1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,625 --> 00:01:32,041 Waar zijn ze? -Waar zijn de kinderen? 4 00:01:32,666 --> 00:01:33,916 Waar zijn ze? 5 00:01:35,250 --> 00:01:37,500 Giovanni? -Bianca? 6 00:01:44,333 --> 00:01:50,333 In Amerika had ik een carrière. Maar hier in Italië kreeg ik die niet van de grond. 7 00:01:50,416 --> 00:01:54,500 Mijn Italiaans is niet goed genoeg om voor m'n patiënten te zorgen. 8 00:01:54,583 --> 00:01:59,041 Wat deed u voor werk, Mrs Walgren? -Ik was psychotherapeut. 9 00:01:59,916 --> 00:02:02,166 Gespecialiseerd in PTSS. 10 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 Posttraumatische stressstoornis. 11 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 Hier in Bari was ik alleen moeder en daar genoot ik van. 12 00:02:09,208 --> 00:02:14,500 Maar het was heel zwaar voor me. In Amerika had ik een carrière, een leven. 13 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 En ik mis mijn vrienden en familie heel erg. 14 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 Giovanni. -Bianca. 15 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 Ik weet dat ze u een groot bedrag heeft geleend om een oude boerderij te kopen. 16 00:02:28,583 --> 00:02:31,500 Dat wilden we allebei, niet alleen ik. 17 00:02:31,583 --> 00:02:34,958 We wilden er een B&B van maken en waren aan 't verbouwen. 18 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 Het kapitaal voor de onderneming kwam volledig van mijn cliënt. 19 00:02:39,875 --> 00:02:44,333 Terwijl er werd verbouwd, en dit is geen geheim… 20 00:02:44,416 --> 00:02:48,041 …vergokte Mr La Torre veel geld en bouwde enorme schulden op. 21 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 Dan moet ik zeggen dat Mrs Walgren… 22 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 …die vanwege haar werk toegang had tot medicijnen… 23 00:02:55,416 --> 00:02:58,666 …een verslaving aan opiaten ontwikkelde. 24 00:02:58,750 --> 00:03:04,916 Staat u mij toe. Mijn vrouw heeft een auto-ongeluk gehad in de VS. 25 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 Daarom kreeg ze sterke pijnstillers voorgeschreven, die verslavend zijn. 26 00:03:10,875 --> 00:03:14,416 We hebben een compleet beeld, lijkt me. Ik schors de zitting. 27 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 Ik stel een technisch adviseur aan om de profielen van het paar te onderzoeken… 28 00:03:19,666 --> 00:03:22,666 …en de voogdijprocedure zorgvuldig te evalueren. 29 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Giovanni. 30 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Jullie hebben ons niet gevonden. 31 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 Dat is niet leuk, oké? 32 00:03:32,791 --> 00:03:36,208 Doe dat nooit meer. Ik zei toch dat de zee gevaarlijk is. 33 00:04:04,041 --> 00:04:07,625 Goedemorgen. -Salvatore, hoe gaat het? En je familie? 34 00:04:07,708 --> 00:04:12,416 Alles in orde. Trouwens, ik heb post voor u. Alstublieft. 35 00:04:12,500 --> 00:04:15,916 Komt dat nu nog hierheen? Ik ben een jaar geleden verhuisd. 36 00:04:16,000 --> 00:04:18,750 Ik neem 't straks mee. Klaar voor de wedstrijd? 37 00:04:18,833 --> 00:04:22,541 Ik slaap al drie dagen niet. -Vast wel. Tot straks. 38 00:04:22,625 --> 00:04:23,666 Tot straks. 39 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 Ben je er eindelijk? -En de kinderen? 40 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 Ze maken zich klaar. 41 00:04:37,958 --> 00:04:39,250 Jongens? 42 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Hoi, papa. 43 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 Hoi pap. Mama heeft nieuwe zwemvliezen gekocht. 44 00:04:46,458 --> 00:04:49,208 Mooi. Hebben jullie je zwembrillen? -Ik pak ze. 45 00:04:49,291 --> 00:04:53,708 En extra zwemspullen. Schiet op. -Giovanni, snel nou. 46 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 Het spijt me van m'n advocaat. 47 00:04:57,583 --> 00:05:03,333 Hij was keihard. Het spijt me. -Zo gaat dat met advocaten. Het is klote. 48 00:05:03,416 --> 00:05:07,416 Bedankt dat je dat zei over m'n ongeluk. Ik waardeer het. 49 00:05:07,500 --> 00:05:10,375 Er zijn grenzen. Wat mij betreft, tenminste. 50 00:05:15,875 --> 00:05:17,375 Hoe laat vertrek je? 51 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 Om acht uur. 52 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 Heb je eten voor de kinderen? 53 00:05:25,958 --> 00:05:29,916 Natuurlijk. Waarom vraag je dat? -Het is maar een vraag. 54 00:05:30,000 --> 00:05:33,375 Ik ken je. -Tegenwoordig controleer je alles. 55 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 Kom mama even gedag zeggen. -We komen eraan. 56 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 Dag. 57 00:05:41,541 --> 00:05:44,791 Wanneer kom je terug? -Dinsdag. Gedraag je, goed? 58 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 Oké. -Dag. 59 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 Kom op. -Dag. 60 00:05:47,083 --> 00:05:49,833 Bel me zodat ik welterusten kan zeggen. 61 00:06:09,291 --> 00:06:12,291 We hebben er weer een. Een hele goeie, hij is paars. 62 00:06:12,375 --> 00:06:16,041 Nu hebben we er… 14. 63 00:06:16,125 --> 00:06:19,041 Kijk hoe groot hij is. Toe maar. 64 00:06:27,125 --> 00:06:28,916 Laat de zee-egels maar. Kom. 65 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 Daar maken we vanavond spaghetti bij. 66 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 Hé, jongens. Nog iets gevangen? 67 00:06:50,833 --> 00:06:52,875 Pap, daar is oom Nicola. 68 00:06:52,958 --> 00:06:53,916 Hoi, Nico. 69 00:06:54,000 --> 00:06:57,250 Hoi, Pietro. Kom je zoals gewoonlijk met lege handen terug? 70 00:06:57,333 --> 00:07:01,291 Nee, we hebben 41 zee-egels gevangen. -Geweldig. 71 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 Oom Nicola, mogen we op je boot? -Natuurlijk. 72 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 Maar alleen als papa het goed vindt. 73 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 Papa, alsjeblieft. -Nee. Geen sprake van. 74 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 Noem hem geen oom. Dat is hij niet. -Toe, papa, alsjeblieft. 75 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 Nee. -Pietro. Vijf minuten. 76 00:07:18,041 --> 00:07:21,791 Nee, we hebben plannen. -Waarom? Vijf minuutjes maar. 77 00:07:21,875 --> 00:07:25,208 Hé, pap. Vijf minuten. 78 00:07:26,583 --> 00:07:32,333 Vijf minuten, oké? Zodra ik klaar ben, gaan we. Sorry, maar ik heb het druk. 79 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Uiteraard. 80 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 Kom op, jongens. Vooruit. 