1 00:00:00,000 --> 00:00:01,459 -♪ (SUENA MÚSICA LENTA) ♪ -NARRADOR: Anteriormente, 2 00:00:01,501 --> 00:00:03,670 en una temporada muy especial de Escuela de Clones, 3 00:00:03,753 --> 00:00:06,464 Juana intentó matar a sus amigos en el Laberinto de la Muerte 4 00:00:06,506 --> 00:00:09,050 y eso fue suicidio social. Para que quede claro, 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,844 -nadie resultó herido... -(BOCINAZOS DE FIESTA) 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,637 ...excepto el Consejo de figuras misteriosas, 7 00:00:12,721 --> 00:00:13,847 que fueron todos asesinados. 8 00:00:13,930 --> 00:00:16,516 Lo positivo es que ahora Abi y JFK son amigos. 9 00:00:16,599 --> 00:00:18,309 Muchos clones encontraron el amor 10 00:00:18,351 --> 00:00:20,437 y esta nueva temporada no tardó 20 años. 11 00:00:20,478 --> 00:00:22,355 Estamos aprendiendo, gente. 12 00:00:22,439 --> 00:00:24,983 ¿Contamos los pollos antes de nacer? Sí. 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 Ahora vean cómo salen del cascarón. 14 00:00:27,318 --> 00:00:28,570 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 15 00:00:29,279 --> 00:00:30,864 (SUENA CAMPANA ESCOLAR) 16 00:00:30,947 --> 00:00:31,990 (BESUQUEOS, GEMIDOS) 17 00:00:33,199 --> 00:00:38,455 (GEMIDOS) 18 00:00:38,496 --> 00:00:40,290 Okey, ¡bienvenidos 19 00:00:40,331 --> 00:00:42,042 a un nuevo año en Escuela de Clones! 20 00:00:42,125 --> 00:00:45,337 -¿Qué tal el verano? -Me guardaste en una caja. 21 00:00:45,378 --> 00:00:47,213 Terminó el tiempo que tenemos para compartir. 22 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 Las cosas se descontrolaron 23 00:00:48,882 --> 00:00:51,676 al final del semestre pasado. Laberinto de la Muerte, 24 00:00:51,718 --> 00:00:55,263 elaborados números musicales, etcétera, etcétera. 25 00:00:55,347 --> 00:00:58,266 Calmémonos, y estudiemos de verdad. 26 00:00:58,350 --> 00:00:59,559 ¿Qué les parece, chicos? 27 00:00:59,642 --> 00:01:01,686 Parece que se gastaron el presupuesto 28 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 en el Laboratorio de la Muerte 29 00:01:03,021 --> 00:01:04,730 y ya no tienen fondos para tratarnos 30 00:01:04,813 --> 00:01:07,650 como ratas de laboratorio. ¿O me equivoco, chicos? 31 00:01:07,692 --> 00:01:09,319 -(CHIRRIDO DE ESCRITORIOS) -(GRUÑIDOS) 32 00:01:09,361 --> 00:01:11,237 No fue él quien intentó matarnos. 33 00:01:11,321 --> 00:01:13,740 Normalmente, se odia al juego y no al jugador, 34 00:01:13,823 --> 00:01:14,908 pero esto es lo contrario. 35 00:01:14,991 --> 00:01:16,117 (AMBAS GIMEN) 36 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Muy bien, ahora todos junten sus escritorios 37 00:01:18,495 --> 00:01:19,621 delante de Juana, 38 00:01:19,704 --> 00:01:21,789 -y así no tendré que verla. -(CHIRRIDO DE ESCRITORIOS) 39 00:01:21,873 --> 00:01:23,291 SCUDWORTH: Muy bien, eso es. 40 00:01:23,375 --> 00:01:26,002 ¿Alguien sabe dónde guardamos los libros de ciencias? 41 00:01:26,044 --> 00:01:28,213 ¿Nadie? Ni una sola persona, incluyéndome. 42 00:01:28,254 --> 00:01:29,798 -Patético. -JUANA: ¿Qué mierd...? 43 00:01:29,881 --> 00:01:31,049 ♪ (SUENA MÚSICA MISTERIOSA) ♪ 44 00:01:31,091 --> 00:01:32,634 NOS VEMOS BAJO LAS GRADAS LO QUIERES 45 00:01:32,717 --> 00:01:34,009 DEJA DE VOLTEAR LA TARJETA. ME MAREAS 46 00:01:34,051 --> 00:01:35,470 -¿Hmm? -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 47 00:01:35,553 --> 00:01:37,055 ¿Sabes? En el espíritu de aprendizaje, 48 00:01:37,138 --> 00:01:38,306 me encantaría mostrar a todos 49 00:01:38,390 --> 00:01:39,890 el proyecto de estudio independiente 50 00:01:39,973 --> 00:01:41,643 -que hice sobre imanes. -(ZUMBIDO ELÉCTRICO) 51 00:01:41,726 --> 00:01:42,727 ESTUDIANTES: ¡Bu! 52 00:01:42,811 --> 00:01:43,978 ¿No podemos sentarnos aquí? 53 00:01:44,062 --> 00:01:45,854 Me gustaría aprender sobre los imanes. 54 00:01:45,896 --> 00:01:48,149 Permítanme presentarme. Soy Toussaint Louverture. 55 00:01:48,233 --> 00:01:49,734 Sí, mi última creación. 56 00:01:49,776 --> 00:01:51,652 La nueva sensación que arrasa en el país, 57 00:01:51,735 --> 00:01:53,196 que además resulta ser de Haití. 58 00:01:53,238 --> 00:01:55,532 Escuchen, voy a enseñar desde aquí, ¿okey? 59 00:01:55,573 --> 00:01:56,783 Y empecemos con... 60 00:01:56,866 --> 00:01:59,703 un estilo libre educativo sobre péptidos. 61 00:01:59,744 --> 00:02:01,538 Wikki, wikki, wa, wikki, wa... 62 00:02:01,579 --> 00:02:03,206 -(GRITOS) -♪ (SUENA MÚSICA DE ROCK) ♪ 63 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 -(ESTUDIANTES ANIMAN) -¡Sí! 64 00:02:05,792 --> 00:02:08,377 En las etiquetas decía: "No disparar en interiores". 65 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 ¿Quieren saber quién las escribe? 66 00:02:10,045 --> 00:02:11,631 Sabelotodos como él. 67 00:02:11,715 --> 00:02:14,718 -(GRITA, GIME) -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 68 00:02:14,759 --> 00:02:17,053 Disculpa, ¿qué demonios es esto? 69 00:02:17,095 --> 00:02:18,430 Soy el nuevo profesor de Ciencias, 70 00:02:18,513 --> 00:02:19,764 el profesor Hirsuto. 71 00:02:19,806 --> 00:02:22,434 Y yo tiendo a salirme un poco de la norma. 72 00:02:22,475 --> 00:02:24,227 ¿Dijiste que te llamabas Her-chuto? 73 00:02:24,269 --> 00:02:26,228 Se pronuncia "hir-suto", 74 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 y si no sabes lo que significa, te sugiero que lo busques. 