1 00:00:15,849 --> 00:00:18,101 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:51,801 --> 00:00:53,219 你眼里还有天理吗? 3 00:00:53,303 --> 00:00:55,430 需要就把人叫来 厌烦了再抛弃 4 00:00:55,513 --> 00:00:58,016 你这么做就不怕遭天谴吗? 5 00:00:58,516 --> 00:01:00,560 被韩知龙夺走小孩 6 00:01:00,643 --> 00:01:03,813 因为想报仇而进入枭远家的姜自庆 7 00:01:04,439 --> 00:01:07,358 得知自己与韩知龙六年的婚姻 都是虚假的 8 00:01:07,442 --> 00:01:09,194 因此愤怒不已的徐熙秀 9 00:01:14,032 --> 00:01:16,367 应该是因为心脏麻痹导致他坠楼 10 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 那是主治医生的判断 11 00:01:22,040 --> 00:01:24,209 我们必须找出消失的那个人 12 00:01:28,171 --> 00:01:30,673 那个人应该知道所有事情 13 00:01:31,800 --> 00:01:32,926 那个人是谁呢? 14 00:01:34,260 --> 00:01:35,637 请找出那个人 15 00:01:36,471 --> 00:01:38,264 我也非常想知道是谁 16 00:01:38,890 --> 00:01:40,141 这世上 17 00:01:41,100 --> 00:01:43,311 真的有人该死吗? 18 00:01:47,440 --> 00:01:48,608 唯一能确定的是 19 00:01:49,234 --> 00:01:52,445 对某人来说 有些人就算死了 20 00:01:54,447 --> 00:01:55,824 也是罪有应得 21 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 请往这边 22 00:02:11,047 --> 00:02:13,842 老夫人 刑警来了 23 00:02:42,662 --> 00:02:44,664 这里是会长的书房 请进 24 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 好 可以了 25 00:03:06,728 --> 00:03:09,188 好 那我们出去吧 26 00:03:11,983 --> 00:03:13,359 出去! 27 00:03:13,902 --> 00:03:16,237 滚出我家 马上从我家滚出去! 28 00:03:16,321 --> 00:03:19,157 我需要你的协助 才不会让你儿子枉死 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,784 医生都说他死于心脏麻痹了! 30 00:03:21,868 --> 00:03:24,954 为什么要听那个修女的话 搞得鸡飞狗跳的? 31 00:03:25,663 --> 00:03:29,167 你就没想过那个修女 有可能会说谎吗? 32 00:03:29,250 --> 00:03:32,295 她长期都在跟知龙私通 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,382 她跟知龙的生母曾经亲如姐妹 34 00:03:36,966 --> 00:03:38,593 而我们却都被蒙在鼓里 35 00:03:38,676 --> 00:03:43,681 你为什么要听那个骗子修女的话 擅自跑来我家四处窥探? 36 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 出去 马上给我出去! 37 00:03:46,017 --> 00:03:48,102 -马上滚出我家! -请你先出去吧 38 00:03:57,028 --> 00:03:58,446 我是光云警察局的黄亨守 39 00:03:59,155 --> 00:04:00,949 嗯 我接到了联络 40 00:04:01,449 --> 00:04:03,159 你可以在局里等 不必跑过来 41 00:04:03,243 --> 00:04:05,328 我也想进去看一看 42 00:04:06,621 --> 00:04:09,332 过了一周的案发现场 去了也是白去 43 00:04:09,415 --> 00:04:12,252 唉唷 我又不是去调查现场的 44 00:04:12,335 --> 00:04:14,170 只是想参观一下有钱人的家 45 00:04:14,796 --> 00:04:16,256 有钱人的家也没什么 46 00:04:16,965 --> 00:04:19,133 或许是因为太大了 我总觉得有点冷 47 00:04:19,717 --> 00:04:21,844 总之我们就好好合作吧 48 00:04:23,221 --> 00:04:24,430 我们回光云警察局吧 49 00:04:24,514 --> 00:04:27,267 我想先看看郭秀昌的案件档案 50 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 在枭远集团韩知龙常务理事 51 00:04:30,353 --> 00:04:33,147 死亡一周后 警方开始着手调查 52 00:04:33,231 --> 00:04:35,358 已故的韩知龙常务在本月3日 53 00:04:35,441 --> 00:04:37,819 于被任命为会长的股东大会前一天 54 00:04:37,902 --> 00:04:41,698 在京畿道城南的自宅中 因心脏麻痹身亡 享年39岁 55 00:04:41,781 --> 00:04:44,534 依据遗属的意思 已经举行了家族丧礼 56 00:04:44,617 --> 00:04:47,829 然而由于一位 曾在案发现场的目击者证词 57 00:04:47,912 --> 00:04:49,872 警方开始着手调查 58 00:04:49,956 --> 00:04:52,000 (首尔光云警察局) 59 00:04:52,083 --> 00:04:53,001 不过 60 00:04:53,084 --> 00:04:56,296 为什么目击者一口咬定 是他杀案件呢? 61 00:04:56,379 --> 00:04:59,048 她说当时地上有沾着血的凶器 62 00:04:59,132 --> 00:05:02,844 当她再度回去时 倒在韩知龙身旁的人 63 00:05:02,927 --> 00:05:04,095 跟凶器一起消失了 64 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 -凶器吗? -这案件不容易调查 65 00:05:07,390 --> 00:05:08,808 案发现场已经被清理掉了 66 00:05:09,475 --> 00:05:11,477 也没办法去搜查他的公司 67 00:05:11,561 --> 00:05:13,813 这个高度掉下去 人不会马上死啊 68 00:05:13,896 --> 00:05:17,400 但如果有人推他 导致他脑震荡 那的确可能当场身亡 69 00:05:17,483 --> 00:05:19,444 如果想要把他推下去 70 00:05:19,527 --> 00:05:21,738 那就代表对方的力气必须大到 71 00:05:21,821 --> 00:05:23,197 让韩知龙无法反抗 72 00:05:24,532 --> 00:05:26,617 这样犯人就可能不是女人了 73 00:05:27,368 --> 00:05:30,913 当时在家的男人 就只有金诚泰这个佣人 74 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 韩振曦的老公朴政道 75 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 那天晚上出了车祸 所以没能参加派对 76 00:05:35,668 --> 00:05:38,546 至于长子韩振昊 则是去医院探望妹夫 77 00:05:38,629 --> 00:05:40,506 这一点最可疑了 对吧? 78 00:05:40,590 --> 00:05:43,968 他竟然在儿子订婚当天 去医院探望妹夫? 79 00:05:44,552 --> 00:05:46,929 他是在订婚仪式途中 接到联络才过去的 80 00:05:47,013 --> 00:05:50,975 他跟儿子的关系不好 反倒跟妹夫关系很好 81 00:05:51,559 --> 00:05:52,935 这是修女的证词 82 00:05:53,770 --> 00:05:55,772 我们要找的只有一个人 83 00:05:56,689 --> 00:05:58,566 除了徐熙秀和韩知龙外 84 00:05:59,275 --> 00:06:01,652 当时和韩知龙一起倒地的另一个人物 85 00:06:02,403 --> 00:06:04,530 两个人在同一个高度跌下去 86 00:06:04,614 --> 00:06:07,992 一个死了 一个则是活得好好的 87 00:06:09,911 --> 00:06:12,955 活下来的人一定会留下医疗记录啊 88 00:06:23,966 --> 00:06:26,052 夫人 金博士来了 89 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 你今天要接受检查 90 00:06:28,554 --> 00:06:29,889 谢谢你 琼惠 91 00:06:38,648 --> 00:06:39,857 她记得我的名字? 