81 00:07:38,208 --> 00:07:42,333 Hé, dat is een schorpioenvis. Die steekt, niet aanraken. 82 00:07:42,416 --> 00:07:46,291 Dit is een zeeduivel. Die is lelijk, maar lekker. 83 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 Dan hebben we zeebaars, harders. 84 00:07:48,666 --> 00:07:53,666 En deze hier, daar had ik veel werk aan. 85 00:07:53,750 --> 00:07:56,458 Zie je? -Die is eng. 86 00:07:58,000 --> 00:08:02,291 Jouw boot is veel groter dan die van papa. Tref jij 't even. 87 00:08:07,166 --> 00:08:08,500 Hé, Pietro. -Ja? 88 00:08:08,583 --> 00:08:11,166 Kom vanavond naar de wedstrijd kijken. 89 00:08:11,250 --> 00:08:14,875 Ik heb een grote tv. Er komen vrienden. We koken de vis. 90 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 Alsjeblieft, pap. -Nee, we gaan naar huis. 91 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Natuurlijk. Je hebt het altijd zo druk. 92 00:08:21,125 --> 00:08:25,333 Sinds je vader bent, heb je geen tijd meer voor slecht gezelschap. 93 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 Precies. 94 00:08:28,000 --> 00:08:31,583 Weten jullie hoeveel ik van jullie vader hou? 95 00:08:34,666 --> 00:08:35,708 Toe maar. 96 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 Kom op. 97 00:09:03,458 --> 00:09:07,250 Kom. -Ik liep langs en keek even of je er was. 98 00:09:07,333 --> 00:09:10,125 Santo, de kinderen zijn erbij. -Twee minuten. 99 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 Ga maar naar binnen. 100 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Wat doe je hier? 101 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Dat weet je best. 102 00:09:19,041 --> 00:09:22,083 Pietro, ik heb je al maanden niet gezien. 103 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Ons geduld is op. 104 00:09:25,208 --> 00:09:29,541 Het huis is niet te koop. De verbouwing is nog niet af. 105 00:09:29,625 --> 00:09:34,416 Je bent nog niet eens begonnen. -Er was gedoe, maar we beginnen weer. 106 00:09:34,500 --> 00:09:38,125 O ja? En hoe ga je ons betalen? 107 00:09:38,208 --> 00:09:42,583 Kamers verhuren voor 100 euro per nacht? Het gaat om 250.000 euro. 108 00:09:42,666 --> 00:09:46,416 Luister. Verkoop ons het pand en we zijn klaar. 109 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 Het huis is niet te koop. Oké? -De bank pakt 't toch wel af. 110 00:09:51,000 --> 00:09:52,208 We zullen zien. 111 00:09:54,875 --> 00:09:56,666 Wat ben je toch een sukkel. 112 00:09:57,916 --> 00:10:01,416 Kom niet zonder 't te laten weten. We hadden een afspraak. 113 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 Je hebt je geld voor Kerstmis. Ik heb tijd nodig. 114 00:10:06,500 --> 00:10:07,541 Oké. 115 00:10:09,375 --> 00:10:10,458 Begrepen. 116 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Dag. 117 00:10:20,791 --> 00:10:22,125 Staan jullie daar nog? 118 00:10:22,666 --> 00:10:25,833 Naar binnen, had ik gezegd. Toe maar. 119 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 Kappen. 120 00:10:36,625 --> 00:10:40,583 Blijf even stilstaan. Wacht. 121 00:10:40,666 --> 00:10:46,000 Gaat die man ons huis kopen? -Wat? Hij gaat niks kopen. 122 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 Maar kun je dan weer bij ons en mama komen wonen? 123 00:10:49,458 --> 00:10:54,000 Hij koopt het huis niet en ik ga niet meer bij mama wonen. 124 00:10:54,083 --> 00:10:59,083 Oké? Kom, we gaan ons afspoelen. Hier. 125 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 O, god. 126 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 Even afdrogen. -Ik heb 't koud. 127 00:11:04,125 --> 00:11:06,166 Hij doet het niet. 128 00:11:06,250 --> 00:11:08,500 Je moet twee keer duwen. Kijk. 129 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 Kom op. -Nee. 130 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 Wacht. -Nee, papa. Nee. 131 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 Nee, pap. -O, god. 132 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 Kom op, kussengevecht. 133 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 Geen kussengevecht. Nee. -Toe nou. Alsjeblieft. 134 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 Kruip onder de dekens, het is bedtijd. Kom op. 135 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Goed zo. Heel mooi. 136 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 Welterusten. -Welterusten, pap. 137 00:11:40,541 --> 00:11:41,458 Trusten. 138 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Labriola in de aanval. Hij houdt de bal. 139 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 Labriola weer. Balverlies. Paponi passt naar Botta. 140 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 Botta ontwijkt Labriola. 141 00:11:55,125 --> 00:11:59,875 Paponi is in positie, maar mist de pass van Rubén Botta. 142 00:12:00,875 --> 00:12:04,125 Bari is een team dat balbezit weet te behouden. 143 00:12:04,833 --> 00:12:07,875 Giovinco ontsnapt om Botta in de gaten te houden. 144 00:12:07,958 --> 00:12:14,750 Maranesi fluit. Pucino schiet met rechts. Doelpunt. Hij scoort. 145 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Versienti wil de bal. 146 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 Pucino. Versienti naar Giovinco. 147 00:12:29,958 --> 00:12:31,000 Pap? 148 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 Giovanni. 149 00:12:35,916 --> 00:12:37,333 Ben je nog wakker? 150 00:12:38,208 --> 00:12:42,333 Er is 'n monster in de kamer. Ik ben bang. -Een monster? 151 00:12:43,333 --> 00:12:47,625 Kom, we schoppen dat monster eruit. Waar is het? 152 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 In de muur. 153 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 Weet je het zeker? -Ja. 154 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 Nou? Waar is het monster? Laat maar zien. 155 00:13:06,375 --> 00:13:08,666 Daar. Zie je z'n muil? 156 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 Dat zijn de takken van onze bomen. Het is geen monster. 157 00:13:13,583 --> 00:13:15,583 We schoppen het er toch uit. 158 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 Zie je? Het kan geen kwaad. 159 00:13:19,791 --> 00:13:24,333 Ga maar slapen, er is geen monster. Kruip onder de dekens. 160 00:13:27,041 --> 00:13:30,375 Toe maar. Ik ben in de andere kamer, oké? 161 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 Ga maar slapen. 162 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Let op de bal die Cheddira terughaalt. 163 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 Ze houden de bal. Cheddira schiet. 164 00:13:58,666 --> 00:14:05,041 Hij komt niet langs de verdediger, die hem naar de paal dwingt. 