75 00:02:28,606 --> 00:02:30,400 -(TIPEO) -Significa traje de pelo. 76 00:02:30,442 --> 00:02:32,819 ¡Sí! ¿Lo ves? Siempre tuviste razón. 77 00:02:32,902 --> 00:02:35,280 Confía en tus instintos. Punto para este chico. 78 00:02:35,363 --> 00:02:36,781 Nena, ¡tengo un punto! 79 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 Créeme, se aburrirán rápido de todo eso, 80 00:02:39,325 --> 00:02:41,202 el cabello suelto, la chaqueta de paño, 81 00:02:41,286 --> 00:02:44,372 -su bolso de cuero legítimo. -¡No toques mi bolso! 82 00:02:44,456 --> 00:02:45,457 (GRITA) 83 00:02:45,540 --> 00:02:46,541 -¿Qué fue eso? -(RISAS) 84 00:02:46,624 --> 00:02:48,209 Oye. Intentó tocar su bolso. 85 00:02:48,293 --> 00:02:49,753 Siento llegar tarde. Estábamos peleando 86 00:02:49,793 --> 00:02:52,464 -en el baño. (RISA) -(RISA) Ya sabe, 87 00:02:52,505 --> 00:02:55,050 dándonos cachetadas y otras bromas varoniles. 88 00:02:55,133 --> 00:02:56,216 No estoy enfadado. 89 00:02:56,301 --> 00:02:57,802 -¿Qué? -¿Ah, no? 90 00:02:57,886 --> 00:03:00,263 No, ni de cerca. De hecho, les daré dos puntos 91 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 a cada uno por hacer lo que tuvo sentido 92 00:03:02,474 --> 00:03:03,475 para ustedes. 93 00:03:04,851 --> 00:03:07,437 Ahora estoy perdiendo. ¡Necesito más puntos! 94 00:03:07,479 --> 00:03:09,189 A ver si lo he entendido. 95 00:03:09,272 --> 00:03:10,690 ¿Nos recompensan por llegar tarde? 96 00:03:10,774 --> 00:03:13,276 Los recompensé por pensar por ustedes mismos. 97 00:03:13,318 --> 00:03:14,903 No me importan cosas como 98 00:03:14,986 --> 00:03:17,322 "llegar a tiempo" siempre y cuando vengan aquí 99 00:03:17,364 --> 00:03:18,823 -con una mente abierta... -(RONQUIDOS) 100 00:03:18,865 --> 00:03:22,118 ...una mente hermosa, una mente peligrosa, 101 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 para que se pongan de pie y lo logren. 102 00:03:24,829 --> 00:03:28,208 ¡Eso me hace querer llegar a tiempo! 103 00:03:28,291 --> 00:03:30,960 Es muy genial para la escuela, pero ¡aquí está! 104 00:03:31,002 --> 00:03:33,004 Pregunta para mis dos superestrellas. 105 00:03:33,046 --> 00:03:34,964 ¿Deberíamos terminar con la clase por hoy? 106 00:03:35,006 --> 00:03:36,049 -¡Sí! -¡Sí! 107 00:03:36,132 --> 00:03:39,219 -Pues vamos, salgamos de aquí. -(ESTUDIANTES ANIMAN) 108 00:03:39,302 --> 00:03:45,183 ¡Y ahora una improvisación sobre los péptidos! (BALBUCEA) 109 00:03:45,225 --> 00:03:48,228 ♪ (SUENA TEMA MUSICAL DE "ESCUELA DE CLONES" DE ABANDONED POOLS) ♪ 110 00:04:32,689 --> 00:04:34,482 ♪ (FIN DE CANCIÓN) ♪ 111 00:04:34,566 --> 00:04:36,192 -¡Mira a ese tonto... -(SUENA BOCINA) 112 00:04:36,234 --> 00:04:37,986 ...aferrado a su eterno bolso! 113 00:04:38,069 --> 00:04:40,238 ¡Sr. M! ¡Llame a la Junta de figuras sombrías! 114 00:04:40,280 --> 00:04:41,906 ¡Tengo que llegar al fondo de todo esto! 115 00:04:41,990 --> 00:04:43,408 -♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ -(SUENA LÍNEA) 116 00:04:43,491 --> 00:04:44,576 JUNTA DE FIGURAS SOMBRÍAS 117 00:04:44,659 --> 00:04:45,994 ¿Qué quieres, Cinnamon? 118 00:04:46,077 --> 00:04:47,579 ¿Cándida? ¿Qué haces allí? 119 00:04:47,620 --> 00:04:50,248 Me convertí en miembro único de la Junta de figuras sombrías 120 00:04:50,290 --> 00:04:52,167 cuando asesinaron a los otros. 121 00:04:52,250 --> 00:04:54,669 Me tomé dos semanas libres después, 122 00:04:54,753 --> 00:04:57,255 y luego empecé. Por eso el bronceado. 123 00:04:58,923 --> 00:05:00,800 Eres la primera mujer que asciende. 124 00:05:00,884 --> 00:05:01,885 ¡Felicitaciones! 125 00:05:01,926 --> 00:05:03,553 Hay un problema con el profesor de ciencias. 126 00:05:03,595 --> 00:05:05,263 Odio su estúpida cara. 127 00:05:05,305 --> 00:05:07,349 Lo contraté por una razón, Scudworth. 128 00:05:07,432 --> 00:05:10,226 Nadie debe tocarlo a él ni a su bolso 129 00:05:10,268 --> 00:05:12,270 finamente elaborado en Florencia 130 00:05:12,354 --> 00:05:13,980 que lleva con tanto estilo. 131 00:05:14,064 --> 00:05:16,733 Y podrá hacer lo que quiera en la escuela. 132 00:05:16,775 --> 00:05:18,818 -Y esa es una orden. -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 133 00:05:18,902 --> 00:05:21,029 (GEMIDO) Se cree tan genial. 134 00:05:21,112 --> 00:05:24,115 -Deja de esforzarte tanto. -Patético. 135 00:05:24,157 --> 00:05:25,241 Lo sé, ¿verdad? 136 00:05:25,283 --> 00:05:27,035 Puedo esforzarme mucho más que él. 137 00:05:31,790 --> 00:05:35,669 -(GRITA) ¿Cómo se ve? -Infectado. 138 00:05:35,752 --> 00:05:37,629 Pero con estilo, ¿verdad? 139 00:05:37,712 --> 00:05:39,339 Me iré a dormir un rato. 140 00:05:39,422 --> 00:05:40,548 (GOLPE) 141 00:05:40,632 --> 00:05:43,134 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 142 00:05:45,095 --> 00:05:46,012 D.C. 143 00:05:46,096 --> 00:05:48,014 ¡SÍ! ¡NOS VEMOS BAJO LAS GRADAS, BOBA! 144 00:05:51,476 --> 00:05:53,728 -¿Hola? -(GRUÑIDO) 145 00:05:53,812 --> 00:05:57,190 ¿Qué es este lugar? ¿Qué está pasando? (GRITA) 146 00:05:57,857 --> 00:05:59,776 Somos los Raros de las gradas. 147 00:05:59,818 --> 00:06:01,486 -¡Pasamos lista! -♪ (SUENA MÚSICA MOVIDA) ♪ 148 00:06:01,569 --> 00:06:04,406 ♪ ¡Me llamo Tobi! Soy un aliado ♪ 149 00:06:04,489 --> 00:06:07,534 ♪ Nadie me quiere Porque soy muy raro ♪ 150 00:06:07,617 --> 00:06:09,744 ♪ Me llamo Iván Y soy terrible ♪ 151 00:06:09,828 --> 00:06:11,913 -♪ (MÚSICA CORTA ABRUPTAMENTE) ♪ -Okey, paren, ¡paren! 