1 00:00:15,516 --> 00:00:18,102 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:50,467 --> 00:00:53,012 “神に従う者の魂は 神に守られ” 3 00:00:53,095 --> 00:00:55,222 “苦痛を受けることはない” 4 00:00:55,806 --> 00:00:59,143 “愚かな者の目には 彼らは死人と映り⸺” 5 00:00:59,226 --> 00:01:01,562 “この世からの旅立ちは 災い” 6 00:01:01,645 --> 00:01:04,315 “離別は破滅に見えた” 7 00:01:04,398 --> 00:01:06,900 “だが彼らは 平和のうちにいる” 8 00:01:07,484 --> 00:01:10,404 “懲らしめられたように 見えても” 9 00:01:10,487 --> 00:01:13,073 “彼らには 不滅への希望がある” 10 00:01:13,615 --> 00:01:17,036 “少しの試練のあと 豊かな恵みを得るのだ” 11 00:01:17,953 --> 00:01:19,955 “神が彼らを試し…” 12 00:01:27,796 --> 00:01:28,797 私たちが⸺ 13 00:01:29,798 --> 00:01:31,592 誘惑に陥らないように 14 00:01:34,678 --> 00:01:36,805 悪からお守りください 15 00:01:57,743 --> 00:01:59,620 見たんです 16 00:02:00,245 --> 00:02:03,374 血を流して死んでいました 17 00:02:04,375 --> 00:02:06,001 殺人事件です 18 00:02:11,757 --> 00:02:16,053 殺人事件の7日後 19 00:02:24,687 --> 00:02:27,272 死んでいたのはハン・ジヨン 20 00:02:29,191 --> 00:02:32,569 階段の上には 人影がありました 21 00:02:34,363 --> 00:02:36,240 ソ・ヒスさんでした 22 00:02:42,579 --> 00:02:44,623 証言は受理しました 23 00:02:45,124 --> 00:02:48,877 現場にいた人たちに 会ってみます 24 00:02:48,961 --> 00:02:52,006 真相究明は難しいかと 25 00:02:56,969 --> 00:03:00,180 皆 ウソをつくでしょう 26 00:03:07,479 --> 00:03:11,400 第13話 皆がウソをついている 27 00:03:11,400 --> 00:03:13,235 第13話 皆がウソをついている 何も覚えてません 28 00:03:16,655 --> 00:03:18,991 あの日のことだけじゃなく 29 00:03:21,160 --> 00:03:24,163 ハン・ジヨンと 出会ったあとのことは 30 00:03:26,665 --> 00:03:28,208 記憶にありません 31 00:03:31,253 --> 00:03:33,422 何も覚えてないんです 32 00:03:34,882 --> 00:03:36,759 あの日のショックで⸺ 33 00:03:37,343 --> 00:03:39,345 記憶を失ったようです 34 00:03:39,970 --> 00:03:43,349 死亡診断書には “心臓まひ”との記述が 35 00:03:44,016 --> 00:03:48,979 しかし目撃者は “血を流して死んでいた”と 36 00:03:50,606 --> 00:03:52,358 転落死では? 37 00:03:52,441 --> 00:03:55,152 心臓まひで 転落したんでしょう 38 00:03:55,653 --> 00:03:57,780 担当医の所見です 39 00:03:57,863 --> 00:04:00,199 ですから葬儀を行いました 40 00:04:00,282 --> 00:04:04,328 シスターの話では 現場にいたのは3人です 41 00:04:04,411 --> 00:04:06,789 ソ・ヒスさん ハン・ジヨンさん 42 00:04:06,872 --> 00:04:08,624 そして隣に もう1人 43 00:04:19,677 --> 00:04:21,845 でもシスターが戻った時 44 00:04:26,016 --> 00:04:28,727 隣にいた人が消えてたと 45 00:04:33,440 --> 00:04:35,401 一体 誰でしょうか 46 00:04:35,484 --> 00:04:36,986 知りません 47 00:04:38,153 --> 00:04:39,822 ヒスさんは記憶がない 48 00:04:40,531 --> 00:04:42,366 捜すしかありません 49 00:04:42,950 --> 00:04:45,244 全てを知るその人を 50 00:04:46,662 --> 00:04:48,205 見つけてください 51 00:04:48,914 --> 00:04:50,666 私も気になります 52 00:04:56,004 --> 00:04:57,339 因果応報です 53 00:04:58,882 --> 00:05:01,093 殺されて当然なので 54 00:05:01,593 --> 00:05:05,514 誰に殺されても 不思議じゃありませんよ 55 00:05:27,077 --> 00:05:31,290 殺人事件の11日前 56 00:05:36,295 --> 00:05:40,591 “アルバム” 57 00:07:30,367 --> 00:07:31,285 私です 58 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 誰かに尾行されてます 59 00:08:00,481 --> 00:08:03,150 電話が切れて… 今どこ? 60 00:08:03,984 --> 00:08:05,653 連れ去られそうに 61 00:08:06,737 --> 00:08:07,696 本当に? 62 00:08:08,322 --> 00:08:10,824 ジヨンが依頼したんだわ 63 00:08:10,908 --> 00:08:13,285 すぐに警察へ行って 64 00:08:13,369 --> 00:08:15,496 大丈夫だから落ち着いて 65 00:08:27,716 --> 00:08:31,178 殺人事件の10日前 66 00:08:33,681 --> 00:08:34,390 はい 67 00:08:34,473 --> 00:08:38,018 こんにちは カンウン警察署のファンです 68 00:08:38,102 --> 00:08:39,436 どうも 69 00:08:39,520 --> 00:08:43,732 昨夜 クァク・スチャンさんが 変死体で見つかりました 70 00:08:44,733 --> 00:08:48,988 彼が最後に通話したのが あなたなんです 71 00:08:51,865 --> 00:08:54,076 署に来てもらえますか 72 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 “ハン・ジノ専務 アルコール依存症” 73 00:09:03,711 --> 00:09:06,088 “陳述人 ハン・ジノ” 74 00:09:06,171 --> 00:09:07,214 どうぞ 75 00:09:06,171 --> 00:09:07,214 “強力1班” 76 00:09:07,214 --> 00:09:09,675 “強力1班” 77 00:09:09,675 --> 00:09:10,801 “強力1班” 78 00:09:09,675 --> 00:09:10,801 ご協力に感謝します 79 00:09:10,801 --> 00:09:11,760 ご協力に感謝します 80 00:09:11,844 --> 00:09:14,680 この人たちを直ちに調べます 81 00:09:14,763 --> 00:09:16,765 請負殺人です 82 00:09:17,266 --> 00:09:19,601 ジヨンの仕業に間違いない 83 00:09:20,102 --> 00:09:23,897 今朝 クァクは 取材を受ける予定でした 84 00:09:23,981 --> 00:09:27,067 その前に殺された 分かるでしょう? 85 00:09:28,402 --> 00:09:29,945 相手が財閥だから? 86 00:09:30,904 --> 00:09:34,908 実の息子は この俺で あいつは他人です 87 00:09:34,992 --> 00:09:39,663 不法闘犬場で 人間を闘わせたのも犯罪だ 88 00:09:41,123 --> 00:09:45,210 まさかジヨンから カネをもらってるとか? 89 00:09:45,294 --> 00:09:46,837 言葉に気をつけて 90 00:09:46,920 --> 00:09:48,964 違うなら早く逮捕して 91 00:09:49,048 --> 00:09:51,258 まずは この殺人事件です 92 00:09:51,342 --> 00:09:53,719 近くに防犯カメラもないし 93 00:09:53,802 --> 00:09:55,971 被害者の弟の病院には? 94 00:09:56,055 --> 00:10:00,225 行きましたが まだ意識不明です 95 00:10:20,496 --> 00:10:21,455 ヒスさん 96 00:10:22,539 --> 00:10:24,541 あの人が死んだ 97 00:10:25,501 --> 00:10:30,339 取材を受けるはずだったのに 殺されたの 98 00:10:30,422 --> 00:10:32,007 聞きました 99 00:10:32,925 --> 00:10:34,426 ジヨンの仕業よ 100 00:10:34,510 --> 00:10:35,552 お義姉(ねえ)さん 101 00:10:35,636 --> 00:10:37,763 ヘジンさんが尾行されました 102 00:10:37,846 --> 00:10:38,639 何て? 103 00:10:40,307 --> 00:10:43,727 また何をするか分からない 104 00:10:43,811 --> 00:10:44,979 ジャギョンさん… 105 00:10:45,062 --> 00:10:46,605 いいえ ヘジンさんを 106 00:10:48,440 --> 00:10:50,234 この家に招きます 107 00:10:50,317 --> 00:10:51,902 今度は私が 108 00:10:52,861 --> 00:10:54,363 彼女を守るために 109 00:10:55,823 --> 00:10:58,325 “ハン・ジノ専務 アルコール依存症” 110 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 父さん 111 00:11:05,082 --> 00:11:08,002 その記事はジヨンの仕業だよ 112 00:11:08,085 --> 00:11:11,046 父さんは怪物を育てた だまされてる 113 00:11:11,547 --> 00:11:13,007 やめろ 114 00:11:13,090 --> 00:11:15,509 あいつの本性を暴露してやる 115 00:11:15,592 --> 00:11:17,386 いいかげんにしろ 116 00:11:17,469 --> 00:11:19,221 あいつは殺人者だ 117 00:11:19,304 --> 00:11:23,600 お前の感情より まずは会社のことを考えろ 118 00:11:27,271 --> 00:11:28,647 スヒョクが来た 119 00:11:29,982 --> 00:11:31,317 会ったのか? 