늘 밤에 성게 스파게티 만들 거야 84 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 어이, 뭐 좀 잡았어? 85 00:06:50,833 --> 00:06:52,875 아빠, 니콜라 삼촌이에요 86 00:06:52,958 --> 00:06:54,666 - 니코, 왔어? - 피에트로 87 00:06:55,166 --> 00:06:57,250 오늘도 아무것도 못 잡았어? 88 00:06:57,333 --> 00:06:59,875 아뇨, 성게를 41마리나 잡았어요 89 00:06:59,958 --> 00:07:01,291 대단한데! 90 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 - 삼촌 배에 타도 돼요? - 물론이지! 91 00:07:04,666 --> 00:07:07,291 너희 아빠가 허락해 주려나? 92 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 - 아빠, 허락해 주세요 - 절대 안 돼 93 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 - 삼촌 아니니까 그렇게 부르지 마 - 아빠, 타게 해 주세요 94 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 - 안 돼 - 피에트로, 5분만 95 00:07:18,041 --> 00:07:19,916 안 돼, 우리 할 일 있어 96 00:07:20,000 --> 00:07:21,791 5분만 타면 괜찮잖아요 97 00:07:21,875 --> 00:07:24,708 어이, 아빠! 5분만 태워 줘 98 00:07:26,583 --> 00:07:30,625 딱 5분이야 아빠가 준비되면 출발할 거야 99 00:07:31,208 --> 00:07:32,333 미안, 내가 좀 바빠서 100 00:07:33,750 --> 00:07:34,791 그래 101 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 얘들아, 가자! 102 00:07:38,208 --> 00:07:41,791 조심! 그건 쏨뱅이야 쏘니까 만지지 마 103 00:07:42,416 --> 00:07:45,875 이건 아귀, 못생겼어도 맛있지 104 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 농어랑 숭어도 있고 105 00:07:48,666 --> 00:07:52,750 여기 이 녀석이 내 야심작이거든 106 00:07:53,750 --> 00:07:56,458 - 어때? - 얼굴이 무섭게 생겼어요 107 00:07:58,000 --> 00:08:02,041 삼촌 배는 아빠 것보다 훨씬 커서 부러워요 108 00:08:07,166 --> 00:08:08,500 - 피에트로 - 왜? 109 00:08:08,583 --> 00:08:11,166 오늘 밤에 우리 집에서 경기 보자 110 00:08:11,250 --> 00:08:14,625 대화면 TV가 있어 친구들도 와서 생선 먹을 거야 111 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 - 아빠, 가고 싶어요 - 애들이랑 집에 있을 거야 112 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 그래, 넌 항상 바쁘지 113 00:08:21,125 --> 00:08:24,833 아빠가 되더니 나쁜 친구랑 어울릴 시간은 없는 모양이군 114 00:08:26,333 --> 00:08:27,166 그래 115 00:08:28,000 --> 00:08:31,166 얘들아, 내가 너희 아빠를 얼마나 좋아하는지 아니? 116 00:08:34,666 --> 00:08:35,541 아빠한테 가 117 00:08:36,416 --> 00:08:37,291 가자 118 00:09:03,458 --> 00:09:04,291 이리 와 119 00:09:04,375 --> 00:09:06,500 집에 있나 해서 지나던 길에 들렀어 120 00:09:07,333 --> 00:09:09,666 - 산토, 애들 있잖아 - 2분이면 돼 121 00:09:10,208 --> 00:09:11,583 들어가 있어 122 00:09:13,666 --> 00:09:14,583 왜 왔어? 123 00:09:15,833 --> 00:09:17,041 왜 왔는지 알잖아 124 00:09:19,041 --> 00:09:21,791 피에트로 나 당신 몇 달 만에 보는 거야 125 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 더는 못 기다려 줘 126 00:09:25,208 --> 00:09:27,666 집은 팔 생각 없어 127 00:09:28,625 --> 00:09:30,750 - 리모델링 마저 해야 해 - 시작도 안 했잖아 128 00:09:31,333 --> 00:09:33,875 문제가 좀 있었는데 다시 시작할 거야 129 00:09:34,500 --> 00:09:35,333 다시 시작한다고? 130 00:09:36,541 --> 00:09:37,666 우리 돈은 어떻게 갚을 건데? 131 00:09:38,208 --> 00:09:42,125 1박에 100유로짜리 방을 임대해서? 총 25만 유로인 거 알지? 132 00:09:42,666 --> 00:09:46,083 내 말대로 우리한테 집을 팔아 그럼 해결돼 133 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 - 집은 안 판다고 했어 - 어차피 은행에서 가져갈 거야 134 00:09:51,000 --> 00:09:52,041 보면 알겠지 135 00:09:54,875 --> 00:09:56,375 정말 멍청하군 136 00:09:57,916 --> 00:10:00,875 연락 없이 찾아오지 마 합의한 건 지켜야지 137 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 크리스마스까지 갚을 거야 시간을 좀 줘 138 00:10:06,500 --> 00:10:07,416 좋아 139 00:10:09,375 --> 00:10:10,333 알았어 140 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 또 보자고 141 00:10:20,791 --> 00:10:21,916 거기 있었어? 142 00:10:22,666 --> 00:10:23,833 들어가라고 했잖아 143 00:10:25,416 --> 00:10:26,416 가 144 00:10:35,625 --> 00:10:36,500 하지 마! 145 00:10:36,583 --> 00:10:40,583 잠깐만 가만히 있어 봐 움직이지 말고 146 00:10:40,666 --> 00:10:43,375 아빠, 그 아저씨가 우리 집 사는 거예요? 147 00:10:43,875 --> 00:10:46,000 무슨 소리야? 사긴 뭘 사? 148 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 그럼 다시 엄마 집에 와서 같이 사는 거예요? 149 00:10:49,458 --> 00:10:53,416 이 집은 안 팔 거고 엄마 집에도 안 가 150 00:10:54,083 --> 00:10:59,083 알았지? 자, 이제 헹굴 시간이야 151 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 어이쿠 152 00:11:02,250 --> 00:11:03,625 - 뽀송뽀송하게 닦자 - 추워요 153 00:11:04,125 --> 00:11:05,666 아빠, 물이 안 내려가요 154 00:11:06,250 --> 00:11:08,000 두 번 눌러야 해, 이렇게 155 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 - 가자 - 안 돼요! 156 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 - 잠깐만, 어디 보자 - 아빠, 안 돼요! 157 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 - 안 돼요, 아빠! - 아이고, 무거워라! 158 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 베개 싸움이다! 159 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 - 베개 싸움은 안 돼 - 베개 싸움 하고 싶어요 160 00:11:23,708 --> 00:11:26,333 이불 덮어, 이제 자야 해 161 00:11:27,166 --> 00:11:28,375 그렇지, 베개 베고 162 00:11:29,458 --> 00:11:30,625 좋아 163 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 - 잘 자라 - 안녕히 주무세요, 아빠 164 00:11:40,541 --> 00:11:41,375 잘 자 165 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 라브리올라가 공을 몰고 가는데요 166 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 다시 라브리올라, 놓치는군요 파포니, 보타에게 패스합니다 167 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 보타가 라브리올라를 피합니다 168 00:11:55,125 --> 00:11:59,625 파포니가 대기하고 있고요 루벤 보타의 패스를 못 받는군요 169 00:12:00,875 --> 00:12:03,875 바리는 공 컨트롤을 잘 유지하는 팀이죠 170 00:12:04,833 --> 00:12:07,291 조빈코가 보타를 마크하러 나갑니다 171 00:12:07,958 --> 00:12:11,666 마라네시의 휘슬 푸치노의 오른발 슛! 172 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 골! 득점입니다! 