92 00:06:56,541 --> 00:07:00,253 第 14 集 剧名:和看不见的事物对抗 93 00:07:05,466 --> 00:07:10,096 (卡登札命案四天前) 94 00:07:11,973 --> 00:07:13,891 (解锁) 95 00:07:41,043 --> 00:07:42,170 (上锁) 96 00:08:07,987 --> 00:08:09,739 你足足能得到200亿韩元 97 00:08:10,364 --> 00:08:11,491 去杀了 98 00:08:12,366 --> 00:08:13,576 知龙 99 00:08:27,215 --> 00:08:29,800 工作都还没结束 你在干吗啊? 100 00:08:29,884 --> 00:08:31,010 这个… 101 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 我的肚子不太舒服 102 00:08:33,721 --> 00:08:36,599 常务呢?你送他到 会长的秘密基地了吗? 103 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 对 唉唷 我肚子好痛 104 00:08:38,851 --> 00:08:39,852 好吧 105 00:08:50,488 --> 00:08:52,198 (解锁) 106 00:08:59,664 --> 00:09:00,915 知龙 107 00:09:01,916 --> 00:09:03,042 是 爸 108 00:09:04,377 --> 00:09:06,045 从今天开始 109 00:09:07,797 --> 00:09:10,466 我想成为你真正的爸爸 110 00:09:11,300 --> 00:09:14,345 我想在你妈面前发誓 111 00:09:15,930 --> 00:09:18,808 我想从现在起把你视如己出 112 00:09:19,517 --> 00:09:22,061 尽身为父亲该尽的责任 113 00:09:24,188 --> 00:09:26,148 把一切都放下吧 114 00:09:26,857 --> 00:09:28,442 如果你做错了什么 115 00:09:28,526 --> 00:09:32,113 就道歉谢罪 乞求原谅 并重新做人 116 00:09:32,196 --> 00:09:34,532 你还有很多时间 117 00:09:35,241 --> 00:09:38,286 你的人生绝对可以再重新开始 118 00:09:38,828 --> 00:09:42,999 当所有人都想伸手帮你时 你要懂得回头 119 00:09:43,499 --> 00:09:45,334 这是我身为父亲的请求 120 00:09:47,587 --> 00:09:48,879 你就放下一切 121 00:09:50,089 --> 00:09:51,507 把过去都洗刷掉吧 122 00:09:56,637 --> 00:09:57,972 我没办法这么做 123 00:10:35,885 --> 00:10:37,053 你过得还好吧? 124 00:10:38,721 --> 00:10:40,139 这里是哪里? 125 00:10:46,687 --> 00:10:48,439 你帮我一个忙吧 126 00:10:50,691 --> 00:10:51,692 代替我 127 00:10:52,610 --> 00:10:54,195 去一趟医院 128 00:11:06,791 --> 00:11:09,251 要求他们开强效的药物 129 00:11:09,835 --> 00:11:11,462 就算吃了会死也无所谓 130 00:11:37,238 --> 00:11:38,322 我先走了 131 00:11:46,038 --> 00:11:47,373 韩知龙的兴趣 132 00:11:47,456 --> 00:11:51,502 就是让擂台上的两个男人互相厮杀 133 00:11:53,879 --> 00:11:56,590 男人们为了钱财 必须对彼此拳脚相向 134 00:11:58,634 --> 00:12:02,221 因此害这个人到鬼门关前走了一遭 135 00:12:05,433 --> 00:12:07,476 把他打成这样的人 136 00:12:08,477 --> 00:12:09,687 就是他的亲哥哥 137 00:12:11,522 --> 00:12:12,815 但是他的哥哥 138 00:12:14,567 --> 00:12:16,152 在几天前遭人杀害了 139 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 他的哥哥 140 00:12:20,614 --> 00:12:23,117 原本要向记者爆料韩知龙的丑闻 141 00:12:27,079 --> 00:12:30,166 韩知龙正疯狂地在寻找这个人的下落 142 00:12:33,252 --> 00:12:34,295 修女 143 00:12:36,255 --> 00:12:37,214 请你做出选择 144 00:12:39,008 --> 00:12:42,428 看你要把这个人的所在之处 告诉韩知龙 掩盖他的罪行 145 00:12:42,511 --> 00:12:43,596 还是 146 00:12:45,639 --> 00:12:47,391 说服韩知龙 147 00:12:48,142 --> 00:12:50,352 让他认罪并自首 148 00:12:53,189 --> 00:12:54,565 我现在 149 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 把决定权交给你 150 00:13:03,365 --> 00:13:04,783 我跟徐熙秀 151 00:13:06,410 --> 00:13:08,621 曾经想给韩知龙机会 152 00:13:12,625 --> 00:13:14,585 他正在无止尽地堕落 153 00:13:15,544 --> 00:13:17,379 我们必须让他停下来 154 00:13:19,548 --> 00:13:20,716 你想问为什么吗? 155 00:13:21,926 --> 00:13:22,927 因为 156 00:13:24,929 --> 00:13:26,764 他是嘏俊的爸爸 157 00:13:58,128 --> 00:13:59,171 韩嘏俊 158 00:13:59,838 --> 00:14:03,509 你不能因为刚去留学 还不会讲英文 就垂头丧气的 159 00:14:08,264 --> 00:14:10,182 一开始都会很生疏 160 00:14:10,266 --> 00:14:11,767 但你是我的儿子 161 00:14:13,477 --> 00:14:14,436 你必须成为最优秀的人 162 00:14:18,649 --> 00:14:19,733 等爸爸 163 00:14:20,568 --> 00:14:22,236 把事情忙到一个段落 164 00:14:23,279 --> 00:14:25,447 我就会常常过去找你 165 00:14:29,368 --> 00:14:30,286 爸 166 00:14:31,328 --> 00:14:32,204 嗯? 167 00:14:32,830 --> 00:14:35,624 我不在这里之后 你也要保重喔 168 00:14:38,419 --> 00:14:39,378 好 169 00:14:41,839 --> 00:14:42,882 爸 170 00:14:45,634 --> 00:14:46,886 我爱你 171 00:15:16,707 --> 00:15:19,376 那是我最后一次见到韩知龙 172 00:15:23,839 --> 00:15:25,090 韩知龙 173 00:15:26,759 --> 00:15:30,054 认为嘏俊完完全全属于自己 174 00:15:31,138 --> 00:15:34,224 这应该是他爱嘏俊的唯一办法 175 00:15:36,018 --> 00:15:37,853 艾玛修女到了 176 00:15:38,771 --> 00:15:40,648 我是来见知龙的 177 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 知龙吗? 178 00:15:42,066 --> 00:15:43,192 好的 179 00:15:44,318 --> 00:15:46,111 请送她去卢巴托 180 00:16:08,384 --> 00:16:10,761 犯罪之后再忏悔的话 181 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 耶稣就会原谅我们吧? 182 00:16:14,181 --> 00:16:16,892 反正这个世界本来就不会惩恶扬善 183 00:16:16,976 --> 00:16:18,310 这是我个人的经验 184 00:16:18,852 --> 00:16:20,312 因果报应 185 00:16:21,146 --> 00:16:22,481 是随机降临的 186 00:16:23,440 --> 00:16:26,151 罪也是有尽头的 弟兄 187 00:16:26,235 --> 00:16:30,030 无罪的耶稣被钉在十字架上死去 188 00:16:30,114 --> 00:16:33,367 以此救了残忍的杀人犯巴拉巴 189 00:16:34,076 --> 00:16:36,328 这是耶稣的心态 190 00:16:36,412 --> 00:16:40,207 他已经代替所有罪人而死了 191 00:16:40,833 --> 00:16:42,167 所以我犯了罪 192 00:16:43,252 --> 00:16:45,421 他一定也会原谅我的 193 00:16:46,964 --> 00:16:48,424 他会原谅你 194 00:16:48,507 --> 00:16:50,050 也会让你接受审判 195 00:16:51,135 --> 00:16:53,429 如果明知是罪恶 还是执意犯下 196 00:16:53,512 --> 00:16:55,389 那就无法获得原谅 197 00:16:57,141 --> 00:17:01,145 即使是天使犯了罪 198 00:17:01,937 --> 00:17:04,231 神也没有宽容 反而让他们下地狱 199 00:17:05,274 --> 00:17:08,152 将他们囚禁在幽暗的坑里 200 00:17:08,235 --> 00:17:09,820 等候审判 201 00:17:10,362 --> 00:17:12,614 哪有这样的? 