1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,240 ‎巴乔在接近点球位置时 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,840 ‎全神贯注 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,520 ‎他在把球放好 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,920 ‎所有人都看着彼此 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 ‎体育场陷入静默 8 00:00:49,960 --> 00:00:51,680 ‎巴乔后退几步 9 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 ‎然后起跑 10 00:01:26,960 --> 00:01:28,600 ‎罗伯特巴乔是谁? 11 00:01:28,680 --> 00:01:31,800 ‎我17年前出生于 12 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 ‎卡尔多尼奥 至今仍在那里生活 13 00:01:34,680 --> 00:01:38,480 ‎我两、三岁的时候就开始踢球 14 00:01:38,560 --> 00:01:40,720 ‎我会踢着球在家里跑来跑去 15 00:01:41,360 --> 00:01:44,520 ‎如今 我已经在维琴察俱乐部 ‎踢了五年球 16 00:01:44,600 --> 00:01:46,840 ‎人们对你赞誉有加 你知道吗? 17 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 ‎对 我发现了 18 00:01:49,880 --> 00:01:51,760 ‎你今年才17岁 对此有何感受? 19 00:01:52,280 --> 00:01:55,240 ‎我很开心 这令人满意 但… 20 00:01:55,760 --> 00:01:59,400 ‎-我得在球场上证明自己 ‎-维琴察在拖你的后腿吗? 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 ‎-没有 一切都好 ‎-你何时会做出那个大决定? 22 00:02:03,320 --> 00:02:05,440 ‎这件事俱乐部说了算 23 00:02:05,520 --> 00:02:08,680 ‎现在我们得拿下联赛冠军 ‎希望就是今年 24 00:02:13,040 --> 00:02:16,600 ‎-菜已经上桌了 ‎-我这就来! 25 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 ‎快点 埃迪 26 00:02:19,720 --> 00:02:21,720 ‎纳迪亚 过来帮一下妈妈 27 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 ‎我这就来 28 00:02:24,000 --> 00:02:28,040 ‎埃迪 叫一下沃尔特 ‎他总是在跟女朋友煲电话粥 29 00:02:33,160 --> 00:02:34,720 ‎沃尔特 晚饭好了 30 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 ‎罗比 报纸上说的都是真的吗? 31 00:02:41,200 --> 00:02:44,320 ‎-对 但别让他们看 ‎-你得告诉他们 32 00:02:44,920 --> 00:02:46,560 ‎水 拿水来 33 00:02:46,640 --> 00:02:49,320 ‎-我们要开饭吗? ‎-当然要开饭了 34 00:02:49,400 --> 00:02:52,800 ‎-米饭和豌豆 洗手了吗? ‎-洗了 35 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 ‎你们都要把我逼疯了 36 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 ‎才不是 你胡说 37 00:03:02,280 --> 00:03:04,480 ‎你以为我今晚想来吗? 38 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 ‎妈妈 说点什么 39 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 ‎嘿 怎么这么吵? 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,760 ‎终于安静下来了 41 00:03:18,800 --> 00:03:19,680 ‎怎么了? 42 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 ‎埃迪 告诉爸爸历史考试的事 43 00:03:22,480 --> 00:03:23,520 ‎我得了良 44 00:03:23,600 --> 00:03:25,360 ‎小家伙 干得漂亮 45 00:03:25,440 --> 00:03:27,840 ‎爸爸 我跟妈妈出去买东西了 46 00:03:27,920 --> 00:03:31,040 ‎-但那里没有你想要的奶酪 ‎-倒是有酒 47 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 ‎我今晚要出门 48 00:03:32,720 --> 00:03:33,920 ‎我跟桑德罗聊过了 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,920 ‎他说他们暂时不招人 但或许很快… 50 00:03:38,000 --> 00:03:39,240 ‎我跟佛罗伦萨队签约了 51 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 ‎20亿7000万里拉 52 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 ‎圣母玛利亚啊 53 00:03:45,760 --> 00:03:47,840 ‎儿子 你怎么不早点告诉我们? 54 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 ‎我希望爸爸也在场 55 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 ‎你拿到钱了吗? 56 00:03:53,400 --> 00:03:56,080 ‎没有 这笔钱会到维琴察那里 57 00:03:56,560 --> 00:03:59,520 ‎我只是拿工资 但也算丰厚 58 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 ‎好极了 你之前打碎的店里的玻璃 ‎可以赔钱给我了 59 00:04:04,600 --> 00:04:07,040 ‎他从不在自己的房间里练习任意球 60 00:04:41,400 --> 00:04:45,920 ‎或许我有时候可以回来帮你看店 61 00:04:47,600 --> 00:04:49,600 ‎佛罗伦萨队付你那么多钱 62 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 ‎你还是专心赚钱吧 63 00:04:53,520 --> 00:04:55,960 ‎我要去意甲踢球 ‎你到底有没有放在心上? 64 00:04:56,600 --> 00:04:59,360 ‎-我应该跟你说什么?你很棒吗? ‎-有何不可? 65 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 ‎你们在我眼里都是一样的 66 00:05:03,800 --> 00:05:05,960 ‎你不比你那在工厂里 67 00:05:06,040 --> 00:05:07,720 ‎拼命做工的哥哥强 68 00:05:08,360 --> 00:05:11,680 ‎如果做点什么事就希望得到表扬 69 00:05:11,760 --> 00:05:13,160 ‎那你成不了什么气候 70 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 ‎你得努力工作 低调行事 71 00:05:17,680 --> 00:05:19,680 ‎你懂什么叫“成气候”? 72 00:05:22,240 --> 00:05:24,640 ‎我有八个孩子 八个 73 00:05:25,280 --> 00:05:26,720 ‎我要怎么养活他们? 74 00:05:26,800 --> 00:05:29,960 ‎我不能像自行车手那样去参加比赛 ‎把担子留给你妈妈一人 75 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 ‎所以 你没能成为埃迪莫克斯 ‎都是我们的错 76 00:05:32,840 --> 00:05:35,560 ‎你话太多 把鸭子都吓跑了 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ‎低调行事的下场 你看到了吧? 78 00:05:42,160 --> 00:05:43,040 ‎去捡回来! 79 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 ‎罗比! 80 00:06:17,120 --> 00:06:20,480 ‎你要是不快点 ‎他们就要丢下你开始训练了 81 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 ‎别慌 你会受伤的 82 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 ‎你会跟我一起去佛罗伦萨吗? 83 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 ‎是啊 84 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 ‎学校那边怎么办? 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 ‎那里也有学校 86 00:06:44,880 --> 00:06:47,120 ‎他们绝对不会放我走 87 00:06:47,200 --> 00:06:48,360 ‎那你就死磕 88 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 ‎你要是死磕… 89 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 ‎迟早… 90 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 ‎我爸爸会中风的 91 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 ‎还是走路去吧 92 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 ‎你这么轻易就放弃 93 00:07:03,960 --> 00:07:04,840 ‎看好了 94 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 ‎-走吧 ‎-这就是死磕的结果 看到没? 95 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 ‎-走吧 ‎-坐好了吗? 96 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 ‎好了 97 00:07:22,720 --> 00:07:25,320 ‎(1985年5月5日 里米尼对维琴察) 98 00:07:29,080 --> 00:07:32,320 ‎作为18岁同辈中工资最高的人 ‎你有何感受? 99 00:07:33,400 --> 00:07:35,640 ‎这是很重大的责任 100 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 ‎既然这是你在意丙联赛的 ‎最后一场比赛 101 00:07:38,880 --> 00:07:40,800 ‎对我们手下留情一点 102 00:07:42,080 --> 00:07:42,920 ‎知道了 103 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 ‎他想怎样? 104 00:07:46,720 --> 00:07:47,560 ‎谁 萨基吗? 105 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 ‎他担心我会进球 106 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 ‎那就进球 107 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 ‎来啊! 108 00:08:09,320 --> 00:08:10,400 ‎右边! 109 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 ‎球! 110 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 ‎前十字韧带、关节囊 ‎半月板和侧副韧带 111 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 ‎我们用钻头打穿了胫骨头 112 00:09:22,000 --> 00:09:25,760 ‎然后切断肌腱 让它穿过钻孔 113 00:09:25,840 --> 00:09:29,240 ‎再拽上来 最后缝了220针固定 114 00:09:30,080 --> 00:09:31,480 ‎220针? 115 00:09:37,160 --> 00:09:39,320 ‎我何时能重返球场? 116 00:09:49,440 --> 00:09:51,240 ‎我何时能重返球场? 117 00:09:51,320 --> 00:09:52,920 ‎你现在专心治疗 118 00:09:55,240 --> 00:09:57,120 ‎我等下再过来看他 119 00:10:04,960 --> 00:10:05,800 ‎妈妈 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 ‎好了 亲爱的 我在这里 121 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 ‎你要是爱我 就杀了我吧 122 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 ‎你说什么呢? 123 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 ‎别像小孩子那样胡闹 124 00:10:19,120 --> 00:10:20,680 ‎永远不许说这种话 125 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 ‎巴乔 126 00:11:04,560 --> 00:11:05,920 ‎你来了 127 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 ‎早上好 128 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 ‎欢迎 129 00:11:08,440 --> 00:11:09,640 ‎-早上好 ‎-早上好 130 00:11:09,720 --> 00:11:10,640 ‎我来吧 131 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 ‎谢谢你送他过来 132 00:11:13,760 --> 00:11:16,080 ‎谢谢你愿意收留他 133 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 ‎他在慢慢恢复 对吧? 134 00:11:20,680 --> 00:11:23,760 ‎-罗比 我去里面等你 ‎-好 135 00:11:24,280 --> 00:11:26,440 ‎-再次谢谢你了 再见 ‎-再见 136 00:11:40,360 --> 00:11:43,680 ‎1970年世界杯决赛 意大利对阵巴西 137 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 ‎我们一比四大败 138 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 ‎我当时都崩溃了 139 00:11:50,240 --> 00:11:51,320 ‎你来到我身边 140 00:11:51,960 --> 00:11:52,840 ‎对我说: 141 00:11:53,640 --> 00:11:57,120 ‎“我会为你把世界杯的冠军 ‎从巴西手里夺回来 我保证” 142 00:11:58,160 --> 00:11:59,200 ‎你还记得吗? 143 00:12:01,960 --> 00:12:05,080 ‎真是不可思议! ‎我们破天荒进一次决赛 144 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 ‎你们却不好好踢? 145 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 ‎巴西是世界冠军 146 00:12:13,600 --> 00:12:15,760 ‎我当时才三岁 怎么能说出这种话? 147 00:12:19,320 --> 00:12:20,200 ‎听着 148 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 ‎受伤对你来说 是最大的福气 149 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 ‎你以为自己无所不能 ‎但突然失去一切 150 00:12:28,840 --> 00:12:32,280 ‎人这一生 没有什么是理所应当的 ‎不会有人白白给你东西 151 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 ‎好在你这么早就明白了这个道理 152 00:12:38,480 --> 00:12:39,320 ‎那我真是幸运 153 00:12:41,320 --> 00:12:42,240 ‎日后你就明白了 154 00:14:03,960 --> 00:14:04,800 ‎罗比! 155 00:14:12,560 --> 00:14:15,200 ‎听着 你的工资支票有点问题 156 00:14:16,400 --> 00:14:17,440 ‎什么意思? 157 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 ‎就是一直没去兑现 158 00:14:20,560 --> 00:14:22,480 ‎你收到支票没? 159 00:14:22,560 --> 00:14:23,640 ‎我知道… 160 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 ‎我还不能踢球 ‎我是说 我在白白要你的钱 161 00:14:29,920 --> 00:14:33,480 ‎嘿 你不是第一个 ‎在比赛中受伤的人 162 00:14:33,560 --> 00:14:35,480 ‎好了 去兑现支票吧 163 00:14:35,560 --> 00:14:37,200 ‎还有 开心一点! 164 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 ‎快点 165 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 ‎需要帮忙吗? 166 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 ‎对 有没有新唱片… 167 00:15:31,200 --> 00:15:33,480 ‎老鹰乐队的吗?抱歉 没有 168 00:15:35,160 --> 00:15:38,440 ‎这已经是你第三次 ‎问我老鹰乐队的唱片了 169 00:15:38,520 --> 00:15:41,640 ‎还有 老鹰乐队自1979年后 ‎就再也没录过唱片 170 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 ‎巴乔 你没事吧? 171 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 ‎你怎么知道我的名字? 172 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 ‎你以为我会认不出 ‎最有前途的足球运动员? 173 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 ‎是啊 还真是有前途 174 00:15:55,960 --> 00:15:57,040 ‎这话什么意思? 175 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 ‎这里所有人都说你是… 176 00:15:59,760 --> 00:16:02,240 ‎-一个奇才 我听说了 ‎-一个奇才 177 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 ‎我是毛里奇奥 178 00:16:10,200 --> 00:16:11,080 ‎我是罗比 179 00:16:12,680 --> 00:16:18,160 ‎如果可以的话 ‎我想送你一样对我大有裨益的东西 180 00:16:19,240 --> 00:16:21,120 ‎你听说过佛学吗? 181 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 ‎你笑什么? 182 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 ‎听着 我最初也像你这样反应 183 00:16:26,680 --> 00:16:29,480 ‎但后来 ‎开始佛学旅程改变了我的人生 184 00:16:34,080 --> 00:16:35,560 ‎“《人类革命》” 185 00:16:37,840 --> 00:16:40,520 ‎我把地址也写上面 186 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 ‎所以 你要是想 187 00:16:43,080 --> 00:16:45,160 ‎可以抽空来我家 188 00:16:46,560 --> 00:16:49,120 ‎我们可以一起修行 怎么样? 189 00:16:53,000 --> 00:16:54,480 ‎好啊 下次再说吧 190 00:16:55,760 --> 00:16:57,840 ‎等老鹰乐队发新唱片的时候 191 00:16:59,360 --> 00:17:00,240 ‎谢了 192 00:17:01,000 --> 00:17:01,920 ‎谢谢 193 00:17:04,680 --> 00:17:07,800 ‎(1988年1月1日) 194 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 ‎-喂? ‎-亲爱的 新年快乐! 195 00:18:33,640 --> 00:18:34,600 ‎喂? 196 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 ‎你怎么了? 197 00:18:40,640 --> 00:18:41,920 ‎我不想踢球了 198 00:18:43,480 --> 00:18:44,800 ‎我一点都不好 199 00:18:45,440 --> 00:18:46,800 ‎我要回卡尔多尼奥 200 00:18:46,880 --> 00:18:50,800 ‎等一下 我不明白 ‎妈妈 你能把声音关小点吗? 201 00:18:53,080 --> 00:18:55,000 ‎他们想把我卖给佩斯卡拉足球俱乐部 202 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 ‎乙级联赛 203 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 ‎你知道这意味着什么吗? 204 00:19:03,720 --> 00:19:06,280 ‎我还是回家吧 ‎这样我们就能在一起了 205 00:19:13,040 --> 00:19:13,960 ‎你在听吗? 206 00:19:14,960 --> 00:19:16,120 ‎听着 罗比 207 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 ‎你熬过去了一次受伤 ‎这要是换作其他人… 208 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 ‎熬过去了 阿德丽娜? 209 00:19:24,000 --> 00:19:27,840 ‎-我两年里只踢了两场球 ‎-但你占了马拉多纳的上风 射门成功 210 00:19:28,440 --> 00:19:30,720 ‎家乡所有人到现在还记着呢 211 00:19:33,200 --> 00:19:34,360 ‎你爸爸告诉我 212 00:19:34,440 --> 00:19:36,760 ‎你答应他会拿世界杯冠军 213 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 ‎这是真的吗? 214 00:19:43,240 --> 00:19:44,680 ‎我受不了了 215 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 ‎那你就死磕 216 00:19:48,240 --> 00:19:51,040 ‎因为你要是死磕 迟早… 217 00:19:52,320 --> 00:19:53,760 ‎这还是你教我的 218 00:19:59,640 --> 00:20:02,440 ‎我就死磕了 最终说服了我爸爸 219 00:20:03,760 --> 00:20:05,080 ‎我很快就会过去 220 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 ‎真的吗? 221 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 ‎对 222 00:20:17,640 --> 00:20:20,600 ‎别气馁 你只需要 223 00:20:22,320 --> 00:20:25,360 ‎找到继续下去的力量 知道吗? 224 00:20:31,720 --> 00:20:33,160 ‎新年快乐 亲爱的 225 00:20:37,600 --> 00:20:38,440 ‎再见 226 00:21:06,080 --> 00:21:07,000 ‎巴乔? 227 00:21:10,680 --> 00:21:15,080 ‎拜托 宝贝 你理解一下 ‎他是一个正在经历危机的朋友 228 00:21:15,160 --> 00:21:16,520 ‎看到他那副惨样了吗? 229 00:21:17,160 --> 00:21:20,280 ‎好了 拜托 别再这样 别生气 230 00:21:24,480 --> 00:21:27,360 ‎-我是不是给你惹麻烦了? ‎-没事 她会想通的 231 00:21:27,440 --> 00:21:30,840 ‎好了 我们先进行一次 ‎半小时的快速入门修行? 232 00:21:31,400 --> 00:21:33,920 ‎-半小时貌似有点短吧 ‎-短吗? 233 00:21:34,920 --> 00:21:37,160 ‎不短吗? ‎我们可以修行一个或两个小时 234 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 ‎我今天一整天都没事做 235 00:21:39,000 --> 00:21:42,960 ‎一整天都没事做? ‎那我们就一直修行到主显节吧 236 00:21:50,800 --> 00:21:52,760 ‎-那个人是谁? ‎-池田大作 237 00:21:53,880 --> 00:21:55,440 ‎师傅 我的老师 238 00:21:56,880 --> 00:21:59,720 ‎-你还会说日语吗? ‎-不 这不重要 239 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 ‎时间久了 你就会明白 240 00:22:01,560 --> 00:22:04,840 ‎开悟的思想能通过其他方式交流 241 00:22:06,880 --> 00:22:09,520 ‎我要怎么做? 242 00:22:09,600 --> 00:22:12,720 ‎好 念这一行 是古汉语 243 00:22:12,800 --> 00:22:14,960 ‎南无妙法莲华经 244 00:22:15,520 --> 00:22:16,640 ‎-很好 ‎-这是什么意思? 245 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 ‎就是生命最基本的神秘法则 246 00:22:25,000 --> 00:22:28,360 ‎所以 我要是每天念这句经文 ‎就能好起来? 