1 00:00:15,181 --> 00:00:18,101 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:52,469 --> 00:00:53,636 Kematian… 3 00:00:54,220 --> 00:00:56,765 tak boleh dielakkan. 4 00:01:12,030 --> 00:01:13,990 Ji-yong, kamu… 5 00:01:14,491 --> 00:01:16,451 tak sepatutnya lahir. 6 00:01:17,035 --> 00:01:19,621 Kamu anak ayah. 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 Pengerusi. 8 00:01:23,666 --> 00:01:27,545 Saya mengandungkan zuriat lelaki lain. 9 00:01:27,629 --> 00:01:29,839 Saya akan besarkan dia sebagai anak saya. 10 00:01:31,716 --> 00:01:33,343 Yang lain tak perlu tahu. 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,929 Ini rahsia kita berdua. 12 00:01:43,269 --> 00:01:46,064 - Bangun. Kita bincang di luar. - Lepaskan saya! 13 00:01:52,111 --> 00:01:53,863 Saya rasa Hi-soo patut tahu. 14 00:01:58,952 --> 00:02:01,996 Hi-soo, maaf. Tak perlu tengok semua ini. 15 00:02:02,080 --> 00:02:04,207 Jangan tertekan. Saya akan uruskan. 16 00:02:04,916 --> 00:02:07,252 Tak apa. Saya perlu tahu juga. 17 00:02:09,254 --> 00:02:10,213 Ada apa awak ke mari? 18 00:02:11,089 --> 00:02:13,758 Untuk bawa Ha-joon pergi. Dia anak saya. 19 00:02:13,842 --> 00:02:16,344 Awak dah gila? Dia bukan anak awak! 20 00:02:16,427 --> 00:02:17,470 Dia anak saya! 21 00:02:18,596 --> 00:02:21,182 Awak ayah yang teruk. Dia ibu tirinya. 22 00:02:22,100 --> 00:02:22,976 Berambus. 23 00:02:25,061 --> 00:02:26,938 - Bangun. - Lepas. 24 00:02:27,021 --> 00:02:28,648 Jangan sentuh saya! 25 00:02:28,731 --> 00:02:29,858 Jangan sentuh saya! 26 00:02:38,741 --> 00:02:40,076 Jangan mimpi. 27 00:02:40,785 --> 00:02:44,372 Siapa saja yang cuba rampas hak saya, dia akan mati di tangan saya. 28 00:03:15,445 --> 00:03:17,238 Waktu itu saya patut bunuh awak. 29 00:03:54,317 --> 00:03:56,069 Kita semua patut berkumpul. 30 00:03:58,529 --> 00:03:59,822 Demi Ha-joon. 31 00:04:06,204 --> 00:04:09,374 Cik Jung, saya akan bawa wasiat Pengerusi Han. 32 00:04:26,182 --> 00:04:27,016 WASIAT 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,893 Isteri saya, Yang Soon-hye. 34 00:04:29,644 --> 00:04:32,021 Saya gagal layan awak dengan baik. 35 00:04:32,605 --> 00:04:34,649 Saya serahkan kediaman di Seongbuk-dong 36 00:04:34,732 --> 00:04:38,194 dan tanah di kampung supaya awak boleh hidup selesa tanpa saya. 37 00:04:39,153 --> 00:04:41,906 "Awak takkan hidup tenang 38 00:04:41,990 --> 00:04:45,493 dengan memiliki saham." 39 00:04:46,411 --> 00:04:49,664 Orang tua gila! 40 00:04:57,505 --> 00:04:59,924 Anak sulung saya, Han Jin-ho. 41 00:05:00,633 --> 00:05:03,803 Seumur hidup ayah, ayah telah lengkapi kamu dengan ilmu pengurusan 42 00:05:03,886 --> 00:05:05,638 untuk perniagaan hotel kita. 43 00:05:05,722 --> 00:05:09,350 Namun malang sekali, tugas ini tak sesuai dengan jiwa kamu. 44 00:05:09,434 --> 00:05:11,811 Masih belum terlewat untuk cari hala tuju kamu. 45 00:05:11,894 --> 00:05:13,438 Ayah galakkan kamu sambung belajar 46 00:05:14,314 --> 00:05:18,651 dan dana pendidikan seumur hidup ini untuk bantu kamu tamat pengajian. 