165 00:14:21,041 --> 00:14:22,708 De bal gaat over. 166 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 Afgefloten. De eerste helft zit erop hier in San Nicola. 167 00:14:27,166 --> 00:14:31,541 Bari leidt met twee goals dankzij Pucino en Rubén Botta. 168 00:14:54,458 --> 00:14:55,541 Giovanni? 169 00:14:56,750 --> 00:14:57,750 Bianca? 170 00:15:00,333 --> 00:15:01,375 Kom op, jongens. 171 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Dit is niet grappig, oké? 172 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 Nu word ik boos. 173 00:16:07,708 --> 00:16:10,750 Zijn jullie hier? Ik hoorde jullie. 174 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Jongens. 175 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 Dit is niet leuk. Kom nou. 176 00:17:03,333 --> 00:17:05,333 Papa wordt nu heel boos. 177 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 Elena. Waar ben je? 178 00:17:26,250 --> 00:17:27,708 Ik ben er net. 179 00:17:28,458 --> 00:17:29,916 Hoe gaat het met jullie? 180 00:17:31,708 --> 00:17:34,791 Pietro? -Elena, luister. 181 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Wat? 182 00:17:37,458 --> 00:17:40,458 Giovanni en Bianca. Ik heb ze naar bed gebracht. 183 00:17:41,750 --> 00:17:43,666 Ik keek naar het voetbal… 184 00:17:44,458 --> 00:17:47,458 …en ging kijken of ze sliepen. 185 00:17:48,125 --> 00:17:51,916 Maar ze waren er niet. Ik kan ze niet vinden, Elena. 186 00:17:52,000 --> 00:17:55,291 Hoezo kun je ze niet vinden? -Ze zijn weg. 187 00:17:55,375 --> 00:18:00,000 Wat zeg je? Ze verstoppen zich vast ergens. 188 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 Ja, dat dacht ik ook. Ik heb overal gezocht en ik zie ze niet. 189 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 Wacht, dit kan gewoon niet. Ze moeten ergens zijn. 190 00:18:07,250 --> 00:18:08,916 Ik weet niet wat te zeggen. 191 00:18:09,583 --> 00:18:12,041 Pietro? -Ik weet niet wat ik moet zeggen. 192 00:18:12,125 --> 00:18:13,458 Je maakt me bang. 193 00:18:14,000 --> 00:18:15,750 Heb je overal gezocht? 194 00:18:16,375 --> 00:18:18,875 Het is alsof ze in rook zijn opgegaan. 195 00:18:21,708 --> 00:18:22,958 Hallo? Elena? 196 00:18:24,750 --> 00:18:29,416 Oké. Ik neem de eerste vlucht terug. Goed? Blijf daar. 197 00:18:29,500 --> 00:18:31,916 En ik kom naar huis. 198 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Oké. 199 00:18:50,958 --> 00:18:52,333 Jongens. 200 00:19:10,250 --> 00:19:11,500 Waar zijn ze? 201 00:19:12,500 --> 00:19:17,500 Ik zie ze niet. Ik heb overal gezocht. -Hoe ben je onze kinderen kwijtgeraakt? 202 00:19:17,583 --> 00:19:19,875 Alsjeblieft. -Blijf verdomme van me af. 203 00:19:21,666 --> 00:19:23,208 Heb je de politie gebeld? 204 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 Nog niet. -Waar wacht je op? 205 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 Ik wilde wachten op… -Waarop? 206 00:19:29,916 --> 00:19:34,083 Het is midden in de nacht. Het zijn kleine kinderen. Wat lul je nou? 207 00:19:38,208 --> 00:19:41,166 Dus je hebt niets gehoord? Niets? 208 00:19:41,250 --> 00:19:45,750 Ik had het voetbal aan staan. -Je hebt drie bier en twee joints gehad… 209 00:19:45,833 --> 00:19:49,041 Ik had ze nooit bij je moeten laten. -Alsjeblieft, oké? 210 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 Wie is dat? 211 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 Hallo? -Wie is het? 212 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 Je kinderen zijn bij ons. Ze zijn in orde. 213 00:19:56,708 --> 00:20:00,541 We willen 150.000 euro contant, maandag om acht uur. 214 00:20:00,625 --> 00:20:02,916 Je hoort nog waar het naartoe moet. 215 00:20:03,000 --> 00:20:07,333 Geen politie, anders zie je ze nooit meer. 216 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 Hallo… 217 00:20:09,000 --> 00:20:12,541 Zeiden ze nou 150.000 euro? 218 00:20:12,625 --> 00:20:14,125 Maandagochtend. 219 00:20:16,833 --> 00:20:22,041 Bel ze terug. -Er is geen nummer, geen nummerherkenning. 220 00:20:28,000 --> 00:20:29,583 Wie doet me dit aan? 221 00:20:31,083 --> 00:20:32,916 Wie doet dit in godsnaam? 222 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 Ik… 223 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 Waarom doen ze dit? Waarom? -We moeten… 224 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 We moeten onze kinderen vinden. Oké? 225 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 Je moet onze kinderen vinden. -Ik regel het geld. 226 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 We moeten het geld vinden. -Ik heb ze één nacht bij je gelaten. Oké? 227 00:20:59,375 --> 00:21:02,125 Je moet mijn kinderen vinden. 228 00:21:04,333 --> 00:21:05,958 We moeten het geld vinden. 229 00:21:07,833 --> 00:21:09,791 Hoe komt dit, Pietro? 230 00:21:15,541 --> 00:21:18,750 Spreek iets in na de piep. 231 00:21:18,833 --> 00:21:22,208 Santo, wat de fuck is dit? Ben je gek geworden? 232 00:21:22,291 --> 00:21:25,291 Hoe kom ik in één dag verdomme aan 150.000 euro? 233 00:21:25,958 --> 00:21:31,166 Neem het huis maar, oké? Je mag m'n huis, maar geef me m'n kinderen terug. 234 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 Bel me terug. Alsjeblieft. 235 00:21:46,583 --> 00:21:50,333 Heb je schulden, Pietro? -Nee, Elena. Nee. 236 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 Kijk me aan en zeg nou eens één keer de waarheid. 237 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 Het is de waarheid. -Gok je weer? 238 00:21:56,166 --> 00:21:59,541 Kom op, begin nou niet weer. Ik gok al jaren niet meer. 239 00:22:00,041 --> 00:22:04,541 We hadden dit nooit moeten kopen. Had ik je dat geld maar nooit geleend. 240 00:22:04,625 --> 00:22:07,875 Ik steunde je, je passie, je dromen. Waarvoor? 241 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 Nu is het mijn passie. Lekker dan. 242 00:22:10,125 --> 00:22:14,375 Toen begon het gokken en was het de ene leugen na de andere. 243 00:22:17,250 --> 00:22:20,416 Er is maar één iemand die zoveel geld heeft. 244 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 Nee. -Jawel. 245 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 Vergeet het maar. 246 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 Het kan niet anders. -Geen sprake van. 247 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Ik vraag hem nooit om geld. Nooit. 248 00:22:31,458 --> 00:22:33,083 Dan doe ik het wel. 249 00:22:34,958 --> 00:22:36,041 Ik doe het. 250 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 Ik ga. Wacht hier. 251 00:23:21,250 --> 00:23:23,541 Moet ik echt niet mee? -Echt niet. 252 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 Ik ben zo terug. 