173 00:12:14,833 --> 00:12:20,541 14분에 터진 푸치노의 골로 바리가 1:0으로 앞섭니다 174 00:12:23,416 --> 00:12:25,708 베르시엔티가 공을 잡으려고 하는데요 175 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 푸치노, 베르시엔티에서 조빈코 176 00:12:29,958 --> 00:12:30,791 아빠? 177 00:12:31,500 --> 00:12:32,375 조반니 178 00:12:34,750 --> 00:12:35,833 팬들의 야유가… 179 00:12:35,916 --> 00:12:36,750 아직 안 잤어? 180 00:12:38,208 --> 00:12:40,833 방에 괴물이 있어서 무서워요 181 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 괴물이 있어? 182 00:12:43,333 --> 00:12:44,166 이리 와 183 00:12:44,791 --> 00:12:47,625 같이 가서 쫓아내자 괴물 어디 있어? 184 00:12:47,708 --> 00:12:48,708 벽 속에요 185 00:12:50,250 --> 00:12:52,208 - 확실해? - 네 186 00:13:02,833 --> 00:13:05,750 어디야? 괴물이 어디 있는지 보여 줘 187 00:13:06,375 --> 00:13:08,291 저기요, 입 보이세요? 188 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 저건 괴물이 아니라 나뭇가지야 189 00:13:13,583 --> 00:13:14,541 그래도 쫓아내자 190 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 봤지? 널 해치지 않아 191 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 자자, 괴물 아니야, 그만 자 192 00:13:23,041 --> 00:13:24,041 이불 덮고 193 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 그래 194 00:13:28,541 --> 00:13:30,375 아빠는 저쪽 방에 있을게, 알았지? 195 00:13:31,750 --> 00:13:32,583 자 196 00:13:51,958 --> 00:13:55,125 케디라가 공을 가져갔죠 조심해야 합니다 197 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 놓치지 않네요, 케디라의 슛! 198 00:13:58,666 --> 00:14:00,458 수비를 뚫지 못합니다 199 00:14:00,541 --> 00:14:05,041 공은 결국 골대로… 200 00:14:21,041 --> 00:14:22,458 너무 높았네요 201 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 두 번의 휘슬과 함께 산니콜라에서의 전반전이 끝납니다 202 00:14:27,166 --> 00:14:31,250 푸치노와 루벤 보타의 골로 바리가 2점 앞서 있습니다 203 00:14:54,500 --> 00:14:55,375 조반니? 204 00:14:56,750 --> 00:14:57,625 비앙카? 205 00:15:00,333 --> 00:15:01,208 장난치지 마 206 00:15:05,250 --> 00:15:07,083 하나도 재미없어 207 00:15:23,458 --> 00:15:26,000 조반니! 비앙카! 208 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 아빠 화낸다! 209 00:16:01,625 --> 00:16:02,583 조반니! 210 00:16:03,625 --> 00:16:04,583 비앙카! 211 00:16:07,708 --> 00:16:10,625 여기 있는 거야? 소리 들었어 212 00:16:28,916 --> 00:16:29,750 비앙카! 213 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 조반니! 214 00:16:43,041 --> 00:16:44,000 조반니! 215 00:16:44,625 --> 00:16:45,541 비앙카! 216 00:16:49,250 --> 00:16:50,291 조반니! 217 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 얘들아! 218 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 장난 그만 치고 나와! 219 00:17:03,333 --> 00:17:05,083 아빠 진짜 화낼 거야! 220 00:17:05,916 --> 00:17:06,916 조반니! 221 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 비앙카! 222 00:17:17,583 --> 00:17:22,750 "엘레나" 223 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 엘레나, 어디야? 224 00:17:26,250 --> 00:17:27,458 방금 도착했어 225 00:17:28,458 --> 00:17:29,375 다들 잘 있어? 226 00:17:31,708 --> 00:17:32,666 피에트로? 227 00:17:32,750 --> 00:17:34,791 엘레나, 잘 들어 228 00:17:35,291 --> 00:17:36,125 무슨 일이야? 229 00:17:37,458 --> 00:17:40,000 조반니랑 비앙카를 침대에 눕혔어 230 00:17:41,750 --> 00:17:43,666 그러고 나서 경기 보다가 231 00:17:44,458 --> 00:17:47,041 잠들었나 보려고 가 봤는데 232 00:17:48,125 --> 00:17:49,958 애들이 없었어 233 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 애들을 못 찾겠어, 엘레나 234 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 못 찾겠다니 무슨 소리야? 235 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 없어졌어 236 00:17:55,375 --> 00:17:57,500 무슨 말을 하는 거야? 애들은 그냥… 237 00:17:58,041 --> 00:18:00,000 어디 숨어 있을 거야 238 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 나도 처음엔 그런 줄 알았어 다 찾아봤는데 없어 239 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 잠깐만, 말이 안 되잖아 어디든 있을 거야 240 00:18:07,250 --> 00:18:08,708 나도 이해가 안 돼 241 00:18:09,583 --> 00:18:12,041 - 피에트로 - 나도 모르겠어 242 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 무섭게 왜 그래? 243 00:18:14,000 --> 00:18:15,541 다 확인해 봤어? 244 00:18:16,375 --> 00:18:18,541 흔적도 없이 사라졌어 245 00:18:21,708 --> 00:18:22,708 여보세요? 엘레나? 246 00:18:24,750 --> 00:18:27,375 제일 빠른 비행기로 갈게 247 00:18:27,458 --> 00:18:29,416 당신은 거기 있어 248 00:18:29,500 --> 00:18:31,916 집으로 갈게 249 00:18:32,000 --> 00:18:32,833 응 250 00:18:43,750 --> 00:18:45,083 조반니! 251 00:18:47,458 --> 00:18:48,666 비앙카! 252 00:18:50,958 --> 00:18:52,041 얘들아! 253 00:19:00,500 --> 00:19:03,125 "택시" 254 00:19:10,250 --> 00:19:11,208 애들은? 255 00:19:12,500 --> 00:19:15,166 - 다 찾아봤는데 없어 - 없다니? 256 00:19:15,666 --> 00:19:17,583 어떻게 애들을 잃어버려? 257 00:19:17,666 --> 00:19:19,875 - 엘레나, 진정해 - 손대지 마! 258 00:19:21,666 --> 00:19:22,958 경찰에 신고했어? 259 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 - 아직 - 왜 아직 안 했어? 260 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 - 조금 기다려 보면… - 뭘 기다려? 261 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 한밤중에 어린애 둘이 없어졌는데 무슨 헛소리야! 262 00:19:38,208 --> 00:19:39,583 아무 소리도 못 들었다고? 263 00:19:40,458 --> 00:19:43,416 - 전혀? - 말했잖아, TV 소리가 컸다고 264 00:19:44,291 --> 00:19:45,750 맥주 세 병에 마리화나 두 대까지 265 00:19:45,833 --> 00:19:49,041 - 애들을 맡긴 내가 잘못이지 - 엘레나, 진정해 266 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 누구야? 267 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 - 여보세요 - 누구냐고 268 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 애들은 우리가 데리고 있고 다친 데는 없다 269 00:19:56,708 --> 00:19:59,916 월요일 8시까지 현금으로 15만 유로 준비해 270 00:20:00,625 --> 00:20:02,333 돈을 둘 곳은 나중에 