1 00:00:00,000 --> 00:00:00,709 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 2 00:00:00,792 --> 00:00:01,793 NARRADOR: Anteriormente, 3 00:00:01,876 --> 00:00:03,294 en una Escuela de Clones muy especial. 4 00:00:03,378 --> 00:00:05,797 La escuela fue invadida por animales salvajes, 5 00:00:05,839 --> 00:00:08,299 y no hablo solo de los estudiantes. 6 00:00:08,383 --> 00:00:10,969 Toussaint y su halcón se abalanzaron sobre Harriet. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,470 Confucio no pudo soportarlo, 8 00:00:12,512 --> 00:00:15,807 así que trajo a su oso y desnudó su pecho. 9 00:00:15,849 --> 00:00:18,643 ¡Resulta que el chico tiene músculos! 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,311 Mientras tanto, los Raros de las gradas 11 00:00:20,353 --> 00:00:22,022 tenían serpientes de verdad. 12 00:00:22,105 --> 00:00:24,816 ¡Es un circo! ¿Soy el animador? 13 00:00:24,899 --> 00:00:26,026 No lo sé, 14 00:00:26,109 --> 00:00:28,486 pero llevo sombrero de copa y frac. 15 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 ESCUELA DE CLONES 16 00:00:29,696 --> 00:00:31,489 ♪ (SUENA "FOREVER YOUNG" DE REACHBACK) ♪ 17 00:00:31,531 --> 00:00:32,656 SEMANA DE SAN VALENTÍN 18 00:00:32,741 --> 00:00:34,659 ¿Hueles eso? El amor está en el aire. 19 00:00:34,743 --> 00:00:37,495 Como esta pancarta que pasamos toda la noche haciendo. 20 00:00:37,537 --> 00:00:40,373 Nunca he estado más orgulloso de nada que hayamos... 21 00:00:40,457 --> 00:00:42,334 -♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ -¿Qué carajo, hermano? 22 00:00:42,417 --> 00:00:43,835 (GRITOS INDISTINTOS) 23 00:00:45,170 --> 00:00:47,130 (CLONES ANIMAN, RÍEN) 24 00:00:47,172 --> 00:00:50,633 No se preocupen, chicas, hay seis como yo para todas. 25 00:00:50,675 --> 00:00:53,303 (GRITO AHOGADO) ¡Lo vi con mis propios ojos! 26 00:00:53,345 --> 00:00:55,180 Aquí tienes, mi Valentín. 27 00:00:55,263 --> 00:00:57,807 Cinco chupitos de espresso con una gota de agua. 28 00:00:57,849 --> 00:01:00,060 ¿Llevamos saliendo un día 29 00:01:00,143 --> 00:01:01,603 y ya sabes que mi bebida favorita 30 00:01:01,686 --> 00:01:02,854 es un Americano corto? 31 00:01:02,896 --> 00:01:03,938 También conocido como... 32 00:01:04,022 --> 00:01:05,147 AMBOS: ¡Un Danny DeVito! 33 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 Y me encanta comerlo con un... 34 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 AMBOS: Parfait de yogur bajo en grasa, 35 00:01:08,109 --> 00:01:09,903 solo arándanos, y con una cuchara de bambú 36 00:01:09,986 --> 00:01:11,738 porque, ya sabes, la Tierra se está muriendo, 37 00:01:11,821 --> 00:01:13,198 da, obvio. 38 00:01:13,281 --> 00:01:15,617 -(RISAS) -♪ (SUENA CANCIÓN POP SUAVE) ♪ 39 00:01:15,700 --> 00:01:18,495 ¿Harriet con Toussaint? ¿Camisetas a juego? 40 00:01:18,536 --> 00:01:23,208 ¿Cafés a juego? Oh, no, mi exnovia tiene un nuevo novio. 41 00:01:23,291 --> 00:01:25,251 ¡Y es el Día de los Enamorados! 42 00:01:25,335 --> 00:01:26,378 ¡Rudo! 43 00:01:26,419 --> 00:01:27,962 Abdominales, sean fuertes. 44 00:01:28,045 --> 00:01:30,215 No dejaremos que vea nuestro dolor. 45 00:01:30,256 --> 00:01:32,550 -(LLORA) -No, Dominic. Roman, vuelve acá. 46 00:01:32,634 --> 00:01:35,345 ¡Hobbs! ¡Shaw! ¡No! ¡Letty Ortiz! 47 00:01:35,387 --> 00:01:38,473 -(SUSPIRA) Vete, Bryan. -♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ 48 00:01:38,556 --> 00:01:40,517 ♪ (SUENA TEMA MUSICAL DE "ESCUELA DE CLONES") ♪ 49 00:02:25,895 --> 00:02:27,272 ♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ 50 00:02:27,313 --> 00:02:28,523 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 51 00:02:28,565 --> 00:02:29,899 MIENTRAS TANTO... 52 00:02:29,941 --> 00:02:32,610 -(TIPEO) -(TINTINEO) 53 00:02:37,156 --> 00:02:41,286 (SUENA CAMPANA DE BICI) 54 00:02:42,954 --> 00:02:46,458 -(GRITO AHOGADO) -(RUEDAS CHIRRÍAN) 55 00:02:46,958 --> 00:02:48,460 (TRAQUETEO) 56 00:02:48,543 --> 00:02:49,627 (PERRO LADRA) 57 00:02:54,132 --> 00:02:55,425 AUTOBÚS 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,978 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -(PERRO LADRA) 59 00:03:07,020 --> 00:03:08,521 JUANA DE ARCO: "Querida Juana de Arco, 60 00:03:08,605 --> 00:03:10,273 tu cortometraje ha sido aceptado 61 00:03:10,315 --> 00:03:12,609 en la Asociación de Investigación Cinematográfica 62 00:03:12,650 --> 00:03:13,777 Wes Anderson 63 00:03:13,818 --> 00:03:16,696 para Tres Visionarios de Praga. Por favor, envía respuesta 64 00:03:16,780 --> 00:03:20,075 por paloma mensajera engalanada con una pajarita turquesa". 65 00:03:20,158 --> 00:03:22,702 ¡Ay, Diosito! ¡No puede ser, me aceptaron! 66 00:03:22,786 --> 00:03:26,164 ¡Solo tengo que pagar la cuota de inscripción de 2000 dólares! 67 00:03:26,247 --> 00:03:27,332 NO INCLUYE ALQUILER DE PALOMA 68 00:03:27,415 --> 00:03:31,002 ¿De dónde sacaré tanto dinero? (QUEJIDO) 69 00:03:31,086 --> 00:03:32,671 -Hola, Juana. -(PATOS GRAZNAN) 70 00:03:32,754 --> 00:03:35,256 Confucio, ¿qué estás haciendo aquí? 71 00:03:35,340 --> 00:03:38,218 Ah, tomar mi dinero y dárselo de comer a los patos. 72 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 -(PATOS GRAZNAN) -Me anima un poco. 73 00:03:40,804 --> 00:03:42,347 ¿Por qué necesitas que te animen? 74 00:03:42,430 --> 00:03:44,349 La última vez que te vi, eras el chico más rico 75 00:03:44,432 --> 00:03:45,350 y popular de la escuela. 