253 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Hé, Pietro. 254 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 Wat is er zo dringend? 255 00:23:35,750 --> 00:23:37,375 Ik heb je hulp nodig. 256 00:23:37,458 --> 00:23:39,166 Ik heb geld nodig. 257 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Het moet wel ernstig zijn als je naar mij toe komt. 258 00:23:45,500 --> 00:23:48,541 Ja. Ik heb 150.000 euro nodig. Contant. 259 00:23:49,541 --> 00:23:53,583 Kut. Dat is veel geld, weet je. 260 00:23:54,750 --> 00:23:56,291 Het gaat om mijn kinderen. 261 00:23:57,000 --> 00:23:58,208 Wat is er dan? 262 00:23:59,333 --> 00:24:01,166 Dat kan ik niet zeggen. 263 00:24:01,666 --> 00:24:03,375 Pietro. 264 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Je zit in de nesten, hè? 265 00:24:07,291 --> 00:24:09,791 We waren net broers, weet je nog? 266 00:24:10,416 --> 00:24:14,875 Maar toen werd alles anders. We gingen ieder ons weegs. 267 00:24:14,958 --> 00:24:19,458 Nu zijn we niet eens meer vrienden, je schaamt je voor me. 268 00:24:19,541 --> 00:24:22,458 Je denkt dat je beter bent dan ik. 269 00:24:22,541 --> 00:24:26,125 Nico, als je me niet kunt helpen, zeg het dan, dan ga ik. 270 00:24:27,875 --> 00:24:31,208 Ik help je wel, maar ik doe het voor de kinderen. 271 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 Voor Bianca en Giovanni doe ik alles. 272 00:24:36,291 --> 00:24:42,041 Maar je moet een klusje voor me doen. Dan geef ik je dat geld. 273 00:24:44,291 --> 00:24:45,958 Wat voor klusje? 274 00:24:46,041 --> 00:24:49,041 Een klusje. Zonder werk, geen geld. 275 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 Ik kan je het geld morgenochtend geven. 276 00:24:54,125 --> 00:24:56,041 Maar ik heb je boot nodig. 277 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 Je moet naar Griekenland, voorbij de Straat van Otranto. 278 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 Drie uur varen. Ooit geweest? 279 00:25:03,916 --> 00:25:06,250 Ja, heel vaak. Waar precies? 280 00:25:06,333 --> 00:25:10,500 Ik stuur je de coördinaten nog. Je vertrekt bij zonsondergang. 281 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 Je komt bij een kleine haven met een taverne. Die kun je niet missen. 282 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 Je gaat zitten. 283 00:25:20,166 --> 00:25:21,458 En dat is alles. 284 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Meer niet? -Dat is alles. Je ontspant. 285 00:25:25,416 --> 00:25:29,208 Je eet iets. Ze maken daar overheerlijke moussaka. 286 00:25:30,250 --> 00:25:32,875 Dan wacht je zonder met iemand te praten. 287 00:25:33,833 --> 00:25:36,583 Iemand neemt contact met je op. 288 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 Iemand? -Geen stress, Pietro. 289 00:25:39,041 --> 00:25:43,958 Iemand neemt contact met je op. Volg de instructies gewoon, oké? 290 00:25:45,458 --> 00:25:49,333 Dan laden ze de spullen in je boot. 291 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 Nico, ik ben vader. Ik heb twee kinderen. 292 00:25:56,625 --> 00:25:58,166 Klopt, het spijt me. 293 00:25:59,333 --> 00:26:01,000 Dat was ik vergeten. 294 00:26:03,041 --> 00:26:05,708 Je bent een voorbeeldige vader, toch? 295 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Dat probeer ik wel. 296 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 Ik weet het, maar je komt op het juiste moment, snap je? 297 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 Je boot is schoon. 298 00:26:16,416 --> 00:26:19,958 Jij bent ook schoon. Toch? 299 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 Je hebt niet echt een keus. 300 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Oké. 301 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Goed. 302 00:26:33,458 --> 00:26:37,625 Zodra de vracht is geladen, betaal ik in cryptovaluta. 303 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 Dat zien ze op hun mobiel en klaar. 304 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 Drie uur later ben je thuis. Net zo makkelijk. 305 00:26:46,791 --> 00:26:49,500 Ik wil de helft nu en de helft later. 306 00:26:51,541 --> 00:26:53,791 We doen het later. Dat is beter. 307 00:26:55,583 --> 00:26:56,583 Nico. 308 00:26:57,583 --> 00:27:02,416 Wat je van me vraagt, is gevaarlijk. -Het is gevaarlijk voor mij. Oké? 309 00:27:02,500 --> 00:27:06,083 Jij doet dit voor het eerst. Het is nieuw voor je. 310 00:27:08,083 --> 00:27:10,708 Hoe dan ook, als je niet wil… 311 00:27:17,000 --> 00:27:18,416 Ik doe het. 312 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 Geef me je mobiel. 313 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 Hoezo? 314 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 Ooit gehoord van zendmasten? Je mobiel volgen? 315 00:27:27,041 --> 00:27:29,750 Zie je? Je hebt echt geen idee. 316 00:27:32,291 --> 00:27:34,625 En zet de gps van je boot uit. 317 00:27:59,875 --> 00:28:00,875 En? 318 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 Niets. Die eikel wilde me het geld niet geven. 319 00:28:04,791 --> 00:28:08,583 Zei je dat de kinderen gevaar lopen? -Natuurlijk. 320 00:28:08,666 --> 00:28:11,666 Maar hij wil dat ik iets voor hem doe. Een klusje. 321 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 Wacht, wat? Wanneer? 322 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 Vanavond. Hij geniet ervan dat hij me in z'n macht heeft. 323 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 Nee. Dat is gelul. 324 00:28:18,458 --> 00:28:22,791 Ik ga terug. -Elena, toe. Dat helpt niet, dat weet je. 325 00:28:22,875 --> 00:28:26,750 Je doet het niet. Het is te gevaarlijk. -Ik moet wel. 326 00:28:27,458 --> 00:28:28,750 Ik heb geen keus. 327 00:28:29,250 --> 00:28:30,708 Ik heb het verprutst. 328 00:28:32,333 --> 00:28:34,166 Nu moet ik het in orde maken. 329 00:28:35,583 --> 00:28:36,583 Kom. 330 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 Ik moet gaan. 331 00:30:01,875 --> 00:30:05,541 Morgen ben ik terug. Tegen vier uur, uiterlijk om vijf uur. 332 00:30:06,333 --> 00:30:09,666 Ze wilden het geld om acht uur hebben. -Oké. 333 00:30:13,750 --> 00:30:17,625 Het spijt me van alles. Ik wil dat we het eens worden. 334 00:30:17,708 --> 00:30:20,875 Ik wil niet dat we vijanden zijn. Dat is te pijnlijk. 335 00:30:21,375 --> 00:30:24,000 Ik was nooit je vijand. Dat weet je. 336 00:30:43,875 --> 00:30:45,916 We moeten aan de kinderen denken. 337 00:30:49,375 --> 00:30:51,875 Er komt wel tijd om over ons na te denken. 338 00:30:52,375 --> 00:30:56,791 Laat niemand binnen in je huis. Die lui zijn gestoord. 