말해 주지 271 00:20:03,000 --> 00:20:06,750 경찰을 끌어들이면 애들은 다시 못 볼 거다 272 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 잠깐… 273 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 15만 유로라고 한 거야? 274 00:20:12,625 --> 00:20:13,750 월요일 아침까지래 275 00:20:16,833 --> 00:20:21,500 - 다시 전화해! - 발신자 표시 제한으로 걸었어 276 00:20:28,000 --> 00:20:29,375 누가 나한테 이러는 거지? 277 00:20:31,083 --> 00:20:32,708 어떤 새끼일까? 278 00:20:41,250 --> 00:20:42,125 도대체… 279 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 - 나한테 왜 이러는 거지? - 우린… 280 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 우린 애들을 찾아야 해 281 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 - 당신은 애들을 찾아야 한다고 - 돈을 구할 거야 282 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 - 우린 돈을 구해야 해 - 당신한테 애들 딱 하루 맡겼어 283 00:20:59,375 --> 00:21:01,833 내 애들을 찾아와! 284 00:21:04,333 --> 00:21:05,458 돈을 구해야 해 285 00:21:07,833 --> 00:21:09,375 어떻게 이럴 수가 있어? 286 00:21:15,541 --> 00:21:18,125 삐 소리 후에 메시지를 남겨 주세요 287 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 산토! 무슨 짓을 하는 거야! 288 00:21:21,041 --> 00:21:24,625 미쳤어? 하루 만에 어떻게 15만 유로를 구해? 289 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 집을 가져가, 됐지? 290 00:21:28,625 --> 00:21:30,916 집을 넘길게, 애들을 돌려줘 291 00:21:33,291 --> 00:21:35,291 전화해, 부탁이야 292 00:21:46,625 --> 00:21:48,750 피에트로, 당신 빚 있어? 293 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 아니, 없어 294 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 제발 날 보고 한 번이라도 솔직히 말해 295 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 - 솔직히 말한 거야 - 당신 또 도박해? 296 00:21:56,166 --> 00:21:58,958 그 얘긴 시작하지 말자 끊은 지 몇 년 된 거 알잖아 297 00:22:00,083 --> 00:22:01,375 여길 사지 말았어야 했어 298 00:22:01,916 --> 00:22:04,083 당신한테 돈을 빌려주지 말았어야 했어 299 00:22:04,708 --> 00:22:07,875 당신의 열정과 꿈을 뒷받침해 준 결과가 이거야? 300 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 와, 이제 나한테 다 떠넘기네 301 00:22:10,125 --> 00:22:14,041 그러다 도박에 손을 댔고 그 후론 계속 거짓말만 했어 302 00:22:17,250 --> 00:22:19,958 그런 큰돈을 구할 곳은 딱 한 곳뿐이야 303 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 - 안 돼 - 돼 304 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 안 돼, 생각도 마 305 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 - 우린 다른 방법이 없어 - 그건 절대 안 돼 306 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 난 죽어도 그놈한테 돈 달라고 안 해! 307 00:22:31,458 --> 00:22:32,458 당신이 안 하면 내가 해 308 00:22:35,041 --> 00:22:36,041 정말 할 거야 309 00:23:19,666 --> 00:23:20,708 내가 갈게, 여기 있어 310 00:23:21,250 --> 00:23:23,208 - 내가 안 가도 되겠어? - 응 311 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 금방 올 거야 312 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 피에트로, 왔군 313 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 급한 일이란 게 뭐야? 314 00:23:35,750 --> 00:23:36,916 나 좀 도와줘 315 00:23:37,458 --> 00:23:38,541 돈이 필요해 316 00:23:40,666 --> 00:23:44,500 나한테까지 온 걸 보니 심각한 일인가 보군 317 00:23:45,500 --> 00:23:46,416 맞아 318 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 현금으로 15만 유로가 필요해 319 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 젠장 320 00:23:51,750 --> 00:23:53,458 그렇게나 많이? 321 00:23:54,750 --> 00:23:56,041 애들이 걸린 문제야 322 00:23:57,000 --> 00:23:58,125 무슨 일인데? 323 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 말 못 해 324 00:24:01,666 --> 00:24:03,166 피에트로 325 00:24:03,875 --> 00:24:05,416 뭔 일이 생긴 거잖아 326 00:24:07,291 --> 00:24:09,541 우린 거의 형제였어, 기억나? 327 00:24:10,500 --> 00:24:14,875 그러다 상황이 달라져서 각자의 길을 갔고 328 00:24:14,958 --> 00:24:18,875 이젠 친구라고도 할 수 없지 네가 날 창피해하니까 329 00:24:19,541 --> 00:24:21,833 네가 나보다 낫다고 생각하잖아 330 00:24:22,583 --> 00:24:25,458 못 도와주면 그냥 말해, 그럼 갈게 331 00:24:27,875 --> 00:24:31,208 도와줄게, 하지만 애들을 위해서야 332 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 비앙카와 조반니를 위해서라면 뭐든 할 거니까 333 00:24:36,291 --> 00:24:40,458 대신 간단한 일을 하나 해 줘야겠어 334 00:24:40,541 --> 00:24:42,041 그럼 돈을 줄게 335 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 무슨 일? 336 00:24:46,041 --> 00:24:48,500 일이 일이지, 뭐 돈을 벌려면 일을 해야지 337 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 돈은 내일 아침까지 줄 수 있어 338 00:24:54,125 --> 00:24:55,541 대신 네 미니 보트가 필요해 339 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 오트란토 해협을 지나서 그리스로 가 340 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 보트로 세 시간이야, 가 봤어? 341 00:25:03,916 --> 00:25:06,250 많이 가 봤지, 정확히 어디? 342 00:25:06,333 --> 00:25:09,041 위치는 나중에 알려 줄게 343 00:25:09,125 --> 00:25:10,500 일몰 때쯤 출발해서 344 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 식당이 있는 작은 항구로 가 하나뿐이니까 찾기 쉬울 거야 345 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 그리고 자리를 잡아 346 00:25:20,166 --> 00:25:21,041 그거면 돼 347 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 그게 다야? 348 00:25:23,458 --> 00:25:26,208 그래, 가서 쉬고 뭐 좀 먹어 349 00:25:26,750 --> 00:25:28,750 그 집 무사카 맛집이야 350 00:25:30,250 --> 00:25:32,541 아무하고도 얘기하지 말고 있어 351 00:25:33,833 --> 00:25:35,666 누군가가 널 찾아갈 거야 352 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 - '누군가'? - 예민하게 굴 필요 없어 353 00:25:39,041 --> 00:25:43,958 누군가가 널 찾을 거야 하라는 대로 하면 돼, 알았지? 354 00:25:45,458 --> 00:25:49,125 그 사람들이 네 미니 보트에 물건을 실어 줄 거야 355 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 니코, 난 두 아이의 아빠야 356 00:25:56,625 --> 00:25:58,000 참, 그렇지, 미안해 357 00:25:59,333 --> 00:26:00,916 내가 깜빡했어 358 