1 00:00:16,808 --> 00:00:19,853 Så gärna, för jag älskar din kuk! 2 00:00:22,523 --> 00:00:27,319 - Älskling... - Alla känslor är välkomna. 3 00:00:27,402 --> 00:00:29,446 En fjäril! 4 00:00:34,243 --> 00:00:36,078 Slicka mig! 5 00:00:41,708 --> 00:00:46,046 Jag blir hård bara genom att sätta på kameran! 6 00:00:48,632 --> 00:00:50,968 Jag vill suga din kuk. 7 00:00:58,475 --> 00:01:02,187 Du flyger inte längre, fina fjäril! 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,901 Vilken fin fitta! 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,240 Kom, jag vill suga din kuk! 10 00:01:19,121 --> 00:01:21,456 Sug, min Messalina! 11 00:01:26,378 --> 00:01:30,132 - Emi, sover du? - Ja, lämna oss ifred! 12 00:01:33,135 --> 00:01:37,180 - Ta in hela. - Glöm inte att hämta mitt recept! 13 00:01:39,516 --> 00:01:42,102 På apoteket! Subs/Sync: PTNK 14 00:01:44,229 --> 00:01:48,483 Den lilla är inte ren, och hon rör sina leksaker! 15 00:01:49,484 --> 00:01:53,822 - Skicka henne i säng, det är sent! - Låt henne leka! 16 00:01:55,490 --> 00:01:57,326 Gå, bara! 17 00:01:58,410 --> 00:02:01,622 Jag varnade dig i alla fall! 18 00:02:06,335 --> 00:02:08,837 Knulla mig nu! 19 00:02:16,053 --> 00:02:20,432 - Fan, upp med dig! - Låt mig suga den igen. 20 00:02:20,515 --> 00:02:23,185 Den blir hård i min fitta. 21 00:02:29,566 --> 00:02:32,027 In med dig, för helvete! 22 00:02:39,326 --> 00:02:41,995 Knulla mig hårt! 23 00:02:42,079 --> 00:02:45,707 - Din rumpa är för mycket! - Såja! 24 00:02:49,169 --> 00:02:51,296 Hårdare! 25 00:02:52,130 --> 00:02:54,758 Jag älskar när du knullar mig. 26 00:02:55,842 --> 00:02:57,552 Jag avgudar dig! 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,972 Jag är din slampa. Hårdare! 28 00:03:03,266 --> 00:03:04,851 Knulla mig! 29 00:03:10,107 --> 00:03:13,819 Kom inne i mig! Spruta allt där inne! 30 00:03:26,707 --> 00:03:29,710 Bad Luck Banging eller Porrens dårhus 31 00:03:29,793 --> 00:03:31,962 En studie till en populär film 32 00:03:32,045 --> 00:03:36,925 "Ingen förstår att världen sjunker på tidens hav, 33 00:03:37,008 --> 00:03:39,594 som är så djupt, och angripet 34 00:03:39,678 --> 00:03:44,015 av de enorma krokodiler som kallas förfall och död.' 35 00:03:44,975 --> 00:03:51,982 Del I Enkelriktad gata 36 00:04:29,060 --> 00:04:33,356 Jag är klar med: 'Vi kommer aldrig att glömma dig'. 37 00:04:33,440 --> 00:04:35,650 Så arrogant. 38 00:04:35,734 --> 00:04:40,280 - Vad ska man skriva då? - Ingen aning. 39 00:04:40,363 --> 00:04:44,201 Vad sägs om: 'Vi ska försöka att aldrig glömma dig'? 40 00:04:44,284 --> 00:04:46,870 Eller: "Vi minns dig ibland'. 41 00:04:48,705 --> 00:04:52,000 Vi hade en lärling förra året. 42 00:04:52,125 --> 00:04:55,045 - Den idioten? - Ja. Han tog en beställning. 43 00:04:55,128 --> 00:05:02,135 En krans med ett band, och det stod: 'Vila i frid" på båda sidor. 44 00:05:03,261 --> 00:05:08,767 Och han skrev: 'Vila i frid på båda sidor'! 45 00:05:13,146 --> 00:05:15,941 - Hur mycket? - Tjugo lei. 46 00:05:19,736 --> 00:05:23,740 - Varsågod. - Tack. 47 00:05:23,824 --> 00:05:26,576 Ha en bra dag! 48 00:07:36,998 --> 00:07:39,292 MIN JESUS 49 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 Hej. 50 00:10:22,664 --> 00:10:25,083 - Fru Cänutä? - Ja, hon är här. 51 00:10:25,166 --> 00:10:26,960 Vem är det? 52 00:10:27,043 --> 00:10:29,712 - Snygg mask! - Tack. 53 00:10:29,796 --> 00:10:32,257 - Emil! - Hej. 54 00:10:32,882 --> 00:10:35,135 Tack så mycket! 55 00:10:35,802 --> 00:10:37,804 - Fräknarna! - Ja, kära du? 56 00:10:37,887 --> 00:10:41,683 - Sätt dessa i vatten. - Där borta. 57 00:10:42,392 --> 00:10:44,102 Kom in! 58 00:10:45,145 --> 00:10:47,272 - Hej. - Hej. 59 00:10:49,149 --> 00:10:52,735 - Sätt dig ner. - Ja. 60 00:10:55,780 --> 00:11:01,369 Vi var aldrig vänner. Hunden var agent hos Säkerhetspolisen. 61 00:11:01,452 --> 00:11:07,709 Han var major, högre i rang än sin tränare! 62 00:11:07,792 --> 00:11:11,629 Det fick alla på inspelningen att skratta. 63 00:11:11,713 --> 00:11:14,883 - Jag var rädd för att mata honom. - Varför då? 64 00:11:14,966 --> 00:11:19,971 Han vägde 42 kilo! Jag var bara ett barn. 65 00:11:20,054 --> 00:11:23,850 Hon luktar inte så illa! Hon är din mormor! 66 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 - Det kan vara sista gången ni ses! - Ta av masken! 67 00:11:27,604 --> 00:11:32,317 - Se efter om hon mår bra. - Hon kräks! 68 00:11:34,819 --> 00:11:37,989 - Du får städa! - Ut med allt det dåliga. 69 00:11:38,072 --> 00:11:41,159 - Duktig flicka. - Jag borde gå. 70 00:11:41,242 --> 00:11:43,703 Nej, vi går ut på balkongen. 71 00:11:45,246 --> 00:11:47,916 - Fräknarna, lite kaffe! - Visst. 72 00:11:53,421 --> 00:11:57,508 Hon luktar hemskt. Hon kan inte behålla något längre. 73 00:11:57,592 --> 00:12:01,471 Jag tror nästan att hon skulle få det bättre... 74 00:12:01,554 --> 00:12:04,682 Jag vill gärna prata om mötet. 75 00:12:04,766 --> 00:12:10,313 Det är inget jag kan kontrollera. Föräldrarna har kallat till mötet. 76 00:12:10,396 --> 00:12:13,483 Kaffe med fräknar till damerna! 77 00:12:13,566 --> 00:12:16,110 - Så sött. - Tack. 78 00:12:16,194 --> 00:12:19,489 De är mötesgalna, trots social distansering. 79 00:12:19,572 --> 00:12:23,326 - När de får en dum idé... - Det är just det. 80 00:12:23,409 --> 00:12:29,123 Ju mer idiotisk en åsikt är, desto viktigare är den. 81 00:12:29,207 --> 00:12:33,544 Trånga skor gör mer ont än såna som passar. 82 00:12:34,837 --> 00:12:39,676 Jag ville säga... att videon har tagits ner. 83 00:12:39,759 --> 00:12:42,470 - Jag laddade inte upp den. - Jag vet. 84 00:12:42,553 --> 00:12:46,432 Kan du bevisa att den laddades upp av killarna på verkstan? 85 00:12:46,516 --> 00:12:50,103 - Nej. - IT-folk är idioter. 86 00:12:50,186 --> 00:12:55,108 Jag visste att du inte skulle visa dig naken på internet. 87 00:12:56,526 --> 00:12:58,695 Jag kan inte bevisa det. 88 00:13:00,196 --> 00:13:04,951 - Eugen lade upp den. - Eugen? Vad tog det åt honom? 89 00:13:05,034 --> 00:13:08,955 - Jag har skällt ut honom, men... - Kaffe? 90 00:13:10,206 --> 00:13:13,918 Vi ska diskutera det, och se vad som händer härnäst. 91 00:13:14,002 --> 00:13:19,299 Jag tycker att det är bra att förklara för föräldrarna. 92 00:13:19,382 --> 00:13:23,261 Vi vill inte ha en skandal eller mediestorm. 93 00:14:20,818 --> 00:14:23,029 Slicka min fitta! 94 00:14:38,961 --> 00:14:45,635 - Jag tror att Ladybug är verklig! - Bumblebee är ännu mer verklig! 95 00:14:45,718 --> 00:14:49,389 - Hur vet du det? - Anca sa det till mig. 96 00:14:49,472 --> 00:14:53,101 Hej då, köpcentrum! Vi kommer tillbaka! 97 00:14:54,227 --> 00:14:55,937 Anca sa det. 98 00:15:50,408 --> 00:15:52,452 Dra åt helvete! 99 00:16:00,001 --> 00:16:02,044 Sover hon än? 100 00:16:07,049 --> 00:16:10,219 Jag sa ju att jag ska på föräldramöte. 101 00:16:10,303 --> 00:16:12,305 Jag vet inte. 102 00:16:14,348 --> 00:16:18,686 Säg att jag köper en leksak till henne. 103 00:16:18,769 --> 00:16:23,024 Eugen hämtar henne senare. 104 00:16:25,401 --> 00:16:27,570 Har hon ätit? 105 00:16:28,905 --> 00:16:31,157 Behöll du din mask på? 106 00:16:32,074 --> 00:16:35,536 Jag bad dig behålla din mask på runt henne. 107 00:16:36,412 --> 00:16:38,080 Lägg av! 108 00:16:39,081 --> 00:16:41,626 Har hon tittat på tv? 109 00:16:49,342 --> 00:16:51,928 Jag lägger tillbaka något. 110 00:16:53,012 --> 00:16:57,558 - Hur mycket kostar det här? - 5,99 lei. 111 00:16:57,642 --> 00:17:02,438 Jag ska se vad jag kan lägga tillbaka. 112 00:17:02,522 --> 00:17:06,275 Bestäm dig! Vi väntar ju här. 113 00:17:06,359 --> 00:17:09,570 Jag betalar med rikskuponger och de räcker inte. 114 00:17:09,654 --> 00:17:14,742 Vi bryr oss inte. Skynda dig! Det är inte vårt fel. 115 00:17:14,825 --> 00:17:21,832 Är det mitt fel att jag är fattig? Jag har inte ens har råd med en öl. 116 00:17:21,916 --> 00:17:24,377 Alla simmar inte i pengar! 117 00:17:24,460 --> 00:17:26,337 Men seriöst! 118 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 Ställ dig åt sidan och tjura om hur fattig du är! 119 00:17:30,132 --> 00:17:34,679 - Låt mig avsluta detta. - Kan du ge mig mitt liv tillbaka? 120 00:17:34,762 --> 00:17:41,769 Dessutom är vi sex i kön, och du ska öppna en kassa till om vi är fler än fyra! 121 00:17:41,852 --> 00:17:44,438 Och din mask sitter för långt ner! 122 00:17:44,522 --> 00:17:46,357 - Lämna henne ifred! - Käften! 123 00:17:46,440 --> 00:17:49,277 Klaga då, men det är inte mitt fel. 124 00:17:49,360 --> 00:17:53,489 Det är aldrig någons fel! Vi är alla oskyldiga. 125 00:18:20,766 --> 00:18:24,770 - Du blockerar trottoaren! - Jag vet. 126 00:18:26,314 --> 00:18:32,361 - Parkera någon annanstans. - Fem minuter bara. Jag väntar på någon. 127 00:18:32,445 --> 00:18:35,406 Vänta nedanför trottoaren, då! 128 00:18:37,283 --> 00:18:43,122 - Eller så ringer jag polisen. - Jaså? Då knullar jag din mamma! 129 00:18:43,205 --> 00:18:46,626 - Jag är artig. - Jag vill inte vara artig! 130 00:18:46,709 --> 00:18:50,129 Sug min kuk och skriv till din mamma! 131 00:18:51,213 --> 00:18:55,301 Stick, innan jag spottar i din tjallarmugg! 132 00:18:57,720 --> 00:19:02,892 - Gå och knulla dig själv, din tönt! - Sug min kuk! 133 00:19:02,975 --> 00:19:09,023 Du har inte ens råd med en bil! Ring polisen då, din fattiglapp! 