339 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 Goed. -Beloof het me. 340 00:31:00,958 --> 00:31:01,833 Ik beloof het. 341 00:31:04,333 --> 00:31:05,958 Dag. -Wees voorzichtig. 342 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 Pardon? -Ja? 343 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Hebt u een tafel? 344 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 Italiaans? -Jawel. 345 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 Hier. -Bedankt. 346 00:34:56,041 --> 00:34:58,125 Alleen u? -Ja, alleen ik. 347 00:35:04,750 --> 00:35:05,958 Momentje. 348 00:37:00,500 --> 00:37:01,541 Pardon. 349 00:37:01,625 --> 00:37:04,750 Is dit het enige restaurant op het eiland? 350 00:37:04,833 --> 00:37:07,875 Ja, wij zijn de enigen. Alleen Poseidon. 351 00:37:09,166 --> 00:37:13,208 Lijkt dit je wat? -Geweldig. De zee is prachtig. 352 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 Pardon. Ik ben ook Italiaan. 353 00:37:15,750 --> 00:37:21,000 Ik heb m'n mobiel in zee laten vallen, maar ik moet dringend m'n vrouw bellen. 354 00:37:21,083 --> 00:37:22,791 Zou dat misschien mogen? 355 00:37:26,291 --> 00:37:27,208 Hier. 356 00:37:27,916 --> 00:37:30,166 Bedankt. U krijgt 'm meteen terug. 357 00:37:54,958 --> 00:37:56,541 Spreek een bericht in. 358 00:37:57,583 --> 00:37:58,541 Elena. 359 00:37:59,666 --> 00:38:04,375 Luister. Ik heb uren gewacht, maar er kwam niemand opdagen. 360 00:38:05,000 --> 00:38:08,291 Misschien is er iets mis of heeft Nicola zich bedacht. 361 00:38:09,583 --> 00:38:12,041 Ik heb z'n nummer niet. 362 00:38:12,125 --> 00:38:14,958 Bel hem. Vraag hem wat ik moet doen. 363 00:38:15,541 --> 00:38:17,166 Waarom neem je niet op? 364 00:38:17,916 --> 00:38:20,166 Hou je telefoon bij je. Ik bel nog. 365 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 Bedankt. -Graag gedaan. 366 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Bedankt. 367 00:38:50,708 --> 00:38:53,166 Mag ik de rekening? -Ik kom eraan. 368 00:39:01,416 --> 00:39:04,041 Hou de rest maar. -Bedankt. 369 00:39:11,041 --> 00:39:14,666 GA NU NAAR HUIS 370 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 We doen dit snel. Kom op. 371 00:40:31,666 --> 00:40:35,666 Oké? Weet je waar dit heen moet? Nou? -Jawel. 372 00:40:35,750 --> 00:40:39,041 Hardop. Zeg je naam en dat je alles hebt ontvangen. 373 00:40:40,500 --> 00:40:45,291 Ik ben Pietro. Ik heb alles ontvangen. -Oké. Nu wachten we op de betaling. 374 00:41:03,750 --> 00:41:05,041 Ik kan Nicola bellen. 375 00:41:06,583 --> 00:41:07,583 Hou je kop. 376 00:41:22,666 --> 00:41:24,791 Laat me Nicola bellen. 377 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 Hou je kop, zei ik. 378 00:41:49,541 --> 00:41:50,666 Wegwezen. 379 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 Mayday. 380 00:45:12,083 --> 00:45:16,791 Dit is de Santa Lucia. Over? 381 00:45:16,875 --> 00:45:19,416 Ik heb hulp nodig met een motorstoring. 382 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 Mayday. Hier de Santa Lucia. 383 00:45:23,791 --> 00:45:27,208 Ik heb hulp nodig. -Gebruik kanaal 16 voor noodoproepen. 384 00:45:27,291 --> 00:45:30,916 Hier de kustwacht van Otranto. Schakel over naar kanaal 12. 385 00:45:34,958 --> 00:45:37,333 Santa Lucia bij Circomare Otranto. 386 00:45:37,416 --> 00:45:41,708 Hoeveel mensen zijn er aan boord? Zijn er gewonden? Ziet u vlammen? 387 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 Geen gewonden. Geen vlammen. Ik ben alleen. 388 00:45:45,916 --> 00:45:50,041 Begrepen. Geef ons de coördinaten van uw positie. 389 00:45:51,041 --> 00:45:52,416 Meteen. 390 00:47:49,500 --> 00:47:51,875 Is alles in orde? -Met mij wel. 391 00:47:53,583 --> 00:47:57,458 Bedankt voor uw komst. -Vanzelf. Is er intussen nog iets gebeurd? 392 00:47:57,541 --> 00:47:58,583 Nee. 393 00:47:59,250 --> 00:48:02,833 Sergeant, ga na of er water binnenkomt. -Doe ik. 394 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 Geen lekkage bij de boeg. 395 00:48:37,750 --> 00:48:40,083 Kijk even naar de motor. -Jawel. 396 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 De sergeant is monteur. -Goed om te weten. 397 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 Is dit al eerder gebeurd? 398 00:48:46,250 --> 00:48:51,250 Nee. Dit is de eerste keer. -Mag ik uw vaarbewijs en registratie zien? 399 00:48:52,458 --> 00:48:53,875 Natuurlijk. -Bedankt. 400 00:48:59,375 --> 00:49:00,416 Hier. 401 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 Wat is er gebeurd? 402 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 Niets. Ik heb me bezeerd toen ik de motor wilde repareren. 403 00:49:06,458 --> 00:49:08,875 Hebt u medische hulp nodig? -Nee, bedankt. 404 00:49:08,958 --> 00:49:11,000 Wat doet u hier 's nachts? 405 00:49:12,916 --> 00:49:14,666 Ik was aan het vissen. 406 00:49:18,958 --> 00:49:21,166 U hebt hier geen vis. 407 00:49:21,750 --> 00:49:24,750 Klopt. Het is nogal een rotavond. 408 00:49:25,750 --> 00:49:26,791 Bedankt. 409 00:49:31,416 --> 00:49:35,166 De boot kan op minimaal vermogen wel varen. 410 00:49:35,250 --> 00:49:40,166 Wat was er nou mis? -Er is een afdichtingsklem losgeraakt. 411 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 Er liep wat brandstof uit de turbine en zo ontstond er bijna brand. 412 00:49:45,416 --> 00:49:49,166 Sergeant, blijf bij hem voor het geval hij hulp nodig heeft. 413 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 We varen langszij naar Otranto. 414 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 Otranto? Ik moet naar Bari. 415 00:49:53,625 --> 00:49:57,083 Sorry. Deze boot haalt Bari niet in deze toestand. 416 00:49:57,166 --> 00:50:00,666 Otranto is het dichtstbij. Geen zorgen. We varen veilig. 417 00:50:02,125 --> 00:50:03,166 Ga maar. 418 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Rustig aan. 419 00:50:35,208 --> 00:50:37,333 Kunnen we niet wat sneller? 420 00:50:37,416 --> 00:50:41,958 Ik zei toch dat dat gevaarlijk is. Geen zorgen. We zijn er zo. 421 00:50:43,666 --> 00:50:46,875 Ik moet dringend in Bari zijn. -We zijn er bijna. 422 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 Ik moet weg. -We moeten naar het kantoor. 423 00:51:15,250 --> 00:51:19,500 Ik kom morgen wel langs. De documenten zitten daarin. Bedankt. 424 00:51:20,000 --> 00:51:22,708 Dan verwacht ik u morgen. -Oké. 425 00:51:56,916 --> 00:51:58,583 Bari? -Stap in. 426 00:51:58,666 --> 00:51:59,583 Bedankt. 427 00:52:56,666 --> 00:52:58,375 Spreek een bericht in. 428 00:52:58,458 --> 00:52:59,500 Elena. 429 00:53:00,291 --> 00:53:02,625 Ik had wat problemen. 