120 00:11:31,400 --> 00:11:35,279 “会社のトップに立つには 経験不足だから⸺” 121 00:11:35,362 --> 00:11:37,114 “時間が欲しい”と 122 00:11:37,197 --> 00:11:39,783 なぜ俺に相談しないんだ 123 00:11:39,867 --> 00:11:41,702 お前は黙ってろ 124 00:11:44,371 --> 00:11:46,165 スヒョクは自分より⸺ 125 00:11:46,999 --> 00:11:51,170 トップにふさわしい人が いると言ってた 126 00:11:51,670 --> 00:11:52,421 誰だ 127 00:11:55,716 --> 00:11:59,470 ジヨンじゃなければ 俺は誰でもいい 128 00:12:01,764 --> 00:12:02,681 クソッ 129 00:12:16,820 --> 00:12:19,490 無事でいられると思うか? 130 00:12:21,450 --> 00:12:22,910 クァクを殺しただろ 131 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 証拠は? 132 00:12:25,412 --> 00:12:26,580 こいつ… 133 00:12:27,706 --> 00:12:31,585 表情1つ変えないとはな やっぱりそうか 134 00:12:31,669 --> 00:12:33,212 おい ジノ 135 00:12:33,295 --> 00:12:36,006 ハン会長の実の息子だろ 136 00:12:36,840 --> 00:12:39,635 余計なことはせずに 137 00:12:41,345 --> 00:12:43,347 おとなしくしてろ 138 00:12:45,182 --> 00:12:48,727 僕がどういう人間か 分かっただろ 139 00:12:49,770 --> 00:12:53,232 李芳遠(イ・バンウォン)は李芳幹(イ・バンガン)との 後継者争いに勝った 140 00:12:53,857 --> 00:12:57,236 だが李芳幹を殺さなかった 理由を? 141 00:12:58,445 --> 00:12:59,697 実の兄だから 142 00:13:07,955 --> 00:13:09,373 父さん 僕だよ 143 00:13:24,513 --> 00:13:25,597 気をつけて 144 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 なぜ君が… 145 00:13:27,599 --> 00:13:31,145 死ぬよりも 殺すほうがマシだから 146 00:13:49,997 --> 00:13:51,081 こんにちは 147 00:13:51,165 --> 00:13:55,210 ハジュンの家庭教師 イ・ヘジンです 148 00:14:54,269 --> 00:14:56,021 あなたが殺したの? 149 00:14:58,399 --> 00:14:59,191 そうだ 150 00:15:02,945 --> 00:15:03,862 私も⸺ 151 00:15:05,364 --> 00:15:07,116 殺すつもりだった? 152 00:15:08,450 --> 00:15:09,284 ああ 153 00:15:10,953 --> 00:15:14,957 殺すと言ったのは 脅しだと思ったか? 154 00:15:15,749 --> 00:15:19,503 おかしな死に方をしたなら 自分のせいだ 155 00:15:19,586 --> 00:15:22,089 なぜ寿命を縮めようとする 156 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 もうやめなさい 157 00:15:23,716 --> 00:15:24,883 何を? 158 00:15:25,467 --> 00:15:26,844 僕が何をした 159 00:15:29,430 --> 00:15:30,931 やめないと⸺ 160 00:15:31,432 --> 00:15:33,517 誰かに殺されるわよ 161 00:15:34,643 --> 00:15:37,021 最初に時間を戻そう 162 00:15:37,730 --> 00:15:43,736 家庭教師として うちに来た カン・ジャギョンに戻れ 163 00:15:43,819 --> 00:15:45,321 ふざけないで 164 00:15:45,404 --> 00:15:46,989 死にたくないだろ? 165 00:15:47,531 --> 00:15:48,657 なら⸺ 166 00:15:50,159 --> 00:15:51,368 ヒスを殺せ 167 00:15:54,121 --> 00:15:57,082 そうすれば ハジュンを育てられる 168 00:15:57,708 --> 00:15:59,710 それが望みなんだろ? 169 00:16:02,630 --> 00:16:04,423 正気じゃない 170 00:16:04,506 --> 00:16:06,300 どちらか死なないと 171 00:16:06,383 --> 00:16:09,470 母親は 2人も要らないんだろ? 172 00:16:17,978 --> 00:16:20,439 ジヨンを殺せ 173 00:16:21,315 --> 00:16:23,525 俺が逃がしてやる 174 00:16:27,863 --> 00:16:29,990 冗談ですよね? 175 00:16:30,741 --> 00:16:32,201 俺は本気だ 176 00:16:32,284 --> 00:16:37,039 いくら何でも 人殺しなんかできません 177 00:16:37,122 --> 00:16:39,500 あいつは人間じゃない 178 00:16:40,334 --> 00:16:42,920 モナコに高飛びすればいい 179 00:16:43,420 --> 00:16:45,172 あとのことは任せろ 180 00:16:46,048 --> 00:16:48,175 200億以上になるだろう 181 00:16:49,218 --> 00:16:50,844 二度と帰国するな 182 00:16:56,350 --> 00:16:58,310 社長の皆さんの決定に⸺ 183 00:16:58,394 --> 00:17:02,564 拒否権を行使できるのは ハン・ジヨンだけです 184 00:17:03,649 --> 00:17:06,193 人を遊戯の道具にする人間 185 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 そんなハン・ジヨンの本性を 186 00:17:09,363 --> 00:17:12,616 暴こうとした人が 昨夜 殺されました 187 00:17:13,909 --> 00:17:16,787 今は非常事態です 188 00:17:16,870 --> 00:17:20,457 ヒョウォンは今 重要な岐路に立ってます 189 00:17:20,541 --> 00:17:23,377 私の株を行使したい人が 190 00:17:24,878 --> 00:17:26,297 チョン・ソヒョン 191 00:17:26,380 --> 00:17:30,426 ヒョウォンが あるべき姿に戻れるように 192 00:17:30,509 --> 00:17:32,511 今まで以上にしっかりと 193 00:17:33,053 --> 00:17:36,724 揺らぎない気持ちで 立ち向かうのです 194 00:17:37,266 --> 00:17:38,392 私が⸺ 195 00:17:39,184 --> 00:17:42,688 全ての責任を取り ヒョウォンを守ります 196 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 殺人事件の5日前 197 00:18:12,718 --> 00:18:14,887 殺人事件の5日前 ヒスさんがいないと 寂しいわ 198 00:18:14,887 --> 00:18:15,846 ヒスさんがいないと 寂しいわ 199 00:18:15,929 --> 00:18:17,014 そうね 200 00:18:17,097 --> 00:18:19,391 新メンバーが入ります 201 00:18:19,475 --> 00:18:21,352 遅いわね 202 00:18:24,396 --> 00:18:25,689 こちらへ 203 00:18:29,276 --> 00:18:31,654 あなたが聖書の勉強を? 204 00:18:32,446 --> 00:18:34,073 イルシン会じゃない 205 00:18:34,156 --> 00:18:35,699 財団に寄付を 206 00:18:35,783 --> 00:18:38,535 これから メンバーに加わります 207 00:18:39,411 --> 00:18:40,871 努力してるわね 208 00:18:40,954 --> 00:18:44,875 どこかで 顔を見た気がするけど 209 00:18:44,958 --> 00:18:46,710 クリームパンよ 210 00:18:47,711 --> 00:18:51,090 例のパワハラ社長で ヒスさんの義姉(あね)よ 211 00:18:57,388 --> 00:18:58,597 はじめまして 212 00:19:00,516 --> 00:19:04,728 今までは無知で 怖いもの知らずでした 213 00:19:05,354 --> 00:19:09,441 でもシスターと出会って 少しずつ学んでます 214 00:19:10,484 --> 00:19:15,322 周りの人を大切にすれば 自分も大切にされることも 215 00:19:16,573 --> 00:19:18,909 どうぞよろしくお願いします 216 00:19:21,704 --> 00:19:24,581 拍手でお迎えしましょう 217 00:19:26,667 --> 00:19:28,669 〈いいお天気ね〉 218 00:19:30,212 --> 00:19:33,507 新メンバーが入ったから お茶でもどう? 