152 00:06:11,996 --> 00:06:13,873 No hace falta una canción para pasar lista, gracias. 153 00:06:13,957 --> 00:06:16,543 Solo quiero saber qué están haciendo aquí abajo. 154 00:06:16,626 --> 00:06:18,712 ¡Somos los raros! ¡Los inadaptados! 155 00:06:18,795 --> 00:06:23,299 Soy Jackée La Destripadora. Encantada de conocerte, Mary. 156 00:06:23,341 --> 00:06:25,260 En realidad soy... Juana. 157 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 Todos piensan que Jack el Destripador era un hombre, 158 00:06:27,345 --> 00:06:28,555 pero era yo, 159 00:06:28,638 --> 00:06:32,433 ¡una dama con ansias de sangre y arte en las uñas! (RISAS) 160 00:06:32,517 --> 00:06:34,310 Los hombres no son los únicos en esto. 161 00:06:34,352 --> 00:06:36,521 -¿Cierto, Lizzie? -Afirmativo. (RISAS) 162 00:06:36,563 --> 00:06:37,689 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 163 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Y tú puedes ser una de las nuestras. 164 00:06:39,482 --> 00:06:41,234 (RISITA) Aún no he caído tan bajo. 165 00:06:41,317 --> 00:06:44,738 Oh, vamos, Juana. Eres un clon solo. 166 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 Está claro que ansías compañía. 167 00:06:46,531 --> 00:06:48,825 -No tienes amigos. -¿Gracias? 168 00:06:48,867 --> 00:06:51,286 Ser diferente es lo máximo. Estamos eligiendo nuestro logo. 169 00:06:51,369 --> 00:06:52,495 RAROS DE LAS GRADAS 170 00:06:52,537 --> 00:06:55,999 Tenemos la A de la anarquía. Clásico, pero ¿está gastado? 171 00:06:56,041 --> 00:06:58,335 Aire satánico. Un poco sermoneador. 172 00:06:58,376 --> 00:07:00,879 Goteando sangre. Destila ironía. 173 00:07:00,920 --> 00:07:02,464 Y uno con culos. 174 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 Pondremos el diseño del ganador en toda la escuela, 175 00:07:05,216 --> 00:07:06,676 así que hagámoslo bien, Marys. 176 00:07:06,718 --> 00:07:08,887 Juana, si te unes a nuestro grupito de parias, 177 00:07:08,928 --> 00:07:12,098 -tienes un voto. -(DUDA) ¿Puedo pensarlo? 178 00:07:12,182 --> 00:07:13,725 Por supuesto. Solo necesitamos que firmes 179 00:07:13,808 --> 00:07:15,352 el acuerdo de confidencialidad. 180 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 -Somos muy belicosos. -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 181 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 ♪ (SUENA MÚSICA HEAVY METAL) ♪ 182 00:07:19,689 --> 00:07:21,816 No se aprende leyendo libros. 183 00:07:21,900 --> 00:07:24,444 Se aprende experimentando el mundo. 184 00:07:24,527 --> 00:07:26,363 Nunca había tenido un profesor favorito. 185 00:07:26,404 --> 00:07:28,823 Él ve algo en mí, me hace sentir especial. 186 00:07:28,907 --> 00:07:30,492 ¡Yo solo quiero más puntos! 187 00:07:30,575 --> 00:07:31,868 Métodos de enseñanza anticuados. 188 00:07:31,910 --> 00:07:33,870 Ese es el problema de las escuelas urbanas 189 00:07:33,912 --> 00:07:36,790 a las que asisten los adolescentes desfavorecidos. 190 00:07:36,873 --> 00:07:37,916 Vivimos en los suburbios. 191 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 Nuestra escuela está bien financiada. 192 00:07:39,584 --> 00:07:40,669 (ZUMBIDO DE COHETE) 193 00:07:40,752 --> 00:07:43,213 No te gusta porque eres una seguidora de las reglas, 194 00:07:43,254 --> 00:07:44,673 y él las rompe. 195 00:07:44,756 --> 00:07:47,926 Sí, tú compras el libro, y a él le gusta quemarlos. 196 00:07:48,009 --> 00:07:50,679 ¡Quemar libros no es algo bueno, Cleo! 197 00:07:50,762 --> 00:07:53,306 ¡Cinco puntos a quien me ayude a quemar estos libros! 198 00:07:53,390 --> 00:07:54,432 Encontré este material sin valor. 199 00:07:54,516 --> 00:07:55,475 IMANES 200 00:07:55,558 --> 00:07:57,519 ¡Oye, es mi proyecto! 201 00:07:57,560 --> 00:08:00,647 -¡Yo conseguí algo de gasolina! -¡Yo tengo cerillas! 202 00:08:00,730 --> 00:08:03,149 -Confucio, ¡no lo hagas! -Nena, ¡necesito los puntos! 203 00:08:04,693 --> 00:08:05,860 ¿Qué? 204 00:08:05,944 --> 00:08:08,029 -Oh, el fuego se extiende. -¡Yo traeré el agua! 205 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 No, vamos. ¡Los libros dirían que uses agua! 206 00:08:10,615 --> 00:08:11,574 (AMARTILLA ARMA) 207 00:08:11,616 --> 00:08:13,410 ¡Y los libros pueden irse al diablo! 208 00:08:14,494 --> 00:08:16,746 ¡El fuego se duplicó en tamaño! 209 00:08:16,788 --> 00:08:18,873 ¡Y por eso se quemará el doble de rápido! 210 00:08:18,957 --> 00:08:21,376 ¡Y es por eso que combatimos fuego con fuego! 211 00:08:21,459 --> 00:08:23,253 Eso fue todo. ¡Hasta mañana! 212 00:08:23,294 --> 00:08:26,089 ¿Soy la única que piensa que este tipo es peligroso? 213 00:08:26,131 --> 00:08:28,133 No estás sola. 214 00:08:28,174 --> 00:08:30,635 Toussaint Louverture. Nunca te di las gracias 215 00:08:30,719 --> 00:08:32,095 por darme tu apoyo ayer. 216 00:08:32,136 --> 00:08:33,304 Como mi padre clon, 217 00:08:33,346 --> 00:08:35,597 yo daría mi vida por una causa justa. 218 00:08:35,640 --> 00:08:37,933 Por eso soy yo quien debe darte las gracias 219 00:08:37,976 --> 00:08:40,477 por darme un propósito, Harriet Tubman. 220 00:08:40,520 --> 00:08:41,813 Oh, cielos. (RISITA) 221 00:08:41,855 --> 00:08:43,773 -Sí, así es. -(GRITOS) 222 00:08:44,816 --> 00:08:46,860 ¿Por qué está ardiendo el bosque? 223 00:08:46,943 --> 00:08:49,237 Esto no es el oeste de los Estados Unidos. 