1 00:00:15,557 --> 00:00:18,101 NETFLIX 原創影集 2 00:00:52,051 --> 00:00:55,054 不… 3 00:01:56,574 --> 00:01:57,534 誠泰… 4 00:01:58,284 --> 00:01:59,661 去叫誠泰過來 5 00:03:04,100 --> 00:03:05,727 我要離開梟遠家 6 00:03:22,452 --> 00:03:23,828 這並不容易 7 00:03:23,912 --> 00:03:26,205 我不是因為容易才這麼說的 8 00:03:28,333 --> 00:03:29,709 我絕對要離開 9 00:03:32,211 --> 00:03:33,463 為了嘏俊 10 00:03:34,172 --> 00:03:35,340 還有我自己 11 00:03:38,635 --> 00:03:40,887 我希望我們能毫髮無傷地離開 12 00:03:42,347 --> 00:03:45,391 我會待在妳身邊,幫助妳成功離開 13 00:03:48,728 --> 00:03:50,355 別忘了我是站在妳這邊的 14 00:03:51,064 --> 00:03:52,690 我會支持妳做任何 15 00:03:54,025 --> 00:03:55,151 妳想做的事 16 00:03:57,862 --> 00:03:59,447 我會牽著嘏俊的手 17 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 越過梟遠家那一道 18 00:04:06,204 --> 00:04:07,372 聳立的高牆 19 00:04:08,790 --> 00:04:10,124 越過那道高牆的方法 20 00:04:12,418 --> 00:04:13,461 就由我… 21 00:04:15,797 --> 00:04:17,090 來告訴妳 22 00:04:38,194 --> 00:04:42,407 第 8 集 劇名:大象走出門的方法 23 00:04:48,746 --> 00:04:49,956 怎麼了? 24 00:04:50,039 --> 00:04:52,458 你不想放棄那個位子嗎? 25 00:04:52,542 --> 00:04:53,960 什麼?你這混帳… 26 00:04:56,879 --> 00:04:59,507 你為了成為代表理事 利用我當你的跳板嗎? 27 00:04:59,590 --> 00:05:02,051 你一開始讓我當上 代表理事的理由是什麼? 28 00:05:04,178 --> 00:05:05,346 回答我的問題 29 00:05:07,765 --> 00:05:09,892 你早該好好表現了 30 00:05:10,476 --> 00:05:14,480 爸讓你接受所有菁英教育 很早就著手讓你準備成為接班人 31 00:05:15,398 --> 00:05:17,233 在我出生之後更是變本加厲 32 00:05:18,484 --> 00:05:20,236 深怕我會比你還優秀 33 00:05:21,404 --> 00:05:23,031 他一點都不樂見這種事發生 34 00:05:24,198 --> 00:05:26,451 所以他也只讓我讀韓國的大學 35 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 讀法律系也是爸的意思 36 00:05:29,996 --> 00:05:33,166 不過畢業後去英國留學 是我自己決定的 37 00:05:33,249 --> 00:05:34,917 你這傢伙還真是可笑 38 00:05:35,626 --> 00:05:38,087 爸對待我跟你可偏心了 39 00:05:39,255 --> 00:05:40,423 他是怎麼偏心的? 40 00:05:40,506 --> 00:05:42,467 你有被爸罵過嗎? 41 00:05:42,550 --> 00:05:45,720 爸永遠都在稱讚你 總是說你做得很好 42 00:05:45,803 --> 00:05:49,932 他看到我就氣得要死,還拳打腳踢的 每次都拿我跟你做比較 43 00:05:50,016 --> 00:05:51,100 你知道嗎? 44 00:05:51,934 --> 00:05:54,437 我多麼羨慕你能被爸打 45 00:05:54,520 --> 00:05:55,730 什麼? 46 00:05:55,813 --> 00:05:58,441 我甚至想過要是能被爸打一次就好了 47 00:05:59,525 --> 00:06:01,444 你可能無法理解 48 00:06:02,612 --> 00:06:04,781 但能成為一個不懂事的大人 49 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 是一種特權 50 00:06:07,408 --> 00:06:10,953 並不是所有人都能對父母耍賴、反抗 51 00:06:11,662 --> 00:06:15,333 當察覺自己與父母的關係 冰冷或疏遠,孩子就沒辦法闖禍了 52 00:06:15,416 --> 00:06:16,459 為什麼? 53 00:06:17,043 --> 00:06:19,921 因為他們害怕連辛苦維持的 冰冷關係也會消失 54 00:06:20,004 --> 00:06:21,047 真是的 55 00:06:24,759 --> 00:06:26,094 總之,你回答我 56 00:06:27,887 --> 00:06:29,764 你為什麼要讓我當上代表理事? 57 00:06:29,847 --> 00:06:32,642 我認為至少要給你一次機會 58 00:06:33,684 --> 00:06:36,521 在爸倒下時 我趁機坐上代表理事之位 59 00:06:37,188 --> 00:06:39,232 應該不會是爸想要的 60 00:06:39,315 --> 00:06:40,399 那樣做 61 00:06:42,276 --> 00:06:44,612 對於生育我的人可不怎麼尊重 62 00:06:45,279 --> 00:06:47,198 -什麼? -理事們都說 63 00:06:47,281 --> 00:06:49,325 不能讓你當上代表理事 64 00:06:50,409 --> 00:06:53,704 你這隻駱駝的駝峰太過脆弱 無法扛起沉重的包袱 65 00:06:54,956 --> 00:06:57,750 等爸醒來之後,他也必須接受現實了 66 00:06:58,876 --> 00:07:01,212 我已經給過機會讓你說實話了 67 00:07:01,295 --> 00:07:02,672 你為什麼要說謊? 68 00:07:03,881 --> 00:07:06,134 讓我坐上代表理事的條件 69 00:07:07,760 --> 00:07:11,472 不是讓生下嘏俊的女人 進我們家門嗎? 70 00:07:15,101 --> 00:07:17,520 媽還真是守不住約定呢 71 00:07:18,479 --> 00:07:21,023 她明明發誓過不告訴任何人了 72 00:07:31,742 --> 00:07:34,537 既然做了那種約定 那就要讓我當到最後啊 73 00:07:34,620 --> 00:07:36,247 你不能讓我現在就下台 74 00:07:36,956 --> 00:07:38,499 是你先違反約定的,混蛋 75 00:07:38,583 --> 00:07:41,043 我已經遵守跟媽的約定了 76 00:07:41,627 --> 00:07:44,255 你跟媽要自己想辦法守住那個位置 77 00:07:44,881 --> 00:07:46,424 守不住的人是你啊 78 00:07:47,258 --> 00:07:48,968 你老婆知道嗎? 79 00:07:50,344 --> 00:07:53,514 她知不知道你是故意 讓嘏俊生母進家門的? 80 00:07:54,765 --> 00:07:56,684 要是你把我拉下來 81 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 我就會去告訴她,臭小子 82 00:08:00,771 --> 00:08:03,107 你就是這樣才成不了大事 83 00:08:03,900 --> 00:08:07,862 你覺得熙秀會相信你說的話嗎? 84 00:08:09,071 --> 00:08:11,115 她只會認為你當不成代表理事 85 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 才會一時氣不過,捏造這種謊言 86 00:08:13,493 --> 00:08:15,328 你一路累積的形象就是如此 87 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 你就是這麼讓人無法信賴 88 00:08:21,918 --> 00:08:23,544 你現在連我也失去了 89 00:08:24,879 --> 00:08:27,089 哥哥可不能對弟弟做這種事 90 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 我… 91 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 不想離開那個位子 92 00:08:48,986 --> 00:08:49,987 是嗎? 93 00:08:51,030 --> 00:08:52,281 你不想放棄? 