00:26:03,041 --> 00:26:05,125 네가 모범적인 아빠란 걸 359 00:26:07,375 --> 00:26:08,708 - 노력하고 있어 - 그래 360 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 그건 알겠는데 타이밍이 딱 맞게 왔어 361 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 네 보트는 깨끗하지 362 00:26:16,416 --> 00:26:19,541 너도 마찬가지고, 안 그래? 363 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 다른 방법이 없을 텐데 364 00:26:28,000 --> 00:26:28,875 알았어 365 00:26:31,000 --> 00:26:31,833 좋아 366 00:26:33,458 --> 00:26:37,625 물건을 다 싣고 나면 내가 암호 화폐로 송금할 거고 367 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 그들이 휴대폰을 확인하면 끝나 368 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 넌 세 시간 후면 집에 올 거야 식은 죽 먹기지 369 00:26:46,791 --> 00:26:48,916 반은 선불로, 반은 후불로 줘 370 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 후불로 하는 게 나아 371 00:26:55,583 --> 00:26:56,416 니코 372 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 넌 나한테 위험한 일을 요구하고 있어 373 00:26:59,583 --> 00:27:02,000 위험해지는 건 나 아닌가? 374 00:27:02,500 --> 00:27:05,500 너 같은 초짜한테 맡기는 건데 375 00:27:08,125 --> 00:27:10,458 하기 싫다면 굳이… 376 00:27:17,000 --> 00:27:17,833 할게 377 00:27:20,500 --> 00:27:21,625 휴대폰 줘 378 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 왜? 379 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 기지국, 휴대폰 추적 같은 단어 못 들어 봤어? 380 00:27:27,041 --> 00:27:29,541 거봐, 넌 쥐뿔도 모른다니까 381 00:27:32,291 --> 00:27:34,375 네 보트 GPS도 꺼 382 00:27:59,916 --> 00:28:00,750 어떻게 됐어? 383 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 그 등신 새끼가 돈을 못 주겠대 384 00:28:04,791 --> 00:28:07,083 애들이 위험하다고 말했어? 385 00:28:07,166 --> 00:28:08,166 당연하지 386 00:28:08,666 --> 00:28:11,666 돈 받으려면 간단한 일을 하나 해야 한대 387 00:28:11,750 --> 00:28:13,958 - 뭐? 언제? - 오늘 밤에 388 00:28:15,125 --> 00:28:16,833 날 쥐락펴락하는 걸 즐기고 있어 389 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 무슨 말도 안 되는 소리야? 390 00:28:18,458 --> 00:28:20,291 - 다시 가야겠어 - 엘레나, 그러지 마 391 00:28:20,833 --> 00:28:22,791 좋을 거 없다는 거 알잖아, 가자 392 00:28:22,875 --> 00:28:25,041 시키는 대로 하면 안 돼 너무 위험해 393 00:28:25,625 --> 00:28:26,500 해야 해 394 00:28:27,458 --> 00:28:28,541 다른 방법이 없어 395 00:28:29,250 --> 00:28:30,458 이렇게 된 건 나 때문이야 396 00:28:32,333 --> 00:28:33,500 내가 해결해야지 397 00:28:35,583 --> 00:28:36,416 가자 398 00:29:59,833 --> 00:30:00,750 가야 해 399 00:30:01,875 --> 00:30:03,500 내일 돌아올 수 있을 거야 400 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 4시, 늦어도 5시까지는 401 00:30:06,333 --> 00:30:08,208 돈을 8시까지 준비하라고 했어 402 00:30:08,791 --> 00:30:09,666 그래 403 00:30:10,375 --> 00:30:11,250 응 404 00:30:13,750 --> 00:30:15,125 이 모든 게 정말 속상해 405 00:30:15,666 --> 00:30:18,583 당신이랑 합의하고 싶어 적이 되는 건 싫어 406 00:30:18,666 --> 00:30:19,916 - 너무 괴로워 - 아니야 407 00:30:21,375 --> 00:30:22,833 난 당신의 적이 된 적 없어 408 00:30:22,916 --> 00:30:23,916 알잖아 409 00:30:43,875 --> 00:30:45,333 지금은 애들을 생각해야 해 410 00:30:49,416 --> 00:30:51,125 우리 일은 나중에 생각하자 411 00:30:52,416 --> 00:30:54,541 아파트에 아무도 들이지 마 412 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 이 사람들 제정신 아니야 413 00:30:56,875 --> 00:30:59,083 - 알았어 - 약속해 414 00:31:00,958 --> 00:31:01,833 약속할게 415 00:31:04,333 --> 00:31:05,625 - 갈게 - 조심해 416 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 - 저기요 - 네 417 00:34:47,833 --> 00:34:48,750 자리 있습니까? 418 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 - 이탈리아 분이세요? - 네 419 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 - 이쪽으로 앉으시죠 - 고마워요 420 00:34:56,041 --> 00:34:57,958 - 혼자 오셨나요? - 혼자 왔습니다 421 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 잠시만요 422 00:35:07,541 --> 00:35:09,333 "포세이돈 식당" 423 00:37:00,500 --> 00:37:01,541 저기 424 00:37:01,625 --> 00:37:04,333 섬에 여기 말고 다른 식당이 있나요? 425 00:37:04,833 --> 00:37:07,666 아뇨, 여긴 포세이돈 하나뿐이에요 426 00:37:09,166 --> 00:37:12,750 - 여기 마음에 들어? - 너무 좋아, 바다도 멋지고 427 00:37:13,291 --> 00:37:15,166 실례합니다 저도 이탈리아인인데요 428 00:37:15,750 --> 00:37:21,000 휴대폰을 물에 빠뜨렸는데 아내에게 급히 전화해야 해요 429 00:37:21,083 --> 00:37:22,541 전화 좀 빌릴 수 있을까요? 430 00:37:26,291 --> 00:37:27,125 여기요 431 00:37:27,916 --> 00:37:29,375 감사합니다, 곧 돌려드리죠 432 00:37:29,875 --> 00:37:30,708 고마워요 433 00:37:54,958 --> 00:37:56,250 메시지를 남겨 주세요 434 00:37:57,583 --> 00:37:58,416 엘레나 435 00:37:59,666 --> 00:38:04,166 몇 시간을 기다렸는데 아무도 안 나타났어 436 00:38:05,000 --> 00:38:07,625 무슨 일이 생긴 것 같아 니콜라가 마음을 바꿨거나 437 00:38:09,583 --> 00:38:11,541 내 휴대폰에 번호가 있는데 지금 폰이 없어 438 00:38:12,125 --> 00:38:14,666 당신이 전화해서 어떻게 하면 되는지 물어봐 439 00:38:15,541 --> 00:38:16,916 당신은 왜 전화를 안 받아? 440 00:38:17,916 --> 00:38:19,416 전화기 가까이 둬, 다시 걸게 441 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 - 고마워요 - 별말씀을요 442 00:38:37,791 --> 00:38:38,625 잘 썼습니다 443 00:38:50,708 --> 00:38:52,750 - 계산서 부탁해요 - 네 444 00:39:01,416 --> 00:39:02,500 거스름돈은 됐습니다 445 00:39:02,583 --> 00:39:03,666 - 감사합니다 - 고마워요 446 00:39:11,041 --> 00:39:14,666 "지금 집으로 돌아가요" 447 00:40:27,375 --> 00:40:29,750 빨리빨리 끝내지, 자 448 00:40:31,666 --> 00:40:34,500 봤어? 