76 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 Es que ver a Harriet 77 00:03:46,851 --> 00:03:48,228 con Toussaint juntos durante la Semana 78 00:03:48,311 --> 00:03:50,355 del Día de los Enamorados me está matando. 79 00:03:50,438 --> 00:03:52,232 Ojalá ella pudiera verme con alguien 80 00:03:52,315 --> 00:03:55,192 y sentir lo mismo. Dios, ¡soy un monstruo! 81 00:03:55,276 --> 00:03:57,237 Mira, tengo problemas del mundo real. 82 00:03:57,320 --> 00:03:59,364 Necesito dinero para pagar mi inscripción 83 00:03:59,406 --> 00:04:01,074 a un festival de cine independiente. 84 00:04:01,157 --> 00:04:02,659 ¡Espera, yo tengo dinero! 85 00:04:02,701 --> 00:04:05,620 ¡Lo sé! Los patos se atragantan con él. 86 00:04:05,704 --> 00:04:07,747 -(TOSE) -Hagamos un trato. 87 00:04:07,831 --> 00:04:09,708 Te daré el dinero para tu viaje al festival 88 00:04:09,791 --> 00:04:12,210 si finges salir conmigo para poner celosa a Harriet. 89 00:04:12,293 --> 00:04:14,796 ¿Quién creería que alguien superrico como tú 90 00:04:14,879 --> 00:04:17,423 saldría con alguien súper no rica como yo? 91 00:04:17,507 --> 00:04:19,091 Tendremos que hacer algo que muchos dicen 92 00:04:19,175 --> 00:04:21,344 que es el trabajo más difícil del mundo. 93 00:04:21,386 --> 00:04:23,513 -♪ (SUENA FANFARRIA) ♪ -Actuar. 94 00:04:23,555 --> 00:04:26,391 Harriet es mi amiga, no quiero hacerle daño, 95 00:04:26,474 --> 00:04:28,268 ni hacer que me odie de nuevo. 96 00:04:28,351 --> 00:04:31,730 Pero si consigues que vuelva con el chico adecuado, yo, 97 00:04:31,813 --> 00:04:33,857 ¡te lo agradecerá! Entonces, ¿qué dices? 98 00:04:33,898 --> 00:04:36,067 ¿Quieres que la gente vea tu emocionante película? 99 00:04:36,151 --> 00:04:39,738 Pues en efecto, sí es “cine”. 100 00:04:39,821 --> 00:04:43,074 -Así que tienes un trato. -¡Brutal! Hagámoslo oficial. 101 00:04:43,116 --> 00:04:45,076 -(SOPLA SILBATO DE PERRO) -♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪ 102 00:04:45,159 --> 00:04:46,494 CONFUCIO: Mi familia usa este perro 103 00:04:46,578 --> 00:04:47,996 para el material sensible. 104 00:04:48,079 --> 00:04:50,665 -Es muy discreto. -Sí, ya nos conocemos. 105 00:04:52,876 --> 00:04:55,462 Nuestro secreto está a salvo aquí, buen señor. 106 00:04:55,545 --> 00:04:57,380 Un placer hacer negocios con usted. 107 00:04:57,422 --> 00:04:59,174 Mierda, el bolígrafo es del perro. 108 00:04:59,257 --> 00:05:00,425 (PERRO GRUÑE) 109 00:05:00,467 --> 00:05:02,135 ♪ (SUENA "KISS YOU" DE SUNSHINE STATE) ♪ 110 00:05:02,218 --> 00:05:04,054 -♪ Solo quiero besarte ♪ -Ya están los resultados, 111 00:05:04,095 --> 00:05:05,347 y tenemos un empate a tres 112 00:05:05,430 --> 00:05:07,057 para el tema del baile de la Semana 113 00:05:07,098 --> 00:05:08,600 del Día de los Enamorados de este año. 114 00:05:08,683 --> 00:05:10,185 -♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ -Así que vamos 115 00:05:10,268 --> 00:05:13,772 con "Bajo el mar/Romance en París/Odisea espacial". 116 00:05:13,813 --> 00:05:15,815 Trae una cita, ¡o si no! 117 00:05:15,899 --> 00:05:17,942 Al fin y al cabo, ¡es el Día de los Enamorados! 118 00:05:17,984 --> 00:05:19,194 Una celebración del amor 119 00:05:19,277 --> 00:05:21,946 y de hacer que la gente se sienta mal por estar soltera. 120 00:05:22,030 --> 00:05:24,657 -♪ (CANCIÓN RETOMA) ♪ -♪ Solo quiero besarte ♪ 121 00:05:24,741 --> 00:05:26,951 ♪ Solo quiero besarte ♪ 122 00:05:27,702 --> 00:05:30,288 ♪ Y ahora voy a extrañarte... ♪ 123 00:05:30,330 --> 00:05:32,791 ¿Quieres ir al baile conmigo, mi bebé cejona? 124 00:05:32,874 --> 00:05:35,543 -Claro que sí, pequeña zorra. -(BESO) 125 00:05:35,627 --> 00:05:36,795 ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ 126 00:05:36,878 --> 00:05:38,546 ¡Diablos! Todos tienen una cita para el Baile 127 00:05:38,630 --> 00:05:41,174 del Día de los Enamorados menos yo. 128 00:05:41,257 --> 00:05:44,469 Encontrarás a alguien. No seas tan duro contigo mismo. 129 00:05:44,511 --> 00:05:47,972 Sí, dije "duro" sin hacer un juego de palabras sexual. 130 00:05:48,056 --> 00:05:50,975 Porque Jesús es mi juego de palabras. (SUSPIRA) 131 00:05:51,058 --> 00:05:52,060 No sé, 132 00:05:52,143 --> 00:05:53,687 creo que la única forma de encontrar una cita 133 00:05:53,770 --> 00:05:54,896 en este momento 134 00:05:54,979 --> 00:05:58,525 es si una chica nueva entrara por esa puerta ahora mismo. 135 00:05:59,401 --> 00:06:00,652 -(SE ABRE VENTANA) -(GRUÑE) 136 00:06:00,735 --> 00:06:02,654 ♪ (SUENA CANCIÓN POP) ♪ 137 00:06:02,737 --> 00:06:04,364 Hola, chicos. Es mi primer día 138 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 y no encontraba la entrada. 139 00:06:06,408 --> 00:06:10,870 Será mejor que me revisen la receta. (RISA MANIÁTICA) 140 00:06:10,954 --> 00:06:12,122 Lo siento, 141 00:06:12,163 --> 00:06:13,957 hay quien dice que mi risa es un poco maniática 142 00:06:13,998 --> 00:06:15,125 y como de hada. 143 00:06:15,166 --> 00:06:18,461 MARÍA: En fin, ahora vuelvo, dejé mi tuba allá afuera. 144 00:06:18,503 --> 00:06:19,879 ¡No puedo dejarte, ventana! 145 00:06:19,963 --> 00:06:22,173 (RISAS) ¿Como en la película? (QUEJIDO) 146 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 -♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ -(GOLPE SECO) 147 00:06:23,675 --> 00:06:26,094 ¡Oh, es perfecta! Esta es mi oportunidad. 148 00:06:26,177 --> 00:06:28,763 Solo tengo que terminar este sándwich de atún y anchoas 149 00:06:28,847 --> 00:06:30,306 y luego la invitaré a salir. 