430 00:53:03,291 --> 00:53:06,958 Niets ernstigs. Geen zorgen. Ik kom meteen naar huis. 431 00:53:08,625 --> 00:53:09,666 Oké? 432 00:53:17,166 --> 00:53:19,791 Heel erg bedankt. -Graag gedaan. 433 00:54:23,291 --> 00:54:24,833 Giovanni. Bianca. 434 00:55:42,583 --> 00:55:46,125 Ben je wel lekker? Je stapt zo voor me. -Sorry. 435 00:55:46,208 --> 00:55:47,958 Heb je hulp nodig? -Nee. 436 00:56:14,458 --> 00:56:15,875 Wie ben jij? 437 00:56:16,416 --> 00:56:17,750 Is Nicola hier? -Wie? 438 00:56:17,833 --> 00:56:19,000 Nicola. -Nu? 439 00:56:19,083 --> 00:56:20,875 Ik moet hem spreken. -Wacht. 440 00:56:20,958 --> 00:56:22,375 Sorry. Wacht. 441 00:56:30,250 --> 00:56:31,416 Hé. 442 00:56:32,166 --> 00:56:34,750 Je schijt in je broek. -Wat nou, Nico? 443 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 Ben je alleen? Nou? 444 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 Ja, ik ben alleen. -Kom mee dan. Doorlopen. 445 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 Hier, doe een lijntje. 446 00:56:42,541 --> 00:56:45,333 Doe weg. Ik heb je spul. -Kom op. 447 00:56:45,416 --> 00:56:50,541 Laten we het nu niet over zaken hebben. Ontspan. Kom op. Drink wat. 448 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 Mensen, dit is mijn jeugdvriend. 449 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 We kennen elkaar al heel lang, maar hij is veranderd. 450 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 Hij houdt niet meer van me. Toch? 451 00:57:01,375 --> 00:57:06,833 Nico, ik werd bijna opgepakt. Ik ben moe. Controleer je spul en geef me het geld. 452 00:57:09,875 --> 00:57:12,958 Ik heb nog maar 20 minuten. Alsjeblieft. 453 00:57:13,041 --> 00:57:14,666 Genoeg. 454 00:57:16,083 --> 00:57:20,541 Ik doe dit voor jou. Je lijkt van streek. Ontspan je toch. 455 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 Ik ben van streek, ja. -Waarom? Het is goed gekomen. 456 00:57:23,750 --> 00:57:25,458 Ben je niet blij? 457 00:57:25,541 --> 00:57:29,708 Dolblij. Kijk je spul na en geef me dat geld. Alsjeblieft, ik smeek je. 458 00:57:31,958 --> 00:57:33,083 Je hebt gelijk. 459 00:57:36,000 --> 00:57:37,250 Kom maar mee. 460 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 Hier. Kijk maar of alles er is. 461 00:57:50,875 --> 00:57:53,625 Nu heb je een reden om van streek te zijn. 462 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 Wat de fuck, Nicola? -Ik ben aardig en dan doe jij zo? 463 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Dat meen je niet. 464 00:58:03,916 --> 00:58:05,250 Wat denk je zelf? 465 00:58:06,291 --> 00:58:08,666 Doe dat wapen weg. 466 00:58:08,750 --> 00:58:12,541 Je kijkt altijd op me neer. Jij bent geen haar beter dan ik. 467 00:58:12,625 --> 00:58:15,750 Jij hebt jouw keuzes gemaakt, ik de mijne. -Elena koos. 468 00:58:15,833 --> 00:58:18,583 Dat wijf weet niets van kerels als wij. 469 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 Vanavond was je eerste keer. Nu zijn we weer gelijk. 470 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 Het spijt me. 471 00:58:24,000 --> 00:58:26,708 Je houdt me onder schot. -Jawel. 472 00:58:26,791 --> 00:58:29,250 Ik heb een zware dag gehad. -O ja? 473 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 Even geen grappen. Hou op. -We doen een spelletje. 474 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 In plaats van 150.000 euro geef ik je het dubbele. 475 00:58:36,291 --> 00:58:41,125 Maar laat me de trekker overhalen, dan zien we of ik een grapje maak. 476 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 Driehonderd, oké? 477 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 Niet in het hart. 478 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 Dat kan geen geld goedmaken. 479 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 In je been. Neem het risico dat je een kogel in je been krijgt. Nou? 480 00:58:53,333 --> 00:58:58,125 Als ik bluf, is het wapen nep of niet geladen. Wat vind je? 481 00:59:01,375 --> 00:59:06,166 Nico, ik wil m'n kinderen terug. Oké? 482 00:59:06,750 --> 00:59:10,000 Alsjeblieft. -'Alsjeblieft, ik wil naar mijn kinderen.' 483 00:59:11,208 --> 00:59:12,666 Je valt me zo tegen. 484 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 Nu ben ik het zat. 485 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 Waar is verdomme dat geld? 486 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 In de tas onder het bureau. Je telefoon is er ook. 487 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Shit. 488 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 Nee. 489 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 Het is in orde. Niks aan de hand. 490 01:01:37,541 --> 01:01:38,833 Hoi, papa. 491 01:01:41,708 --> 01:01:44,291 Wat is er gebeurd? -Is dat bloed? 492 01:01:51,333 --> 01:01:55,291 Wat doen jullie hier? -Hoe bedoel je? We eten ontbijt. 493 01:01:55,375 --> 01:01:57,541 Het is vakantie, weet je nog? 494 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 O, god. 495 01:02:08,958 --> 01:02:13,041 Wanneer zijn jullie teruggekomen? Wie heeft jullie gebracht? 496 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 We waren gisteren thuis. 497 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 Nee, lieverd. Dat is niet waar. Je was gisteren niet thuis. 498 01:02:19,666 --> 01:02:21,750 We hebben de hele middag gespeeld. 499 01:02:21,833 --> 01:02:24,916 We keken een film en gingen naar bed, zoals altijd. 500 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 Wat is er? -Dat klopt niet. 501 01:02:26,875 --> 01:02:28,291 Wat doe jij hier? 502 01:02:29,375 --> 01:02:31,666 Elena. -Wat is er met jou gebeurd? 503 01:02:33,291 --> 01:02:35,166 Wanneer zijn ze teruggekomen? 504 01:02:36,333 --> 01:02:39,625 Het was een nachtmerrie. Ik had pech met de boot. 505 01:02:39,708 --> 01:02:43,958 Ik belde de kustwacht en nam een bus. Ik dacht dat ik 't niet zou redden. 506 01:02:44,041 --> 01:02:46,250 Rustig. Wat zou je niet redden? 507 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 Wat? Het losgeld. Waarom nam je je telefoon niet op? 508 01:02:50,833 --> 01:02:54,208 Die lag hier. -Heb je 'm hier gelaten? 509 01:02:54,291 --> 01:02:58,166 Ik belde je en je nam niet op. -Oké. 510 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 Kinderen. Kom. 511 01:03:00,375 --> 01:03:03,166 Ik wil even met jullie vader praten. Ga maar. 512 01:03:04,333 --> 01:03:07,041 Zeg eens hoe dit zit. Je ziet er vreselijk uit. 513 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 Zeg jij eens hoe dit zit. 514 01:03:08,791 --> 01:03:13,833 Ik heb tien kilo coke uit Griekenland gesmokkeld om aan het losgeld te komen. 