어디 두면 되는지 알아? 449 00:40:34,583 --> 00:40:35,666 - 알아, 몰라? - 알아 450 00:40:35,750 --> 00:40:38,625 크게 말해 이름 말하고, 다 받았다고 해 451 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 난 피에트로고, 물건 다 받았어 452 00:40:42,333 --> 00:40:44,916 좋아, 이제 돈만 들어오면 돼 453 00:41:03,750 --> 00:41:05,041 내가 니콜라한테 전화할까? 454 00:41:06,625 --> 00:41:07,500 닥치고 있어 455 00:41:22,666 --> 00:41:23,875 내가 전화해 볼게 456 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 닥치라고 했어 457 00:41:49,541 --> 00:41:50,416 가 458 00:43:29,375 --> 00:43:32,208 안 돼 459 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 메이데이 460 00:45:12,083 --> 00:45:16,250 산타 루치아호입니다, 들립니까? 461 00:45:16,958 --> 00:45:18,958 엔진 고장으로 지원 바랍니다 462 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 메이데이, 산타 루치아호 463 00:45:23,791 --> 00:45:27,208 - 지원 바랍니다 - 16번 채널로 구조 요청 접수 464 00:45:27,291 --> 00:45:30,916 오트란토 해안 경비대입니다 12번 채널로 돌리세요 465 00:45:34,958 --> 00:45:37,333 오트란토 해역의 산타 루치아호 466 00:45:37,416 --> 00:45:39,458 승선자가 몇 명이죠? 부상자 있습니까? 467 00:45:39,958 --> 00:45:41,208 불이 붙은 게 보입니까? 468 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 부상자나 불은 없고 승선자는 저뿐입니다 469 00:45:45,916 --> 00:45:49,708 알겠습니다 현재 위치를 전송해 주세요 470 00:45:51,041 --> 00:45:51,916 네 471 00:47:49,541 --> 00:47:51,458 - 괜찮으세요? - 괜찮습니다 472 00:47:53,583 --> 00:47:55,333 - 감사합니다 - 저희가 할 일인데요 473 00:47:55,416 --> 00:47:58,291 - 별다른 일은 없었나요? - 없었어요 474 00:47:59,250 --> 00:48:01,750 병장, 물이 새는지 확인해 475 00:48:01,833 --> 00:48:02,666 알겠습니다 476 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 뱃머리엔 샌 흔적이 없습니다 477 00:48:37,750 --> 00:48:39,375 - 엔진을 살펴봐 - 네 478 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 - 이 친구가 정비공입니다 - 다행이군요 479 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 전에도 이런 적이 있었나요? 480 00:48:46,250 --> 00:48:47,166 처음이에요 481 00:48:47,250 --> 00:48:51,250 보트 면허증과 등록증을 보여 주시겠습니까? 482 00:48:52,458 --> 00:48:53,666 - 네 - 감사합니다 483 00:48:59,375 --> 00:49:00,208 여기요 484 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 팔은 왜 그래요? 485 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 별건 아니고 엔진을 고치려다 다쳤어요 486 00:49:06,458 --> 00:49:08,875 - 치료가 필요하신가요? - 아뇨, 괜찮습니다 487 00:49:08,958 --> 00:49:10,791 밤에 여긴 왜 나오셨죠? 488 00:49:12,916 --> 00:49:14,833 - 낚시하러요 - 그렇군요 489 00:49:18,958 --> 00:49:20,958 고기가 한 마리도 없네요 490 00:49:21,750 --> 00:49:24,291 네, 오늘 밤엔 운이 없더군요 491 00:49:25,750 --> 00:49:26,583 감사합니다 492 00:49:31,416 --> 00:49:34,541 최소 엔진 출력으로 항해 가능합니다 493 00:49:35,250 --> 00:49:36,541 뭐가 잘못된 거죠? 494 00:49:37,083 --> 00:49:40,166 동력 장치의 죔쇠가 풀렸어요 495 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 터빈에 연료가 쏟아져서 하마터면 불이 날 뻔했습니다 496 00:49:45,416 --> 00:49:48,750 도움이 필요할 수 있으니 자네는 여기 남아 497 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 오트란토로 같이 돌아간다 498 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 오트란토요? 전 바리로 가야 해요 499 00:49:53,625 --> 00:49:56,625 죄송하지만 이 상태로는 바리까지 못 가십니다 500 00:49:57,166 --> 00:50:00,291 가장 가까운 항구가 오트란토예요 걱정 마십시오, 안전히 갈 겁니다 501 00:50:02,125 --> 00:50:02,958 가시죠 502 00:50:10,541 --> 00:50:11,791 조심하세요 503 00:50:35,208 --> 00:50:37,333 속도를 좀 더 내면 안 될까요? 504 00:50:37,416 --> 00:50:39,458 말씀드렸듯이 엔진 속도를 높이면 위험해요 505 00:50:40,000 --> 00:50:41,541 걱정 마세요, 곧 도착합니다 506 00:50:43,666 --> 00:50:46,541 - 최대한 빨리 바리에 가야 해요 - 거의 다 왔습니다 507 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 - 전 이만 가 보죠 - 사무실로 가셔야 해요 508 00:51:15,250 --> 00:51:19,291 내일 들를게요 서류 거기 있어요, 고마웠습니다! 509 00:51:20,000 --> 00:51:22,333 - 내일 기다리고 있겠습니다 - 네! 510 00:51:56,916 --> 00:51:58,125 - 바리 가요? - 타세요 511 00:51:58,666 --> 00:51:59,500 고마워요 512 00:52:42,000 --> 00:52:46,083 "오트란토 - 바리" 513 00:52:56,666 --> 00:52:57,833 메시지를 남겨 주세요 514 00:52:58,458 --> 00:52:59,375 엘레나 515 00:53:00,291 --> 00:53:02,333 문제가 좀 생겼어 516 00:53:03,291 --> 00:53:05,000 별건 아니니까 걱정 마 517 00:53:05,083 --> 00:53:06,958 곧장 집으로 갈게 518 00:53:08,625 --> 00:53:09,458 알았지? 519 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 감사합니다 520 00:53:18,791 --> 00:53:19,708 별말씀을 521 00:54:23,416 --> 00:54:24,250 조반니! 비앙카! 522 00:55:24,666 --> 00:55:26,875 택시! 523 00:55:42,583 --> 00:55:44,833 미쳤어요? 뛰어들면 어떡합니까! 524 00:55:44,916 --> 00:55:46,125 미안합니다 525 00:55:46,208 --> 00:55:47,833 - 도와줘요? - 괜찮아요 526 00:56:14,458 --> 00:56:15,291 누구세요? 527 00:56:16,416 --> 00:56:17,750 - 니콜라 있어요? - 네? 528 00:56:17,833 --> 00:56:19,000 - 니콜라요 - 지금요? 529 00:56:19,083 --> 00:56:20,875 - 만나기로 했어요 - 기다리세요 530 00:56:20,958 --> 00:56:22,375 잠깐 실례하죠 531 00:56:30,250 --> 00:56:31,375 어이! 532 00:56:32,416 --> 00:56:34,750 - 놀라긴 - 어떻게 된 거야? 533 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 혼자 왔어? 534 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 - 그래, 혼자야 - 좋아, 이리 와 535 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 자, 이거 피워 536 00:56:42,541 --> 00:56:45,333 - 치워, 네 물건 가져왔어 - 거참 537 00:56:45,416 --> 00:56:50,541 지금은 일 얘기 하지 말고 쉬자 일단 술부터 마셔 538 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 이쪽은 내 어린 시절 친구야 539 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 오랜 친구인데 예전이랑은 달라 540 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 이젠 날 안 좋아하거든, 안 그래? 541 00:57:01,375 --> 00:57:03,916 니코, 난 체포될 뻔했어 542 00:57:04,000 --> 00:57:06,291 피곤하니까 물건 확인하고 빨리 돈 줘 543 00:57:09,958 --> 00:57:12,958 빨리! 20분밖에 안 남았어 544 00:57:13,041 --> 00:57:14,250 그만! 545 00:57:16,166 --> 00:57:20,541 마음이 심란한 것 같아서 좀 풀어 주려고 그러는 거야 546 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 - 심란해 - 왜? 