1 00:00:15,557 --> 00:00:18,101 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:04,105 --> 00:01:05,356 คนที่เสียชีวิต… 3 00:01:05,940 --> 00:01:07,317 คือฮันจียง 4 00:01:10,320 --> 00:01:13,698 และบนบันได ก็มีใครอยู่อีกคน 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,453 (15 วัน ก่อนเกิดเหตุฆาตกรรมที่คาเดนซ่า) 6 00:01:18,536 --> 00:01:20,038 - การพิจารณาเป็นยังไงครับ - เป็นยังไงบ้างคะ 7 00:01:20,121 --> 00:01:21,748 - ผลเป็นยังไงครับ - ช่วยพูดอะไรหน่อยครับ 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,167 - ขอทางหน่อยครับ - หลีกทางหน่อย 9 00:01:24,250 --> 00:01:25,710 ช่วยพูดอะไรหน่อยครับ 10 00:01:25,794 --> 00:01:27,504 - คำวินิจฉัยเป็นยังไงครับ - ถอยไปครับ 11 00:01:27,587 --> 00:01:29,756 ช่วยพูดอะไรสักหน่อยสิครับ 12 00:01:29,839 --> 00:01:31,674 - หลีกทางด้วยครับ - พูดอะไรหน่อยค่ะ 13 00:01:32,675 --> 00:01:34,719 ไปฮาวอนแกลเลอรีนะคะ 14 00:01:34,803 --> 00:01:37,388 - ฉันมีนัดศึกษาพระคัมภีร์ค่ะ - ครับ คุณนาย 15 00:01:41,184 --> 00:01:42,310 การแต่งงานของเรา… 16 00:01:43,436 --> 00:01:44,521 มาจบมันกันเถอะ 17 00:01:45,730 --> 00:01:49,108 ฉันจะพาฮาจุนออกมาจากบ้านหลังนั้น 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,178 (ตอน 11 สัปดาห์แห่งความหลงใหล) 19 00:02:37,991 --> 00:02:39,576 ฉันจะออกจากฮโยวอนค่ะ 20 00:02:40,326 --> 00:02:42,078 ฉันจะจับมือฮาจุน 21 00:02:42,704 --> 00:02:44,622 แล้วข้ามกำแพงสูงนั่น 22 00:02:46,541 --> 00:02:47,792 ของฮโยวอนไปค่ะ 23 00:02:47,876 --> 00:02:49,252 วิธีที่จะข้ามกำแพงนั้นไป 24 00:02:50,628 --> 00:02:51,713 ฉัน… 25 00:02:53,381 --> 00:02:54,465 จะช่วยบอกเอง 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,347 (ติวเตอร์คังจากยอง) 27 00:03:02,599 --> 00:03:03,474 ฮัลโหล 28 00:03:05,685 --> 00:03:07,145 คุณนายรอง… 29 00:03:08,771 --> 00:03:10,273 เป็นยังไงบ้างคะ 30 00:03:10,356 --> 00:03:12,609 คุณคิดว่าตัวเอง มีสิทธิ์มาถามเรื่องนั้นเหรอคะ 31 00:03:13,151 --> 00:03:16,571 อย่าได้มาปรากฏตัวต่อหน้าฮาจุน ต่อหน้าสะใภ้รอง และต่อหน้าฉันอีก 32 00:03:17,405 --> 00:03:18,990 ถ้าคุณเมินคำเตือนของฉัน 33 00:03:19,532 --> 00:03:22,577 - ฉันจะไม่อยู่เฉยๆ แน่ - เธออยู่ที่ไหน… 34 00:03:23,161 --> 00:03:24,579 ช่วยบอกทีค่ะ ว่าเธออยู่ที่ไหน 35 00:03:24,662 --> 00:03:26,289 คุณจะอยากรู้ไปทำไม 36 00:03:27,165 --> 00:03:28,291 ฉัน… 37 00:03:30,501 --> 00:03:32,712 มีเรื่องที่ต้องบอกเธอให้ได้ค่ะ 38 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 ขอร้องนะคะ 39 00:03:50,730 --> 00:03:51,731 ออกไปเดี๋ยวนี้ 40 00:04:44,450 --> 00:04:47,578 ไปได้แล้วค่ะ ฉันอยากอยู่คนเดียว 41 00:06:06,908 --> 00:06:09,660 คุณหมอสั่งว่า คุณต้องทานซุปสาหร่ายนะคะ 42 00:06:09,744 --> 00:06:11,496 ฉันคลอดลูกหรือไง 43 00:06:13,164 --> 00:06:14,582 ฉันแท้งลูกไปนะ 44 00:06:16,334 --> 00:06:18,252 ฉันมีสิทธิ์อะไรที่จะกินมัน 45 00:06:19,087 --> 00:06:20,922 แล้วคุณมีสิทธิ์อะไร ถึงมาทำแบบนี้กับฉัน 46 00:06:21,631 --> 00:06:23,841 ตอนนี้คุณไม่มีใครให้เรียกหานี่คะ 47 00:06:26,219 --> 00:06:27,303 และคุณก็ไม่อยาก 48 00:06:28,346 --> 00:06:30,014 ให้ใครเห็นสภาพนี้ของคุณด้วยนี่ 49 00:06:31,015 --> 00:06:33,267 แม้แต่แม่ตัวเองก็บอกไม่ได้ 50 00:06:33,351 --> 00:06:34,560 จะไปหาท่านก็ไม่ได้ 51 00:06:35,937 --> 00:06:37,230 ฉันก็เป็นเหมือนกันค่ะ 52 00:06:38,606 --> 00:06:41,692 เพราะงั้น แค่ให้ฉันทำเถอะค่ะ 53 00:06:43,444 --> 00:06:45,321 ไปให้พ้นหน้าฉันเดี๋ยวนี้ 54 00:06:46,155 --> 00:06:48,282 รู้ไหมว่าตอนนี้คุณเห็นแก่ตัวแค่ไหน 55 00:06:48,366 --> 00:06:50,618 ฉันต้องอดทนกับความสยดสยอง ในการเห็นหน้าคุณ 56 00:06:51,327 --> 00:06:53,704 เพื่อให้คุณรู้สึกผิดน้อยลงด้วยเหรอ 57 00:06:55,081 --> 00:06:56,457 อดทนไว้ค่ะ 58 00:06:56,541 --> 00:06:59,669 เพราะว่าคุณต้องแข็งแกร่งขึ้น ถ้าจะไปต่อสู้กับฮันจียง 59 00:07:02,088 --> 00:07:05,383 เพราะงั้น ได้โปรด กินอะไรสักหน่อยนะคะ 60 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 ต้องกินให้มีแรงขึ้นมา 61 00:07:08,177 --> 00:07:11,097 ถึงจะฆ่าฉันหรือฮันจียงได้ 62 00:07:28,114 --> 00:07:30,658 (รายชื่อโปรด ฮาจุนลูกแม่) 63 00:07:36,289 --> 00:07:37,373 แม่ 64 00:07:37,457 --> 00:07:41,169 ได้ยินว่าแม่ไปบ้านคุณยาย ทำไมทิ้งผมไว้แล้วไปคนเดียวล่ะ 65 00:07:41,836 --> 00:07:43,463 กินข้าวเยอะหรือเปล่า 66 00:07:43,546 --> 00:07:45,089 ทำการบ้านได้อยู่ใช่ไหม 67 00:07:46,674 --> 00:07:49,635 คงไม่ได้กินช็อกโกแลตเยอะๆ เพราะเห็นว่าแม่ไม่อยู่ใช่ไหม 68 00:07:49,719 --> 00:07:50,970 ถามทีละอย่างสิ 69 00:07:53,264 --> 00:07:54,307 โทษทีจ้ะ 70 00:07:56,017 --> 00:07:58,352 แม่ถามอะไรเยอะเกินไปใช่ไหม 71 00:07:59,020 --> 00:08:01,814 แม่ ผมจะไปหาแม่ 72 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 แม่จะนอนอยู่นี่อีกสองสามคืน แล้วค่อยกลับไป 73 00:08:09,572 --> 00:08:12,533 น้าซูยองกับพี่ยูยอน จะอยู่เป็นเพื่อนลูกเอง 74 00:08:13,117 --> 00:08:15,953 ต้องเชื่อฟังดีๆ นะ เข้าใจไหม 75 00:08:16,037 --> 00:08:19,707 แม่ ผมล้างแอปเปิ้ลโจนาธาน ที่แม่ชอบไว้ให้ด้วยนะ 76 00:08:21,792 --> 00:08:23,127 เด็กดี 77 00:08:26,964 --> 00:08:29,383 ฮาจุนของแม่ เป็นเด็กดีที่สุดในโลกเลย 78 00:08:31,552 --> 00:08:32,970 ผมรักแม่นะ 79 00:08:35,014 --> 00:08:36,098 แม่ก็เหมือนกัน 80 00:08:37,141 --> 00:08:38,559 แม่ก็รักลูกนะ 81 00:09:06,921 --> 00:09:08,881 ต่อให้ทำแบบนี้ ฉันก็ไม่ยกโทษให้คุณหรอก 82 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 ฉันไม่กล้าหวังด้วยซ้ำค่ะ 83 00:09:21,602 --> 00:09:23,312 พอรู้ตัวว่าตั้งท้องฮาจุน 84 00:09:23,938 --> 00:09:25,773 ฉันก็ใช้ชีวิตหลบซ่อน อยู่หนึ่งเดือนค่ะ 85 00:09:26,899 --> 00:09:29,527 ถึงกับตัดการติดต่อกับแม่ ที่อยู่ต่างจังหวัดด้วยค่ะ 86 00:09:31,237 --> 00:09:34,865 เพราะฉันรู้ว่าแม่จะให้ความสำคัญ ต่อฉันที่เป็นลูกมากกว่า 87 00:09:35,825 --> 00:09:37,868 และบอกให้เอาเด็กออกแน่นอน 88 00:09:39,328 --> 00:09:41,122 วินาทีที่รู้สึกได้ว่าฮาจุนเตะท้อง 89 00:09:42,665 --> 00:09:44,834 และเขามีสายใยเชื่อมโยงกับฉัน 90 00:09:45,668 --> 00:09:47,712 ฉันก็ได้ค้นพบกับโลกใบใหม่ค่ะ 91 00:09:51,299 --> 00:09:54,343 ถึงจะไร้ยางอายสิ้นดี แต่ฉันขอร้องนะคะ 92 00:09:55,011 --> 00:09:56,387 ได้โปรดช่วยฮาจุน… 93 00:09:57,513 --> 00:10:00,766 จากตระกูลฮโยวอนที่เป็นดั่งนรก และจากฮันจียง 94 00:10:02,893 --> 00:10:04,020 ช่วยแกด้วยนะคะ 95 00:10:04,729 --> 00:10:06,355 ช่วยหน่อยนะคะ ฉันขอร้อง 96 00:10:50,191 --> 00:10:51,817 เชิญทานอาหารค่ะ 97 00:10:51,901 --> 00:10:53,611 จะอยู่ที่นี่ไปถึงเมื่อไหร่คะ 98 00:10:54,111 --> 00:10:58,157 จะคอยหาข้าวหาปลา ดูแลปรนนิบัติฉันไปถึงเมื่อไหร่คะ 99 00:11:00,076 --> 00:11:03,663 คุณจะอยู่ที่นี่อีกนานแค่ไหนคะ 100 00:11:08,626 --> 00:11:09,710 หนึ่งสัปดาห์ 101 00:11:10,294 --> 00:11:12,254 ฉันมักจะใช้เวลาเท่านั้น… 102 00:11:14,131 --> 00:11:15,841 เพื่อสงบจิตใจและใช้ความคิดค่ะ 103 00:11:18,052 --> 00:11:19,345 ถ้างั้นฉัน… 104 00:11:20,596 --> 00:11:21,972 ก็จะอยู่หนึ่งสัปดาห์ค่ะ 105 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 มากินด้วยกันสิคะ 106 00:12:14,150 --> 00:12:15,025 สะใภ้รอง 107 00:12:22,491 --> 00:12:25,578 ฉันจะให้คุณอีฮเยจินยื่นฟ้อง ขอเปลี่ยนแปลงอำนาจปกครองบุตร 108 00:12:28,414 --> 00:12:31,125 จะยกฮาจุนของฉัน ให้คุณอีฮเยจินเหรอคะ 109 00:12:31,709 --> 00:12:34,587 สะใภ้รองต้องเอาชนะใจผู้คนให้ได้ ว่าตัวเองมีคุณสมบัติ… 110 00:12:34,670 --> 00:12:36,505 ในการเป็นแม่ฮาจุนหรือไม่ 111 00:12:36,589 --> 00:12:39,258 ยังไงสะใภ้รองก็จะเป็นผู้ชนะ ในการพิจารณาคดี 112 00:12:39,341 --> 00:12:44,430 แต่ว่า สิ่งสำคัญคือต้องทิ้งบันทึก ทางกฎหมายที่ทำให้ฮันจียงด่างพร้อย 113 00:12:45,556 --> 00:12:47,975 หลังจากนั้นฉันก็ฟ้องหย่า… 114 00:12:49,643 --> 00:12:52,146 และพาฮาจุนออกมา จากบ้านหลังนั้นได้สินะคะ 115 00:12:54,940 --> 00:12:57,276 ฉันควรเรียกคุณว่า คังจากยองไหมคะ หรือว่า… 116 00:12:57,860 --> 00:12:59,236 ควรเรียกว่าอีฮเยจินดีคะ 117 00:13:01,280 --> 00:13:02,323 ฮเยจิน 118 00:13:03,407 --> 00:13:04,575 เธอรู้สึกผิด… 119 00:13:05,868 --> 00:13:07,411 ต่อซอฮีซูจริงๆ ใช่ไหม 120 00:13:11,248 --> 00:13:12,791 - ค่ะ - ถ้างั้น… 121 00:13:13,375 --> 00:13:14,668 ทำตามที่ฉันบอก 122 00:13:15,961 --> 00:13:18,380 ให้พูดว่าเธอจะแย่งฮาจุนมา แล้วก็… 123 00:13:19,298 --> 00:13:21,175 ยื่นฟ้องซอฮีซู 124 00:13:22,051 --> 00:13:23,427 เธอจะต้องแพ้แน่นอน 125 00:13:23,511 --> 00:13:25,888 ฉันอยากให้เธอเริ่มเกม ที่ตัวเองเป็นคนแพ้ 126 00:13:26,764 --> 00:13:28,224 ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วยคะ 127 00:13:28,307 --> 00:13:29,850 เพื่อฮาจุน 128 00:13:30,559 --> 00:13:32,102 เพื่อซอฮีซู 129 00:13:33,395 --> 00:13:34,522 คิดว่าไง 130 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 คงต้องทำใช่ไหม 131 00:13:52,081 --> 00:13:55,834 ตลอดหกปีที่ผ่านมา คุณอีฮเยจิน ไม่เคยมาตามหาลูกของเธอเลยครับ 132 00:13:55,918 --> 00:13:57,336 เธอมัวทำอะไรอยู่จนกระทั่งเด็กโต 133 00:13:57,419 --> 00:13:58,963 แล้วมายืนกรานว่า จะพาตัวลูกกลับคืนเอาป่านนี้ 134 00:13:59,046 --> 00:14:00,714 ฮันจียง พ่อของเด็ก 135 00:14:00,798 --> 00:14:03,342 ให้ฉันเข้าไป ในฐานะติวเตอร์ของเด็กค่ะ 136 00:14:03,425 --> 00:14:05,344 คำให้การของคุณอีฮเยจิน เป็นความจริงหรือไม่ครับ 137 00:14:05,928 --> 00:14:08,973 - คุณซอฮีซูครับ - ค่ะ เป็นความจริงค่ะ 138 00:14:34,039 --> 00:14:36,125 - สวัสดีค่ะ - ไม่เจอกันนานเลยนะคะ 139 00:14:36,208 --> 00:14:37,585 ฉันอยากสั่งทำสร้อยคอค่ะ 140 00:14:38,794 --> 00:14:41,255 - สลักวันที่ให้หน่อยนะคะ - ค่ะ รับทราบค่ะ 141 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 ผู้หญิงคนนั้น สลักวันที่เธอสูญเสียลูกไป… 142 00:14:48,095 --> 00:14:50,222 เอาไว้บนสร้อยคอ 143 00:14:50,806 --> 00:14:54,226 เธอสลักลูกน้อยที่ไม่ทันได้เกิดมา… 144 00:14:55,269 --> 00:14:57,104 เอาไว้ในชีวิตด้วยวิธีนั้น 145 00:15:14,705 --> 00:15:17,374 เธอสวดภาวนาเป็นครั้งสุดท้าย… 146 00:15:20,294 --> 00:15:22,504 เพื่อลูกที่พลัดพรากไปจากกายของเธอ 147 00:15:42,066 --> 00:15:43,525 ไปที่เกเรนเซียของฉันค่ะ 148 00:15:43,609 --> 00:15:45,027 ฉันมีของจะให้ค่ะ 149 00:15:46,904 --> 00:15:47,947 คุณซอฮีซู 150 00:15:52,993 --> 00:15:54,078 ขอบคุณนะคะ 151 00:15:57,373 --> 00:15:58,374 แล้วก็… 152 00:16:00,501 --> 00:16:01,877 ขอโทษจริงๆ ค่ะ 153 00:16:29,488 --> 00:16:31,156 นี่คือฟันซี่แรกของฮาจุนค่ะ 154 00:16:34,618 --> 00:16:37,246 ฉันคิดว่าคุณฮเยจิน ควรเป็นคนเก็บไว้ค่ะ 155 00:16:38,122 --> 00:16:41,667 เพราะรากของฟันซี่แรกซี่นี้ คุณเป็นคนสร้างมันขึ้นมา 156 00:16:50,592 --> 00:16:52,261 ช่วงเวลาหนึ่งสัปดาห์ 157 00:16:53,429 --> 00:16:55,180 เป็นช่วงเวลาอันน่าหลงใหล 158 00:16:55,931 --> 00:16:58,475 ที่พระเจ้าทรงประทานให้กับเรา 159 00:16:59,727 --> 00:17:00,728 ในช่วงเวลานั้น 160 00:17:01,937 --> 00:17:03,897 พระเจ้าได้สร้างสวรรค์และโลกขึ้นมา 161 00:17:19,121 --> 00:17:23,083 สิ่งที่เป็นของเราอย่างแท้จริง ที่จะหลงเหลือไว้ก่อนจากโลกไป… 162 00:17:23,667 --> 00:17:28,881 หวังว่าคุณจะตามหาสิ่งนั้นให้เจอ ในช่วงเวลาที่เหลือต่อจากนี้ค่ะ 163 00:17:31,675 --> 00:17:32,843 จบเท่านี้นะคะ 164 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 คุณแม่ชีคะ 165 00:17:40,392 --> 00:17:44,229 ต่อไปฉันคงมาศึกษาพระคัมภีร์ ไม่ได้อีกสักพักเลยค่ะ 166 00:17:47,191 --> 00:17:50,152 จากนี้ไปจะมีข่าวต่างๆ ถาโถมเข้ามา 167 00:17:51,779 --> 00:17:55,949 ฉันจำเป็นต้องเอ่ยคำที่เต็มไปด้วย การแก้แค้นและความเกลียดชัง 168 00:17:56,575 --> 00:18:01,246 ที่ทำให้การศึกษาพระคัมภีร์กับแม่ชี และสมาชิกไร้ค่าอย่างเลี่ยงไม่ได้ค่ะ 169 00:18:03,540 --> 00:18:04,958 ช่วยภาวนาอยู่เบื้องหลัง… 170 00:18:06,293 --> 00:18:07,711 ให้ฉันได้กลับมาอีกครั้งด้วยนะคะ 171 00:18:08,670 --> 00:18:10,756 ฉันจะต่อสู้ด้วยเจตนาที่บริสุทธิ์ค่ะ 172 00:18:10,839 --> 00:18:13,509 ฉันจะตั้งใจภาวนาและเป็นกำลังใจให้ 173 00:18:13,592 --> 00:18:15,094 ฉันเชื่อใจซอฮีซูนะ 174 00:18:15,177 --> 00:18:17,387 - ฉันด้วยค่ะ - ฉันก็ด้วยค่ะ 175 00:18:17,971 --> 00:18:19,056 ขอบคุณนะคะ ทุกคน 176 00:18:30,317 --> 00:18:31,568 ฮันจียง… 177 00:18:32,152 --> 00:18:34,071 ไม่มีคุณสมบัติ ที่จะเป็นพ่อของเขาค่ะ 178 00:18:34,154 --> 00:18:37,533 แม้ว่าช่วงเวลาที่ฉันใช้ร่วมกับเขา จะเป็นเรื่องหลอกลวง 179 00:18:38,242 --> 00:18:42,496 แต่ทุกช่วงเวลาที่ฉันใช้ร่วมกับฮาจุน เป็นความจริงใจค่ะ 180 00:18:42,579 --> 00:18:46,083 ฉันจะพาฮาจุนออกมาจากบ้านหลังนั้น 181 00:18:49,294 --> 00:18:50,129 เลขาโจ 182 00:18:51,213 --> 00:18:54,091 เรียกทีมประชาสัมพันธ์ และทีมกฎหมายไปที่ห้องประชุม 183 00:18:54,174 --> 00:18:55,008 ครับ ท่านประธาน 184 00:18:55,551 --> 00:18:56,385 เดี๋ยวก่อน 185 00:18:57,094 --> 00:19:00,139 ไม่เอาดีกว่า เรียกเฉพาะหัวหน้า ของทีมประชาสัมพันธ์กับกฎหมายมาก็พอ 186 00:19:00,222 --> 00:19:01,431 ฉันชอบความเรียบง่าย 187 00:19:01,515 --> 00:19:02,975 ไม่ชอบอะไรที่ซับซ้อน 188 00:19:03,642 --> 00:19:04,768 รับทราบครับ 189 00:19:14,319 --> 00:19:15,320 ฮัลโหล 190 00:19:16,864 --> 00:19:17,698 ครับ 191 00:19:18,699 --> 00:19:19,741 ตามนั้นครับ 192 00:19:20,951 --> 00:19:21,952 มาเจอกันครับ 193 00:19:31,086 --> 00:19:33,964 สำนักงานฮโยวอนอีแอนด์เอ็ม ก็ควรจะย้ายมาตึกนี้ด้วยนะครับ 194 00:19:34,923 --> 00:19:37,050 แบบนั้นผมจะได้เจอพี่สะใภ้บ่อยๆ 195 00:19:38,552 --> 00:19:41,597 ทีมบริหาร ทีมจัดการ มีการเปลี่ยนตัวบุคลากรหมด 196 00:19:41,680 --> 00:19:42,973 พยายามหนักน่าดูเลยนี่ 197 00:19:46,518 --> 00:19:49,730 คุณคิดว่าตัวเองมีคุณสมบัติ ในการขึ้นเป็นประธานของฮโยวอนเหรอคะ 198 00:19:57,821 --> 00:20:01,074 ตอนนี้สื่อพากันเกรงใจ ว่าที่ประธานคนใหม่ของฮโยวอน 199 00:20:01,158 --> 00:20:04,161 เรื่องที่เกิดขึ้นในศาล ก็เลยไม่มีอะไรแพร่ออกมาเลยนะคะ 200 00:20:04,244 --> 00:20:06,079 ผมจะทำให้มันไม่แพร่ออกมาด้วย 201 00:20:06,580 --> 00:20:09,583 แต่ต่อให้มันหลุดออกมาได้ ก็ไม่มีความหมายหรอกครับ 202 00:20:09,666 --> 00:20:11,627 เพราะผมเตรียมการทุกอย่างไว้หมดแล้ว 203 00:20:12,169 --> 00:20:15,672 แผนรับมือที่ต่ำช้านั่น น่าจะย้อนกลับไปทำร้ายคุณเองนะ 204 00:20:16,173 --> 00:20:18,550 พี่สะใภ้ช่วยผมไว้โดยไม่ได้เจตนานะ 205 00:20:19,343 --> 00:20:20,677 ทำไมทำแบบนั้นครับ 206 00:20:20,761 --> 00:20:23,263 ทำไมถึงโน้มน้าวซูฮยอกไม่สำเร็จ 207 00:20:23,347 --> 00:20:25,766 และต้องมาเห็นผม นั่งบนตำแหน่งนี้ล่ะครับ 208 00:20:27,142 --> 00:20:30,229 หรือว่า ใฝ่ฝันถึงตำแหน่ง ของพี่จินโฮอยู่เหรอครับ 209 00:20:30,312 --> 00:20:32,606 หรือคิดว่า ถ้ากำจัดซูฮยอกออกไป 210 00:20:33,148 --> 00:20:36,401 แล้วตำแหน่งประธาน จะกลายเป็นของพี่สะใภ้เหรอครับ 211 00:20:37,611 --> 00:20:40,489 ก็รู้แก่ใจไม่ใช่เหรอครับ ว่าพี่สะใภ้ไม่มีทางได้ตำแหน่งนี้ 212 00:20:43,242 --> 00:20:45,702 เพราะฉันไม่ใช่สายเลือด ตระกูลฮโยวอนโดยตรงเหรอคะ 213 00:20:45,786 --> 00:20:48,247 น่าจะรู้ดีไม่ใช่เหรอครับ ว่าไม่ใช่ประเด็นนั้น 214 00:20:48,330 --> 00:20:52,542 เพราะประวัติรักครั้งแรกอันผิดแปลก ที่คุณพูดถึงตอนนั้นเหรอคะ 215 00:20:54,795 --> 00:20:57,881 เรื่องราวของฉันกับเรื่องรักๆ ใคร่ๆ ที่ผิดศีลธรรมของน้องสามี 216 00:20:58,548 --> 00:21:00,092 คิดว่ามันเทียบกันได้เหรอคะ 217 00:21:03,887 --> 00:21:06,640 คนที่ไร้ซึ่งความสามารถ ในการแยกแยะแบบนี้ 218 00:21:06,723 --> 00:21:09,101 จะขึ้นมาเป็นประธาน ของฮโยวอนงั้นเหรอคะ 219 00:21:13,522 --> 00:21:16,108 ถ้าเป็นห่วงเรื่องภายในบ้านจริงๆ 220 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 ถ้าเห็นแก่ภาพลักษณ์ของฮโยวอนจริงๆ 221 00:21:18,860 --> 00:21:22,197 หน้าที่ของพี่สะใภ้ คือต้องคอยช่วยเหลืออยู่ข้างผมสิครับ 222 00:21:22,281 --> 00:21:25,575 ควรทุ่มสุดกำลังเพื่อหยุด เสียงเอะอะโวยวายที่ดังขึ้นรอบตัว 223 00:21:25,659 --> 00:21:26,994 ในฐานะผู้ใหญ่ในบ้าน 224 00:21:27,077 --> 00:21:29,413 ควรเป็นนักสู้ขัดขวางมันเอาไว้ 225 00:21:29,496 --> 00:21:31,581 แทนสามีขี้เหล้าสิครับ 226 00:21:33,208 --> 00:21:36,878 ไม่ควรมาตั้งตัว เป็นคู่แข่งกับผมสิครับ พี่สะใภ้ 227 00:21:36,962 --> 00:21:38,046 ฮันจียง 228 00:21:39,172 --> 00:21:41,049 ก้าวลงมาเองซะ ก่อนจะโดนไล่ลงมา 229 00:21:42,217 --> 00:21:45,971 เป็นเจ้าของความเสี่ยง รอยด่างพร้อยทางจริยธรรมของประธาน 230 00:21:46,054 --> 00:21:47,931 ส่งผลต่อบริษัท ได้มากขนาดไหน นายก็รู้นี่ 231 00:21:48,682 --> 00:21:50,100 ปัญหาด้านจริยธรรม… 232 00:21:51,935 --> 00:21:54,980 มีนักธุรกิจเศรษฐีคนไหน ไม่มีปัญหาเรื่องผู้หญิงด้วยเหรอครับ 233 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 จริยธรรมทางธุรกิจและเรื่องส่วนตัว มันคนละเรื่องกันครับ 234 00:21:59,276 --> 00:22:01,278 ฮันจียง หยุดเห่าหอนได้แล้ว 235 00:22:01,361 --> 00:22:02,738 การพาผู้หญิงที่คลอดลูกตัวเอง 236 00:22:03,238 --> 00:22:06,074 เข้ามาในบ้านที่มีภรรยาอยู่ โดยไม่นึกลังเล 237 00:22:06,742 --> 00:22:10,203 เป็นเรื่องส่วนตัวที่แยกออก จากจริยธรรมทางธุรกิจได้งั้นเหรอ 238 00:22:11,663 --> 00:22:13,040 นายคิดแบบนั้นจริงๆ เหรอ 239 00:22:13,790 --> 00:22:16,752 คุณพ่อที่พี่สะใภ้เคารพนักหนา ก็เป็นแบบนั้นเหมือนกันครับ 240 00:22:26,261 --> 00:22:27,512 แล้วยังไง 241 00:22:27,596 --> 00:22:30,182 จะบอกว่าที่เป็นแบบนั้น เพราะได้คุณพ่อมางั้นสิ 242 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 นายไม่มีทางคล้ายคุณพ่อได้เลยนี่ 243 00:22:38,273 --> 00:22:41,485 ผู้คนจะค่อยๆ รู้ ว่านายมันโสมมมากขนาดไหน 244 00:22:42,527 --> 00:22:45,322 ลองหยุดดูสักตั้งสิ ขอดูความสามารถนายหน่อย 245 00:22:46,573 --> 00:22:49,785 ฉันให้โอกาสไปแล้ว น้องสามีเลือกเองนะคะ 246 00:22:51,578 --> 00:22:53,914 ถ้าอยากแฉอะไรเกี่ยวกับฉัน ก็เอาเท่าที่สบายใจเลยนะคะ 247 00:22:53,997 --> 00:22:55,332 ฉันรอดูอยู่… 248 00:22:56,333 --> 00:22:58,001 แต่ยังไม่เห็นวี่แววเลยนะคะ 249 00:23:01,713 --> 00:23:05,675 ในเมื่อฉันเป็นคนทำให้น้องสามี ได้เป็นประธานโดยไม่เจตนา 250 00:23:06,676 --> 00:23:07,969 ฉันจะรับผิดชอบ… 251 00:23:09,471 --> 00:23:12,224 การกระทำของฉันเองค่ะ อย่างแน่นอน 252 00:23:30,242 --> 00:23:33,870 โอ๊ย ไม่นะ ไม่ ไม่ได้นะ 253 00:23:33,954 --> 00:23:35,288 ไม่นะ จินโฮ 254 00:23:35,372 --> 00:23:37,207 (เจ้าแห่งฮโยวอนคนใหม่ ฮันจียง) 255 00:23:37,290 --> 00:23:38,959 โธ่ จินโฮ 256 00:23:39,042 --> 00:23:42,045 จินโฮลูกแม่ 257 00:23:42,879 --> 00:23:46,675 จินโฮ จินโฮลูกแม่ 258 00:23:52,722 --> 00:23:54,182 ฉันมั่นใจว่ามีคนเรียกฉันแน่ๆ 259 00:23:54,266 --> 00:23:55,642 มันคืออาการขาดสุราครับ 260 00:23:55,725 --> 00:23:59,563 (ความหวัง พอเลิกเหล้า ชีวิตก็ราบรื่น) 261 00:24:00,147 --> 00:24:04,693 ตอนนั้น คุณพี่บอกว่าเป็นลูกชายคนโต ของฮโยวอนกรุ๊ปใช่ไหมครับ 262 00:24:04,776 --> 00:24:06,820 แต่ผมดูข่าววันนี้ 263 00:24:08,530 --> 00:24:10,699 เห็นว่าลูกชายคนรอง ได้ขึ้นเป็นประธานบริษัทนะ 264 00:24:11,616 --> 00:24:12,742 คงไม่ได้ดูล่ะสิ 265 00:24:15,704 --> 00:24:16,955 มีแต่คุณพี่คนเดียวนั่นแหละ 266 00:24:17,038 --> 00:24:19,833 ที่พอเขาสั่งให้คืนมือถือ แล้วก็ส่งคืนให้จริงๆ น่ะ 267 00:24:20,750 --> 00:24:22,335 ลองหาข่าวในอินเทอร์เน็ตดูได้ไหม 268 00:24:23,086 --> 00:24:24,421 ได้สิ ได้ 269 00:24:25,922 --> 00:24:26,923 นี่ 270 00:24:27,924 --> 00:24:31,344 (ยืนยัน กรรมการผจก.ฮันจียง ขึ้นแท่นประธานฮโยวอนกรุ๊ป) 271 00:24:36,641 --> 00:24:37,934 จะไปไหนครับ 272 00:24:42,397 --> 00:24:44,649 (จดหมายสำนึกผิด) 273 00:24:49,821 --> 00:24:50,864 ฮัลโหล 274 00:24:52,407 --> 00:24:54,117 ฉันอยู่ในช่วงทบทวนตัวเอง 275 00:24:56,036 --> 00:24:57,120 ว่าไงนะ 276 00:24:59,581 --> 00:25:00,582 จริงเหรอ 277 00:25:01,458 --> 00:25:04,169 ทำไมถึงประชุมกรรมการบริหารกันเอง โดยไม่มีเราล่ะ 278 00:25:04,252 --> 00:25:06,046 แบบนี้มันไม่ถูกเลยนะ 279 00:25:06,129 --> 00:25:08,465 เห็นว่าคุณพ่อบอกให้ เปิดประชุมกรรมการโดยไม่มีเรา 280 00:25:09,716 --> 00:25:10,967 บ้าเอ๊ย 281 00:25:12,260 --> 00:25:14,471 เขาวิ่งออกไปแบบนั้นเลยครับ 282 00:25:14,554 --> 00:25:18,391 เขาแตกตื่นมาก พวกผมเองก็ห้ามไว้ไม่ได้ครับ 283 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 ค่ะ รับทราบแล้วค่ะ 284 00:25:21,061 --> 00:25:23,313 ก่อนอื่นทำเรื่องปล่อยตัวให้ทีนะคะ 285 00:25:23,396 --> 00:25:24,648 ไว้ฉันจะโทรไปอีกทีค่ะ 286 00:25:25,398 --> 00:25:28,944 (ฮโยวอนอีแอนด์เอ็ม ประธานจองซอฮยอน) 287 00:25:32,781 --> 00:25:35,575 ค่ะ คุณนายใหญ่ รับทราบตามนั้นค่ะ 288 00:25:39,120 --> 00:25:40,872 มิสเตอร์คิม เข้ามานี่ 289 00:25:40,956 --> 00:25:43,166 รหัสแดง ท่านประธาน… 290 00:25:43,250 --> 00:25:46,753 ไม่สิ ตอนนี้กรรมการใหญ่ หนีออกมาจากศูนย์บำบัดแล้ว 291 00:25:46,836 --> 00:25:48,171 การหลบหนีครั้งใหญ่ 292 00:25:48,255 --> 00:25:49,547 อะไรนะครับ 293 00:25:49,631 --> 00:25:51,675 แปลว่าเขาจะกลับมาที่บ้านเหรอครับ 294 00:25:51,758 --> 00:25:52,926 น่าจะเป็นอย่างนั้นแหละ 295 00:26:01,893 --> 00:26:05,814 (ความหวัง พอเลิกเหล้า ชีวิตก็ราบรื่น) 296 00:26:05,897 --> 00:26:08,984 ตอนนี้เป้าหมาย ปรากฏตัวต่อหน้าแล้วครับ เปลี่ยน 297 00:26:09,067 --> 00:26:10,860 - ทำไมเร็วขนาดนี้ล่ะ - วางสายๆ 298 00:26:14,114 --> 00:26:16,491 ทางนี้ กลับรถๆ 299 00:26:16,574 --> 00:26:18,076 กลับรถนะ กลับรถๆ 300 00:26:21,871 --> 00:26:23,707 หยุดก่อน หยุดๆ 301 00:26:25,125 --> 00:26:26,293 ไปเลยๆ 302 00:26:26,876 --> 00:26:30,255 - ซูฮยอกอยู่บ้านไหม - ไม่ครับ ไม่อยู่ครับ ไปบริษัทครับ 303 00:26:30,338 --> 00:26:33,633 สาวใช้คนนั้นน่ะ คนที่คบกับซูฮยอก 304 00:26:33,717 --> 00:26:35,385 พาเธอมาที่ห้องสมุดฉันหน่อย 305 00:26:37,554 --> 00:26:40,223 - จะไม่ตอบเหรอ - ครับผม รับทราบแล้วครับ 306 00:26:42,976 --> 00:26:44,185 - ไปๆ - ไปครับ 307 00:26:48,315 --> 00:26:49,858 - คุณท่านคะ - ว่าไง 308 00:26:49,941 --> 00:26:52,068 กรรมการใหญ่กลับมาที่บ้านแล้วค่ะ 309 00:26:52,152 --> 00:26:54,612 - ว่าไงนะ - เห็นว่าหนีออกมาจากศูนย์ค่ะ 310 00:27:22,807 --> 00:27:23,933 หยุดอยู่ตรงนั้นแหละ 311 00:27:24,809 --> 00:27:25,769 ฉันจะลงไปเอง 312 00:27:36,112 --> 00:27:37,197 เธอชื่ออะไร 313 00:27:37,947 --> 00:27:39,449 คิมยูยอนค่ะ 314 00:27:39,532 --> 00:27:41,368 ดี คุณคิมโฮยอน 315 00:27:42,035 --> 00:27:45,622 ไม่จำเป็นต้องพูดพร่ำทำเพลง ออกไปจากบ้านฉันวันนี้ เดี๋ยวนี้เลย 316 00:27:47,207 --> 00:27:50,543 ถ้าไม่ดื่มเหล้า ฉันก็เป็นคนมีเหตุผล 317 00:27:50,627 --> 00:27:52,253 และตอนนี้ฉันมีสติดีมาก 318 00:27:52,337 --> 00:27:53,671 ออกไปเดี๋ยวนี้เลย 319 00:27:53,755 --> 00:27:56,925 ฉันไม่เข้าใจเหตุผล ว่าทำไมฉันต้องออกไปค่ะ 320 00:27:57,008 --> 00:28:00,178 มีเหตุผลที่ไหนล่ะ บอกให้ออกก็แค่ออกไปซะ 321 00:28:00,261 --> 00:28:02,430 ไม่ค่ะ ฉันจะไม่ออกไปค่ะ 322 00:28:03,098 --> 00:28:05,100 - ว่าไงนะ - ฉันไม่เข้าใจ 323 00:28:05,183 --> 00:28:06,684 ว่าทำไมฉันต้องออกไปค่ะ 324 00:28:08,311 --> 00:28:11,523 - เด็กสมัยนี้เป็นแบบนี้หมดเลยเหรอ - ครับ ส่วนใหญ่ก็ใช่ 325 00:28:13,691 --> 00:28:14,567 ฉัน… 326 00:28:14,651 --> 00:28:15,985 พูดไม่ออกเลยแฮะ 327 00:28:16,069 --> 00:28:18,571 ฉันไม่ได้บกพร่องต่อหน้าที่ใด 328 00:28:18,655 --> 00:28:21,491 ที่อยู่ในสัญญาเลยค่ะ 329 00:28:21,574 --> 00:28:23,326 เธอทำให้ลูกชายฉันสั่นคลอน 330 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 เหตุผลมันเพียงพอแล้ว 331 00:28:25,328 --> 00:28:28,206 ถ้าการชอบคุณซูฮยอก คือเหตุผลในการไล่ฉันออก 332 00:28:28,289 --> 00:28:29,874 ฉันคิดว่าเป็นการจัดการ ที่ไม่เหมาะสมค่ะ 333 00:28:30,375 --> 00:28:33,753 เพราะการไล่ฉันออก ไม่ได้ทำให้ความรู้สึกนั้นหายไปค่ะ 334 00:28:33,837 --> 00:28:36,923 พวกไร้หัวนอนปลายเท้า จะเห็นได้ชัดในเวลาแบบนี้แหละ 335 00:28:37,424 --> 00:28:39,759 กล้าดียังไงมาต่อปากต่อคำ ไม่รู้ที่ต่ำที่สูง 336 00:28:40,802 --> 00:28:42,137 คิดว่าทำแบบนี้ 337 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 จะทำให้เธอ ดูเหมือนคนมีการศึกษาเหรอ ฮะ 338 00:28:45,223 --> 00:28:47,559 คิดว่าถ้าทำแบบนี้ จะทำให้เธอ… 339 00:28:47,642 --> 00:28:50,437 เหมือนคนมีศักดิ์ศรีสูงส่ง แบบที่เขาชอบพูดกันสมัยนี้เหรอ 340 00:28:50,520 --> 00:28:51,563 นังเด็กนี่ 341 00:28:52,188 --> 00:28:54,065 ใจคอเธอจะจับซูฮยอกของฉัน 342 00:28:54,149 --> 00:28:59,529 เพื่อให้ชีวิตที่โหลยโท่ยของเธอ ได้ขึ้นบันไดเลื่อนลอยดิ่งขึ้นไป 343 00:29:00,196 --> 00:29:03,950 สายตาแก่ๆ ของฉันมองเห็น ทะลุปรุโปร่งหมดแหละ นังเด็กชั่ว 344 00:29:04,033 --> 00:29:04,993 ออกไปเดี๋ยวนี้ 345 00:29:05,076 --> 00:29:06,995 ฉันมองเห็นความรู้สึกแท้จริง ของคุณซูฮยอกค่ะ 346 00:29:07,829 --> 00:29:10,498 ฉันไม่ได้ตัดสินว่าเขารวยหรือจนค่ะ 347 00:29:10,582 --> 00:29:11,708 พูดจาไร้สาระชะมัด 348 00:29:12,876 --> 00:29:16,004 ครอบครัวที่ตัดสินกัน จากสิ่งที่ครอบครองแบบนี้ 349 00:29:16,087 --> 00:29:20,717 ไม่มีทางมองเห็นส่วนที่ขาด บาดแผล ของคนชื่อฮันซูฮยอกได้เลยนี่คะ 350 00:29:22,051 --> 00:29:23,052 อยากได้เท่าไร 351 00:29:23,720 --> 00:29:25,388 เงินคือเป้าหมายของเธอนี่ 352 00:29:25,472 --> 00:29:28,516 เธอยั่วยวนซูฮยอกของฉัน ก็เพราะอยากชุบตัวนี่ 353 00:29:28,600 --> 00:29:31,186 - ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ - ไม่ใช่อะไรล่ะ 354 00:29:31,269 --> 00:29:33,313 ถ้าไปพัวพันกับเธอ ฮันซูฮยอกจะยิ่งโชคร้าย 355 00:29:33,396 --> 00:29:35,273 นั่นคือสิ่งที่เธอต้องการเหรอ 356 00:29:36,399 --> 00:29:40,361 เขาจะหันหลังให้คนทั้งครอบครัว และคืนตำแหน่งผู้สืบทอดฮโยวอน 357 00:29:40,445 --> 00:29:42,947 จะอยู่ในห้องรูหนูกันสองคน และทำงานพาร์ตไทม์หรือไง 358 00:29:43,031 --> 00:29:46,826 ถ้าซูฮยอกคบเธอไปเรื่อยๆ ไอ้หมอนั่นจะกลายเป็นแบบนั้น 359 00:29:46,910 --> 00:29:48,661 ฉันจะทำให้มันเป็นแบบนั้น 360 00:29:49,370 --> 00:29:52,540 หมอนั่นมันเป็นเด็ก ที่หาเงินสิบวอนเองไม่ได้ด้วยซ้ำ 361 00:29:55,084 --> 00:29:56,294 ไล่เธอออกไปเดี๋ยวนี้เลย 362 00:29:58,171 --> 00:30:01,758 ฉันจะไล่สาวใช้ออกสักคน ต้องพูดจายืดยาวขนาดนี้เลยเหรอ 363 00:30:05,220 --> 00:30:06,971 บอกให้ซูฮยอกมาที่ห้องฉัน 364 00:30:08,306 --> 00:30:09,349 นังเด็กนี่… 365 00:30:36,334 --> 00:30:37,919 (กรรมการผู้จัดการ ฮันจียง) 366 00:30:38,002 --> 00:30:39,921 (โจทก์: อีฮเยจิน ที่ปรึกษา: คิมนัมแท) 367 00:30:40,004 --> 00:30:42,173 ก็บอกว่ามาหาฮันจียงไงวะ 368 00:30:43,049 --> 00:30:45,844 เป็นอะไรกันไปหมด ทำบ้าอะไรกัน 369 00:30:51,641 --> 00:30:54,561 กรรมการฮันจินฮีโวยวายจะขอพบ กรรมการผู้จัดการอยู่ข้างนอกครับ 370 00:30:54,644 --> 00:30:56,437 - ห้ามให้เข้ามาเด็ดขาด - ครับ 371 00:31:03,236 --> 00:31:05,280 กรรมการผู้จัดการ ไม่ให้ใครเข้าไปทั้งนั้นครับ 372 00:31:05,363 --> 00:31:06,698 อะไร… 373 00:31:06,781 --> 00:31:07,740 ว่าไงนะ 374 00:31:07,824 --> 00:31:10,702 บุคคลที่ส่งเสียงโวยวายในบริษัท จะถูกลงโทษวินัยโดยไม่มีเงื่อนไข 375 00:31:10,785 --> 00:31:14,038 และถูกส่งต่อไปยังกรรมการบุคคล คงได้รับแจ้งแล้วใช่ไหมครับ 376 00:31:25,675 --> 00:31:27,010 ถ้ารู้สึกโกรธ 377 00:31:27,093 --> 00:31:30,597 ให้แบกความโกรธนั้นขึ้นหลัง และปลอบโยนมันเหมือนเด็กน้อย 378 00:31:31,222 --> 00:31:36,227 พร้อมเดินหน้าสามก้าว ถอยหลังสามก้าว ลองดูนะคะ 379 00:31:38,062 --> 00:31:39,063 หลีกไป 380 00:31:39,147 --> 00:31:41,524 ฉันกำลังควบคุมตัวเองอยู่ 381 00:31:48,031 --> 00:31:50,617 เฮ้ย ฮันจียง เปิดประตู 382 00:31:50,700 --> 00:31:52,285 เปิดประตู 383 00:31:52,368 --> 00:31:55,204 ยังไม่ยอมเปิดอีก ปล่อยฉัน คิดจะทำอะไรฮะ 384 00:31:55,288 --> 00:31:57,040 ไอ้พวกนี้ กล้าดียังไงมาแตะต้องฉัน 385 00:31:57,123 --> 00:31:59,751 ยังไม่ปล่อยอีก เฮ้ย ปล่อย 386 00:32:03,880 --> 00:32:05,214 แปลกมากเลยครับ 387 00:32:06,257 --> 00:32:08,551 วันนี้มีกลุ่มนักข่าวมาที่ศาลด้วย 388 00:32:09,677 --> 00:32:11,471 แต่ในอินเทอร์เน็ตเงียบกริบเลยครับ 389 00:32:11,554 --> 00:32:14,974 นึกว่าการคืนวงการและปรากฏตัวที่ศาล ของซอฮีซู จะทำให้ผู้คนบ้าคลั่ง 390 00:32:15,058 --> 00:32:16,684 แต่หัวข่าวหลักในหน้าหนังสือพิมพ์ 391 00:32:17,435 --> 00:32:20,355 ก็มีแต่ข่าวที่กรรมการผจก.ฮันจียง ได้ขึ้นเป็นประธานใหญ่เท่านั้น 392 00:32:22,315 --> 00:32:27,070 มันจะถูกแพร่เป็นสกู๊ปพิเศษ ตอนหกโมงเย็นค่ะ ทางสื่อออนไลน์ 393 00:32:32,325 --> 00:32:34,577 เราลงข่าวนี้ไม่ได้เด็ดขาด เข้าใจไหม 394 00:32:35,078 --> 00:32:35,912 ไปได้ 395 00:32:48,800 --> 00:32:49,717 ค่ะ 396 00:32:49,801 --> 00:32:52,095 ผมถูกห้ามไม่ให้ลงข่าวครับ 397 00:32:53,888 --> 00:32:54,722 ทำไมคะ 398 00:32:54,806 --> 00:32:58,476 ข่าวเรื่องการขึ้นศาล ถูกสั่งตีกลับหมดเลยครับ 399 00:32:58,559 --> 00:33:00,895 ถ้าเราลงข่าวแง่ลบ ของกรรมการผู้จัดการฮันจียง 400 00:33:01,479 --> 00:33:03,356 บริษัทในเครือฮโยวอนจะถอดโฆษณาครับ 401 00:33:04,190 --> 00:33:05,316 เขาพยายามทำให้เราถอยครับ 402 00:33:06,526 --> 00:33:10,363 คุณฮันจียงเป็นทายาทเศรษฐีรุ่นที่สอง ที่เรียนจบม.โซล มหาวิทยาลัยในประเทศ 403 00:33:10,446 --> 00:33:13,825 เขาไม่ได้จบเมืองนอก ทำให้มีเส้นสายอยู่หลายวงการครับ 404 00:33:13,908 --> 00:33:17,286 มีพรรคพวกรุ่นพี่รุ่นน้อง ทั้งในวงการสื่อ วงการกฎหมาย 405 00:33:17,370 --> 00:33:19,205 ข่าวเกี่ยวกับการฟ้องร้องครั้งนี้ 406 00:33:19,956 --> 00:33:21,332 เบื้องบนมีคำสั่งไม่ให้เขียน… 407 00:33:22,333 --> 00:33:23,543 แม้แต่บรรทัดเดียวครับ 408 00:33:26,504 --> 00:33:27,672 ขอโทษด้วยนะครับ 409 00:33:30,717 --> 00:33:31,718 ไม่หรอกค่ะ 410 00:33:32,719 --> 00:33:33,928 คุณพยายามได้ดีมากค่ะ 411 00:33:35,722 --> 00:33:36,973 ขอบคุณนะคะ 412 00:33:46,566 --> 00:33:48,192 เหนื่อยมามากเลยนะครับ 413 00:33:48,693 --> 00:33:50,528 - ฝากตัวด้วยนะครับ - ยินดีด้วยครับ 414 00:33:50,611 --> 00:33:52,530 - ยินดีด้วยนะครับ - ฝากตัวด้วยนะครับ 415 00:33:52,613 --> 00:33:54,282 - ยินดีด้วยครับ - ฝากตัวด้วยนะครับ 416 00:33:55,074 --> 00:33:57,076 - ยินดีด้วยนะครับ - ผมขอฝากตัวด้วยนะครับ 417 00:33:57,702 --> 00:33:59,871 ผมขอรับโทรศัพท์สักครู่นะครับ 418 00:33:59,954 --> 00:34:01,205 ขอเวลาสักครู่นะครับ 419 00:34:02,123 --> 00:34:03,291 เชิญครับ 420 00:34:05,376 --> 00:34:06,461 ฮัลโหล 421 00:34:09,338 --> 00:34:13,259 (ประธานจองซอฮยอน) 422 00:34:20,099 --> 00:34:21,434 มันจะช่วยคลายความเหนื่อยครับ 423 00:34:22,769 --> 00:34:23,811 ขอบคุณนะคะ 424 00:34:31,444 --> 00:34:34,197 กำหนดการงานอีเวนต์สัปดาห์นี้ ที่พิพิธภัณฑ์เอสเอชครับ ท่านประธาน 425 00:34:35,740 --> 00:34:38,493 ขยายเวลาการแสดงของ คณะบัลเลต์สกันสกี้ไปอีกหนึ่งวัน 426 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 และออกค่าที่พักให้พวกเขาด้วย 427 00:34:42,121 --> 00:34:43,498 พวกเขาเป็นศิลปินที่ยากจน 428 00:34:44,290 --> 00:34:46,209 จัดหาอาหารชั้นเลิศให้พวกเขาด้วย 429 00:34:46,292 --> 00:34:47,460 ครับ ท่านประธาน 430 00:35:06,687 --> 00:35:08,689 จิตรกรที่วาดภาพนี้ฝากไว้ให้ค่ะ 431 00:35:09,816 --> 00:35:11,526 เหมือนเธอกำลังจะไปจากเกาหลีนะคะ 432 00:35:14,987 --> 00:35:17,907 เธอดูคล้ายซูจี ชเวมากเลย 433 00:35:18,991 --> 00:35:20,243 แต่เธอบอกว่าไม่ใช่ค่ะ 434 00:35:21,452 --> 00:35:24,872 เธอขอบคุณที่ท่านประธาน ชื่นชมผลงานของเธอและฝากมาให้ค่ะ 435 00:35:39,011 --> 00:35:40,054 (ติวเตอร์คังจากยอง) 436 00:35:40,138 --> 00:35:42,640 วันนี้ฉันไปหาคุณได้ไหมคะ 437 00:35:58,156 --> 00:35:59,490 รอบนี้เป็นใครครับ 438 00:35:59,574 --> 00:36:02,451 ประธานจินโฮไล่ยูยอนออกไปครับ 439 00:36:06,414 --> 00:36:09,250 ผมว่าจะให้ซูฮยอกรับตำแหน่ง หัวหน้าทีมฝ่ายบุคคลของโรงแรม 440 00:36:09,333 --> 00:36:11,210 อย่างน้อยก็ต้องให้เขา ทำงานหนักบ้างสิ 441 00:36:11,294 --> 00:36:13,129 เจ้าหมอนั่น ไม่รู้หลักความเป็นจริงเลย 442 00:36:16,132 --> 00:36:17,175 แค่นี้นะ 443 00:36:23,055 --> 00:36:24,348 แกทำได้แค่นี้เหรอ 444 00:36:25,558 --> 00:36:27,727 รู้ไหมว่าทำไม ฉันยอมทนจนถึงตอนนี้ ไอ้ลูกเวร 445 00:36:27,810 --> 00:36:29,312 เพราะฉันไม่มีคุณสมบัติพอ 446 00:36:29,395 --> 00:36:32,815 แต่คิดว่าแกคงเป็นได้ เลยอดทนเพื่อให้ตำแหน่งนั้นกับแก 447 00:36:32,899 --> 00:36:34,984 - ผมไม่อยากได้ตำแหน่งนั้นครับ - ว่ายังไงนะ 448 00:36:35,067 --> 00:36:36,110 ตบแม่แบบนี้เหมือนกันเหรอครับ 449 00:36:37,653 --> 00:36:38,529 ไอ้ลูกเวร 450 00:36:43,951 --> 00:36:45,703 ผมอยากใช้ชีวิตธรรมดาทั่วไปครับ 451 00:36:46,579 --> 00:36:50,208 ไม่ใช่ชีวิตที่มีอย่างหนึ่งล้นเหลือ แต่ไม่มีอีกอย่างเลยแบบนี้ครับ 452 00:36:50,291 --> 00:36:51,584 ผมอยากใช้ชีวิต… 453 00:36:53,002 --> 00:36:54,545 เหมือนคนทั่วไปครับ 454 00:36:55,463 --> 00:36:58,382 ตอนนี้ผมรู้ตัวแล้วว่าผมต้องการอะไร แล้วพ่อมายุ่งอะไรด้วยครับ 455 00:36:58,466 --> 00:37:00,259 ไอ้นี่ดูมันมองสิ กล้าดียังไงมาจ้องพ่อ 456 00:37:01,010 --> 00:37:02,595 แกบ้าไปแล้วสินะ 457 00:37:02,678 --> 00:37:04,555 ฉันเป็นคนทำให้แกเกิดมานะเว้ย ไอ้ลูกเวร 458 00:37:04,639 --> 00:37:06,891 ฉันมีสิทธิ์เข้าไปยุ่งในชีวิตแก 459 00:37:06,974 --> 00:37:09,393 - "ยุ่งอะไร" งั้นเหรอ - แค่ทำให้เกิดมาก็เป็นพ่อเหรอครับ 460 00:37:10,394 --> 00:37:12,897 ถ้าการเป็นพ่อมันง่ายขนาดนั้น ใครๆ ก็คงเป็นกันหมดแล้วครับ 461 00:37:13,522 --> 00:37:14,607 ทิ้งผมไปเถอะครับ 462 00:37:15,274 --> 00:37:16,651 เพราะพ่ออย่างคุณ… 463 00:37:17,652 --> 00:37:18,778 ผมไม่ต้องการ 464 00:37:21,864 --> 00:37:23,115 ผมจะไปจากบ้านหลังนี้ครับ 465 00:37:24,450 --> 00:37:25,493 ลาก่อนครับ 466 00:37:38,214 --> 00:37:39,632 ทำได้ดีมาก 467 00:37:40,299 --> 00:37:43,761 จากนี้ให้ฉันทำอะไรต่อดีคะ 468 00:37:44,553 --> 00:37:48,307 เธอได้ขอร้องให้สะใภ้รอง ให้อภัยอย่างจริงใจหรือยัง 469 00:37:48,391 --> 00:37:49,350 การให้อภัยนั้น 470 00:37:50,518 --> 00:37:52,103 ชดใช้ไม่พอด้วยการอยู่ด้วยกัน… 471 00:37:53,437 --> 00:37:54,772 แค่หนึ่งอาทิตย์หรอกค่ะ 472 00:37:54,855 --> 00:37:55,982 ก็ถูกของเธอ 473 00:37:57,358 --> 00:37:59,068 หนึ่งอาทิตย์ เป็นเวลาที่สั้นเหลือเกิน 474 00:38:00,069 --> 00:38:01,112 ว่าไหมล่ะ 475 00:38:02,363 --> 00:38:03,406 เธอ 476 00:38:04,198 --> 00:38:05,950 อยากทำลายฮันจียงใช่ไหม 477 00:38:10,162 --> 00:38:12,206 ทำตามที่ฉันสั่งอีกสักครั้งนะ 478 00:38:52,246 --> 00:38:54,999 (ยืนยัน กรรมการผจก.ฮันจียง ขึ้นแท่นประธานฮโยวอนกรุ๊ป) 479 00:39:03,382 --> 00:39:05,509 (น้องสามี) 480 00:39:06,635 --> 00:39:07,595 ค่ะ 481 00:39:07,678 --> 00:39:10,431 ระหว่างที่ผม พยายามปิดข่าวฮีซูขึ้นศาล 482 00:39:10,514 --> 00:39:13,601 ผมก็ต้องให้ข่าวที่น่าสนใจ มากพอที่จะแลกกับข่าวนั่นได้ 483 00:39:14,477 --> 00:39:18,230 แล้วแฟนสาวของพี่สะใภ้ ก็มีนัดให้สัมภาษณ์พอดีเลยครับ 484 00:39:21,317 --> 00:39:23,277 เอายังไงดีล่ะครับ พี่สะใภ้ 485 00:39:24,904 --> 00:39:26,822 คนที่จะเป็นผู้นำของฮโยวอน 486 00:39:26,906 --> 00:39:29,450 กลับเอาเรื่องส่วนตัว ของพี่สะใภ้มาข่มขู่ 487 00:39:30,618 --> 00:39:32,828 ฉันเป็นห่วงอนาคตของฮโยวอนจริงๆ นะคะ 488 00:39:33,704 --> 00:39:35,039 ทำตามใจเลยค่ะ 489 00:39:41,170 --> 00:39:43,923 ตั้งแต่นี้ผมจะดูแลทุกอย่าง ในบ้านหลังนี้เอง 490 00:39:46,050 --> 00:39:47,426 ทำไมอยู่ดีๆ จะทำล่ะ 491 00:39:47,510 --> 00:39:50,388 เพราะผมถูกละเลย จากทั้งที่บ้านและที่บริษัท 492 00:39:50,471 --> 00:39:53,182 มันก็เลยเป็นปฏิกิริยาลูกโซ่ ทุกอย่างยุ่งวุ่นวายไปหมด 493 00:39:53,265 --> 00:39:55,976 ทั้งที่ซูฮยอกเป็นแบบนั้น และเรื่องที่จ้างคิมยูยอนเข้ามาด้วย 494 00:39:56,060 --> 00:39:56,936 เห็นไหมล่ะ 495 00:39:57,019 --> 00:39:59,397 เรื่องที่แฟนเก่าเจ้าจียง เข้ามาในบ้านเราด้วยเหมือนกัน 496 00:39:59,480 --> 00:40:00,731 ที่แกจะพูดคืออะไร 497 00:40:00,815 --> 00:40:03,943 แกจะลาออกจากงาน แล้วมาตั้งรกรากอยู่ที่บ้านหรือไง 498 00:40:04,026 --> 00:40:07,863 อย่างน้อยผมจะเป็นคนดูแล การจ้างคนและไล่คนออกไปเอง 499 00:40:07,947 --> 00:40:09,865 ผมจะถืออำนาจในการคัดเลือกคน 500 00:40:10,449 --> 00:40:13,202 เพราะอย่างนั้นแล้ว ผมจะเลือกคนมาแทนตำแหน่งคิมยูยอนเอง 501 00:40:13,285 --> 00:40:15,871 แกรู้อะไรที่ไหน แล้วจะเลือกยังไง 502 00:40:15,955 --> 00:40:18,791 เราก็ต้องรีบหาคนมาแทน หล่อนจะได้กลับมาไม่ได้อีกไง 503 00:40:21,001 --> 00:40:22,628 เด็กที่โดนสาดไวน์ตอนนั้นน่ะ 504 00:40:22,711 --> 00:40:24,130 หมายถึงจูฮีน่ะเหรอครับ 505 00:40:24,213 --> 00:40:26,590 อะไรกัน หมายถึงยัยเด็กที่อัดเสียงฉันน่ะเหรอ 506 00:40:26,674 --> 00:40:28,509 - ให้หล่อนกลับมาซะ - โอ๊ย ยัยนั่นไม่ได้ 507 00:40:28,592 --> 00:40:30,845 คนคุ้นหน้าคุ้นตาย่อมดีกว่านะ บอกให้เธอกลับมา 508 00:40:30,928 --> 00:40:32,972 โธ่เอ๊ย ฉันบอกแล้วไงว่าไม่ได้ 509 00:40:33,055 --> 00:40:34,974 แม่ก็ฟังผมบ้างเถอะน่า 510 00:40:35,057 --> 00:40:38,310 ตอนนี้เธอน่าจะทำงานที่อื่นแล้วนะคะ 511 00:40:38,394 --> 00:40:39,895 แต่ถ้าเรียกก็คงมาแหละครับ 512 00:40:39,979 --> 00:40:42,898 เธอบอกว่างานบ้านนี้สนุกมากน่ะครับ หรือบอกว่าสนุกสุดๆ นะ 513 00:40:42,982 --> 00:40:45,609 จะอะไรก็เถอะ ถ้าเรียกคุณจูฮีกลับมา เธอก็คงมาครับ 514 00:40:47,820 --> 00:40:49,238 คุณนายใหญ่กลับมาแล้วครับ 515 00:40:49,321 --> 00:40:50,739 คุณนายกลับมาแล้วครับ 516 00:41:10,384 --> 00:41:13,804 การบำบัดเป็นเรื่องด่วน แต่คุณคงมีเรื่องที่ด่วนกว่าสินะคะ 517 00:41:13,888 --> 00:41:15,556 คุณกล้าส่งผมไปที่ศูนย์บำบัดเหรอ 518 00:41:16,056 --> 00:41:18,309 เพราะคุณดูถูกผม ซูฮยอกถึงได้ดูถูกผมไปด้วยไง 519 00:41:20,311 --> 00:41:21,979 หรือว่าคุณรวมหัวกับจียงใช่ไหม 520 00:41:22,605 --> 00:41:24,106 ตอนที่ซูฮยอกพังการหมั้นหมาย 521 00:41:24,190 --> 00:41:26,066 ไปกระซิกกระซี้กับสาวใช้นั่น คุณก็ไม่แยแส 522 00:41:26,859 --> 00:41:29,695 ขอบเขตที่คุณมีส่วนร่วม และควบคุมอยู่ มันสิ้นสุดที่ตรงไหน 523 00:41:29,778 --> 00:41:32,448 ถ้าโง่เขลา อย่างน้อยก็ควรมีความยั้งคิดหน่อย 524 00:41:33,032 --> 00:41:35,242 - ว่าไงนะ - ได้ยินว่าคุณไล่ยูยอนออกเหรอคะ 525 00:41:35,326 --> 00:41:36,869 ควรจะทำแบบนั้นตั้งนานแล้ว 526 00:41:36,952 --> 00:41:38,913 เขาไม่ใช่ลูกชายคุณ คุณก็เลยไม่สนใจใช่ไหมล่ะ 527 00:41:39,705 --> 00:41:43,167 ผมอยากจะฆ่านังตัวดีนั่นด้วยซ้ำ ตำแหน่งนั้นสำคัญกับเขาจะตายไป 528 00:41:51,133 --> 00:41:52,176 คุณ… 529 00:41:53,427 --> 00:41:56,472 คงคิดว่าฉันขาดคุณสมบัติ ในฐานะแม่ของซูฮยอกใช่ไหมคะ 530 00:41:56,555 --> 00:41:57,556 ยังจะถามอีกเหรอ 531 00:41:57,640 --> 00:42:00,434 คิดว่าฉันไม่จริงใจกับซูฮยอกใช่ไหมคะ 532 00:42:00,518 --> 00:42:03,229 - เพราะงั้นเรื่องถึงเป็นแบบนี้ไง - ทั้งที่รู้แบบนั้น 533 00:42:03,812 --> 00:42:05,606 แล้วทำไมคนที่เป็นพ่อเขา… 534 00:42:06,315 --> 00:42:09,568 ถึงใช้ชีวิตโดยที่ไม่รู้อะไรสักอย่าง ว่าลูกชายต้องการอะไร 535 00:42:09,652 --> 00:42:12,488 หรือคิดอะไรอยู่ล่ะคะ คนที่ได้ชื่อว่าเป็นพ่อแท้ๆ น่ะ 536 00:42:14,865 --> 00:42:17,910 อยากทำอะไรก็ทำเลยค่ะ ฉันจะไม่ห้าม 537 00:42:17,993 --> 00:42:19,370 ผมก็ตั้งใจจะทำแบบนั้นอยู่แล้ว 538 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 ผมจะทำตามที่ผมต้องการ 539 00:42:22,665 --> 00:42:23,749 แต่ว่า… 540 00:42:25,209 --> 00:42:28,003 คุณจะต้องรับผิดชอบ ในสิ่งที่ตัวเองทำลงไปค่ะ 541 00:42:28,796 --> 00:42:29,922 จำใส่ใจไว้ด้วยนะคะ 542 00:42:50,317 --> 00:42:51,277 คิมยูยอน 543 00:43:07,960 --> 00:43:09,920 วันนี้ฉันไม่ได้กิน ทั้งมื้อเที่ยงและเย็นเลย 544 00:43:11,964 --> 00:43:13,424 มัวทำอะไรอยู่ถึงไม่ยอมกินข้าว 545 00:43:28,105 --> 00:43:30,024 ตกใจที่ฉันกินเก่งใช่ไหมล่ะ 546 00:43:30,107 --> 00:43:31,734 - อือ - อร่อยมากเลยล่ะ 547 00:43:55,924 --> 00:43:58,469 สักวันหนึ่งฉันจะให้ภาพนี้กับเธอนะ 548 00:43:59,136 --> 00:44:00,512 ถึงตอนนั้นต้องมาเจอกันล่ะ 549 00:44:01,597 --> 00:44:03,432 เธอจะต้องวาดมันให้สมบูรณ์นะ 550 00:44:04,683 --> 00:44:09,104 นี่จะเป็นรูปแรกและรูปสุดท้าย ที่เราวาดด้วยกัน 551 00:44:17,613 --> 00:44:19,948 เธอจะต้องเป็นคนวาดปีกอีกข้างนะ 552 00:44:21,033 --> 00:44:25,162 เพราะมีแต่ตัวเธอที่จะปลดปล่อย จิตวิญญาณตัวเองให้เป็นอิสระได้ 553 00:44:50,020 --> 00:44:52,690 วันนี้ฉันขอค้างที่นี่ได้ไหมคะ คุณแม่ชี 554 00:44:55,275 --> 00:44:56,276 ได้ค่ะ 555 00:44:57,403 --> 00:45:00,072 ฉันจะปูผ้าปูสะอาดๆ ให้นะคะ 556 00:45:07,162 --> 00:45:09,581 - นั่นคุณแม่ชีเหรอคะ - ค่ะ 557 00:45:09,665 --> 00:45:11,834 ทำไมถึงได้สวยจังเลยคะ 558 00:45:22,428 --> 00:45:24,263 เป็นตอนก่อนที่ พระผู้เป็นเจ้าจะเรียกหาค่ะ 559 00:45:27,391 --> 00:45:30,144 ฉันเคยทำงานบริการที่แอซังกัก 560 00:45:30,227 --> 00:45:31,770 ภัตตาคารชื่อดังค่ะ 561 00:45:34,398 --> 00:45:35,524 และที่นั่น 562 00:45:36,608 --> 00:45:38,652 ก็มีพี่สาวคนหนึ่งที่สวยมากๆ อยู่ค่ะ 563 00:45:39,486 --> 00:45:40,863 "ชองอา" 564 00:45:40,946 --> 00:45:43,407 ชื่อจริงของเธอคือคิมมีจา 565 00:45:44,950 --> 00:45:50,122 พี่ตกหลุมรักกับลูกค้าหนุ่ม ที่มาใช้บริการที่นั่น 566 00:45:51,498 --> 00:45:53,500 และตั้งท้องลูกของผู้ชายคนนั้นค่ะ 567 00:45:56,044 --> 00:45:59,923 มีแค่ฉันคนเดียวในแอซังกัก ที่รู้ความจริงนั้นค่ะ 568 00:46:01,091 --> 00:46:02,092 แต่ว่า… 569 00:46:02,843 --> 00:46:05,637 มีนักธุรกิจหนุ่มคนหนึ่ง 570 00:46:06,430 --> 00:46:10,142 ชื่อว่าฮันซอกชอล ที่เปิดโรงงานโม่แป้งเล็กๆ ในขณะนั้น 571 00:46:10,225 --> 00:46:12,269 มาที่แอซังกักค่ะ 572 00:46:14,271 --> 00:46:16,523 ฉันตกหลุมรักเขาตั้งแต่แรกพบ 573 00:46:17,816 --> 00:46:21,695 ส่วนเขาก็รักพี่คนนั้น อย่างสุดหัวใจค่ะ 574 00:46:24,656 --> 00:46:26,366 แต่ว่า พี่คะ 575 00:46:26,992 --> 00:46:31,330 ฉันได้ยินว่าพี่มีจา ตั้งท้องลูกของเขาอยู่ค่ะ 576 00:46:32,831 --> 00:46:35,167 ฉันรู้สึกอิจฉา 577 00:46:35,250 --> 00:46:40,214 จึงบอกเขาเรื่องที่พี่ตั้งท้อง ลูกของผู้ชายคนอื่นอยู่ 578 