219 00:19:33,590 --> 00:19:34,758 〈いいわね〉 220 00:19:34,842 --> 00:19:36,051 〈もちろん〉 221 00:19:36,677 --> 00:19:38,846 〈どこの美容院に?〉 222 00:19:38,929 --> 00:19:40,222 〈スタイリストが〉 223 00:19:40,306 --> 00:19:41,682 キャラが似てる 224 00:19:41,765 --> 00:19:43,350 〈今度 紹介して〉 225 00:19:45,853 --> 00:19:48,397 再婚はしないの? 226 00:19:48,480 --> 00:19:53,736 相手が財産目当てでもいいと 思えるほど⸺ 227 00:19:53,819 --> 00:19:58,198 ステキな人が現れたら 考えてもいいわ 228 00:19:58,282 --> 00:20:00,826 ヒスさんは離婚するのよね 229 00:20:00,909 --> 00:20:04,997 子供の実母との裁判では ヒスさんが勝ったのに 230 00:20:05,080 --> 00:20:09,752 ここにいない人の話は やめておきましょ 231 00:20:09,835 --> 00:20:11,670 ジニにも聞かないで 232 00:20:11,754 --> 00:20:13,922 すぐに失言するから 233 00:20:14,882 --> 00:20:18,427 失言する人より させる人のほうが悪いわ 234 00:20:19,970 --> 00:20:20,929 〈失礼〉 235 00:20:22,056 --> 00:20:23,098 もしもし 236 00:20:23,724 --> 00:20:25,100 ハニー 237 00:20:25,893 --> 00:20:27,853 みんなとティータイム 238 00:20:27,936 --> 00:20:28,979 ティータイム 239 00:20:29,938 --> 00:20:31,190 かけ直す 240 00:20:31,690 --> 00:20:33,108 愛してる 241 00:20:36,028 --> 00:20:41,116 聖書の勉強のあとに 不倫相手と電話だなんて 242 00:20:41,200 --> 00:20:43,369 どちらか1つにしたら? 243 00:20:44,119 --> 00:20:45,996 ゴルフで会ったのよね 244 00:20:46,080 --> 00:20:48,457 ウソつきが多いそうよ 245 00:20:48,540 --> 00:20:50,876 ちゃんと調べたほうがいい 246 00:20:50,959 --> 00:20:53,003 彼はパーフェクト 247 00:20:53,629 --> 00:20:57,341 でも私と同じで 地獄の結婚生活を送ってる 248 00:20:57,424 --> 00:20:59,051 どうして? 249 00:20:59,134 --> 00:21:01,595 奥さんがクレージーなの 250 00:21:01,679 --> 00:21:05,057 なぜ そんな女と 一緒に暮らしてるの? 251 00:21:05,140 --> 00:21:07,351 離婚してくれないって 252 00:21:07,434 --> 00:21:08,936 あなたは⸺ 253 00:21:09,019 --> 00:21:13,315 クレージーな妻と別れた彼と 再婚したいのね? 254 00:21:13,399 --> 00:21:15,150 〈とんでもない〉 255 00:21:15,234 --> 00:21:17,194 私は離婚なんかしない 256 00:21:18,028 --> 00:21:20,531 離婚は簡単じゃないわよね 257 00:21:20,614 --> 00:21:23,659 だけど彼のほうは 早く離婚して⸺ 258 00:21:23,742 --> 00:21:26,787 私と一緒になりたそうで 負担なの 259 00:21:27,579 --> 00:21:30,708 不倫は目的が合致しないと トラブルになる 260 00:21:30,791 --> 00:21:33,252 〈不倫じゃなくて ロマンスよ〉 261 00:21:33,335 --> 00:21:36,213 〈ロマンスじゃなくて ただの不倫〉 262 00:21:36,297 --> 00:21:38,257 〈あなたには分からない〉 263 00:21:38,340 --> 00:21:39,133 〈分かる〉 264 00:21:39,216 --> 00:21:40,009 〈何を?〉 265 00:21:40,092 --> 00:21:41,010 〈全部よ〉 266 00:21:41,635 --> 00:21:45,097 疲れる勉強会になりそうな 予感がする 267 00:21:49,268 --> 00:21:50,436 できる? 268 00:21:52,855 --> 00:21:53,981 頼むわね 269 00:22:02,990 --> 00:22:05,200 “訴状 原告ソ・ヒス” 270 00:22:05,284 --> 00:22:07,077 “離婚訴訟” 271 00:22:16,837 --> 00:22:18,922 “会長 ハン・ジヨン” 272 00:22:21,967 --> 00:22:24,845 全て把握してたはずです 273 00:22:25,637 --> 00:22:29,224 解雇されたファン弁護士を 紹介したのも 274 00:22:29,933 --> 00:22:34,396 突然 遺言状を 理事たちの前で公表したのも 275 00:22:34,980 --> 00:22:36,732 チェ弁護士ですから 276 00:22:37,316 --> 00:22:41,987 来週のリスクモニタリングを 終えたら⸺ 277 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 辞めてもらいます 278 00:22:46,617 --> 00:22:49,328 人材を一新しようかと 279 00:22:53,123 --> 00:22:54,833 想定どおりです 280 00:22:57,336 --> 00:22:59,046 チェ弁護士 281 00:22:59,672 --> 00:23:02,591 例の資料の保管を頼みます 282 00:23:04,051 --> 00:23:05,052 それから⸺ 283 00:23:07,137 --> 00:23:11,558 何をするか分からないので くれぐれも気をつけて 284 00:23:21,986 --> 00:23:24,697 広報部長と取材部長が 待機中です 285 00:23:24,780 --> 00:23:26,115 入れますか? 286 00:23:26,198 --> 00:23:29,660 明日 この時間に 来るように伝えて 287 00:23:31,286 --> 00:23:32,746 公表する前に⸺ 288 00:23:34,957 --> 00:23:37,668 知らせておきたい人がいるの 289 00:23:37,751 --> 00:23:39,378 承知しました 290 00:23:54,977 --> 00:23:55,978 私よ 291 00:23:57,813 --> 00:23:59,189 会いましょう 292 00:24:12,161 --> 00:24:13,203 何だと? 293 00:24:14,330 --> 00:24:15,372 いない? 294 00:24:17,875 --> 00:24:19,084 担当医に聞け 295 00:24:19,168 --> 00:24:20,461 意図的かと 296 00:24:20,544 --> 00:24:24,214 防犯カメラはオフで 担当医も知らないので 297 00:24:25,591 --> 00:24:29,094 防犯カメラを 全部 消すわけないだろ 298 00:24:48,656 --> 00:24:49,948 話って何だ 299 00:24:51,075 --> 00:24:55,162 ジヨンを一刻も早く 引きずり下ろさないと 300 00:24:55,245 --> 00:24:57,039 それは当然だろ 301 00:24:58,457 --> 00:25:00,000 だめなら殺す 302 00:25:00,084 --> 00:25:03,921 本心に聞こえるから怖いわね 303 00:25:04,004 --> 00:25:05,881 ああ 本心だ 304 00:25:18,936 --> 00:25:20,104 明日⸺ 305 00:25:21,522 --> 00:25:23,774 重要なインタビューを受ける 306 00:25:25,317 --> 00:25:28,237 言っておくのが 礼儀だと思って 307 00:25:28,320 --> 00:25:31,699 これでも私たちは夫婦だから 308 00:25:32,533 --> 00:25:34,201 どんなインタビューだ 309 00:25:34,284 --> 00:25:36,745 メディアに頼るべきじゃない 310 00:25:36,829 --> 00:25:40,416 ジヨンのことも すぐに通報してれば⸺ 311 00:25:41,208 --> 00:25:43,377 クァクも死なずに済んだ 312 00:25:43,460 --> 00:25:47,089 取材させようとしたのが 間違いだった 313 00:25:48,340 --> 00:25:49,425 私は⸺ 314 00:25:51,051 --> 00:25:52,553 性的マイノリティーなの 315 00:25:55,806 --> 00:25:56,807 何て? 316 00:25:57,683 --> 00:25:59,226 忘れられない人 317 00:26:01,020 --> 00:26:03,147 唯一 愛する人は⸺ 318 00:26:04,523 --> 00:26:05,399 同性よ 319 00:26:07,651 --> 00:26:08,944 何だと? 320 00:26:10,321 --> 00:26:12,448 黙っててごめんなさい 321 00:26:14,742 --> 00:26:15,868 望むなら⸺ 322 00:26:18,037 --> 00:26:19,121 離婚するわ 323 00:26:20,205 --> 00:26:22,458 でも今は時期がよくない 324 00:26:23,542 --> 00:26:27,546 ジヨンを引きずり下ろすまで 待ってほしいの 325 00:26:30,424 --> 00:26:31,842 結婚後も⸺ 326 00:26:32,968 --> 00:26:35,346 その人と会ってたのか? 