다 잘됐잖아 547 00:57:23,750 --> 00:57:25,458 기뻐할 일이라고 548 00:57:25,541 --> 00:57:29,708 그래, 좋아 죽겠으니까 빨리 확인하고 제발 돈 줘 549 00:57:31,958 --> 00:57:32,875 그래, 알았어 550 00:57:36,000 --> 00:57:36,833 따라와 551 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 자, 다 있는지 확인해 봐 552 00:57:50,875 --> 00:57:53,083 진짜 심란하게 해 주지 553 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 - 니콜라, 무슨 짓이야? - 잘해 줬더니 날 우습게 봐? 554 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 니코, 장난이지? 555 00:58:04,041 --> 00:58:05,250 어떤 것 같아? 556 00:58:06,291 --> 00:58:08,666 - 빌어먹을 총 치워 - 어딜! 557 00:58:08,750 --> 00:58:12,041 넌 항상 날 우습게 봐 나보다 나은 것도 없는 주제에 558 00:58:12,625 --> 00:58:15,750 - 우린 각자의 선택을 한 거야 - 넌 엘레나의 선택을 따랐어 559 00:58:15,833 --> 00:58:18,583 그 망할 년이 우리 같은 남자들에 대해 뭘 안다고 560 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 너도 이제 첫 경험을 했으니 나랑 똑같은 인간이야 561 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 미안해 562 00:58:24,000 --> 00:58:25,708 - 넌 나한테 총을 겨누고 있어 - 그래 563 00:58:25,791 --> 00:58:26,875 - 맞아? - 그래 564 00:58:26,958 --> 00:58:28,708 - 내겐 힘든 하루였어 - 그래? 565 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 - 장난칠 기분 아니니까 그만해 - 이런 건 어때? 566 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 15만 유로가 아니라 그 두 배를 주는 조건으로 567 00:58:36,291 --> 00:58:41,125 방아쇠를 당기게 해 줘 장난인지 아닌지 보게 568 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 30만 유로, 어때? 569 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 심장엔 안 쏴 570 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 아무리 거액을 줘도 심장엔 부족할 거야 571 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 다리에 쏘는 거야 어때, 다리면 모험할 만해? 572 00:58:53,333 --> 00:58:57,083 내가 허세 떠는 거면 총이 가짜거나 총알이 없겠지 573 00:58:57,166 --> 00:58:58,125 어때? 574 00:59:01,375 --> 00:59:06,166 니코, 난 애들을 되찾고 싶은 것뿐이야 575 00:59:06,750 --> 00:59:09,500 - 좀 봐줘 - '봐줘, 애들한테 가야 해' 576 00:59:11,208 --> 00:59:12,500 너한테 실망했다 577 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 이 개자식! 578 00:59:59,833 --> 01:00:01,000 돈 어디 있어? 579 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 책상 아래 가방에 네 휴대폰도 거기 있어 580 01:00:07,333 --> 01:00:08,250 젠장 581 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 아니 582 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 괜찮아, 아무 일 없어 583 01:00:48,250 --> 01:00:51,083 "라토레 P. 월그런 E." 584 01:01:37,416 --> 01:01:38,250 아빠, 오셨어요? 585 01:01:41,708 --> 01:01:44,166 - 무슨 일이에요? - 그거 피예요? 586 01:01:51,541 --> 01:01:55,291 - 여기서 뭐 하는 거야? - 왜요? 아침 먹잖아요 587 01:01:55,375 --> 01:01:57,208 오늘 휴일이잖아요 588 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 맙소사 589 01:02:08,958 --> 01:02:12,875 언제 돌아온 거야? 누가 데려다줬어? 590 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 어제도 여기 있었는데요? 591 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 아니야, 어젠 여기 없었어 592 01:02:19,666 --> 01:02:21,750 오후 내내 놀았어요 593 01:02:21,833 --> 01:02:24,916 그리고 영화 보고 잤어요 평소처럼요 594 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 - 무슨 얘기예요? - 그렇지 않아 595 01:02:26,875 --> 01:02:27,708 여긴 웬일이야? 596 01:02:29,458 --> 01:02:31,458 - 엘레나 - 어떻게 된 거야? 597 01:02:33,375 --> 01:02:34,791 애들 언제 왔어? 598 01:02:36,333 --> 01:02:37,458 정말 끔찍했어 599 01:02:38,333 --> 01:02:39,625 보트가 망가졌지 600 01:02:39,708 --> 01:02:41,791 난 해안 경비대에 연락했고 버스를 탔어 601 01:02:42,916 --> 01:02:45,791 - 제때 못 올 줄 알았어 - 뭘 제때 못 온다는 거야? 602 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 무슨 소리야? 애들 유괴됐잖아 전화는 왜 안 받았어? 603 01:02:50,833 --> 01:02:53,291 - 전화를 여기 놔뒀어 - 여기 놔뒀다고? 604 01:02:54,375 --> 01:02:58,166 - 전화를 하면 받아야지! - 잠깐만 605 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 얘들아, 이리 와 606 01:03:00,416 --> 01:03:03,125 엄마랑 아빠 얘기하는 동안 들어가 있어 607 01:03:04,333 --> 01:03:07,041 대체 어떻게 된 거야? 꼴이 왜 그래? 608 01:03:07,125 --> 01:03:08,291 당신이 말해 봐! 609 01:03:08,791 --> 01:03:11,041 난 그리스에서 코카인 10kg을 가져왔어 610 01:03:11,125 --> 01:03:13,833 애들 유괴범에게 줄 돈을 마련하려고! 611 01:03:13,916 --> 01:03:16,291 그런데 도대체 애들이 왜 여기 있는 거냐고! 612 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 무슨 유괴? 613 01:03:21,583 --> 01:03:23,541 무슨 유괴? 614 01:03:24,125 --> 01:03:29,541 잘 들어, 내가 현금으로 15만 유로를 가져왔어, 봐! 615 01:03:29,625 --> 01:03:32,125 잠깐만, 내 말 들어 봐 616 01:03:32,750 --> 01:03:35,500 애들은 유괴되지 않았어 방금 봤잖아 617 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 애들은 안전하고 나랑 같이 여기 있었어 618 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 마약 얘기는 뭐고 현금 15만 유로는 또 뭐야? 619 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 니콜라가 줬어 당신이 니콜라한테 부탁하랬잖아! 620 01:03:47,125 --> 01:03:49,875 당신 지금 헛소리하는 거 알아? 미친 사람 같아 621 01:03:50,375 --> 01:03:53,416 난 미치지 않았어 이거 뭐지? 계략인가? 622 01:03:53,500 --> 01:03:54,791 날 미치게 하려고? 623 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 이건 계략이야 624 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 아니, 계략 같은 건 없어 625 01:04:00,708 --> 01:04:02,250 당신은 방금 내 집에 들어왔고 626 01:04:02,333 --> 01:04:05,375 그리스에서 이탈리아로 마약 10kg을 밀반입했다고 말했어 627 01:04:05,458 --> 01:04:08,833 - 15만 유로를 받았다는 것도 - 당신도 알고 있잖아! 628 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 어제 내가 보트로 출항하게 항구까지 태워다 줬잖아 629 01:04:12,583 --> 01:04:15,291 당신 약 했어? 