247 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 ‎这也需要你的诚心 248 00:22:30,520 --> 00:22:32,080 ‎不是那种随随便便的咒语 249 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 ‎你得专注于自己的目标 250 00:22:34,640 --> 00:22:37,320 ‎改善自己的生活状况 清理自己的业 251 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 ‎清理什么? 252 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 ‎-你的业 ‎-那是什么? 253 00:22:40,280 --> 00:22:43,480 ‎就是我们所做之事种下的果 254 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 ‎像是某种前科? 255 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 ‎对 也不完全是 但我的意思是… 256 00:22:49,760 --> 00:22:53,400 ‎如果你行好事 你的业就是纯净的 ‎不然… 257 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 ‎-它就是肮脏的? ‎-瞧见没? 258 00:22:55,600 --> 00:22:56,520 ‎好 259 00:22:56,600 --> 00:22:59,720 ‎我觉得我的业纯净无暇 ‎我从未伤害过任何人 260 00:23:00,240 --> 00:23:02,480 ‎除了打猎时的几只鸭子 261 00:23:02,560 --> 00:23:05,600 ‎就是这样 仔细听 把那个拿起来 262 00:23:07,920 --> 00:23:08,960 ‎这边两根手指 263 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 ‎就像这样 264 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 ‎完美 非常好 开始吧 265 00:23:23,240 --> 00:23:30,240 ‎南无妙法莲华经… 266 00:23:43,200 --> 00:23:44,640 ‎不行 你严肃点 267 00:24:01,040 --> 00:24:03,240 ‎你得明白一件很重要的事 268 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 ‎那就是 一切都取决于你自己 269 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 ‎你是自己人生的主宰 270 00:24:11,880 --> 00:24:14,400 ‎你决定自己的存在 271 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 ‎你决定自己的未来 272 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 ‎所以 你首先 ‎要专心实现一个明确的目标 273 00:24:24,480 --> 00:24:27,080 ‎把它写下来 去想象它 274 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 ‎然后投入自己的全部精力 275 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 ‎因为 相信我 276 00:24:33,040 --> 00:24:36,400 ‎你要是不努力 目标不会自动实现 277 00:24:58,360 --> 00:25:00,840 ‎-谢谢你 罗伯特 再见 ‎-再见 谢谢 278 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 ‎1970年世界杯决赛 279 00:25:13,800 --> 00:25:15,480 ‎意大利对阵巴西 280 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 ‎我们一比四大败 281 00:25:19,680 --> 00:25:20,800 ‎你来到我身边 282 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 ‎对我说: 283 00:25:23,040 --> 00:25:25,480 ‎“我会为你把世界杯的冠军 ‎从巴西手里夺回来” 284 00:25:26,240 --> 00:25:27,400 ‎你还记得吗? 285 00:25:45,280 --> 00:25:48,040 ‎画里的我比真实的我更帅气 286 00:25:48,680 --> 00:25:49,600 ‎你这个傻瓜 287 00:25:49,680 --> 00:25:52,360 ‎你画得越来越好 ‎为什么不好好打算一下? 288 00:25:53,520 --> 00:25:56,240 ‎得了吧 画画不是一份正经工作 289 00:25:56,320 --> 00:25:58,200 ‎踢球就是吗? 290 00:25:59,400 --> 00:26:01,840 ‎这是两码事 你有天赋 291 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 ‎老天 292 00:26:04,720 --> 00:26:06,720 ‎你只需对自己有点信心 293 00:26:10,440 --> 00:26:13,280 ‎其实 有样东西能帮到你 294 00:26:14,760 --> 00:26:17,200 ‎至少它一直在帮我 295 00:26:23,320 --> 00:26:25,280 ‎我已经祷告两个月了 296 00:26:30,280 --> 00:26:31,800 ‎怎么回事?你去参加弥撒了? 297 00:26:34,400 --> 00:26:35,760 ‎我现在是佛教徒 298 00:26:43,240 --> 00:26:44,920 ‎你真是个大傻瓜 299 00:26:45,800 --> 00:26:47,240 ‎我是认真的 300 00:26:52,840 --> 00:26:54,120 ‎真的吗 罗比? 301 00:26:57,680 --> 00:26:59,360 ‎-真的吗? ‎-对 是真的 302 00:27:00,760 --> 00:27:02,360 ‎我是说 你向佛陀祈愿? 303 00:27:04,920 --> 00:27:06,000 ‎每天两小时 304 00:27:06,520 --> 00:27:09,280 ‎对着日莲正宗早晚各一次 305 00:27:09,360 --> 00:27:10,600 ‎每天两小时? 306 00:27:11,600 --> 00:27:12,720 ‎你疯了 307 00:27:13,640 --> 00:27:14,520 ‎为什么? 308 00:27:15,320 --> 00:27:16,160 ‎为什么? 309 00:27:16,680 --> 00:27:20,400 ‎是你告诉我 ‎我必须找到继续下去的力量 310 00:27:21,760 --> 00:27:22,840 ‎我就找到了 311 00:27:25,200 --> 00:27:27,240 ‎罗比 听着 你像是入了邪教 312 00:27:27,920 --> 00:27:30,800 ‎我是说 他们可能会骗走你所有的钱 313 00:27:30,880 --> 00:27:32,640 ‎你看看我现在的样子再下结论 314 00:27:32,720 --> 00:27:34,200 ‎我的状态是变好还是变糟了? 315 00:27:39,120 --> 00:27:44,320 ‎对 这真的很伤人 ‎如果我知道你从未看过我 316 00:27:45,680 --> 00:27:50,920 ‎对 我不停去想 ‎你是否有一天会与我共赴约会 317 00:27:52,000 --> 00:27:57,440 ‎对 你现在总是在笑 ‎我跟你说话时 你总是在笑 318 00:27:58,720 --> 00:28:03,400 ‎对 你说你不确定 ‎是否能像我爱你那样爱我 319 00:28:03,480 --> 00:28:07,840 ‎我发誓这是真的 320 00:28:17,200 --> 00:28:20,480 ‎(国家队征召令) 321 00:28:24,800 --> 00:28:28,120 ‎或许我当初该说清楚一些的 ‎“一个可行的目标” 322 00:28:28,880 --> 00:28:30,160 ‎怎么了?这个不可行吗? 323 00:28:30,240 --> 00:28:31,080 ‎那个… 324 00:28:31,960 --> 00:28:34,400 ‎你倒是跟我说说 ‎毕竟你要去乙级联赛踢球了 325 00:28:34,960 --> 00:28:36,320 ‎其实我还有所保留了呢 326 00:28:37,640 --> 00:28:39,560 ‎为什么?你本来想写什么来着? 327 00:28:41,360 --> 00:28:43,320 ‎打败巴西队 拿下世界杯冠军 328 00:28:45,800 --> 00:28:47,240 ‎明天早上六点半? 329 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 ‎对 谢谢你过来 330 00:28:53,440 --> 00:28:55,520 ‎听着 你之前的人生目标是什么? 331 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 ‎或许你曾想成为 332 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 ‎一位著名鼓手 333 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 ‎对 凯思穆恩那样的 334 00:29:01,520 --> 00:29:02,600 ‎谁人乐队的鼓手 335 00:29:03,720 --> 00:29:05,160 ‎然后呢?发生了什么? 336 00:29:06,440 --> 00:29:07,320 ‎没什么 怎么了? 337 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 ‎你貌似并没有… 338 00:29:11,280 --> 00:29:12,920 ‎-对吧? ‎-听着 339 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 ‎凯思穆恩32岁那年嗑药过量死了 340 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 ‎你觉得谁更成功?我还是他? 341 00:29:21,680 --> 00:29:24,960 ‎让你开心的 不是世界给予你的东西 342 00:29:27,440 --> 00:29:29,880 ‎-我还是想拿下世界杯冠军 ‎-很好 343 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 ‎那你得勤加训练 但是… 344 00:29:36,680 --> 00:29:39,000 ‎巴乔 我一直在找你 345 00:29:39,920 --> 00:29:42,000 ‎佩斯卡拉的人等着你呢 346 00:29:43,240 --> 00:29:45,960 ‎什么意思?你还是想卖掉我? 347 00:29:46,040 --> 00:29:48,480 ‎国家队 罗比 明白了吧? 348 00:29:48,560 --> 00:29:51,480 ‎是征召令 10月19日在佩斯卡拉 ‎举行的意大利对挪威友谊赛 349 00:29:51,560 --> 00:29:52,840 ‎你要参加 350 00:29:57,720 --> 00:30:00,960 ‎穿好衣服 ‎《体育周日》在等着采访呢 351 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 ‎-采访我吗? ‎-不 是我 快 我们走 352 00:30:18,160 --> 00:30:20,600 ‎虽然所有体育赛事在圣诞期间暂停 353 00:30:20,680 --> 00:30:24,640 ‎人们仍津津乐道于 ‎罗伯特巴乔的个人成功 354 00:30:24,720 --> 00:30:27,840 ‎他刚刚被《法国足球》杂志 355 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 ‎授予1993年金球奖 356 00:30:30,320 --> 00:30:34,480 ‎这是一项每年颁发给最佳球员的荣誉 357 00:30:34,560 --> 00:30:35,760 ‎晚上好 358 00:30:35,840 --> 00:30:39,120 ‎我们在新泽西的巨人体育场 ‎为大家带来现场直播 359 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 ‎这里毗邻纽约 360 00:30:40,480 --> 00:30:46,080 ‎意大利即将开始 ‎自己在1994年美国世界杯的冒险 361 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 ‎几分钟后 蓝衣军团会走上球场 362 00:30:49,320 --> 00:30:51,800 ‎与爱尔兰共和国球队角逐赛场 363 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 ‎开启他们在本届世界杯的第一场比赛 364 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 ‎快 打开比赛频道! 365 00:30:56,080 --> 00:30:58,240 ‎大家快过来! 366 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 ‎对 我录着呢 367 00:31:04,400 --> 00:31:08,160 ‎意大利! 368 00:31:15,040 --> 00:31:17,640 ‎别打牌了 比赛要开始了 369 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 ‎把牌收好 370 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 ‎祖国在号召! 371 00:31:27,240 --> 00:31:30,760 ‎(意大利对爱尔兰 0比1) 372 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 ‎一脚出球 373 00:31:39,960 --> 00:31:44,280 ‎球到我这里 我再传出去 一脚出球 374 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 ‎但没有 我们把战线拉得太长 375 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 ‎我们的人不在这里、这里 376 00:32:00,160 --> 00:32:01,640 ‎还有这里 我们做了什么? 377 00:32:03,520 --> 00:32:04,880 ‎我们都在这个位置 378 00:32:06,040 --> 00:32:09,360 ‎我们早就知道 ‎爱尔兰队的体力更强 对吧? 379 00:32:09,440 --> 00:32:12,360 ‎我们研究了他们多久?整整两个月 380 00:32:12,440 --> 00:32:13,560 ‎两个月 381 00:32:15,640 --> 00:32:17,600 ‎然后 我们却让他们… 382 00:32:20,880 --> 00:32:23,840 ‎我们被他们牵着鼻子走 ‎而不是掌握主动权 383 00:32:30,720 --> 00:32:32,280 ‎一脚出球 384 00:32:36,880 --> 00:32:37,760 ‎教练? 385 00:32:41,840 --> 00:32:44,360 ‎如果一脚出球的话 ‎我要怎么带球绕过对方? 386 00:32:48,800 --> 00:32:50,320 ‎你什么意思 罗伯特? 387 00:32:52,640 --> 00:32:55,440 ‎如果每次触球 我都得把球传出去 388 00:32:55,520 --> 00:32:57,640 ‎那我怎么带球? 389 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 ‎所有人都去放映室 390 00:33:04,280 --> 00:33:05,800 ‎研究一下这场比赛 391 00:33:08,600 --> 00:33:09,560 ‎你留下 392 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 ‎过来 393 00:33:28,200 --> 00:33:31,560 ‎你知道现在打的不是预选赛吧? 394 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 ‎我感觉你把我放错位置了 395 00:33:33,320 --> 00:33:35,960 ‎我感觉自己在比赛的时候被孤立 ‎就像这一场 396 00:33:37,920 --> 00:33:39,680 ‎我们败给了爱尔兰队 397 00:33:41,000 --> 00:33:42,240 ‎我知道 398 00:33:43,000 --> 00:33:43,920 ‎可是… 399 00:33:45,640 --> 00:33:47,560 ‎罗伯特 你得保持冷静 400 00:33:48,920 --> 00:33:50,360 ‎你得相信我 401 00:33:52,000 --> 00:33:55,600 ‎因为在我们看来 ‎你就像阿根廷队的马拉多纳 402 00:33:57,920 --> 00:33:59,080 ‎你至关重要 403 00:34:08,440 --> 00:34:10,680 ‎你会让马拉多纳一脚出球吗? 404 00:34:12,280 --> 00:34:16,000 ‎我们的国家队需要一展雄风 405 00:34:16,080 --> 00:34:19,240 ‎忘记被爱尔兰打败的苦涩比赛 406 00:34:19,320 --> 00:34:21,080 ‎…短传给巴雷西 407 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 ‎他要控球 408 00:34:22,680 --> 00:34:26,440 ‎卡西拉吉 罗伯特巴乔越来越近… ‎他射门了! 409 00:34:26,520 --> 00:34:27,680 ‎努力可嘉 410 00:34:32,520 --> 00:34:34,240 ‎在遥远的右侧… 411 00:34:35,920 --> 00:34:37,160 ‎传球给巴雷西 他… 412 00:34:39,760 --> 00:34:43,040 ‎布约内比、拉什菲尔特… ‎我们得当心! 413 00:34:43,120 --> 00:34:46,480 ‎我们的防守毫无准备 414 00:34:46,560 --> 00:34:47,760 ‎帕柳卡… 415 00:34:47,840 --> 00:34:49,120 ‎不要! 416 00:34:49,200 --> 00:34:51,040 ‎-是不是犯规? ‎-对 是在禁区外面 417 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 ‎…对方球员 然后被罚下场 418 00:34:55,000 --> 00:34:57,480 ‎情况不妙 419 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 ‎帕柳卡被罚下场… 420 00:35:00,040 --> 00:35:02,120 ‎他得撤下一名前锋 421 00:35:02,200 --> 00:35:05,800 ‎-怎么回事? ‎-帕柳卡被罚下场了 422 00:35:36,280 --> 00:35:38,080 ‎(12号上场 10号下场) 423 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 ‎不! 424 00:35:44,880 --> 00:35:46,600 ‎不是吧 他让罗比下场? 425 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 ‎-他为何要那么做? ‎-他让罗比下场? 426 00:35:48,960 --> 00:35:50,520 ‎你什么意思 巴乔? 427 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 ‎巴乔在说:“谁?我吗?” 428 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 ‎这家伙疯了 429 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 ‎他说他疯了 430 00:35:58,120 --> 00:36:00,720 ‎-他说什么? ‎-他说萨基疯了 431 00:36:02,360 --> 00:36:04,840 ‎这可不好 不行 432 00:36:04,920 --> 00:36:07,600 ‎先是巴乔的表情 然后是萨基的 433 00:36:24,040 --> 00:36:26,040 ‎他撤下了金球奖得主 再见! 434 00:36:26,120 --> 00:36:27,040 ‎…马切吉尼亚 435 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 ‎你想找我谈谈 教练? 436 00:36:38,280 --> 00:36:39,240 ‎过来 437 00:36:48,640 --> 00:36:51,120 ‎我让你下场时 你说了什么? 438 00:36:51,920 --> 00:36:52,880 ‎说我疯了? 439 00:36:54,120 --> 00:36:55,600 ‎在世界范围的转播上? 440 00:36:58,480 --> 00:37:02,440 ‎你觉得让我当着10亿人的面出丑了? 441 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 ‎我现在告诉你一个秘密 442 00:37:07,720 --> 00:37:09,280 ‎出丑的人其实是你 443 00:37:10,640 --> 00:37:14,280 ‎你让所有人看到 ‎你是一个不成熟、傲慢的球员 444 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 ‎教练 你说我至关重要 445 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 ‎你们在我眼里都是一样的 446 00:37:22,720 --> 00:37:25,200 ‎如果我让一个人下场 ‎是出于赢球的考虑 447 00:37:25,280 --> 00:37:28,400 ‎不是为了保护某个人的感受 ‎明白吗? 448 00:37:33,360 --> 00:37:35,000 ‎但不论如何 对 我是疯了 449 00:37:35,880 --> 00:37:37,040 ‎简直是丧心病狂 450 00:37:37,120 --> 00:37:40,320 ‎我要是没这个疯劲儿 ‎根本不会试着改变意大利的足球现状 451 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 ‎你走吧 452 00:37:51,800 --> 00:37:53,680 ‎明天开始 早上5点起床 453 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 ‎我们需要不带球练习动作 454 00:37:55,880 --> 00:37:57,760 ‎因为我们的动作不够精准 455 00:37:57,840 --> 00:37:58,920 ‎我们简直一团糟! 456 00:37:59,440 --> 00:38:01,600 ‎裁判吹了哨子 457 00:38:01,680 --> 00:38:03,640 ‎最终得分 1比1 458 00:38:04,440 --> 00:38:05,800 ‎毫无意义的比赛 459 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 ‎-毫无意义 ‎-现在怎么办? 460 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 ‎-毫无意义 ‎-现在怎么办? 461 00:38:10,160 --> 00:38:11,880 ‎问题出在中场施压 462 00:38:11,960 --> 00:38:14,680 ‎不 问题出在萨基 ‎他不让队员们好好踢 463 00:38:14,760 --> 00:38:16,320 ‎现在所有人都是足球专家了吗? 464 00:38:16,400 --> 00:38:18,720 ‎萨基赢来了一切 他心里有数 465 00:38:18,800 --> 00:38:19,640 ‎萨基… 466 00:38:20,600 --> 00:38:22,840 ‎那孩子看起来很难过 467 00:38:24,240 --> 00:38:25,480 ‎他需要我们 468 00:38:26,560 --> 00:38:28,080 ‎他需要自己的家人 469 00:38:30,080 --> 00:38:31,200 ‎我们得去那里 470 00:38:36,240 --> 00:38:38,040 ‎如果他们能出线 我们就过去 471 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 ‎对吧 弗林洛多? 472 00:38:41,320 --> 00:38:42,280 ‎好 473 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 ‎尤文图斯队的老板贾尼阿涅利 474 00:38:46,840 --> 00:38:49,280 ‎说在意大利对阵墨西哥的那场比赛上 475 00:38:49,360 --> 00:38:51,560 ‎巴乔就像一只霜打了的茄子 476 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 ‎尤文图斯这位最受期待 477 00:38:53,160 --> 00:38:56,720 ‎及溺爱的球员 形象遭受重创 478 00:39:13,960 --> 00:39:16,520 ‎-瞧瞧谁来了 ‎-你们去哪了?都1点了 479 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 ‎真是灾难 我们迷路了 480 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 ‎我们绕着新泽西跑了三圈 481 00:39:20,560 --> 00:39:21,840 ‎就对这里如家乡般熟悉了 482 00:39:21,920 --> 00:39:24,640 ‎你爸爸在这里也能跟人吵起来 483 00:39:24,720 --> 00:39:25,920 ‎亲爱的 484 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 ‎爸爸 我爱你 485 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 ‎亲爱的 我也爱你 486 00:39:33,000 --> 00:39:34,160 ‎-你好 亲爱的 ‎-你好 487 00:39:36,520 --> 00:39:37,480 ‎你还好吗? 488 00:39:38,160 --> 00:39:39,440 ‎我还好吗? 489 00:39:40,000 --> 00:39:42,360 ‎还好 我现在没事了 490 00:39:43,400 --> 00:39:44,480 ‎行李呢? 491 00:39:44,560 --> 00:39:45,600 ‎都在他那里 492 00:39:45,680 --> 00:39:47,560 ‎他们让我们把行李放进推车里 493 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 ‎阿尔贝蒂尼! 494 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 ‎多纳多尼! 495 00:39:59,240 --> 00:40:00,440 ‎把球传给马萨罗! 496 00:40:03,480 --> 00:40:05,720 ‎什么球?根本就没有球 497 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 ‎尼日利亚人速度更快 体力更好 498 00:40:09,440 --> 00:40:12,880 ‎我们得忘记 ‎我们是以小组第三的名次出线的 499 00:40:13,680 --> 00:40:15,840 ‎我们的世界杯之旅现在正式开始 500 00:40:15,920 --> 00:40:19,360 ‎我们进入了世界杯16强 而且 501 00:40:21,000 --> 00:40:22,080 ‎我们是意大利队 502 00:40:22,160 --> 00:40:25,000 ‎这里是16强对决赛 而且是淘汰赛 503 00:40:25,080 --> 00:40:28,200 ‎赢了就继续比赛 输了就打包回家 504 00:40:28,280 --> 00:40:31,440 ‎意大利人英勇善战 ‎在足球场上也不例外 505 00:40:34,040 --> 00:40:37,320 ‎我们只会在敌人出错的时刻射门 506 00:40:39,880 --> 00:40:41,640 ‎可恶 裁判! 507 00:40:41,720 --> 00:40:44,320 ‎那是犯规 得罚一张黄牌 508 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 ‎你们希望意大利是这样的吗? 