00:46:40,297 --> 00:46:44,718 เรื่องนั้นกลายเป็นสาเหตุ ให้พี่ถูกไล่ออกจากแอซังกักค่ะ 579 00:46:45,719 --> 00:46:48,680 ผู้ชายคนนั้นมีลูกสองคนค่ะ 580 00:46:49,598 --> 00:46:50,849 แต่ทว่า… 581 00:46:52,059 --> 00:46:56,980 เขาก็รักพี่ด้วยทั้งหัวใจของเขาค่ะ 582 00:46:57,773 --> 00:47:01,193 สุดท้ายแล้ว เขาก็พาพี่มีจาเข้าไปในบ้าน 583 00:47:01,777 --> 00:47:04,196 และเด็กในท้องก็ได้ลืมตาดูโลกค่ะ 584 00:47:04,780 --> 00:47:08,784 เขายอมเพิ่มเด็กคนนั้น ลงในทะเบียนบ้านของเขา 585 00:47:08,867 --> 00:47:10,661 และยังตั้งชื่อให้ด้วยค่ะ 586 00:47:12,913 --> 00:47:14,331 "ฮันจียง" 587 00:47:25,634 --> 00:47:26,885 หลังจากเหตุการณ์นั้น 588 00:47:27,594 --> 00:47:29,596 ฉันก็ออกมาจากแอซังกัก 589 00:47:30,931 --> 00:47:33,600 และตัดสินใจบวชเป็นแม่ชีค่ะ 590 00:47:35,769 --> 00:47:40,023 โชคชะตาลิขิตให้ฉัน ได้มาพบพี่น้องฮีซูค่ะ 591 00:47:44,194 --> 00:47:47,322 ที่จุดจบเรื่องราวมหากาพย์ในชีวิตฉัน 592 00:47:50,409 --> 00:47:52,536 มีพี่น้องฮีซูยืนอยู่ตรงนั้นค่ะ 593 00:47:58,542 --> 00:47:59,960 เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นได้ยังไง 594 00:48:01,628 --> 00:48:02,963 ฉันขอโทษนะคะ 595 00:48:04,131 --> 00:48:05,632 ที่ไม่ได้บอกคุณก่อนหน้านี้ 596 00:49:28,674 --> 00:49:30,592 เฮ้ย คุณเป็นใคร 597 00:49:32,302 --> 00:49:33,512 คุณเป็นใคร 598 00:50:08,171 --> 00:50:09,256 พ่อครับ 599 00:50:11,133 --> 00:50:13,135 ผมจะโน้มน้าวซูฮยอกเอง 600 00:50:13,969 --> 00:50:16,430 ช่วยเพิกถอนคำตัดสิน ของคณะกรรมการเถอะนะครับ 601 00:50:17,597 --> 00:50:20,892 ผมจะค่อยๆ สอนซูฮยอกทีละอย่างเองครับ 602 00:50:20,976 --> 00:50:22,561 ผมรู้ดีครับว่าพ่อไม่เชื่อใจผม 603 00:50:23,061 --> 00:50:24,479 แต่ว่าซูฮยอกต่างออกไปนี่ 604 00:50:27,983 --> 00:50:30,527 ผมไม่เป็นไรเลย ที่พ่อไม่ยกตำแหน่งประธานใหญ่ให้ผม 605 00:50:31,278 --> 00:50:33,780 เพราะงั้นที่พ่อยกให้ซูฮยอกแทน ผม… 606 00:50:35,949 --> 00:50:38,410 ผมรู้สึกขอบคุณพ่อจริงๆ นะครับ 607 00:50:38,493 --> 00:50:42,122 ให้โอกาสนั้นกับซูฮยอก อีกครั้งเถอะนะครับ ได้โปรด 608 00:50:42,205 --> 00:50:45,292 พ่อไม่โน้มน้าวซูฮยอกสักครั้งด้วยซ้ำ แล้วมอบให้จียงแบบนั้นได้ยังไงครับ 609 00:50:45,375 --> 00:50:47,085 ช่วยรัก… 610 00:50:50,213 --> 00:50:52,090 จียงหน่อยนะ 611 00:50:53,925 --> 00:51:00,348 ฉันทำผิดกับจียงไว้มากมาย 612 00:51:00,432 --> 00:51:02,684 พ่อทำอะไรผิดกันครับ 613 00:51:02,768 --> 00:51:05,937 จียงต่างจากแก 614 00:51:06,021 --> 00:51:09,274 ผมรู้ครับ ว่าจียงต่างจากผม 615 00:51:09,357 --> 00:51:11,860 เพราะงั้นพ่อถึงได้ปกป้องจียงตลอด 616 00:51:13,320 --> 00:51:14,821 จียง… 617 00:51:17,616 --> 00:51:19,242 เป็นลูกของฉัน 618 00:51:34,674 --> 00:51:36,510 นายชอบฉันจริงๆ เหรอ 619 00:51:41,932 --> 00:51:44,392 ไม่ใช่หนีมาหาฉัน เพื่อเป็นการต่อต้านเหรอ 620 00:51:45,310 --> 00:51:46,478 หมายความว่าอะไร 621 00:51:48,271 --> 00:51:50,065 นายไม่ได้ชอบฉันที่เป็นฉัน 622 00:51:50,732 --> 00:51:54,611 แต่จับมือฉันเพราะฉันยืนอยู่ หน้าประตูที่นายจะใช้หลบหนีหรือเปล่า 623 00:51:54,694 --> 00:51:57,072 พวกผู้หญิงชอบพูดอะไรให้เข้าใจยากจัง 624 00:51:58,573 --> 00:52:02,244 ทำไมคนอื่นถึงโทษฉัน ที่นายปฏิเสธตำแหน่งประธานใหญ่กันล่ะ 625 00:52:03,662 --> 00:52:05,914 นายปฏิเสธเพราะไม่อยากเป็นนี่ 626 00:52:05,997 --> 00:52:07,123 แต่พวกเขากลับโทษฉัน 627 00:52:08,500 --> 00:52:09,417 ฉันขอโทษนะ 628 00:52:09,501 --> 00:52:13,463 ตอนนี้ถ้านายนอนอยู่แล้วไอออกมา คนก็คงโทษว่าเป็นเพราะฉันแล้วมั้ง 629 00:52:13,964 --> 00:52:15,048 ฉันออกมาจากบ้านหลังนั้นแล้ว 630 00:52:15,131 --> 00:52:16,800 ออกมาแล้วจะทำยังไงต่อ 631 00:52:23,849 --> 00:52:27,143 ฉันชอบนายเพราะนายดูเท่และเป็นคนดี 632 00:52:27,227 --> 00:52:29,521 แต่พอมายุ่งเกี่ยวกับนายแล้ว ฉันก็ลำบากมากจริงๆ 633 00:52:32,023 --> 00:52:33,066 กลับไปเถอะ 634 00:52:49,916 --> 00:52:52,377 ขอโทษที่ทำให้เธอเหนื่อย และรู้สึกไม่เป็นธรรมเพราะฉันนะ 635 00:52:53,920 --> 00:52:55,255 แต่ฉันจะทำดีกับเธอเอง 636 00:52:57,090 --> 00:52:58,133 ฉัน… 637 00:53:00,552 --> 00:53:01,678 รักเธอนะ 638 00:53:37,255 --> 00:53:38,131 ฉันไปนะคะ 639 00:54:44,698 --> 00:54:46,366 - ฮัลโหล - ฉันเองนะ 640 00:54:47,534 --> 00:54:49,828 วันนี้เธอมีสัมภาษณ์ ก่อนออกเดินทางใช่ไหม 641 00:54:49,911 --> 00:54:50,954 อือ 642 00:54:52,622 --> 00:54:54,541 เธอจะบอกเรื่องของเราให้โลกรู้ก็ได้ 643 00:54:56,751 --> 00:54:58,128 ตอนนี้ฉัน… 644 00:54:59,671 --> 00:55:02,257 กล้าที่จะต่อสู้กับอคติของโลกแล้ว 645 00:55:14,144 --> 00:55:16,479 พอฮันจียงได้เป็นจักรพรรดิของฮโยวอน 646 00:55:17,022 --> 00:55:19,357 คนทั้งโลกก็ต่างไปยืนต่อแถว เพื่อจะผูกมิตรกับเขาค่ะ 647 00:55:19,441 --> 00:55:21,317 ในอนาคตจะยิ่งกว่านี้อีก 648 00:55:21,401 --> 00:55:23,445 เขายังไม่ได้ถูกแต่งตั้ง อย่างเป็นทางการนี่คะ 649 00:55:23,528 --> 00:55:24,571 ก็จริง 650 00:55:24,654 --> 00:55:27,073 แต่คณะกรรมการทั้งหมดอยู่ฝั่งฮันจียง 651 00:55:28,074 --> 00:55:30,201 ฉันตั้งใจว่า จะเปิดประชุมผู้ถือหุ้นใหญ่ 652 00:55:32,120 --> 00:55:33,455 หุ้นในส่วนของฉัน… 653 00:55:35,206 --> 00:55:36,833 ฉันมีคนที่อยากสนับสนุนอยู่ค่ะ 654 00:55:37,876 --> 00:55:38,877 ใครเหรอ 655 00:55:40,920 --> 00:55:41,880 จองซอฮยอน 656 00:55:55,393 --> 00:55:57,145 - มาแล้วเหรอคะ - ครับ 657 00:55:57,771 --> 00:56:00,190 ฉันก็สงสัยอยู่ ว่าทนายชเวเป็นคนของใคร 658 00:56:00,940 --> 00:56:02,067 ตามคาดเลยนะคะ 659 00:56:03,443 --> 00:56:07,572 ทำไมคุณนายถึงยื่นฟ้องหย่าหลังจาก การยื่นขอเปลี่ยนอำนาจปกครองบุตรครับ 660 00:56:08,323 --> 00:56:10,825 จริงๆ คุณยื่นฟ้องหย่าไปเลยก็ได้ 661 00:56:11,951 --> 00:56:13,745 เพราะฉันต้องพาฮาจุนออกมาค่ะ 662 00:56:15,413 --> 00:56:17,832 ฉันอาจจะหย่าได้สำเร็จ 663 00:56:19,584 --> 00:56:22,003 แต่เรื่องที่ฉันจะพาฮาจุนออกมา เป็นอีกปัญหาหนึ่ง 664 00:56:23,588 --> 00:56:25,048 ฉันไม่ใช่แม่แท้ๆ ของแกนี่คะ 665 00:56:26,174 --> 00:56:28,593 ฉันอยากได้การยอมรับจากศาล 666 00:56:28,676 --> 00:56:31,096 ว่าฉันมีคุณสมบัติเพียงพอ ในฐานะแม่ของแกค่ะ 667 00:56:32,430 --> 00:56:33,431 และอีกอย่าง… 668 00:56:35,350 --> 00:56:36,810 สิทธิ์บริหารฮโยวอนของฉันค่ะ 669 00:56:38,520 --> 00:56:42,190 ฉันต้องใช้หุ้นในส่วนของฉัน ก่อนออกไปจากฮโยวอนค่ะ 670 00:56:43,149 --> 00:56:44,776 ถ้าฉันหย่าไปแล้ว 671 00:56:44,859 --> 00:56:47,529 ก็มีความเป็นไปได้สูงว่า ทุกอย่างจะเปลี่ยนไปนี่คะ 672 00:56:50,073 --> 00:56:52,951 คุณทนายชเวช่วยให้ฉัน ได้ใช้สิทธิ์ทุกอย่าง 673 00:56:54,661 --> 00:56:55,870 ที่ฉันสามารถใช้ได้ด้วยนะคะ 674 00:56:57,497 --> 00:56:58,665 เข้าใจแล้วครับ 675 00:57:09,717 --> 00:57:13,388 นี่เธอวางแผนกับซอฮีซู เพื่อปั่นหัวฉันเหรอ 676 00:57:15,557 --> 00:57:19,060 ตั้งแต่ตอนที่เธอยื่นฟ้อง ฉันก็คิดไว้แล้วว่าอาจจะเกิดขึ้นได้ 677 00:57:19,644 --> 00:57:21,729 แต่ฉันคิดว่าต่อให้ทำแบบนั้น 678 00:57:21,813 --> 00:57:25,400 พวกเธอก็ทำอะไรไม่ได้ ฉันเลยยอมมองดูอยู่เฉยๆ 679 00:57:28,778 --> 00:57:30,447 ถ้าเธอไม่ยอมหยุดแค่ตรงนี้ 680 00:57:31,197 --> 00:57:32,574 ฉันจะฆ่าเธอจริงๆ 681 00:57:36,411 --> 00:57:39,164 ไม่เคยคิดว่าตัวเองจะตายบ้างเหรอ 682 00:57:40,748 --> 00:57:41,833 ไปให้พ้น 683 00:57:41,916 --> 00:57:44,711 ถ้ามาที่บ้านฉันอีกครั้ง 684 00:57:44,794 --> 00:57:46,880 ฉันฆ่านายแน่ 685 00:58:16,576 --> 00:58:17,535 ฮัลโหล 686 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 คุณอยู่ไหน 687 00:58:20,079 --> 00:58:21,372 คุณตั้งท้องลูกผมอยู่ 688 00:58:21,456 --> 00:58:24,375 จะเที่ยวไปไหนมาไหน โดยที่ผมไม่อนุญาตแบบนั้นไม่ได้สิ 689 00:58:27,545 --> 00:58:29,714 พอดีสติฉัน ไม่ค่อยอยู่กับเนื้อกับตัวน่ะ 690 00:58:30,340 --> 00:58:31,382 กลับบ้านสักเดี๋ยวได้ไหม 691 00:58:31,466 --> 00:58:33,676 รอก่อน ผมจะกลับไปเดี๋ยวนี้ 692 00:58:44,687 --> 00:58:46,731 ผมมาหาหมวดฮวังฮยองซูครับ 693 00:58:46,814 --> 00:58:48,650 อ๋อ ทางนั้นเลยครับ 694 00:58:54,572 --> 00:58:57,158 อ้าว ครับ เชิญทางนี้เลยครับ 695 00:59:03,831 --> 00:59:04,999 (รายงานการสอบสวน) 696 00:59:05,083 --> 00:59:07,752 เขาเคยมีประวัติอาชญากรรม ก็เลยสืบหาตัวได้ง่ายครับ 697 00:59:08,378 --> 00:59:11,381 ชื่อควักซูชาง อายุ 37 ปี 698 00:59:12,090 --> 00:59:16,427 เคยปล้น ลักขโมย ฆาตกรรม แค่ประวัติเก่าก็สี่คดีแล้วครับ 699 00:59:17,053 --> 00:59:18,721 เราตรวจสอบบันทึกการโทรของเขา 700 00:59:18,805 --> 00:59:21,432 เมื่อเช้าวันนี้ เขาโทรเข้าเบอร์นี้ครับ 701 00:59:21,516 --> 00:59:23,643 ตรวจสอบดูแล้ว เป็นเบอร์จดทะเบียนนิติบุคคลครับ 702 00:59:23,726 --> 00:59:25,353 เบอร์ของน้องชายผมเองครับ 703 00:59:28,690 --> 00:59:31,150 ไม่มีทางรู้เนื้อหาการโทรใช่ไหมครับ ไม่ก็พวกข้อความน่ะ 704 00:59:31,234 --> 00:59:34,737 ถ้าคุณจะตั้งข้อหาเขาอย่างเป็นทางการ ก็ต้องมีหลักฐานอะไรที่แน่ชัด 705 00:59:34,821 --> 00:59:37,824 แค่เขามาทำลับๆ ล่อๆ ที่หน้าบ้าน 706 00:59:37,907 --> 00:59:39,742 เราก็ตั้งข้อหาเขาไม่ได้หรอกครับ 707 00:59:41,286 --> 00:59:42,745 หมอนี่เป็นใครกันนะ 708 00:59:44,497 --> 00:59:46,457 ผมขอเบอร์เขาได้ไหมครับ 709 01:00:00,179 --> 01:00:01,180 (ไม่ทราบหมายเลข) 710 01:00:01,264 --> 01:00:04,976 (กรรมการผู้จัดการฮันจียง ไม่ใช่ลูกแท้ๆ ของประธานฮันซอกชอล) 711 01:00:08,771 --> 01:00:11,858 จียงต่างจากแก 712 01:00:11,941 --> 01:00:15,111 ผมรู้ครับ เพราะงั้นพ่อถึงได้ปกป้องจียงตลอด 713 01:00:15,695 --> 01:00:19,324 จียงเป็นลูกของฉัน 714 01:00:25,496 --> 01:00:28,082 สวัสดีค่ะ ฉันอีฮเยจินค่ะ 715 01:00:29,542 --> 01:00:31,127 ตั้งแต่บัดนี้ฉัน… 716 01:00:31,210 --> 01:00:34,005 จะบอกทุกท่านถึงการกระทำ ที่มิอาจให้อภัยได้ 717 01:00:34,881 --> 01:00:38,718 ที่กรรมการผู้จัดการฮันจียง กระทำต่อฉันและคุณซอฮีซูค่ะ 718 01:00:52,190 --> 01:00:54,025 ฉันเพิ่งส่งไฟล์หนึ่งไปให้ 719 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 ครับ ท่านประธาน 720 01:00:55,568 --> 01:01:00,323 ตัดคลิปวิดีโอนี้ให้เหลือสองนาที แล้วพรุ่งนี้แอบส่งให้คณะกรรมการลับๆ 721 01:01:00,907 --> 01:01:02,116 และส่งให้… 722 01:01:04,369 --> 01:01:05,745 ฮันจียงเป็นคนสุดท้ายด้วย 723 01:01:05,828 --> 01:01:07,121 ครับ ทราบแล้วครับ 724 01:01:21,969 --> 01:01:22,804 ฮัลโหล 725 01:01:23,846 --> 01:01:25,306 รู้จักคุณฮันจียงใช่ไหมครับ 726 01:01:26,349 --> 01:01:29,102 เมื่อวานคุณมายืนทำลับๆ ล่อๆ หน้าประตูบ้านผมแล้วโดนผมจับได้ไง 727 01:01:29,185 --> 01:01:31,521 ผมรู้ทุกอย่างแล้ว ผมเป็นพี่ชายของฮันจียง 728 01:01:32,605 --> 01:01:33,981 เรามาเจอกันหน่อยเถอะ 729 01:01:34,816 --> 01:01:36,484 คุณเป็นอะไรกับน้องชายผม 730 01:01:36,567 --> 01:01:39,153 - หา คุณกับน้องผม… - ผมกำลังคิดว่า 731 01:01:39,237 --> 01:01:41,489 จะทำให้น้องชายคุณ มาอยู่ในสภาพเดียวกับน้องชายผม 732 01:01:41,572 --> 01:01:42,949 พูดอะไรของคุณเนี่ย 733 01:01:43,032 --> 01:01:44,075 นี่คุณ 734 01:01:46,577 --> 01:01:47,662 คุณ… 735 01:01:49,122 --> 01:01:51,124 ไม่ได้เป็นพวกเดียวกับน้องชายผมสินะ 736 01:01:52,041 --> 01:01:53,793 งั้นเราคงต้องมาเจอกันแล้วล่ะ 737 01:01:54,836 --> 01:01:56,838 เพราะผมก็ไม่ใช่พวกเดียวกับ หมอนั่นเหมือนกัน 738 01:02:17,400 --> 01:02:19,902 คุณนายคะ ท่านประธานกลับมาแล้วค่ะ 739 01:02:23,406 --> 01:02:24,490 "ท่านประธาน" เหรอ 740 01:02:38,129 --> 01:02:40,381 ช่วยคิดถึงลูกในท้องหน่อยเถอะ 741 01:02:40,965 --> 01:02:42,175 จริงด้วยสิ 742 01:02:43,843 --> 01:02:46,220 ฉันควรจะคิดถึงลูก 743 01:02:48,598 --> 01:02:50,975 แต่ฉันคงจะทนอยู่กับคุณไม่ได้อีกแล้ว 744 01:02:54,103 --> 01:02:55,480 รู้ใช่ไหมว่าเราหย่ากันไม่ได้ 745 01:02:57,315 --> 01:02:59,734 - ทำไมจะไม่ได้ - คุณตั้งท้องลูกของผมอยู่ไง 746 01:02:59,817 --> 01:03:00,735 คุณคิดอะไร… 747 01:03:01,569 --> 01:03:04,280 ทำไมถึงพยายามโปรยขี้เถ้า บนเส้นทางของผม 748 01:03:04,363 --> 01:03:05,406 นั่นสิ 749 01:03:07,074 --> 01:03:09,452 ฉันดันโปรยขี้เถ้า บนเส้นทางของคุณซะได้ 750 01:03:09,535 --> 01:03:11,537 ทั้งที่ควรจะโปรยกลีบดอกไม้ 751 01:03:15,958 --> 01:03:17,543 ถ้าคุณอยากหย่าจริงๆ 752 01:03:17,627 --> 01:03:21,047 ก็คลอดลูกก่อน แล้วทิ้งแกไว้ 753 01:03:22,173 --> 01:03:24,675 - เพราะแกเป็นของผม - แบบนั้นน่าจะไม่ได้นะ 754 01:03:26,844 --> 01:03:28,805 ที่ผ่านมาฉันยุ่งๆ นิดหน่อย 755 01:03:33,518 --> 01:03:34,811 ฉันแต่งห้องเด็กเสร็จแล้ว 756 01:03:34,894 --> 01:03:36,187 อยากดูไหมล่ะ 757 01:04:37,290 --> 01:04:38,457 ลูกของผม… 758 01:04:39,458 --> 01:04:40,543 ไม่เป็นไรใช่ไหม 759 01:04:46,966 --> 01:04:48,092 คุณหมายถึง… 760 01:04:49,510 --> 01:04:50,636 ลูกของฉันน่ะเหรอ 761 01:04:53,014 --> 01:04:54,265 ไม่มีแล้ว 762 01:04:57,977 --> 01:04:59,145 เขาตายแล้ว 763 01:05:02,440 --> 01:05:03,733 คุณเป็นคนฆ่าเขา 764 01:05:04,734 --> 01:05:05,776 ลูกของฉัน 765 01:05:06,777 --> 01:05:08,070 คุณ… 766 01:06:31,612 --> 01:06:33,239 จะไม่มีอะไรเป็นไปตามที่คุณต้องการ 767 01:06:33,322 --> 01:06:36,575 เพราะผมคิดว่าจะกำจัด คนที่ไม่ใช่พวกของผมไปทีละคน 768 01:06:37,159 --> 01:06:39,245 แฉแค่เรื่องที่ฮันจียงทำก็พอครับ 769 01:06:39,328 --> 01:06:41,706 จะให้เขาดูแลฮโยวอนไม่ได้ค่ะ 770 01:06:41,789 --> 01:06:43,332 ไม่ใช่เรื่องที่จะใช้อารมณ์ ตัดสินใจได้นะคะ 771 01:06:43,416 --> 01:06:46,168 รู้ใช่ไหมครับ ว่าห้องลับในคาเดนซ่าอยู่ที่ไหน 772 01:06:46,252 --> 01:06:47,753 นายเป็นใครถึงจะฮุบบริษัทนี้ 773 01:06:47,837 --> 01:06:49,588 นายเหมาะสมกับตำแหน่งนี้หรือไง 774 01:06:49,672 --> 01:06:53,050 ฉันจะรับผิดชอบในสิ่งที่ฉันทำลงไปค่ะ 775 01:06:53,134 --> 01:06:54,051 ตอนนี้ทุกอย่างจบแล้วค่ะ 776 01:06:54,135 --> 01:06:56,637 ฉันจะเปิดเผยธาตุแท้ ของฮันจียงให้โลกรู้ 777 01:06:56,721 --> 01:06:58,556 และจะทำให้เขาขึ้นศาลค่ะ 778 01:06:58,639 --> 01:07:02,560 คำบรรยายโดย: ณัฐิญา น่วมถนอม