327 00:26:35,846 --> 00:26:36,597 いいえ 328 00:26:37,097 --> 00:26:38,599 結婚してから⸺ 329 00:26:40,351 --> 00:26:43,062 その人と寝たのか? 330 00:26:45,689 --> 00:26:46,607 いいえ 331 00:26:48,984 --> 00:26:51,070 なら不倫じゃないのか 332 00:26:51,570 --> 00:26:52,529 違うわ 333 00:26:54,490 --> 00:26:56,158 俺よりはマシだな 334 00:26:56,659 --> 00:26:59,286 あなたをだまして結婚した 335 00:26:59,870 --> 00:27:01,664 離婚の理由になるわ 336 00:27:02,289 --> 00:27:04,667 あなたの出した結論に⸺ 337 00:27:06,085 --> 00:27:07,252 従うつもりよ 338 00:27:08,754 --> 00:27:10,005 なぜか⸺ 339 00:27:11,840 --> 00:27:17,221 “男がいる”と言われるより ずっと気が楽だ 340 00:27:19,515 --> 00:27:21,600 ソ秘書を疑ってたよ 341 00:27:23,644 --> 00:27:25,312 俺は鈍感だな 342 00:27:25,813 --> 00:27:27,231 ジヨンが知ってる 343 00:27:29,483 --> 00:27:33,570 また俺だけ 蚊帳の外だったのか 344 00:27:33,654 --> 00:27:35,948 自分たちだけで駆け引きして 345 00:27:36,824 --> 00:27:37,741 謝るわ 346 00:27:38,534 --> 00:27:42,413 私のジェンダーについて 謝る理由はないけど 347 00:27:43,998 --> 00:27:46,333 だましたことは謝る 348 00:27:48,752 --> 00:27:50,212 しかたないよ 349 00:27:51,505 --> 00:27:53,716 君は悪くない 350 00:27:57,219 --> 00:27:58,971 なんで単純な俺に⸺ 351 00:27:59,054 --> 00:28:03,058 解決手段のない難題が 降りかかるのか 352 00:28:04,059 --> 00:28:05,102 そうね 353 00:28:07,938 --> 00:28:10,149 それについても謝るわ 354 00:28:13,360 --> 00:28:16,322 君に謝られる日が来るとは 355 00:28:17,531 --> 00:28:18,824 新鮮だな 356 00:28:23,287 --> 00:28:27,499 俺はアルコール依存症で 新聞に出た 357 00:28:28,709 --> 00:28:33,297 君がインタビューを受ければ 国際的に報道される 358 00:28:33,380 --> 00:28:35,883 俺は恥をかき君は非難される 359 00:28:36,508 --> 00:28:41,180 見せ物になるだけだから インタビューは中止しろ 360 00:28:41,263 --> 00:28:44,933 堂々と公表してから スタートしたいの 361 00:28:45,934 --> 00:28:46,977 何を? 362 00:28:48,479 --> 00:28:51,899 私がヒョウォンの代表になる 363 00:28:52,691 --> 00:28:56,362 ジヨンを追い出すためには 新代表が必要よ 364 00:28:57,321 --> 00:29:00,074 私がその責任を取るわ 365 00:29:10,959 --> 00:29:12,086 そうしろ 366 00:29:14,046 --> 00:29:15,464 後押しする 367 00:29:18,884 --> 00:29:22,221 夫の俺がいいと言ってるのに 公表を? 368 00:29:23,472 --> 00:29:26,684 代表の資質に 関わることじゃないだろ 369 00:29:30,270 --> 00:29:31,689 離婚はしない 370 00:29:32,898 --> 00:29:34,149 ばつが悪いから 371 00:29:39,655 --> 00:29:40,572 食べよう 372 00:29:41,615 --> 00:29:43,242 ゆっくり味わいたい 373 00:29:44,451 --> 00:29:46,328 夫婦での外食だ 374 00:30:14,064 --> 00:30:14,982 自首して 375 00:30:16,734 --> 00:30:18,444 罪を償うの 376 00:30:18,527 --> 00:30:19,653 自首? 377 00:30:21,071 --> 00:30:23,115 僕が何をした 378 00:30:23,198 --> 00:30:25,993 カタルシスを感じただけだ 379 00:30:26,535 --> 00:30:28,871 夫婦として6年を過ごした 380 00:30:29,705 --> 00:30:34,460 あなたがこうなったのには 私の責任もあるのか 381 00:30:35,377 --> 00:30:38,964 神に祈り 答えを求めたりもした 382 00:30:39,882 --> 00:30:42,801 だまされたことには 腹が立ったわ 383 00:30:45,637 --> 00:30:47,097 でもあなたが⸺ 384 00:30:48,682 --> 00:30:50,559 哀れに思えてきたの 385 00:30:52,353 --> 00:30:54,104 そして知りたくなった 386 00:30:55,439 --> 00:30:57,566 人の道を外れた理由を 387 00:31:00,027 --> 00:31:02,404 最後にチャンスをあげる 388 00:31:04,865 --> 00:31:07,826 図に乗るなよ 君は… 389 00:31:11,246 --> 00:31:12,831 トロフィーワイフだ 390 00:31:12,915 --> 00:31:15,668 父さんが オークションで落札した⸺ 391 00:31:17,461 --> 00:31:19,129 ブルーダイヤと同じだ 392 00:31:19,213 --> 00:31:21,048 もう必要なくなった 393 00:31:21,131 --> 00:31:22,591 ハジュンのためよ 394 00:31:23,092 --> 00:31:24,468 僕の子だ 395 00:31:25,052 --> 00:31:26,178 口を出すな 396 00:31:26,261 --> 00:31:30,808 あの子はあなたでも私でも ヘジンのものでもない 397 00:31:30,891 --> 00:31:35,771 私が心身ともに 健康に育ててみせる 398 00:31:36,355 --> 00:31:38,899 絶対にだめだ 僕の子だ 399 00:31:41,276 --> 00:31:43,070 あさっての夜 渡米させる 400 00:31:44,196 --> 00:31:47,241 記事が出れば あの子に知られるから 401 00:31:48,575 --> 00:31:50,119 記事など出ない 402 00:31:50,202 --> 00:31:52,830 僕に手を出せるわけないだろ 403 00:32:04,216 --> 00:32:05,175 いいえ 404 00:32:06,719 --> 00:32:07,928 記事は出る 405 00:32:08,887 --> 00:32:11,181 あなたが自首しなければ 406 00:32:11,265 --> 00:32:13,517 私が全部 公開するから 407 00:32:16,103 --> 00:32:17,479 “人物報告書” 408 00:32:17,479 --> 00:32:18,981 “人物報告書” チョ・ギョンチョル? 409 00:32:19,064 --> 00:32:22,276 闘犬場のブローカーです 410 00:32:26,822 --> 00:32:28,741 前科2犯です 411 00:32:28,824 --> 00:32:31,535 実行犯は別にいるはずよ 412 00:32:34,038 --> 00:32:35,497 詳細です 413 00:32:39,752 --> 00:32:41,378 長くはかかりません 414 00:32:42,087 --> 00:32:45,841 済州(チェジュ)島辺りで 身を隠しててください 415 00:32:47,384 --> 00:32:48,260 はい 416 00:32:55,059 --> 00:32:57,019 僕が何をした 417 00:32:57,519 --> 00:32:58,646 証拠は? 418 00:32:58,729 --> 00:33:02,191 あなたが殺した クァク・スチャンの弟 419 00:33:03,442 --> 00:33:06,487 彼が意識を取り戻したの 420 00:33:07,154 --> 00:33:09,031 私がかくまってる 421 00:33:09,114 --> 00:33:13,410 あなたの悪事を 全て証言するでしょうね 422 00:33:14,662 --> 00:33:16,830 兄の死の真相も探るはず 423 00:33:17,706 --> 00:33:19,333 逃げ道はない 424 00:33:21,293 --> 00:33:22,336 おしまいね 425 00:33:43,774 --> 00:33:45,442 ノドク 426 00:33:45,442 --> 00:33:45,859 ノドク 殺人事件の4日前 427 00:33:45,859 --> 00:33:46,860 殺人事件の4日前 428 00:33:46,860 --> 00:33:48,278 殺人事件の4日前 羽を広げて 429 00:33:48,278 --> 00:33:49,154 殺人事件の4日前 430 00:33:49,154 --> 00:33:50,030 殺人事件の4日前 こんなふうに 431 00:33:50,030 --> 00:33:51,490 こんなふうに 432 00:33:52,032 --> 00:33:54,785 本当はノドクなんでしょ? 433 00:34:00,124 --> 00:34:02,960 またあとで来るわね 434 00:34:55,220 --> 00:34:59,808 ハン・ジヨン代表の指示しか 受け付けません 435 00:35:01,393 --> 00:35:03,228 まだ就任前よ 436 00:35:03,312 --> 00:35:07,650 会長専属のヘルパーとして 派遣されたと? 437 00:35:07,733 --> 00:35:08,817 そうです 438 00:35:10,110 --> 00:35:11,779 会長はどちらに? 439 00:35:12,321 --> 00:35:14,031 入浴中です 440 00:35:15,115 --> 00:35:16,825 お世話しないと 441 00:35:17,409 --> 00:35:21,455 既に会長専属で 24時間ケアする⸺ 442 00:35:21,538 --> 00:35:24,792 男性介護士が 入浴のお手伝いを 443 00:35:24,875 --> 00:35:29,338 会長には あとで ご挨拶するように 444 00:35:30,339 --> 00:35:34,468 代表の指示以外は 聞かないと言ったはずです 445 00:35:35,094 --> 00:35:38,013 その介護士は 解雇するそうです 446 00:35:45,020 --> 00:35:47,481 奥様 この人は⸺ 447 00:35:48,357 --> 00:35:53,195 ハン・ジヨン常務が雇った 会長専属のヘルパーです 448 00:35:53,278 --> 00:35:57,408 常務の指示しか 受け付けないと 449 00:35:57,491 --> 00:35:58,993 はじめまして 450 00:35:59,076 --> 00:36:00,327 出ていって 451 00:36:01,495 --> 00:36:04,498 見ず知らずの人に 任せられません 452 00:36:05,416 --> 00:36:08,836 常務が雇った人なら なおさらです 453 00:36:10,004 --> 00:36:12,006 私は代表の指示しか… 454 00:36:12,089 --> 00:36:13,340 出ていきなさい 455 00:36:16,760 --> 00:36:19,221 警察を呼びますよ 456 00:36:19,722 --> 00:36:22,057 あなたを信用できない 457 00:36:22,141 --> 00:36:23,934 他に理由が必要? 458 00:36:25,185 --> 00:36:26,520 出ていって 459 00:36:35,654 --> 00:36:37,364 書斎へ? 460 00:36:38,699 --> 00:36:40,492 あなたはカデンツァに 461 00:36:40,993 --> 00:36:42,536 義父(ちち)は“残る”と 462 00:36:43,203 --> 00:36:43,954 はい 463 00:36:50,669 --> 00:36:52,713 スヒョク 464 00:36:52,796 --> 00:36:55,841 よく戻ってきてくれたわね 465 00:36:57,843 --> 00:36:58,636 座って 466 00:37:10,564 --> 00:37:16,195 70年も生きてると 初めて食べるメニューがない 467 00:37:17,112 --> 00:37:20,199 宇宙人たちは 何を食べてるのかしら 468 00:37:20,282 --> 00:37:22,326 いくつか ご報告が 469 00:37:22,409 --> 00:37:23,911 離婚訴訟中です 470 00:37:26,872 --> 00:37:32,419 それとは別のことで 頭の痛い問題があります 471 00:37:32,920 --> 00:37:34,213 ジヨンさんが⸺ 472 00:37:36,548 --> 00:37:38,592 捜査を受けます 473 00:37:41,136 --> 00:37:42,179 殺人教唆で 474 00:37:46,350 --> 00:37:49,937 明日 ハジュンを 出国させます 475 00:37:51,021 --> 00:37:54,316 父親のニュースを 見せたくありません 476 00:37:54,817 --> 00:37:58,070 イ・ヘジンさんが同行します 477 00:37:58,862 --> 00:38:01,949 もちろん ハジュンの養育者は私です 478 00:38:02,992 --> 00:38:04,827 何を言ってるのよ 479 00:38:05,661 --> 00:38:07,287 どういうこと? 480 00:38:07,371 --> 00:38:08,580 それより⸺ 481 00:38:08,664 --> 00:38:11,375 殺人教唆って何のことよ 482 00:38:11,458 --> 00:38:13,544 それ以上は言えない 483 00:38:13,627 --> 00:38:18,465 会社が対応すべき問題も 出てくるからな 484 00:38:21,051 --> 00:38:22,469 ジヨンが⸺ 485 00:38:24,013 --> 00:38:29,268 人殺しをさせるほど 道を外したと言うのか? 486 00:38:30,936 --> 00:38:33,939 それ以上のこともする人です 487 00:38:34,023 --> 00:38:35,691 申し訳ありません 488 00:38:36,317 --> 00:38:39,403 こんな話を お聞かせする私も⸺ 489 00:38:41,447 --> 00:38:42,865 胸が痛いです 490 00:38:44,241 --> 00:38:49,663 代表になるという記事が出て 就任式も予定されてます 491 00:38:50,164 --> 00:38:51,874 就任式の前日に⸺ 492 00:38:51,957 --> 00:38:55,044 スヒョクの婚約パーティーを 開きます 493 00:38:55,627 --> 00:38:58,672 世間の注目をそらすためです 494 00:38:58,756 --> 00:39:02,968 そのことはジヨンさんに 伏せておいてください 495 00:39:03,886 --> 00:39:05,387 保身のために⸺ 496 00:39:05,888 --> 00:39:08,724 ヒョウォンを 犠牲にする恐れが 497 00:39:10,643 --> 00:39:11,727 すみません 498 00:39:12,227 --> 00:39:15,064 遺言状には従わないんだな? 499 00:39:16,023 --> 00:39:20,110 僕よりも ふさわしい人がいると思う 500 00:39:21,862 --> 00:39:24,782 俺はソヒョンを代表にしたい 501 00:39:27,534 --> 00:39:30,496 俺の持ち株でソヒョンを推す 502 00:39:30,579 --> 00:39:31,705 何て? 503 00:39:31,789 --> 00:39:32,539 兄さん 504 00:39:33,123 --> 00:39:35,000 まだこの家の嫁です 505 00:39:35,084 --> 00:39:38,212 私の持ち株も お義姉さんに行使します 506 00:39:39,296 --> 00:39:40,214 僕もです 507 00:39:42,091 --> 00:39:43,384 何よ 508 00:39:43,467 --> 00:39:45,386 口裏でも合わせたの? 509 00:39:45,469 --> 00:39:46,804 お前もそうしろ 510 00:39:46,887 --> 00:39:48,847 ジヨンよりマシだ 511 00:39:50,432 --> 00:39:51,892 母さんもな 512 00:40:06,991 --> 00:40:10,744 クァク・ヒョンドンは うちの病院にはいない 513 00:40:10,828 --> 00:40:14,957 他の病院のリストを渡すから すぐに見つけてこい 514 00:40:31,265 --> 00:40:33,934 お義父(とう)さんの 持ち株継承の件は 515 00:40:34,018 --> 00:40:36,603 チェ弁護士が 株主総会で公表します 516 00:40:36,687 --> 00:40:40,149 就任式の日に 株主総会を開きます 517 00:40:41,942 --> 00:40:44,403 俺からも母さんに話がある 518 00:40:45,612 --> 00:40:46,864 聞いてくれ 519 00:40:46,947 --> 00:40:50,701 おなかがペコペコなの 食事のあとに聞くわ 520 00:40:51,410 --> 00:40:54,455 ジヨンは 父さんの子じゃないんだ 521 00:41:00,085 --> 00:41:01,920 血がつながってない 522 00:41:03,130 --> 00:41:03,922 何て? 523 00:41:05,007 --> 00:41:08,719 ジヨンの母親が 他の人の子を妊娠したまま 524 00:41:09,386 --> 00:41:11,805 父さんと交際してた 525 00:41:13,349 --> 00:41:14,099 何て? 526 00:41:14,600 --> 00:41:16,310 知ったのは最近だ 527 00:41:19,229 --> 00:41:20,898 こういうこと? 528 00:41:21,732 --> 00:41:23,025 ジヨンが⸺ 529 00:41:24,860 --> 00:41:29,615 あなたの父親とは 無関係だったということ? 530 00:41:29,698 --> 00:41:31,659 オー・マイ・ゴッド 531 00:41:37,790 --> 00:41:39,875 あのクソジジイ 532 00:41:39,958 --> 00:41:40,793 チュ執事 533 00:41:42,211 --> 00:41:46,674 そんな子を どうして私に育てさせたの? 