150 00:06:30,932 --> 00:06:32,058 (INHALA, TRAGA) 151 00:06:32,142 --> 00:06:33,893 (EXHALA) ¿Qué debo decir? 152 00:06:33,977 --> 00:06:35,186 Sé un caballero. 153 00:06:35,270 --> 00:06:37,147 Pregúntale cuál es su himno favorito. 154 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Quiero decir, no como en un verdadero himno, 155 00:06:39,274 --> 00:06:41,901 sino como en una canción que no rima. 156 00:06:41,985 --> 00:06:44,529 No le digas eso. Dile que a las mujeres aman 157 00:06:44,612 --> 00:06:46,239 los hombres que hablan de la serpiente 158 00:06:46,322 --> 00:06:47,282 de sus pantalones. 159 00:06:47,365 --> 00:06:49,534 ¡Lo siento, JFK ya no te escucha! 160 00:06:49,617 --> 00:06:52,954 Bien, entonces, yo mismo iré a decírselo. 161 00:06:53,038 --> 00:06:55,123 ¿Qué? No puedes cambiar de hombro. 162 00:06:56,041 --> 00:06:58,043 Oh. Hola, pájaro mágico del hombro. 163 00:06:58,126 --> 00:07:01,379 Las chicas aman a los chicos malos. (RISA) 164 00:07:01,463 --> 00:07:04,382 JFK, escucha, tengo que salvar un alma. 165 00:07:04,466 --> 00:07:06,384 Estarás solo por un rato. 166 00:07:06,468 --> 00:07:09,220 ¿Ningún enano juzgando mis movimientos? 167 00:07:09,262 --> 00:07:10,930 ¡Mejor para mí! 168 00:07:11,014 --> 00:07:12,974 Las chicas aman a los chicos buenos. 169 00:07:13,058 --> 00:07:16,186 Créeme, si quieres tirártela, tienes que ser un patán. 170 00:07:16,227 --> 00:07:17,812 -Galán. -Idiota. 171 00:07:17,896 --> 00:07:19,773 -Amable. -(QUEJIDO) 172 00:07:19,856 --> 00:07:21,316 ¡Tengo mi tuba! Es una miniatura. 173 00:07:21,399 --> 00:07:22,734 Me la hicieron a medida. 174 00:07:22,817 --> 00:07:24,861 Chicos, no creo que sea el mejor momento para hacer... 175 00:07:24,903 --> 00:07:26,529 -¿Estás bien? -♪ (CANCIÓN RETOMA) ♪ 176 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 Oh, cielos, me duele mucho la cabeza. 177 00:07:28,323 --> 00:07:29,449 Oh, los entiendo. 178 00:07:29,532 --> 00:07:31,159 ¿Puedo tocar una melodía relajante 179 00:07:31,201 --> 00:07:32,869 que siempre me hace sentir mejor? 180 00:07:32,911 --> 00:07:34,079 -(INHALA) -♪ (SUENA TUBA) ♪ 181 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Dile que estás en el camino 182 00:07:35,246 --> 00:07:36,247 -de la rectitud. -Ajá. 183 00:07:36,331 --> 00:07:38,249 Y que te gustaría caminar con ella platónicamente... 184 00:07:38,332 --> 00:07:39,417 (CHARLA SUPERPUESTA) 185 00:07:41,586 --> 00:07:44,089 ...un cubo de palomitas... 186 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 -(SUENA CAMPANA ESCOLAR) -Oh, tengo que irme. (JADEA) 187 00:07:46,925 --> 00:07:50,261 -Por cierto, me llamo María. -Abi es mi nombre. 188 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 Perfecto. Ahora tenemos tiempo suficiente 189 00:07:52,097 --> 00:07:53,890 para comprarte una chaqueta de cuero nueva. 190 00:07:53,932 --> 00:07:55,600 ¿No deberían volver con JFK? 191 00:07:55,683 --> 00:07:58,395 Ah, él puede manejar un poco de vacío existencial. 192 00:07:58,436 --> 00:08:01,064 Solo déjale pensar por sí mismo un rato. 193 00:08:01,106 --> 00:08:03,525 ¡Voy a voltear este escritorio! 194 00:08:03,608 --> 00:08:05,235 -(GOLPE) -(RÍE) 195 00:08:05,276 --> 00:08:06,903 No sentí nada. 196 00:08:08,029 --> 00:08:11,116 Scudworth, hay una mujer sorprendentemente atractiva 197 00:08:11,199 --> 00:08:12,534 preguntando por ti. 198 00:08:12,617 --> 00:08:15,745 ¡Es ella! ¡Mi cita de internet para el baile de la escuela 199 00:08:15,787 --> 00:08:17,956 está aquí! ¿Cómo me veo? ¿Cómo huelo? 200 00:08:17,997 --> 00:08:19,541 Como agua para perritos calientes. 201 00:08:19,624 --> 00:08:21,793 ¡Perfecto! Tráigala, Sr. M. 202 00:08:23,712 --> 00:08:25,547 ♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ 203 00:08:25,630 --> 00:08:29,634 (GIME, RÍE EN CÁMARA LENTA) 204 00:08:30,135 --> 00:08:32,303 (BOFETADAS) 205 00:08:34,556 --> 00:08:36,474 -♪ (FIN DE MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ -Querida, eres tú. 206 00:08:36,558 --> 00:08:39,227 ¡Por fin estás aquí en persona, S. Kunk! 207 00:08:40,979 --> 00:08:44,232 ¿A. Pestosa? Es un nombre un poco extraño. 208 00:08:44,315 --> 00:08:46,568 Te traje un ramo de flores, Cinnamon. 209 00:08:46,651 --> 00:08:49,029 Oh, no. 210 00:08:49,112 --> 00:08:51,990 ¡Qué ramo tan hermoso y único! 211 00:08:52,073 --> 00:08:55,410 (OLFATEA) Vaya, este ramo es tan hermoso, realmente es... 212 00:08:55,493 --> 00:08:57,203 -(EXPLOSIÓN) -(GRITA) 213 00:08:57,287 --> 00:09:00,665 Yo solo... Dios. 214 00:09:00,749 --> 00:09:03,001 ¡Intenta atraparme, perra! 215 00:09:03,668 --> 00:09:05,170 -(SISEO DE AEROSOL) -(GRITA) 216 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 ¡Apestosín! 217 00:09:07,297 --> 00:09:09,841 (SUSPIRA) Aquí vamos de nuevo. 218 00:09:09,924 --> 00:09:11,718 ♪ (SUENA MÚSICA DE ORQUESTA) ♪ 219 00:09:12,927 --> 00:09:14,971 SCUDWORTH Y APESTOSÍN 220 00:09:15,013 --> 00:09:16,097 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 221 00:09:16,973 --> 00:09:19,017 Bien, ¿estás preparada para esto? 222 00:09:19,100 --> 00:09:21,603 Una vez que el plan esté en marcha, no hay vuelta atrás. 223 00:09:21,686 --> 00:09:24,064 Oye, yo firmé el contrato, ¿no? 224 00:09:24,147 --> 00:09:26,566 Estoy dentro, novio. 225 00:09:26,649 --> 00:09:29,027 Yo también me apunto, novia. 226 00:09:29,110 --> 00:09:30,320 ¡Hagámoslo! 227 00:09:30,362 --> 00:09:31,821 ♪ (SUENA "BAD FOR YOU" DE SLACKS) ♪ 228 00:09:31,863 --> 00:09:32,989 (GRITOS AHOGADOS) 229 00:09:33,865 --> 00:09:35,033 CLON 1: ¡Heme aquí! 230 00:09:35,116 --> 00:09:36,743 CLON 2: ¿Juana y Confucio están juntos? 231 00:09:36,826 --> 00:09:38,203 Oye, ¡no me esperaba eso! 232 00:09:38,244 --> 00:09:39,454 ¿Por qué siguen poniendo letreros 233 00:09:39,537 --> 00:09:40,538 en la puerta? 234 00:09:43,708 --> 00:09:47,379 ¿Confucio está con Juana? 235 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 AMBOS: ¿Y caminan en cámara lenta? 236 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 Más bien tienen sexo en cámara lenta. 237 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 -(GRITOS AHOGADOS) -(TAZAS SE ROMPEN) 238 00:09:55,303 --> 00:09:57,597 -(GRITOS AHOGADOS) -♪ (FIN DE LA CANCIÓN) ♪ 239 00:09:57,681 --> 00:10:01,476 ¿Ustedes dos? ¿Una pareja? (RISITA) ¿En serio? 240 00:10:01,559 --> 00:10:04,145 ¿Un niño rico con una antisistema? 241 00:10:04,896 --> 00:10:06,231 Somos dos amantes 242 00:10:06,314 --> 00:10:09,234 que van al baile juntitos como amantes. 243 00:10:09,317 --> 00:10:12,028 Sí. ¡Amantes! (RISA) 244 00:10:12,070 --> 00:10:15,323 ¿Mi exnovio y mi amiga íntima juntos? 245 00:10:15,407 --> 00:10:18,118 Quiero decir, yo... no me importa en absoluto, 246 00:10:18,201 --> 00:10:19,411 pero ¿es una broma? 247 00:10:19,452 --> 00:10:22,247 Suenas... ¿Cómo se dice? Como si te importara. 248 00:10:22,330 --> 00:10:24,082 Oh, no, no, no, no, no. 249 00:10:24,165 --> 00:10:26,543 Confucio y yo nunca estuvimos de acuerdo, 250 00:10:26,584 --> 00:10:28,294 mientras que tú y yo somos como... 251 00:10:28,378 --> 00:10:31,006 AMBOS: Dos almas gemelas porque odiamos los guisantes. 252 00:10:31,089 --> 00:10:32,007 Exactamente. 253 00:10:32,090 --> 00:10:35,927 Solo mírate, con tu cabello y tu cara. 254 00:10:35,969 --> 00:10:37,846 Estoy notando y tocando tu cabello 255 00:10:37,929 --> 00:10:39,764 y tu cara también, oh, amada mía. 256 00:10:39,848 --> 00:10:42,100 -(GEMIDO) -Aquí hay algo que no encaja. 257 00:10:42,142 --> 00:10:44,352 Las parejas reales están tan compenetradas 258 00:10:44,436 --> 00:10:46,271 que es como si sus cuerpos se unieran. 259 00:10:46,312 --> 00:10:49,607 -(GEMIDOS) -(JUANA GIME) 260 00:10:49,649 --> 00:10:52,068 -CLEOPATRA: ¿Lo ven? -(FRIDA GIME) 261 00:10:53,778 --> 00:10:55,196 Nuestras muestras públicas de afecto 262 00:10:55,238 --> 00:10:57,115 tienen que ser más privadas. 263 00:10:57,157 --> 00:11:00,326 Porque las cosas tienden a ponerse bastante gráficas. 264 00:11:00,410 --> 00:11:02,370 Todos los genitales están en juego. 265 00:11:02,454 --> 00:11:04,622 Vamos, chiquis. Mejor abandonemos este juego 266 00:11:04,706 --> 00:11:08,084 y juguemos nosotros, tú sabes cómo. 267 00:11:08,126 --> 00:11:09,461 (CLEO Y FRIDA GIMEN) 268 00:11:09,502 --> 00:11:11,504 ♪ (SUENA "GONNA MAKE IT SOMEHOW" DE WOLFGANG BLACK) ♪ 269 00:11:11,588 --> 00:11:13,298 ♪ Sigo soñando con... ♪ 270 00:11:13,381 --> 00:11:16,009 Hola, María. Veo que te gusta el agua, ¿eh? 271 00:11:16,092 --> 00:11:17,135 Me preguntaba: 272 00:11:17,177 --> 00:11:19,262 ¿Qué planeas para el baile de la escuela? 273 00:11:19,304 --> 00:11:20,347 ♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ 274 00:11:20,430 --> 00:11:21,681 Tienes que hacerlo mejor que eso. 275 00:11:21,765 --> 00:11:25,143 Dile que quieres ver su cara de H2-Oh. Sí. 276 00:11:25,226 --> 00:11:27,729 No, dile que celebras la positividad corporal 277 00:11:27,812 --> 00:11:29,898 y detestas la masculinidad tóxica. 278 00:11:29,981 --> 00:11:32,150 Espera, él no puede decir esas palabras solo porque piensa 279 00:11:32,233 --> 00:11:33,777 que eso es lo que ella quiere oír. 280 00:11:33,818 --> 00:11:35,070 ¡Es manipulador! 281 00:11:35,153 --> 00:11:37,489 (VOZ GRAVE) ¿A quién le importa? ¡Cueste lo que cueste, nena! 282 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 (VOZ AGUDA) ¡No, tiene que ser sincero! 283 00:11:39,616 --> 00:11:42,744 ¿Y si expresa su intención y luego cumple la promesa? 284 00:11:42,827 --> 00:11:44,996 (VOZ GRAVE) ¿Y si hace esto...? (GRUÑIDO) 285 00:11:45,080 --> 00:11:47,332 Oigan, están perdiendo el tiempo por encima de ese hombro. 286 00:11:47,415 --> 00:11:48,917 -Vengan aquí. -Claro que sí. 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,336 -Váyanse al diablo. -(GRUÑIDO) 288 00:11:51,378 --> 00:11:52,545 -(QUEJIDO) -¡Qué asco! 289 00:11:52,629 --> 00:11:53,838 Bueno, yo nunca. 290 00:11:53,880 --> 00:11:55,382 ¡Qué asco! 291 00:11:55,465 --> 00:11:56,883 ¿Estás bien? 292 00:11:56,966 --> 00:11:58,176 Uh. Hola, María. 293 00:11:58,259 --> 00:11:59,469 Déjame en paz. 294 00:11:59,511 --> 00:12:02,555 Muy bien, lo siento. Mal momento, no es asunto mío. 295 00:12:02,639 --> 00:12:06,351 -No, no tú. Espera, María. -Nada importa, nena. 296 00:12:06,393 --> 00:12:08,853 -Díselo, Nietzsche. -Abraza el caos. 297 00:12:08,937 --> 00:12:11,856 JFK: Ich bin ein Berliner. ¡Soy una rosquilla de gelatina! 298 00:12:13,566 --> 00:12:15,485 (SUSPIRA) ¿Así que contestaste a un anuncio 299 00:12:15,527 --> 00:12:17,195 de alguien llamado "A. Pestosa" 300 00:12:17,278 --> 00:12:20,949 y no se te ocurrió que era Apestosín? 301 00:12:21,032 --> 00:12:23,868 Usted también se habría enamorado, Sr. M. 302 00:12:23,910 --> 00:12:26,538 -Lea esto. No soy tonto. -♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ 303 00:12:26,579 --> 00:12:28,707 "Cinnamon, sueño con dormirme en tus brazos 304 00:12:28,748 --> 00:12:30,208 -mientras sale la luna... -(QUEJIDO) 305 00:12:30,250 --> 00:12:32,836 ...y despertar en tus brazos amorosos al salir el sol”. 306 00:12:32,877 --> 00:12:34,129 Es decir, no es genial. 307 00:12:34,212 --> 00:12:35,213 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 308 00:12:35,255 --> 00:12:36,881 Es demasiado bello, ¿de acuerdo? 309 00:12:36,923 --> 00:12:39,884 SR. M: Mira cuántas faltas de ortografía. 310 00:12:39,968 --> 00:12:42,721 Escribiré a la página web de citas para informarles. 311 00:12:42,762 --> 00:12:44,889 Tomaré este bolígrafo. 312 00:12:44,931 --> 00:12:47,434 "Estimado director delaescuelaenamorado.biz...". 313 00:12:47,517 --> 00:12:48,935 (EXPLOSIÓN) 314 00:12:50,228 --> 00:12:54,733 -¿De verdad no lo viste? -Eres tan estúpido. 315 00:12:54,816 --> 00:12:58,361 -Intenta atraparme, perra. -¡No! 316 00:12:58,445 --> 00:13:00,071 -(RISAS) -Apestosín, ¿por qué? 317 00:13:00,155 --> 00:13:02,198 Necesitas ayuda. Urgente. 318 00:13:02,240 --> 00:13:03,950 -(HUELE) -♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 319 00:13:04,034 --> 00:13:07,912 (GIMOTEA) Necesito ayuda. 320 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 ¿Cómo pudiste escribirme esas palabras 321 00:13:10,081 --> 00:13:11,499 y no sentir algo? 322 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 Sentí algo. 323 00:13:13,460 --> 00:13:16,004 No sé qué me pasa. 324 00:13:16,087 --> 00:13:20,842 Cada vez que tengo algo bueno, lo arruino por hacer una broma. 325 00:13:20,925 --> 00:13:23,303 Pero estoy llorando por dentro. 326 00:13:23,386 --> 00:13:24,471 ¡Perra! 327 00:13:24,554 --> 00:13:28,391 Te conseguiremos esa ayuda, A. Pestosa. 328 00:13:28,433 --> 00:13:30,643 ♪ (CONTINÚA MÚSICA) ♪ 329 00:13:30,727 --> 00:13:31,853 CENTRO DE REHABILITACIÓN 330 00:13:31,936 --> 00:13:34,397 (AMBOS GIMOTEAN) 331 00:13:34,439 --> 00:13:36,358 (SOLLOZA) 332 00:13:38,735 --> 00:13:43,948 Gracias, Scudworth. Realmente quiero cambiar. 333 00:13:43,990 --> 00:13:45,784 Creo en ti, Apestosín. 334 00:13:46,326 --> 00:13:49,496 (SOLLOZA) 335 00:13:54,042 --> 00:13:56,503 Nunca cambiará. 336 00:13:56,586 --> 00:13:58,296 Es muy cínico, Sr. M, ¿lo sabía? 337 00:13:58,380 --> 00:14:00,131 Esa no es forma de ir por la vida. 338 00:14:00,173 --> 00:14:01,466 El amor lo conquista todo. 339 00:14:01,549 --> 00:14:04,177 ¡Eso es todo lo que siento por Apestosín! 340 00:14:04,260 --> 00:14:06,054 -(EXPLOSIÓN) -(SCUDWORTH GRITA) 341 00:14:06,137 --> 00:14:08,223 (PITIDO ALARMA PUERTA ABIERTA) 342 00:14:08,306 --> 00:14:09,474 Lo siento. 343 00:14:09,516 --> 00:14:12,185 -(QUEJIDO) -(GRITA) Es la costumbre. 344 00:14:12,268 --> 00:14:14,229 -(AGUA ROMPE) -(AVES PÍAN) 345 00:14:14,312 --> 00:14:15,647 ¿Crees que todos se lo creyeron? 346 00:14:15,689 --> 00:14:18,650 ¿Lo de los abrazos y las manos en los bolsillos? 347 00:14:18,692 --> 00:14:19,693 Es un buen comienzo, 348 00:14:19,776 --> 00:14:21,486 pero subiremos el nivel en el baile. 349 00:14:21,569 --> 00:14:23,655 Como Channing Tatum en una de sus películas. 350 00:14:23,697 --> 00:14:25,740 Tenemos que ser novios convincentes, 351 00:14:25,824 --> 00:14:27,158 así que mírame a los ojos 352 00:14:27,200 --> 00:14:28,993 y piensa en algo que te guste de verdad. 353 00:14:29,035 --> 00:14:31,371 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE PULSANTE) ♪ 354 00:14:32,580 --> 00:14:34,499 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -(RISAS) 355 00:14:34,582 --> 00:14:37,419 Estaba pensando en un vídeo de FlipFlop que me encanta 356 00:14:37,502 --> 00:14:39,004 en el que un niño tiene un cuchillo 357 00:14:39,087 --> 00:14:40,046 y su madre le dice: 358 00:14:40,130 --> 00:14:42,007 "¡Suelta ese cuchillo!". Y de repente se acaba. 359 00:14:42,090 --> 00:14:44,092 ¡Concéntrate, esto es importante! 360 00:14:44,175 --> 00:14:46,469 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE PULSANTE) ♪ 361 00:14:47,554 --> 00:14:49,180 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -(RISAS) Lo siento. 362 00:14:49,222 --> 00:14:50,515 Esto me recordó a un vídeo 363 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 en el que esta familia está de pícnic 364 00:14:52,350 --> 00:14:55,437 y un monito les roba el cuchillo y se acaba de repente. (RISAS) 365 00:14:55,520 --> 00:14:57,814 (RISAS) Me encantan los finales abruptos. 366 00:14:57,856 --> 00:14:59,441 -(RISAS) A mí también. -(RISAS) 367 00:14:59,524 --> 00:15:02,193 Creí que solo veías películas de arte y documentales. 368 00:15:02,235 --> 00:15:04,195 Auch, ¿es eso realmente lo que piensas de mí? 369 00:15:04,237 --> 00:15:05,697 No digo que sea malo. 370 00:15:05,739 --> 00:15:08,575 Solo sé cuánto te importa este festival de cine. 371 00:15:08,658 --> 00:15:11,536 En realidad, no se trata del festival de cine. 372 00:15:11,578 --> 00:15:12,954 Desde que me descongelaron, 373 00:15:13,038 --> 00:15:15,123 he estado muy pendiente de mis amigos. 374 00:15:15,206 --> 00:15:17,000 Haciendo amigos, traicionando amigos, 375 00:15:17,042 --> 00:15:18,168 haciendo nuevos amigos, 376 00:15:18,209 --> 00:15:19,919 dando la espalda a esos amigos. 377 00:15:20,003 --> 00:15:22,714 Solo quiero volver a mis raíces de chica alternativa 378 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 y genial, cuando ni siquiera me importaba tener amigos. 379 00:15:25,550 --> 00:15:26,634 Lo entiendo. 380 00:15:26,718 --> 00:15:29,054 Ojalá no me importara tanto recuperar a Harriet. 381 00:15:29,095 --> 00:15:31,973 Es que estar con ella fue lo más cerca que me sentí 382 00:15:32,057 --> 00:15:34,100 de ser amado por alguien que no fuera mi estilista 383 00:15:34,184 --> 00:15:36,394 y nutricionista y, por supuesto, todos los bots rusos 384 00:15:36,436 --> 00:15:38,188 que no tengo corazón para bloquear. 385 00:15:38,229 --> 00:15:41,608 Pero Harriet aun así me engañó. Quizás es que no soy adorable. 386 00:15:41,691 --> 00:15:43,526 Pero eres el chico más adorable 387 00:15:43,568 --> 00:15:45,403 -que he conocido. -¿En serio? 388 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 Bueno, eres la chica alternativa más genial que he visto. 389 00:15:48,073 --> 00:15:49,657 ¡Y yo he visto a Juliette Lewis 390 00:15:49,741 --> 00:15:51,034 orinar en un bar! 391 00:15:51,076 --> 00:15:53,703 Y también en la Casa del Blues... 392 00:15:53,745 --> 00:15:55,872 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE PULSANTE) ♪ 393 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 394 00:15:59,417 --> 00:16:00,960 (CARRASPEA) Sí, bueno, creo que tenemos... 395 00:16:01,044 --> 00:16:02,045 la mirada. 396 00:16:02,087 --> 00:16:04,714 Sí, lo tenemos, súper dúper. 397 00:16:05,590 --> 00:16:07,717 Pues, nos encontramos hoy en el baile 398 00:16:07,759 --> 00:16:09,177 y le damos celos a Harriet. 399 00:16:09,260 --> 00:16:11,888 Estupendo. ¿Y qué hacemos ahora? 400 00:16:11,930 --> 00:16:13,306 -¿Un final abrupto? -Sí. 401 00:16:13,390 --> 00:16:14,974 SAN VALENTÍN BAJO EL MAR 402 00:16:15,058 --> 00:16:17,185 ♪ (SUENA MÚSICA POP) ♪ 403 00:16:17,268 --> 00:16:18,812 CONFUCIO: Juana, aquí arriba. 404 00:16:28,947 --> 00:16:30,907 Te ves... lindo. 405 00:16:30,949 --> 00:16:33,493 Ni siquiera sabía que había una escalera ahí. 406 00:16:33,576 --> 00:16:34,994 CONFUCIO: Oh, las pusieron en el baile 407 00:16:35,078 --> 00:16:36,788 para tener grandes entradas. 408 00:16:36,871 --> 00:16:39,207 ¿Lista para fingir que nos gustamos? 409 00:16:39,290 --> 00:16:42,752 Lista para fingir. Una cosita. 410 00:16:42,794 --> 00:16:46,089 Yo de hecho nunca bailo en los bailes. 411 00:16:46,131 --> 00:16:47,799 Tenemos que hacerlo increíble. 412 00:16:47,882 --> 00:16:51,261 Cierto, pero no bailo con los máquina de guerra. 413 00:16:52,429 --> 00:16:54,973 Entonces no puedo bailar con estos. 414 00:16:55,056 --> 00:16:56,057 (VIDRIO SE ROMPE) 415 00:16:56,141 --> 00:16:57,517 -(GOLPE) -(CLON GRITA) 416 00:16:59,227 --> 00:17:00,145 (JUANA RÍE) 417 00:17:00,228 --> 00:17:01,187 CONTRATO 418 00:17:01,271 --> 00:17:02,772 -♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪ -AMBOS: Oh. 419 00:17:02,814 --> 00:17:04,566 AMBOS: ¿Tú me llevas? Pensaba que yo lo hacía. 420 00:17:04,648 --> 00:17:05,692 (AMBOS RÍEN) 421 00:17:05,775 --> 00:17:08,111 AMBOS: Seguimos diciendo lo mismo al mismo tiempo. 422 00:17:08,153 --> 00:17:09,529 Oh, lo volvimos a hacer. 423 00:17:09,612 --> 00:17:13,241 Esto es divertido y para nada frustrante. 424 00:17:13,324 --> 00:17:16,618 Pepinillo. Hipo. ¡Smorgasbord! ¡Oh! 425 00:17:16,661 --> 00:17:20,205 (RISAS) 426 00:17:21,790 --> 00:17:24,961 Hacen cosas tan diferentes, pero funciona. 427 00:17:25,002 --> 00:17:27,881 Como piezas de rompecabezas que siempre encajan. 428 00:17:27,964 --> 00:17:29,341 ¿Estás bien, mon chérie? 429 00:17:29,382 --> 00:17:30,925 Vi que te dijiste algo a ti misma, 430 00:17:31,009 --> 00:17:33,219 y eso me dificulta hablarte al mismo tiempo. 431 00:17:33,303 --> 00:17:34,971 Sí, todo está bien. Solo estoy... 432 00:17:35,013 --> 00:17:36,139 AMBOS: Teniendo un momento. 433 00:17:36,181 --> 00:17:37,349 Ah, así está mejor. 434 00:17:37,432 --> 00:17:38,516 Ay, de acuerdo. 435 00:17:42,395 --> 00:17:44,189 Hola, María. Sé que es de última hora, 436 00:17:44,230 --> 00:17:45,982 pero me moría por invitarte al baile 437 00:17:46,024 --> 00:17:47,359 desde que nos conocimos. 438 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 Suenas como un sumiso, hermano. 439 00:17:48,902 --> 00:17:50,195 Suenas como un apuesto caballero. 440 00:17:50,278 --> 00:17:51,529 Tomé prestado el traje funerario... 441 00:17:51,613 --> 00:17:52,572 Dale un ramillete. 442 00:17:52,655 --> 00:17:54,157 -...de mi tío Giuseppe... -Frótate en su pierna. 443 00:17:54,199 --> 00:17:55,992 -...por una razón. -Pídele matrimonio. 444 00:17:56,034 --> 00:17:57,035 (CHARLAS SUPERPUESTAS) 445 00:17:57,077 --> 00:17:58,161 ¡Silencio! 446 00:17:58,203 --> 00:18:01,122 -♪ (SUENA MÚSICA ANIMADA) ♪ -Abi, ¿eres tú? 447 00:18:01,206 --> 00:18:04,501 Hola, María. Solo quería decirte, lo siento. 448 00:18:04,542 --> 00:18:06,461 He recibido muchos consejos de gente 449 00:18:06,544 --> 00:18:07,837 sobre lo que debería decirte, 450 00:18:07,879 --> 00:18:09,673 pero en realidad solo necesitas saber 451 00:18:09,714 --> 00:18:12,300 que soy un estúpido y torpe virgen 452 00:18:12,384 --> 00:18:14,219 que dice lo que no debe 453 00:18:14,260 --> 00:18:16,221 y puede haber matado a una anciana de un beso. 454 00:18:16,304 --> 00:18:17,305 ¿Hay alguna posibilidad 455 00:18:17,389 --> 00:18:19,015 de que quieras ir al baile conmigo? 456 00:18:19,349 --> 00:18:20,600 No. 457 00:18:20,684 --> 00:18:24,396 Oh. Está bien. Entiendo. Fue una idea estúpida. 458 00:18:24,729 --> 00:18:25,814 Espera. 459 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 (PASOS CORRIENDO) 460 00:18:27,357 --> 00:18:30,527 No puedo porque estaba haciendo sándwiches de atún y anchoas 461 00:18:30,568 --> 00:18:32,654 y estaba esperando a que se derritiera el queso azul. 462 00:18:32,737 --> 00:18:35,073 ¡Me encantan los sándwiches de atún y anchoas! 463 00:18:35,156 --> 00:18:36,991 En los colegios en los que he estado, 464 00:18:37,075 --> 00:18:38,034 la gente me hace sentir 465 00:18:38,076 --> 00:18:40,453 como un bicho raro. Pero contigo, 466 00:18:40,537 --> 00:18:43,164 no me siento para nada la rara. 467 00:18:43,248 --> 00:18:45,500 Ojalá pudiera decir que lo hago a propósito. 468 00:18:45,583 --> 00:18:47,419 No tienes que decir nada. 469 00:18:47,919 --> 00:18:49,754 (SORBEN) 470 00:18:49,796 --> 00:18:51,423 Creo que ya no necesito esto. 471 00:18:51,464 --> 00:18:53,383 ÁNGELES Y DIABLOS: ¡Sí! ¡Lo conseguimos! 472 00:18:53,425 --> 00:18:55,260 -♪ (MÚSICA SE VUELVE INTENSA) ♪ -(GRITOS) 473 00:18:55,301 --> 00:18:56,594 Agarra mi mano. 474 00:18:56,636 --> 00:18:57,595 Mierda. 475 00:18:57,679 --> 00:18:58,847 ¡Santa madre del carajo! 476 00:18:58,930 --> 00:19:00,598 (QUEJIDO) ¡No! ¡No! 477 00:19:02,809 --> 00:19:04,936 -(QUEJIDO, JADEO) -♪ (FIN DE MÚSICA INTENSA) ♪ 478 00:19:05,020 --> 00:19:05,979 Mierda. 479 00:19:06,062 --> 00:19:07,272 (TRUENOS) 480 00:19:07,313 --> 00:19:09,441 Mi propio baile escolar y no tengo una cita. 481 00:19:09,482 --> 00:19:12,610 Día de los Enamorados, eres una bestia sin corazón. 482 00:19:12,652 --> 00:19:14,904 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 483 00:19:16,072 --> 00:19:19,367 -Lo siento, Scudworth. -¿Apestosín? 484 00:19:19,451 --> 00:19:21,494 Quiero enseñarte algo. 485 00:19:21,578 --> 00:19:22,620 Apestosín, 486 00:19:22,704 --> 00:19:25,123 aquí dice que terminaste tu programa de rehabilitación. 487 00:19:25,165 --> 00:19:27,208 -¿Cierto? -Sí. 488 00:19:27,292 --> 00:19:28,460 Tiene marca de agua. 489 00:19:28,501 --> 00:19:30,712 Este certificado es claramente auténtico. 490 00:19:30,795 --> 00:19:34,424 -¿Y lo llevaste al notario? -Lo hice. 491 00:19:34,466 --> 00:19:36,301 ¿Me concedes este baile... 492 00:19:36,384 --> 00:19:37,635 perra? 493 00:19:37,719 --> 00:19:39,846 ¿Sabes? Eso haría realidad todos mis sueños. 494 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 ♪ (SUENA "START AGAIN" DE CLOONEY) ♪ 495 00:19:41,598 --> 00:19:43,933 -♪ Y si me siguieras... ♪ -(APESTOSÍN CHILLA) 496 00:19:43,975 --> 00:19:47,270 ♪ Volvamos al lugar Donde empezamos ♪ 497 00:19:47,312 --> 00:19:49,814 (APESTOSÍN SORBE, EXHALA) 498 00:19:49,856 --> 00:19:51,733 ♪ Nada es perfecto Pero ¿no valió la pena? ♪ 499 00:19:51,816 --> 00:19:52,859 APESTOSÍN: ¿Hm? 500 00:19:52,942 --> 00:19:54,402 (RISAS) 501 00:19:54,486 --> 00:19:56,821 ♪ Incluso las lágrimas En tus ojos ♪ 502 00:19:56,863 --> 00:20:00,784 ♪ Te sujeto a mi lado Y festejamos juntos ♪ 503 00:20:01,826 --> 00:20:05,121 ♪ Cuento hasta diez Dilo una vez más ♪ 504 00:20:05,163 --> 00:20:07,123 -(APESTOSÍN GIME) -(GRITO AHOGADO) 505 00:20:07,165 --> 00:20:09,167 ♪ Perdóname No vuelvas a dejarme ♪ 506 00:20:09,209 --> 00:20:10,585 (QUEJIDO) 507 00:20:10,669 --> 00:20:14,047 ♪ Empieza de nuevo ♪ 508 00:20:14,130 --> 00:20:18,468 ♪ Amaneceres y atardeceres Nuevos comienzos ♪ 509 00:20:18,510 --> 00:20:21,096 ♪ Sé que nosotros.. ♪ 510 00:20:21,179 --> 00:20:22,347 ♪ (CANCIÓN TERMINA ABRUPTAMENTE) ♪ 511 00:20:22,430 --> 00:20:23,515 (EXPLOSIÓN) 512 00:20:25,517 --> 00:20:29,604 Intenta atraparme, perra. (RÍE) 513 00:20:29,688 --> 00:20:31,690 -Siempre lo haré, Apestosín. -(QUEJIDO) 514 00:20:32,190 --> 00:20:33,483 Siempre lo haré. 515 00:20:33,525 --> 00:20:36,695 -♪ (SUENA MÚSICA MELANCÓLICA) ♪ -(GIMOTEA) 516 00:20:41,658 --> 00:20:43,451 (CHIRRIDO) 517 00:20:43,535 --> 00:20:48,039 Entonces, ¿fantaseaste con ser padre de un zorrillo? 518 00:20:48,081 --> 00:20:49,916 Se llamaba Rita. 519 00:20:50,000 --> 00:20:51,918 ♪ (SUENA MÚSICA POP SUAVE) ♪ 520 00:20:52,002 --> 00:20:55,088 Harriet nos mira. Vamos a seguir actuando 521 00:20:55,171 --> 00:20:58,008 como si nos quisiéramos mucho. 522 00:20:58,049 --> 00:21:00,385 Sí. (RISITA) Actuación. 523 00:21:01,886 --> 00:21:03,138 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -DJ: Atención. 524 00:21:03,221 --> 00:21:05,181 Tenemos algunos objetos perdidos. 525 00:21:05,223 --> 00:21:08,018 Veamos, tenemos unas gafas de transición, 526 00:21:08,059 --> 00:21:11,104 una pashmina y también un contrato que dice 527 00:21:11,187 --> 00:21:13,690 que la relación de Juana y Confucio es falsa. 528 00:21:13,732 --> 00:21:14,733 (GRITOS AHOGADOS) 529 00:21:14,816 --> 00:21:16,943 Tenían un trato para poner celosa a Harriet 530 00:21:17,027 --> 00:21:18,737 para que ella volviera con Confucio 531 00:21:18,820 --> 00:21:20,613 y luego él le pagara a Juana un viaje. 532 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Si nadie quiere las gafas, mi abuela las puede usar. 533 00:21:23,199 --> 00:21:25,452 -CLON 1: Qué desesperados. -CLON 2: Por diferentes razones. 534 00:21:25,535 --> 00:21:28,204 CLON 3: Pero ¡es mucho peor para la chica! 535 00:21:28,246 --> 00:21:30,248 -CLON 4: Sí, ¿por qué? -CLON 5: Las normas culturales 536 00:21:30,290 --> 00:21:32,584 dictan los roles de género, hermano. 537 00:21:32,625 --> 00:21:34,794 ¡Llévame a un sitio menos embarazoso! 538 00:21:34,878 --> 00:21:37,422 -(ARRANCA MOTOR) -(PITIDO DE CAMIÓN) 539 00:21:37,464 --> 00:21:40,258 ¡Oh, Diosito, por favor, ve más rápido! 540 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 CLPN 6: ¡Qué vergüenza para ella y no para él! 541 00:21:43,428 --> 00:21:44,471 No puedo creer 542 00:21:44,554 --> 00:21:46,598 que la relación de Juana y Confucio 543 00:21:46,681 --> 00:21:49,601 fuera solo un trato para recuperarme. 