509 00:40:48,440 --> 00:40:51,480 ‎一个毫无新意 510 00:40:52,240 --> 00:40:53,960 ‎无法做出改变的国家? 511 00:40:54,040 --> 00:40:57,680 ‎我们之所以落后 ‎是因为我们只想着自己 512 00:40:58,880 --> 00:41:01,920 ‎我的想法是 我更愿意看到一支队伍 513 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 ‎而不是11名球员 514 00:41:09,200 --> 00:41:10,040 ‎卡洛? 515 00:41:11,080 --> 00:41:12,400 ‎宣布首发的11名球员 516 00:41:15,560 --> 00:41:16,640 ‎马切吉尼亚 517 00:41:18,080 --> 00:41:18,960 ‎穆西 518 00:41:19,680 --> 00:41:22,680 ‎马尔蒂尼、科斯塔库塔、贝纳里沃 519 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 ‎多纳多尼、贝尔蒂 520 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 ‎罗伯特巴乔 521 00:41:35,440 --> 00:41:36,400 ‎和马萨罗 522 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 ‎好高的轨迹 523 00:41:48,320 --> 00:41:50,240 ‎这个球…进了 524 00:41:50,320 --> 00:41:52,680 ‎不!怎么回事? 525 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 ‎…好奇怪的一个进球 526 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 ‎一个混乱中发生的错误… 527 00:41:56,680 --> 00:41:59,400 ‎真是不可思议 我要回家了 够了 528 00:41:59,480 --> 00:42:01,680 ‎…耶基尼得分了 529 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 ‎我们回看一遍 530 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 ‎只剩几分钟了 531 00:42:05,720 --> 00:42:10,120 ‎球场的气氛压抑沉闷 532 00:42:11,680 --> 00:42:13,040 ‎加油 罗伯特 533 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 ‎又一次主动进攻 534 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 ‎开始了 球传到了巴乔那里 535 00:42:37,720 --> 00:42:43,440 ‎罗伯特巴乔在下半场第43分钟进球 536 00:42:44,080 --> 00:42:47,080 ‎罗伯特巴乔追平比分… 537 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 ‎太棒了! 538 00:42:50,440 --> 00:42:51,720 ‎罗伯特巴乔 539 00:42:52,960 --> 00:42:55,160 ‎貌似比赛结束了 540 00:42:55,240 --> 00:42:57,440 ‎听着 他会继续进球的 541 00:43:02,720 --> 00:43:04,200 ‎贝纳里沃一脚吊射! 542 00:43:04,280 --> 00:43:07,000 ‎他倒下了 点球! 543 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 ‎冷静 544 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 ‎只是点球 还不是进球 545 00:43:13,360 --> 00:43:14,520 ‎比赛还剩多久? 546 00:43:17,760 --> 00:43:22,320 ‎一个既激动人心又惊心动魄的时刻 547 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 ‎第一场加时赛的第11分钟 548 00:43:26,440 --> 00:43:28,440 ‎罗伯特巴乔对阵鲁菲 549 00:44:03,400 --> 00:44:07,840 ‎(16强比赛 ‎意大利对尼日利亚 2比1) 550 00:44:10,200 --> 00:44:12,720 ‎(巴乔让意大利人再次团结起来) 551 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 ‎西格诺里长传 552 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 ‎西格诺里把球传给了罗伯特巴乔 553 00:44:18,520 --> 00:44:19,920 ‎罗伯特巴乔射门! 554 00:44:22,720 --> 00:44:25,760 ‎得分 罗伯特! 555 00:44:25,840 --> 00:44:28,760 ‎(四分之一决赛 ‎意大利对西班牙 2比1) 556 00:44:30,280 --> 00:44:32,040 ‎教练! 557 00:44:38,960 --> 00:44:41,760 ‎(巴乔战胜斯托伊奇科夫的 ‎保加利亚队 将意大利带入半决赛) 558 00:44:41,840 --> 00:44:44,480 ‎…进入那里 球就在他的右脚边! 559 00:44:45,200 --> 00:44:46,520 ‎他射门得分了! 560 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 ‎科斯塔库塔! 561 00:44:50,680 --> 00:44:52,600 ‎干得漂亮 罗比! 562 00:44:53,640 --> 00:44:55,520 ‎球直着传给了罗伯特 563 00:44:55,600 --> 00:44:59,080 ‎他在禁区里寻找射门机会 ‎但被拦住了 564 00:44:59,160 --> 00:45:01,440 ‎施维坦洛夫拦下了他 565 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 ‎(半决赛 ‎意大利对保加利亚 2比1) 566 00:45:33,920 --> 00:45:36,960 ‎就算你杀了我 ‎我也不要错过跟巴西队的决赛 567 00:45:53,360 --> 00:45:54,920 ‎体育场当时很热 568 00:45:56,200 --> 00:45:57,160 ‎我注意到了 569 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 ‎当时有40度 湿度100% 570 00:46:02,520 --> 00:46:04,080 ‎你们当然会受伤 571 00:46:18,240 --> 00:46:20,000 ‎我曾对你作出承诺 对吧? 572 00:46:23,200 --> 00:46:24,120 ‎什么? 573 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 ‎我三岁那年 574 00:46:28,000 --> 00:46:29,360 ‎意大利对巴西的总决赛 575 00:46:36,160 --> 00:46:37,520 ‎你承诺过会为我拿下冠军 576 00:46:38,040 --> 00:46:39,320 ‎你还没兑现诺言呢 577 00:47:00,640 --> 00:47:01,720 ‎我们这是要做什么? 578 00:47:02,560 --> 00:47:03,880 ‎尝试几种射门方式 579 00:47:06,000 --> 00:47:06,960 ‎-在这里吗? ‎-对 580 00:47:07,520 --> 00:47:09,200 ‎我想测试一下你的腿 581 00:47:18,840 --> 00:47:19,680 ‎再用力点 582 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 ‎使出所有力气! 583 00:47:37,000 --> 00:47:37,880 ‎再来 584 00:47:38,720 --> 00:47:39,560 ‎再来! 585 00:47:43,040 --> 00:47:44,520 ‎-再来! ‎-够了! 586 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 ‎-不行 ‎-你想让我踢决赛吗? 587 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 ‎我想知道你有没有这个能力 588 00:47:54,240 --> 00:47:57,200 ‎或许你更希望我伤得永远起不来 ‎这样我就没办法踢球了 589 00:47:58,440 --> 00:47:59,360 ‎什么? 590 00:48:00,640 --> 00:48:03,480 ‎如果你在没有我的情况下 ‎拿下世界杯冠军 那功劳都是你的 591 00:48:03,560 --> 00:48:05,000 ‎但如果我的光芒盖住了你 592 00:48:05,080 --> 00:48:07,320 ‎就不是萨基领导的意大利队了 ‎而是巴乔领导的 593 00:48:07,800 --> 00:48:11,120 ‎让我捋捋清楚 ‎你觉得我希望你受伤? 594 00:48:11,880 --> 00:48:14,240 ‎看来我找到比我更多疑的人了 595 00:48:14,320 --> 00:48:17,880 ‎我一定要上场 ‎如果我身体跟不上 你可以换掉我 596 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 ‎晚上好 597 00:48:25,120 --> 00:48:27,400 ‎意大利国家队打败了保加利亚队… 598 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 ‎意大利各地的街道和广场上 599 00:48:30,280 --> 00:48:33,600 ‎满是电视和巨大的屏幕… 600 00:48:33,680 --> 00:48:36,560 ‎…最狂热的粉丝跳入广场的喷泉里 601 00:48:36,640 --> 00:48:41,240 ‎震耳欲聋的车笛声 ‎在我们四周此起彼伏… 602 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 ‎(决赛) 603 00:48:47,440 --> 00:48:51,520 ‎(公平比赛) 604 00:50:16,160 --> 00:50:19,480 ‎你一辈子的梦想 ‎就是在决赛中与巴西队过手 605 00:50:20,320 --> 00:50:23,120 ‎然后 在那一刻成真时 ‎裁判吹响了决赛的哨声 606 00:50:23,200 --> 00:50:26,200 ‎你感觉自己好像从来没有踢过球 607 00:50:26,280 --> 00:50:27,960 ‎比分板上显示0比0 608 00:50:28,040 --> 00:50:29,560 ‎但你什么都不记得了 609 00:50:29,640 --> 00:50:32,440 ‎就好像大脑一片空白 610 00:50:33,240 --> 00:50:36,480 ‎加时赛开始 ‎那也变成了转瞬即逝的一个影像 611 00:50:36,560 --> 00:50:38,480 ‎时间陷入了一个黑洞 612 00:50:38,560 --> 00:50:39,840 ‎普尔吹响了哨子 613 00:50:39,920 --> 00:50:43,520 ‎第15届世界杯冠军 614 00:50:43,600 --> 00:50:46,040 ‎将由点球产生 ‎这在历史上还是第一次 615 00:50:46,120 --> 00:50:49,480 ‎一瞬之后 点球也陷入了黑洞 616 00:50:50,760 --> 00:50:52,720 ‎时间被剥除 617 00:50:53,240 --> 00:50:56,200 ‎你说不出来自己是在哪里 ‎在经历什么 618 00:50:57,480 --> 00:50:59,800 ‎你所知道的一切都写在那上面 619 00:51:01,320 --> 00:51:04,600 ‎(点球 巴西对意大利) 620 00:51:13,360 --> 00:51:14,280 ‎邓加 621 00:51:15,720 --> 00:51:16,560 ‎他进球了 622 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 ‎爱你 邓加! 623 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 ‎然后 突然之间 624 00:51:26,040 --> 00:51:28,920 ‎那个吞没了时间的黑洞把它吐了出来 625 00:51:29,560 --> 00:51:32,360 ‎天旋地转开始慢下来 几乎陷入静止 626 00:51:33,080 --> 00:51:35,760 ‎突然之间 每一秒都像人生那么漫长 627 00:51:36,520 --> 00:51:40,440 ‎若时间决定发疯 ‎现在和未来都会感到困惑 628 00:51:41,760 --> 00:51:44,400 ‎巴西队领先 629 00:51:46,760 --> 00:51:50,520 ‎我们最后一个点球 ‎将由罗伯特巴乔踢出 630 00:51:52,400 --> 00:51:53,560 ‎我们还是有 631 00:51:54,200 --> 00:51:55,240 ‎一线希望 632 00:51:58,640 --> 00:52:02,840 ‎先生们 这个点球将决定 633 00:52:03,400 --> 00:52:05,760 ‎1994年的世界杯冠军 634 00:52:59,800 --> 00:53:02,080 ‎进球! 635 00:53:02,160 --> 00:53:04,640 ‎罗伯特巴乔的绝妙点球! 636 00:53:04,720 --> 00:53:06,880 ‎意大利拿下了世界杯冠军! 637 00:53:06,960 --> 00:53:09,400 ‎他的队友围住了他 638 00:53:09,480 --> 00:53:15,680 ‎整个体育场欢呼起来 ‎大家高喊他的名字 罗伯特巴乔! 639 00:53:15,760 --> 00:53:18,640 ‎罗伯特巴乔! 640 00:53:19,400 --> 00:53:24,440 ‎进球! 641 00:54:05,400 --> 00:54:09,760 ‎(六年后) 642 00:55:04,200 --> 00:55:05,440 ‎它怎么了? 643 00:55:06,440 --> 00:55:08,200 ‎没什么 就是老了 644 00:55:10,160 --> 00:55:12,960 ‎它不再结果子 或许我得把它砍掉了 645 00:55:13,600 --> 00:55:14,960 ‎你现在是园艺师了? 646 00:55:17,520 --> 00:55:18,680 ‎我失业了 647 00:55:20,680 --> 00:55:22,640 ‎或许我也会被砍掉 648 00:55:22,720 --> 00:55:25,640 ‎日本队不是想要你吗? ‎他们出多少钱? 649 00:55:27,520 --> 00:55:28,840 ‎140亿里拉 650 00:55:29,640 --> 00:55:32,720 ‎这还不够吗?你还在这里做什么? 651 00:55:35,600 --> 00:55:36,800 ‎我宁愿在这里待着 652 00:55:41,760 --> 00:55:43,640 ‎你还在想着世界杯 653 00:55:45,120 --> 00:55:47,280 ‎他们不想要你 你不明白吗? 654 00:55:47,760 --> 00:55:49,200 ‎就连维琴察都不想 655 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 ‎我发现了 656 00:55:53,280 --> 00:55:55,960 ‎你为什么总是惹恼教练? 657 00:55:57,360 --> 00:55:58,320 ‎你去问问他们 658 00:55:59,840 --> 00:56:02,520 ‎我没做错什么 我只想踢球 659 00:56:04,400 --> 00:56:06,120 ‎不 我在问你 660 00:56:07,040 --> 00:56:08,960 ‎你肯定也有过错 对吧? 661 00:56:11,520 --> 00:56:14,200 ‎我遮住了他们的光芒 我只能这么说 662 00:56:14,800 --> 00:56:17,280 ‎我不会抱怨 只是训练、祈愿 663 00:56:17,840 --> 00:56:19,240 ‎对 “祈愿” 664 00:56:20,360 --> 00:56:23,680 ‎或许修佛不适合你?我就是问问 665 00:56:23,760 --> 00:56:25,600 ‎你又不了解佛教 666 00:56:26,400 --> 00:56:29,760 ‎做奇怪的事情让你看起来格格不入 667 00:56:30,440 --> 00:56:32,080 ‎别人会不信任你 668 00:56:32,680 --> 00:56:34,720 ‎你只想着自己 没有为整个球队着想 669 00:56:35,960 --> 00:56:37,920 ‎对 你说出来了 670 00:56:38,000 --> 00:56:40,640 ‎还是那套“巴乔不善团队合作”的论调 671 00:56:40,720 --> 00:56:42,160 ‎拜托 672 00:56:42,240 --> 00:56:45,280 ‎这都是教练为了摆脱我编出来的瞎话 673 00:56:47,960 --> 00:56:50,480 ‎你总是想把你那些哥哥们比下去 674 00:56:51,000 --> 00:56:51,840 ‎我? 675 00:56:53,840 --> 00:56:56,720 ‎或许是你总是不相信我 676 00:56:56,800 --> 00:56:58,680 ‎对待我比其他人恶劣 677 00:57:00,320 --> 00:57:03,160 ‎相信自己的人应该是你才对 678 00:57:03,640 --> 00:57:07,440 ‎如果你对自己多点自信 ‎或许那个点球就能射入球门了 679 00:57:13,680 --> 00:57:15,240 ‎我真傻 680 00:57:17,520 --> 00:57:19,640 ‎对了 谢谢你的提醒 681 00:57:51,400 --> 00:57:52,520 ‎你还在想着那个点球? 682 00:57:54,320 --> 00:57:56,320 ‎我怎么会射门失败呢? 683 00:58:02,640 --> 00:58:05,400 ‎我这辈子从未踢射过 ‎那么高的球 从未 684 00:58:11,160 --> 00:58:12,640 ‎你知道我怎么想吗? 685 00:58:16,600 --> 00:58:20,200 ‎大家这么爱你 ‎是因为你输掉了那场决赛 686 00:58:23,160 --> 00:58:27,080 ‎因为你让他们知道 你就是普通人 ‎你也会犯错 也会难过 687 00:58:28,120 --> 00:58:29,360 ‎就像其他人一样 688 00:58:39,680 --> 00:58:41,280 ‎我出去走走 689 00:58:41,360 --> 00:58:43,160 ‎你继续睡觉 别担心 690 00:59:13,360 --> 00:59:15,560 ‎维托里奥 抱歉这么晚打给你 691 00:59:17,080 --> 00:59:18,240 ‎我是不是打扰到你了? 692 00:59:28,200 --> 00:59:31,280 ‎你写下的第一个目标是什么? 693 00:59:33,080 --> 00:59:34,480 ‎我写了很多 694 00:59:36,440 --> 00:59:38,480 ‎还有 罗比 最重要的是旅程本身 695 00:59:38,560 --> 00:59:41,800 ‎我们会在旅途中发现真正的目标 696 00:59:44,240 --> 00:59:45,880 ‎你问这个做什么? 697 00:59:47,200 --> 00:59:50,080 ‎因为你先是我的朋友 ‎然后才是我的经纪人 698 00:59:50,160 --> 00:59:51,840 ‎我当然是你的朋友 699 00:59:52,600 --> 00:59:56,760 ‎不然也不会早上五点半 ‎驱车200公里赶过来 700 01:00:04,680 --> 01:00:06,040 ‎我想去日本 701 01:00:07,640 --> 01:00:08,960 ‎你改主意了? 702 01:00:09,600 --> 01:00:11,520 ‎你决定接受邀约? 703 01:00:19,040 --> 01:00:20,080 ‎不是的 704 01:00:20,760 --> 01:00:21,880 ‎从现在起两年后 705 01:00:21,960 --> 01:00:23,600 ‎日韩世界杯 706 01:00:24,720 --> 01:00:26,240 ‎我想随国家队出征 707 01:00:30,240 --> 01:00:32,960 ‎我理解你说的“旅程”为何意 708 01:00:35,480 --> 01:00:37,400 ‎但我觉得自己必须去那里 709 01:00:39,440 --> 01:00:40,640 ‎穿上那件球衣 710 01:00:42,040 --> 01:00:44,440 ‎我是支持你的 所以才过来 711 01:00:45,800 --> 01:00:49,240 ‎问题是 不依附于球队的话 ‎我是不会被召入国家队的 712 01:00:49,320 --> 01:00:53,080 ‎我会帮你找一支球队 ‎可恶 这里肯定还有明白人 713 01:00:57,680 --> 01:01:00,880 ‎正如阿甘开始起跑 714 01:01:00,960 --> 01:01:02,360 ‎人们跟在他后面那样 715 01:01:02,440 --> 01:01:06,960 ‎在这里 在罗比巴乔的身后 ‎整个小镇的人都在跟着他跑 716 01:01:07,040 --> 01:01:11,200 ‎由于他已经恢复了在家训练 ‎这已经成为了每日循环发生的景象 717 01:01:11,280 --> 01:01:13,720 ‎一项感人的集体仪式 718 01:01:13,800 --> 01:01:17,360 ‎冠军重回家乡人民的怀抱 719 01:01:17,440 --> 01:01:18,280 ‎吉诺? 720 01:01:18,360 --> 01:01:19,640 ‎卡尔多尼奥的孩子们… 721 01:01:19,720 --> 01:01:21,680 ‎-吉内托? ‎-什么事? 722 01:01:22,800 --> 01:01:25,040 ‎你买了那么多垃圾球员 723 01:01:25,120 --> 01:01:27,960 ‎为什么不买下巴乔?他没有球队 724 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 ‎这还会持续多久? 725 01:01:29,560 --> 01:01:31,920 ‎罗伯特巴乔的足球生涯 ‎真的结束了吗? 726 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 ‎谢谢你见我 727 01:01:37,960 --> 01:01:41,040 ‎你也知道 我们跟一些教练 728 01:01:41,120 --> 01:01:42,240 ‎闹过不愉快 729 01:01:43,120 --> 01:01:45,960 ‎罗比信仰的一切 他的价值观 730 01:01:46,920 --> 01:01:50,040 ‎以及人们一直以来对他的爱… 731 01:01:50,120 --> 01:01:52,880 ‎-让有些人看不顺眼 ‎-我知道 732 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 ‎我很多同事都爱耍大牌 733 01:01:57,200 --> 01:01:58,600 ‎我理解你 734 01:01:58,680 --> 01:02:02,120 ‎如果你是球队的焦点 ‎就能发挥出最高水平 735 01:02:02,200 --> 01:02:04,520 ‎那样的话 谁都比不过你 736 01:02:05,480 --> 01:02:06,320 ‎其实… 737 01:02:07,160 --> 01:02:11,720 ‎我只需感受到大家对我的信任 ‎就像其他人那样 738 01:02:12,360 --> 01:02:15,400 ‎在布雷西亚队 ‎你想要的信任我们都会给你 739 01:02:15,480 --> 01:02:18,720 ‎我们不需赢得联赛冠军 ‎只要别被降级就好 740 01:02:19,360 --> 01:02:20,520 ‎你想拯救我们吗? 741 01:02:23,680 --> 01:02:24,720 ‎那就试试吧 742 01:02:25,480 --> 01:02:28,360 ‎我知道 作为初稿 合同其实很详细 743 01:02:29,520 --> 01:02:31,480 ‎但不止要保护好球员 744 01:02:31,560 --> 01:02:33,440 ‎也要保护好他本人 这很重要 745 01:02:33,520 --> 01:02:35,800 ‎请记住 主席先生 罗比… 746 01:02:35,880 --> 01:02:38,360 ‎跟我说说佛学的事吧 747 01:02:38,440 --> 01:02:41,040 ‎形象非常重要 他是榜样… 748 01:02:41,120 --> 01:02:42,680 ‎没什么 我是个佛教徒 749 01:02:43,240 --> 01:02:44,920 ‎你的经纪人是佛教徒 750 01:02:45,000 --> 01:02:46,480 ‎你妻子也是 751 01:02:47,080 --> 01:02:48,960 ‎你转化不了我的! 752 01:02:49,920 --> 01:02:53,240 ‎我妻子一开始的疑虑 比你多多了 753 01:02:53,320 --> 01:02:54,440 ‎但你会打猎 754 01:02:55,360 --> 01:02:57,440 ‎这不符合佛教徒的做派 755 01:02:57,520 --> 01:02:58,440 ‎不 我… 756 01:02:58,960 --> 01:03:02,160 ‎我小时候打猎 ‎只是为了跟爸爸在一起 757 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 ‎为什么?你爸爸那时候在哪里? 758 01:03:04,720 --> 01:03:06,600 ‎他总是在工作 759 01:03:06,680 --> 01:03:08,960 ‎而且 除了我之外 他还有七个孩子 760 01:03:09,480 --> 01:03:10,520 ‎听着 761 01:03:11,120 --> 01:03:12,960 ‎我见识过很多球员 762 01:03:13,760 --> 01:03:15,360 ‎说到底 他们都是一样的 763 01:03:15,880 --> 01:03:17,840 ‎他们都会把教练看作父亲 764 01:03:18,600 --> 01:03:21,480 ‎所以你才总是有麻烦 765 01:03:21,560 --> 01:03:23,680 ‎你希望所有的爱都集中到自己身上 766 01:03:23,760 --> 01:03:25,760 ‎这是自然 毕竟你有七个哥哥姐姐 767 01:03:26,800 --> 01:03:27,680 ‎那个… 768 01:03:28,840 --> 01:03:30,440 ‎其实我也不确定 769 01:03:30,520 --> 01:03:33,680 ‎别担心 只要我在 ‎球队就只有一条策略 770 01:03:33,760 --> 01:03:36,320 ‎所有人都把球传给你 让你射门得分 771 01:03:36,400 --> 01:03:37,920 ‎你喜欢这个策略吗? 