534 00:41:46,757 --> 00:41:51,637 自分の子を育てるだけでも 大変なのに… 535 00:41:54,056 --> 00:41:55,057 大奥様 536 00:41:57,393 --> 00:41:59,937 ソクチョル 死ね 537 00:42:00,020 --> 00:42:02,314 母さん 落ち着けよ 538 00:42:03,440 --> 00:42:04,566 頼むから 539 00:42:04,650 --> 00:42:07,861 そんな子を 私に育てさせたなんて 540 00:42:11,657 --> 00:42:13,659 大奥様 落ち着いて 541 00:42:14,451 --> 00:42:15,536 もしもし 542 00:42:16,245 --> 00:42:17,496 刑事さん 543 00:42:18,580 --> 00:42:21,083 場所を? 知ってます 544 00:42:21,709 --> 00:42:24,503 住所を送るから 現場で会いましょう 545 00:42:25,004 --> 00:42:27,006 かくまわれてるはずだ 546 00:42:31,010 --> 00:42:31,927 もしもし 547 00:42:32,011 --> 00:42:36,015 ファン・ヒョンスという 刑事から電話です 548 00:42:36,098 --> 00:42:37,474 つなぎますか? 549 00:42:41,228 --> 00:42:42,187 つなげ 550 00:42:43,147 --> 00:42:44,648 ハン・ジヨンさん? 551 00:42:44,732 --> 00:42:48,152 クァク・スチャンの件で お話を聞きたくて 552 00:42:49,069 --> 00:42:51,113 お知り合いですよね? 553 00:42:51,822 --> 00:42:53,490 いいえ 知りません 554 00:42:53,574 --> 00:42:56,827 チュンドン区の某ビルに 出入りしてたと 555 00:42:58,245 --> 00:43:01,457 それはプライバシーに 関わることなので 556 00:43:02,207 --> 00:43:04,626 答える義務はありません 557 00:43:05,336 --> 00:43:07,796 捜査に応じる必要はないかと 558 00:43:07,880 --> 00:43:08,714 代わって 559 00:43:10,132 --> 00:43:11,258 おい お前 560 00:43:11,342 --> 00:43:14,928 カネを払って 人を殴り合わせた現場に来た 561 00:43:15,012 --> 00:43:16,889 逃げられると思うな 562 00:43:16,972 --> 00:43:18,390 この人殺しめ 563 00:43:18,474 --> 00:43:20,559 返してください 564 00:43:21,060 --> 00:43:21,935 もしもし 565 00:43:23,145 --> 00:43:26,899 そんなふうに怒鳴るから 切られたでしょ 566 00:43:26,982 --> 00:43:27,983 まったく 567 00:43:29,568 --> 00:43:30,361 でも⸺ 568 00:43:30,944 --> 00:43:35,282 ここで格闘させたことは 法に触れるでしょ 569 00:43:35,366 --> 00:43:37,826 処罰には当たりません 570 00:43:37,910 --> 00:43:40,871 ありえない そんなバカな話が? 571 00:43:40,954 --> 00:43:44,708 ハン・ジヨンさんは 法学部を出たそうですね 572 00:43:44,792 --> 00:43:48,462 合意のもとでは 有罪にはならないんです 573 00:43:48,545 --> 00:43:51,548 賭博をしたわけでも ないですし 574 00:43:52,549 --> 00:43:54,885 おかしくなりそうだ 575 00:43:54,968 --> 00:43:56,011 ところで⸺ 576 00:43:56,595 --> 00:44:00,140 弟さんに クァクを殺す理由が? 577 00:44:02,101 --> 00:44:03,102 名誉 578 00:44:03,978 --> 00:44:05,688 ディグニティーの毀損 579 00:44:06,647 --> 00:44:10,818 俺以外の財閥の人間は それを一番 恐れる 580 00:44:11,318 --> 00:44:12,945 ディグ… 581 00:44:18,158 --> 00:44:19,034 もしもし 582 00:44:19,827 --> 00:44:20,661 はい? 583 00:44:22,538 --> 00:44:23,372 はい 584 00:44:25,040 --> 00:44:26,333 分かりました 585 00:44:29,044 --> 00:44:31,755 “ヒョウォンに 手を出すな”と 586 00:44:31,839 --> 00:44:33,632 そんな話があるか 587 00:44:34,591 --> 00:44:36,844 財閥を特別扱いするな 588 00:44:38,137 --> 00:44:42,683 “聖域なき捜査”を 実践すべき時代なのに 589 00:44:43,767 --> 00:44:45,019 ふざけてる 590 00:44:48,522 --> 00:44:52,067 “キョンアム小学校” 591 00:44:57,156 --> 00:44:57,990 何か? 592 00:44:58,073 --> 00:44:59,575 お連れします 593 00:44:59,658 --> 00:45:00,701 誰なの? 594 00:45:00,784 --> 00:45:01,785 誰の指示? 595 00:45:01,869 --> 00:45:02,953 ハン代表です 596 00:45:03,037 --> 00:45:03,704 先生 597 00:45:03,787 --> 00:45:05,122 放しなさい 598 00:45:05,706 --> 00:45:07,207 ハジュン 599 00:45:07,916 --> 00:45:08,917 先生 600 00:45:09,543 --> 00:45:10,336 ハジュン 601 00:45:12,046 --> 00:45:13,130 先生 602 00:45:14,048 --> 00:45:14,965 ハジュン 603 00:45:16,425 --> 00:45:18,510 ハジュン 604 00:45:48,457 --> 00:45:49,792 ハン・ジヨン… 605 00:46:01,470 --> 00:46:05,224 “イ・ヘジン” 606 00:46:06,684 --> 00:46:09,186 ただいま電話に出ることが… 607 00:46:12,314 --> 00:46:13,273 “ヒス奥様” 608 00:46:15,734 --> 00:46:16,819 “ソヒョン奥様” 609 00:46:26,036 --> 00:46:28,080 “イ・ヘジン” 610 00:46:32,084 --> 00:46:32,876 はい 611 00:46:32,960 --> 00:46:34,503 助けてください 612 00:46:35,379 --> 00:46:37,506 ハジュンが連れ去られて 613 00:46:38,716 --> 00:46:39,675 誰に? 614 00:46:39,758 --> 00:46:41,635 ジヨンの部下です 615 00:46:41,719 --> 00:46:44,388 どうか捜してください 616 00:46:44,888 --> 00:46:47,641 分かったから待ってて 617 00:46:55,232 --> 00:46:56,275 ソ秘書 618 00:46:56,900 --> 00:47:00,529 ハン・ジヨンの秘書部長を すぐに呼んで 619 00:47:02,614 --> 00:47:03,991 あんたの夫を⸺ 620 00:47:05,617 --> 00:47:06,869 ぶっ殺す 621 00:47:13,125 --> 00:47:14,043 謝るわ 622 00:47:16,337 --> 00:47:18,672 だったら代わりに殺してくれ 623 00:47:47,242 --> 00:47:48,869 呼んだ理由を? 624 00:47:49,536 --> 00:47:51,413 いいえ 存じません 625 00:47:51,497 --> 00:47:54,083 ヒョウォンで生き残りたい? 626 00:47:55,042 --> 00:47:57,294 ハン・ジヨンから 認められたい? 627 00:47:58,462 --> 00:48:02,216 正しい答えが出せるように 教えてあげる 628 00:48:03,300 --> 00:48:06,637 ハン・ジヨンは おしまいよ 629 00:48:08,013 --> 00:48:10,015 理解できるわね 630 00:48:11,141 --> 00:48:12,518 私を選べば⸺ 631 00:48:14,979 --> 00:48:16,438 生き残れる 632 00:49:08,407 --> 00:49:09,366 ハジュン 633 00:49:10,617 --> 00:49:11,994 明日⸺ 634 00:49:13,329 --> 00:49:15,289 アメリカに行くの 635 00:49:16,623 --> 00:49:17,583 私と 636 00:49:23,589 --> 00:49:24,715 よかった 637 00:49:25,591 --> 00:49:26,967 知ってたのね 638 00:49:28,177 --> 00:49:29,678 お母さんに聞いた 639 00:49:30,262 --> 00:49:31,388 平気? 640 00:49:31,472 --> 00:49:33,265 あとでお母さんも来る 641 00:49:34,975 --> 00:49:36,018 だから平気 642 00:49:38,562 --> 00:49:39,605 僕は⸺ 643 00:49:40,356 --> 00:49:42,441 お母さんがいればいい 644 00:49:51,367 --> 00:49:52,534 ハジュンに⸺ 645 00:49:53,786 --> 00:49:56,205 いいお母さんがいて よかった 646 00:49:58,916 --> 00:50:00,167 ありがとう 647 00:50:03,921 --> 00:50:05,297 産んでくれて 648 00:50:13,097 --> 00:50:13,973 いいえ 649 00:50:15,516 --> 00:50:17,017 立派に育ってくれて⸺ 650 00:50:18,519 --> 00:50:19,645 ありがとう 651 00:50:42,626 --> 00:50:46,380 家庭教師にGPSで 場所を追跡されました 652 00:50:46,463 --> 00:50:47,214 何だと? 653 00:50:47,840 --> 00:50:48,757 すみません 654 00:50:48,841 --> 00:50:51,885 携帯の電源を 切れませんでした 655 00:50:52,386 --> 00:50:55,014 泣きやんでくださらなくて… 656 00:51:07,943 --> 00:51:08,819 電話を? 657 00:51:11,572 --> 00:51:13,407 ハジュンが連れ去られて 658 00:51:14,074 --> 00:51:14,867 何て? 659 00:51:14,950 --> 00:51:16,994 取り戻しました 660 00:51:17,077 --> 00:51:19,913 ハジュンも落ち着いてます 661 00:51:21,457 --> 00:51:22,458 よかった 662 00:51:23,334 --> 00:51:24,418 ありがとう 663 00:51:25,961 --> 00:51:26,795 ええ 664 00:51:38,682 --> 00:51:39,642 シスター 665 00:51:41,018 --> 00:51:43,062 来てくださいますか? 666 00:51:43,812 --> 00:51:45,147 お願いします 667 00:51:46,649 --> 00:51:48,150 車を送ります 668 00:51:49,860 --> 00:51:50,736 では 669 00:52:05,834 --> 00:52:09,421 会長が常務を カデンツァにお連れしろと 670 00:52:10,422 --> 00:52:11,882 ヘルパーは? 671 00:52:11,966 --> 00:52:15,469 介護士は 会長が直接 採用されたので 672 00:52:15,970 --> 00:52:19,807 身元の知れない人を 入れるわけにはいきません 673 00:52:20,849 --> 00:52:21,892 何だと? 674 00:52:22,768 --> 00:52:25,562 僕が採用したヘルパーだぞ 675 00:52:28,649 --> 00:52:30,859 つけあがるなよ 676 00:52:31,527 --> 00:52:35,239 私も解雇するおつもりで? 677 00:52:43,497 --> 00:52:45,624 何のためにハジュンを? 678 00:52:45,708 --> 00:52:48,293 2人の女から守ろうと 679 00:52:48,919 --> 00:52:51,672 離婚後に ヒスが引き取るそうだ 680 00:52:51,755 --> 00:52:53,924 話にならないだろ 681 00:52:54,883 --> 00:52:57,720 だから引き離さないとな 682 00:52:58,554 --> 00:53:00,848 それでも父親なの? 683 00:53:02,641 --> 00:53:04,018 明日 渡米する 684 00:53:05,227 --> 00:53:08,981 ハジュンには 二度と会えなくなるかもね 685 00:53:09,857 --> 00:53:11,817 別れの挨拶でもしたら 686 00:53:16,488 --> 00:53:18,115 僕の子だ 687 00:53:18,782 --> 00:53:21,452 君とヒスじゃ不完全だろ 688 00:53:26,081 --> 00:53:27,249 引っ込んでて 689 00:53:27,958 --> 00:53:30,085 あなたは親の資格もない 690 00:54:00,616 --> 00:54:02,201 僕に言うことは? 691 00:54:03,285 --> 00:54:04,995 いいえ 特に何も 692 00:54:06,288 --> 00:54:08,540 僕の書斎に入った? 693 00:54:09,917 --> 00:54:10,876 いいえ 694 00:54:12,252 --> 00:54:18,008 誰かが引き出しを探り 携帯電話の写真を⸺ 695 00:54:18,968 --> 00:54:21,095 兄に送ったんだ 696 00:54:22,179 --> 00:54:23,806 僕がやったと? 697 00:54:27,476 --> 00:54:28,435 ああ 698 00:54:29,645 --> 00:54:32,147 なぜ僕を疑うんですか? 699 00:54:32,856 --> 00:54:35,776 兄とは風呂に入るほど 親しいから 700 00:54:37,027 --> 00:54:38,696 なぜ それを… 701 00:54:40,447 --> 00:54:41,991 何でも知ってる 702 00:54:42,950 --> 00:54:46,078 この家のことは 何でもお見通しだ 703 00:54:47,621 --> 00:54:52,209 一番 僕を憎んでるのは 誰だと思う? 704 00:54:53,460 --> 00:54:55,546 そんなことは… 705 00:54:55,629 --> 00:54:57,464 いいから言ってみて 706 00:54:57,548 --> 00:54:59,675 僕には分かりません 707 00:55:00,634 --> 00:55:01,802 おかしいな 708 00:55:02,636 --> 00:55:05,180 ソンテさんに聞けば 分かるかと 709 00:55:12,730 --> 00:55:15,816 誰かがハン・ジヨンさんを 殺したと? 710 00:55:15,899 --> 00:55:17,443 知りませんよ 711 00:55:18,319 --> 00:55:22,906 殺したいほど恨んでた人は 多いはずです 712 00:55:22,990 --> 00:55:26,577 故人とメイドとの関係は? 713 00:55:27,661 --> 00:55:30,080 そこまでは知りません 714 00:55:30,164 --> 00:55:33,584 メイドの人事権は あなたが握ってたとか 715 00:55:34,084 --> 00:55:35,294 そうですが 716 00:55:35,919 --> 00:55:38,380 所詮は使用人です 717 00:55:39,006 --> 00:55:42,593 メイドの気持ちまで 気にしたことはないので 718 00:55:45,095 --> 00:55:46,180 お待ちを 719 00:55:47,765 --> 00:55:51,685 ここではなく 別の門があるんです 720 00:56:09,411 --> 00:56:11,372 “解除” 721 00:56:38,565 --> 00:56:39,817 “施錠” 722 00:56:38,565 --> 00:56:39,817 ジヨンを⸺ 723 00:56:40,693 --> 00:56:41,819 殺せ 724 00:56:41,902 --> 00:56:43,779 200億以上になるだろう 725 00:56:43,862 --> 00:56:45,447 二度と帰国するな 726 00:56:53,706 --> 00:56:55,833 死亡したジヨンさんを⸺ 727 00:56:56,542 --> 00:56:59,628 発見したシスターだけが 目撃者です 728 00:57:00,170 --> 00:57:01,547 証言によると⸺ 729 00:57:01,630 --> 00:57:04,216 驚いて とっさに外へ 730 00:57:04,299 --> 00:57:06,635 助けを呼びに行った 731 00:57:07,219 --> 00:57:09,346 現場に戻った時⸺ 732 00:57:09,847 --> 00:57:13,809 ジヨンさんの隣に 倒れてた人は消えてたと 733 00:57:26,238 --> 00:57:27,740 人が… 734 00:57:27,823 --> 00:57:29,116 救急車を… 735 00:57:29,616 --> 00:57:31,744 落ち着いてください 736 00:57:31,827 --> 00:57:32,995 早く救急車を 737 00:57:34,204 --> 00:57:34,955 はい 738 00:57:40,461 --> 00:57:41,545 お待ちを 739 00:57:42,921 --> 00:57:44,381 中には入らず 740 00:57:49,928 --> 00:57:54,183 救急車を要請したのに 彼は驚かなかったそうです 741 00:57:54,266 --> 00:57:58,312 ジヨンさんが倒れてるのを 知ってたかのように 742 00:57:59,980 --> 00:58:02,733 彼に直接 確かめればいい 743 00:58:02,816 --> 00:58:04,318 なぜ俺に? 744 00:58:04,401 --> 00:58:08,989 キム・ソンテさんから あの写真を受け取ったと 745 00:58:09,073 --> 00:58:10,074 そうです 746 00:58:11,241 --> 00:58:16,205 書斎で古い携帯を見つけて 妙な写真を見たと言うので 747 00:58:16,288 --> 00:58:21,085 メイドが指示もなく 自ら そんなことを? 748 00:58:22,753 --> 00:58:27,257 だから俺ではなく ソンテに聞いてください 749 00:58:27,925 --> 00:58:29,927 警察の仕事でしょ 750 00:58:30,010 --> 00:58:34,139 死亡した日の翌日に なぜかモナコへ渡りました 751 00:58:34,223 --> 00:58:37,893 被疑者でもないのに 国際手配はできません 752 00:58:42,982 --> 00:58:43,857 もしもし 753 00:58:45,317 --> 00:58:46,318 はい 754 00:58:49,363 --> 00:58:51,240 令状が出たそうです 755 00:58:52,783 --> 00:58:54,535 家宅捜索を行います 756 00:58:55,536 --> 00:59:01,291 ジヨンさんが死亡した日に なぜ別の病院へ? 