544 00:21:49,642 --> 00:21:52,228 -Esto... -Esto lo cambia todo. 545 00:21:52,270 --> 00:21:53,688 -Yo... -Te conozco tan bien 546 00:21:53,772 --> 00:21:54,898 que veo lo que se avecina. 547 00:21:54,939 --> 00:21:57,275 Rompes conmigo para volver con Confucio. 548 00:21:57,359 --> 00:21:59,944 No me gusta, pero no opondré resistencia. 549 00:21:59,986 --> 00:22:03,365 Gracias, Toussaint. Eres una gran persona. 550 00:22:04,240 --> 00:22:05,658 Porque eres como yo. 551 00:22:05,742 --> 00:22:07,744 ♪ (SUENA "AT SOME POINT IN TIME" DE JASON WARD) ♪ 552 00:22:07,786 --> 00:22:09,496 ♪ En cierto momento... ♪ 553 00:22:09,579 --> 00:22:12,040 (INHALA) Hmm. 554 00:22:12,123 --> 00:22:15,126 ¡Confucio! Estaba tan celosa y enfadada contigo 555 00:22:15,168 --> 00:22:17,629 y con Juana, pero ¡ahora sé que lo hiciste por mí! 556 00:22:17,671 --> 00:22:20,298 Fue tan inesperado y dramático y loco, 557 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 pero ¡eso es lo que me gusta de ti! 558 00:22:22,425 --> 00:22:25,553 Eres mi enamorado. Y yo soy la tuya. 559 00:22:25,637 --> 00:22:26,971 Siempre lo he sido. 560 00:22:28,181 --> 00:22:31,810 -(PITIDO DE CAMIÓN) -(QUEJIDO) 561 00:22:31,851 --> 00:22:35,480 ♪ Sé que te decepcionas ♪ 562 00:22:36,231 --> 00:22:38,733 Eso es... genial. 563 00:22:38,817 --> 00:22:41,069 Es que... Tengo que hacer algo primero. 564 00:22:41,152 --> 00:22:42,278 ♪ (CANCIÓN DESVANECE) ♪ 565 00:22:42,362 --> 00:22:44,447 -♪ (SUENA MÚSICA MOVIDA) ♪ -¿Qué pasa, JFK? 566 00:22:44,489 --> 00:22:47,325 No pasa nada. (SUSPIRA) Nada está bien tampoco. 567 00:22:47,367 --> 00:22:50,078 Todo es... es... es... 568 00:22:50,161 --> 00:22:53,331 -Oh, está aburrido. -Sus pies apestan. 569 00:22:53,832 --> 00:22:55,166 Ahí estás. 570 00:22:55,250 --> 00:22:56,292 ¿Dónde está el Ángel? 571 00:22:56,334 --> 00:22:59,254 -Muertos. Todos muertos. -¿Qué? 572 00:22:59,337 --> 00:23:01,673 ¿Vas a ser el único que me meta cosas en la cabeza? 573 00:23:01,715 --> 00:23:04,592 Me gustaría meter la cabeza en las cosas de ellas. (RISAS) 574 00:23:04,676 --> 00:23:06,136 ANGELITO: No tan rápido. 575 00:23:06,177 --> 00:23:08,263 Angelito, ¡lo lograste! 576 00:23:08,346 --> 00:23:10,515 -Por la gracia de Dios. -¿Saben qué? 577 00:23:10,557 --> 00:23:13,101 Me gusta esta combinación. A partir de ahora, 578 00:23:13,143 --> 00:23:15,186 puedes decirme qué decir y qué hacer. 579 00:23:15,228 --> 00:23:18,982 Y tú haces que vaya a la iglesia y me disculpe por ello. 580 00:23:19,024 --> 00:23:22,027 -AMBOS: Trato. -Y así es como se es un Kennedy. 581 00:23:22,068 --> 00:23:23,987 ♪ (PITIDO MUSICAL) ♪ 582 00:23:24,029 --> 00:23:26,197 ♪ (SUENA "UNREHEARSED" DE ABANDONED POOLS) ♪ 583 00:23:26,865 --> 00:23:28,533 (GRAZNIDO) 584 00:23:34,873 --> 00:23:37,125 -Oh, hola. -Hola. 585 00:23:37,876 --> 00:23:39,878 Solo vine a darte el dinero. 586 00:23:39,919 --> 00:23:42,839 -Para que puedas ir a Praga. -Yo rompí el trato. 587 00:23:42,881 --> 00:23:44,591 No tienes que darme el dinero. 588 00:23:44,674 --> 00:23:47,510 Oh, pero Harriet quiere volver conmigo. 589 00:23:47,552 --> 00:23:49,137 Te lo ganaste. 590 00:23:49,220 --> 00:23:51,848 Solo quiero estar sola, si te parece bien. 591 00:23:51,890 --> 00:23:53,767 Cierto. Sí, yo también. 592 00:24:02,901 --> 00:24:04,027 Para que lo sepas, 593 00:24:04,069 --> 00:24:06,738 Harriet y yo no volvimos a estar juntos. 594 00:24:06,780 --> 00:24:09,115 ¿Qué? Pero te vi besarla. 595 00:24:09,199 --> 00:24:11,659 Juana, mi actuación como si me gustaras 596 00:24:11,743 --> 00:24:12,911 se volvió real, 597 00:24:12,952 --> 00:24:15,580 y ahora estoy todo confundido porque conseguí lo que quería, 598 00:24:15,622 --> 00:24:17,624 pero creo que ya no lo quiero. 599 00:24:17,707 --> 00:24:20,001 Como esa vez que mis padres consiguieron que Fergie actuara 600 00:24:20,085 --> 00:24:21,419 en mi noveno cumpleaños, y yo dije: 601 00:24:21,503 --> 00:24:22,712 "¡Oh, esto es genial!". 602 00:24:22,754 --> 00:24:24,214 Luego actuó de verdad, y yo dije: 603 00:24:24,255 --> 00:24:26,091 "Oh, había olvidado cómo suena Fergie". 604 00:24:26,174 --> 00:24:27,634 ¿Eso tiene sentido? 605 00:24:27,717 --> 00:24:29,552 Tiene todo el sentido. 606 00:24:29,594 --> 00:24:31,930 Supongo que mi actuación como si me gustaras 607 00:24:32,013 --> 00:24:33,598 también se volvió real. 608 00:24:33,640 --> 00:24:35,141 ¿Y ahora qué? 609 00:24:35,225 --> 00:24:37,352 Ahora, hacemos esto... 610 00:24:38,019 --> 00:24:40,063 (FUEGOS ARTIFICIALES) 611 00:24:40,105 --> 00:24:45,026 ♪ Alto, muy alto No estoy ebrio ♪ 612 00:24:45,110 --> 00:24:50,573 ♪ Solo soy sincero Amor, ven ♪ 613 00:24:50,615 --> 00:24:52,575 ♪ No te lo pregunto ♪ 614 00:24:52,617 --> 00:24:56,037 ♪ Ahora se derrama Por tu boca ♪ 615 00:24:56,121 --> 00:25:01,960 ♪ Muy alto, no estoy ebrio Solo soy sincero ♪ 616 00:25:02,002 --> 00:25:07,465 ♪ Amor, ven No te lo pregunto ♪ 617 00:25:07,549 --> 00:25:12,220 ♪ Ahora se derrama Por tu boca ♪ 618 00:25:16,474 --> 00:25:22,689 ♪ No es solo suerte No es un truco ♪ 619 00:25:23,481 --> 00:25:26,484 ♪ Sientes que estás atrapada ♪ 620 00:25:27,485 --> 00:25:31,239 ♪ Superas las decisiones Que tomamos ♪ 621 00:25:32,991 --> 00:25:35,827 ♪ Has estado corriendo Como catarata ♪ 622 00:25:35,910 --> 00:25:39,581 ♪ Dejemos de hablar Por un rato ♪ 623 00:25:39,664 --> 00:25:42,709 ♪ Y quitémonos el peso De nuestras pieles ♪