94 00:08:54,033 --> 00:08:54,992 那麼 95 00:08:57,286 --> 00:08:58,538 你就殺了我 96 00:09:13,302 --> 00:09:16,305 妳以為洙赫爸爸 可以永遠坐在那個位子上嗎? 97 00:09:16,389 --> 00:09:19,100 -什麼? -妳簡直被他玩弄於股掌之中 98 00:09:19,183 --> 00:09:20,518 什麼… 99 00:09:21,477 --> 00:09:23,563 這件事弟妹知道嗎?妳告訴她了嗎? 100 00:09:25,022 --> 00:09:26,023 我說了 101 00:09:29,944 --> 00:09:33,823 妳已經向弟妹坦誠的這件事 102 00:09:34,699 --> 00:09:36,075 絕對不能讓小叔知道 103 00:09:36,158 --> 00:09:37,660 那當然不行 104 00:09:39,078 --> 00:09:40,997 但是有可能瞞著他嗎? 105 00:09:41,080 --> 00:09:42,957 嘏俊媽媽不會坐視不管的 106 00:09:43,040 --> 00:09:45,876 妳明知如此,卻還是告訴她 這個殘忍的事實嗎? 107 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 況且她還懷孕了 108 00:09:47,503 --> 00:09:50,214 她闖進來要我告訴她 我還能怎麼辦? 109 00:09:54,176 --> 00:09:55,469 媽 110 00:09:55,553 --> 00:09:57,346 請妳學學怎麼閉上嘴巴 111 00:09:57,430 --> 00:10:01,350 還有,請妳再回頭 把國中的道德課本讀一遍 112 00:10:01,434 --> 00:10:02,935 如果妳閒著沒事做的話 113 00:10:06,272 --> 00:10:08,566 喂,妳怎麼能說這種話? 114 00:10:21,787 --> 00:10:22,747 怎麼辦? 115 00:10:40,765 --> 00:10:41,849 金管家? 116 00:10:43,142 --> 00:10:44,143 你剛去了哪裡? 117 00:10:44,727 --> 00:10:45,561 誠泰 118 00:10:46,187 --> 00:10:49,565 你今天什麼事都沒聽見也沒看見 119 00:10:50,274 --> 00:10:51,400 聽懂了嗎? 120 00:10:52,193 --> 00:10:53,319 好的,夫人 121 00:10:57,406 --> 00:10:59,700 那個,我有點事 122 00:10:59,784 --> 00:11:02,662 到底是什麼事? 你怎麼會開二夫人的車? 123 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 你得到夫人同意了嗎? 124 00:11:04,246 --> 00:11:05,790 那當然,領班 125 00:11:09,043 --> 00:11:09,877 這個… 126 00:11:09,960 --> 00:11:11,253 -你趕快回去 -好 127 00:11:43,202 --> 00:11:44,453 你不想放棄? 128 00:11:44,954 --> 00:11:47,581 那麼你就殺了我 129 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 你跟我們家簽勞動契約的時候 130 00:11:54,672 --> 00:11:56,340 有仔細讀過內容嗎? 131 00:11:56,424 --> 00:11:58,092 什麼?沒有 132 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 我是說,有 133 00:12:01,178 --> 00:12:03,806 發生在我們家裡的任何事 134 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 都絕對不能向外部洩漏 135 00:12:08,727 --> 00:12:11,230 你知道有這一項條款吧? 136 00:12:11,313 --> 00:12:12,356 是,夫人 137 00:12:12,440 --> 00:12:16,861 “在這個家裡發生的事情 無法在範圍內做出有權解釋 138 00:12:16,944 --> 00:12:19,697 因此本人不可自行加以解釋” 139 00:12:19,780 --> 00:12:21,574 契約裡明定了這一條 140 00:12:22,450 --> 00:12:25,286 你睡前再讀一次那一項條款 141 00:12:27,580 --> 00:12:28,747 聽懂我的話了嗎? 142 00:12:28,831 --> 00:12:30,332 是 143 00:12:35,921 --> 00:12:38,674 我知道你在一群女人裡工作很辛苦 144 00:12:38,757 --> 00:12:39,800 謝謝 145 00:12:43,512 --> 00:12:44,722 你出去吧 146 00:12:44,805 --> 00:12:45,806 是 147 00:13:09,455 --> 00:13:10,414 夫人 148 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 妳得吃點東西才行 149 00:13:13,876 --> 00:13:15,211 妳有想吃什麼嗎? 150 00:13:16,378 --> 00:13:17,880 我的孩子已經沒了 151 00:13:21,008 --> 00:13:23,469 為什麼我還是想吃紅玉蘋果呢? 152 00:13:25,387 --> 00:13:26,764 我還以為 153 00:13:27,389 --> 00:13:30,184 那是我的孩子想吃的 154 00:13:35,439 --> 00:13:37,483 看來是我自己想吃 155 00:13:39,151 --> 00:13:40,152 宥妍 156 00:13:41,779 --> 00:13:44,114 麻煩妳回家照顧我們嘏俊 157 00:13:44,198 --> 00:13:45,032 好的 158 00:13:45,908 --> 00:13:47,785 我回去照顧嘏俊 159 00:13:47,868 --> 00:13:51,497 再幫妳帶化妝品跟換洗衣物過來 160 00:13:52,540 --> 00:13:53,541 謝謝 161 00:13:59,129 --> 00:14:01,423 那我就先回去了 162 00:14:26,365 --> 00:14:29,201 好,我弟妹就拜託你了 163 00:14:30,452 --> 00:14:33,247 我帶她去你那裡自然有我的理由 164 00:14:35,583 --> 00:14:36,917 是,那當然 165 00:14:37,501 --> 00:14:38,544 還有,博士 166 00:14:39,128 --> 00:14:41,839 我想提高對兒童病房的贊助金額 167 00:14:43,048 --> 00:14:44,675 等見面再談吧 168 00:14:44,758 --> 00:14:45,801 好 169 00:14:56,687 --> 00:14:58,439 (我的愛) 170 00:15:28,093 --> 00:15:29,094 知龍 171 00:15:32,640 --> 00:15:36,185 你不應該出生的 172 00:15:58,332 --> 00:15:59,833 我會牽著嘏俊的手 173 00:16:00,417 --> 00:16:02,795 越過梟遠家那一道聳立的高牆 174 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 這並不容易 175 00:16:04,505 --> 00:16:07,591 所有人都會在這條路上阻擋妳前進 176 00:16:26,235 --> 00:16:28,529 嘏俊媽媽出去了嗎?我沒看見她 177 00:16:29,279 --> 00:16:31,949 夫人回娘家了 178 00:16:33,033 --> 00:16:35,953 我岳母現在去了舊金山的小舅子家 179 00:16:36,620 --> 00:16:39,123 岳母不在家,她卻回娘家了? 