지금 취한 거야? 630 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 - 내 집에서 환영 일으키는 거야? - 제발 631 01:04:18,250 --> 01:04:20,333 이렇게 빌게 나한테 왜 이러는 거야? 632 01:04:22,125 --> 01:04:24,416 농장에서 같이 애들을 찾아다녔잖아 633 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 - 제발 - 손대지 마 634 01:04:27,083 --> 01:04:28,166 나한테 손대지 마 635 01:04:29,291 --> 01:04:32,166 당신이 무슨 말을 하는 건지 모르겠어 636 01:04:33,083 --> 01:04:37,666 나랑 내 애들한테 가까이 오지 마 그만 가 줘 637 01:04:37,750 --> 01:04:41,500 난 당신이 무섭고 내 애들도 당신을 무서워해 638 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 그러니까 이 쓰레기 가지고 당장 꺼져! 639 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 아니야, 왜 이러는 거야? 640 01:04:50,500 --> 01:04:52,166 맙소사, 당신 정상이 아니구나 641 01:04:52,250 --> 01:04:53,916 완전히 돌았어 642 01:04:54,000 --> 01:04:55,333 내 집에서 나가 643 01:04:55,416 --> 01:04:58,041 경찰 부르기 전에 내 집에서 나가 644 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 진짜로 부를 거야! 645 01:05:01,250 --> 01:05:02,125 나가! 646 01:05:05,291 --> 01:05:06,500 대체 어떻게 된 거야? 647 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 나가, 어서 648 01:06:23,666 --> 01:06:25,791 - 안녕하세요 - 가득 채워 주세요 649 01:06:54,250 --> 01:06:55,833 - 얼마죠? - 50유로요 650 01:06:58,041 --> 01:06:59,708 - 감사합니다 - 수고하세요 651 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 "애들 몇 시에 데리러 와?" 652 01:07:44,541 --> 01:07:46,958 난 그리스에서 코카인 10kg을 가져왔어 653 01:07:47,041 --> 01:07:49,500 애들 유괴범에게 줄 돈을 마련하려고! 654 01:07:49,583 --> 01:07:51,833 그런데 도대체 애들이 왜 여기 있는 거냐고! 655 01:07:51,916 --> 01:07:52,833 이걸 왜… 656 01:07:53,333 --> 01:07:55,041 무슨 유괴? 657 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 무슨 유괴? 658 01:07:59,833 --> 01:08:05,583 잘 들어, 내가 현금으로 15만 유로를 가져왔어, 봐! 659 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 "삭제된 메시지입니다" 660 01:08:12,958 --> 01:08:14,750 당신이 이러면 나도 어쩔 수 없어 661 01:08:16,250 --> 01:08:18,625 애들 안전이 우선이니까 662 01:08:20,500 --> 01:08:22,083 오늘 밤에 애들이랑 뉴욕으로 갈 거야 663 01:08:23,333 --> 01:08:24,416 9시 비행기로 664 01:08:26,250 --> 01:08:29,041 공항으로 와서 동의서에 서명해 665 01:08:30,958 --> 01:08:34,625 아니면 그 녹음 파일을 사용할 수밖에 없어 666 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 받아 667 01:08:56,625 --> 01:08:57,500 엘레나 668 01:08:58,333 --> 01:08:59,416 이게 무슨 짓이야? 669 01:09:00,125 --> 01:09:01,208 무슨 개수작이냐고 670 01:09:01,833 --> 01:09:02,958 내 말을 녹음했어? 671 01:09:03,041 --> 01:09:04,833 날 협박하는 거야? 672 01:09:06,000 --> 01:09:07,833 제발 전화 좀 받아! 673 01:10:05,833 --> 01:10:08,416 - 저기 좀 봐! - 아빠! 674 01:10:09,958 --> 01:10:12,041 아빠, 보세요, 저 속보해요 675 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 저도요 676 01:10:18,125 --> 01:10:20,500 오늘은 아빠랑 가는 거예요? 677 01:10:20,583 --> 01:10:22,416 엄마가 오신다고 했는데 678 01:10:22,500 --> 01:10:23,583 얘들아, 잘 들어 679 01:10:24,875 --> 01:10:26,791 아빠가 너희한테 꼭 물어봐야 할 게 있어서 왔어 680 01:10:27,333 --> 01:10:30,208 아빠랑 농장에 갔던 거 기억하지? 681 01:10:30,291 --> 01:10:31,208 또 그 얘기예요? 682 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 - 전 몰라요 - 조반니는 몰라? 683 01:10:34,291 --> 01:10:36,208 아빠가 침대에 눕혀 줬잖아 684 01:10:36,291 --> 01:10:40,458 샤워하고 나서 아빠는 TV로 경기 봤고 685 01:10:40,541 --> 01:10:43,291 나중에 네가 일어나서 괴물이 무섭다고 했잖아 686 01:10:43,875 --> 01:10:44,708 기억나? 687 01:10:45,208 --> 01:10:48,625 - 기억나는 것 같아요 - 그래? 688 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 오늘 피자 먹어도 돼요? 배고파요 689 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 그래, 그러자 690 01:10:53,375 --> 01:10:55,708 비앙카, 기억나니? 691 01:10:55,791 --> 01:10:58,416 잠들 땐 아빠 집이었는데 일어나 보니 엄마 집이었어 692 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 네 693 01:11:04,666 --> 01:11:07,250 좋아, 누가 너희를 데려갔니? 694 01:11:07,916 --> 01:11:10,875 - 아빠, 그 얘기 안 하면 안 돼요? - 잘 생각해 봐 695 01:11:11,375 --> 01:11:13,291 누가 너희를 데리러 왔니? 696 01:11:13,875 --> 01:11:17,166 - 데리러요? 모르겠어요 - 어떻게 몰라? 기억해 봐! 697 01:11:17,250 --> 01:11:20,625 아빠 집에서 잤는데 엄마 집에서 깬 건 맞지? 698 01:11:23,166 --> 01:11:24,000 대답해 699 01:11:25,416 --> 01:11:26,791 왜 그러는 거예요? 700 01:11:26,875 --> 01:11:29,375 평소처럼 엄마 집에 있었어요 701 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 방금 기억난다고 했잖아! 702 01:11:31,250 --> 01:11:32,291 여기서 뭐 해? 703 01:11:33,416 --> 01:11:37,000 우리한테 접근하지 말랬잖아 가, 차에 타고 있어 704 01:11:38,833 --> 01:11:40,750 어젯밤 일을 확인하려고 705 01:11:41,666 --> 01:11:42,958 애들한테 듣고 싶어 706 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 당신이 어제 한 일로 감옥에 갈 수도 있다는 거 알아? 707 01:11:47,500 --> 01:11:49,541 나랑 한 대화는 왜 녹음했지? 708 01:11:50,708 --> 01:11:52,625 - 날 협박하는 거야? - 아니 709 01:11:53,916 --> 01:11:57,875 나와 내 아이들을 지키기 위해 조치를 취하는 거야 710 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 당신이 어떻게 생각하든 711 01:12:01,041 --> 01:12:02,333 더 이상은 설명할 생각 없어 712 01:12:02,416 --> 01:12:03,500 내 말 잘 들어 713 01:12:03,583 --> 01:12:06,166 애들 데리고 어디 갈 생각 마 알았어? 714 01:12:06,708 --> 01:12:10,250 좋아, 그럼 녹음 파일을 변호사들에게 보낼게 715 01:12:10,333 --> 01:12:11,916 판사가 결정하겠지 716 01:12:14,166 --> 01:12:15,083 함정이었네 717 01:12:15,625 --> 01:12:16,958 기가 막히는군 718 01:12:47,541 --> 01:12:49,583 피에트로, 나 지금 공항 가 719 01:12:49,666 --> 01:12:51,083 두 시간 후에 이륙해 720 01:14:49,458 --> 01:14:52,166 - 아빠, 물이 안 내려가요 - 두 번 눌러야 해, 이렇게 721 01:15:47,708 --> 01:15:48,541 네 722 01:15:49,041 --> 01:15:51,708 - 살바토레, 피에트로예요 - 안녕하세요, 무슨 일이시죠? 723 01:15:51,791 --> 01:15:54,125 휴일에 미안하지만 열쇠 좀 줄 수 있을까요? 724 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 - 잠시만요 - 고마워요 725 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 여기 있습니다 726 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 아내가 출국하는데 비앙카 신분증을 두고 갔다네요 727 01:16:02,125 --> 