757 00:59:01,375 --> 00:59:03,544 義弟(おとうと)の見舞いです 758 00:59:04,461 --> 00:59:07,423 あの日に 交通事故で入院したので 759 00:59:09,925 --> 00:59:13,887 奇遇ですよね ひき逃げに遭ったそうです 760 00:59:25,816 --> 00:59:28,819 隣に倒れてた人は 誰でしょうか 761 00:59:28,902 --> 00:59:30,112 知りません 762 00:59:30,779 --> 00:59:33,490 誰が倒れてたかなんて 763 00:59:34,700 --> 00:59:36,327 7時頃かしら 764 00:59:37,202 --> 00:59:41,415 事故に遭ったと 夫から電話があったんですが 765 00:59:41,498 --> 00:59:44,168 私は出られず兄が病院へ 766 00:59:45,919 --> 00:59:48,339 カデンツァの庭にいました 767 00:59:49,048 --> 00:59:51,800 ワインを 1本 飲んでしまって 768 00:59:53,469 --> 00:59:56,096 でも兄は飲みませんでした 769 00:59:56,680 --> 00:59:58,557 なぜか一口も 770 00:59:58,641 --> 00:59:59,725 ジョンドか 771 01:00:02,436 --> 01:00:03,312 はい? 772 01:00:05,272 --> 01:00:06,148 何て? 773 01:00:12,655 --> 01:00:13,697 はい 774 01:00:13,781 --> 01:00:16,450 故人とジノさんは不仲で? 775 01:00:18,285 --> 01:00:22,039 ジノさんは弟を 殺したいほど憎んでたと 776 01:00:22,122 --> 01:00:23,666 兄を疑ってます? 777 01:00:24,500 --> 01:00:25,542 刑事さん 778 01:00:26,251 --> 01:00:30,339 ジヨンにだまされてたんです 弟じゃなかった 779 01:00:31,674 --> 01:00:34,551 兄が怒るのは当然です 780 01:00:35,177 --> 01:00:38,889 殺したいほど憎んでも 実行はできない 781 01:00:39,723 --> 01:00:41,475 そんな度胸があれば 782 01:00:41,558 --> 01:00:45,980 赤の他人のジヨンに 代表の座を奪われないわ 783 01:00:46,063 --> 01:00:48,816 あなたもジヨンさんが⸺ 784 01:00:48,899 --> 01:00:52,069 誰かに殺されたと 思うんですね 785 01:00:52,736 --> 01:00:53,737 どうかしら 786 01:00:54,780 --> 01:00:56,031 だけど⸺ 787 01:00:56,115 --> 01:00:59,660 誰に殺されても 不思議じゃありませんよ 788 01:01:02,287 --> 01:01:04,748 一番 憎んでたのは⸺ 789 01:01:06,250 --> 01:01:07,459 あの人です 790 01:01:10,671 --> 01:01:12,423 夫が亡くなったのに 791 01:01:12,506 --> 01:01:16,343 離婚を望んでた彼女が なぜ今もここに? 792 01:01:16,427 --> 01:01:18,595 医師に言われたそうです 793 01:01:19,138 --> 01:01:22,474 環境を変えず 今までどおり過ごすのが⸺ 794 01:01:23,183 --> 01:01:25,561 記憶を取り戻すのにいいと 795 01:01:27,104 --> 01:01:29,898 ハジュンを溺愛してたのに⸺ 796 01:01:30,899 --> 01:01:33,235 すっかり忘れてしまうとは 797 01:01:35,696 --> 01:01:37,489 ありがとうございます 798 01:01:51,086 --> 01:01:52,421 ノドク 799 01:02:06,644 --> 01:02:09,980 チェスのレッスンに 行ってまいります 800 01:02:11,023 --> 01:02:11,982 頼みます 801 01:02:12,900 --> 01:02:13,734 お母さん 802 01:02:14,818 --> 01:02:15,736 気をつけて 803 01:02:16,987 --> 01:02:18,113 お母さん 804 01:02:18,864 --> 01:02:22,034 本当に僕を忘れちゃったの? 805 01:02:23,702 --> 01:02:26,538 思い出せるように努力するわ 806 01:02:55,859 --> 01:02:56,986 ソ・ヒスさん 807 01:02:59,947 --> 01:03:00,614 どうも 808 01:03:00,698 --> 01:03:01,699 こんにちは 809 01:03:02,491 --> 01:03:04,326 ご気分は? 810 01:03:07,413 --> 01:03:11,083 前は分け目が 右側でしたよね? 811 01:03:12,334 --> 01:03:14,878 ベージュのジャケットに グレーのパンツ 812 01:03:16,922 --> 01:03:17,798 靴は同じ 813 01:03:20,050 --> 01:03:22,219 そうです 記憶力がいい 814 01:03:22,720 --> 01:03:24,013 言ったはずです 815 01:03:24,972 --> 01:03:28,559 彼と出会ってから 事故当日までの記憶がないと 816 01:03:30,769 --> 01:03:33,230 記憶の容量が増えたせいか 817 01:03:34,189 --> 01:03:36,025 物覚えはいいんです 818 01:03:38,694 --> 01:03:41,322 息子さんも忘れたんですか? 819 01:03:41,822 --> 01:03:43,532 溺愛されてたとか 820 01:03:44,033 --> 01:03:44,992 そうみたい 821 01:03:46,160 --> 01:03:47,286 刑事さん 822 01:03:47,369 --> 01:03:49,330 必ず突き止めて 823 01:03:49,413 --> 01:03:51,290 知りたいんです 824 01:03:52,708 --> 01:03:55,002 夫は殺されたのか 825 01:03:56,128 --> 01:03:59,340 それとも 本当に心臓まひだったのか 826 01:03:59,840 --> 01:04:02,051 はい そうします 827 01:04:13,520 --> 01:04:16,315 ハン・ジヨン常務の死後 1週間が過ぎ 828 01:04:16,398 --> 01:04:18,275 警察が捜査を始めました 829 01:04:18,359 --> 01:04:22,863 ハン常務は会長就任の承認を 受ける株主総会の前日 830 01:04:22,946 --> 01:04:26,367 39歳の年齢で 心臓まひにより自宅で死亡し 831 01:04:26,450 --> 01:04:29,411 遺族の希望で 家族葬が行われました 832 01:04:29,495 --> 01:04:31,664 しかし現場にいたという⸺ 833 01:04:31,747 --> 01:04:34,208 “ハン・ジヨン会長 心臓まひで死亡” 目撃者の証言により 警察が捜査することに 834 01:04:34,208 --> 01:04:35,084 目撃者の証言により 警察が捜査することに 835 01:04:35,167 --> 01:04:38,087 ハン・ソクチョル会長の 次男で 836 01:04:38,170 --> 01:04:42,383 国内最年少で 財閥の代表に就任する… 837 01:04:42,466 --> 01:04:46,512 お義父さん ジヨンさんが 2階から転落しました 838 01:05:06,365 --> 01:05:08,951 “捜索令状” 839 01:05:27,845 --> 01:05:31,807 救急車を要請したのに 彼は驚かなかったそうです 840 01:05:32,308 --> 01:05:36,145 ジヨンさんが倒れてるのを 知ってたかのように 841 01:05:36,228 --> 01:05:39,106 彼に直接 確かめればいい 842 01:05:39,189 --> 01:05:40,524 なぜ俺に? 843 01:05:49,366 --> 01:05:53,704 結婚生活は偽りだったと 彼を憎んだソ・ヒス 844 01:05:54,496 --> 01:05:56,498 何も覚えてません 845 01:05:57,249 --> 01:06:00,878 家庭教師として来た日から 話してください 846 01:06:02,379 --> 01:06:04,256 子供を奪われ 847 01:06:04,340 --> 01:06:07,092 復讐(ふくしゅう)のために現れた カン・ジャギョン 848 01:06:12,973 --> 01:06:14,808 捜すしかありません 849 01:06:14,892 --> 01:06:17,686 全てを知るその人を 850 01:06:17,770 --> 01:06:19,021 誰でしょうか 851 01:06:19,104 --> 01:06:20,397 知りません 852 01:06:20,898 --> 01:06:22,858 ハン・ジヨンのライバルで 853 01:06:23,734 --> 01:06:26,320 ヒョウォン家を仕切る チョン・ソヒョン 854 01:07:07,903 --> 01:07:09,947 見つける人は決まってる 855 01:07:10,030 --> 01:07:12,116 倒れていた第2の人物 856 01:07:12,199 --> 01:07:14,785 1人は死んで 1人は助かった 857 01:07:14,868 --> 01:07:15,869 出ていって 858 01:07:15,953 --> 01:07:18,872 シスターの話に 踊らされちゃって 859 01:07:18,956 --> 01:07:21,917 ウソをついてるとは 思わない? 860 01:07:22,001 --> 01:07:23,544 ソンテは 音信不通です 861 01:07:23,627 --> 01:07:26,588 彼が鍵を握ってる 証言が必要です 862 01:07:26,672 --> 01:07:30,801 お母さんに忘れられたら どうすればいいの? 863 01:07:30,884 --> 01:07:32,803 病院へは行ったはず 864 01:07:32,886 --> 01:07:35,139 診療記録を調べてくれ 865 01:07:36,890 --> 01:07:38,892 日本語字幕 金光 小夜子