180 00:16:39,999 --> 00:16:41,500 她的害喜症狀很嚴重 181 00:16:42,167 --> 00:16:43,669 待在這裡讓她很難受 182 00:16:46,380 --> 00:16:48,590 請別妨礙她,讓她一個人好好休息 183 00:16:49,258 --> 00:16:51,135 夫人現在是懷孕初期 184 00:16:51,927 --> 00:16:54,847 賀爾蒙的變化很大,情緒比較敏感 185 00:17:11,238 --> 00:17:14,700 他們就這樣開始編織起了謊言 186 00:17:16,618 --> 00:17:18,996 並非為了自己 187 00:17:19,663 --> 00:17:21,623 而是為了他人而說的謊言 188 00:17:22,291 --> 00:17:24,585 就這樣逐漸堆積起來 189 00:17:26,462 --> 00:17:27,713 宥妍 190 00:17:27,796 --> 00:17:29,757 秀英姐,妳要下班了嗎? 191 00:17:30,340 --> 00:17:33,177 我聯絡不上熙秀姐 妳知道她在哪裡嗎? 192 00:17:35,763 --> 00:17:37,848 她從來沒有像這樣失聯過 193 00:17:38,849 --> 00:17:40,726 她還懷有身孕,我好不安 194 00:17:41,935 --> 00:17:43,479 金宥妍 195 00:17:44,980 --> 00:17:46,273 她沒告訴我 196 00:17:47,483 --> 00:17:49,318 也沒告訴秀英 197 00:17:50,152 --> 00:17:52,446 但只告訴妳一個人就離開了? 198 00:17:53,947 --> 00:17:56,116 妳覺得這像話嗎? 199 00:17:57,868 --> 00:17:59,578 她事先跟我商量過了 200 00:18:03,248 --> 00:18:05,501 要是你知道了,那嘏俊也會曉得 201 00:18:05,584 --> 00:18:07,586 她想靜靜地回娘家休養 202 00:18:08,170 --> 00:18:09,254 所以我才叫她這麼做的 203 00:18:09,338 --> 00:18:11,048 也不先跟我說一聲嗎? 204 00:18:11,131 --> 00:18:12,674 你換個立場思考 205 00:18:12,758 --> 00:18:14,176 如果你是她 206 00:18:14,259 --> 00:18:16,011 你會想要告訴老公嗎? 207 00:18:17,304 --> 00:18:19,556 這裡還有人在,我們就別多說了 208 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 都回去吧,就快要熄燈了 209 00:18:33,695 --> 00:18:36,490 直到弟妹做出決定以前 210 00:18:36,573 --> 00:18:41,078 請你耐心等待,不要老想著做些什麼 211 00:18:42,329 --> 00:18:43,580 別輕舉妄動 212 00:18:47,167 --> 00:18:49,378 看來妳一點也不怕我 213 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 妳要是一直刺激我 214 00:18:52,840 --> 00:18:54,758 我也不知道自己會做出什麼事來 215 00:18:54,842 --> 00:18:58,095 我不怕你,你儘管去做吧 216 00:19:07,729 --> 00:19:10,232 “任何事都絕對不能向外部洩漏 217 00:19:10,315 --> 00:19:13,569 在這個家裡發生的事情 無法在範圍內做出有權解釋 218 00:19:13,652 --> 00:19:15,654 因此本人不可自行加以解釋 219 00:19:15,737 --> 00:19:17,614 若擅自向外部洩密 220 00:19:17,698 --> 00:19:19,950 甲方有權向乙方…” 221 00:19:25,080 --> 00:19:26,957 天啊!嚇我一跳 222 00:19:29,209 --> 00:19:30,335 你在做什麼? 223 00:19:30,419 --> 00:19:32,880 我在讀契約書 224 00:20:12,544 --> 00:20:14,087 我全都知道 225 00:20:16,256 --> 00:20:18,133 -知道什麼? -你做的事 226 00:20:18,717 --> 00:20:21,220 -什麼? -你野心滿大的嘛 227 00:20:22,846 --> 00:20:24,514 聽說你偷了藍鑽石 228 00:20:25,766 --> 00:20:28,810 別擔心,我不會去告發你 229 00:20:28,894 --> 00:20:30,979 -那很麻煩 -我犯了滔天大罪,代表 230 00:20:31,813 --> 00:20:33,815 -你真的這麼想嗎? -對 231 00:20:33,899 --> 00:20:35,234 你現在在盧巴托吧? 232 00:20:35,943 --> 00:20:36,860 對 233 00:20:40,280 --> 00:20:41,323 那你就在那裡 234 00:20:42,074 --> 00:20:45,702 監視知龍的一舉一動,再向我報告 235 00:20:45,786 --> 00:20:47,996 -什麼? -何必這麼驚訝? 236 00:20:49,331 --> 00:20:52,793 “家裡發生的任何事 都絕對不能向外部洩漏 237 00:20:52,876 --> 00:20:55,879 在這個家裡發生的事情 無法在範圍內做出有權解釋 238 00:20:55,963 --> 00:20:58,090 因此本人不可自行加以解釋” 239 00:20:58,173 --> 00:21:00,717 我的勞動契約上明定了這一項條款 240 00:21:01,468 --> 00:21:04,096 你是要我違反契約嗎? 241 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 我算外人嗎? 242 00:21:06,556 --> 00:21:08,433 在我的有權解釋上 243 00:21:08,517 --> 00:21:11,645 對於知龍常務來說,你的確是外人 244 00:21:11,728 --> 00:21:12,813 你還真聰明 245 00:21:13,897 --> 00:21:16,108 我還以為你只是個小偷 沒想到這麼聰明 246 00:21:17,192 --> 00:21:20,070 契約上並沒有叫你偷家裡的寶石吧? 247 00:21:20,153 --> 00:21:21,446 那是當然的 248 00:21:21,530 --> 00:21:22,739 但你還是偷了啊 249 00:21:24,658 --> 00:21:26,660 所以你不要跟我鬼扯什麼契約 250 00:21:27,744 --> 00:21:31,290 把韓知龍的一舉一動都報告給我知道 251 00:21:32,082 --> 00:21:36,211 也去搜一下書房裡的抽屜 要是有挖出什麼東西 252 00:21:37,004 --> 00:21:39,089 我會給你豐厚的獎賞 253 00:21:39,756 --> 00:21:41,133 聽懂了嗎? 254 00:21:41,216 --> 00:21:42,843 這是我跟你之間的祕密 255 00:21:44,261 --> 00:21:45,470 又是祕密嗎? 256 00:21:50,600 --> 00:21:52,519 我好喜歡這裡 257 00:21:52,602 --> 00:21:54,146 以後我要常來了 258 00:21:54,938 --> 00:21:57,691 以後只要我打給你 我們就在這裡見面 259 00:21:57,774 --> 00:21:58,942 好的 260 00:22:01,862 --> 00:22:03,947 -你要先給我衣服才對 -是 261 00:22:28,972 --> 00:22:33,393 妳認為自己是這個家的指揮官吧? 262 00:22:34,603 --> 00:22:38,899 所以妳才以為自己對這個家無所不知 263 00:22:41,985 --> 00:22:44,029 但真的是這樣嗎? 264 00:22:44,613 --> 00:22:47,032 在這杯茶涼掉以前說重點 265 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 妳可別嚇暈了 266 00:22:51,078 --> 00:22:53,246 生下嘏俊的親生母親… 267 00:22:54,581 --> 00:22:56,041 還沒死,她還活著 268 00:22:57,334 --> 00:22:58,543 很驚人吧? 269 00:22:58,627 --> 00:23:00,295 妳知道那女人在哪裡嗎? 270 00:23:01,213 --> 00:23:03,715 -我知道 -妳知道嗎? 271 00:23:03,799 --> 00:23:05,258 那妳為什麼沒告訴我? 272 00:23:05,842 --> 00:23:08,553 你連該知道的事都不曉得了 273 00:23:08,637 --> 00:23:10,138 我有必要告訴你嗎? 274 00:23:11,348 --> 00:23:13,058 跟知龍那傢伙比起來 275 00:23:13,141 --> 00:23:16,812 我真的是個純真又透明的人 276 00:23:16,895 --> 00:23:20,148 鄭代表,希望妳能對我改觀 277 00:23:22,859 --> 00:23:26,071 他怎麼能把大家蒙在鼓裡這麼久呢? 278 00:23:29,699 --> 00:23:33,745 妳該不會也有我不知道的祕密吧? 279 00:23:36,456 --> 00:23:39,126 難道妳… 280 00:23:41,378 --> 00:23:42,295 有男人了? 281 00:23:45,757 --> 00:23:47,843 這倒是不可能 282 00:24:12,951 --> 00:24:16,788 (七通未接來電,我的愛韓知龍) 283 00:25:13,386 --> 00:25:14,679 跟奶奶打招呼 284 00:25:17,224 --> 00:25:19,976 妳送他去上學,我會接他下課 285 00:25:20,060 --> 00:25:21,978 -好,走吧 -去吧 286 00:25:35,075 --> 00:25:38,703 唉唷,夫人,妳太適合紫色了 287 00:25:58,390 --> 00:25:59,349 妳應該 288 00:25:59,432 --> 00:26:02,060 沒對熙秀說什麼不必要的話吧? 289 00:26:02,143 --> 00:26:04,688 我還能對她說什麼? 290 00:26:08,942 --> 00:26:10,860 但是你違背了跟我的約定 291 00:26:11,695 --> 00:26:12,862 什麼約定? 292 00:26:14,406 --> 00:26:16,324 你答應只要我保守祕密 293 00:26:16,950 --> 00:26:19,661 就會讓振昊坐上代表理事的位子 294 00:26:20,495 --> 00:26:23,206 但是你現在怎麼可以這樣 295 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 翻臉不認人呢? 296 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 我跟妳做了那種約定嗎? 297 00:26:28,670 --> 00:26:31,172 我那天不是都跟妳說清楚了嗎? 298 00:26:31,256 --> 00:26:34,301 我對代表理事沒有興趣 所以我會推舉哥上台 299 00:26:34,384 --> 00:26:36,928 那時候妳還向我道謝 300 00:26:38,430 --> 00:26:41,266 我也想趁妳在世的時候 繼續討妳的歡心 301 00:26:41,933 --> 00:26:44,686 但是理事們執意如此 我還能怎麼辦? 302 00:26:45,395 --> 00:26:46,313 知龍 303 00:26:46,980 --> 00:26:50,025 你現在是在說什麼? 304 00:26:50,608 --> 00:26:53,111 你可不能這樣對我 305 00:26:53,194 --> 00:26:56,656 是妳讓一個好端端的人成為死人 306 00:26:57,198 --> 00:26:58,575 那個人活著回來了 307 00:26:58,658 --> 00:27:01,995 妳一定很不高興她居然還活著 308 00:27:02,746 --> 00:27:04,789 因為這麼一來 妳的過錯就會公諸於世 309 00:27:04,873 --> 00:27:07,709 所以妳才說要對熙秀保密的 310 00:27:08,543 --> 00:27:09,586 媽 311 00:27:09,669 --> 00:27:11,421 過去的我們無能為力 312 00:27:11,504 --> 00:27:14,507 但這次情況不一樣了 313 00:27:14,591 --> 00:27:16,676 -這… -妳為什麼要這麼做? 314 00:27:17,552 --> 00:27:19,596 妳沒必要對慧珍做到那個地步啊 315 00:27:19,679 --> 00:27:23,183 不是啊,你… 316 00:27:23,266 --> 00:27:27,187 把好端端的人弄成死人的 可是你自己啊 317 00:27:27,270 --> 00:27:28,355 媽 318 00:27:29,272 --> 00:27:30,899 -妳哪裡不舒服嗎? -什麼? 319 00:27:32,942 --> 00:27:36,446 妳去接受痴呆症治療吧 我今天會告訴金博士 320 00:27:36,529 --> 00:27:39,324 天啊,你剛剛說什麼? 321 00:27:39,407 --> 00:27:41,576 你為什麼要這樣對我? 322 00:27:44,913 --> 00:27:46,081 知龍! 323 00:27:46,706 --> 00:27:49,000 喂!你太荒謬了 324 00:27:49,584 --> 00:27:52,837 你…天啊,真是的 325 00:27:52,921 --> 00:27:54,172 喂,你這傢伙! 326 00:27:55,757 --> 00:27:57,550 你為什麼要這樣? 327 00:27:57,634 --> 00:27:59,511 唉唷,你幹嘛這樣? 328 00:28:06,226 --> 00:28:08,520 我願意訂婚 329 00:28:09,646 --> 00:28:12,190 在我改變心意前,請盡快進行 330 00:28:12,857 --> 00:28:14,401 讓雙方家長見個面吧 331 00:28:15,151 --> 00:28:16,694 這叫做相見禮吧? 332 00:28:36,798 --> 00:28:40,301 去搜一下書房裡的抽屜 要是有挖出什麼東西 333 00:28:41,261 --> 00:28:42,679 我會給你豐厚的獎賞 334 00:28:52,063 --> 00:28:55,024 (相簿) 335 00:30:26,908 --> 00:30:27,992 妳好 336 00:30:28,701 --> 00:30:31,621 聽說這個時間是我弟妹的諮商時段 337 00:30:31,704 --> 00:30:34,332 我猜妳應該有空,就貿然過來找妳了 338 00:30:34,415 --> 00:30:37,544 這樣啊,妳有什麼事嗎? 339 00:30:38,127 --> 00:30:41,506 是有關我弟妹的事 妳願意跟我去個地方嗎? 340 00:31:03,778 --> 00:31:05,154 她不會接的 341 00:31:06,030 --> 00:31:07,615 她應該想自己獨處吧 342 00:31:11,119 --> 00:31:12,537 不去找她 343 00:31:13,830 --> 00:31:15,081 或許才是對的 344 00:31:17,417 --> 00:31:18,877 她的害喜症狀很嚴重 345 00:31:19,586 --> 00:31:21,129 待在這裡讓她很難受 346 00:31:21,212 --> 00:31:23,089 你會想要告訴老公嗎? 347 00:31:23,172 --> 00:31:26,885 請你耐心等待,不要老想著做些什麼 348 00:31:28,011 --> 00:31:29,387 別輕舉妄動 349 00:31:30,346 --> 00:31:32,181 (常務,韓知龍) 350 00:31:36,269 --> 00:31:38,104 (我的愛) 351 00:31:55,079 --> 00:31:56,623 (嘏俊家教) 352 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 您撥的電話未開機 353 00:32:00,418 --> 00:32:02,795 嗶聲後將轉接至語音… 354 00:32:24,901 --> 00:32:28,196 妳可以走了,我想自己獨處 355 00:32:36,329 --> 00:32:39,040 只是相見禮,不需要準備得太隆重 356 00:32:39,123 --> 00:32:41,084 我們只會邀請一些親人 357 00:32:41,167 --> 00:32:43,711 所以幫我盡快安排日期 358 00:32:45,004 --> 00:32:46,047 嗯 359 00:32:53,763 --> 00:32:56,849 代表,客人來了,要請他進來嗎? 360 00:32:57,517 --> 00:32:58,518 嗯 361 00:32:58,601 --> 00:33:01,604 (館長,鄭瑞賢) 362 00:33:15,827 --> 00:33:17,996 搞什麼啊? 363 00:33:18,079 --> 00:33:20,456 他的個人浴室已經夠豪華了 364 00:33:20,540 --> 00:33:22,250 幹嘛還跑來佔領公共區域? 365 00:33:22,333 --> 00:33:24,419 就是說啊,今天是我們泡澡的日子耶 366 00:33:24,502 --> 00:33:27,213 真是的,他也待在裡面太久了 367 00:33:27,797 --> 00:33:30,174 話說回來,誠泰為什麼在那裡? 368 00:33:31,843 --> 00:33:35,096 兩個男人到底在浴池裡做什麼?唉唷 369 00:33:41,477 --> 00:33:44,564 所以你有找到什麼東西嗎? 370 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 好可憐 371 00:33:50,611 --> 00:33:53,031 如果不怎麼樣,我可是會痛罵你一頓 372 00:33:53,114 --> 00:33:54,824 你還營造這種氣氛 373 00:33:54,907 --> 00:33:56,034 真荒謬 374 00:33:56,617 --> 00:33:58,870 -你到底找到什麼了? -代表 375 00:34:00,913 --> 00:34:02,081 常務… 376 00:34:04,792 --> 00:34:06,252 是個同性戀 377 00:34:07,545 --> 00:34:10,506 -什麼? -常務是個同性戀 378 00:34:10,590 --> 00:34:12,467 他一定很痛苦 379 00:34:13,301 --> 00:34:14,469 你剛說什麼? 380 00:34:14,552 --> 00:34:17,388 他有一支私密的手機 381 00:34:17,472 --> 00:34:20,892 裡面充滿了男人肌肉的照片 382 00:34:20,975 --> 00:34:23,144 那些照片… 383 00:34:31,652 --> 00:34:35,448 我在河元藝廊看到他畫的大象畫作 384 00:34:36,324 --> 00:34:37,992 我深受感動,於是就買下來了 385 00:34:38,618 --> 00:34:40,453 謝謝妳喜歡他的畫作 386 00:34:42,455 --> 00:34:45,249 他很有才華,世界觀也與眾不同 387 00:34:47,293 --> 00:34:49,837 我想成為這位少年畫家的贊助人 388 00:34:49,921 --> 00:34:52,381 為了讓他能盡情創作 389 00:34:52,465 --> 00:34:56,427 我們藝廊打算提供他 經濟上與展覽的援助 390 00:34:57,053 --> 00:35:00,598 我兒子還真是有福氣 391 00:35:01,808 --> 00:35:04,352 比起福氣,他擁有更多的才能 392 00:35:05,978 --> 00:35:09,774 剛好純美術是最近的趨勢 393 00:35:10,399 --> 00:35:12,527 他的畫作接近本質,世界觀也很真摯 394 00:35:13,194 --> 00:35:14,320 這樣啊 395 00:35:16,280 --> 00:35:18,574 困在窄門裡的大象 396 00:35:19,158 --> 00:35:20,451 那頭大象 397 00:35:21,619 --> 00:35:24,038 要怎麼走出那道窄門呢? 398 00:35:29,919 --> 00:35:32,630 這個提問無關藝廊代表的身分 399 00:35:32,713 --> 00:35:34,549 而是我私人的委託 400 00:35:35,216 --> 00:35:37,301 我會出最高價來買下那幅畫 401 00:35:43,307 --> 00:35:47,270 少年畫家 我需要給你多久的時間呢? 402 00:35:53,234 --> 00:35:55,153 我現在人在娘家 403 00:35:55,236 --> 00:35:57,780 害喜狀況太嚴重,我完全沒辦法忍耐 404 00:36:00,825 --> 00:36:02,285 我的孩子沒事吧? 405 00:36:04,871 --> 00:36:06,873 嗯,孩子沒事 406 00:36:09,500 --> 00:36:10,960 妳打算待多久? 407 00:36:18,801 --> 00:36:20,845 -一個禮拜 -一個禮拜 408 00:36:52,126 --> 00:36:55,338 (2008年演技大獎,大獎,徐熙秀) 409 00:37:07,016 --> 00:37:08,684 (徐熙秀首部電影 《她燦爛的冬日》) 410 00:37:22,031 --> 00:37:24,408 (專注在情恩的情緒上) 411 00:37:24,492 --> 00:37:27,536 (這段很重要! 不要吼叫,要沉著冷靜) 412 00:37:30,915 --> 00:37:33,626 “我已不是以前的我了 413 00:37:33,709 --> 00:37:36,295 現在的我已經知曉了一切 414 00:37:39,048 --> 00:37:41,008 又怎麼能和過去一樣呢?” 415 00:38:09,370 --> 00:38:12,039 妳一定要喝海帶湯 416 00:38:12,123 --> 00:38:13,958 我有生孩子嗎? 417 00:38:15,459 --> 00:38:16,961 我是失去了孩子 418 00:38:18,671 --> 00:38:20,673 我有什麼資格喝海帶湯? 419 00:38:21,507 --> 00:38:23,301 妳又有什麼資格做這種事? 420 00:38:23,968 --> 00:38:26,262 妳身邊現在一個人都沒有 421 00:38:28,556 --> 00:38:29,640 妳也不想 422 00:38:30,766 --> 00:38:32,727 讓別人看到妳這種模樣啊 423 00:38:45,781 --> 00:38:48,868 (一個禮拜後) 424 00:39:02,715 --> 00:39:03,716 代表 425 00:39:04,383 --> 00:39:07,511 崔秀智畫家說她很想見妳一面 426 00:39:08,137 --> 00:39:11,932 她希望能親自跟妳談 在瑞賢藝廊展示畫作的條件 427 00:39:15,227 --> 00:39:16,228 不 428 00:39:17,563 --> 00:39:18,773 告訴她我不想見她 429 00:39:20,232 --> 00:39:23,152 妳去找找其他藝術家 那個人不太適合 430 00:39:23,235 --> 00:39:24,278 好 431 00:40:09,365 --> 00:40:10,699 妳好,夫人 432 00:40:14,870 --> 00:40:17,456 -熙秀姐 -我回來了 433 00:40:33,222 --> 00:40:34,306 媽! 434 00:40:37,726 --> 00:40:39,228 你過得好嗎?兒子 435 00:40:40,771 --> 00:40:43,357 媽,我好想妳 436 00:40:43,441 --> 00:40:45,109 媽媽也很想你 437 00:40:45,901 --> 00:40:47,236 我的弟弟妹妹 438 00:40:48,195 --> 00:40:49,572 有乖乖的吧? 439 00:40:51,407 --> 00:40:53,325 嘏俊,媽媽煮燉排骨給你吃 440 00:40:53,409 --> 00:40:54,326 太棒了! 441 00:41:02,376 --> 00:41:03,794 我真的快想死妳了 442 00:41:05,963 --> 00:41:06,964 我也是 443 00:41:07,756 --> 00:41:09,758 秀英,給我紅玉蘋果 444 00:41:10,843 --> 00:41:13,012 -我不是叫妳買嗎? -對 445 00:41:13,095 --> 00:41:14,430 好,熙秀姐 446 00:41:14,513 --> 00:41:15,931 妳還會害喜嗎? 447 00:41:16,015 --> 00:41:18,684 妳一直想吃紅玉蘋果 難道是女兒嗎? 448 00:41:18,767 --> 00:41:19,935 說不定喔 449 00:41:21,437 --> 00:41:22,438 我們進去吧 450 00:41:31,405 --> 00:41:34,909 熙秀姐,設計師到了 451 00:41:34,992 --> 00:41:37,745 上次訂做的孕婦裝已經做好了 452 00:41:42,374 --> 00:41:44,835 上次量身訂製的洋裝 453 00:41:44,919 --> 00:41:46,337 已經做好送來了,夫人 454 00:41:46,921 --> 00:41:49,548 好,我會穿穿看 455 00:41:49,632 --> 00:41:51,425 要協助妳換裝嗎? 456 00:41:54,803 --> 00:41:57,097 不用,妳可以走了 457 00:42:30,798 --> 00:42:32,007 她也同樣是 458 00:42:32,967 --> 00:42:36,136 困在窄門裡的大象 459 00:42:38,264 --> 00:42:42,142 她不得不破壞那扇窄門 460 00:42:44,562 --> 00:42:48,440 但她不能讓小象受到傷害 461 00:42:53,279 --> 00:42:55,114 明天就要召開理事會了 462 00:42:57,741 --> 00:43:00,744 原本是在上週,知龍延了一週 463 00:43:01,495 --> 00:43:04,873 也不知道是不是打算等徐熙秀回來 一起開香檳慶祝 464 00:43:08,043 --> 00:43:11,463 現在已經沒有翻盤的方法了吧? 465 00:43:11,547 --> 00:43:12,798 洙赫未婚妻的家族 466 00:43:13,674 --> 00:43:16,010 如果那一家肯支持我們 467 00:43:16,093 --> 00:43:18,095 知龍就沒辦法獲得過半數的支持 468 00:43:18,971 --> 00:43:22,808 即使知龍當上代表理事 但我們也能阻止他坐上會長之位 469 00:43:23,559 --> 00:43:27,771 你也真是的 你連自己兒子都沒辦法控制嗎? 470 00:43:28,314 --> 00:43:31,442 比起自己的爸爸,洙赫更聽知龍的話 471 00:43:32,151 --> 00:43:34,570 知龍到底哪來的本領啊? 472 00:43:34,653 --> 00:43:36,655 那是因為大家都不知道他的真面目 473 00:43:36,739 --> 00:43:39,074 我好像收養了一頭怪物 474 00:43:40,868 --> 00:43:42,786 他簡直不是人 475 00:43:43,912 --> 00:43:46,290 我真的不知道他是這種人 476 00:43:46,373 --> 00:43:47,958 妳在說什麼? 477 00:43:49,209 --> 00:43:50,794 也讓我知道嘛 478 00:43:54,381 --> 00:43:56,675 嘏俊以前的家教 479 00:43:58,093 --> 00:43:59,386 就是嘏俊的生母 480 00:44:02,890 --> 00:44:04,808 誰讓她進家門的? 481 00:44:04,892 --> 00:44:05,726 知龍 482 00:44:06,477 --> 00:44:07,353 什麼? 483 00:44:09,980 --> 00:44:10,856 弟媳也知道嗎? 484 00:44:11,523 --> 00:44:12,858 -不知道 -她知道 485 00:44:13,734 --> 00:44:14,735 她知道嗎? 486 00:44:15,402 --> 00:44:16,654 她知道 487 00:44:34,546 --> 00:44:37,758 太誇張了,怎麼有這種事? 488 00:44:38,717 --> 00:44:40,511 兩個女人在同一個屋簷下 489 00:44:41,261 --> 00:44:43,180 妳今天沒開車過來嗎? 490 00:44:43,263 --> 00:44:45,307 你不知道我被禁止出入卡登札嗎? 491 00:44:45,391 --> 00:44:47,434 我的車根本開不進大門 492 00:44:48,018 --> 00:44:49,728 不過妳為什麼要來呢? 493 00:44:50,521 --> 00:44:52,231 關你什麼事? 494 00:44:53,190 --> 00:44:54,149 就是說啊 495 00:44:58,112 --> 00:44:59,071 好可怕 496 00:45:00,030 --> 00:45:01,990 人是最可怕的 497 00:45:03,659 --> 00:45:04,618 就是說啊 498 00:45:09,039 --> 00:45:11,625 他簡直在這裡開起了酒吧 499 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 天啊 500 00:45:21,718 --> 00:45:23,846 你是怎麼進來的? 501 00:45:23,929 --> 00:45:26,348 那個櫃子後面有一扇門 502 00:45:26,432 --> 00:45:27,850 -什麼? -沿著通道前進 503 00:45:27,933 --> 00:45:29,768 就可以通往停車場,厲害吧? 504 00:45:29,852 --> 00:45:30,686 對 505 00:45:30,769 --> 00:45:35,065 我爸這種見不得人又卑劣的一面 506 00:45:36,150 --> 00:45:38,068 知龍簡直像到了骨子裡 507 00:45:38,152 --> 00:45:40,404 我可以從那裡出去嗎? 508 00:45:40,487 --> 00:45:42,823 不可以,我要霸占那條通道 509 00:45:42,906 --> 00:45:44,700 妳就從那扇門進出 510 00:45:44,783 --> 00:45:46,410 你是要我再來這裡嗎? 511 00:45:46,493 --> 00:45:49,329 那當然,妳要打掃跟管理這裡啊 512 00:47:06,156 --> 00:47:07,115 我們離婚吧 513 00:47:07,908 --> 00:47:10,077 你以為離婚就自由了對吧? 514 00:47:10,953 --> 00:47:12,538 不會有這種事的 515 00:47:12,621 --> 00:47:14,831 你可能會遇到比我更誇張的女人 516 00:47:14,915 --> 00:47:16,208 妳不要詛咒我 517 00:47:17,376 --> 00:47:18,794 妳乾脆揍我算了 518 00:47:18,877 --> 00:47:21,463 政道,我真的想好好對待你 519 00:47:23,048 --> 00:47:25,050 你給我一次機會嘛 520 00:47:28,220 --> 00:47:29,221 姐 521 00:47:30,931 --> 00:47:32,015 妳最近 522 00:47:33,642 --> 00:47:35,394 -在嗑藥嗎? -嗑藥? 523 00:47:36,228 --> 00:47:37,396 嗑什麼藥? 524 00:47:38,146 --> 00:47:40,190 沒錯,我被你害得要吃胃藥了 525 00:47:40,274 --> 00:47:42,859 你怎麼能對我說這種話?真是的 526 00:47:42,943 --> 00:47:45,821 喂,你吃東西不要發出聲音 527 00:47:45,904 --> 00:47:47,114 超討厭!超噁心! 528 00:47:47,197 --> 00:47:48,782 我一點都不想聽到! 529 00:47:59,251 --> 00:48:00,377 你都吃完了嗎? 530 00:48:02,379 --> 00:48:03,463 要不要上樓了? 531 00:48:07,134 --> 00:48:08,176 晚安 532 00:48:19,062 --> 00:48:21,940 明天會召開緊急理事會 改選代表理事 533 00:48:22,774 --> 00:48:24,401 我會照妳期望的去做 534 00:48:26,028 --> 00:48:27,571 我會擔任代表理事 535 00:48:28,363 --> 00:48:31,325 這樣以後才能把王冠交給嘏俊 536 00:48:31,408 --> 00:48:34,077 被妳訓斥一頓以後,我已經清醒了 537 00:48:38,624 --> 00:48:40,083 這有辦法如你的意嗎? 538 00:48:41,960 --> 00:48:44,421 洙赫這一次要跟盧雅琳訂婚了 539 00:48:46,089 --> 00:48:47,090 也是啦 540 00:48:47,174 --> 00:48:49,051 他還是個孩子,有什麼好擔心的? 541 00:48:52,638 --> 00:48:54,056 上次那個家教… 542 00:48:57,601 --> 00:48:59,895 我不是說姜自慶老師 543 00:49:00,687 --> 00:49:03,398 而是被你開除的前一個家教 544 00:49:03,482 --> 00:49:05,734 -嗯 -我跟她通過電話了 545 00:49:06,360 --> 00:49:10,572 反正我們要找新的家教 也找不到像她那麼合適的人 546 00:49:10,656 --> 00:49:13,575 妳再多找找,慎重決定人選 547 00:49:13,659 --> 00:49:14,618 不過 548 00:49:15,327 --> 00:49:17,245 我怎麼想都想不通 549 00:49:18,872 --> 00:49:22,084 你為什麼會急著開除那個人呢? 550 00:49:26,171 --> 00:49:27,339 姜自慶 551 00:49:28,382 --> 00:49:29,216 不 552 00:49:29,800 --> 00:49:32,969 你是想讓李慧珍進家門 才急著開除她的吧? 553 00:49:38,266 --> 00:49:39,976 我只是說說而已 554 00:49:40,811 --> 00:49:42,104 都已經是過去的事了 555 00:49:44,731 --> 00:49:48,402 我會忘掉一切,重新開始 556 00:49:50,070 --> 00:49:51,613 我跟嘏俊 557 00:49:55,325 --> 00:49:56,576 還有你 558 00:49:57,869 --> 00:49:59,705 我打算只為我們三個人著想 559 00:50:02,290 --> 00:50:03,709 妳這麼想就對了 560 00:50:04,710 --> 00:50:06,253 我們把過去都忘掉吧 561 00:50:08,213 --> 00:50:10,632 那當然,必須忘掉才行 562 00:50:15,804 --> 00:50:16,805 話說回來 563 00:50:18,348 --> 00:50:21,268 妳是怎麼讓她這麼輕易就走人的? 564 00:50:23,937 --> 00:50:26,106 她不是會輕易退縮的人啊 565 00:50:27,190 --> 00:50:28,984 她是生下嘏俊的人嘛 566 00:50:30,235 --> 00:50:31,445 嘏俊 567 00:50:32,446 --> 00:50:33,989 她這麼做是為了嘏俊 568 00:50:35,240 --> 00:50:36,908 畢竟她是嘏俊的媽媽 569 00:50:57,846 --> 00:51:01,433 二媳婦的預產期是什麼時候? 570 00:51:03,810 --> 00:51:07,314 等我確認清楚再告訴妳 我沒問到這一點 571 00:51:07,397 --> 00:51:08,815 妳要多費點心 572 00:51:09,399 --> 00:51:11,693 直到她進入安定期為止 573 00:51:12,861 --> 00:51:14,070 好,我會的 574 00:51:33,173 --> 00:51:35,258 客人們已經抵達了 575 00:51:45,435 --> 00:51:46,812 好久不見了 576 00:51:47,979 --> 00:51:49,105 你好 577 00:52:00,867 --> 00:52:04,371 沒想到你們會這麼快就邀請我們 讓我很意外 578 00:52:04,454 --> 00:52:06,248 餐點真的很美味 579 00:52:06,331 --> 00:52:07,415 看來偶爾 580 00:52:07,499 --> 00:52:10,710 也要讓兩家的廚師交流一下才行了 581 00:52:11,419 --> 00:52:13,839 是啊,我們家的廚師們 582 00:52:13,922 --> 00:52:19,094 都必須經過梟遠飯店驗證過實力 才有辦法進來 583 00:52:19,177 --> 00:52:21,221 所以手藝絕對是掛保證的 584 00:52:21,304 --> 00:52:23,557 我真的吃得很開心 585 00:52:24,808 --> 00:52:26,184 如果各位用完餐了 586 00:52:26,893 --> 00:52:29,187 就讓我來說明今天聚餐的理由 587 00:52:30,897 --> 00:52:34,359 畢竟結婚不只是兩個人的事 而是會攸關到兩個家族 588 00:52:35,735 --> 00:52:37,988 所以我明白必須聚集兩個家族的人 589 00:52:38,071 --> 00:52:40,115 才能徹底解決問題 590 00:52:43,034 --> 00:52:44,494 不喜歡卻虛情假意 591 00:52:45,287 --> 00:52:46,621 明明喜歡卻隱瞞心意 592 00:52:46,705 --> 00:52:48,081 這兩種事我都不會做 593 00:52:51,459 --> 00:52:52,794 我不會訂婚 594 00:52:57,549 --> 00:52:58,466 雅琳,對不起 595 00:53:01,803 --> 00:53:02,888 你… 596 00:53:04,556 --> 00:53:07,183 如果你就這樣離開 你會失去擁有的一切 597 00:53:10,979 --> 00:53:12,272 隨便妳怎麼做 598 00:53:13,189 --> 00:53:14,649 我也會照自己的意思去做 599 00:53:39,633 --> 00:53:42,677 不管怎麼樣,我們都要讓雅琳家的人 600 00:53:43,511 --> 00:53:45,096 消消氣才行 601 00:53:45,180 --> 00:53:47,140 問題不在於那一家人 602 00:53:48,308 --> 00:53:49,434 洙赫才是問題 603 00:53:49,517 --> 00:53:51,603 喂,妳倒是想想辦法 604 00:53:52,479 --> 00:53:56,858 妳也很清楚他得跟雅琳結婚 振昊才有辦法當上會長啊 605 00:53:56,942 --> 00:53:57,901 嗯? 606 00:54:00,278 --> 00:54:01,404 洙赫媽媽 607 00:54:02,155 --> 00:54:05,700 必須讓振昊當上會長才行 608 00:54:06,701 --> 00:54:07,619 我… 609 00:54:08,954 --> 00:54:12,123 我不能看著美慈的兒子坐上那個位子 610 00:54:12,207 --> 00:54:15,961 到我死之前 我都不會允許這種事發生 611 00:54:16,503 --> 00:54:18,713 小叔沒辦法當上會長的 612 00:54:21,716 --> 00:54:22,801 為什麼? 613 00:54:23,802 --> 00:54:25,095 妳知道些什麼嗎? 614 00:54:27,973 --> 00:54:32,727 妳的意思是振昊可以 一直守住那個位子,沒錯吧? 615 00:54:33,395 --> 00:54:34,354 振… 616 00:54:35,522 --> 00:54:38,108 振昊又溜去哪了? 617 00:54:38,191 --> 00:54:40,568 我們應該討論要怎麼收拾殘局才行 618 00:54:40,652 --> 00:54:42,904 他到底又跑到哪裡去了? 619 00:54:42,988 --> 00:54:45,699 朱管家,振昊跑去哪裡了? 620 00:54:46,282 --> 00:54:48,410 他又開始玩刮刮樂了嗎? 621 00:54:48,493 --> 00:54:49,828 沒有 622 00:54:49,911 --> 00:54:52,414 難道他躲去地下祕密基地了嗎? 623 00:54:52,497 --> 00:54:54,416 沒有… 624 00:54:55,333 --> 00:54:56,334 那個 625 00:54:56,876 --> 00:55:00,880 他最近很喜歡 在傭人們的浴池裡洗半身浴 626 00:55:01,464 --> 00:55:04,968 他幹嘛跑去傭人們的浴池裡泡澡啊? 627 00:55:05,051 --> 00:55:07,137 他自己不就有浴室了嗎? 628 00:55:07,887 --> 00:55:09,639 現在是多麼重要的時機啊 629 00:55:09,723 --> 00:55:11,933 他幹嘛做這種蠢事? 630 00:55:12,017 --> 00:55:13,184 就是說啊 631 00:55:13,268 --> 00:55:16,646 這樣反倒好一點 就算他要闖禍,也至少是在家裡 632 00:55:22,068 --> 00:55:23,319 洙赫那傢伙 633 00:55:24,112 --> 00:55:26,948 我就知道他總有一天 會在我背後放冷箭 634 00:55:27,032 --> 00:55:28,158 是在你面前才對 635 00:55:28,241 --> 00:55:31,453 這臭傢伙,我又不能殺了他 636 00:55:31,536 --> 00:55:32,912 你能忍下來就對了 637 00:55:32,996 --> 00:55:36,499 能忍耐之人必能成大事 638 00:55:37,542 --> 00:55:40,503 你是怎麼看我的? 639 00:55:43,173 --> 00:55:46,092 你這個問題是什麼意思呢? 640 00:55:46,885 --> 00:55:48,553 你是腦袋壞了嗎? 641 00:55:48,636 --> 00:55:51,806 你認為我適任這個王國的會長嗎? 642 00:55:53,141 --> 00:55:54,434 我認為不適合 643 00:55:55,310 --> 00:55:57,479 如果你真的是當會長的料 644 00:55:58,021 --> 00:56:01,524 就不會跟我一起在這個浴池泡湯了 645 00:56:01,608 --> 00:56:03,234 -什麼意思? -我是說 646 00:56:03,318 --> 00:56:07,697 我偷了你們家那麼貴重的東西 你卻指使我去當間諜 647 00:56:09,115 --> 00:56:11,409 俗話說狗是改不了吃屎的 648 00:56:41,106 --> 00:56:42,982 我們明天要不要去買嬰兒服? 649 00:56:43,066 --> 00:56:44,901 順便買個嬰兒床 650 00:56:44,984 --> 00:56:46,152 床我早就買好了 651 00:56:47,612 --> 00:56:49,531 我已經在裝飾嬰兒房了 652 00:56:51,324 --> 00:56:53,034 為了給你一個驚喜 653 00:56:53,910 --> 00:56:57,747 我偷偷瞞著你在裝飾嬰兒房 654 00:56:59,707 --> 00:57:01,668 妳打算自己一個人挑嗎? 655 00:57:01,751 --> 00:57:03,795 也讓我參與嘛 656 00:57:04,462 --> 00:57:06,339 我要讓孩子享受最好的 657 00:57:07,799 --> 00:57:11,010 真希望是個女兒 不是有些寵女兒的爸爸嗎? 658 00:57:11,094 --> 00:57:12,846 我的願望就是當那種爸爸 659 00:57:13,680 --> 00:57:14,931 一切都交給我吧 660 00:57:18,476 --> 00:57:19,477 我出門了 661 00:57:20,979 --> 00:57:22,105 再見 662 00:57:59,893 --> 00:58:01,686 (我今天比昨天加倍愛妳) 663 00:58:43,353 --> 00:58:44,562 嚇我一跳 664 00:58:52,320 --> 00:58:53,988 你不願意說? 665 00:58:54,072 --> 00:58:55,740 -是的 -我懂了 666 00:58:58,910 --> 00:59:00,703 你那天晚上 667 00:59:00,787 --> 00:59:03,164 帶著二夫人去了哪裡? 668 00:59:03,998 --> 00:59:04,916 說啊 669 00:59:06,751 --> 00:59:08,378 你最近 670 00:59:09,170 --> 00:59:12,882 跟代表在浴池裡,到底都在做什麼? 671 00:59:18,388 --> 00:59:19,889 要我告訴老夫人 672 00:59:19,973 --> 00:59:21,641 你偷了藍鑽石嗎? 673 00:59:22,767 --> 00:59:24,143 浴池 674 00:59:24,227 --> 00:59:25,603 二夫人 675 00:59:26,187 --> 00:59:28,439 你選一個跟我交換祕密吧 676 00:59:28,982 --> 00:59:29,983 你選哪一個? 677 00:59:33,111 --> 00:59:33,987 浴池… 678 00:59:34,070 --> 00:59:36,155 不,我選二夫人 679 00:59:36,239 --> 00:59:37,115 做得好 680 00:59:39,826 --> 00:59:41,286 二夫人… 681 00:59:44,539 --> 00:59:45,790 流產了 682 01:00:33,338 --> 01:00:34,505 除了窄門以外 683 01:00:35,757 --> 01:00:38,509 沒其他東西了嗎? 684 01:00:41,721 --> 01:00:43,765 原來牠並沒有被困住 685 01:00:44,974 --> 01:00:46,726 從來就沒有那道牆 686 01:00:47,352 --> 01:00:51,481 是大象自認為被困在牆中 687 01:01:03,826 --> 01:01:04,661 是啊 688 01:01:09,332 --> 01:01:10,333 我… 689 01:01:14,545 --> 01:01:15,546 我… 690 01:01:38,486 --> 01:01:41,072 (梟遠) 691 01:01:41,155 --> 01:01:42,657 在理事會開始前 692 01:01:42,740 --> 01:01:45,159 梟遠集團的法務組組長 693 01:01:45,243 --> 01:01:49,372 同時也是會長的顧問律師 崔振英律師 694 01:01:49,455 --> 01:01:53,960 將在所有理事面前公開會長的遺囑 695 01:02:09,642 --> 01:02:12,937 長期深受腦血管疾病所苦的會長 696 01:02:13,855 --> 01:02:17,692 曾交代過要是自己 陷入昏迷狀態一個月以上 697 01:02:17,775 --> 01:02:21,946 希望我在理事們與家屬面前 公開這份遺囑 698 01:02:22,029 --> 01:02:24,574 這是會長親口吩咐我的 699 01:02:24,657 --> 01:02:28,035 我也會提交與此相關的錄音檔 700 01:03:40,608 --> 01:03:41,484 喂? 701 01:03:41,567 --> 01:03:43,236 你得回家一趟了 702 01:03:43,319 --> 01:03:44,654 有什麼事嗎? 703 01:03:45,363 --> 01:03:48,407 -不急就等以後再說 -姜自慶來了 704 01:03:49,700 --> 01:03:52,286 這個問題得由你親自解決啊 705 01:03:53,037 --> 01:03:54,413 我馬上就回去 706 01:05:20,124 --> 01:05:21,709 妳怎麼敢來這裡? 707 01:05:29,216 --> 01:05:30,259 起來 708 01:05:32,261 --> 01:05:34,180 -把我兒子交出來 -什麼? 709 01:05:34,263 --> 01:05:37,558 我叫你把我的孩子還給我 710 01:05:39,352 --> 01:05:42,229 -出來,妳跟我談 -放開,你給我放手! 711 01:05:46,817 --> 01:05:48,986 我認為弟妹也該知道這件事 712 01:05:55,493 --> 01:05:57,286 熙秀,對不起 713 01:05:57,370 --> 01:06:00,748 妳別待在這裡 妳不能承受壓力,我來解決就好 714 01:06:00,831 --> 01:06:03,376 沒關係,這件事我也該知道 715 01:06:04,418 --> 01:06:05,586 妳來這裡做什麼? 716 01:06:05,670 --> 01:06:06,963 我來帶嘏俊走 717 01:06:08,547 --> 01:06:09,590 他是我的兒子 718 01:06:09,674 --> 01:06:12,343 妳瘋了嗎?他怎麼會是妳兒子? 719 01:06:12,426 --> 01:06:13,386 他是我的孩子! 720 01:06:15,054 --> 01:06:17,682 像你這種父親,還有假扮的母親 721 01:06:20,184 --> 01:06:21,268 全給我滾開 722 01:06:24,397 --> 01:06:25,731 -起來 -放開我 723 01:06:26,315 --> 01:06:27,400 -給我放手 -妳出去! 724 01:06:27,483 --> 01:06:29,402 你不准碰我! 725 01:06:39,829 --> 01:06:40,871 妳少在這裡放肆 726 01:06:42,415 --> 01:06:45,668 無論是誰想搶走屬於我的東西 我都會親手殺了對方 727 01:06:59,724 --> 01:07:03,894 死亡是無法避免的宿命 728 01:07:05,229 --> 01:07:09,692 然而這世上有許多人是含冤而死的 729 01:07:11,277 --> 01:07:13,029 你問什麼是含冤而死嗎? 730 01:07:14,071 --> 01:07:16,198 是指世人不曉得死因 731 01:07:16,991 --> 01:07:20,327 又或者對死因有所誤會的情況 732 01:08:50,251 --> 01:08:53,129 什麼都別問,耐心地等等我吧 733 01:08:53,212 --> 01:08:54,213 請幫我打個官司 734 01:08:54,296 --> 01:08:56,966 孩子的爸爸是梟遠集團的二兒子 735 01:08:57,049 --> 01:09:01,804 不能再眼睜睜看著 我們家的骯髒事被爆出來了 736 01:09:01,887 --> 01:09:05,474 為了明天和洙赫少爺待在一起 她好像請了一天假 737 01:09:05,558 --> 01:09:06,851 妳真正的感受是什麼? 738 01:09:06,934 --> 01:09:09,395 -為什麼要原諒我? -你覺得我原諒你了嗎? 739 01:09:09,478 --> 01:09:11,605 妳的目的真的是來找回孩子嗎? 740 01:09:11,689 --> 01:09:13,649 不是因為你想毀掉韓知龍嗎? 741 01:09:13,732 --> 01:09:15,151 殺了他! 742 01:09:15,234 --> 01:09:17,194 別擔心,我絕對不會輸的 743 01:09:17,278 --> 01:09:21,282 字幕翻譯:王韻亭