224 00:08:49,279 --> 00:08:52,157 -¿O sí lo es? -(SE ABRE PUERTA) 225 00:08:52,240 --> 00:08:55,785 ¡Bienvenidos a mi oficina cool! Es informal y moderna. 226 00:08:55,827 --> 00:08:56,995 ¿Ya vieron mi arete? 227 00:08:57,037 --> 00:08:58,163 (GRITOS EN ECO) 228 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 Está un poco infectado, 229 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 pero es la onda, ¿no lo creen, chicos? 230 00:09:01,708 --> 00:09:04,336 Llevas todo el día quejándote. 231 00:09:04,419 --> 00:09:06,421 ¡El profesor Hirsuto es terrible 232 00:09:06,463 --> 00:09:08,673 y no solo porque lleva chaqueta con vaqueros! 233 00:09:08,715 --> 00:09:10,383 ¡Alguien va a salir herido! 234 00:09:10,467 --> 00:09:12,010 ¡Hirsuto puede estar abriendo mentes, 235 00:09:12,052 --> 00:09:13,762 pero llenándolas de basura! 236 00:09:13,845 --> 00:09:16,556 ¡Lo sabía! Vengan a mi escondite secreto. 237 00:09:16,639 --> 00:09:18,975 Creo que nos están observando. 238 00:09:19,017 --> 00:09:21,394 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 239 00:09:24,147 --> 00:09:27,150 El secreto se esconde en su elegante bolso. 240 00:09:27,192 --> 00:09:28,735 Y deben quitárselo. 241 00:09:28,818 --> 00:09:31,738 ¡Le arrebataremos el bolso! Es divertido decirlo. 242 00:09:31,821 --> 00:09:34,366 Lo haría, pero me vigila el estado, 243 00:09:34,407 --> 00:09:37,327 el cual es un lagarto con un estetoscopio. 244 00:09:38,078 --> 00:09:39,579 (SISEO) 245 00:09:39,662 --> 00:09:42,457 Tomen el bolso y encontrarán las pruebas 246 00:09:42,540 --> 00:09:45,377 que pueden acabar con ese engreído del Sr. Kotter, 247 00:09:45,418 --> 00:09:47,462 convirtiéndome en el miembro más genial de la facultad 248 00:09:47,545 --> 00:09:48,505 de nuevo. 249 00:09:48,546 --> 00:09:50,173 Ajá. 250 00:09:50,215 --> 00:09:52,258 -¿Verdad, mochila? -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 251 00:09:52,884 --> 00:09:53,968 ¿Ves? Lo entiendes. 252 00:09:54,052 --> 00:09:55,637 Toma este bolso de imitación barata 253 00:09:55,720 --> 00:09:57,389 que compré en un callejón. 254 00:09:57,430 --> 00:10:00,517 Que definitivamente sabía que era falso todo el tiempo. 255 00:10:00,558 --> 00:10:02,686 Pagaste 360... 256 00:10:02,727 --> 00:10:05,397 Sabía que era falso, ¿de acuerdo? 257 00:10:05,438 --> 00:10:07,524 -♪ (SUENA MÚSICA DE ROCK) ♪ -(GIMOTEA) 258 00:10:07,565 --> 00:10:09,651 Como pueden ver, 259 00:10:09,734 --> 00:10:11,528 acabo de refutar el desplazamiento 260 00:10:11,569 --> 00:10:13,279 y flotabilidad del agua 261 00:10:13,363 --> 00:10:15,532 haciéndole un remolino a este nerd. 262 00:10:15,573 --> 00:10:17,742 Impresionante, Kennedy. Cinco puntos. 263 00:10:20,120 --> 00:10:23,081 (TRAGA) Profesor, ¡míreme! Me dijeron 264 00:10:23,123 --> 00:10:26,042 que comer imanes era mortal y, sin embargo, sigo vivo. 265 00:10:26,084 --> 00:10:27,210 ¡Otro mito derribado! 266 00:10:27,252 --> 00:10:28,920 -(TRAGA) -Bien hecho, Confucio. 267 00:10:29,379 --> 00:10:30,463 (TRAGA) 268 00:10:30,547 --> 00:10:31,798 Profesor, ¡mire! 269 00:10:31,881 --> 00:10:33,133 Estoy mirando directamente al sol, 270 00:10:33,216 --> 00:10:36,136 y no me duele. ¡Es hermoso! (GRUÑIDOS) 271 00:10:37,762 --> 00:10:39,556 ¿Oyeron eso? Son para ustedes. 272 00:10:39,597 --> 00:10:40,974 Han liberado sus mentes, caballeros. 273 00:10:41,057 --> 00:10:42,267 Ahora déjenlas correr libres. 274 00:10:42,350 --> 00:10:44,102 CONFUCIO: ¡Hay nieve en la cima de una montaña, 275 00:10:44,144 --> 00:10:45,478 así que el aire caliente no sube! 276 00:10:45,562 --> 00:10:46,563 HIRSUTO: ¡Me gusta! 277 00:10:46,604 --> 00:10:48,314 JFK: La Teoría del Big Bang no lo empezó todo, 278 00:10:48,398 --> 00:10:49,941 -¡lo hizo el joven Sheldon! -HIRSUTO: ¡Sí! 279 00:10:49,983 --> 00:10:51,484 ABI: ¡Izquierda apretada, derecha suelta! 280 00:10:51,568 --> 00:10:53,403 -HIRSUTO: ¡Sigue así! -CONFUCIO: ¡Estado profundo, 281 00:10:53,445 --> 00:10:55,113 -web oscura! -JFK: ¡Estado oscuro, deep web! 282 00:10:55,155 --> 00:10:57,198 ¡Miren todas las verdades que descubrieron! 283 00:10:57,282 --> 00:11:00,618 Profesor, me pregunto quién tiene más puntos. 284 00:11:00,702 --> 00:11:02,704 Sí, ¿y qué gana exactamente el ganador? 285 00:11:02,787 --> 00:11:04,414 Abi cree que una fábrica de chocolate. 286 00:11:04,456 --> 00:11:06,624 ¡Te dije que era un secreto! (GRITOS) 287 00:11:06,666 --> 00:11:09,627 Chicos, el ganador me asistirá en una demostración pública 288 00:11:09,669 --> 00:11:11,838 exponiendo el mayor mito de todos los tiempos. 289 00:11:11,921 --> 00:11:13,631 Y ya que las puntuaciones están empatadas, 290 00:11:13,673 --> 00:11:15,342 la siguiente pregunta es decisiva. 291 00:11:15,425 --> 00:11:16,509 ¿Están preparados? 292 00:11:16,593 --> 00:11:17,677 -Cielo santo. -Ya está. 293 00:11:17,761 --> 00:11:19,971 -Estoy nervioso. -Bien, en este momento, 294 00:11:20,013 --> 00:11:22,307 tengo algo en la mano. Si la gravedad es real, 295 00:11:22,349 --> 00:11:24,768 debería caer cuando lo suelte, ¿correcto? 296 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 -Ah... -ABE: Eh... 297 00:11:26,603 --> 00:11:28,229 -Sí. -Sí, correcto. 298 00:11:28,313 --> 00:11:30,565 -¡Sí! Iba a decir que sí. -¡Sí! Yo también digo que sí. 299 00:11:30,648 --> 00:11:33,068 Y ahora, el momento de la verdad. 300 00:11:33,151 --> 00:11:35,236 Les presento... a la gravedad. 