202 00:17:13,282 --> 00:17:15,451 耶稣可不能这样啊! 203 00:17:19,079 --> 00:17:20,080 对不起 204 00:18:35,572 --> 00:18:37,157 修女那天 205 00:18:37,866 --> 00:18:41,537 肯定费尽心力 试图让韩知龙回心转意 206 00:18:45,249 --> 00:18:48,418 因为她肯定充分体会到 徐熙秀的感受了 207 00:19:08,939 --> 00:19:09,982 知龙 208 00:19:11,900 --> 00:19:14,486 你做了万万不该做的事 209 00:19:16,613 --> 00:19:17,739 为什么要这样做? 210 00:19:19,825 --> 00:19:21,493 我想要的都已经实现了 211 00:19:23,120 --> 00:19:24,913 神从我身上夺走的一切 212 00:19:25,581 --> 00:19:27,624 我都靠自己的力量夺回来了 213 00:19:30,711 --> 00:19:33,088 我曾经那么痛苦与孤独 214 00:19:34,256 --> 00:19:36,383 全都是因为我没有力量 215 00:19:36,466 --> 00:19:38,343 但现在我有了权力 216 00:19:39,303 --> 00:19:41,847 在这世上 没有什么是我办不到的 217 00:19:43,348 --> 00:19:44,391 所以修女 218 00:19:45,642 --> 00:19:48,020 请你不要再为我祈祷了 219 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 但是… 220 00:19:53,692 --> 00:19:55,235 请你帮我阻止徐熙秀 221 00:19:56,653 --> 00:19:59,907 她正在试图把我搞垮 你去阻止她吧 222 00:20:08,123 --> 00:20:10,542 如果你不愿意就离开这里吧 223 00:20:10,626 --> 00:20:11,627 马上出去 224 00:20:12,336 --> 00:20:13,378 知龙 225 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 我们的主 226 00:20:16,757 --> 00:20:18,133 深爱着你 227 00:20:20,802 --> 00:20:24,139 他非常爱你 228 00:20:25,974 --> 00:20:27,601 你可不能忘记这一点 229 00:20:33,941 --> 00:20:35,776 那你帮我转告神 230 00:20:37,444 --> 00:20:38,612 叫他抛弃我 231 00:20:48,622 --> 00:20:49,623 主啊 232 00:20:50,874 --> 00:20:51,833 主啊 233 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 股东大会必须低调进行 234 00:20:56,213 --> 00:20:59,341 自然地伪装成例行的股东大会 235 00:20:59,424 --> 00:21:01,009 别让理事们发现了 236 00:21:04,304 --> 00:21:06,181 尽管所有人都抛弃了韩知龙 237 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 但群体里总会存在着愚蠢的人 238 00:21:12,562 --> 00:21:14,982 剩下的五天 我们都要好好撑过去 239 00:21:15,065 --> 00:21:16,483 好 我知道了 240 00:21:31,581 --> 00:21:32,749 针对过去的种种 241 00:21:34,459 --> 00:21:35,585 我想向你道谢 242 00:21:41,300 --> 00:21:42,342 嘏俊 243 00:21:43,760 --> 00:21:45,137 就拜托你了 244 00:21:52,352 --> 00:21:53,520 韩知龙… 245 00:21:55,939 --> 00:21:57,482 你打算怎么处理他呢? 246 00:22:03,739 --> 00:22:05,324 神将会帮助我们 247 00:22:06,241 --> 00:22:07,326 每一个人 248 00:22:18,086 --> 00:22:22,924 (卡登札命案三天前) 249 00:22:34,936 --> 00:22:35,979 喂? 250 00:22:36,063 --> 00:22:38,023 -这里是光云警察局 -你好 黄警卫 251 00:22:38,106 --> 00:22:39,483 赵范具被抓到了 252 00:22:40,108 --> 00:22:42,569 我们推测就是他杀害了郭秀昌 253 00:22:43,361 --> 00:22:44,488 真的吗? 254 00:22:45,113 --> 00:22:46,782 韩知龙 你死定了 255 00:22:47,324 --> 00:22:49,910 那是韩知龙唆使的 韩知龙就是犯人 256 00:22:49,993 --> 00:22:51,870 麻烦你来局里一趟 257 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 赶快对韩知龙进行拘留调查 258 00:22:54,498 --> 00:22:56,583 不知道他还会做出什么事来 259 00:22:59,461 --> 00:23:01,922 好久没见面了 开心吧? 260 00:23:06,301 --> 00:23:08,804 看看 这是你的主人 261 00:23:15,352 --> 00:23:16,311 杀了他 262 00:23:17,646 --> 00:23:20,190 假如你被逮捕 向警方供出我 263 00:23:20,273 --> 00:23:21,775 也不会被减刑 264 00:23:23,068 --> 00:23:24,694 你就说是私人恩怨吧 265 00:23:25,320 --> 00:23:26,696 这对你来说更划算吧? 266 00:23:27,280 --> 00:23:28,990 你等于是在监狱里赚钱 267 00:23:29,950 --> 00:23:34,454 你在外面吃再多苦头 一辈子也赚不到这么多钱 268 00:23:35,080 --> 00:23:36,206 赵范具 269 00:23:36,998 --> 00:23:39,292 事发当日你在郭秀昌家附近 270 00:23:39,376 --> 00:23:42,796 徘徊了四小时以上的行迹 我们都已经掌握了 271 00:23:44,464 --> 00:23:47,300 赵范具在郭秀昌的命案现场 272 00:23:47,384 --> 00:23:50,137 没有留下任何DNA证据 273 00:23:50,220 --> 00:23:51,179 但意外的是 274 00:23:51,888 --> 00:23:55,725 他轻易地就承认了罪行 明明警方只有间接证据 275 00:23:56,560 --> 00:23:59,604 他到最后都没有供出 自己受韩知龙指使 276 00:24:00,522 --> 00:24:02,399 只说有私人恩怨 277 00:24:03,233 --> 00:24:05,402 他一定收了不少钱 278 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 这是冒名手机 279 00:24:13,577 --> 00:24:17,414 号码主人是 乙支路地铁站的63岁流浪汉 280 00:24:18,331 --> 00:24:21,459 那我们只要找出 那部冒名手机就行了吧? 281 00:24:22,294 --> 00:24:23,170 对 282 00:24:25,338 --> 00:24:27,632 我们没能找到冒名手机 283 00:24:28,383 --> 00:24:31,428 韩知龙应该早就处理掉了 284 00:24:32,012 --> 00:24:34,681 但是关键性的证据出现了 285 00:24:34,764 --> 00:24:35,807 赵庆哲 286 00:24:36,683 --> 00:24:39,895 斗犬人中介与韩知龙的交易明细 287 00:24:39,978 --> 00:24:42,063 成为了韩知龙的绊脚石 288 00:24:42,772 --> 00:24:44,399 这件事一败露 289 00:24:44,482 --> 00:24:47,611 赵范具也就不得不招供 290 00:24:50,280 --> 00:24:51,239 喂? 291 00:24:53,074 --> 00:24:54,201 你说什么? 292 00:24:56,161 --> 00:24:58,121 要保留代表理事的决定吗? 293 00:24:59,539 --> 00:25:00,707 朴理事 294 00:25:00,790 --> 00:25:02,417 你可不能这样对我 295 00:25:03,001 --> 00:25:04,794 你不能因为那个疯女人的视频 296 00:25:04,878 --> 00:25:07,756 就忽视我为公司带来的成就啊 297 00:25:08,465 --> 00:25:10,634 你该想想枭远的未来 298 00:25:12,552 --> 00:25:13,470 喂? 299 00:25:14,387 --> 00:25:15,388 喂… 300 00:25:20,810 --> 00:25:22,229 他已经四面楚歌了 301 00:25:23,521 --> 00:25:28,818 还有他似乎被某人 掌握了决定性的把柄 302 00:25:30,403 --> 00:25:33,740 他陷入了极度的不安 303 00:25:33,823 --> 00:25:35,325 就在他死前几天 304 00:25:35,909 --> 00:25:39,663 (卡登札命案一天前) 305 00:26:08,733 --> 00:26:09,776 -诚泰! -放这里就好 306 00:26:09,859 --> 00:26:10,902 -你还好吗? -嗯 307 00:26:10,986 --> 00:26:12,654 你要小心一点啊 308 00:26:12,737 --> 00:26:14,030 这边小心点 309 00:26:14,114 --> 00:26:16,032 唉唷 实在太美了 310 00:26:16,116 --> 00:26:17,158 对吧? 311 00:26:17,909 --> 00:26:20,078 -来看看 -好美 312 00:26:20,161 --> 00:26:22,539 -我们去那边 -恭喜 313 00:26:23,581 --> 00:26:25,000 -小心一点放 -快点 314 00:26:25,083 --> 00:26:26,042 好 315 00:26:29,254 --> 00:26:30,130 诚泰 316 00:26:31,589 --> 00:26:32,507 你今天是怎么了? 317 00:26:32,590 --> 00:26:33,967 我… 318 00:26:40,557 --> 00:26:44,436 (卡登札命案当天) 319 00:27:10,712 --> 00:27:11,546 是 320 00:28:10,897 --> 00:28:14,442 (卡登札命案十天后) 321 00:28:20,907 --> 00:28:23,952 我们是不是该让嘏俊跟他妈妈 322 00:28:24,911 --> 00:28:26,788 再次回到美国去呢? 323 00:28:27,539 --> 00:28:28,957 嘏俊的妈妈是你 324 00:28:30,041 --> 00:28:33,294 现在重要的是维持嘏俊精神上的安定 325 00:28:33,378 --> 00:28:34,879 他失去了爸爸 326 00:28:35,505 --> 00:28:37,465 妈妈也认不出自己 327 00:28:37,549 --> 00:28:40,969 让孩子留在异地会是正确的选择吗? 328 00:28:43,054 --> 00:28:44,973 那孩子也该尽快接受现实了 329 00:28:45,932 --> 00:28:47,934 这个问题能靠时间来解决吗? 330 00:28:49,477 --> 00:28:53,022 再说了 生下嘏俊的李慧珍 331 00:28:56,109 --> 00:28:57,360 她才是嘏俊的母亲 332 00:28:58,653 --> 00:29:00,530 嘏俊的爸爸过世了 333 00:29:01,990 --> 00:29:04,325 现在我跟嘏俊已经毫无关系了 334 00:29:06,911 --> 00:29:08,496 他是知龙的骨肉 335 00:29:09,080 --> 00:29:10,165 由我们来抚养他 336 00:29:11,958 --> 00:29:14,544 在场所有人对嘏俊来说都是外人 337 00:29:15,253 --> 00:29:19,507 跟嘏俊有血缘关系的人 只有嘏俊爸爸跟那位家教而已 338 00:29:20,091 --> 00:29:22,177 嘏俊的爸爸已经死了 339 00:29:22,927 --> 00:29:25,096 那个孩子不必再待在这个家了 340 00:29:25,180 --> 00:29:26,431 我也很快就会离开 341 00:29:28,516 --> 00:29:29,976 我的天啊 342 00:29:30,560 --> 00:29:32,479 你刚刚说“那个孩子”吗? 343 00:29:32,562 --> 00:29:35,732 你原本为了嘏俊 赴汤蹈火都愿意 344 00:29:35,815 --> 00:29:37,358 现在怎么能这样呢? 345 00:29:38,693 --> 00:29:39,861 熙秀 346 00:29:41,321 --> 00:29:43,072 你就在这里抚养嘏俊吧 347 00:29:44,157 --> 00:29:45,533 把那个家教送走 348 00:29:47,285 --> 00:29:49,329 对我来说 嘏俊只是个陌生的孩子 349 00:29:49,412 --> 00:29:50,705 我没办法抚养他 350 00:29:52,957 --> 00:29:56,377 你先专注在恢复记忆上面 351 00:29:56,961 --> 00:29:59,047 等你恢复记忆之后再说吧 352 00:29:59,130 --> 00:30:02,008 在你的人生里 嘏俊曾是你的全部 353 00:30:03,092 --> 00:30:04,886 他是个很可爱的孩子 354 00:30:06,596 --> 00:30:08,515 去到哪里都会惹人怜爱 355 00:30:10,725 --> 00:30:12,852 把他交给亲生母亲抚养才是对的 356 00:30:13,728 --> 00:30:15,605 为了孩子好 就让他们团聚吧 357 00:30:15,688 --> 00:30:17,106 你会恢复记忆的 358 00:30:17,857 --> 00:30:19,067 照我说的去做 359 00:30:20,777 --> 00:30:22,237 我就是怕我会恢复记忆 360 00:30:23,404 --> 00:30:24,906 我希望我的记忆不要恢复 361 00:30:26,282 --> 00:30:28,660 那天我究竟看见了什么 362 00:30:29,410 --> 00:30:30,954 到底有多么令人震惊 363 00:30:32,580 --> 00:30:35,583 才会让我的脑中变得一片空白呢? 364 00:30:38,002 --> 00:30:39,921 我到底有多不愿回想起来呢? 365 00:30:41,256 --> 00:30:42,549 就像刑警说的 366 00:30:43,800 --> 00:30:45,969 嘏俊爸爸有可能是被人杀害的 367 00:31:26,467 --> 00:31:28,761 嘏俊 吃这个吧 368 00:31:28,845 --> 00:31:31,097 (儿童益生菌) 369 00:31:32,974 --> 00:31:36,728 越是这种时候 你就越要健健康康的 370 00:31:37,478 --> 00:31:40,023 你妈妈一定也会这么希望 对吧? 371 00:31:56,831 --> 00:31:58,875 我有话想告诉妈妈 372 00:32:03,254 --> 00:32:05,256 我跟妈妈约定好了 373 00:32:06,758 --> 00:32:08,259 你有瞒着妈妈偷哭过吗? 374 00:32:10,511 --> 00:32:11,930 我不想说 375 00:32:12,013 --> 00:32:14,724 你现在想的是会让我伤心的事吗? 376 00:32:16,017 --> 00:32:17,018 嗯 377 00:32:17,101 --> 00:32:19,896 我希望我们之间没有秘密 378 00:32:20,480 --> 00:32:23,566 好 我答应你 379 00:32:23,650 --> 00:32:24,692 打勾勾 380 00:32:26,861 --> 00:32:27,946 打勾勾 381 00:32:30,156 --> 00:32:33,242 但我现在不想说 382 00:32:34,744 --> 00:32:37,747 好 你以后一定要告诉我 383 00:32:39,207 --> 00:32:41,209 在你出现以后 384 00:32:43,795 --> 00:32:45,421 我怕妈妈会离开我 385 00:32:46,506 --> 00:32:47,632 所以我哭了 386 00:32:51,135 --> 00:32:52,887 我在这世上 387 00:32:54,764 --> 00:32:56,391 最讨厌的事 388 00:32:57,392 --> 00:32:58,393 就是妈妈离开我 389 00:32:59,686 --> 00:33:02,897 但是现在有更讨厌的事了 390 00:33:03,439 --> 00:33:06,275 就是妈妈把我忘记了 391 00:33:07,777 --> 00:33:08,611 嘏俊 392 00:33:10,863 --> 00:33:12,532 嘏俊 你妈妈 393 00:33:13,241 --> 00:33:15,660 一定会变回以前的她 394 00:33:15,743 --> 00:33:17,745 我没有爸爸了 395 00:33:20,540 --> 00:33:22,959 如果妈妈也不记得我 396 00:33:24,460 --> 00:33:26,421 那我该怎么办? 397 00:33:27,046 --> 00:33:28,339 不会的 398 00:33:29,215 --> 00:33:31,384 你身边有妈妈 399 00:33:32,427 --> 00:33:34,178 还有我啊 400 00:33:40,143 --> 00:33:42,812 不会有事的 嘏俊 一切都会没事的 401 00:33:43,980 --> 00:33:46,482 老师向你保证 会没事的 402 00:34:14,844 --> 00:34:16,012 你来啦 403 00:34:19,098 --> 00:34:20,933 听说警方已经开始调查了 404 00:34:21,809 --> 00:34:23,603 -对 -大哥 405 00:34:24,729 --> 00:34:27,857 家族里还有其他我不知道的秘密吧? 406 00:34:28,483 --> 00:34:29,859 有的话就全告诉我 407 00:34:31,444 --> 00:34:34,989 韩振曦真的是岳父的亲生女儿吗? 408 00:34:35,073 --> 00:34:36,115 你这臭小子真是的 409 00:34:40,036 --> 00:34:41,287 这究竟是什么诅咒呢? 410 00:34:42,789 --> 00:34:44,373 这种事怎么会发生在我身上? 411 00:34:45,500 --> 00:34:47,335 我要进行一整年的物理治疗 412 00:34:48,628 --> 00:34:49,629 要是有个万一 413 00:34:51,172 --> 00:34:52,757 我以后都没办法走路了 414 00:34:53,966 --> 00:34:56,260 你可以走路的 别太担心 415 00:34:58,763 --> 00:35:01,474 谁叫你要跟振曦吵架 不来参加派对 416 00:35:02,183 --> 00:35:03,851 跑去做别的事? 417 00:35:05,436 --> 00:35:07,355 到底是谁撞了你? 418 00:35:08,564 --> 00:35:10,358 你到底发生了什么事? 419 00:35:17,240 --> 00:35:18,449 喂? 420 00:35:19,033 --> 00:35:20,159 我还很痛啊 421 00:35:21,494 --> 00:35:23,496 没关系 我晚点打给你 422 00:35:25,540 --> 00:35:26,374 谁啊? 423 00:35:30,795 --> 00:35:33,589 小舅子好可怜 424 00:35:34,465 --> 00:35:36,092 死了是一回事 425 00:35:36,676 --> 00:35:39,220 但家里都没人站在他那一边 426 00:35:39,303 --> 00:35:40,429 你以为我就有靠山吗? 427 00:35:41,180 --> 00:35:43,516 我们家的所有人都很孤单 428 00:35:44,684 --> 00:35:46,060 全都很可怜 429 00:35:47,395 --> 00:35:49,814 没有一个人是不孤单的 430 00:35:57,029 --> 00:35:58,656 我可以进去吗 修女? 431 00:36:15,089 --> 00:36:15,923 天啊 432 00:36:16,507 --> 00:36:19,343 你坐在你平常坐的位子上呢 433 00:36:21,929 --> 00:36:23,723 看来你的身体还记得 434 00:36:25,057 --> 00:36:28,519 看来你对我来说 是很特别的一个人 435 00:36:29,270 --> 00:36:32,440 对我来说 你也很特别 436 00:36:32,523 --> 00:36:35,401 我读了跟你来往的所有简讯内容 437 00:36:35,902 --> 00:36:37,695 一天就这么过去了 438 00:36:38,529 --> 00:36:40,114 我想一定是的 439 00:36:40,198 --> 00:36:42,366 因为我们通过简讯聊了很多话 440 00:36:45,161 --> 00:36:48,497 我跟你的最后一通简讯 441 00:36:49,624 --> 00:36:50,791 是这个 442 00:36:52,001 --> 00:36:53,044 “修女 443 00:36:54,003 --> 00:36:56,339 你私下去见过嘏俊的爸爸了吧? 444 00:36:58,049 --> 00:37:01,260 请把一切老实告诉我” 445 00:37:06,682 --> 00:37:07,892 这则讯息 446 00:37:08,935 --> 00:37:11,145 你读完之后并没有给我答复 447 00:37:15,983 --> 00:37:19,320 现在请你回答我 关于这个问题的答复 448 00:37:24,533 --> 00:37:26,577 每当想起知龙 449 00:37:28,704 --> 00:37:30,039 我就感到很心痛 450 00:37:31,207 --> 00:37:35,711 他还在母亲肚子里时 我就已经跟他缔结了缘分 451 00:37:36,754 --> 00:37:39,215 虽然我只是在远处看着他 452 00:37:39,966 --> 00:37:42,343 出生及长大 453 00:37:43,386 --> 00:37:45,805 我还以为他过得很好 454 00:37:48,516 --> 00:37:49,934 要是我能早点知道 455 00:37:50,977 --> 00:37:54,563 知龙在那个家里没有容身之处… 456 00:38:04,615 --> 00:38:09,203 你妈过世已经20年了吧 457 00:38:12,748 --> 00:38:15,584 有你这个始终如一爱着她的儿子 458 00:38:16,419 --> 00:38:17,545 你妈一定很开心 459 00:38:18,879 --> 00:38:21,507 你认为我是因为爱她 才每年都来这里吗? 460 00:38:21,590 --> 00:38:22,425 什么? 461 00:38:25,678 --> 00:38:29,515 我是怕自己忘记她对我做过的事 462 00:38:31,934 --> 00:38:34,020 -你能看见吗? -天啊 463 00:38:37,231 --> 00:38:38,357 在我九岁的时候 464 00:38:38,441 --> 00:38:41,861 我妈当时在气头上 就把玻璃打碎 往我身上扔 465 00:38:42,445 --> 00:38:43,279 天啊 466 00:38:43,362 --> 00:38:46,490 我妈认为所有不幸的根源都来自于我 467 00:38:46,574 --> 00:38:49,493 我跟生父长得太像 因此她很厌恶我 468 00:38:51,287 --> 00:38:52,747 这明明不是我的错 469 00:38:55,833 --> 00:38:57,668 你知道更荒谬的是什么吗? 470 00:38:59,754 --> 00:39:02,673 虐待我的母亲是我唯一的家人 471 00:39:04,175 --> 00:39:07,053 在那个家里 没有任何一个人能让我倾诉 472 00:39:08,012 --> 00:39:09,013 知龙 473 00:39:09,847 --> 00:39:13,100 我应该早点去找你才对的 474 00:39:13,809 --> 00:39:16,270 要是有任何一个相信我 475 00:39:17,480 --> 00:39:19,273 爱着我的人 476 00:39:20,566 --> 00:39:21,901 我或许就会有所不同 477 00:39:26,072 --> 00:39:27,656 现在还不迟 478 00:39:27,740 --> 00:39:31,619 我会代替你妈 听你倾诉任何事情 479 00:39:33,913 --> 00:39:35,122 已经太迟了 480 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 你这是什么意思? 481 00:39:40,127 --> 00:39:43,714 我瞒着所有人 做了很多坏事 482 00:39:45,508 --> 00:39:46,884 谁都会做坏事的 483 00:39:47,676 --> 00:39:49,011 没有你想的那么单纯 484 00:39:50,638 --> 00:39:52,139 我甚至还杀过人 485 00:39:53,432 --> 00:39:55,851 你在开玩笑吧? 486 00:40:00,481 --> 00:40:02,149 当然是在开玩笑啊 487 00:40:06,487 --> 00:40:07,947 但我说不定很快就会杀人了 488 00:40:11,367 --> 00:40:12,368 知龙 489 00:40:13,828 --> 00:40:17,623 你以为只有你一个人被妈妈虐待 得不到疼爱吗? 490 00:40:18,457 --> 00:40:20,501 那些孩子并非全都成了坏人 491 00:40:21,627 --> 00:40:23,254 反倒有更多的人 492 00:40:23,796 --> 00:40:26,006 克服自身困境 活得很善良 493 00:40:26,590 --> 00:40:28,467 你绝对别做坏事 494 00:40:29,176 --> 00:40:30,594 这是无法获得饶恕的 495 00:40:33,055 --> 00:40:34,849 谁能决定要不要原谅我? 496 00:40:35,433 --> 00:40:36,559 这世上谁有这个权利? 497 00:40:37,601 --> 00:40:39,854 没有人有资格对我这么做 498 00:40:44,817 --> 00:40:46,152 你别跟我提神 499 00:40:47,319 --> 00:40:48,863 我不信神 500 00:40:49,572 --> 00:40:50,656 在那之后 501 00:40:51,824 --> 00:40:54,243 我总是待在他的身边 502 00:40:55,202 --> 00:40:57,913 因为我很担心他会走上歪路 503 00:40:59,123 --> 00:41:02,209 所以我才会认识了你 504 00:41:02,793 --> 00:41:03,961 你认为… 505 00:41:05,754 --> 00:41:08,382 -韩知龙很可怜吗? -那当然啊 506 00:41:10,009 --> 00:41:11,802 他的灵魂太可怜了 507 00:41:13,220 --> 00:41:14,638 让我很心疼 508 00:41:16,015 --> 00:41:18,184 我无法阻止他的罪 509 00:41:19,059 --> 00:41:22,730 我必须一辈子忏悔到死为止 510 00:41:27,693 --> 00:41:29,111 那天你说 511 00:41:30,905 --> 00:41:33,073 你看到我在楼梯上 512 00:41:34,742 --> 00:41:35,993 那真的是我吗? 513 00:41:38,329 --> 00:41:39,330 对 514 00:41:47,254 --> 00:41:48,881 是你没错 515 00:41:50,716 --> 00:41:53,302 但是你为什么 没有马上向警方报案呢? 516 00:41:53,886 --> 00:41:58,015 其实我曾怀疑你就是犯人 517 00:41:58,599 --> 00:42:00,059 毕竟我亲眼看见你了 518 00:42:00,684 --> 00:42:02,770 所以我就向主祈祷 519 00:42:05,022 --> 00:42:06,440 问他我该怎么做 520 00:42:07,441 --> 00:42:08,442 之后 521 00:42:09,944 --> 00:42:13,781 我就得知你失去了记忆 522 00:42:15,950 --> 00:42:17,409 那时我才想起 523 00:42:19,870 --> 00:42:21,872 现场还有另外一个人 524 00:42:23,457 --> 00:42:28,212 或许你也是受害者之一 525 00:42:29,380 --> 00:42:30,381 你… 526 00:42:33,175 --> 00:42:34,093 相信我吗? 527 00:42:39,557 --> 00:42:41,350 你别太伤心了 528 00:42:42,184 --> 00:42:43,519 这不是你的错 529 00:42:44,103 --> 00:42:45,896 这都是知龙的命 530 00:42:45,980 --> 00:42:47,856 我不是因为他的事才这样 531 00:42:49,858 --> 00:42:51,652 只是警察进进出出的 532 00:42:52,903 --> 00:42:54,947 -让我心里很不安 -妈 533 00:42:55,906 --> 00:42:59,243 你知道些什么吧? 你有事没告诉我吧? 534 00:42:59,785 --> 00:43:00,786 天啊 535 00:43:01,704 --> 00:43:03,497 -还真的有 -有人… 536 00:43:09,878 --> 00:43:11,672 杀了知龙 537 00:43:12,256 --> 00:43:15,384 跟知龙一起掉下去的人会是谁? 538 00:43:15,968 --> 00:43:19,388 这只是修女单方面的说词啊 539 00:43:19,471 --> 00:43:21,098 所有人都很可疑 540 00:43:25,436 --> 00:43:26,895 不会是你吧? 541 00:43:27,855 --> 00:43:29,773 你在说什么啊? 542 00:43:30,441 --> 00:43:31,609 应该 543 00:43:32,401 --> 00:43:33,611 不会是你吧? 544 00:43:40,909 --> 00:43:41,994 吓我一跳 545 00:43:52,004 --> 00:43:53,213 你有话要说吗? 546 00:43:55,341 --> 00:43:57,801 -你知道吧? -什么? 547 00:43:57,885 --> 00:43:59,553 诚泰那家伙的去向 548 00:44:01,555 --> 00:44:02,473 我不知道 549 00:44:03,599 --> 00:44:06,685 唉唷 那个混蛋居然自己逃跑 550 00:44:08,270 --> 00:44:10,272 你爱过他吗? 551 00:44:10,356 --> 00:44:11,357 我不知道啦 552 00:44:11,440 --> 00:44:13,901 铤而走险偷了那么贵重的东西后 553 00:44:13,984 --> 00:44:16,111 还窝在这里过日子 你们应该也很不容易 554 00:44:16,195 --> 00:44:20,407 你也真是了不起 看来你已经抛弃欲望了 555 00:44:20,491 --> 00:44:22,576 我一开始就没想过要偷东西 556 00:44:22,660 --> 00:44:24,370 是那家伙约我偷东西再逃跑的 557 00:44:25,871 --> 00:44:27,414 诚泰可不是这样说的 558 00:44:30,292 --> 00:44:33,087 领班 诚泰… 559 00:44:35,297 --> 00:44:39,176 难道是诚泰杀了知龙常务吗? 560 00:44:40,594 --> 00:44:41,720 是这样没错吧? 561 00:44:42,429 --> 00:44:43,847 你不觉得奇怪吗? 562 00:44:44,598 --> 00:44:47,142 为什么知龙常务出事之后的隔天 563 00:44:47,226 --> 00:44:50,312 他就马上辞职出国了? 564 00:44:50,396 --> 00:44:51,980 他甚至都没告诉我一声 565 00:44:56,193 --> 00:45:00,280 我原本想问你这个问题 566 00:45:00,948 --> 00:45:02,116 你却反过来问我 567 00:45:04,201 --> 00:45:06,870 -你不知道真相吗? -不知道啦 568 00:45:07,579 --> 00:45:10,290 我什么都不晓得 他背叛了我 569 00:45:13,919 --> 00:45:17,423 我再也无法相信这个家里的任何人了 570 00:45:22,010 --> 00:45:23,554 -琼惠 -干吗? 571 00:45:23,637 --> 00:45:26,014 你别再吃安眠药了 会弄坏身体的 572 00:45:26,098 --> 00:45:28,308 那不是我要吃的啦 573 00:45:38,485 --> 00:45:39,486 你在等我吗? 574 00:45:41,113 --> 00:45:42,156 对 575 00:45:43,949 --> 00:45:45,617 你必须尽快恢复记忆才行 576 00:45:47,411 --> 00:45:49,371 我们两个要聊的事情 577 00:45:50,539 --> 00:45:51,707 还有很多 578 00:46:02,551 --> 00:46:03,969 (《星球自转》) 579 00:46:04,052 --> 00:46:07,097 (《罗曼史杀手女王》) 580 00:46:07,181 --> 00:46:09,600 (《纷扰的祝歌》) 581 00:46:14,980 --> 00:46:16,815 (电影演员 徐熙秀) 582 00:46:16,899 --> 00:46:19,318 (电影) 583 00:46:29,578 --> 00:46:30,954 (《记忆之夜》) 584 00:46:39,713 --> 00:46:40,714 妈! 585 00:46:45,302 --> 00:46:46,720 你们怎么会来这里? 586 00:46:46,803 --> 00:46:48,388 嘏俊想要见你 587 00:46:49,014 --> 00:46:50,390 我想你应该在这里 588 00:46:50,474 --> 00:46:52,976 妈 你煮泡面给我吃 589 00:46:53,685 --> 00:46:54,645 泡面吗? 590 00:46:54,728 --> 00:46:57,481 你跟我曾经在这里一起煮泡面吃 591 00:46:57,564 --> 00:46:58,565 你不记得了吗? 592 00:47:01,318 --> 00:47:03,320 我们还约好要订炸鸡来吃 593 00:47:05,322 --> 00:47:07,241 嘏俊 594 00:47:07,324 --> 00:47:09,451 你说泡面要用盖子盛着吃 595 00:47:09,535 --> 00:47:12,871 还跟我猜拳 你为什么想不起来? 596 00:47:12,955 --> 00:47:14,331 为什么? 597 00:47:28,554 --> 00:47:31,723 (《记忆之夜》) 598 00:47:31,807 --> 00:47:35,352 (《记忆之夜》 徐熙秀) 599 00:47:40,482 --> 00:47:44,152 “出乎意料地 徐熙秀的出道作品 是独立电影《记忆之夜》 600 00:47:44,236 --> 00:47:46,989 然而受到男主角陈始汉的性丑闻影响 601 00:47:47,072 --> 00:47:48,490 该部电影未能上映 602 00:47:48,574 --> 00:47:50,784 但是在那部电影里 603 00:47:51,660 --> 00:47:55,414 徐熙秀将失忆症演得维妙维肖 604 00:47:56,373 --> 00:47:59,334 让人无法相信那是新人演员的演技” 605 00:48:08,176 --> 00:48:10,929 喂 帮我调一下徐熙秀的医疗记录 606 00:48:11,013 --> 00:48:12,848 看看她是不是真的失忆了 607 00:48:13,640 --> 00:48:14,808 说不定 608 00:48:15,976 --> 00:48:17,686 这一切都是她的演技 609 00:48:19,730 --> 00:48:24,401 子公司的代表们 对你还真不是普通地信任 610 00:48:26,111 --> 00:48:29,239 经营一间公司并不能只靠资本 611 00:48:29,323 --> 00:48:33,285 必须尊重那些实际运营公司的领导人 并拨乱反正 612 00:48:34,119 --> 00:48:35,829 我们必须同心协力 613 00:48:35,912 --> 00:48:38,540 我绝对不容许各自为战的情况发生 614 00:48:42,002 --> 00:48:43,503 我相信你 615 00:48:44,755 --> 00:48:46,882 今天是洙赫回来的日子吧? 616 00:48:47,924 --> 00:48:48,967 对 爸 617 00:48:49,051 --> 00:48:50,677 等他回来 就叫他来公司 618 00:48:52,054 --> 00:48:52,971 好 619 00:48:53,597 --> 00:48:54,890 还有 620 00:48:54,973 --> 00:48:56,224 我的… 621 00:48:57,351 --> 00:48:58,685 秘密基地 622 00:48:59,895 --> 00:49:01,438 把那个人的遗物 623 00:49:02,522 --> 00:49:03,899 全都烧掉吧 624 00:49:04,524 --> 00:49:08,945 再拿去放在知龙的墓地旁 625 00:49:10,697 --> 00:49:11,573 好 626 00:49:27,756 --> 00:49:28,840 弟妹 627 00:49:32,511 --> 00:49:33,679 徐熙秀 628 00:49:40,435 --> 00:49:44,147 我今天要去参加美术作品竞标 要不要一起去?顺便透透气 629 00:49:45,357 --> 00:49:47,484 我今天跟朋友们有约了 630 00:49:48,110 --> 00:49:49,194 你有约? 631 00:49:50,362 --> 00:49:53,949 我跟以前当演员时熟识的朋友们 约好了要一起吃早午餐 632 00:49:57,703 --> 00:50:00,664 这就对了 你要多跟人见面 不要逃避人群 633 00:50:01,331 --> 00:50:02,249 好 634 00:50:07,754 --> 00:50:09,339 喂 我是郑瑞贤 635 00:50:09,423 --> 00:50:10,674 我是泰政警察局的白东勋 636 00:50:11,842 --> 00:50:12,718 是 637 00:50:12,801 --> 00:50:15,387 我今天想去拜访你 638 00:50:15,470 --> 00:50:18,265 我现在有一个小时的空档 请你来我家吧 639 00:50:25,480 --> 00:50:26,857 这些人还真是执着 640 00:50:33,238 --> 00:50:37,534 身材好到超出我们的需要了 你有办法工作吗? 641 00:50:37,617 --> 00:50:38,910 我会用这副好身材 642 00:50:39,619 --> 00:50:41,204 工作到粉身碎骨的 643 00:50:41,288 --> 00:50:44,332 我们不会使唤你做会粉身碎骨的工作 644 00:50:46,209 --> 00:50:47,210 好 645 00:50:48,420 --> 00:50:51,882 乙丑年9月3日丑时出生 646 00:50:51,965 --> 00:50:55,635 比起身材好的人 647 00:50:55,719 --> 00:50:57,804 我们更需要守口如瓶的人 648 00:50:57,888 --> 00:51:00,932 这一点你倒是不必担心 649 00:51:01,641 --> 00:51:03,185 好 你先出去吧 650 00:51:03,268 --> 00:51:06,229 我们会再另外跟你联络 651 00:51:14,029 --> 00:51:17,866 你干吗让那种人进家里来? 652 00:51:17,949 --> 00:51:21,036 在外面面试完 等确定人选之后 653 00:51:21,119 --> 00:51:23,038 再叫进家里来就行了啊 654 00:51:23,121 --> 00:51:25,373 我就是打算录取他了啊 655 00:51:25,957 --> 00:51:28,168 毕竟他是夏社长介绍的人选 656 00:51:29,586 --> 00:51:32,589 -怎么样? -他的命格里多木、多土 657 00:51:32,672 --> 00:51:34,257 但是水有点不足 658 00:51:34,341 --> 00:51:37,761 他嘴巴很紧 会做好上头交代的事情 659 00:51:37,844 --> 00:51:39,054 你们录取他吧 660 00:51:39,763 --> 00:51:42,307 如果水不足的话 661 00:51:42,390 --> 00:51:45,185 多喝点水就好了吗? 662 00:52:07,791 --> 00:52:08,917 我会跟你离婚 663 00:52:11,336 --> 00:52:13,380 -什么? -这不是你的愿望吗? 664 00:52:16,299 --> 00:52:18,760 姐 你可不能这样 665 00:52:19,302 --> 00:52:21,638 我都伤成这样了 你不能抛下我 666 00:52:22,681 --> 00:52:26,268 现在这个情况只能说是瓜田李下 667 00:52:27,018 --> 00:52:30,188 虽然任何人都不会相信 但我原本就打算跟你离婚了 668 00:52:30,272 --> 00:52:32,065 不 我不离 669 00:52:33,191 --> 00:52:35,861 在我能走路以前 你都要待在我身边 670 00:52:37,279 --> 00:52:38,864 你还真可笑 671 00:52:38,947 --> 00:52:41,449 腿没事的时候 你一心只想着逃跑 672 00:52:41,533 --> 00:52:43,410 腿一断了 你就想跟我在一起吗? 673 00:52:43,994 --> 00:52:46,413 你才是吧 简直没人性到极点了 674 00:52:46,496 --> 00:52:48,790 你说谁没人性啊? 675 00:52:48,874 --> 00:52:51,001 想跟我离婚的人可是你! 676 00:52:51,084 --> 00:52:54,087 请保持安静 不可以在这里吵架 677 00:52:54,170 --> 00:52:55,255 跟我离婚 678 00:52:55,338 --> 00:52:57,841 不 我不离 绝对不离 679 00:52:59,301 --> 00:53:03,680 直到我变成僵尸为止 你都必须待在我身边 680 00:53:07,851 --> 00:53:10,186 天啊 真是的! 681 00:53:15,817 --> 00:53:17,027 你还记得吗? 682 00:53:17,110 --> 00:53:20,530 你以前在拍摄现场 跟造型师大吵了一架 683 00:53:20,614 --> 00:53:21,823 那是多久以前的事啊? 684 00:53:21,907 --> 00:53:24,784 2004年8月 天气还很热的时候 685 00:53:24,868 --> 00:53:28,830 你的造型师大闹了一场 因为你让赞助的衣服沾到了药水 686 00:53:29,956 --> 00:53:31,708 你的记忆力很强耶 687 00:53:31,791 --> 00:53:33,710 居然还记得这种事情 688 00:53:33,793 --> 00:53:37,422 徐熙秀的记忆力可是出了名的 她总是最快背好剧本 689 00:53:37,505 --> 00:53:40,091 没错 我都还记得台词呢 690 00:53:56,608 --> 00:53:59,361 徐熙秀真的失去了记忆吗? 691 00:54:00,987 --> 00:54:03,323 原本跟韩知龙一起倒在地上 692 00:54:03,406 --> 00:54:07,494 等艾玛修女再次回去时 却消失的那个人究竟是谁呢? 693 00:54:07,577 --> 00:54:09,496 这为什么要问我呢? 694 00:54:09,579 --> 00:54:11,665 那个人应该受了不小的伤 695 00:54:13,166 --> 00:54:14,292 不好意思 696 00:54:15,418 --> 00:54:17,379 我可以看一下你的手臂吗? 697 00:54:34,771 --> 00:54:36,564 白警监 就是徐熙秀 698 00:54:37,148 --> 00:54:40,694 她的肋骨伤得很重 髋骨也出现裂痕 699 00:54:40,777 --> 00:54:42,988 头也受了重伤 所以还拍了核磁共振 700 00:54:43,071 --> 00:54:45,323 事发当天 她曾经来过急诊室 701 00:54:45,407 --> 00:54:48,243 那之后的两天都到骨科接受过治疗 702 00:54:48,326 --> 00:54:51,705 跟韩知龙一起躺在地上的人 就是徐熙秀 703 00:54:58,128 --> 00:54:59,671 我在自己经营的博物馆 704 00:54:59,754 --> 00:55:02,590 移动雕塑展示品时受了伤 705 00:55:03,883 --> 00:55:05,301 毕竟金属还是挺重的 706 00:55:05,385 --> 00:55:07,387 倒在韩知龙旁边的人 707 00:55:08,972 --> 00:55:10,015 是徐熙秀 708 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 你知道吗? 709 00:55:23,028 --> 00:55:24,320 你并没有很惊讶呢 710 00:55:26,364 --> 00:55:27,991 如果她真的摔了下去 711 00:55:28,074 --> 00:55:32,078 那她失忆的可能性就很大了 712 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 应该是吧 713 00:55:38,084 --> 00:55:40,670 那站在阶梯上的人会是谁呢? 714 00:55:41,588 --> 00:55:43,214 我想进去家里看看 715 00:55:43,298 --> 00:55:44,340 请便 716 00:55:47,677 --> 00:55:50,013 我来替你带路 717 00:56:51,116 --> 00:56:54,035 死掉的人是韩知龙 718 00:56:59,207 --> 00:57:02,627 而且阶梯上有另一个人 719 00:57:03,670 --> 00:57:05,380 是徐熙秀 720 00:57:06,381 --> 00:57:09,342 你就没想过那个修女 有可能会说谎吗? 721 00:57:27,402 --> 00:57:31,072 事发当天 带徐熙秀去医院的人是谁? 722 00:57:32,365 --> 00:57:35,201 那天徐熙秀车上的行车记录器 是关机状态 723 00:57:36,161 --> 00:57:39,122 医院里所有的监视器画面 都只有徐熙秀一个人 724 00:57:39,205 --> 00:57:41,124 受重伤的她 身旁却没人陪伴 725 00:57:41,916 --> 00:57:42,750 不晓得 726 00:57:45,044 --> 00:57:49,299 有主治医生的财阀家庭 却送她去一般医院急诊室 这很可疑 727 00:57:50,008 --> 00:57:54,679 而且还不是叫救护车 根据调查 徐熙秀的车子在那个时段 728 00:57:54,762 --> 00:57:56,389 开进了医院停车场 729 00:57:56,473 --> 00:57:59,893 这就代表有人开车送徐熙秀去急诊室 730 00:57:59,976 --> 00:58:02,061 以她的伤势是无法开车的 731 00:58:02,645 --> 00:58:05,023 -那会是谁呢? -所以 732 00:58:05,106 --> 00:58:09,569 你是说我驾驶了徐熙秀的车子吗? 733 00:58:11,279 --> 00:58:13,531 我们正努力获取 附近车辆的行车记录器视频 734 00:58:14,199 --> 00:58:16,326 寻找和她一起去医院的人 735 00:58:17,327 --> 00:58:18,495 停 736 00:58:19,537 --> 00:58:22,040 (急诊医疗中心) 737 00:58:22,123 --> 00:58:24,083 确认长相需要多久时间? 738 00:58:25,335 --> 00:58:27,879 要先消除一下杂点 再进行分析 739 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 明天? 740 00:58:31,007 --> 00:58:32,467 事发当天 741 00:58:33,343 --> 00:58:35,512 我跟嘏俊待在波士顿 742 00:58:35,595 --> 00:58:36,679 你少说谎了 743 00:58:37,263 --> 00:58:40,391 我确认过你的出入境记录了 别胡说八道! 744 00:58:40,475 --> 00:58:42,310 你根本没去美国啊! 745 00:58:46,147 --> 00:58:47,232 真是太荒谬了 746 00:58:48,566 --> 00:58:50,443 你再确认一次 747 00:58:50,527 --> 00:58:54,447 如果还要再进行调查的话 麻烦到我家里来 因为我有点忙 748 00:58:58,493 --> 00:59:00,203 嗯 其他地方都看完了 749 00:59:00,286 --> 00:59:02,372 我想看一下韩知龙的书房 750 00:59:03,206 --> 00:59:04,582 好 请往这边走 751 00:59:08,086 --> 00:59:09,712 他已经四面楚歌了 752 00:59:10,296 --> 00:59:13,967 他似乎被某人掌握了决定性的把柄 753 00:59:14,968 --> 00:59:17,804 他陷入了极度的不安 754 00:59:46,249 --> 00:59:47,458 金诚泰 755 00:59:51,462 --> 00:59:52,589 可恶 756 00:59:53,172 --> 00:59:55,216 联络不上金诚泰 757 00:59:55,300 --> 00:59:57,260 不知道他是不是没开漫游 758 00:59:57,844 --> 01:00:00,013 摩纳哥没有加入国际刑警组织 759 01:00:00,096 --> 01:00:01,431 再加上他不是嫌犯 760 01:00:01,514 --> 01:00:03,182 我们目前没办法联络到他 761 01:00:03,891 --> 01:00:06,853 我们必须拿到他的证词 他掌握了关键 762 01:00:07,437 --> 01:00:09,522 对了 李慧珍 763 01:00:09,606 --> 01:00:13,234 她说她事发当天正在美国 你确认过出入境名单了吧? 764 01:00:15,528 --> 01:00:16,821 李慧珍吗? 765 01:00:27,999 --> 01:00:30,251 我有几件事想问问韩嘏俊 766 01:00:30,335 --> 01:00:34,422 我会注意言词 尽量不伤害到他 只是需要简单做个调查 767 01:00:35,590 --> 01:00:36,549 你请便 768 01:00:37,091 --> 01:00:39,177 调查时 母亲必须在场 769 01:00:40,011 --> 01:00:41,054 请你跟我一起去 770 01:00:41,137 --> 01:00:43,890 他的英文课就快上完了 我们一起过去吧 771 01:00:43,973 --> 01:00:45,058 好 772 01:01:03,451 --> 01:01:04,661 妈 773 01:01:06,496 --> 01:01:08,539 我过去接他过来 你就待在这里吧 774 01:01:10,458 --> 01:01:12,543 你别过来 妈妈过去接你! 775 01:01:14,504 --> 01:01:15,588 嘏俊! 776 01:01:22,136 --> 01:01:23,429 嘏俊 你还好吗? 777 01:01:23,513 --> 01:01:26,641 当你看到车子就绝对不要乱跑 我都说过几十次了 778 01:01:27,308 --> 01:01:28,184 妈 779 01:01:31,187 --> 01:01:32,397 韩嘏俊 780 01:01:32,480 --> 01:01:36,067 在这世上能保护你的只有你自己 妈妈说过吧? 781 01:01:36,859 --> 01:01:39,112 在这世上能保护你的只有你自己 782 01:01:39,195 --> 01:01:40,321 所以你要坚强起来 783 01:01:40,405 --> 01:01:42,865 无论发生什么事 妈妈都会在你的身后 784 01:01:43,616 --> 01:01:45,368 所以你不要有所畏惧 785 01:01:59,298 --> 01:02:02,093 已经分析出长相了 786 01:02:07,265 --> 01:02:10,017 (复原视频) 787 01:02:23,656 --> 01:02:24,574 喂 788 01:02:25,658 --> 01:02:28,786 嗯 李慧珍的出入境记录 查得怎么样了? 789 01:02:30,496 --> 01:02:31,497 是吗? 790 01:02:32,290 --> 01:02:33,416 我知道了 791 01:02:52,685 --> 01:02:56,147 李慧珍在案发当天确实在美国 792 01:02:56,230 --> 01:02:57,273 是这样的 793 01:02:57,356 --> 01:02:59,776 调查文件上面 家教姓名写的是姜自庆 794 01:02:59,859 --> 01:03:00,902 所以一时搞混了 795 01:03:01,861 --> 01:03:04,864 还有送徐熙秀去医院的人 长相分析出来了 796 01:03:05,448 --> 01:03:06,324 我现在马上传给你 797 01:04:39,417 --> 01:04:41,294 为什么这么急着办订婚仪式? 798 01:04:41,377 --> 01:04:43,963 那也是宣告枭远重新出发的庆功派对 799 01:04:44,547 --> 01:04:47,258 正巧是韩知龙身亡的那一天 800 01:04:47,341 --> 01:04:50,469 我在房间里发现了很奇怪的东西 801 01:04:50,553 --> 01:04:52,930 这为什么会在诚泰哥的房间里? 802 01:04:53,014 --> 01:04:55,266 我听说是你帮助他出国的 803 01:04:55,349 --> 01:04:58,561 你为什么偏偏在那个时候 送他去遥远的国外? 804 01:04:58,644 --> 01:05:02,940 他已经完美坠落悬崖了 为什么还有人刻意要杀害他? 805 01:05:03,024 --> 01:05:05,818 我的话中有答案 刑警 806 01:05:05,902 --> 01:05:09,864 字幕翻译:黄荣君