134 00:20:16,924 --> 00:20:19,969 REPARATION AV BLIXTLÅS 135 00:20:51,667 --> 00:20:54,712 JAG GILLAR DET DJUPT 136 00:21:49,058 --> 00:21:50,392 Hallå? 137 00:21:51,727 --> 00:21:52,978 va? 138 00:21:54,814 --> 00:21:59,985 Vänta, det kommer en ambulans. En sekund, Eugen. 139 00:22:07,076 --> 00:22:08,244 va? 140 00:22:11,497 --> 00:22:15,793 Ligger den ute igen? Du tog ju ner den! 141 00:22:17,586 --> 00:22:19,505 På PornHub igen? 142 00:22:22,383 --> 00:22:24,218 På en blogg? 143 00:22:25,010 --> 00:22:29,265 Så någon sparade den och laddade upp den igen? 144 00:22:31,392 --> 00:22:33,644 Vad ska vi göra? 145 00:22:34,603 --> 00:22:40,067 - Vi måste ringa polisen. - Jackpot! Fan, vad bra jobbat! 146 00:22:43,529 --> 00:22:46,031 Har du kontaktat bloggaren? 147 00:22:47,867 --> 00:22:50,369 Säg till om han svarar. 148 00:22:51,495 --> 00:22:52,663 va? 149 00:22:55,332 --> 00:22:57,459 Är det hela filmen? 150 00:22:58,419 --> 00:23:02,715 Jaså, det är hela. Jag förstår. 151 00:23:04,091 --> 00:23:07,761 Jag sa till rektorn att du laddade upp den. 152 00:23:10,180 --> 00:23:16,270 Bara så att du försvarar mig ifall någon ringer dig. 153 00:23:19,982 --> 00:23:21,650 Hej då. 154 00:24:16,080 --> 00:24:17,873 RÖSTA PÅ VÅRT LAG! 155 00:25:50,924 --> 00:25:56,305 De har ökat underrättelsetjänstens budget 156 00:25:56,388 --> 00:26:00,392 och skurit ner på utbildning, kultur och vård. 157 00:26:00,476 --> 00:26:02,394 Sant, herr Sergiu. 158 00:26:02,478 --> 00:26:06,982 Och varför gör ingen en film om de där barnen? 159 00:26:07,066 --> 00:26:10,611 - Vilka barn? - De i transplantationsskandalen. 160 00:26:10,694 --> 00:26:13,113 Hur kan en kändis göra så? 161 00:26:13,197 --> 00:26:18,619 Gå före döende barn på transplantationsväntelistan? 162 00:26:18,702 --> 00:26:24,374 - Vilka är vi att döma? - De lät barn dö så att de kunde leva! 163 00:26:24,458 --> 00:26:27,795 Vi kanske skulle göra detsamma. 164 00:26:27,878 --> 00:26:31,340 - Jag skulle aldrig göra det. - Man vet aldrig. 165 00:26:31,423 --> 00:26:35,219 När jag var liten, i min mormors by... 166 00:26:35,302 --> 00:26:38,472 - Masken över näsan, tack! - Ja, ja! 167 00:26:38,555 --> 00:26:45,437 En damm brast. Folk sprang från det forsande vattnet. 168 00:26:45,521 --> 00:26:50,859 - Ingen brydde sig om någon annan. - Det är helt annorlunda. 169 00:26:50,943 --> 00:26:56,865 I en översvämning får man panik. En transplantation ger en tid att tänka. 170 00:26:56,949 --> 00:27:02,579 Tror du att någon sa: 'Här är din njure, och här är barnet som kommer att dö'? 171 00:27:02,663 --> 00:27:05,082 Nej, de fick betalt och bokade tid. 172 00:27:05,165 --> 00:27:09,545 'Kom nu, vi har hittat en kompatibel njure.' 173 00:27:09,628 --> 00:27:16,593 'Jag ska bara förbi min kyrka, och be prästen att välsigna mig.' 174 00:27:17,803 --> 00:27:19,388 En Xanax, tack. 175 00:27:19,471 --> 00:27:23,433 - Och receptet? - Jag vill bara ha en tablett. 176 00:27:23,517 --> 00:27:27,062 Jag är i en stressig situation och måste varva ner. 177 00:27:27,146 --> 00:27:32,943 Det får jag inte ge, men jag kan ge dig något växtbaserat. 178 00:27:33,026 --> 00:27:38,866 Det är vetenskapligt bevisat att rökelse motverkar cancer. 179 00:27:38,949 --> 00:27:42,578 Och ingen får COVID från nattvardsskeden. 180 00:27:42,661 --> 00:27:46,999 Den bär inga bakterier, det är ett mysterium. 181 00:29:04,743 --> 00:29:07,287 Vackra dam! 182 00:29:08,330 --> 00:29:11,416 - Jag ska blåsa i era segel! - Lämna mig ifred! 183 00:29:11,500 --> 00:29:16,713 - Snälla! En vandrande sjöman ber er. - Lämna mig ifred! 184 00:29:16,797 --> 00:29:18,632 Lämna mig ifred! 185 00:29:37,526 --> 00:29:38,694 Hallå? 186 00:29:40,320 --> 00:29:42,614 Kan du fråga igen? 187 00:29:44,658 --> 00:29:48,078 Men hur fick han tag i bilderna? 188 00:29:50,580 --> 00:29:52,082 Men hur... 189 00:29:52,124 --> 00:29:55,377 'Porrläraren'? Underbart... 190 00:29:59,298 --> 00:30:02,718 Gör något, de kan sparka mig annars! 191 00:30:02,801 --> 00:30:05,220 Jag skriker inte, Eugen. 192 00:30:09,391 --> 00:30:13,979 Jag sa inte att det var ditt fel. Bli inte paranoid. 193 00:30:15,689 --> 00:30:17,399 Hej då. 194 00:30:36,918 --> 00:30:41,131 Edgar Lee MastersSpoon River Anthology! 195 00:30:41,214 --> 00:30:45,385 - Ja. - Så lägligt i den här pandemin. 15 lei. 196 00:30:45,469 --> 00:30:47,721 Känner ni till Charles Reznikoff? 197 00:30:47,804 --> 00:30:51,308 Han har skrivit en enorm diktsamling, Vittnesbörd, 198 00:30:51,391 --> 00:30:58,398 en sorts antologi över alla fasor i Slutet av... 1800-talet. 199 00:30:59,775 --> 00:31:05,822 - Den låter intressant. Får jag se den? - Nej, jag har den inte här. 200 00:31:06,740 --> 00:31:11,620 - Men imorgon kan vi, om du vill... - Nej, tack. 201 00:31:11,703 --> 00:31:15,999 - Över en kaffe? - Nej, tack. 202 00:31:30,180 --> 00:31:35,977 - Jag går ju på övergångsstället! - Stick, din bög, innan jag kör över dig! 203 00:31:37,270 --> 00:31:40,357 Det är ett övergångsställe, idiot! 204 00:31:40,440 --> 00:31:43,693 - Kör över mig, då! - Din jävel! 205 00:31:47,572 --> 00:31:50,367 Lyssna nu. 206 00:31:50,450 --> 00:31:54,663 1987 spred sig en arbetare 800 antikommunistiska manifest. 207 00:31:54,746 --> 00:31:59,584 Varenda en anmäldes till hemliga polisen. 208 00:32:01,211 --> 00:32:04,714 'Det har att göra med ämnesomsättningen.' 209 00:32:04,798 --> 00:32:07,300 'Struntprat', sa doktorn. 210 00:32:07,384 --> 00:32:12,139 'Har ni sett bilder från Jemen eller Somalia?' 211 00:32:12,222 --> 00:32:17,185 'Eller på överlevare från lägren i Auschwitz eller Treblinka?' 212 00:32:17,269 --> 00:32:19,855 'Ja, det har jag.' 213 00:32:19,938 --> 00:32:23,817 'Såg du några tjocka människor där?' 214 00:32:31,158 --> 00:32:38,165 - Vad är det på din t-shirt? - En kamikaze, en japansk självmordspilot. 215 00:32:39,875 --> 00:32:42,627 De tvingades till det. 216 00:32:42,711 --> 00:32:45,839 Universitetsstudenter tvingades bli kamikaze, 217 00:32:45,922 --> 00:32:49,509 de som studerade naturvetenskap slapp. 218 00:32:49,593 --> 00:32:53,430 De som studerade humaniora tvingades. 219 00:32:53,513 --> 00:32:58,810 - Så jag skulle vara säker som ekonom? - Annu säkrare som utvecklare. 220 00:36:12,295 --> 00:36:15,382 Del ll 221 00:36:15,465 --> 00:36:19,552 En kort ordbok av anekdoter, tecken och under 222 00:36:32,107 --> 00:36:34,943 23 augusti 223 00:36:35,026 --> 00:36:40,949 När Rumänien gick ur alliansen med Nazityskland den 23 augusti 1944, 224 00:36:41,032 --> 00:36:44,869 förberedde en dagstidning två versioner. 225 00:36:44,953 --> 00:36:49,749 Rubriken i den ena lydde: "Länge leve Stalin! 226 00:36:49,833 --> 00:36:54,504 Den andra lydde: 'Länge leve Hitler! 227 00:36:54,587 --> 00:36:57,048 Aboriginer 228 00:36:57,132 --> 00:37:02,637 Lägre stående människor som belastar nyupptäckta länder. 229 00:37:02,721 --> 00:37:06,224 De upphör snart att belasta; 230 00:37:06,307 --> 00:37:10,353 de blir till gödsel. 231 00:37:13,022 --> 00:37:15,984 Sanningen 232 00:37:16,067 --> 00:37:20,113 Själva sanningen trampade bland människor, 233 00:37:20,196 --> 00:37:23,700 rakt ner i metaforernas blandning. 234 00:37:26,494 --> 00:37:29,456 Militären 235 00:37:29,539 --> 00:37:35,587 Den rumänska militären var ett av medlen för förtryck av civila: 236 00:37:35,670 --> 00:37:39,549 under 1848 års revolution, under bondeupproret 1907, 237 00:37:39,632 --> 00:37:44,512 den etniska och politiska förföljelsen efter första världskriget, 238 00:37:44,596 --> 00:37:49,559 utrotningen av romer och judar under andra världskriget, 239 00:37:49,642 --> 00:37:53,980 och avrättningen av de första revolutionärerna 1989. 240 00:37:54,063 --> 00:37:57,025 Blondinskämt 241 00:37:57,108 --> 00:38:02,864 En nudistblondin överraskas av en tjur. 242 00:38:09,037 --> 00:38:11,831 Efter ett tag blir hon trött och säger: 243 00:38:11,956 --> 00:38:14,626 Jag får hellre en kalv än en hjärtattack. 244 00:38:14,709 --> 00:38:16,336 Pengar 245 00:38:16,419 --> 00:38:18,713 Pengar, din subba! 246 00:38:18,797 --> 00:38:21,800 Bokhylla 247 00:38:21,883 --> 00:38:25,762 Ur biblioteken uppstår slaktarna 248 00:38:31,643 --> 00:38:34,646 Den rumänska ortodoxa kyrkan 249 00:38:34,729 --> 00:38:37,982 Nära alla diktaturer, 250 00:38:38,066 --> 00:38:42,362 står kyrkan som en av de mest pålitliga institutionerna. 251 00:38:42,445 --> 00:38:46,783 År 1989, när revolutionärer sökte skydd från arméns kulor, 252 00:38:46,866 --> 00:38:50,662 höll katedralen sina dörrar stängda. 253 00:38:52,330 --> 00:38:56,626 O heliga fascistiska ungdom Hjärtan av stål, själar som liljor 254 00:38:56,709 --> 00:39:00,505 Ostoppbara vårrus 255 00:39:00,588 --> 00:39:04,843 Ögon som Karpaternas sjöar 256 00:39:04,926 --> 00:39:08,847 Våra armar häftigt höjas högre 257 00:39:08,930 --> 00:39:12,851 Hörnstenar för eviga altare 258 00:39:12,934 --> 00:39:16,813 Gjorda av sten, hav och eld 259 00:39:16,896 --> 00:39:20,984 Och blodet från våra daciska förfäder 260 00:39:21,067 --> 00:39:24,779 Vakten och kaptenen 261 00:39:24,863 --> 00:39:28,616 Förvandlar oss till järnhökar 262 00:39:28,700 --> 00:39:34,747 Vakten, kaptenen och den gudomliga ärkeängeln... 263 00:39:34,831 --> 00:39:35,874 Folkets hus 264 00:39:35,915 --> 00:39:41,921 20 000 människor byggde denna byggnad, Ceausescus palats. 265 00:39:42,005 --> 00:39:49,304 De jobbade som slavar, som med pyramiderna eller kinesiska muren. 266 00:39:49,387 --> 00:39:54,809 De jobbade i sju år, i Skift och i alla väder. 267 00:39:54,893 --> 00:40:01,816 Det finns ingen officiell information om antal dödsfall. 268 00:40:02,317 --> 00:40:08,031 Chefsarkitekten Anca Petrescu bevittnade dock själv ett dödsfall... 269 00:40:10,241 --> 00:40:12,243 Mr Wang, om ni ursäktar. 270 00:40:12,327 --> 00:40:17,248 En kvinna tappade balansen på en väldigt hög stege och föll. 271 00:40:17,290 --> 00:40:19,334 Hon dog direkt. 272 00:40:24,380 --> 00:40:29,552 Rumäniens diktator sedan 1965, avrättades i 1989 års revolution. 273 00:40:29,636 --> 00:40:35,308 TILLBAKA OM FEM MINUTER 274 00:40:35,391 --> 00:40:37,936 Film 275 00:40:38,019 --> 00:40:44,150 Vi har lärt oss i skolan berättelsen om gorgonen Medusa 276 00:40:44,233 --> 00:40:50,949 vars ansikte var så hemskt, att åsynen förvandlade människor och djur till sten. 277 00:40:51,032 --> 00:40:55,870 När Athena fick Perseus att döda monstret, 278 00:40:55,954 --> 00:41:00,124 varnade hon honom att aldrig titta på dess ansikte, 279 00:41:00,208 --> 00:41:04,796 utan bara dess spegelreflektion i hennes polerade sköld. 280 00:41:04,879 --> 00:41:09,342 Perseus följde hennes råd och högg av Medusas huvud. 281 00:41:09,425 --> 00:41:16,265 Sensmoralen är att vi inte kan se verkliga fasor. Dessa paralyserar oss. 282 00:41:16,349 --> 00:41:23,272 Vi ser dem först genom att titta på bilder som återger deras utseende. 283 00:41:23,356 --> 00:41:30,071 Bioduken är Athenas polerade sköld. 284 00:41:34,450 --> 00:41:37,203 Tävling 285 00:41:37,286 --> 00:41:43,501 Shahen av Persien tackade nej till att närvara vid en engelsk hästkapplöpning. 286 00:41:43,584 --> 00:41:49,340 Han sa att han redan visste att vissa hästar är snabbare än andra. 287 00:41:49,424 --> 00:41:51,884 Barn 288 00:41:51,968 --> 00:41:58,850 Deras föräldrars politiska fångar 289 00:42:01,227 --> 00:42:06,107 Och låt oss gå i krig, barn 290 00:42:41,142 --> 00:42:43,519 Köket 291 00:42:43,603 --> 00:42:48,608 Som i 'Kvinnor hör hemma i köket'. 292 00:42:52,153 --> 00:42:54,238 Jul 293 00:42:55,531 --> 00:43:00,036 Einsatzkommando lIB, i Simferopol, Ryssland, 294 00:43:00,119 --> 00:43:04,749 beordras att döda 3 000 judar och romer före jul. 295 00:43:04,832 --> 00:43:09,253 Ordern utförs i snabb takt, 296 00:43:09,337 --> 00:43:14,926 för att trupperna ska kunna fira Kristi födelse. 297 00:43:18,387 --> 00:43:21,015 Kultur 298 00:43:24,310 --> 00:43:28,272 En medborgare: 'Skäms på er! Kallar ni detta kultur?' 299 00:43:28,356 --> 00:43:31,943 "Inte konstigt att utbildningssystemet är en röra.' 300 00:43:32,026 --> 00:43:35,822 'Från skattebetalarnas pengar?!' 301 00:43:35,905 --> 00:43:39,117 'Ni är ju förfallna! 302 00:43:43,538 --> 00:43:45,373 Lyx 303 00:43:45,456 --> 00:43:50,211 Är den äkta? Jag hoppas att ni inte säljer falska. 304 00:43:50,294 --> 00:43:54,423 Den är så klart äkta. Det är fjällräv. 305 00:43:54,507 --> 00:43:57,093 Tänder 306 00:43:57,927 --> 00:44:03,724 En rumänsk arbetare drog ut två tänder, då han inte hade råd med tandläkare. 307 00:44:03,808 --> 00:44:08,479 Han dog av blodförgiftning. 308 00:44:08,563 --> 00:44:12,233 Social distansering 309 00:44:12,316 --> 00:44:17,905 Under covid-19-pandemin år 2020: 1,5 meter. 310 00:44:20,199 --> 00:44:26,080 Dansa krisdansen! Det är undantaggstillstånd! 311 00:44:36,174 --> 00:44:38,509 Håll avståndet! 312 00:44:38,593 --> 00:44:40,386 Effektivitet 313 00:44:40,469 --> 00:44:44,015 BEGRAVNINGSBYRÅ 314 00:44:47,768 --> 00:44:51,564 AKUTMOTTAGNING 315 00:44:57,695 --> 00:45:03,075 Vår nationalskald, den rumänska kulturens man, 316 00:45:03,159 --> 00:45:09,165 den sista, stora romantikern, den fullkomliga rumänen. 317 00:45:12,960 --> 00:45:15,338 Familj 318 00:45:15,421 --> 00:45:22,428 Sex av tio rumänska barn utsätts för våld i familjen. 319 00:45:25,181 --> 00:45:28,100 Flickan på sida 5 320 00:45:28,184 --> 00:45:32,355 En stor dagstidning brukade publicera bilder med denna titel. 321 00:45:43,699 --> 00:45:46,702 Fiktion 322 00:45:46,786 --> 00:45:52,541 Jag föredrar, när sanningen är viktig, att skriva fiktion. 323 00:45:54,752 --> 00:45:58,631 Folktro 324 00:45:58,714 --> 00:46:04,971 'Vittnesbörd om ett folks dumhet', så definierade Caragiale folktro. 325 00:46:05,054 --> 00:46:09,934 Hemmafrun får hemmet att blomstra. 326 00:46:10,017 --> 00:46:14,272 Smak 327 00:46:19,193 --> 00:46:23,072 Global uppvärmning 328 00:46:32,456 --> 00:46:37,461 Titta på det där! Det kommer från Päuleasca! 329 00:46:41,299 --> 00:46:42,675 vågor! 330 00:46:42,758 --> 00:46:45,553 Omedveten 331 00:46:46,345 --> 00:46:49,015 Psykoanalys i Tyskland. 332 00:46:49,098 --> 00:46:52,476 En äldre herre kan inte röra sin högra arm. 333 00:46:52,560 --> 00:46:59,400 Det finns inga tecken på fysisk svaghet. Fysioterapin leder ingenstans. 334 00:47:00,526 --> 00:47:05,990 Psykoanalytikern får plötsligt en idé: Han ropar 'Heil Hitler! 335 00:47:06,073 --> 00:47:11,037 Mannens högra arm skjuts ut i en perfekt nazisthälsning. 336 00:47:13,622 --> 00:47:15,458 Intellektuell 337 00:47:15,541 --> 00:47:20,087 Din korkade hora! Låt de intellektuella tala! 338 00:47:20,171 --> 00:47:23,257 Intimitet 339 00:47:25,509 --> 00:47:29,805 Företaget Neuralink ska testa 340 00:47:29,889 --> 00:47:34,560 ett hjärnimplantat som läser människors tankar. 341 00:47:34,643 --> 00:47:37,480 Historia 342 00:47:37,563 --> 00:47:43,361 Historien och livet, till skillnad från romanen, 343 00:47:43,444 --> 00:47:50,034 lär inte ut någon ytlig livsglädje, ens till den mest tursamme ande. 344 00:47:50,117 --> 00:47:56,082 Historien inspirerar mer sannolikt till, om inte förakt för mänskligheten, 345 00:47:56,165 --> 00:48:01,170 en dystrare bild av världen. 346 00:48:09,595 --> 00:48:12,598 Jesus 347 00:48:12,681 --> 00:48:16,936 'Jesus var inte bara Guds son. 348 00:48:17,019 --> 00:48:21,440 Han kom också från en bra familj - på sin mors sida', 349 00:48:21,524 --> 00:48:25,820 sa monsignor de Quelen. 350 00:48:25,903 --> 00:48:29,532 Kärlek 351 00:48:29,615 --> 00:48:35,246 'Det är löjligt för en intelligent man att lida för en sådan kvinna, 352 00:48:35,329 --> 00:48:40,584 som förutom att vara ointressant, enligt uppgift är ganska dum', 353 00:48:40,668 --> 00:48:46,507 tillade hon med en visdom som finns hos den som inte är kär, 354 00:48:46,590 --> 00:48:53,139 som anser att intelligenta män endast bör lida för kvinnor värda mödan. 355 00:48:53,222 --> 00:49:00,187 Det är som att bli förvånad av att man har kolera, för att bakterien är så liten. 356 00:49:02,982 --> 00:49:04,817 Rättfärdigande 357 00:49:04,900 --> 00:49:11,073 Vi fick grisar för att vi ska äta dem. Gud har ett syfte med allt. 358 00:49:11,157 --> 00:49:16,162 - Grisar ska ätas. Förstår du? - Ja. 359 00:49:16,245 --> 00:49:19,123 Matematik 360 00:49:19,165 --> 00:49:24,962 Matematik är konsekvensen av allting 361 00:49:25,045 --> 00:49:30,050 om det skulle finnas någonting. 362 00:49:32,553 --> 00:49:36,599 Metafor 363 00:49:44,023 --> 00:49:45,900 Montage 364 00:49:59,246 --> 00:50:02,374 Avsugning 365 00:50:02,458 --> 00:50:07,379 Det mest sökta ordet på internet. 366 00:50:07,463 --> 00:50:11,175 Det näst mest sökta ordet är 'empalti'. 367 00:50:11,258 --> 00:50:13,928 Natur 368 00:50:14,011 --> 00:50:18,641 Alexandre Bloks dagbok, 15 april 1912: 369 00:50:18,724 --> 00:50:23,854 "Igår blev jag väldigt glad över Titanics öde. 370 00:50:23,938 --> 00:50:27,650 Så det finns fortfarande ett hav.' 371 00:50:37,284 --> 00:50:39,537 Fotnot 372 00:50:39,620 --> 00:50:45,876 En fantastisk idé: En kvinnas sanna skönhet ligger i hennes man. 373 00:50:46,794 --> 00:50:49,088 Stad 374 00:50:49,171 --> 00:50:54,718 Konstnären söker evig sanning, och ignorerar evigheten omkring honom. 375 00:50:54,802 --> 00:51:00,432 Han beundrar en babylonisk tempelpelare och föraktar fabrikens skorsten. 376 00:51:00,516 --> 00:51:04,687 Hur reser de sig annorlunda? 377 00:51:04,770 --> 00:51:10,484 När kolindustrins era är över, kommer vi att beundra resterna av skorstenar, 378 00:51:10,568 --> 00:51:15,781 så som vi idag beundrar resterna av tempelpelare. 379 00:51:15,864 --> 00:51:21,495 Att gå ut genom vår ytterdörr som om vi precis har kommit långväga ifrån; 380 00:51:21,579 --> 00:51:26,458 att upptäcka världen man redan lever i; 381 00:51:26,542 --> 00:51:31,505 att börja dagen som om man precis har gått av båten från Singapore 382 00:51:31,589 --> 00:51:36,969 och aldrig har sett sin egen dörrmatta. 383 00:51:39,430 --> 00:51:41,682 Patriotism 384 00:51:41,765 --> 00:51:46,687 En dam, bötfälld i Wien för att slagit sin stackars zigenarpiga, 385 00:51:46,770 --> 00:51:53,736 hälsade sitt hemland genom att återigen slå sin piga och säga: 386 00:51:53,819 --> 00:52:00,784 'O frihetens land, där jag kan slå folk när jag så önskar!" 387 00:52:03,746 --> 00:52:05,581 Pingvinen 388 00:52:05,623 --> 00:52:11,754 Jag är pingvinen, jag vill att du ska med Den här dansen är pervers, alla vet det 389 00:52:11,837 --> 00:52:15,215 En ursäkt för mig att röra henne 390 00:52:15,299 --> 00:52:20,512 Titta på den där jävla slampan Jag vet att du vill ha det 391 00:52:20,596 --> 00:52:25,934 Du har inga tänder och ingen stil Men du vill ändå ha allting 392 00:52:26,018 --> 00:52:28,312 Fitta 393 00:52:28,395 --> 00:52:34,401 En metafor, i uttryck som: "dumma fitta". 394 00:52:34,485 --> 00:52:37,154 Politisk 395 00:52:37,237 --> 00:52:43,494 H. Broch fastslår att politisk apati är nära relaterat till moraliskt förfall, 396 00:52:43,577 --> 00:52:48,916 i det att människor som är politiskt oskyldiga är moraliskt misstänkta, 397 00:52:48,999 --> 00:52:55,214 och att tyskarna aldrig kände ansvar för Hitlers resa till makten, 398 00:52:55,297 --> 00:53:01,178 eftersom de såg sig själva som opolitiska. 399 00:53:01,261 --> 00:53:03,972 Pornografi 400 00:53:04,056 --> 00:53:10,354 Parrhasios anses ha skapat pornografin, omkring 410 f.Kr. 401 00:53:10,437 --> 00:53:15,401 Bokstavligen betyder pornografi 'porträtt av en prostituerad '. 402 00:53:15,484 --> 00:53:22,116 Parrhasios var kär i en prostituerad, Theodotea, och målade av henne naken. 403 00:53:23,158 --> 00:53:25,577 Närbild 404 00:53:25,661 --> 00:53:30,165 När Pasolini filmadeMatteusevangeliet, 405 00:53:30,249 --> 00:53:36,296 ville han att präster och fariséer skulle spelas av 'tröga, fascistiska typer'. 406 00:53:36,380 --> 00:53:42,594 De var egentligen medlemmar av kommunistpartiet, eller fackföreningar. 407 00:53:45,222 --> 00:53:49,059 Blick 408 00:53:59,361 --> 00:54:01,822 Kuk 409 00:54:01,905 --> 00:54:06,076 Vi har förkroppsligat den maskulina ordningen 410 00:54:06,160 --> 00:54:10,456 i form av omedvetna strukturer av seende och uppskattning. 411 00:54:10,581 --> 00:54:12,750 Knytnäve 412 00:54:12,833 --> 00:54:19,715 Om vår Herre hade haft ett par knytnävar som dina, 413 00:54:19,798 --> 00:54:25,304 så skulle han aldrig ha dött på korset. 414 00:54:27,681 --> 00:54:30,684 Makt 415 00:54:34,396 --> 00:54:36,690 Rasism 416 00:54:36,774 --> 00:54:40,694 En busschaufför, som tidigare var polis, 417 00:54:40,778 --> 00:54:47,409 vägrar att släppa på en romsk kvinna på grund av hennes etnicitet. 418 00:54:47,493 --> 00:54:50,871 Krig 419 00:54:50,954 --> 00:54:53,916 Krigstidningen 420 00:55:03,801 --> 00:55:07,262 Realism 421 00:55:07,346 --> 00:55:12,935 Isaak Babel tänkte sig 422 00:55:13,018 --> 00:55:18,398 en international av goda människor. 423 00:55:21,693 --> 00:55:23,445 Respekt 424 00:55:23,529 --> 00:55:26,365 En polischef har sagt 425 00:55:26,448 --> 00:55:32,871 att kvinnor som misshandlas av sina män inte ska ringa polisen på natten, 426 00:55:32,955 --> 00:55:37,292 utan vänta till morgonen. 427 00:55:39,378 --> 00:55:42,005 Franska revolutionen 428 00:55:50,138 --> 00:55:53,308 Rumänska revolutionen 429 00:56:03,777 --> 00:56:06,029 Robot 430 00:56:06,113 --> 00:56:10,492 En officer som stred i Mellanöstern 431 00:56:10,576 --> 00:56:13,954 är oroad över att robotkrigföringen 432 00:56:14,037 --> 00:56:20,168 ska ta bort den mänskliga empatin från väpnade konflikter. 433 00:56:33,098 --> 00:56:34,766 Ruin 434 00:56:34,850 --> 00:56:38,478 Fina byggnader blir alltid 435 00:56:38,562 --> 00:56:42,399 till vackra ruiner 436 00:56:44,401 --> 00:56:47,279 Lön 437 00:56:47,362 --> 00:56:54,202 Antingen går ni hem tio över fyra utan lön, eller så väntar ni civiliserat. 438 00:57:00,918 --> 00:57:06,048 Eller så väntar ni tills pengarna finns. 439 00:57:12,220 --> 00:57:18,936 Håll käften! Jag är så jävla trött på er! 440 00:57:20,145 --> 00:57:24,399 Ni beter er som djur, för helvete! 441 00:57:27,319 --> 00:57:32,658 Ni är äckliga! Ni kan dra åt helvete! Åt helvete! 442 00:57:34,910 --> 00:57:40,248 Ni kan dra åt helvete! Era jävla bönder! 443 00:57:40,332 --> 00:57:46,755 - Vi är inga djur. - Va? Vem sa det där? 444 00:57:46,838 --> 00:57:52,511 - Så som ni betedde er igår... - Det är du som står och skriker. 445 00:57:52,594 --> 00:57:56,348 Dra åt helvete! Ut! Ut! 446 00:57:56,431 --> 00:58:01,353 - Han ber er att gå ut. - Era äckel! 447 00:58:01,436 --> 00:58:04,356 Förändring 448 00:58:04,439 --> 00:58:09,277 En amerikan som anklagades för att ha dödat två rumskamrater 449 00:58:09,361 --> 00:58:14,574 sa till polisen att han hade delat deras nynazistiska åsikter 450 00:58:14,658 --> 00:58:19,287 innan han konverterade till islam. 451 00:58:19,371 --> 00:58:25,961 Sedan dödade han dem, för att de inte visade respekt för hans tro. 452 00:58:28,255 --> 00:58:32,092 Selfie 453 00:58:35,971 --> 00:58:39,474 Känsla 454 00:58:39,558 --> 00:58:45,480 Varför denna visshet om att hjärtat är etiskt överlägset hjärnan? 455 00:58:45,564 --> 00:58:50,485 Begås inte vidriga handlingar lika ofta med hjärtats hjälp? 456 00:58:50,569 --> 00:58:56,033 Blir vi någonsin av med denna korkade inkvisition av känslor, 457 00:58:56,116 --> 00:59:00,245 detta hjärtats terrorvälde? 458 00:59:04,583 --> 00:59:06,293 Skolpjäs 459 00:59:06,376 --> 00:59:09,671 Herre, hör min bön! Jag bugar för dig! 460 00:59:09,755 --> 00:59:14,051 Ge mig styrka. Jag kommer till dig nu. 461 00:59:16,553 --> 00:59:18,764 Trottoar 462 00:59:18,847 --> 00:59:24,686 Fotgängarnas trottoar går längs bilvägen. 463 00:59:24,770 --> 00:59:30,358 Alltså har stadsborna ständigt framför ögonen 464 00:59:30,442 --> 00:59:34,946 bilden av en konkurrent som kör om dem i en bil. 465 00:59:35,030 --> 00:59:41,828 Trottoarer skapades för dem med vagn eller häst. 466 00:59:45,582 --> 00:59:48,919 Fåfänga 467 00:59:49,002 --> 00:59:53,548 Någon publicerade en bok på 1 500 sidor: 468 00:59:53,632 --> 00:59:58,512 hans korrespondens med Einstein och påven Pius XII. 469 00:59:58,595 --> 01:00:05,227 Den innehåller bara hans brev, eftersom ingen av dem skrev tillbaka. 470 01:00:08,563 --> 01:00:12,025 Videosamtal 471 01:00:28,625 --> 01:00:30,961 Framtiden 472 01:00:31,044 --> 01:00:35,841 99920 av alla arter som någonsin har levt 473 01:00:35,924 --> 01:00:40,554 är nu utdöda. 474 01:00:45,225 --> 01:00:47,727 Våldtäkt 475 01:00:47,811 --> 01:00:53,441 5590 av de svarande säger att våldtäkt är motiverat i vissa situationer, 476 01:00:53,525 --> 01:00:57,779 som till exempel under påverkan av alkohol eller droger, 477 01:00:57,863 --> 01:01:01,658 om offret klär sig provocerande, 478 01:01:01,741 --> 01:01:07,539 eller om offret har gått med på att komma hem till någon. 479 01:01:09,583 --> 01:01:11,543 Köpa och sälja 480 01:01:11,626 --> 01:01:18,175 Mannen som köper och säljer avslöjar något mer direkt om sig själv, 481 01:01:18,258 --> 01:01:23,638 än mannen som talar och strider. 482 01:01:33,273 --> 01:01:39,154 Kristus har uppstått från de döda... 483 01:01:41,531 --> 01:01:44,409 Zen 484 01:01:44,492 --> 01:01:49,122 En sann poet måste vara både tragisk och komisk; 485 01:01:49,164 --> 01:01:55,670 en människas liv måste ses som både tragedi och komedi. 486 01:02:11,102 --> 01:02:18,109 Del III Praxis och insinuationer sitcom 487 01:02:30,956 --> 01:02:32,916 Magnum. 488 01:02:34,960 --> 01:02:38,838 Trettiofem. En ödla. 489 01:02:38,922 --> 01:02:43,385 Jag borde återuppliva dig. Fingeravtryck. 490 01:02:58,275 --> 01:03:02,112 Sug av oss allihop! 491 01:03:16,710 --> 01:03:18,878 - God kväll, Emi. - Hej. 492 01:03:18,962 --> 01:03:21,798 Tvätta gärna händerna. 493 01:03:25,927 --> 01:03:31,057 - Ta gärna katedern. - Nej! Hon har inte längre rätt till det! 494 01:03:31,141 --> 01:03:37,063 - Hon förorenar skolan! - Att hon står där utan att skämmas! 495 01:03:37,147 --> 01:03:43,862 Snälla ni! Nu har vi gått med på att ha ett lugnt och rationellt samtal. 496 01:03:44,988 --> 01:03:47,157 - Sitt ner. - Men... 497 01:03:47,240 --> 01:03:52,203 Okej. Vi har samlats här, trots pandemin, 498 01:03:52,287 --> 01:03:56,666 på vårt 'sjukhus för de oskyldiga', som vi kallar det, 499 01:03:56,750 --> 01:04:00,670 för att ni vill diskutera en situation 500 01:04:00,754 --> 01:04:04,924 som är ovanlig för vår fina skola. 501 01:04:05,008 --> 01:04:08,553 Jag hoppas att vi kan komma överens. 502 01:04:08,636 --> 01:04:14,976 Fru Emilia Cilibiu är, som vi vet, en lärare med fantastiska resultat, 503 01:04:15,060 --> 01:04:17,729 och elever i historietävlingar. 504 01:04:17,812 --> 01:04:22,776 - Det vore beklagligt... - Fru Cänutä, om jag får be? 505 01:04:22,859 --> 01:04:28,656 Jag har min surfplatta här. Låt oss se videon, 506 01:04:28,740 --> 01:04:32,160 så att alla vet vad vi pratar om. 507 01:04:32,243 --> 01:04:36,581 - Och kan ta välgrundade beslut. - Men den är borta från PornHub. 508 01:04:36,664 --> 01:04:40,543 Jag laddade ner den. Jag visste att de skulle ta bort den. 509 01:04:40,627 --> 01:04:43,797 Vi vet vad den handlar om. 510 01:04:43,880 --> 01:04:48,760 Jag såg den aldrig, för jag jobbade. 511 01:04:53,765 --> 01:04:56,726 Vilken fin kattunge! 512 01:05:00,438 --> 01:05:01,981 Älskling... 513 01:05:04,067 --> 01:05:06,986 Jag vill suga din kuk. 514 01:05:07,070 --> 01:05:09,739 Så gärna, för jag älskar din kuk. 515 01:05:09,823 --> 01:05:15,495 - Håll avstånd! - Som de gör, eller? 516 01:05:16,037 --> 01:05:19,416 Alla känslor är välkomna. 517 01:05:19,499 --> 01:05:21,084 En fjäril! 518 01:05:26,297 --> 01:05:28,091 Slicka mig! 519 01:05:35,306 --> 01:05:40,562 Jag blir hård bara genom att sätta på kameran! 520 01:05:40,645 --> 01:05:45,150 - Jag vill suga din kuk. - Telefoner av under visning! 521 01:05:50,238 --> 01:05:55,118 Du flyger inte längre, fina fjäril! 522 01:05:57,370 --> 01:05:59,414 Vilken fin fitta! 523 01:06:03,376 --> 01:06:05,879 Kom, jag vill suga din kuk! 524 01:06:07,172 --> 01:06:11,634 - En oral undersökning! - 'Inga hål med Oral B!' 525 01:06:14,888 --> 01:06:17,724 Jag måste ta din temperatur! 526 01:06:17,807 --> 01:06:21,060 Herr Otopeanu, er mask, tack! 527 01:06:21,144 --> 01:06:26,065 Slavarnas munkorg! - Vad vill du? Stick! 528 01:06:26,149 --> 01:06:31,946 Vi låter en smutsig arab förslava oss med sin pandemiska diktatur! 529 01:06:32,030 --> 01:06:34,407 Han skapar en rädsla hos oss. 530 01:06:34,491 --> 01:06:37,410 - En skock får! - Herr Otopeanu har rätt! 531 01:06:37,494 --> 01:06:41,873 Vi levde under kommunismen, vi vet vad en diktatur är. 532 01:06:41,956 --> 01:06:43,458 Sant. 533 01:06:45,335 --> 01:06:50,673 Gud, jag kan inte titta! Jag håller på att kräkas! 534 01:06:51,299 --> 01:06:52,926 Stäng av, snälla! 535 01:06:53,009 --> 01:06:58,515 Nej, vi måste se det lyckliga slutet. Det är upprörande! 536 01:06:58,598 --> 01:07:01,851 - Fan, upp med dig! - Låt mig suga den igen. 537 01:07:01,935 --> 01:07:04,562 Den blir hård i min fitta. 538 01:07:04,646 --> 01:07:08,358 - Kapten, ni missar finalen! - Jag tittar. 539 01:07:11,361 --> 01:07:13,363 Det verkar vara skönt! 540 01:07:15,657 --> 01:07:18,284 Knulla mig hårt! 541 01:07:18,368 --> 01:07:22,205 - Din rumpa är för mycket! - Såja! 542 01:07:25,667 --> 01:07:27,502 Hårdare! 543 01:07:28,545 --> 01:07:31,297 Jag älskar när du knullar mig. 544 01:07:32,257 --> 01:07:34,259 Jag avgudar dig! 545 01:07:34,884 --> 01:07:38,012 Jag är din slampa. Hårdare! 546 01:07:39,305 --> 01:07:42,058 Knulla mig! 547 01:07:46,604 --> 01:07:49,941 Kom inne i mig! Spruta allt där inne! 548 01:07:58,074 --> 01:08:00,326 - Där kom det! - Ja. 549 01:08:00,410 --> 01:08:03,413 Han får kvarsittning! 550 01:08:05,623 --> 01:08:09,252 Emi, vad säger du om filmen? 551 01:08:09,335 --> 01:08:13,464 - Jag lade inte upp den. - Vem gjorde det då? 552 01:08:14,591 --> 01:08:20,138 Jag vet inte. Min man lämnade in datorn på lagning. 553 01:08:20,221 --> 01:08:21,889 Jag visste inte det. 554 01:08:21,973 --> 01:08:25,935 - Det spelar ingen roll nu. - Gjort är gjort. 555 01:08:26,019 --> 01:08:28,855 Vill du kommentera detta? 556 01:08:29,689 --> 01:08:34,777 Nej. Det gjordes privat och för en specialiserad sida, Golden Gate. 557 01:08:34,861 --> 01:08:40,366 - En sida endast för vuxna. - Det är inte privat längre, fru Cilibiu. 558 01:08:40,450 --> 01:08:45,330 Det påverkar våra barns mentala och känslomässiga hälsa! 559 01:08:45,371 --> 01:08:49,959 Det handlar inte om er nu, det handlar om dem. 560 01:08:50,043 --> 01:08:52,712 Min Alesia kom hem och sa: 561 01:08:52,795 --> 01:08:58,426 'Jag såg vår lärare på pojkarnas telefon. Hon gjorde fula saker med en man! 562 01:08:58,509 --> 01:09:02,180 - Lilla gumman! - Jag blev helt förstenad. 563 01:09:02,263 --> 01:09:06,768 Hela klassen, alla trettio barnen, 564 01:09:06,851 --> 01:09:11,439 har sett vad du gör i ditt privatliv. 565 01:09:12,440 --> 01:09:15,026 - Det här är inte privat. - Jo! 566 01:09:15,109 --> 01:09:20,531 - Hon visar sina privata delar! - Alesia säger att hon inte vill gifta sig. 567 01:09:20,615 --> 01:09:23,910 - Hon är nog traumatiserad. - Hon är ett barn! 568 01:09:23,993 --> 01:09:26,204 Precis! 569 01:09:26,287 --> 01:09:30,917 Det är det jag säger: Hon är bara ett barn! 570 01:09:31,000 --> 01:09:35,797 Barn ska skyddas från fasor. 571 01:09:35,880 --> 01:09:42,178 - Polymorft perversa, enligt Freud. - Skydda barnen från sådana sidor. 572 01:09:42,261 --> 01:09:46,933 Det är endast en sida för vuxna. 573 01:09:47,016 --> 01:09:50,937 Slampan är visst lite fräck! 574 01:09:51,020 --> 01:09:54,982 Berätta inte för oss vad våra barn ska göra! 575 01:09:55,066 --> 01:09:58,986 - Detta handlar inte om det. - Jo, det gör det. 576 01:09:59,070 --> 01:10:02,865 För mitt privatliv är mitt eget. 577 01:10:02,949 --> 01:10:05,952 - Ni kan ta och... - Emil! 578 01:10:07,829 --> 01:10:13,167 När du lägger upp audiovisuellt innehåll på internet... 579 01:10:13,251 --> 01:10:17,380 Det står tydligt i skolans stadgar: 580 01:10:17,463 --> 01:10:24,137 'En lärares moraliska uppförande måste vara klanderfritt, annars...' 581 01:10:24,220 --> 01:10:26,681 Det var därför vi skulle träffas 582 01:10:26,764 --> 01:10:31,853 och se om vi behöver starta en utredning... 583 01:10:31,936 --> 01:10:33,688 Varför filmar du mig? 584 01:10:33,771 --> 01:10:38,067 - Rektorn bad mig. - Det är för vår skull. 585 01:10:38,151 --> 01:10:41,112 Som bevis om någon minns fel. 586 01:10:41,195 --> 01:10:44,365 Men den kommer inte hamna på internet! 587 01:10:46,367 --> 01:10:47,618 Okej. 588 01:10:49,579 --> 01:10:56,252 - Vi diskuterade ditt moraliska beteende. - Vad är det för fel med det? 589 01:10:56,335 --> 01:11:02,175 - Får jag inte älska med min man? - Först och främst: Ar han din man? 590 01:11:02,258 --> 01:11:07,722 Det kanske är en brottsling eller en elev? Vi har sett sådana fall förut. 591 01:11:07,805 --> 01:11:14,437 Hennes man är tjock. Jag känner herr Cilibiu, han är... knubbigare. 592 01:11:14,520 --> 01:11:19,150 Det är min man! Jag tänker inte svara på sådana antydningar. 593 01:11:19,233 --> 01:11:21,194 Han kanske har bantat. 594 01:11:21,277 --> 01:11:28,284 Emi, vi vill inte snoka, men att eleverna kan se detta... 595 01:11:28,367 --> 01:11:35,291 Elever får inte titta på vuxensidor. Det är föräldrarnas ansvar. 596 01:11:35,374 --> 01:11:38,586 De såg den i skolan, frun! 597 01:11:38,669 --> 01:11:41,839 Inte hemma, i skolan! 598 01:11:41,923 --> 01:11:47,011 - Hemma ser vi inte på porr eller skräp. - Inte under min lektion! 599 01:11:47,094 --> 01:11:50,556 Och inte på min telefon, på en elevs telefon. 600 01:11:50,640 --> 01:11:52,975 - Du köpte den! - Sant! 601 01:11:53,059 --> 01:11:58,439 - Jag har inte köpt iPhones till dem. - Jag har sagt till rektorn om detta. 602 01:11:58,523 --> 01:12:01,567 Om min Andromeda är olydig, 603 01:12:01,651 --> 01:12:06,072 tvinga henne att moppa skolans korridorer! 604 01:12:06,155 --> 01:12:11,828 Hon säger att sånt är olagligt. Lärare har inga rättigheter längre! 605 01:12:14,497 --> 01:12:21,420 Emi, trots att vi inte vill, kan barnen komma åt cyberrymden. 606 01:12:22,046 --> 01:12:25,925 Och med den här pandemin och alla onlinelektioner 607 01:12:26,008 --> 01:12:30,137 är vår internetnärvaro väldigt viktig. 608 01:12:32,557 --> 01:12:35,309 Och vad har jag gjort för fel? 609 01:12:36,102 --> 01:12:38,646 Det var oanständigt, Emi. 610 01:12:41,148 --> 01:12:46,737 Det finns inget oanständigt i en kvinna som älskar med sin man. 611 01:12:46,821 --> 01:12:53,703 Eller någon annan, så länge de är myndiga och uttrycker samtycke. 612 01:12:54,203 --> 01:12:56,747 Eugen Cilibiu är min man. 613 01:12:56,831 --> 01:13:01,878 Vi gifte oss till och med i kyrkan. 614 01:13:03,087 --> 01:13:07,425 Det finns inget oanständigt med vad jag gör med honom. 615 01:13:07,508 --> 01:13:12,346 Om det där är att 'älska', är jag Romeo Fantastik! 616 01:13:12,430 --> 01:13:14,515 Eller Milli Vanilli! 617 01:13:14,599 --> 01:13:20,104 - Vad är det då, herr Otopeanu? - Precis vad du sa i klippet. 618 01:13:20,187 --> 01:13:23,274 - Vilket var? - Provocera mig inte. 619 01:13:23,357 --> 01:13:29,071 Varför inte? Du anklagar mig. Gör det ordentligt! 620 01:13:29,155 --> 01:13:31,157 - Vill du verkligen det? - Ja. 621 01:13:31,240 --> 01:13:38,164 Om du har något att säga, och är en riktig man. Fega insinuationer hjälper inte här. 622 01:13:39,415 --> 01:13:44,962 Det kallas att suga av, fru lärare! Inte att älska. 623 01:13:45,046 --> 01:13:48,633 - Avsugning! - Ja, herr Rostogan. 624 01:13:48,716 --> 01:13:52,178 Snälla herr Otopeanu! - Snälla herr Rostogan! 625 01:13:52,261 --> 01:13:55,348 Hon bad om det. Hon insisterade. 626 01:13:55,431 --> 01:13:59,435 Att suga kuk, det är sånt som horor gör. 627 01:13:59,518 --> 01:14:04,357 Varför ska det få förstöra min dotters oskuld? 628 01:14:04,440 --> 01:14:10,655 Från en lärare, som ska lära henne vår historia och kultur! 629 01:14:10,738 --> 01:14:16,577 Lära henne om Stefan den store, Michael av Moldavien och Eminescu! 630 01:14:16,661 --> 01:14:23,417 För det första: Fellatio är inte 'vad horor gör'. Det är en del av normalt sex. 631 01:14:23,501 --> 01:14:29,256 - Jag håller med henne om det. - Men hon sa 'fellatio'. 632 01:14:29,340 --> 01:14:34,470 I er ålder kan ni visa lite anständighet. 633 01:14:34,553 --> 01:14:38,849 - Ni är inte tjugo. - Det här är inte sexualkunskap. 634 01:14:38,933 --> 01:14:43,437 Som vi inte lär ut, för att skenheliga präster säger 635 01:14:43,521 --> 01:14:47,066 att man ska lära sig det i kyrkan. 636 01:14:47,149 --> 01:14:52,530 Jag påpekar bara att intimitet mellan en man och en kvinna, 637 01:14:52,613 --> 01:14:55,533 eller två eller flera vuxna, 638 01:14:55,616 --> 01:15:00,329 är deras sak, så länge alla samtycker. 639 01:15:00,371 --> 01:15:04,291 För det andra är din anklagelse hemsk. 640 01:15:04,375 --> 01:15:08,838 Du vet att jag har undervisat mina elever om Eminescu. 641 01:15:08,921 --> 01:15:11,716 Och jag gjorde det väl. 642 01:15:11,799 --> 01:15:16,804 Chivuta behöver städa upp, vi har en hälsoinspektion. 643 01:15:16,887 --> 01:15:21,267 Skrubba ordentligt, jag vill att den ska glänsa. 644 01:15:21,350 --> 01:15:25,730 Förresten skrev även Eminescu erotisk poesi. 645 01:15:25,813 --> 01:15:31,277 - Nu hånar hon Eminescu! - Jag kan inte tro det här! 646 01:15:31,360 --> 01:15:37,783 Mitt flygplan heter Mihai Eminescu. Jag är känslig på den punkten. 647 01:15:37,867 --> 01:15:41,203 Så berätta en av Eminescus porrdikter. 648 01:15:41,287 --> 01:15:45,499 Upplys oss om vår nationalskald! 649 01:15:45,583 --> 01:15:52,298 - Låt oss höra det nu. Det visste jag inte. - Kom igen, frun. 650 01:15:53,257 --> 01:15:58,804 Herr krögare, nu har jag kommit hit Här är en fitta, ge mig lite sprit 651 01:15:58,888 --> 01:16:02,475 Häll upp lite till Och du får knulla mig om du vill 652 01:16:02,558 --> 01:16:05,561 Stoppa nu in kuken Du får mer sen 653 01:16:05,644 --> 01:16:09,231 Jag har tid att döda Låt den bara flöda 654 01:16:09,315 --> 01:16:12,693 Husan sitter gränsle Hon har snart ingen känsle 655 01:16:12,777 --> 01:16:16,072 Hon skriker och stönar Om mer, hon bönar 656 01:16:16,155 --> 01:16:21,535 Hon ropar och gnyr Och dagen, den gryr 657 01:16:22,119 --> 01:16:27,541 - Så fräckt! - Käften, annars slår jag in dina tänder! 658 01:16:27,625 --> 01:16:32,379 - Fortsätt att skrubba! - Hon skrev ju dikten! 659 01:16:32,463 --> 01:16:35,508 - Det var du, va? - Nej. 660 01:16:35,591 --> 01:16:41,889 Gå till biblioteket och läs manuskripten, om du inte tror mig. 661 01:16:41,972 --> 01:16:46,477 En Eminescus-forskares vittnesmål. 662 01:16:46,560 --> 01:16:49,105 Men vi pratar inte om det. 663 01:16:49,188 --> 01:16:53,359 Inte om Eminescu, inte om mitt privatliv. 664 01:16:53,442 --> 01:17:00,407 Men pratar vi om att utsätta tolvåringar för barnpornografi? 665 01:17:00,491 --> 01:17:04,995 - Vilken barnpornografi? - Det där med livekameran. 666 01:17:05,079 --> 01:17:10,167 - De kan se det så. - Det är inte någon livekamera! 667 01:17:10,251 --> 01:17:13,212 Jag utsätter dem inte för något! 668 01:17:13,295 --> 01:17:16,841 Och det här är inte porr, och inte barnpornografi. 669 01:17:16,924 --> 01:17:21,428 Vad är det då? Egyptisk litteratur? 670 01:17:21,512 --> 01:17:23,556 Ett franskt kulturprogram? 671 01:17:23,639 --> 01:17:29,311 Det är inte pornografi. Pornografi innebär ett utbyte av pengar. 672 01:17:29,395 --> 01:17:32,731 - Och det spelar ingen roll. - Inte? 673 01:17:32,815 --> 01:17:36,277 - Pornografi är dåligt för barn. - Varför? 674 01:17:36,360 --> 01:17:39,321 Det är skadligt och farligt! 675 01:17:39,405 --> 01:17:43,576 Nu sa du samma sak två gånger. 676 01:17:43,659 --> 01:17:47,496 - Vem kan bevisa det påståendet? - Vetenskapen. 677 01:17:47,580 --> 01:17:51,792 För det första: vi är inte psykologer eller sexologer. 678 01:17:51,876 --> 01:17:57,882 För det andra: varför får man vara naken på en nudiststrand, men inte online? 679 01:17:57,965 --> 01:18:04,388 - Varför har man inte bilder på sex hemma? - För att det är väldigt dåligt för barn! 680 01:18:04,471 --> 01:18:09,852 - SIå upp det! - Jag tar inte barnen till nudiststränder. 681 01:18:09,935 --> 01:18:13,856 Jag vill inte se pervon vifta på kuken! 682 01:18:13,939 --> 01:18:20,154 Nej, men du får det. Det är lagligt. Och du får träffa deras lärare. 683 01:18:20,237 --> 01:18:25,659 - Eller rektor Cänutä, som jag gjorde. - Herr Buzdrugovici! 684 01:18:25,743 --> 01:18:29,705 Anklagar ni oss för att vara nakna under våra kläder? 685 01:18:29,788 --> 01:18:31,957 Det är det ni gör! 686 01:18:32,041 --> 01:18:35,961 Och jag är skeptisk till vetenskapsdelen. 687 01:18:36,045 --> 01:18:42,051 Thomas Kuhn skriver om tankemönster och paradigmer, 688 01:18:42,134 --> 01:18:45,262 inte om eviga sanningar. 689 01:18:45,346 --> 01:18:50,142 Det som anses vara vetenskapligt sant nu, kanske inte är det imorgon. 690 01:18:50,226 --> 01:18:54,605 'Vetenskapen säger det' är bara nonsens. 691 01:18:54,688 --> 01:18:57,650 Människans kunskap är i sig osäker. 692 01:18:57,733 --> 01:19:01,987 Marius, sluta med din mansplaining! 693 01:19:02,071 --> 01:19:07,660 Våra barns framtid är i fara på grund av detta! 694 01:19:07,743 --> 01:19:14,208 Det här är en prestigefylld skola, inte en zigenarhåla för dyngskottande bönder! 695 01:19:14,291 --> 01:19:20,631 I Rumänien är risken för fattigdom sex gånger högre på landsbygden. 696 01:19:20,714 --> 01:19:25,761 - Det är sämst i hela EU. - Jag bryr mig inte! 697 01:19:25,844 --> 01:19:29,348 - Vi vill våra barns bästa. - Ja. 698 01:19:29,431 --> 01:19:34,561 Vi vill ha Oxford-kvalitet, inte någon snuskskola! 699 01:19:34,645 --> 01:19:40,401 Vi får inte glömma att skolan innefattar våld. 700 01:19:40,484 --> 01:19:45,364 Sociologen Sebastian Toc, skriver: 701 01:19:46,699 --> 01:19:52,329 'Undervisning bidrar till reproducering av maktförhållanden. 702 01:19:52,413 --> 01:19:55,124 Det är grunden till undervisning. 703 01:19:55,207 --> 01:20:01,297 Själva handlingen att lära ut är en form av symboliskt våld, 704 01:20:01,380 --> 01:20:08,345 både på sättet som det är påtvingat och avgränsningen av dess omfattning och mål. 705 01:20:08,429 --> 01:20:14,018 Dessa tillvaratar makthavarnas intressen. 706 01:20:14,101 --> 01:20:18,897 De väljer till sist bort...' 707 01:20:18,981 --> 01:20:22,067 - God kväll! - God kväll! 708 01:20:22,151 --> 01:20:25,529 - Hej, Carla! - Hej! 709 01:20:25,612 --> 01:20:28,949 Det är Jiris mamma, tjecken. 710 01:20:29,033 --> 01:20:32,369 - Varsågod. - Tack. 711 01:20:33,704 --> 01:20:38,083 Den rumänska armén nådde även Tatrabergen! 712 01:20:38,167 --> 01:20:42,171 '...de som inte tillhör den dominerande kulturen. 713 01:20:42,254 --> 01:20:48,969 Utbildningsframgångar är beroende av tidigare prestationer, 714 01:20:49,053 --> 01:20:54,141 speciellt eftersom utbildningssystemet tar för givet 715 01:20:54,224 --> 01:20:57,770 skillnader mellan barnens förutsättningar. 716 01:20:57,853 --> 01:21:02,483 Dessa beror vanligtvis på samhällsklass. 717 01:21:02,566 --> 01:21:07,905 Till exempel: språkligt kapital, en form av kulturellt kapital som...' 718 01:21:07,988 --> 01:21:12,117 Plötsligt så progressivt intellektuell! 719 01:21:12,201 --> 01:21:15,621 Förra året sa du att alla kvinnor är slampor! 720 01:21:15,704 --> 01:21:20,000 När vi hade grillkväll under veckan för alternativ utbildning. 721 01:21:20,084 --> 01:21:26,298 Jag sa bara att jag aldrig har sett en vacker kvinna med en fattig man. 722 01:21:26,382 --> 01:21:31,261 - Är inte det samma sak? - Nu räcker det! 723 01:21:32,262 --> 01:21:38,769 Som fru Gott sa: vi vill våra barns bästa. 724 01:21:38,852 --> 01:21:42,189 Hon verkar vara Karel Gotts systerdotter. 725 01:21:42,272 --> 01:21:49,196 Vad jag vill att vi ska göra är att ha en informell omröstning. 726 01:21:49,279 --> 01:21:54,076 Jag vill veta om ni föräldrar anser 727 01:21:54,159 --> 01:22:00,040 att fru Cilibiu ska fortsätta som lärare här på Crainic-skolan. 728 01:22:00,124 --> 01:22:04,503 Som lärare har vi inget emot henne. 729 01:22:04,586 --> 01:22:07,714 Denna incident ligger utanför hennes plikter. 730 01:22:07,798 --> 01:22:10,843 - Endast era klagomål... - Vänta! 731 01:22:10,926 --> 01:22:17,850 Innan vi röstar, låt oss förtydliga vad vi dömer henne för. 732 01:22:17,933 --> 01:22:22,938 Eftersom fru Cilibiu säger att hon inte lade upp videon, 733 01:22:23,021 --> 01:22:26,608 är hon oskyldig, enligt mig. 734 01:22:26,692 --> 01:22:33,282 Fader, säger inte Matteusevangeliet: 'Döm inte, så blir ni inte dömda'? 735 01:22:33,365 --> 01:22:37,870 "Ty med den dom ni dömer med, skall ni bli dömda' 736 01:22:37,953 --> 01:22:39,955 Vi dömer inte. 737 01:22:40,038 --> 01:22:44,918 - Vi analyserar. - Anal-yserar, fader! 738 01:22:45,002 --> 01:22:50,883 - 'Det är mer fördöm inte, än döm inte'. - Från TacitusAnnales. 739 01:22:50,966 --> 01:22:53,177 En fråga, fader: 740 01:22:53,260 --> 01:22:59,349 Låt oss anta att Jungfru Maria genomgick en obefläckade avlelse. 741 01:22:59,433 --> 01:23:03,937 Men hur förblev hon oskuld efter födseln? 742 01:23:04,021 --> 01:23:09,526 Poängen är att fru Cilibiu har tappat all trovärdighet hos eleverna. 743 01:23:09,610 --> 01:23:13,363 - Online och offline! - Hur så? 744 01:23:13,447 --> 01:23:17,242 De är redan svåra att hantera i sin ålder. 745 01:23:17,326 --> 01:23:21,663 De kommer bara göra narr av dig. 746 01:23:21,747 --> 01:23:28,295 Jag har byggt upp en bra relation till mina elever. De respekterar mig. 747 01:23:28,378 --> 01:23:32,090 Nu får du piska dem också! 748 01:23:32,174 --> 01:23:37,137 - Det där med piskan gjorde mig paff! - För det andra... 749 01:23:38,847 --> 01:23:45,521 Att respektera lärarna är elevernas plikt, inte rättighet. 750 01:23:45,604 --> 01:23:49,525 Hur ska de respektera dig efter det där med piskan? 751 01:23:49,608 --> 01:23:53,237 Och att du tog den i röven! Ursäkta mitt språk. 752 01:23:53,320 --> 01:23:59,409 Visst, i vår ungdom gjorde vi det och mer därtill, i de kalla husen på 80-talet. 753 01:23:59,493 --> 01:24:04,790 Jag hoppas att du är senil, annars skulle du äckla mig! 754 01:24:04,873 --> 01:24:07,501 Fast jag respekterar din ålder! 755 01:24:07,584 --> 01:24:13,048 Eleverna vill inte ha med henne att göra! 756 01:24:13,131 --> 01:24:16,802 Det var inte i röven. Det var i fittan, bakifrån. 757 01:24:16,885 --> 01:24:18,762 Jaså? 758 01:24:18,845 --> 01:24:23,642 Så min trovärdighet oroar er? 759 01:24:23,725 --> 01:24:27,521 - Låt oss fråga eleverna. - De är minderåriga! 760 01:24:27,604 --> 01:24:32,150 - Blanda inte in dem, då! - Jag blandar in vem jag vill! 761 01:24:32,234 --> 01:24:36,613 Vi bestämmer för deras skull! För deras bästa! 762 01:24:36,697 --> 01:24:42,911 - Det är vad vi föräldrar vill. - Vem bryr sig om vad de vill? 763 01:24:43,412 --> 01:24:48,041 Hon har även gjort andra misstag, fast mindre allvarliga. 764 01:24:48,125 --> 01:24:53,463 Min Irina säger att hon har sagt att betygen inte spelar någon roll! 765 01:24:53,547 --> 01:24:56,925 Det är ju struntprat! 766 01:24:57,009 --> 01:25:00,429 - Det är inte sant! - Så min dotter ljuger? 767 01:25:00,512 --> 01:25:05,017 Jag sa att kunskapen är viktigast, inte betygen. 768 01:25:05,100 --> 01:25:11,315 Jag tog exemplet Hannah Arendt, för tjejer som behöver kvinnliga förebilder. 769 01:25:11,398 --> 01:25:15,485 Hannah Arendt sa att hennes mamma inte brydde sig om betyg. 770 01:25:15,569 --> 01:25:20,532 Hon tyckte att det var ovärdigt att bry sig om något så oviktigt. 771 01:25:20,616 --> 01:25:26,747 - Det viktiga är kunskapen. - Hur kan du säga så i kunskapens helgedom? 772 01:25:26,830 --> 01:25:30,375 Låga betyg innebär en förstörd framtid. 773 01:25:30,459 --> 01:25:35,714 Jag gillar inte hur hon tvingar dem att minnas årtal, 774 01:25:35,797 --> 01:25:38,550 när de borde förbereda sig för gymnasiet. 775 01:25:38,634 --> 01:25:44,306 Våra skolor uppmuntrar att memorera istället för att tänka. 776 01:25:44,389 --> 01:25:46,725 De går hand i hand. 777 01:25:46,808 --> 01:25:53,774 Här är en åsikt från utbildningsspecialisten Doru Cäståäian. 778 01:25:54,274 --> 01:25:56,193 Han säger: 779 01:25:57,819 --> 01:26:01,782 'Den kanske tröttaste klichén 780 01:26:01,865 --> 01:26:07,913 går ut på att barn tvingas memorera, istället för att tänka. 781 01:26:07,996 --> 01:26:11,958 Men memorering är inte en styggelse, 782 01:26:12,042 --> 01:26:16,838 trots att det mnemoniska trycket på vår art har lättat. 783 01:26:16,922 --> 01:26:21,134 Memorering är träning för hjärnan. 784 01:26:21,218 --> 01:26:26,598 Neurovetenskapen visar att en aktiv hippocampus stimulerar cerebral aktivitet. 785 01:26:26,682 --> 01:26:32,437 Vi ser ofta att de mest djupgående och kreativa eleverna 786 01:26:32,521 --> 01:26:35,857 är de som också vet mest, 787 01:26:35,941 --> 01:26:39,486 även om nyttan inte alltid är uppenbar.' 788 01:26:39,569 --> 01:26:41,321 Du kommer att gilla detta: 789 01:26:41,405 --> 01:26:48,245 "Ingen fråga är mer insinuerande korkad än: 'Vad hjälper det där mig?' 790 01:26:48,328 --> 01:26:52,833 I vissa sammanhang är det inte fel att be eleverna att memorera. 791 01:26:52,916 --> 01:26:56,837 Trots att det inte är något slutmål. 792 01:26:56,920 --> 01:27:01,883 Tanken att memorera är värdelöst då informationen är tillgänglig online, 793 01:27:01,967 --> 01:27:05,721 är också uppenbart falsk. 794 01:27:05,804 --> 01:27:10,434 Den bygger på ett missförstånd om hur vår hjärna fungerar. 795 01:27:10,517 --> 01:27:17,357 Våra hjärnor är inte datorer, de kan inte ersättas av externa hårddiskar. 796 01:27:17,441 --> 01:27:21,778 Varje sak vi memorerar integreras, om än minimalt, 797 01:27:21,862 --> 01:27:27,701 eftersom det levande minnet är aktivt, medan det digitala minnet är passivt.' 798 01:27:27,784 --> 01:27:31,955 - Texten fortsätter. - Den är för lång! 799 01:27:33,331 --> 01:27:34,750 Nu fortsätter jag: 800 01:27:34,833 --> 01:27:41,798 "Konstigt nog kan memorerandet stimulera tänkandet som få andra saker. 801 01:27:41,882 --> 01:27:45,635 Det som försämrar tänkandet 802 01:27:45,719 --> 01:27:50,098 är bristen på vanan att reflektera, 803 01:27:50,182 --> 01:27:56,354 att stoppa sinnenas flöde från att gå tillbaka till det vi har lärt oss.' 804 01:27:56,438 --> 01:27:59,941 Det är inte det stora problemet. 805 01:28:00,025 --> 01:28:07,032 Men när vi talar om det, så vill herr Otopeanu, jag själv och andra 806 01:28:07,115 --> 01:28:12,704 att du ska sluta indoktrinera våra barn om Förintelsen. 807 01:28:12,788 --> 01:28:16,374 - Bra! - Tack, fader Bårsescu! 808 01:28:16,458 --> 01:28:19,628 Porrläraren indoktrinerar barnen om Förintelsen, 809 01:28:19,711 --> 01:28:24,758 och ljuger om att rumäner har dödat judar! 810 01:28:24,841 --> 01:28:29,137 - Hon talar illa om marskalk Antonescu. - Oacceptabelt! 811 01:28:29,221 --> 01:28:33,183 För mig som pappa, man och officer i den rumänska armén! 812 01:28:33,266 --> 01:28:34,643 När var det? 813 01:28:35,352 --> 01:28:38,480 På minnesdagen av Förintelsen. 814 01:28:38,563 --> 01:28:42,609 Jag berättade om den rumänska arméns massakrer på östfronten. 815 01:28:42,692 --> 01:28:44,236 Lögn! 816 01:28:44,319 --> 01:28:45,904 Och om Anne Frank. 817 01:28:45,987 --> 01:28:50,242 - Är du judisk? - Nej. Hur så? 818 01:28:50,325 --> 01:28:54,621 Hon kan lika gärna vara jude! Hon får betalt av Mossad! 819 01:28:54,704 --> 01:28:59,751 Och det tycker jag är lika allvarligt som hennes bunga-bunga på internet! 820 01:28:59,835 --> 01:29:05,006 Hur vågar du indoktrinera våra barn med smutsig judisk propaganda? 821 01:29:05,090 --> 01:29:11,555 Istället för att lära dem om Stefan den store! Och hur Israel ockuperar mark! 822 01:29:11,638 --> 01:29:16,393 - Jag lär dem om Stefan den store. - Och de ockuperade områdena? 823 01:29:16,476 --> 01:29:20,564 - Det står om det i deras böcker. - Nog nu! 824 01:29:20,647 --> 01:29:26,778 Jag tänker inte att lyssna på judisk propaganda i mitt land! 825 01:29:26,862 --> 01:29:30,907 Vi vet att Hitler och alla hans officerare var judar. 826 01:29:30,991 --> 01:29:34,786 De dödade sina egna som en ursäkt för att utropa Israel! 827 01:29:34,870 --> 01:29:39,708 - Har du lärt dem det också? - Jag lär inte ut konspirationsteorier. 828 01:29:39,791 --> 01:29:42,919 Nu får lärarna betalt av Soros och Bill Gates! 829 01:29:43,003 --> 01:29:50,010 Om jag sjunger 'Heliga, legionära ungdom', en patriotisk sång, får jag böter! 830 01:29:51,303 --> 01:29:55,807 Ursäkta att vi är sena, vi kommer från kusten. 831 01:29:55,891 --> 01:29:59,728 Men vad ser jag? Två underverk tillsammans! 832 01:29:59,811 --> 01:30:02,647 - Till vår underbara lärare. - Tack. 833 01:30:02,731 --> 01:30:06,902 - Och till vår fina rektor. - Tack. Var så goda och sitt. 834 01:30:06,985 --> 01:30:13,116 Jag respekterar utbildning och era ansträngningar. 835 01:30:13,199 --> 01:30:18,914 Är du kommunist? Alesia sa att du läste en berättelse om bolsjeviker. 836 01:30:18,997 --> 01:30:25,337 Det var en berättelse av Isaak Babel, som illustrerar vad historia är. 837 01:30:25,420 --> 01:30:29,799 Hur den krossar vanliga människor, kvinnor i detta fall. 838 01:30:29,883 --> 01:30:33,637 - Det är en lärorik berättelse. - Vad heter den? 839 01:30:33,720 --> 01:30:36,097 Salt, av Isaak Babel. 840 01:30:36,181 --> 01:30:41,227 - Den står väl inte med i läroplanen? - Nej. 841 01:30:41,311 --> 01:30:45,565 - Varför läste du den för dem, då? - Den är som sagt lärorik. 842 01:30:45,649 --> 01:30:50,320 Vad handlar den om? Mario har inte sagt något. 843 01:30:51,404 --> 01:30:55,075 Den utspelar sig efter oktoberrevolutionen, år 1920. 844 01:30:55,158 --> 01:30:59,537 - En stackars kvinna dödas av soldater. - Sex-marxism! 845 01:30:59,621 --> 01:31:06,002 Sedan kan du berätta för dem om bögar, röda och smutsiga zigenare! 846 01:31:06,086 --> 01:31:09,130 Det var inte snällt mot herr Mwikiza. 847 01:31:09,214 --> 01:31:14,386 - Jag menade inte att han var en zigenare! - Jag förstår. 848 01:31:14,469 --> 01:31:20,141 Och du är emot förbudet mot samkönade äktenskap! Det skrev du på Facebook! 849 01:31:20,225 --> 01:31:24,938 - Och? Det är min rättighet. - Men ändå! 850 01:31:25,021 --> 01:31:28,733 Jag har aldrig diskuterat det med barnen. 851 01:31:28,817 --> 01:31:32,988 Vi vill inte ha någon homosexuell propaganda i våra skolor! 852 01:31:33,071 --> 01:31:38,660 Det var ett annat fall där en lärare visade en film med två homos. 853 01:31:38,743 --> 01:31:41,955 Sedan påstod hon att de var poeter. 854 01:31:42,872 --> 01:31:48,003 - Om de var lesbiska skulle jag vara med! - Jag också! 855 01:31:48,086 --> 01:31:51,006 Nu fortsätter vi. 856 01:31:52,716 --> 01:31:56,803 - Jag föreslår att vi röstar. - Vänta! 857 01:31:56,886 --> 01:32:00,932 Detta har nu spridits på nätet. 858 01:32:01,016 --> 01:32:05,729 Andra föräldrar delar inlägg på Facebook och WhatsApp. 859 01:32:05,812 --> 01:32:11,443 'Lärarslampa suger kuk med sperma runt munnen". 860 01:32:12,485 --> 01:32:14,654 Det är på föräldrarnas WhatsApp. 861 01:32:14,738 --> 01:32:17,490 Det finns till och med i media: 862 01:32:17,574 --> 01:32:22,078 'Porrläraren är i skolan på dagen, och knullar online på natten". 863 01:32:22,120 --> 01:32:25,790 - Var står det? - I en kvällstidning. 864 01:32:25,874 --> 01:32:32,839 "Lärare... på internet... upptäcktes av sina minderåriga elever. 865 01:32:32,922 --> 01:32:38,136 Nära källor beskriver henne som en anständig kvinna. 866 01:32:38,219 --> 01:32:41,890 De tillägger att de inte trodde detta om henne. 867 01:32:41,973 --> 01:32:47,729 'Jag kunde inte tro det', säger herr Nitescu, biologilärare. 868 01:32:47,812 --> 01:32:52,942 Hon är en respektabel kvinna, seriös och blygsam. 869 01:32:53,026 --> 01:32:56,112 Pandemin måste ha påverkat henne.' 870 01:32:58,782 --> 01:33:05,038 - På engelska! - Förlåt. Våclav Havel hade samma problem. 871 01:33:05,121 --> 01:33:07,540 - Jaså? - Ja. 872 01:33:07,624 --> 01:33:12,295 Havel hade en sådan lärare också! 873 01:33:12,378 --> 01:33:13,671 Macron också! 874 01:33:13,755 --> 01:33:17,217 Hon är nog Karel Gotts systerdotter! 875 01:33:17,300 --> 01:33:21,471 Jag sa åt lärarna att inte prata med media. 876 01:33:21,554 --> 01:33:26,851 'Biträdande rektor Ghitescu säger att disciplinnämnden kommer att sammanträda. 877 01:33:26,935 --> 01:33:31,231 Det kommer att bli en utfrågning. Rättsliga åtgärder ska vidtas. 878 01:33:31,314 --> 01:33:37,320 Jag är chockad. Läraren ifråga har aldrig förr agerat olämpligt. 879 01:33:37,403 --> 01:33:44,285 Hon är erfaren och respekterad. Hon har deltagit i projekt med EU-finansiering. 880 01:33:45,161 --> 01:33:49,374 Kan bilderna ha blivit manipulerade? 881 01:33:49,457 --> 01:33:56,422 Det verkar vara hon, men man kan inte vara säker på internet. 882 01:33:56,506 --> 01:34:02,512 Det verkar som om läraren också jobbar som porrskådespelare... 883 01:34:04,305 --> 01:34:06,975 i Nederländerna och Tyskland.' 884 01:34:07,058 --> 01:34:11,062 - Det är inte sant! - Kvällstidningar! 885 01:34:11,146 --> 01:34:13,773 Detta är pinsamt för oss alla! 886 01:34:13,857 --> 01:34:17,986 - Min gamla mamma kan läsa detta! - Någon försvarar henne. 887 01:34:18,069 --> 01:34:22,907 OchLong John Silver svarar: 888 01:34:22,991 --> 01:34:27,120 'Jag pissar på alla dessa feminazister! 889 01:34:27,203 --> 01:34:30,456 Och på alla slampor på denna skittidning! 890 01:34:30,540 --> 01:34:35,712 Sug min kuk, era vänsterfittor och politiskt korrekta, skitätande avskum! 891 01:34:35,795 --> 01:34:38,840 Jag skiter på alla fittpiskade män...' 892 01:34:38,923 --> 01:34:42,760 Nu räcker det! Snälla ni! 893 01:34:45,847 --> 01:34:50,059 - Det kommer nyheter hela tiden. - Fox News! 894 01:34:50,143 --> 01:34:56,399 Vi tycker att vi är viktiga, men världen glömmer oss snart. 895 01:34:56,482 --> 01:35:02,363 Pontius Pilatus tillfrågades, åratal efter Jesu korsfästelse, 896 01:35:02,447 --> 01:35:08,828 om han ångrade vad han gjorde. Så han försöker att minnas. 897 01:35:09,412 --> 01:35:15,335 Men han kommer inte ihåg! Jesus hade inte varit viktig för honom. 898 01:35:15,418 --> 01:35:18,504 - Vi är också oviktiga. - Men vi hoppas. 899 01:35:18,588 --> 01:35:24,552 Fru lärare, är det sant att ni är porrskådespelare? 900 01:35:24,636 --> 01:35:29,432 Självklart inte! Trots ditt självgoda leende. 901 01:35:29,515 --> 01:35:32,560 Jag frågar bara. 902 01:35:32,644 --> 01:35:36,022 - Nu röstar vi om det. - Ja! 903 01:35:36,105 --> 01:35:41,194 Jag för vidare resultatet till kommissionen. 904 01:35:42,904 --> 01:35:47,659 Tre möjliga slut 905 01:35:49,869 --> 01:35:53,706 Filmen var ett skämt... 906 01:35:53,790 --> 01:35:58,336 Räck upp handen om ni vill att fru Cilibiu 907 01:35:58,419 --> 01:36:03,716 ska sluta som lärare på denna skola. 908 01:36:07,720 --> 01:36:09,722 Tretton stycken. 909 01:36:09,806 --> 01:36:16,771 Och nu alla som tycker att fru Cilibiu ska vara kvar här. 910 01:36:20,066 --> 01:36:24,946 - Femton! - Ger ni upp, löjtnant? 911 01:36:25,029 --> 01:36:30,827 Den rumänska armén ger aldrig upp! Den antar strategiska positioner! 912 01:36:30,910 --> 01:36:37,125 Så fru Cilibiu stannar kvar hos oss som lärare! 913 01:36:41,421 --> 01:36:42,547 Hora! 914 01:36:42,630 --> 01:36:49,220 Vi hoppas att hon avstår från framtida... incidenter, så att säga. 915 01:36:49,304 --> 01:36:55,310 - Det är hopplöst! - Att hon förblir samma hängivna lärare. 916 01:36:55,393 --> 01:37:01,566 Jag har alltid uppskattat hennes professionella slogan: 917 01:37:01,649 --> 01:37:03,776 Non scholae, sed vitae! 918 01:37:03,860 --> 01:37:06,946 Då byter mitt barn skola! 919 01:37:07,030 --> 01:37:12,118 - Jag också! - Ingen smutsig slampa ska lära henne! 920 01:37:12,201 --> 01:37:15,830 Jag går till polisen! 921 01:37:15,913 --> 01:37:19,792 Vänta lite! Vänta lite! 922 01:37:19,876 --> 01:37:21,627 Det var röstfusk. 923 01:37:21,711 --> 01:37:27,050 Vissa föräldrar är inte här ikväll. 924 01:37:27,133 --> 01:37:32,347 Och vissa här är mor-och farföräldrar. 925 01:37:33,097 --> 01:37:37,935 Och jag märkte att fler män röstade på henne. 926 01:37:38,019 --> 01:37:44,025 - De hoppas att hon ska göra det med dem. - Hur vågar du säga så? 927 01:37:44,108 --> 01:37:48,279 Hur vågar du, din smutsiga kuksugare? 928 01:37:48,363 --> 01:37:52,909 Hon är våra barns lärare! Visa lite respekt! 929 01:37:52,992 --> 01:37:57,330 Vissa människor kan uppföra sig, men bakom stängda dörrar 930 01:37:57,413 --> 01:38:00,041 är de kukhungriga horor! 931 01:38:00,124 --> 01:38:03,127 Det räcker nu, herr Otopeanu! 932 01:38:03,211 --> 01:38:07,965 Det här duger inte! Vi kom överens! 933 01:38:08,049 --> 01:38:10,885 - Vi röstade! - Masken! 934 01:38:10,968 --> 01:38:16,015 - Kom vi inte överens? - Inte att bli kränkta av den slampan! 935 01:38:16,099 --> 01:38:19,685 - Porrläraren! - Seriöst? 936 01:38:19,769 --> 01:38:24,816 Jag var inte en slampa när du ville muta mig att godkänna din skitunge! 937 01:38:24,899 --> 01:38:28,528 - Du mutar åt höger och vänster! - Små presenter! 938 01:38:28,611 --> 01:38:34,158 De kallas mutor. Och du tar till mutor! 939 01:38:34,242 --> 01:38:40,123 Du utgav dig för att vara romsk, så att ditt barn fick komma till en bra skola. 940 01:38:40,206 --> 01:38:45,962 - Inte sant. - Du tog ett stackars romskt barns plats! 941 01:38:46,045 --> 01:38:50,425 - Du är vidrig! - Det där ska du få ångra, kärring! 942 01:38:50,508 --> 01:38:55,596 Du hörde mig, idiot! Du vill vara fin, så du mutar alla! 943 01:38:55,680 --> 01:39:02,311 Du kallar regeringen korrupt, men du vill ha makt! Och du snokar som en gris! 944 01:39:13,114 --> 01:39:16,200 Nu får ni hejda er, mina damer! 945 01:39:17,869 --> 01:39:20,455 Visa varandra respekt! 946 01:39:21,831 --> 01:39:26,961 - Ni beter er som zigenare! - Vilken lärare! 947 01:39:30,840 --> 01:39:36,637 - Gå tillbaka till era platser! - Se efter om hon är skadad! 948 01:39:37,638 --> 01:39:40,349 Ta några djupa andetag. 949 01:39:44,437 --> 01:39:50,902 Vi lånar er ett ögonblick till... 950 01:39:50,985 --> 01:39:55,698 - Du får inte rösta. - Men mamma sa att jag skulle rösta emot. 951 01:39:55,781 --> 01:39:59,660 Din mamma borde ha varit här, inte hemma framför mobilen. 952 01:39:59,744 --> 01:40:02,163 WhatsApp-röster räknas inte. 953 01:40:02,246 --> 01:40:08,211 Alla föräldrar borde ha deltagit i vår debatt. 954 01:40:09,962 --> 01:40:13,883 - Morföräldrar får inte heller rösta. - Varför inte? 955 01:40:13,966 --> 01:40:20,556 Herr Axinte, som alltid är så flitig och lik Schrödingers katt, 956 01:40:20,640 --> 01:40:26,479 ni har både en dotter och en dotterdotter i den här klassen, 957 01:40:26,562 --> 01:40:28,856 ni får rösta, fast bara en röst. 958 01:40:28,940 --> 01:40:30,816 Bra avlat! 959 01:40:30,900 --> 01:40:36,906 Det är inte rättvist. Jag kunde ha bett min dotter att rösta som mamma! 960 01:40:36,989 --> 01:40:41,702 Men ni får bara en röst. 961 01:40:41,827 --> 01:40:45,540 Vilka av er anser 962 01:40:45,623 --> 01:40:51,254 att fru Cilibiu ska fortsätta som barnens lärare? 963 01:40:51,337 --> 01:40:53,881 Vi vill att hon ska stanna! 964 01:40:55,925 --> 01:40:59,929 Tio! Och vilka röstar emot? 965 01:41:00,012 --> 01:41:03,641 Vi tänker inte testa! Det är bara influensa! 966 01:41:03,724 --> 01:41:05,393 Fjorton! 967 01:41:09,855 --> 01:41:15,486 Jag är ledsen, Emi. Jag tycker att du ska säga upp dig. 968 01:41:15,570 --> 01:41:21,158 - Föräldrarna har gjort sitt val. - Okej. 969 01:41:23,160 --> 01:41:25,663 - Jag ska. - Det var det! 970 01:41:25,746 --> 01:41:29,500 För att citera Thomas av Aquino när han åt en gädda! 971 01:41:29,584 --> 01:41:31,460 Vänta lite! 972 01:41:35,756 --> 01:41:37,425 Jag beklagar. 973 01:41:38,593 --> 01:41:40,886 Kryp härifrån nu! 974 01:41:52,231 --> 01:41:56,485 Filmen var ett skämt 975 01:41:56,569 --> 01:42:00,615 Och nu är den slut 976 01:42:01,490 --> 01:42:04,952 Vi är många fler! 977 01:42:05,036 --> 01:42:07,580 - Fjorton! - Stick hem, din slampa! 978 01:42:07,663 --> 01:42:09,790 Då var det klart. 979 01:42:11,792 --> 01:42:14,795 - Jag är ledsen, Emi. - Fru lärare! 980 01:42:14,879 --> 01:42:18,841 Vad gör mer ont än nederlag Mina sår eller min situation? 981 01:42:18,924 --> 01:42:23,971 Vägrar dessa avskyvärda armar att slåss? 982 01:42:25,723 --> 01:42:31,604 Jag ber dig att avgå... Emi? 983 01:42:32,688 --> 01:42:34,732 Är det något fel? 984 01:42:51,540 --> 01:42:54,627 Jag sa ju att hon var jude! 985 01:43:08,933 --> 01:43:10,935 Vad gör hon med honom? O