301 00:11:35,320 --> 00:11:37,238 (AVE PÍA) 302 00:11:37,322 --> 00:11:39,115 -♪ (SUENA MÚSICA JUGUETONA) ♪ -No se cayó. 303 00:11:39,157 --> 00:11:41,493 Eso significa que la gravedad no existe. 304 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 -¡Correcto! -Espera, ¿la gravedad no existe? 305 00:11:44,621 --> 00:11:46,956 (RISA) Lo sé, ¿verdad? 306 00:11:46,998 --> 00:11:50,043 ¿Qué? ¿Nunca has visto los senos de las ancianas? 307 00:11:50,126 --> 00:11:52,003 (RISITA) ¡Desearía! Bueno, Confucio, 308 00:11:52,045 --> 00:11:54,255 tendrás el honor de asistirme mañana. 309 00:11:54,339 --> 00:11:56,508 Demostraremos a esos elitistas académicos 310 00:11:56,549 --> 00:11:58,218 que me han dado información de contacto falsa 311 00:11:58,301 --> 00:12:00,553 por tantos años que deberían haberme escuchado. 312 00:12:00,637 --> 00:12:02,389 Serás rico y famoso, amigo mío. 313 00:12:02,472 --> 00:12:03,598 Yo ya soy rico. 314 00:12:03,682 --> 00:12:05,850 Entonces, serás famoso al cuadrado. 315 00:12:05,892 --> 00:12:07,852 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -(SUENA CAMPANA) 316 00:12:09,896 --> 00:12:12,065 -♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ -Ahí está. 317 00:12:12,148 --> 00:12:14,025 ¿Cómo vamos a arrebatarle ese bolso? 318 00:12:14,067 --> 00:12:15,402 Te dije que era divertido decirlo. 319 00:12:15,485 --> 00:12:17,320 Lo soltará en algún momento. 320 00:12:25,036 --> 00:12:26,204 -(TRAGA) -¡Bingo! 321 00:12:26,287 --> 00:12:28,081 -Tendremos que volver. -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 322 00:12:28,164 --> 00:12:30,000 Más tarde esta noche, iré a buscarte a tu casa. 323 00:12:30,041 --> 00:12:32,085 ¿En mi casa? (TITUBEA) Oh, por supuesto. 324 00:12:32,168 --> 00:12:35,213 Puedes ir a buscarme de noche en mi casa. 325 00:12:35,296 --> 00:12:37,424 Sí, pero ¿qué me pongo? 326 00:12:37,507 --> 00:12:39,259 -Hola, nena. -(GRITA) Hola, nene. 327 00:12:39,342 --> 00:12:40,635 (RISITA NERVIOSA) ¿Qué pasa? 328 00:12:40,719 --> 00:12:41,886 ¿Nunca has tenido un gran secreto 329 00:12:41,928 --> 00:12:43,722 que quieres contarle a la persona que quieres, 330 00:12:43,805 --> 00:12:44,764 pero no puedes? 331 00:12:44,848 --> 00:12:46,474 No, y eso es algo raro de preguntar. 332 00:12:46,558 --> 00:12:48,059 ¿Por qué preguntarías eso? 333 00:12:48,101 --> 00:12:50,520 Bueno, porque tengo un gran secreto. 334 00:12:50,562 --> 00:12:51,813 Me va a hacer famoso. 335 00:12:51,896 --> 00:12:55,734 Oh, sí, bien, está bien, tú tienes un secreto. 336 00:12:55,817 --> 00:12:58,820 Oye. Espera, esto no tiene que ver con el profesor Hirsuto, 337 00:12:58,903 --> 00:13:00,613 ¿verdad? No quiero que te hagan daño. 338 00:13:00,697 --> 00:13:03,408 Juré guardar el secreto sobre eso, pero solo diré esto. 339 00:13:03,491 --> 00:13:06,036 Comí imanes y me siento bien. ¡Adiós, nena! 340 00:13:06,077 --> 00:13:09,581 -(ZUMBIDO ELÉCTRICO) -(QUEJIDO, RISAS) 341 00:13:13,084 --> 00:13:15,462 Muy bien, Lizzie. Lancemos la primera diapositiva. 342 00:13:16,212 --> 00:13:17,297 (RISA) 343 00:13:17,380 --> 00:13:19,090 Bien, ¿qué pensamos del rojo? 344 00:13:19,132 --> 00:13:21,301 Se me hace que se pierde en el ladrillo. 345 00:13:21,384 --> 00:13:24,095 Tiene que explotar como un grano en el párpado. 346 00:13:24,179 --> 00:13:27,474 Veo que no le gusta el rojo. ¿Siguiente opción? 347 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 Así que de hecho no etiquetamos la pared, 348 00:13:30,894 --> 00:13:32,270 ¿solo elegimos colores? 349 00:13:32,312 --> 00:13:35,231 Mm-hmm. Y francamente, no lo tenemos aún. 350 00:13:35,273 --> 00:13:37,609 Así que es un no de Jackée al azul. 351 00:13:37,650 --> 00:13:39,402 IVÁN: Y un “no, carajo” de mi parte. 352 00:13:39,444 --> 00:13:41,196 TOBY: Iván, con un simple "no" bastaba. 353 00:13:41,279 --> 00:13:43,907 (RISAS, BESOS) 354 00:13:43,948 --> 00:13:45,909 ¡Hola, Frida! ¡Hola, Cleo! 355 00:13:45,950 --> 00:13:48,286 -(TOCA BOCINA) -(BESUQUEO) 356 00:13:48,328 --> 00:13:50,789 Juana, ¿estamos ante un rosa fuerte? 357 00:13:50,830 --> 00:13:53,333 -De verdad necesito que opines. -(SUSPIRA) 358 00:13:53,415 --> 00:13:55,835 ♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ 359 00:13:55,919 --> 00:13:59,089 Uh. Una moto. ¿O es ciclomotor? 360 00:13:59,130 --> 00:14:02,133 Ay, tan europeo. Nunca he estado en uno de estos. 361 00:14:02,175 --> 00:14:04,344 -¿Es seguro? -¿Seguro? No hay nada seguro 362 00:14:04,427 --> 00:14:06,054 en arrebatarle el bolso a un profesor, 363 00:14:06,137 --> 00:14:09,140 pero es por eso que nos sentimos tan vivos. 364 00:14:09,182 --> 00:14:10,725 (MOTO ACELERA) 365 00:14:10,809 --> 00:14:13,353 Oh, sabes mi talla de casco. 366 00:14:13,436 --> 00:14:15,563 -(QUEJIDO) -Agárrate duro de mí. 367 00:14:15,647 --> 00:14:17,982 No llaman a esto ciclodonantes por nada. 368 00:14:18,066 --> 00:14:20,819 -Más duro. Más duro. -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 369 00:14:20,902 --> 00:14:22,654 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 370 00:14:27,701 --> 00:14:28,993 (TRAQUETEO METÁLICO) 371 00:14:30,328 --> 00:14:33,415 (RONQUIDOS) 372 00:14:33,498 --> 00:14:36,292 El número más grande es cero. 373 00:14:36,334 --> 00:14:40,588 (RONCA, GRUÑE) Somos los extraterrestres. 374 00:14:40,630 --> 00:14:44,551 (RONQUIDOS) La roca cubre al papel. 375 00:14:45,010 --> 00:14:46,011 (RONQUIDOS) 376 00:14:47,053 --> 00:14:48,179 ¡Scudworth tenía razón! 