772 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 ‎怎么了? 773 01:03:54,160 --> 01:03:56,560 ‎没什么 我们只是很开心 774 01:03:56,640 --> 01:03:57,600 ‎开心什么? 775 01:03:57,680 --> 01:04:00,520 ‎很开心你能和我们一起踢球 ‎我们到现在都觉得不可思议 776 01:04:03,000 --> 01:04:04,640 ‎那就上场踢球吧 777 01:04:04,720 --> 01:04:05,920 ‎走! 778 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 ‎没准我们能赢呢 对吧? 779 01:04:08,840 --> 01:04:10,200 ‎罗伯特 一定要让我开心 780 01:04:11,360 --> 01:04:12,840 ‎(巴乔队长) 781 01:04:12,920 --> 01:04:14,400 ‎(巴乔成为一队之长) 782 01:04:14,480 --> 01:04:16,400 ‎(布雷西亚重生了) 783 01:04:16,480 --> 01:04:17,800 ‎敬马佐尼! 784 01:04:27,680 --> 01:04:31,280 ‎罗伯特巴乔为证明自己 ‎再次与前队友交锋 785 01:04:31,360 --> 01:04:32,360 ‎(巴乔的杰作) 786 01:04:32,440 --> 01:04:33,680 ‎(巴乔拯救布雷西亚) 787 01:04:35,360 --> 01:04:38,280 ‎随着巴乔的到来 ‎对欧足联赛事名额的角逐开始上演 788 01:04:38,360 --> 01:04:40,520 ‎从未见过布雷西亚表现得如此之好 789 01:04:45,080 --> 01:04:46,600 ‎快点热身 790 01:04:50,080 --> 01:04:51,520 ‎(巴乔进球!) 791 01:04:51,600 --> 01:04:52,480 ‎(封神的帽子戏法) 792 01:04:52,560 --> 01:04:53,960 ‎(布雷西亚名列第八) 793 01:04:54,440 --> 01:04:58,440 ‎罗比! 794 01:05:01,880 --> 01:05:04,520 ‎布雷西亚! 795 01:05:04,600 --> 01:05:09,920 ‎教练! 796 01:05:10,000 --> 01:05:15,320 ‎(2002年1月) 797 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ‎我一直在关注你 你状态不错 798 01:05:28,720 --> 01:05:30,720 ‎几乎就是之前在我手下训练的巴乔了 799 01:05:31,640 --> 01:05:32,920 ‎教练 我很好 800 01:05:33,560 --> 01:05:35,080 ‎这也要感谢马佐尼 801 01:05:35,160 --> 01:05:36,520 ‎你知道他们说什么吗? 802 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 ‎他是穷人的特拉帕托尼 803 01:05:38,280 --> 01:05:41,840 ‎不对 卡洛会说我是富人的马佐尼 804 01:05:41,920 --> 01:05:42,960 ‎这倒是真的 805 01:05:44,800 --> 01:05:48,040 ‎你想让我告诉你 ‎我要带你去世界杯吗? 806 01:05:48,120 --> 01:05:50,840 ‎还有六个月 罗比 时间还很久 807 01:05:51,760 --> 01:05:53,600 ‎我知道 我明白还有很久 808 01:05:53,680 --> 01:05:56,400 ‎我只是请求你做决定的时候 809 01:05:56,480 --> 01:05:58,320 ‎别忘了我 810 01:05:59,040 --> 01:06:00,480 ‎乔瓦尼 你知道的 811 01:06:01,000 --> 01:06:02,600 ‎这是罗比最后的机会 812 01:06:03,760 --> 01:06:06,280 ‎如果他一直这样踢球的话 我是说… 813 01:06:08,120 --> 01:06:10,440 ‎好 如果你身体跟得上 我就带你去 814 01:06:10,520 --> 01:06:11,720 ‎我保证 815 01:06:12,240 --> 01:06:15,120 ‎这是我唯一能告诉你的事 816 01:06:17,120 --> 01:06:18,120 ‎这就够了 817 01:06:19,280 --> 01:06:23,200 ‎布雷西亚仍在奋力拼搏 ‎寻找与对手打平的机会 818 01:06:24,680 --> 01:06:25,800 ‎过来 妈妈 819 01:06:25,880 --> 01:06:28,480 ‎好的 我马上来 别动 820 01:06:31,200 --> 01:06:32,360 ‎别动 821 01:06:34,320 --> 01:06:35,760 ‎吉恩蒂开始长传 822 01:06:35,840 --> 01:06:37,720 ‎他踢出一个漂亮的直塞球 823 01:06:37,800 --> 01:06:39,520 ‎给塔雷设了个套 824 01:06:39,600 --> 01:06:42,520 ‎背传给即将赶来的队友… 825 01:06:42,600 --> 01:06:44,960 ‎-我让你别动 ‎-妈妈? 826 01:06:46,120 --> 01:06:47,360 ‎爸爸受伤了 827 01:07:25,080 --> 01:07:25,920 ‎嗨 828 01:07:26,440 --> 01:07:27,640 ‎嗨 阿德丽娜 829 01:07:34,440 --> 01:07:35,440 ‎他怎么样? 830 01:07:36,640 --> 01:07:40,040 ‎医生说明天早上想见他 831 01:07:41,240 --> 01:07:42,080 ‎不用 832 01:07:42,160 --> 01:07:43,000 ‎为什么不用? 833 01:07:44,840 --> 01:07:49,080 ‎他说他不想再做手术了 还说… 834 01:07:49,840 --> 01:07:51,080 ‎他再也无法承受了 835 01:08:07,120 --> 01:08:08,600 ‎这是怎么回事? 836 01:08:12,640 --> 01:08:14,200 ‎我的职业生涯就这样结束了 837 01:08:16,360 --> 01:08:18,280 ‎你会跟池田大师说吗? 838 01:08:21,400 --> 01:08:22,760 ‎说什么? 839 01:08:22,840 --> 01:08:25,200 ‎说你放弃了在他的家乡 ‎日本举办的世界杯 840 01:08:28,240 --> 01:08:29,840 ‎罗比 这是你的世界杯 841 01:08:30,520 --> 01:08:33,880 ‎国际足联批准了23名球员参赛 ‎可恶 他们这么做都是为了你 842 01:08:35,160 --> 01:08:37,600 ‎我年纪太大 不能再做手术了 843 01:08:39,960 --> 01:08:42,800 ‎罗比 你受伤的时候 ‎脸栽进了泥地里 844 01:08:43,480 --> 01:08:45,440 ‎这是全世界看到的画面 845 01:08:45,520 --> 01:08:47,160 ‎真的 整个世界都看到了 846 01:08:47,680 --> 01:08:50,120 ‎巴乔满脸泥土 哭个不停 847 01:08:52,280 --> 01:08:54,640 ‎我不知道你能否接受 我肯定不能 848 01:08:54,720 --> 01:08:56,040 ‎所以 你现在要振作起来 849 01:08:56,920 --> 01:08:57,840 ‎去拼搏 850 01:08:58,360 --> 01:09:00,840 ‎就算再多踢一分钟也好 851 01:09:01,880 --> 01:09:03,080 ‎这才是榜样 852 01:09:04,640 --> 01:09:08,560 ‎这才应该是你留下的画面 ‎巴乔站在球场上 853 01:09:09,440 --> 01:09:10,680 ‎昂首挺胸 854 01:09:39,640 --> 01:09:41,400 ‎手术持续了一个半小时 855 01:09:41,480 --> 01:09:44,000 ‎我们修复了十字韧带 856 01:09:44,080 --> 01:09:45,560 ‎切除了半月板 857 01:09:47,640 --> 01:09:48,920 ‎手术顺利吗? 858 01:09:49,760 --> 01:09:52,360 ‎很顺利 再过六个月 ‎你就可以重返球场了 859 01:09:56,440 --> 01:09:57,920 ‎我三个月后就能做到 860 01:10:16,000 --> 01:10:16,840 ‎他在干什么? 861 01:10:17,880 --> 01:10:20,640 ‎你爸爸打定主意做什么事的时候 862 01:10:21,520 --> 01:10:23,680 ‎他总会失去理智 863 01:10:31,200 --> 01:10:33,960 ‎我们去扶住他 免得他再次受伤 864 01:10:36,760 --> 01:10:38,240 ‎罗比 别这样 865 01:10:41,600 --> 01:10:42,920 ‎罗比 过来 866 01:10:43,000 --> 01:10:44,520 ‎-不用 我能做到 ‎-我说真的 867 01:10:44,600 --> 01:10:46,840 ‎-我在走路 ‎-你太心急了 过来 868 01:10:46,920 --> 01:10:48,080 ‎那我靠着你 869 01:10:49,440 --> 01:10:51,720 ‎瓦乐!过来一下 马蒂娅! 870 01:10:56,040 --> 01:10:57,640 ‎我让你走三步 871 01:11:34,760 --> 01:11:36,520 ‎(三个月后痊愈) 872 01:11:56,080 --> 01:11:58,120 ‎(奇迹般痊愈) 873 01:12:01,440 --> 01:12:04,520 ‎别烦它了 可怜的小东西 行了 874 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 ‎“才能枯竭之时 即是我信仰开始之时 875 01:12:07,680 --> 01:12:10,760 ‎虔诚的信仰可以看到不可见的 876 01:12:10,840 --> 01:12:13,920 ‎相信无法相信的 达到不能达到的” 877 01:12:19,000 --> 01:12:20,800 ‎罗伯特 一定要让我开心 878 01:12:28,160 --> 01:12:30,360 ‎-不行 佩普 别这样 ‎-可以的 879 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 ‎你是这里唯一的队长 880 01:12:32,120 --> 01:12:34,800 ‎动起来 我希望这是场胜仗! 881 01:12:34,880 --> 01:12:36,040 ‎上吧 加油! 882 01:12:47,120 --> 01:12:48,760 ‎你在这里做什么? 883 01:12:49,640 --> 01:12:50,600 ‎你呢? 884 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 ‎不看比赛 885 01:12:56,720 --> 01:12:58,680 ‎我也看不下去 886 01:13:02,240 --> 01:13:04,480 ‎如果他再受伤… 887 01:13:07,360 --> 01:13:10,160 ‎他决意要参加世界杯 888 01:13:11,440 --> 01:13:13,760 ‎他比高山骡子还倔 889 01:13:16,680 --> 01:13:18,880 ‎我好像知道他这股倔劲儿随谁 890 01:13:25,800 --> 01:13:28,480 ‎如果他再输了点球 最好就别回来了 891 01:13:29,360 --> 01:13:31,160 ‎别开这种玩笑 892 01:13:31,680 --> 01:13:34,480 ‎…托尼短传 补射 893 01:13:34,560 --> 01:13:35,720 ‎托尼再传球给巴乔! 894 01:13:35,800 --> 01:13:38,080 ‎巴乔得分! 895 01:13:38,720 --> 01:13:40,160 ‎罗伯特巴乔! 896 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 ‎进球! 897 01:13:49,320 --> 01:13:50,880 ‎太棒了! 898 01:13:55,040 --> 01:13:57,920 ‎(2002年5月) 899 01:13:58,920 --> 01:14:00,520 ‎一切都太不同寻常了 900 01:14:01,240 --> 01:14:03,760 ‎佩普先是给了你队长臂章 901 01:14:03,840 --> 01:14:06,200 ‎这不合规矩 你们不能那么做 902 01:14:06,280 --> 01:14:07,960 ‎然后 20分钟内进了两个球 903 01:14:08,040 --> 01:14:10,040 ‎第一个球倒挂金钩 上角进球 904 01:14:10,120 --> 01:14:10,960 ‎我的天 905 01:14:11,040 --> 01:14:12,600 ‎第二个球倒是很容易 906 01:14:12,680 --> 01:14:14,320 ‎马蒂娅没准都能射进那一球 907 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 ‎但是 必须得承认 那不是一记反弹球 908 01:14:17,240 --> 01:14:21,880 ‎而是这个球在宣告它对天命的热爱 909 01:14:27,240 --> 01:14:28,080 ‎是谁? 910 01:14:29,720 --> 01:14:30,560 ‎特拉帕托尼 911 01:14:35,120 --> 01:14:36,160 ‎你好 教练? 912 01:14:38,920 --> 01:14:39,880 ‎谢谢 913 01:14:58,040 --> 01:14:59,360 ‎但是你保证过 914 01:15:19,160 --> 01:15:20,240 ‎我明白了 915 01:15:23,760 --> 01:15:24,800 ‎好的 谢谢 916 01:15:43,920 --> 01:15:44,800 ‎罗比? 917 01:15:52,160 --> 01:15:53,520 ‎他之前就是在骗我 918 01:15:58,280 --> 01:16:00,000 ‎“如果你身体跟得上 我就带你去” 919 01:16:01,240 --> 01:16:02,960 ‎“如果你身体跟得上 我就带你去” 920 01:16:06,800 --> 01:16:08,600 ‎我究竟还要怎样做? 921 01:16:09,120 --> 01:16:11,080 ‎除了这些 我还要怎样做? 