515 01:03:13,916 --> 01:03:16,833 Ik kom terug en de kinderen zijn er? Wat de fuck? 516 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 Welk losgeld? 517 01:03:21,583 --> 01:03:24,041 Welk losgeld? 518 01:03:24,125 --> 01:03:29,541 Luister. Ik heb 150.000 euro, contant. Zie je? 519 01:03:29,625 --> 01:03:35,500 Oké. Luister goed. Niemand heeft onze kinderen ontvoerd. Je hebt ze net gezien. 520 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 Ze zijn veilig. Ze waren gewoon bij mij. Oké? 521 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 Wat klets je over drugs en waarom heb je 150.000 euro cash? 522 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 Van Nicola. Jij had bedacht om hem om geld te vragen. 523 01:03:47,125 --> 01:03:50,166 Snap je dat je gestoord klinkt? Echt geschift. 524 01:03:50,250 --> 01:03:53,416 Nee, ik ben niet gek. Wat is dit? Een spel? 525 01:03:53,500 --> 01:03:55,833 Je wil me gek maken, hè? 526 01:03:55,916 --> 01:03:58,666 Dit is een spel. -Nee. 527 01:03:58,750 --> 01:04:02,500 Ik speel geen spelletje. Je loopt mijn huis binnen en zegt… 528 01:04:02,583 --> 01:04:07,166 …dat je 10 kilo drugs van Griekenland naar Italië hebt gesmokkeld voor 150.000 euro. 529 01:04:07,250 --> 01:04:08,833 Dat weet je heel goed. 530 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 Je reed me gisteren naar de haven. Ik ging met m'n boot. 531 01:04:12,583 --> 01:04:15,291 Ben je high? Heb je iets genomen? 532 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Sta je hier te hallucineren? -Alsjeblieft. 533 01:04:18,250 --> 01:04:20,958 Ik smeek je. Waarom doe je me dit aan? 534 01:04:21,958 --> 01:04:24,583 We zochten de kinderen op de boerderij, weet je nog? 535 01:04:24,666 --> 01:04:26,000 Raak me niet aan. 536 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 Je raakt me niet aan. 537 01:04:29,291 --> 01:04:32,375 Ik weet niet waar je het over hebt, oké? 538 01:04:33,083 --> 01:04:37,666 Blijf uit de buurt van mij en mijn kinderen. Je moet weg. 539 01:04:37,750 --> 01:04:41,500 Je maakt mij bang en je maakt mijn kinderen bang. 540 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 Eruit. Neem je troep mee. 541 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 Nee. Wat is dit? 542 01:04:50,500 --> 01:04:53,916 Mijn god, je spoort niet. Je bent doorgedraaid. 543 01:04:54,000 --> 01:04:55,333 Ga m'n huis uit. 544 01:04:55,416 --> 01:04:58,041 Ga weg voor ik de politie bel. 545 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 Ik bel de politie echt. 546 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Ga weg. 547 01:05:05,291 --> 01:05:06,916 Wat mankeert jou? 548 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 Ga weg. 549 01:06:23,666 --> 01:06:26,083 Goedemorgen. -Hallo. Gooi maar vol. 550 01:06:54,250 --> 01:06:56,083 Hoeveel is het? -Vijftig. 551 01:06:58,041 --> 01:06:59,875 Bedankt. -Bedankt. Dag. 552 01:07:44,500 --> 01:07:49,500 Ik heb tien kilo coke uit Griekenland gesmokkeld om aan het losgeld te komen… 553 01:07:49,583 --> 01:07:53,250 …en de kinderen zijn hier? Wat de fuck? 554 01:07:53,333 --> 01:07:55,208 Wat voor losgeld? 555 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 Welk losgeld? 556 01:07:59,833 --> 01:08:05,875 Luister. Ik heb 150.000 euro, contant. Zie je? 557 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 DIT BERICHT IS VERWIJDERD 558 01:08:12,958 --> 01:08:15,125 Pietro, je laat me geen keus. 559 01:08:16,250 --> 01:08:19,333 Ik moet alles doen om m'n kinderen te beschermen. 560 01:08:20,458 --> 01:08:22,625 Ze gaan vanavond mee naar New York. 561 01:08:23,250 --> 01:08:24,791 De vlucht is om negen uur. 562 01:08:26,250 --> 01:08:29,500 Kom erheen om de toestemmingsverklaringen te tekenen. 563 01:08:30,875 --> 01:08:34,875 Zo niet, dan moet ik die opname tegen je gebruiken. 564 01:08:49,000 --> 01:08:50,166 Neem op. 565 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Elena. 566 01:08:58,333 --> 01:09:00,041 Wat is dit nou? 567 01:09:00,125 --> 01:09:02,958 Wat is dit? Heb je me opgenomen? 568 01:09:03,041 --> 01:09:05,083 Chanteer je me? 569 01:09:06,000 --> 01:09:08,083 Neem alsjeblieft op. 570 01:10:05,833 --> 01:10:08,541 Kijk eens wie er is. -Papa. 571 01:10:09,958 --> 01:10:13,250 Zie je, papa? Ik draaf. -Ik ook. 572 01:10:18,125 --> 01:10:22,416 Gaan we vandaag met jou mee naar huis? -Mam zei dat ze zou komen. 573 01:10:22,500 --> 01:10:23,791 Luister, kinderen. 574 01:10:24,750 --> 01:10:27,250 Ik kom jullie iets belangrijks vragen. 575 01:10:27,333 --> 01:10:30,208 Weten jullie nog dat jullie bij mij logeerden? 576 01:10:30,291 --> 01:10:31,791 Papa, alweer? 577 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 Ik weet het niet. -Echt niet, Giovanni? 578 01:10:34,291 --> 01:10:40,458 Ik bracht jullie toch naar bed? We gingen douchen en ik keek naar het voetbal op tv. 579 01:10:40,541 --> 01:10:45,083 Je werd wakker en zei dat er een monster was. Weet je nog? 580 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 Ja, misschien wel. -Ja. 581 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 Eten we vandaag pizza, papa? Ik heb honger. 582 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 Ja, oké. 583 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 Bianca, weet jij het nog? 584 01:10:55,791 --> 01:10:58,666 Je sliep bij mij en werd wakker bij mama. 585 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 Ja. 586 01:11:04,666 --> 01:11:09,500 Goed. Heeft iemand je opgehaald? -Hou nou op. Laat je ons met rust? 587 01:11:09,583 --> 01:11:13,291 Denk goed na. Kwam iemand je ophalen? 588 01:11:13,375 --> 01:11:17,166 Ik weet het niet. -Hoe kun je dat niet weten? Denk na. 589 01:11:17,250 --> 01:11:20,916 Je ging bij mij slapen en werd wakker bij mama, toch? 590 01:11:23,166 --> 01:11:24,375 Geef antwoord. 591 01:11:25,333 --> 01:11:29,375 Waarom doe je zo? Ik weet nog dat we bij mama waren, zoals altijd. 592 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 Je zei dat je het nog wist. 593 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 Wat doe jij hier? 594 01:11:33,416 --> 01:11:37,208 Blijf uit de buurt, had ik gezegd. Hup. Naar de auto. 595 01:11:38,833 --> 01:11:42,958 Ik wil weten wat er gisteravond is gebeurd. Ik wil het van hen horen. 596 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 Besef je dat je in de cel kunt eindigen? 597 01:11:47,416 --> 01:11:49,875 Waarom heb je ons gesprek opgenomen? 598 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 Chanteer je me? 599 01:11:51,958 --> 01:11:58,291 Nee. Ik neem alleen maatregelen om mezelf en mijn kinderen te beschermen. 600 01:11:58,375 --> 01:12:02,333 En of je wil of niet, je hebt niks meer over me te zeggen. 