377 00:14:48,221 --> 00:14:50,473 (RONCA) 378 00:14:51,474 --> 00:14:53,268 -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ -(GRITO AHOGADO) 379 00:14:53,351 --> 00:14:54,602 ¿Quién anda ahí? ¿Mamá? 380 00:14:54,686 --> 00:14:57,772 ¿Papá? ¿Bill Nye, La Mentira de la Ciencia? 381 00:14:57,856 --> 00:15:00,066 ¡Dispérsate como las cenizas de un ser amado! 382 00:15:00,150 --> 00:15:02,193 -Estaré... -Sé dónde encontrarte. 383 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 384 00:15:05,655 --> 00:15:06,865 CUADRILÁTERO GIMNASIO 385 00:15:07,532 --> 00:15:08,825 ESTADIO AUDITORIO 386 00:15:09,451 --> 00:15:10,618 BOSQUES QUEMADOS 387 00:15:13,371 --> 00:15:14,873 -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ -Lo logramos. 388 00:15:14,914 --> 00:15:16,791 Tenemos las pruebas, y ahora podemos acabar 389 00:15:16,833 --> 00:15:18,960 con la enseñanza no convencional para siempre. 390 00:15:19,044 --> 00:15:20,587 ¿Cómo sabías que correría hasta aquí? 391 00:15:20,670 --> 00:15:22,005 ¿Adónde más irías? 392 00:15:22,047 --> 00:15:24,507 Aquí fue donde comenzamos nuestro viaje. 393 00:15:24,549 --> 00:15:26,676 Y mañana, se acaba. 394 00:15:26,718 --> 00:15:29,387 Supongo que aún no estoy listo para mañana. 395 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 -♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ -Lo siento. 396 00:15:31,222 --> 00:15:33,308 A mí me sudan las manos cuando estoy nerviosa. 397 00:15:33,391 --> 00:15:36,019 Y mis axilas. Y mis pestañas. 398 00:15:36,061 --> 00:15:37,437 Y mi trasero. 399 00:15:37,520 --> 00:15:40,690 Pero tus ojos están hermosamente secos. 400 00:15:41,900 --> 00:15:42,984 Eso es alergia. 401 00:15:43,068 --> 00:15:44,569 Me recetaron gotas para los ojos, 402 00:15:44,611 --> 00:15:45,945 pero las dejé en casa. 403 00:15:46,029 --> 00:15:49,199 Entonces creo que deberíamos dejar de mirarnos a los ojos. 404 00:15:49,240 --> 00:15:54,287 -Lo sé, pero no puedo evitarlo. -Yo tampoco puedo. 405 00:15:54,371 --> 00:15:56,247 Tus ojos son tan... 406 00:15:56,289 --> 00:15:57,582 AMBOS: Penetrantes. 407 00:15:59,584 --> 00:16:00,835 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 408 00:16:00,919 --> 00:16:02,420 ♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA MOVIDA) ♪ 409 00:16:05,215 --> 00:16:06,424 (VOZ SEDUCTORA GIME) 410 00:16:08,468 --> 00:16:09,761 Amor. 411 00:16:16,226 --> 00:16:17,727 Eso es lo que me gusta. 412 00:16:21,439 --> 00:16:22,982 Se siente muy bien. 413 00:16:27,445 --> 00:16:29,781 Vamos. (GIME) 414 00:16:37,414 --> 00:16:38,998 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 415 00:16:39,082 --> 00:16:41,001 Pero ¿qué hemos hecho? Yo tengo novio. 416 00:16:41,084 --> 00:16:44,129 Pero ¿tú ojo tiene novio? 417 00:16:44,170 --> 00:16:45,380 Tengo que irme. 418 00:16:45,463 --> 00:16:47,674 -Pero ¿tu ojo tiene...? -HARRIET: Sí. 419 00:16:47,757 --> 00:16:48,800 ♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 420 00:16:48,883 --> 00:16:50,343 ¡Compañeros buscadores de la verdad! 421 00:16:50,427 --> 00:16:52,470 Prepárense para presenciar un avance científico 422 00:16:52,512 --> 00:16:55,140 que cambiará el mundo para siempre. 423 00:16:55,181 --> 00:16:56,891 (JADEAN) 424 00:16:56,975 --> 00:16:59,644 Confucio, ¡muéstrales! 425 00:16:59,728 --> 00:17:01,479 ¿Por qué Confucio está en el techo? 426 00:17:01,521 --> 00:17:03,231 No lo sé. ¿Quieres que vaya con...? 427 00:17:03,314 --> 00:17:05,233 Púdrete, Juana. 428 00:17:05,316 --> 00:17:07,652 Oh, ella aprenderá a no hablarte así, Mary. 429 00:17:07,736 --> 00:17:10,363 Todos aprenderán. ¡Es hora de atacar! 430 00:17:10,446 --> 00:17:13,282 He demostrado que comer imanes es seguro. 431 00:17:13,324 --> 00:17:15,452 Y ahora, ¡probaré que la gravedad 432 00:17:15,492 --> 00:17:16,953 no existe! 433 00:17:16,994 --> 00:17:18,747 ¡A mi señal, Confucio! 434 00:17:18,829 --> 00:17:20,498 -Tres, dos... -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 435 00:17:20,540 --> 00:17:24,877 -¡No! Confucio, no saltes. -PÚBLICO: Bu. 436 00:17:24,961 --> 00:17:27,339 Estuvo tan cerca de decir uno. 437 00:17:27,380 --> 00:17:28,798 No puedo creer que diré esto, 438 00:17:28,840 --> 00:17:30,592 pero ¡la gravedad es real! 439 00:17:30,675 --> 00:17:32,010 ¡El profesor Hirsuto es un fraude! 440 00:17:32,052 --> 00:17:33,136 (GRITOS AHOGADOS) 441 00:17:33,178 --> 00:17:36,348 ¡Lo buscan en cuatro estados, y a su bolso, en siete! 442 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 (GRITOS AHOGADOS) 443 00:17:37,599 --> 00:17:38,683 ¡Llamamos a los federales! 444 00:17:38,725 --> 00:17:41,686 Oh, vamos, ¡eso es tan ridículo como una Tierra redonda! 445 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 -(RISAS) -Lo sé. ¿Qué sigue? 446 00:17:44,481 --> 00:17:46,191 ¿Los aliens no hicieron las pirámides? 447 00:17:46,232 --> 00:17:47,776 Sí, ¿o la luna no es plana? 448 00:17:47,859 --> 00:17:49,194 (TODOS RÍEN) 449 00:17:49,277 --> 00:17:51,738 -Tenemos la prueba justo aquí. -♪ (SUENA MÚSICA ESTRAFALARIA) ♪ 450 00:17:51,821 --> 00:17:54,449 ¡Ese ni siquiera es mi bolso! ¡Mi bolso está justo aquí! 451 00:17:54,532 --> 00:17:56,951 ¡No, nosotros lo cambiamos por uno falso! 452 00:17:57,035 --> 00:17:58,912 Jala un hilo de esa cosa, 453 00:17:58,995 --> 00:18:01,331 y todo se desmoronará. Justo como lo que nos enseñaste. 454 00:18:01,373 --> 00:18:02,457 (GRITO AHOGADO) 455 00:18:02,540 --> 00:18:03,708 HECHO EN OHIO 456 00:18:03,792 --> 00:18:06,920 ¡Confiese, profesor Hirsuto! ¿O debo decir Harry Herchuto? 457 00:18:07,003 --> 00:18:08,004 LICENCIA DE CONDUCIR 458 00:18:08,046 --> 00:18:09,923 ¡Los profesores cambian de nombre todo el tiempo, 459 00:18:10,006 --> 00:18:12,217 sobre todo las mujeres cuando se casan! 460 00:18:12,300 --> 00:18:13,968 ¿O es que nos olvidamos de que ellas 461 00:18:14,052 --> 00:18:15,387 también pueden ser profesoras? 462 00:18:15,428 --> 00:18:17,764 El profesor Hirsuto no solo se cambió el nombre una vez, 463 00:18:17,847 --> 00:18:19,724 sino más de una docena de veces. 464 00:18:19,766 --> 00:18:21,601 ¡Mató a sus alumnos diciéndoles que podían respirar 465 00:18:21,685 --> 00:18:22,686 bajo el agua! 466 00:18:22,727 --> 00:18:23,687 MATA ESTUDIANTES 467 00:18:23,728 --> 00:18:25,146 -(GRITOS AHOGADOS) -Es que lo hicieron mal. 468 00:18:25,230 --> 00:18:26,731 Otros murieron cuando quiso curar el sarampión 469 00:18:26,815 --> 00:18:27,732 comiendo cristales. 470 00:18:27,774 --> 00:18:28,566 SANA CON CRISTAL 471 00:18:28,650 --> 00:18:30,068 ¿Alguien conoce los minerales? 472 00:18:30,110 --> 00:18:32,028 ¡Los cristales son literalmente minerales! 473 00:18:32,070 --> 00:18:34,030 Y luego estaba la vacuna letal 474 00:18:34,072 --> 00:18:35,782 -¡de jugo de mapache! -(GRITOS AHOGADOS) 475 00:18:35,865 --> 00:18:36,950 ¡Mi mapache! 476 00:18:37,033 --> 00:18:38,910 -Confucio, no lo hagas. -(VIDRIO SE ROMPE) 477 00:18:38,993 --> 00:18:40,286 ¡Es peligroso! 478 00:18:40,370 --> 00:18:42,789 ¡Nadie dijo que la verdad no fuera peligrosa, Confucio! 479 00:18:42,872 --> 00:18:44,332 Tienes que seguir tu instinto. 480 00:18:44,416 --> 00:18:46,501 Y ahora mismo, mi instinto me dice 481 00:18:46,584 --> 00:18:48,878 que tu novia Harriet y Toussaint Louverture 482 00:18:48,920 --> 00:18:50,880 tienen una aventura. 483 00:18:50,922 --> 00:18:53,008 -¿Qué aventura? No, jamás. -(GRITOS AHOGADOS) 484 00:18:53,091 --> 00:18:54,843 Entonces no eran ustedes 485 00:18:54,926 --> 00:18:56,886 los que andaban anoche por todo el campus, ¿verdad? 486 00:18:56,928 --> 00:18:58,930 -¿Eso es cierto, Harriet? -♪ (MÚSICA DESVANECE) ♪ 487 00:18:58,972 --> 00:19:00,974 Ah, quiero decir no... No... 488 00:19:01,057 --> 00:19:03,268 Bueno. Okey, esta es la verdad. 489 00:19:03,351 --> 00:19:05,895 Sí, robamos el bolso, pero fue para salvarte a ti. 490 00:19:05,937 --> 00:19:08,398 ¡Pensábamos en la meta todo el tiempo! 491 00:19:08,440 --> 00:19:10,233 No nos mirábamos a los ojos. 492 00:19:10,275 --> 00:19:11,443 ¿Qué parecería eso? 493 00:19:11,484 --> 00:19:13,820 ¿Un ojo le dio el consentimiento al otro ojo? (CHISTA) 494 00:19:13,903 --> 00:19:16,156 Confucio, si quieres seguir tragándote 495 00:19:16,239 --> 00:19:18,074 todo lo que te da el mundo con cuchara, 496 00:19:18,116 --> 00:19:19,284 aquí tengo un par de tipos 497 00:19:19,325 --> 00:19:21,536 dispuestos a ocupar tu lugar en la historia. 498 00:19:21,619 --> 00:19:22,954 -Escógeme. -Déjame hacerlo. 499 00:19:22,996 --> 00:19:25,790 ¡Alto, esperen, denme un segundo! 500 00:19:25,874 --> 00:19:27,751 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 501 00:19:27,792 --> 00:19:30,545 -No lo hagas. -Vuela, Confucio. 502 00:19:30,628 --> 00:19:33,548 Muy bien, he tomado mi decisión... (GRITA) 503 00:19:33,631 --> 00:19:35,425 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -(PÚBLICO GRITA) 504 00:19:35,467 --> 00:19:37,677 ¡Sálvenlo! ¡Es millonario! 505 00:19:37,761 --> 00:19:40,305 Ha tragado imanes. ¡Rápido, rápido! 506 00:19:40,347 --> 00:19:41,723 -(GRITOS) -¡Queda muy poco tiempo! 507 00:19:41,806 --> 00:19:43,641 ¡Piensa, Harriet, piensa! Son imanes. ¡Lo sabes! 508 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 Ahora no es el momento de entrar en pánico. 509 00:19:45,435 --> 00:19:46,644 Ahora es el momento de actuar. 510 00:19:46,686 --> 00:19:48,521 ¡Oh, guau! ¡Está a mitad de camino del suelo! 511 00:19:48,605 --> 00:19:50,899 ¡Necesitamos un imán de la misma polaridad 512 00:19:50,982 --> 00:19:52,817 que los imanes del estómago de Confucio 513 00:19:52,859 --> 00:19:54,444 para combatir la fuerza descendente! 514 00:19:54,486 --> 00:19:56,446 Harriet, ¡atrapa! 515 00:19:57,072 --> 00:19:58,490 (GRITA) 516 00:19:58,573 --> 00:19:59,949 NO CAER EXCEPTO DOMINGOS 517 00:20:00,325 --> 00:20:02,827 (GRITA) 518 00:20:04,996 --> 00:20:07,749 -(ZUMBIDO ELÉCTRICO) -♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 519 00:20:07,832 --> 00:20:10,627 -(PÚBLICO ANIMA) -¡Eso es! ¡Es ciencia! 520 00:20:10,669 --> 00:20:13,338 ¡De un libro! ¡Y es genial! 521 00:20:13,421 --> 00:20:15,882 -(CHIRRIDO METÁLICO) -(PÚBLICO ANIMA) 522 00:20:17,717 --> 00:20:18,843 ¿Saben qué? 523 00:20:18,927 --> 00:20:20,845 ¡Estoy harto de ustedes, ovejitas patéticas! 524 00:20:20,929 --> 00:20:22,305 Recuperaré mi bolso real, 525 00:20:22,347 --> 00:20:24,432 que vale más que sus vidas enteras, 526 00:20:24,516 --> 00:20:26,559 y voy a largarme de aquí. 527 00:20:26,643 --> 00:20:29,312 ¡Ese es el bolso! ¡Hagan lo que sabemos hacer! 528 00:20:29,354 --> 00:20:31,648 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -(OFICIALES GRUÑEN) 529 00:20:31,690 --> 00:20:34,484 ¡Vuela, bolso! ¡Iré por ti! 530 00:20:34,526 --> 00:20:37,028 -(GOLPE) -(DISPAROS) 531 00:20:42,200 --> 00:20:45,912 -(DISPAROS) -¡No! 532 00:20:46,871 --> 00:20:48,665 (EXPLOSIÓN) 533 00:20:51,251 --> 00:20:54,587 -(DISPARO) -(SOLLOZA) 534 00:20:55,547 --> 00:20:57,716 (TOSE, VOMITA) 535 00:20:57,799 --> 00:20:59,009 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 536 00:21:00,385 --> 00:21:01,636 Abi, JFK. 537 00:21:01,720 --> 00:21:04,139 Hablo en una frecuencia que solo ustedes pueden oír. 538 00:21:04,222 --> 00:21:06,349 ¡Sáquenme de la cárcel! (QUEJIDO) 539 00:21:07,559 --> 00:21:10,812 (SUENA SIRENA) 540 00:21:10,895 --> 00:21:13,273 ¿Por qué contrató a ese imbécil y a su bolso? 541 00:21:13,356 --> 00:21:15,442 Si voy a convertir a estos clones 542 00:21:15,525 --> 00:21:18,570 en líderes mundiales, tengo que eliminar a los malos. 543 00:21:18,611 --> 00:21:21,573 Quien siga a este idiota no tiene madera de líder 544 00:21:21,614 --> 00:21:23,241 y se merece lo que le pase. 545 00:21:23,283 --> 00:21:26,411 ¿Así que ibas a dejar a Confucio morir? 546 00:21:26,494 --> 00:21:28,455 Mejor muerto que dirigiendo el mundo. 547 00:21:28,538 --> 00:21:32,000 Muy inteligente para ser una... (GRITA) 548 00:21:32,042 --> 00:21:35,337 -(SOLLOZA) -Está cool su arete. 549 00:21:35,420 --> 00:21:37,839 Gracias Van Gogh. Soy cool, ¿verdad? 550 00:21:37,922 --> 00:21:41,343 Muy, muy cool. Soy muy cool. 551 00:21:41,426 --> 00:21:43,178 -(SUENA SIRENA DE AMBULANCIA) -(QUEJIDO) 552 00:21:44,596 --> 00:21:46,264 (TOSE) 553 00:21:46,973 --> 00:21:49,017 (JADEA) 554 00:21:51,102 --> 00:21:53,021 Me alegra que se haya ido. 555 00:21:53,104 --> 00:21:56,274 No quiero volver a preocuparme por la escuela nunca más. 556 00:21:56,316 --> 00:21:57,567 Yo tampoco. 557 00:21:57,609 --> 00:21:59,778 (SE MOFA) Debimos saber que era problemático. 558 00:21:59,819 --> 00:22:01,613 Cuando los hombres son buenos maestros, 559 00:22:01,654 --> 00:22:02,614 son sospechosos. 560 00:22:02,697 --> 00:22:04,783 Apuesto a que el pelo de su pecho no era real. 561 00:22:04,866 --> 00:22:07,285 Sí era pelo de verdad, pero no era suyo. 562 00:22:07,369 --> 00:22:09,621 (RÍE) Bueno, me alegra que todos estén bien. 563 00:22:09,704 --> 00:22:12,791 Todos superamos esta calamidad juntitos. 564 00:22:12,874 --> 00:22:14,751 Como amigüis. 565 00:22:14,793 --> 00:22:17,796 Lo siento, Juana. No funciona así. 566 00:22:17,837 --> 00:22:19,464 Sí, no trates de capitalizarlo. 567 00:22:19,547 --> 00:22:22,425 (RISITA) Intentaste asesinarnos hace como tres meses. 568 00:22:22,467 --> 00:22:25,261 -¿Quién hace eso? -Okey. 569 00:22:25,303 --> 00:22:26,888 ¿Creías que nos habíamos olvidado? 570 00:22:26,971 --> 00:22:29,641 -Dije que okey. -Sigue caminando. 571 00:22:29,683 --> 00:22:31,685 ♪ (SUENA MÚSICA MOVIDA) ♪ 572 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 Vamos a tener que añadir otro trasero a eso. 573 00:22:34,479 --> 00:22:36,147 -¡Sí! -Hurra. 574 00:22:36,648 --> 00:22:38,149 Pasando lista. 575 00:22:38,191 --> 00:22:41,319 ♪ A nadie le agrado Ni a mis maestros ♪ 576 00:22:41,361 --> 00:22:45,824 ♪ Me llamo Juana Y soy la nueva rarita ♪ 577 00:22:45,865 --> 00:22:48,743 Gracias por salvarme, mi sexi Inspectora Gadget. 578 00:22:48,827 --> 00:22:50,745 No debí dudar de ti ni por un segundo. 579 00:22:50,829 --> 00:22:52,163 Me alegra que estés bien. 580 00:22:52,247 --> 00:22:55,333 ¿Cómo fue que conseguí una novia tan increíble y asombrosa? 581 00:22:55,375 --> 00:22:58,420 Uh... ¿me puedes repetir la pregunta? 582 00:22:58,503 --> 00:23:00,672 ♪ (FIN DE MÚSICA) ♪ 583 00:23:00,714 --> 00:23:02,549 SCUDWORTH: Y ahora una divertida canción 584 00:23:02,632 --> 00:23:03,967 sobre los péptidos. 585 00:23:04,009 --> 00:23:06,302 ♪ Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa Péptido ♪ 586 00:23:06,344 --> 00:23:08,596 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa-pa-pa Péptido ♪ 587 00:23:08,680 --> 00:23:10,306 ♪ Los péptidos son cadenas De aminoácidos ♪ 588 00:23:10,348 --> 00:23:11,766 ♪ Son los bloques De construcción ♪ 589 00:23:11,850 --> 00:23:12,934 ♪ De algo llamado proteínas ♪ 590 00:23:13,018 --> 00:23:14,853 ♪ Un neuropéptido se activa Dentro de tu mente ♪ 591 00:23:14,936 --> 00:23:16,479 ♪ Y avisa si tienes hambre ♪ 592 00:23:16,521 --> 00:23:17,689 ♪ ¿No es algo demente? ♪ 593 00:23:17,772 --> 00:23:19,983 ♪ Péptido Pa-pa-pa-pep-pa-pep-pa ♪ 594 00:23:20,025 --> 00:23:22,193 ♪ Péptido Pa-pa-pa-pep-pa-pep-pa ♪ 595 00:23:22,277 --> 00:23:24,320 ♪ Los péptidos se encuentran En todos los seres vivos ♪ 596 00:23:24,362 --> 00:23:26,531 ♪ Desde los protozoos Hasta los seres humanos ♪ 597 00:23:26,614 --> 00:23:28,700 ♪ Se sintetizan a partir De secuencias de ADN ♪ 598 00:23:28,742 --> 00:23:30,952 ♪ Así que nunca van A desaparecer ♪ 599 00:23:31,036 --> 00:23:33,121 ♪ Péptido Pa-pa-pa-pa-pa-pa ♪ 600 00:23:33,204 --> 00:23:34,289 ♪ Si fuera Johnny Depp ♪ 601 00:23:34,372 --> 00:23:35,874 ♪ Podrías llamarme Johnny Depptide ♪ 602 00:23:35,915 --> 00:23:37,709 ♪ Si fuera un refresco Sería Dr. Péptido ♪ 603 00:23:37,792 --> 00:23:39,627 ♪ Si hablara como Yoda Podría darle la vuelta ♪ 604 00:23:39,711 --> 00:23:40,712 ♪ Y decir Tido-Pep ♪ 605 00:23:40,795 --> 00:23:42,672 ♪ Díganlo conmigo Quien aún no haya intentado ♪ 606 00:23:42,714 --> 00:23:44,674 ♪ Péptido Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa ♪ 607 00:23:44,716 --> 00:23:47,010 ♪ Péptido Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa ♪ 608 00:23:47,052 --> 00:23:48,970 ♪ Se sintetizan a partir De secuencias de ADN ♪ 609 00:23:49,054 --> 00:23:51,264 ♪ Así que los péptidos Nunca van a desaparecer ♪