922 01:16:11,160 --> 01:16:12,840 ‎你什么都不用做 这样就可以了 923 01:16:13,520 --> 01:16:16,640 ‎你已经竭尽所能 达到人类极限了 924 01:16:16,720 --> 01:16:19,320 ‎你用了77天重返球场 925 01:16:19,400 --> 01:16:22,280 ‎他错了 他没体会到你是一种象征 926 01:16:23,040 --> 01:16:24,000 ‎象征 927 01:16:26,120 --> 01:16:30,920 ‎真是不敢相信 928 01:16:45,520 --> 01:16:48,360 ‎妈的 929 01:16:49,200 --> 01:16:51,400 ‎我们要开个记者会吗 罗比? 930 01:17:00,560 --> 01:17:01,680 ‎你要做什么? 931 01:17:02,720 --> 01:17:03,800 ‎罗比? 932 01:17:03,880 --> 01:17:04,720 ‎罗比 933 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 ‎罗比 你能不能别这样? 934 01:17:15,360 --> 01:17:16,240 ‎罗比 935 01:18:13,760 --> 01:18:15,000 ‎你说得对 936 01:18:21,240 --> 01:18:22,240 ‎最重要的是旅程本身 937 01:18:26,080 --> 01:18:27,160 ‎旅程 938 01:19:13,840 --> 01:19:15,560 ‎你都没生什么大气 939 01:19:16,720 --> 01:19:19,280 ‎换做是我 ‎肯定会因为这种事丧失理智 940 01:19:21,640 --> 01:19:23,640 ‎生气也做不成什么事 941 01:19:25,240 --> 01:19:26,880 ‎谁说的?佛陀? 942 01:19:29,120 --> 01:19:30,080 ‎对不起 943 01:19:31,160 --> 01:19:33,720 ‎我答应过你要拿下世界杯冠军 944 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 ‎你当时才三岁 945 01:19:44,280 --> 01:19:45,240 ‎你睡着了 946 01:19:46,280 --> 01:19:48,440 ‎你根本没看意大利对巴西的比赛 947 01:19:59,000 --> 01:20:01,120 ‎你是说我从没答应过你 ‎拿下世界杯冠军吗? 948 01:20:02,160 --> 01:20:03,000 ‎没有 949 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 ‎你在逗我吗? 950 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 ‎你为什么跟我说这个? 951 01:20:09,400 --> 01:20:11,320 ‎因为你拥有我未曾拥有过的东西 952 01:20:12,160 --> 01:20:13,120 ‎就是天赋 953 01:20:13,840 --> 01:20:16,080 ‎我不是因为你们才停止自行车比赛的 954 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 ‎根本不是 955 01:20:17,680 --> 01:20:19,320 ‎我只是平庸无能而已 956 01:20:19,840 --> 01:20:21,360 ‎但你有天赋 957 01:20:21,440 --> 01:20:23,680 ‎那是百万分之一的人才拥有的东西 958 01:20:23,760 --> 01:20:25,760 ‎但你没有目标 959 01:20:25,840 --> 01:20:28,360 ‎目标能让你度过艰难的时刻 960 01:20:28,440 --> 01:20:30,040 ‎所以我给了你一个目标 961 01:20:38,640 --> 01:20:39,880 ‎你是在说 962 01:20:40,400 --> 01:20:42,160 ‎你告诉我的 963 01:20:42,240 --> 01:20:45,480 ‎成为我人生根基的那一幕 964 01:20:45,560 --> 01:20:46,880 ‎是你编的 965 01:20:48,880 --> 01:20:50,960 ‎我当时怕你缺乏毅力 966 01:20:54,080 --> 01:20:55,440 ‎你那时看起来很脆弱 967 01:20:56,360 --> 01:20:59,920 ‎好像你把球踢好 ‎只是为了听别人夸一句“你很棒” 968 01:21:00,920 --> 01:21:02,880 ‎听着 如果那是你唯一的目标… 969 01:21:07,120 --> 01:21:09,200 ‎过来 你都把鸭子吓跑了 970 01:21:13,520 --> 01:21:16,560 ‎我现在有一枪崩了你的强烈冲动 971 01:21:24,720 --> 01:21:27,160 ‎那这次也别射那么高 972 01:21:33,600 --> 01:21:35,000 ‎滚开 973 01:21:40,000 --> 01:21:41,960 ‎这次世界杯 终究… 974 01:21:44,640 --> 01:21:46,800 ‎你有更好的东西 知道是什么吗? 975 01:21:47,320 --> 01:21:48,720 ‎人们喜爱你 976 01:21:51,400 --> 01:21:53,640 ‎我知道我不是你梦寐以求的父亲 977 01:21:54,840 --> 01:21:56,920 ‎但我必须帮你做好面对人生的准备 978 01:21:57,000 --> 01:22:00,400 ‎对于像我们这样一无所有的人来说 ‎这并不容易 979 01:22:00,480 --> 01:22:02,080 ‎是的 我明白 但是… 980 01:22:02,160 --> 01:22:04,240 ‎“但是” 总会有转折 罗比 981 01:22:04,800 --> 01:22:06,760 ‎我做了我力所能及的事 982 01:22:06,840 --> 01:22:08,080 ‎所有我明白的事 983 01:22:09,680 --> 01:22:11,960 ‎我的意思是 我肯定也算做了件好事 984 01:22:13,960 --> 01:22:15,560 ‎我终于可以告诉你了 985 01:22:17,120 --> 01:22:19,960 ‎告诉我什么?告诉我你不是我爸? 986 01:22:20,040 --> 01:22:21,280 ‎告诉你 你很棒 987 01:23:23,840 --> 01:23:24,680 ‎谢谢 988 01:23:26,440 --> 01:23:27,600 ‎谢谢 989 01:23:34,200 --> 01:23:35,880 ‎-早上好! ‎-早上好 990 01:23:35,960 --> 01:23:36,920 ‎加多少钱的? 991 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 ‎-麻烦加50欧元的 ‎-好的 992 01:23:39,880 --> 01:23:42,560 ‎你可以去里面的收银台付钱 993 01:23:42,640 --> 01:23:43,520 ‎我去吧 994 01:23:43,600 --> 01:23:44,720 ‎好 你去付吧 995 01:24:01,600 --> 01:24:04,880 ‎23名足球选手被召集参加日韩世界杯 996 01:24:04,960 --> 01:24:06,880 ‎没错 罗伯特巴乔出局了… 997 01:24:06,960 --> 01:24:09,440 ‎他肯定是疯了 怎么能不带上巴乔? 998 01:24:09,520 --> 01:24:11,480 ‎他把最好的球员留在了家里 999 01:24:11,560 --> 01:24:13,720 ‎特拉帕托尼教练决定放弃他 1000 01:24:14,520 --> 01:24:16,440 ‎-早上好 ‎-早上好 1001 01:24:16,520 --> 01:24:19,080 ‎四号泵 加50欧元的 1002 01:24:20,200 --> 01:24:21,080 ‎谢谢 1003 01:24:21,160 --> 01:24:23,520 ‎感谢我们的记者 1004 01:24:23,600 --> 01:24:27,880 ‎我担心意大利人民 ‎并不满意这个选择… 1005 01:24:28,640 --> 01:24:29,680 ‎请在这签名 1006 01:24:34,800 --> 01:24:35,640 ‎罗比… 1007 01:24:37,440 --> 01:24:38,680 ‎感谢你付出的一切 1008 01:24:40,920 --> 01:24:41,840 ‎谢谢 1009 01:24:42,560 --> 01:24:43,480 ‎再见 1010 01:24:46,800 --> 01:24:48,400 ‎朋友们 那是巴乔吗? 1011 01:24:49,000 --> 01:24:50,320 ‎说什么呢 巴乔? 1012 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 ‎-那人真的是巴乔吗? ‎-真的 1013 01:24:59,440 --> 01:25:00,440 ‎罗伯特巴乔! 1014 01:25:00,920 --> 01:25:01,880 ‎罗伯特! 1015 01:25:03,040 --> 01:25:04,000 ‎罗比! 1016 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 ‎-你太厉害了 ‎-谢谢你 1017 01:25:07,920 --> 01:25:10,560 ‎他应该召集你的 罗伯特 1018 01:25:10,640 --> 01:25:12,000 ‎-他真的该召集你 ‎-谢谢你 1019 01:25:12,080 --> 01:25:14,000 ‎-他应该带上你 ‎-罗伯特巴乔! 1020 01:25:16,360 --> 01:25:17,600 ‎你太牛了 罗伯特! 1021 01:25:17,680 --> 01:25:19,320 ‎罗伯特巴乔! 1022 01:25:21,960 --> 01:25:22,880 ‎谢谢 1023 01:25:25,840 --> 01:25:27,640 ‎人生就是一场全程竞技 1024 01:25:29,320 --> 01:25:33,280 ‎罗伯特巴乔! 1025 01:25:33,400 --> 01:25:35,960 ‎点燃你的童年梦想 1026 01:25:36,600 --> 01:25:39,200 ‎在风中吹动你的马尾辫 1027 01:25:39,800 --> 01:25:42,600 ‎对我们来说 那就是神的旨意 1028 01:25:43,120 --> 01:25:45,440 ‎它在一片无穷之域中 1029 01:25:46,400 --> 01:25:48,640 ‎寻找一席之地 1030 01:25:49,880 --> 01:25:51,840 ‎它在寻找快乐 1031 01:25:53,320 --> 01:25:56,040 ‎在时间似乎已用尽之时 1032 01:25:56,600 --> 01:25:59,760 ‎跌倒再站起 接受伤痛 1033 01:25:59,840 --> 01:26:03,200 ‎感觉就像一个发自内心的拥抱 1034 01:26:03,280 --> 01:26:06,440 ‎来自那些看到你用足球 ‎令世界着迷的人们 1035 01:26:06,520 --> 01:26:10,800 ‎毫无隐藏 这个冠军背后的男人 1036 01:26:10,880 --> 01:26:13,040 ‎(感谢我的人生导师池田大作) 1037 01:26:13,120 --> 01:26:15,080 ‎(感谢我的父母 ‎和我的妻子阿德丽娜) 1038 01:26:15,160 --> 01:26:17,080 ‎(感谢我可爱的三个孩子们) 1039 01:26:17,160 --> 01:26:22,080 ‎(感谢所有因喜爱和友谊 ‎而和我建立起深厚感情的人们) 1040 01:26:22,160 --> 01:26:24,160 ‎所有的热情 1041 01:26:29,040 --> 01:26:31,800 ‎那种盲目且疯狂的决心 1042 01:26:35,480 --> 01:26:37,600 ‎所以目标 1043 01:26:42,280 --> 01:26:44,600 ‎有时是种执念 1044 01:26:44,680 --> 01:26:46,680 ‎(巴乔是第一!) 1045 01:26:46,760 --> 01:26:48,640 ‎伤疤和奖杯 1046 01:26:49,680 --> 01:26:52,680 ‎我们要向池田先生及其妻子 ‎送上无限感谢 1047 01:26:52,760 --> 01:26:56,760 ‎感谢他们的认可 这让我们非常开心… 1048 01:26:57,760 --> 01:26:58,920 ‎我们想将其奉献 1049 01:26:59,000 --> 01:27:01,960 ‎并分享给所有意大利的信徒伙伴们 1050 01:27:02,920 --> 01:27:05,400 ‎寻找一席之地 1051 01:27:06,400 --> 01:27:08,520 ‎它在寻找快乐 1052 01:27:10,000 --> 01:27:12,840 ‎在时间似乎已用尽之时 1053 01:27:12,920 --> 01:27:17,640 ‎他是目前为止意大利足球史上 ‎最杰出的球员之一 1054 01:27:17,720 --> 01:27:19,600 ‎最后一次离开球场 1055 01:27:19,680 --> 01:27:22,960 ‎可能是意大利足球界最受爱戴的球员 1056 01:27:23,040 --> 01:27:25,160 ‎也必然是从古至今最优秀的球员之一 1057 01:27:25,240 --> 01:27:27,240 ‎这个冠军背后的男人 1058 01:27:39,880 --> 01:27:42,480 ‎其实 罗比特 毕竟 所有的爱 1059 01:27:42,560 --> 01:27:44,960 ‎是勇气的果实 1060 01:27:46,480 --> 01:27:49,280 ‎是触碰到每一球的冠军的果实 1061 01:27:49,360 --> 01:27:51,720 ‎如生活一般 1062 01:27:52,360 --> 01:27:55,720 ‎我知道 这可能有点夸张 1063 01:27:55,800 --> 01:27:57,960 ‎但即便是那个点球 1064 01:27:58,920 --> 01:28:01,560 ‎也教会了我人生的意义 1065 01:31:16,400 --> 01:31:22,680 ‎字幕翻译:杉山羽海