01:16:04,541 얼른 가 보세요 비행기 놓치겠어요 728 01:16:04,625 --> 01:16:06,750 - 열쇠는 곧 반납할게요 - 네 729 01:16:46,750 --> 01:16:48,125 "옥시코돈" 730 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 "처방전 영수증" 731 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 엘레나, 동의서에 서명할게 732 01:17:40,833 --> 01:17:42,375 가고 있으니까 기다려 733 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 방금 도착했어 734 01:19:53,000 --> 01:19:54,083 다들 잘 있어? 735 01:20:03,916 --> 01:20:09,166 로마로 가는 AZ1435편 마지막 탑승 안내입니다 736 01:20:09,250 --> 01:20:13,916 로마로 가는 AZ1435편 마지막 탑승 안내입니다 737 01:20:17,583 --> 01:20:22,375 로마로 가는 AZ1435편 마지막 탑승 안내입니다 738 01:20:23,166 --> 01:20:28,125 로마로 가는 AZ1435편 마지막 탑승 안내입니다 739 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 - 아빠! - 아빠도 같이 가시는 거예요? 740 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 얘들아 741 01:20:42,916 --> 01:20:45,833 아니야, 아빠가 서류에 서명하면 우리 셋이 미국에 가는 거야 742 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 늦었으니까 빨리 해 743 01:20:47,708 --> 01:20:48,750 "국외 거주 동의서" 744 01:20:49,500 --> 01:20:52,666 얘들아, 계획이 바뀌었어 엄마 혼자 갈 거야 745 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 - 너희는 아빠랑 있어 - 왜 엄마 혼자 가요? 746 01:20:55,916 --> 01:20:58,541 너희 여권에 문제가 있거든 747 01:20:59,666 --> 01:21:02,833 - 그래서 못 가 - 미국에 못 가요? 748 01:21:02,916 --> 01:21:04,916 그래, 이렇게 하자 749 01:21:05,000 --> 01:21:07,458 아빠랑 엄마가 얘기하는 동안 여기 앉아 있어 750 01:21:09,208 --> 01:21:11,666 제대로 못 들었나 본데 늦었으니까 빨리 서명해 751 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 이제 그만해 당신이 무슨 짓을 했는지 알아 752 01:21:16,541 --> 01:21:19,166 그래? 내가 뭘 했는데? 753 01:21:20,458 --> 01:21:22,208 우리 애들한테 약을 먹였지 754 01:21:25,750 --> 01:21:28,458 변기 안에 당신 약 포장지가 있었어 755 01:21:30,541 --> 01:21:31,750 애들이 죽을 수도 있었어 756 01:21:33,625 --> 01:21:36,208 비행기는 당신 혼자 타 757 01:21:39,416 --> 01:21:41,250 뭐, 신고라도 하게? 758 01:21:42,208 --> 01:21:45,000 - 당신 애들 엄마를? - 그래, 맞아 759 01:21:45,083 --> 01:21:47,333 당신 같은 남자를 누가 믿겠어? 760 01:21:47,416 --> 01:21:49,125 이런 꼬락서니를 하고 있는데 761 01:21:49,916 --> 01:21:51,250 의사랑 얘기했어 762 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 아편계 약물은 머리카락에 오래 남는대 763 01:21:56,708 --> 01:21:58,708 당신 떠난 후에 신고할 거야 764 01:21:59,333 --> 01:22:01,583 애들 머리카락은 뉴욕에서 검사받을 거고 765 01:22:01,666 --> 01:22:04,625 애들은 안전했어 내가 다 알고 한 일이니까 766 01:22:05,416 --> 01:22:07,416 당신은 심각한 일을 저질렀어 767 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 내게 선택의 여지가 있었어? 768 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 당신은 타협할 생각도 합의할 생각도 없었잖아 769 01:22:16,833 --> 01:22:18,416 난 벗어날 방법이 없었어 770 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 이건 내 삶이 아니야 771 01:22:22,416 --> 01:22:24,041 더 이상은 이렇게 못 살아 772 01:22:25,125 --> 01:22:26,500 당신이 무슨 짓을 했는지 알아? 773 01:22:27,791 --> 01:22:30,166 날 속이고 연기를 했어 774 01:22:30,250 --> 01:22:32,250 마약상 손에 날 넘겼지 775 01:22:32,333 --> 01:22:34,250 애들 목숨까지 위태롭게 했고 776 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 게다가 날 협박했어 777 01:22:36,083 --> 01:22:38,791 상황이 내 맘대로 안 됐어 778 01:22:38,875 --> 01:22:41,041 당신이 니콜라의 일을 하길 바란 건 아니야 779 01:22:41,125 --> 01:22:44,625 그냥 부정한 돈을 얻길 바랐어 위험하게 할 생각은 없었다고 780 01:22:47,125 --> 01:22:48,500 난 내 애들 못 떠나 781 01:22:50,458 --> 01:22:52,083 당신에겐 선택권이 없어 782 01:22:54,583 --> 01:22:57,083 당신을 보내 주겠다는 거야 783 01:22:57,166 --> 01:22:58,250 왜 보내 주는지 알아? 784 01:23:00,208 --> 01:23:01,916 애들이 몰랐으면 좋겠거든 785 01:23:02,916 --> 01:23:05,083 엄마가 자기들에게 한 짓을 786 01:23:09,333 --> 01:23:10,333 얘들아 787 01:23:15,333 --> 01:23:16,541 엄마한테 인사해 788 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 안 돼 789 01:23:19,041 --> 01:23:20,958 안 가시면 좋겠어요 790 01:23:25,708 --> 01:23:28,625 괜찮아 791 01:23:33,333 --> 01:23:35,666 - 언제 오세요? - 곧 올 거야 792 01:23:36,208 --> 01:23:37,708 엄마 금방 올게, 알았지? 793 01:23:44,500 --> 01:23:45,333 피에트로 794 01:23:49,625 --> 01:23:50,666 그 키스는 795 01:23:51,833 --> 01:23:52,958 거짓말 아니었어 796 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 어때? 797 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 오늘 많은 일이 있었으니까 내일은 학교 안 가는 거야 798 01:24:20,791 --> 01:24:22,333 정말 학교 안 가도 돼요? 799 01:24:22,416 --> 01:24:25,375 그럼, 앞으로 24시간 동안 하고 싶은 거 다 해도 돼 800 01:24:25,458 --> 01:24:27,875 진짜요? 지금 몇 시예요? 801 01:24:28,916 --> 01:24:29,791 8시 802 01:24:30,541 --> 01:24:35,208 그럼 내일 8시까지 하고 싶은 거 다 해도 돼요? 803 01:24:35,791 --> 01:24:38,416 다는 아니더라도 웬만하면 하게 해 줄게 804 01:24:39,250 --> 01:24:40,250 좋아요 805 01:25:01,000 --> 01:25:02,041 달리기 시합! 806 01:25:02,583 --> 01:25:04,708 - 내가 이길 거야! - 뛰지 말고 천천히! 807 01:25:14,333 --> 01:25:15,625 - 산토? - 피에트로 808 01:25:15,708 --> 01:25:18,416 나한테 보낸 메시지 뭐야? 당신 취했어? 809 01:25:18,916 --> 01:25:20,208 무슨 생각을 한 거야? 810 01:25:20,291 --> 01:25:24,041 분명히 말하지만 우린 애들은 안 건드려 811 01:25:24,125 --> 01:25:26,625 미안해, 힘든 하루였어 812 01:25:26,708 --> 01:25:28,458 - 그래 - 돈은 구했어 813 01:25:28,541 --> 01:25:30,125 - 드디어 - 가지러 와 814 01:25:35,791 --> 01:25:37,625 - 내가 맡을 거야! - 내가 먼저야! 815 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 이리 와! 816 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 영화는 내가 고를 거야 817 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 내가 할 거야! 818 01:26:09,083 --> 01:26:09,958 이리 와 819 01:27:16,958 --> 01:27:19,083 "파치 아메스쿠아의 '쎄븐 플로어'를 바탕으로 제작함" 820 01:31:21,083 --> 01:31:23,500 자막: 이소정