601 01:12:02,416 --> 01:12:06,625 Luister eens heel goed. Je neemt ze nergens mee naartoe. Duidelijk? 602 01:12:06,708 --> 01:12:12,583 Prima. Dan stuur ik die opname naar m'n advocaat en laten we de rechter beslissen. 603 01:12:14,166 --> 01:12:17,250 Je hebt me erin geluisd. Ik kan het niet geloven. 604 01:12:47,541 --> 01:12:51,458 Pietro, ik rij naar het vliegveld. We vertrekken over twee uur. 605 01:14:49,458 --> 01:14:52,750 Hij doet 't niet. -Je moet twee keer duwen. Kijk. 606 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 Ja? -Salvatore, met Pietro. 607 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 Goedemorgen. Zeg het maar. -Sorry dat ik stoor. Mag ik de sleutel? 608 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 Ik kom. -Bedankt. 609 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 Meneer. 610 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 M'n vrouw heeft Bianca's ID laten liggen. 611 01:16:02,125 --> 01:16:07,083 Ga maar snel, anders missen ze hun vlucht. -Ik breng 'm zo terug. 612 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 BEWIJS VAN RECEPT 613 01:17:38,041 --> 01:17:42,625 Elena, ik teken die papieren. Ik kom eraan. Wacht op me. 614 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 We zijn er. 615 01:19:53,000 --> 01:19:54,291 Hoe gaat het? 616 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 Papa. -Hoi, pap. Ga je mee? 617 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 Dag, kinderen. 618 01:20:42,916 --> 01:20:46,458 Papa komt de papieren tekenen zodat we naar Amerika kunnen. 619 01:20:46,541 --> 01:20:47,916 Snel, we zijn laat. 620 01:20:49,500 --> 01:20:52,666 Nieuw plan, jongens. Mama gaat alleen. 621 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 Jullie blijven bij mij. -Waarom gaat mama alleen? 622 01:20:55,916 --> 01:21:00,666 Er is iets mis met jullie paspoorten, jullie kunnen niet weg. 623 01:21:00,750 --> 01:21:04,916 Dus we gaan niet naar Amerika? -Nee. Maar weet je wat? 624 01:21:05,000 --> 01:21:07,916 Ga daar even zitten terwijl ik met mama praat. 625 01:21:09,208 --> 01:21:12,458 Luister. We zijn laat. Je moet de papieren tekenen. 626 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Genoeg, Elena. Ik weet wat je hebt gedaan. 627 01:21:16,541 --> 01:21:19,583 O ja? Wat heb ik dan gedaan? 628 01:21:20,458 --> 01:21:22,458 Je hebt onze kinderen gedrogeerd. 629 01:21:25,750 --> 01:21:28,791 Ik vond de verpakking van je pil in de wc. 630 01:21:30,541 --> 01:21:32,208 Ze hadden dood kunnen zijn. 631 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 Je stapt alleen in dat vliegtuig. 632 01:21:39,416 --> 01:21:43,583 Wat ga je doen? Me aangeven? De moeder van je kinderen? 633 01:21:43,666 --> 01:21:45,000 Ja, precies. 634 01:21:45,083 --> 01:21:49,833 Helaas gelooft niemand een man als jij. Kijk nou. Je ziet er niet uit. 635 01:21:49,916 --> 01:21:51,916 Ik heb een arts gesproken. 636 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Sporen van die opiaten blijven lang in het haar zitten. 637 01:21:56,708 --> 01:22:01,583 Ga weg en ik geef je aan. Ik laat het haar van de kinderen testen in New York. 638 01:22:01,666 --> 01:22:05,333 Ze liepen geen gevaar. Ik wist precies wat ik deed. 639 01:22:05,416 --> 01:22:09,458 Wat je deed is ernstig. Heel ernstig. -Wat moest ik anders? 640 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 Je wilde nooit tot een compromis komen. 641 01:22:16,833 --> 01:22:18,750 Ik had geen uitweg. 642 01:22:20,416 --> 01:22:21,916 Dit is niet mijn leven. 643 01:22:22,416 --> 01:22:24,250 Ik kan zo niet meer leven. 644 01:22:25,125 --> 01:22:26,666 Je bent niet te geloven. 645 01:22:27,791 --> 01:22:32,250 Je loog tegen me. Je deed alsof. Je leidde me naar een drugsdealer. 646 01:22:32,333 --> 01:22:34,666 Je bracht onze kinderen in gevaar. 647 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 En je chanteerde me. 648 01:22:36,083 --> 01:22:41,041 Hoor eens, het liep uit de hand, oké? De klus voor Nicola was niet de bedoeling. 649 01:22:41,125 --> 01:22:44,916 Je moest zwart geld krijgen. Ik zou je nooit in gevaar brengen. 650 01:22:47,125 --> 01:22:49,166 Ik kan m'n kinderen niet verlaten. 651 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 Je hebt geen keus. 652 01:22:54,583 --> 01:22:58,375 Ik geef je een uitweg. En weet je waarom? 653 01:23:00,208 --> 01:23:05,416 Ik wil niet dat ze weten wat hun moeder ze heeft aangedaan. 654 01:23:09,333 --> 01:23:10,541 Jongens. 655 01:23:15,333 --> 01:23:17,041 Neem afscheid van mama. 656 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 Nee. 657 01:23:19,041 --> 01:23:21,375 Ik wil niet dat je gaat. 658 01:23:25,708 --> 01:23:28,625 Het is oké. 659 01:23:33,333 --> 01:23:36,125 Wanneer kom je terug? -Binnenkort. 660 01:23:36,208 --> 01:23:38,375 Tot gauw, oké? 661 01:23:44,500 --> 01:23:45,583 Pietro. 662 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Die kus. 663 01:23:51,833 --> 01:23:53,208 Dat was geen leugen. 664 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 Goed. 665 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 Omdat vandaag al ingewikkeld genoeg was, morgen geen school, oké? 666 01:24:20,791 --> 01:24:22,333 Echt, geen school? 667 01:24:22,416 --> 01:24:25,375 Ja, en 24 uur lang mogen jullie doen wat je wil. 668 01:24:25,458 --> 01:24:28,125 Serieus? Hoe laat is het nu? 669 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Acht uur. 670 01:24:30,541 --> 01:24:35,625 Dus we mogen doen wat we willen tot morgenavond acht uur? 671 01:24:35,708 --> 01:24:39,666 Misschien niet alles. Bijna alles, oké? -Oké. 672 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 Wedstrijdje. 673 01:25:02,583 --> 01:25:05,208 Ik versla je. -Niet rennen. Rustig aan. 674 01:25:14,291 --> 01:25:15,625 Santo? -Hé, Pietro. 675 01:25:15,708 --> 01:25:18,833 Wat is dat voor bericht? Was je dronken? 676 01:25:18,916 --> 01:25:22,708 Wat dacht je in vredesnaam? Ik zeg dit maar één keer. 677 01:25:22,791 --> 01:25:26,625 Kinderen zijn verboden terrein. -Ja, sorry. Ik had een zware dag. 678 01:25:26,708 --> 01:25:28,458 Juist. -Ik heb jullie geld. 679 01:25:28,541 --> 01:25:30,583 Eindelijk. -Kom het maar halen. 680 01:25:35,791 --> 01:25:37,833 Ik mag eerst. -Nee, ik. 681 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 Kom hier. 682 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 Ik kies de film. 683 01:25:47,125 --> 01:25:48,166 Nee, ik. 684 01:26:09,083 --> 01:26:10,166 Kom hier. 685 01:27:16,958 --> 01:27:19,125 NAAR DE FILM SÉPTIMO VAN PAXTI AMEZCUA 686 01:31:25,625 --> 01:31:29,041 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg