1 00:01:11,902 --> 00:01:13,796 Her condition is stable. 2 00:01:13,829 --> 00:01:15,859 But she's suffering from shock. 3 00:01:15,902 --> 00:01:17,818 MRI shows nothing unusual. 4 00:01:17,860 --> 00:01:20,361 But she's not responsive. 5 00:01:20,403 --> 00:01:22,561 She's probably suffering from PTSD. 6 00:01:35,238 --> 00:01:36,779 Wong To. 7 00:01:37,321 --> 00:01:38,821 Wong To. 8 00:01:43,322 --> 00:01:44,572 It's okay. 9 00:01:45,072 --> 00:01:45,906 Thank you. 10 00:01:45,948 --> 00:01:46,965 Fine. 11 00:01:59,855 --> 00:02:01,367 Wong To. 12 00:02:02,075 --> 00:02:04,159 Cham wanted me to tell you. 13 00:02:07,640 --> 00:02:10,034 I'm sorry. 14 00:02:30,704 --> 00:02:33,413 - Found anything? - No! 15 00:02:34,138 --> 00:02:35,955 Chuen, send two more officers over. 16 00:02:36,603 --> 00:02:37,729 Watch it, Cham! 17 00:02:38,788 --> 00:02:40,998 - Live for how long? - A few years. 18 00:02:41,470 --> 00:02:43,373 When are you usually home? 19 00:02:44,493 --> 00:02:45,914 6 or 7 pm. 20 00:02:49,665 --> 00:02:51,826 Seen any strangers lately? 21 00:02:51,911 --> 00:02:54,166 People come here to toss their garbage. 22 00:02:54,458 --> 00:02:56,125 Anyone suspicious? 23 00:02:58,406 --> 00:02:59,583 Think harder... 24 00:03:01,079 --> 00:03:03,209 The old man called it in. 25 00:03:10,502 --> 00:03:13,345 - When will the coroner arrive? - About 10 minutes. 26 00:04:02,000 --> 00:04:03,801 Don't you think they're noisy? 27 00:04:03,843 --> 00:04:06,718 - Tell them to pipe down. We're working. - Yes, sir. 28 00:04:09,011 --> 00:04:11,529 Madam, calm down and speak slowly. 29 00:04:11,594 --> 00:04:13,386 Shut up and get out! 30 00:04:21,180 --> 00:04:23,513 Left hand again? 31 00:04:24,138 --> 00:04:25,679 He conned my money. 32 00:04:25,721 --> 00:04:27,263 You take up-skirt photos. 33 00:04:27,304 --> 00:04:29,055 Is my sister dead? 34 00:04:29,097 --> 00:04:30,805 Is my mom going to jail? 35 00:04:31,479 --> 00:04:33,389 Newspapers from 2 years ago. 36 00:04:33,430 --> 00:04:34,973 Why keep it? 37 00:04:37,348 --> 00:04:38,681 Let him in. 38 00:04:40,848 --> 00:04:41,849 Thank you. 39 00:04:42,266 --> 00:04:43,766 Let me introduce you. 40 00:04:44,266 --> 00:04:45,557 Will Ren. 41 00:04:45,766 --> 00:04:47,891 Remember I told you he won the shield? 42 00:04:48,142 --> 00:04:49,642 He'll be the head of the team. 43 00:04:50,392 --> 00:04:52,517 Cham Lau. Everyone calls him Cham. 44 00:04:52,558 --> 00:04:53,850 Very experienced. 45 00:04:54,183 --> 00:04:55,684 He'll follow your lead. 46 00:04:55,754 --> 00:04:57,684 You can learn from him. 47 00:04:57,893 --> 00:04:58,934 Have a seat. 48 00:05:01,727 --> 00:05:02,935 Carry on. 49 00:05:08,895 --> 00:05:11,020 The severed hand found yesterday 50 00:05:11,061 --> 00:05:12,770 belonged to a woman. 51 00:05:13,061 --> 00:05:14,436 Left hand. 52 00:05:16,126 --> 00:05:20,303 According to the autopsy, it was severed by a rusty, blunt tool. 53 00:05:21,791 --> 00:05:24,397 Same as the case from two weeks ago. 54 00:05:52,562 --> 00:05:54,671 When will the suspect dump the body? 55 00:05:57,601 --> 00:05:59,851 Maybe we just haven't found it. 56 00:06:01,216 --> 00:06:03,111 Perhaps the victim is still alive. 57 00:06:04,033 --> 00:06:05,528 Hospitals have no record of her. 58 00:06:07,944 --> 00:06:09,695 With a wound like that, 59 00:06:09,744 --> 00:06:11,320 she must be confined to bed. 60 00:06:11,362 --> 00:06:12,862 How about backstreet doctors? 61 00:06:13,112 --> 00:06:14,862 Did you investigate? 62 00:06:16,780 --> 00:06:18,363 This is not a movie. 63 00:06:20,530 --> 00:06:23,697 Do you notice a smell at the two crime scenes? 64 00:06:24,239 --> 00:06:25,947 The smell of decaying bodies? 65 00:06:27,781 --> 00:06:28,947 The smell of garbage. 66 00:06:30,740 --> 00:06:33,706 In any case, the smell is a clue. Everyone keep your eyes open. 67 00:06:33,746 --> 00:06:38,033 Dig through all garbage in the area. I don't want to have a third case! 68 00:06:39,324 --> 00:06:41,658 Tong, clean up the desk for Will sir. 69 00:06:42,366 --> 00:06:44,409 Move to the other desk. 70 00:06:49,284 --> 00:06:50,743 Thanks! 71 00:07:25,998 --> 00:07:27,456 What's wrong? 72 00:07:30,601 --> 00:07:32,666 I have a wisdom tooth coming in. 73 00:07:43,584 --> 00:07:45,709 The first victim was a missing person. 74 00:07:45,793 --> 00:07:47,580 A call girl. 75 00:07:47,638 --> 00:07:49,709 The second victim has not been identified. 76 00:07:49,785 --> 00:07:51,702 We don't know anything about her. 77 00:07:52,078 --> 00:07:54,294 Cham sir, how would you investigate? 78 00:07:54,877 --> 00:07:56,002 On foot. 79 00:08:27,507 --> 00:08:28,965 Pay attention everyone. 80 00:08:29,007 --> 00:08:30,925 Is this where the murder actually took place? 81 00:08:31,591 --> 00:08:33,258 Found any rusty tools? 82 00:08:34,841 --> 00:08:36,508 Search carefully. 83 00:08:37,641 --> 00:08:40,884 - Maybe we can find other hands and feet. - Yes, sir. 84 00:08:58,720 --> 00:09:00,887 Sir, do you need help? 85 00:09:02,054 --> 00:09:03,512 No, thanks. 86 00:10:56,717 --> 00:11:00,572 What a pain! You're in my way! 87 00:11:00,614 --> 00:11:03,023 You won't find anything here. 88 00:11:03,072 --> 00:11:05,405 There's nothing here. 89 00:11:05,447 --> 00:11:07,531 East City Daily, 2015-11-26 Saturday. 90 00:11:11,198 --> 00:11:12,656 From two years ago. 91 00:11:38,868 --> 00:11:40,744 It's not the right smell. 92 00:11:42,006 --> 00:11:43,703 Garbage smells can be categorized? 93 00:11:51,954 --> 00:11:55,163 It's Cham, Crime Unit. How is the report? 94 00:11:56,080 --> 00:11:58,747 The prints on the second severed hand. 95 00:12:02,331 --> 00:12:04,914 We know the second victim's identity. 96 00:12:14,890 --> 00:12:16,780 She was released from prison 2 years ago. 97 00:12:16,833 --> 00:12:19,672 But she got involved in fights and robberies. 98 00:12:19,708 --> 00:12:22,251 In and out of the girl's home. 99 00:12:22,584 --> 00:12:24,625 Nothing we can help her. 100 00:12:24,667 --> 00:12:26,250 How about her family? 101 00:12:26,542 --> 00:12:27,793 They hate each other. 102 00:12:27,876 --> 00:12:29,751 No one cares about her. 103 00:12:30,876 --> 00:12:31,960 Friends? 104 00:12:32,327 --> 00:12:34,252 Anyone knows her whereabouts? 105 00:12:34,627 --> 00:12:35,752 To! 106 00:12:37,086 --> 00:12:38,502 You forgot your bag. 107 00:12:39,294 --> 00:12:40,879 - Thanks. - Go for it. 108 00:12:40,936 --> 00:12:43,253 - Got it. - Bye. 109 00:12:44,670 --> 00:12:46,295 If you have any further information, 110 00:12:46,837 --> 00:12:48,588 Please contact us. - No problem. 111 00:12:48,671 --> 00:12:50,004 Thank you. 112 00:12:50,546 --> 00:12:57,630 Social Security Field Units. 113 00:13:06,756 --> 00:13:07,757 Wait. 114 00:13:09,740 --> 00:13:11,283 Was that Wong To? 115 00:13:11,383 --> 00:13:12,508 Yes. 116 00:13:16,925 --> 00:13:19,883 - When was she released? - Couple of weeks ago. 117 00:13:24,176 --> 00:13:26,676 She's now working at a garage. She was well-behaved in prison, 118 00:13:26,718 --> 00:13:29,010 so her sentence was reduced. 119 00:13:29,802 --> 00:13:32,635 Sir, is something wrong? 120 00:13:33,344 --> 00:13:34,344 Thank you. 121 00:13:35,846 --> 00:13:37,636 Who's Wong To? 122 00:14:19,892 --> 00:14:21,977 Aren't we going back to the precinct? 123 00:14:25,685 --> 00:14:27,643 Go buy an ice pack for your tooth. 124 00:14:28,185 --> 00:14:29,769 It'll make you feel better. 125 00:14:33,769 --> 00:14:36,020 And get me some smokes. 126 00:15:01,940 --> 00:15:03,899 - Where's Wong To? - She's not here. 127 00:15:14,609 --> 00:15:16,276 She's dead already. 128 00:15:17,110 --> 00:15:18,110 What? 129 00:15:18,985 --> 00:15:20,151 How do I know? 130 00:15:24,861 --> 00:15:27,236 You're crazy. You will break my hand. 131 00:15:28,611 --> 00:15:31,320 You're crazy. You'll break my arm! 132 00:15:36,904 --> 00:15:37,988 Crazy! 133 00:15:38,613 --> 00:15:39,654 You broke my hand! 134 00:15:41,238 --> 00:15:43,239 - What are you doing? - Where is she? 135 00:15:43,280 --> 00:15:44,155 Let him go! 136 00:15:44,197 --> 00:15:46,197 Tonight. Union Garage. 137 00:15:54,406 --> 00:15:55,990 Why are you looking for her? 138 00:15:56,616 --> 00:15:58,157 What case is it? 139 00:15:58,949 --> 00:16:00,074 Cham Lau. 140 00:16:00,616 --> 00:16:02,282 I'm talking to you! 141 00:16:03,783 --> 00:16:06,617 Tell me what is happening. 142 00:17:54,799 --> 00:17:56,133 Boss Spark! 143 00:18:07,468 --> 00:18:08,635 Go to hell! 144 00:18:10,052 --> 00:18:11,177 Get to work! 145 00:18:11,260 --> 00:18:13,011 Put the car in the cargo. 146 00:18:13,219 --> 00:18:14,761 Hurry! 147 00:18:14,802 --> 00:18:16,344 Get to work! 148 00:18:29,471 --> 00:18:31,346 Stand back... 149 00:18:35,055 --> 00:18:36,514 Hurry! 150 00:18:43,473 --> 00:18:45,474 Cops! Run! 151 00:19:47,233 --> 00:19:48,275 Thanks! 152 00:21:25,455 --> 00:21:28,290 I only stole a car. Why kill me? 153 00:23:11,430 --> 00:23:14,846 I served my time! What more do you want? 154 00:23:20,264 --> 00:23:21,264 Stop it! 155 00:23:36,767 --> 00:23:38,517 You're crazy! 156 00:24:01,520 --> 00:24:03,938 - Where are my clothes? - Still in the dryer. 157 00:24:19,315 --> 00:24:21,148 They're still hot. 158 00:24:21,231 --> 00:24:22,398 Thanks! 159 00:24:22,690 --> 00:24:24,441 What's your hurry? 160 00:24:44,402 --> 00:24:45,694 The earliest bus. 161 00:24:45,860 --> 00:24:47,485 - Anywhere. - $120. 162 00:24:50,153 --> 00:24:51,611 Outrageous! 163 00:26:02,205 --> 00:26:04,706 Cops are humans too. 164 00:26:04,747 --> 00:26:06,622 We have emotions. 165 00:26:07,247 --> 00:26:09,497 When provoked, we can get hotheaded. 166 00:26:09,688 --> 00:26:11,829 It's understandable. 167 00:26:12,087 --> 00:26:14,207 Sir, we're not ordinary people. 168 00:26:14,446 --> 00:26:17,332 We carry guns to enforce the law. 169 00:26:18,361 --> 00:26:21,392 Even if the girl killed his wife, 170 00:26:21,455 --> 00:26:24,052 he can't take the law into his own hands. 171 00:26:24,625 --> 00:26:27,471 I don't want an officer arrested. 172 00:26:30,084 --> 00:26:32,001 You are right. 173 00:26:34,085 --> 00:26:36,043 Do as you see fit. 174 00:26:37,168 --> 00:26:38,169 Thank you, sir. 175 00:26:42,586 --> 00:26:44,086 Give me back the gun! 176 00:26:47,045 --> 00:26:48,545 Give me back the gun! 177 00:26:54,504 --> 00:26:55,921 Give it back! 178 00:26:56,671 --> 00:26:58,589 You really think 179 00:26:58,797 --> 00:27:01,005 you're still fit to be a cop? 180 00:27:54,347 --> 00:27:55,888 Stop the car! 181 00:28:35,728 --> 00:28:36,936 Pick up! 182 00:29:55,990 --> 00:29:59,532 CIB reported second victim's metro card was just used. 183 00:29:59,573 --> 00:30:00,657 Where? 184 00:30:02,574 --> 00:30:04,241 She's still alive. 185 00:30:13,617 --> 00:30:14,868 Excuse me. 186 00:30:16,159 --> 00:30:17,409 What's going on? 187 00:30:17,534 --> 00:30:19,284 Have you seen this girl? 188 00:30:20,326 --> 00:30:22,577 No. I need some change. 189 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 $20. 190 00:30:27,238 --> 00:30:28,126 Noted. 191 00:30:28,162 --> 00:30:30,787 Sir, her metro card was just used again. 192 00:30:35,371 --> 00:30:37,037 What's wrong with you? 193 00:30:37,750 --> 00:30:39,803 Does this card belong to you? 194 00:30:58,999 --> 00:31:00,249 Where? 195 00:31:11,459 --> 00:31:13,584 I found it in here. 196 00:31:19,239 --> 00:31:20,710 - Take him back. - Yes sir. 197 00:31:20,989 --> 00:31:22,211 What are you doing? 198 00:31:22,753 --> 00:31:24,878 - Cordon off the street. - Yes, sir. 199 00:32:32,429 --> 00:32:33,929 Call the medical examiner. 200 00:32:38,847 --> 00:32:41,514 Not the bodies from the earlier cases. 201 00:32:42,586 --> 00:32:44,387 Different tattoo. 202 00:32:44,432 --> 00:32:47,182 We're at the scene where a female body was found. 203 00:32:47,223 --> 00:32:50,708 The area has been sealed off by the Police. 204 00:33:10,519 --> 00:33:11,810 I'm sorry. 205 00:33:13,269 --> 00:33:14,977 Miss, what is the problem? 206 00:33:24,687 --> 00:33:27,604 Massive hemorrhage is cause of death. 207 00:33:27,646 --> 00:33:29,855 We found rust on the wound. 208 00:33:29,897 --> 00:33:32,730 The cut is not clean but rough. 209 00:33:32,772 --> 00:33:35,272 Probably caused by a blunt object. 210 00:33:36,147 --> 00:33:38,564 She was sexually assaulted before death. 211 00:33:39,356 --> 00:33:41,689 Her nasal mucosa was ruptured. 212 00:33:41,731 --> 00:33:44,232 She's probably a ketamine addict. 213 00:33:46,899 --> 00:33:48,315 Time of her death? 214 00:33:48,357 --> 00:33:50,275 About a week ago. 215 00:33:52,233 --> 00:33:53,233 Thanks. 216 00:34:00,359 --> 00:34:02,901 She's not a legal resident. 217 00:34:03,067 --> 00:34:05,277 Immigration has no records of her. 218 00:34:06,902 --> 00:34:09,068 Probably an illegal immigrant. 219 00:34:09,402 --> 00:34:10,819 One was a call girl. 220 00:34:10,861 --> 00:34:12,528 The other an ex-con. 221 00:34:12,569 --> 00:34:14,528 This one is a drug addict. 222 00:34:15,194 --> 00:34:16,778 Without an identity. 223 00:34:16,819 --> 00:34:18,737 All social outcasts. 224 00:34:20,226 --> 00:34:23,029 The killer is either insane or a drug addict. 225 00:34:24,137 --> 00:34:25,988 Track down the drug dealers. 226 00:34:26,613 --> 00:34:28,446 Maybe they know the victim. 227 00:34:44,033 --> 00:34:45,408 I already apologized. 228 00:34:45,449 --> 00:34:47,074 Can you forgive me? 229 00:34:57,868 --> 00:34:59,910 I can be your informer. 230 00:35:01,535 --> 00:35:02,993 Is this enough? 231 00:35:03,035 --> 00:35:06,119 Brother Spark, Grey-Bear, Car theft... 232 00:35:06,661 --> 00:35:09,327 66980177. 233 00:35:11,578 --> 00:35:14,745 93567253. 234 00:35:16,120 --> 00:35:18,621 Man-Sing, Mei-Sing... 235 00:35:19,288 --> 00:35:20,579 Fake credit cards. 236 00:35:20,913 --> 00:35:23,579 76589755. 237 00:35:24,038 --> 00:35:26,955 97567253. 238 00:35:27,205 --> 00:35:28,664 9358... 239 00:35:29,247 --> 00:35:31,665 Breaker, 9722... 240 00:35:31,748 --> 00:35:33,498 9653. 241 00:35:36,831 --> 00:35:39,999 It's payback time. 242 00:36:25,631 --> 00:36:29,048 I want my wife to recover. 243 00:36:33,507 --> 00:36:35,757 I want my daughter back. 244 00:36:39,175 --> 00:36:42,008 I'll do anything if you can help me. 245 00:38:28,955 --> 00:38:31,025 Such early morning. What is it? 246 00:38:31,065 --> 00:38:33,775 Why am I arrested for taking my daughter to school? 247 00:38:45,276 --> 00:38:47,152 Quiet! 248 00:38:47,590 --> 00:38:49,152 Don't talk. 249 00:38:50,527 --> 00:38:53,861 Squat down. Everyone squat down. 250 00:38:53,986 --> 00:38:54,945 Don't talk. 251 00:38:54,986 --> 00:38:56,570 Squat down. 252 00:38:57,820 --> 00:38:58,945 So? 253 00:39:00,862 --> 00:39:03,780 Brother Spark, Grey-Bear... Man-Sing, Mei-Sing, Breaker. 254 00:39:06,200 --> 00:39:08,863 Smuggling, fake credit card, drug dealer, gambling... 255 00:39:08,947 --> 00:39:10,572 They're all here. 256 00:39:19,781 --> 00:39:21,324 Did I get them all? 257 00:39:32,533 --> 00:39:34,367 You want me to die? 258 00:39:37,909 --> 00:39:39,117 Thank you. 259 00:39:40,096 --> 00:39:42,202 Thank you for your cooperation. 260 00:39:43,452 --> 00:39:45,618 - Take Ms. Wong away. - Yes, sir. 261 00:39:45,785 --> 00:39:46,994 Ms. Wong can go now. 262 00:39:48,953 --> 00:39:50,286 Watch out. 263 00:39:54,787 --> 00:39:56,162 That way please, Ms. Wong. 264 00:39:56,204 --> 00:39:57,662 - This way. - Watch your step. 265 00:39:57,704 --> 00:39:59,579 Let Ms. Wong through! 266 00:40:01,079 --> 00:40:02,580 Let Ms. Wong through! 267 00:40:53,837 --> 00:40:56,088 Took another beating? 268 00:41:42,678 --> 00:41:44,928 Get me the dirt on the drug dealers. 269 00:41:49,387 --> 00:41:51,012 Okay. 270 00:42:15,182 --> 00:42:16,933 Everything is here. 271 00:42:20,600 --> 00:42:22,391 Where you going? 272 00:42:30,768 --> 00:42:32,352 I don't want to die. 273 00:42:34,893 --> 00:42:35,893 It's fine. 274 00:42:36,397 --> 00:42:38,061 That's all the help we need. 275 00:42:40,019 --> 00:42:41,436 You may go. 276 00:42:56,522 --> 00:42:58,398 You still have a choice. 277 00:42:58,606 --> 00:43:00,314 No need to do this. 278 00:43:00,441 --> 00:43:02,814 I don't know who's who. 279 00:44:16,242 --> 00:44:17,700 Who is this? 280 00:44:23,909 --> 00:44:24,910 Police! 281 00:44:28,577 --> 00:44:29,994 Stand there. 282 00:44:30,445 --> 00:44:32,453 Go inside, you are pregnant. 283 00:44:32,495 --> 00:44:33,578 Come here. 284 00:44:46,646 --> 00:44:49,016 - Do you know her? - I don't know her. 285 00:44:49,747 --> 00:44:51,914 - Is she your client? - I don't know. 286 00:44:58,749 --> 00:45:01,957 - Give me your ID card. - Leave my clients alone. 287 00:45:01,999 --> 00:45:05,082 You need information, right? I haven't seen this girl before. 288 00:45:05,124 --> 00:45:06,708 Not my kind of clients. 289 00:45:06,750 --> 00:45:09,458 Talk to Ghost at Sai King Street. 290 00:45:09,500 --> 00:45:11,291 Maybe he knows. 291 00:45:19,793 --> 00:45:21,877 - Bring a friend. - Will do! 292 00:45:25,002 --> 00:45:26,003 Police! 293 00:45:26,044 --> 00:45:27,044 Stop! 294 00:45:28,253 --> 00:45:29,336 Stop! 295 00:45:36,962 --> 00:45:38,504 What's wrong with you? 296 00:45:41,546 --> 00:45:42,588 Do you know her? 297 00:45:45,671 --> 00:45:47,714 Look again! Is she your client? 298 00:45:47,756 --> 00:45:50,339 - She's Coco's client. - Where is Coco? 299 00:45:52,006 --> 00:45:55,048 It's not easy to find that bitch. 300 00:46:02,049 --> 00:46:03,966 Get your priorities straight! 301 00:46:09,259 --> 00:46:10,925 I'm sure you know where Coco is. 302 00:46:10,967 --> 00:46:13,385 If I find her, are we even? 303 00:46:55,801 --> 00:46:56,932 Who is this? 304 00:46:57,720 --> 00:46:59,057 It's me, To! 305 00:47:19,074 --> 00:47:20,228 Bitch! 306 00:47:21,092 --> 00:47:22,092 Let go of me! 307 00:47:22,186 --> 00:47:23,895 - You rat! - Let go of me! 308 00:47:52,440 --> 00:47:53,899 Do you know her? 309 00:48:00,608 --> 00:48:02,192 Look carefully. 310 00:48:03,355 --> 00:48:04,800 She is your client. 311 00:48:04,859 --> 00:48:06,734 What proof do you have? 312 00:48:07,068 --> 00:48:08,194 Says who? 313 00:48:13,193 --> 00:48:16,485 - What happened to you? - Accident when I was young. 314 00:48:17,872 --> 00:48:19,111 What a coincidence. 315 00:48:20,239 --> 00:48:22,237 We found a dead body 316 00:48:22,587 --> 00:48:24,454 with a missing hand. 317 00:48:24,820 --> 00:48:26,820 We also found two hands. 318 00:48:26,994 --> 00:48:28,682 Both are left hand. 319 00:48:28,905 --> 00:48:30,446 Did you chop them off? 320 00:48:36,156 --> 00:48:38,364 You did it 321 00:48:38,781 --> 00:48:40,989 out of jealousy. 322 00:48:41,031 --> 00:48:42,073 Right? 323 00:48:42,111 --> 00:48:44,240 You chopped off the hands when victims were alive. 324 00:48:44,323 --> 00:48:45,907 Did you get high? 325 00:48:46,698 --> 00:48:48,574 Do you have a kinky fetish? 326 00:48:48,699 --> 00:48:49,824 Or sexual need? 327 00:48:49,991 --> 00:48:51,616 You acted alone? 328 00:48:52,680 --> 00:48:54,491 You couldn't have done it. 329 00:48:54,992 --> 00:48:56,409 Who did it? 330 00:49:01,983 --> 00:49:03,243 Your boyfriend? 331 00:49:07,326 --> 00:49:08,869 Covering for him? 332 00:49:17,182 --> 00:49:19,620 Two rubbish want love and romance. 333 00:49:20,287 --> 00:49:22,322 Got bored and decided to try 3P? 334 00:49:22,371 --> 00:49:24,038 Rape and murder. 335 00:49:26,451 --> 00:49:29,372 We're not as crazy as you. 336 00:49:30,491 --> 00:49:33,997 Yes, we are rubbish. 337 00:49:34,705 --> 00:49:36,498 So what? 338 00:49:41,820 --> 00:49:43,874 In this world, 339 00:49:46,313 --> 00:49:48,833 only he cares about me. 340 00:50:21,712 --> 00:50:23,963 Don't leave me. 341 00:50:27,044 --> 00:50:29,673 You won't know how it feels to be treated like trash. 342 00:50:30,975 --> 00:50:33,339 Nobody wants us. 343 00:50:37,143 --> 00:50:41,174 He stares at the photo and mumbles: Okaa-san... (Mother). 344 00:50:42,350 --> 00:50:44,050 He speaks Japanese? 345 00:50:47,383 --> 00:50:49,383 So he did this? 346 00:50:49,801 --> 00:50:52,301 - Crazy! - Let me guess... 347 00:50:52,509 --> 00:50:54,676 You brought those girls to him. 348 00:50:55,509 --> 00:50:57,593 That's crazy. 349 00:50:57,924 --> 00:50:59,968 That's crazy. 350 00:51:00,385 --> 00:51:02,094 That's crazy. 351 00:52:06,728 --> 00:52:08,562 Let's go back to the precinct. 352 00:52:11,813 --> 00:52:13,688 Where's his hideout? 353 00:52:22,647 --> 00:52:24,523 In the park behind the market. 354 00:52:26,232 --> 00:52:27,398 Let's go. 355 00:52:31,774 --> 00:52:33,066 You can leave. 356 00:52:36,274 --> 00:52:37,524 I... 357 00:53:03,278 --> 00:53:05,196 It's him. 358 00:53:36,325 --> 00:53:37,366 Bitch! 359 00:55:26,925 --> 00:55:28,050 Get her! 360 00:55:36,384 --> 00:55:37,593 Stop! 361 00:55:38,751 --> 00:55:40,336 Stay where you are! 362 00:55:40,385 --> 00:55:41,510 You're dead! 363 00:55:45,802 --> 00:55:47,053 Open up! 364 00:55:47,136 --> 00:55:50,220 - You little bitch! - Open up! 365 00:55:52,914 --> 00:55:54,179 Open the door! 366 00:55:54,971 --> 00:55:56,137 Come. 367 00:56:01,456 --> 00:56:03,305 Grizzly, get everyone to the alley. 368 00:56:04,055 --> 00:56:05,055 Now! 369 00:57:56,739 --> 00:57:59,405 Why did you abandon me? 370 00:58:01,948 --> 00:58:03,156 Bitch. 371 00:58:03,490 --> 00:58:04,990 Stop. 372 00:58:07,448 --> 00:58:08,449 Move! 373 00:58:09,074 --> 00:58:10,074 Bitch! 374 00:58:11,366 --> 00:58:12,934 Where to? 375 00:58:13,449 --> 00:58:14,658 Where are you going? 376 00:58:19,507 --> 00:58:20,867 What's your hurry? 377 00:58:24,576 --> 00:58:28,159 Please don't kill me. 378 00:58:28,353 --> 00:58:31,702 Please don't kill me. 379 00:58:32,285 --> 00:58:33,494 Please. 380 00:58:33,577 --> 00:58:34,827 Go to hell! 381 00:58:50,413 --> 00:58:51,622 Putting up a fight? 382 00:58:57,415 --> 00:58:58,706 Go to hell! 383 00:59:01,998 --> 00:59:03,707 Putting up a fight? 384 00:59:05,582 --> 00:59:07,915 Help! 385 00:59:23,877 --> 00:59:25,877 You're dead meat, bitch! 386 00:59:29,377 --> 00:59:30,961 Help! 387 00:59:32,169 --> 00:59:33,169 Stop! 388 00:59:34,169 --> 00:59:35,169 Police! 389 00:59:36,551 --> 00:59:37,671 Stop! 390 00:59:38,087 --> 00:59:39,379 Help! 391 00:59:41,045 --> 00:59:42,337 Help! 392 00:59:49,359 --> 00:59:50,360 Come out! 393 01:00:02,965 --> 01:00:04,883 Come out! 394 01:00:16,684 --> 01:00:17,968 Move! 395 01:00:47,889 --> 01:00:49,055 Stop! 396 01:00:49,431 --> 01:00:50,765 Move! 397 01:00:52,431 --> 01:00:53,931 Do it! 398 01:00:54,069 --> 01:00:55,681 Come on. 399 01:00:56,681 --> 01:00:57,891 Go ahead! 400 01:00:59,641 --> 01:01:00,891 Give me the gun. 401 01:01:01,766 --> 01:01:03,349 Go away. 402 01:01:04,433 --> 01:01:05,892 Give me the gun. 403 01:01:37,396 --> 01:01:38,688 Wong To! 404 01:01:39,230 --> 01:01:40,438 Wong To! 405 01:01:41,647 --> 01:01:42,855 Wong To! 406 01:02:00,191 --> 01:02:01,525 What happened? 407 01:02:02,150 --> 01:02:03,650 Wong To took my gun! 408 01:02:39,947 --> 01:02:41,197 Stop! 409 01:03:56,375 --> 01:03:57,667 Where's my gun? 410 01:04:00,585 --> 01:04:01,918 Where is it? 411 01:04:04,543 --> 01:04:05,834 I don't know. 412 01:04:05,876 --> 01:04:07,502 Give me back. 413 01:04:09,835 --> 01:04:10,960 Wong To! 414 01:04:11,086 --> 01:04:12,961 - Where is my gun? - I don't know. 415 01:04:13,003 --> 01:04:14,045 Where is it? 416 01:04:15,403 --> 01:04:17,878 - Where is it? - I think I dropped it. 417 01:04:19,494 --> 01:04:20,871 Where is the gun? 418 01:04:21,589 --> 01:04:25,504 - Where is it? - Why do you treat me like this? 419 01:04:29,630 --> 01:04:31,463 I am asking you where is the gun? 420 01:04:31,630 --> 01:04:35,714 I'm really scared... 421 01:04:37,924 --> 01:04:40,549 I can't stand it. 422 01:04:41,174 --> 01:04:42,799 I don't want to die. 423 01:04:43,207 --> 01:04:45,382 I don't want to die. 424 01:04:46,382 --> 01:04:47,842 I don't want to die. 425 01:04:48,050 --> 01:04:50,425 - I really don't wanna die. - Where is the gun? 426 01:05:15,387 --> 01:05:18,137 If we can't find the gun, you're screwed! 427 01:05:19,637 --> 01:05:21,638 Please forgive me. 428 01:06:06,561 --> 01:06:07,644 Move. 429 01:10:03,012 --> 01:10:04,597 The killer was here. 430 01:10:06,013 --> 01:10:07,388 Where is she? 431 01:10:09,888 --> 01:10:10,889 Where? 432 01:10:48,686 --> 01:10:50,853 Was she taken by the killer? 433 01:11:33,526 --> 01:11:34,857 Step back! 434 01:11:34,902 --> 01:11:36,985 Don't interfere with police investigation. 435 01:11:37,026 --> 01:11:38,401 Please step back! 436 01:11:41,486 --> 01:11:42,611 Did you call the Police? 437 01:11:42,652 --> 01:11:44,652 Yes sir, a girl was lying over there 438 01:11:44,694 --> 01:11:45,987 covered in blood. 439 01:11:50,862 --> 01:11:53,529 - You can't go in. - Fellow officer! 440 01:12:15,908 --> 01:12:17,283 Certified. 441 01:12:19,692 --> 01:12:21,317 Call the coroner's van. 442 01:12:21,367 --> 01:12:22,617 - Roger! - Thanks! 443 01:12:23,325 --> 01:12:24,117 Control. 444 01:12:24,325 --> 01:12:27,534 Stiff checks out. Call the coroner's van. 445 01:12:27,576 --> 01:12:28,576 Roger! 446 01:12:33,577 --> 01:12:34,577 What are you doing? 447 01:12:36,327 --> 01:12:38,619 - Who are you calling? - Reporting that I lost my gun. 448 01:12:38,660 --> 01:12:39,870 Are you crazy? 449 01:12:41,870 --> 01:12:43,203 Another victim. 450 01:12:43,245 --> 01:12:45,578 Wong To is missing and I lost my gun. 451 01:12:46,496 --> 01:12:48,121 You want to get sacked? 452 01:12:48,200 --> 01:12:49,621 We'll work it out. 453 01:12:49,663 --> 01:12:51,663 Like what? 454 01:12:57,788 --> 01:12:59,706 We'll find a way to fix it. 455 01:13:08,781 --> 01:13:11,124 Don't turn yourself in. 456 01:13:23,917 --> 01:13:26,167 Let me deal with Chief. 457 01:13:26,542 --> 01:13:27,960 Take a rest first. 458 01:13:35,128 --> 01:13:36,503 Will. 459 01:13:39,420 --> 01:13:41,296 Look after your wife. 460 01:14:04,007 --> 01:14:06,298 What happened? 461 01:14:06,923 --> 01:14:08,508 It's fine. 462 01:14:17,759 --> 01:14:19,134 You go home first. 463 01:14:20,718 --> 01:14:22,093 Will. 464 01:16:02,233 --> 01:16:03,358 Chui. 465 01:16:03,608 --> 01:16:04,733 What now, Cham? 466 01:16:04,775 --> 01:16:07,001 Give me immigration records of Japanese tourists from last 3 years. 467 01:16:07,025 --> 01:16:10,151 - Not following the procedure again? - I'll send you the form later. 468 01:16:18,527 --> 01:16:21,110 Here's everything you want. 469 01:16:23,986 --> 01:16:26,028 One Japanese visitor overstayed for 9 months. 470 01:16:26,069 --> 01:16:27,736 We can't locate him. 471 01:18:22,295 --> 01:18:23,378 Who are you? 472 01:18:26,004 --> 01:18:27,587 I am the landlord. 473 01:18:27,629 --> 01:18:29,838 I thought you were the tenant. 474 01:18:37,839 --> 01:18:39,173 Is that him? 475 01:18:42,714 --> 01:18:44,674 Yes. 476 01:18:44,972 --> 01:18:47,186 I haven't seen him in 6 months. 477 01:18:47,257 --> 01:18:48,924 He's behind in rent. 478 01:18:48,967 --> 01:18:51,758 - How can I find him? - He doesn't have a phone. 479 01:18:52,008 --> 01:18:53,285 I thought 480 01:18:53,342 --> 01:18:58,218 I'd wait for him to come back for his things and evict him. 481 01:22:06,328 --> 01:22:08,370 Please forgive me! 482 01:22:26,372 --> 01:22:27,832 Eat. 483 01:22:29,751 --> 01:22:31,123 Come on. 484 01:22:34,458 --> 01:22:37,041 I said eat! 485 01:24:17,056 --> 01:24:19,389 Let go! 486 01:26:49,536 --> 01:26:52,537 Cham, I found something. Come! 487 01:27:04,956 --> 01:27:06,540 Have a look. 488 01:27:06,600 --> 01:27:07,989 A shoe print. 489 01:27:08,039 --> 01:27:09,373 I just found it here. 490 01:27:09,456 --> 01:27:10,707 It's the same as 491 01:27:10,790 --> 01:27:13,457 the one at last night's crime scene. 492 01:27:16,040 --> 01:27:18,625 I tried it several times. Look. 493 01:27:18,985 --> 01:27:21,666 He should be wearing worn-out shoes. 494 01:27:23,250 --> 01:27:26,251 Come to think of it, the other night, 495 01:27:26,917 --> 01:27:29,251 I saw a guy collecting garbage. 496 01:27:30,501 --> 01:27:32,335 Maybe he was the killer. 497 01:27:33,220 --> 01:27:35,761 He probably found my gun. 498 01:27:37,335 --> 01:27:39,503 This should be his shoe print. 499 01:27:43,044 --> 01:27:44,337 Is that him? 500 01:27:44,379 --> 01:27:47,295 It was too dark to get a good look. 501 01:27:47,657 --> 01:27:49,462 Did you find him? 502 01:27:49,540 --> 01:27:52,796 He was evicted for not paying his rent. 503 01:27:54,463 --> 01:27:56,171 Collecting garbage. 504 01:27:57,421 --> 01:27:59,047 No money. 505 01:28:00,131 --> 01:28:02,131 Wearing a worn out shoe. 506 01:28:03,188 --> 01:28:06,048 He should be a street sleeper. Let's find him. 507 01:28:06,205 --> 01:28:08,132 There are lots of homeless in this area. 508 01:28:08,382 --> 01:28:09,923 We'll find all of them. 509 01:28:11,758 --> 01:28:12,758 Let's go. 510 01:28:17,091 --> 01:28:18,634 On foot. 511 01:28:21,467 --> 01:28:23,717 Wong To is running out of time. 512 01:29:40,633 --> 01:29:43,104 The killer took the subway. 513 01:29:43,789 --> 01:29:46,147 It was easy just carrying a hand. 514 01:29:47,063 --> 01:29:49,772 But not possible when carrying a body. 515 01:29:51,188 --> 01:29:53,606 He lives nearby. 516 01:32:00,188 --> 01:32:01,500 Have you seen this guy? 517 01:32:04,875 --> 01:32:06,375 Have you seen this guy? 518 01:32:22,086 --> 01:32:24,336 Okaa-san (Mother). 519 01:34:34,230 --> 01:34:35,980 Okaa-san. 520 01:34:37,390 --> 01:34:38,690 Okaa-san. 521 01:37:40,758 --> 01:37:42,008 Miss. 522 01:37:44,467 --> 01:37:46,010 Call for backup! 523 01:37:46,661 --> 01:37:48,301 Don't act alone. 524 01:37:52,297 --> 01:37:53,885 Call for backup! 525 01:37:54,352 --> 01:37:55,635 Look after her. 526 01:42:26,800 --> 01:42:28,259 Where's the girl? 527 01:43:24,393 --> 01:43:26,309 Damn! 528 01:44:25,608 --> 01:44:27,068 Think I'm stupid? 529 01:44:27,360 --> 01:44:29,777 Think I'm stupid? 530 01:51:10,295 --> 01:51:11,295 Sir. 531 01:51:11,587 --> 01:51:13,295 The killer's gun 532 01:51:13,795 --> 01:51:15,504 belongs to me. 533 01:51:18,338 --> 01:51:20,171 The gun the killer found 534 01:51:22,547 --> 01:51:25,380 has a different serial number. It belongs to Cham. 535 01:51:26,339 --> 01:51:28,505 It was Cham who lost his gun. 536 01:51:31,131 --> 01:51:32,823 Cham Lau 0811. 537 01:51:32,881 --> 01:51:35,955 Will Ren 2904. 538 01:51:41,799 --> 01:51:46,342 Cham Lau 2904 Will Ren 0811. 539 01:51:56,760 --> 01:51:58,010 Wong To. 540 01:51:59,761 --> 01:52:02,136 Cham wanted me to tell you. 541 01:52:06,178 --> 01:52:07,578 I'm sorry. 542 01:52:10,462 --> 01:52:13,721 I forgive you. 543 01:52:22,835 --> 01:52:24,638 Please live well.