47 00:05:20,611 --> 00:05:22,780 Menantu sulung saya, Jung Seo-hyun. 48 00:05:24,365 --> 00:05:26,200 Sebagai menantu sulung keluarga, 49 00:05:26,743 --> 00:05:29,037 kamu bertanggungjawab dan bermartabat. 50 00:05:30,121 --> 00:05:32,874 Saya serahkan semua saham Syarikat Elektronik Hyowon 51 00:05:32,957 --> 00:05:35,752 dan hak pengurusan Hyowon E&M kepada Jung Seo-hyun. 52 00:05:39,589 --> 00:05:42,050 Anak perempuan tunggal saya, Han Jin-hee. 53 00:05:42,967 --> 00:05:44,469 Kerana abang kamu, 54 00:05:44,552 --> 00:05:47,638 kamu terpaksa uruskan Syarikat Konfeksi Hyowon. 55 00:05:48,222 --> 00:05:49,849 - Sepatutnya… - Namun, 56 00:05:49,932 --> 00:05:53,603 kamu laksanakan tanggungjawab kamu dengan penuh cemerlang, 57 00:05:54,228 --> 00:05:57,023 maka semua saham Syarikat Konfeksi Hyowon milik saya 58 00:05:57,106 --> 00:05:58,608 diserahkan kepada Han Jin-hee. 59 00:05:58,691 --> 00:06:00,526 Namun, dengan syarat, 60 00:06:01,110 --> 00:06:04,238 kamu wajib terima rawatan kaunseling secara berterusan. 61 00:06:05,573 --> 00:06:08,659 Menantu kedua saya, Seo Hi-soo. 62 00:06:08,743 --> 00:06:12,121 Menantu yang baik hati dan sering menghiburkan hati ayah. 63 00:06:12,705 --> 00:06:14,373 Ayah berharap kamu akan sentiasa 64 00:06:14,457 --> 00:06:17,710 setia di sisi Ha-joon dan pastikan dia membesar dengan baik. 65 00:06:18,294 --> 00:06:20,797 Demi masa depan cucu dan menantu saya, 66 00:06:21,422 --> 00:06:23,883 saya serahkan 30,000 saham Syarikat Perusahaan Hyowon. 67 00:06:33,309 --> 00:06:36,020 MEMANGGIL TUTOR HA-JOON 68 00:06:40,441 --> 00:06:43,111 Anak bongsu saya, Han Ji-yong. 69 00:06:44,737 --> 00:06:48,282 Maafkan ayah kerana gagal untuk limpahi kamu dengan kasih sayang. 70 00:06:49,033 --> 00:06:52,954 Ayah akui kegagalan ayah untuk lebih menyayangi dan prihatin 71 00:06:53,538 --> 00:06:57,917 dan berharap kamu takkan jadi seperti ayah tapi jadilah cahaya kepada dunia. 72 00:06:58,751 --> 00:07:03,256 Ayah berharap kamu akan pelajari bahawa amal kebajikan 73 00:07:03,965 --> 00:07:07,927 bukan sekadar untuk memberi, tapi kadangkala kita juga menerima. 74 00:07:09,345 --> 00:07:12,765 Dengan ini, saya serahkan jawatan pengarah Akademi Hyowon 75 00:07:13,641 --> 00:07:17,603 dengan harapan kamu akan bangkit maju bersama pelajar kamu. 76 00:07:21,774 --> 00:07:23,693 Cucu sulung saya, Han Soo-hyuk. 77 00:07:24,902 --> 00:07:29,115 Apabila usianya genap 30 tahun, dia akan menggantikan saya. 78 00:07:29,699 --> 00:07:32,076 Antara 308,000 saham milik saya, 79 00:07:32,160 --> 00:07:34,537 sejumlah 150,000 diserahkan kepada Han Soo-hyuk 80 00:07:34,620 --> 00:07:37,039 dan baki saham sebanyak 158,000 81 00:07:37,123 --> 00:07:39,584 saya sumbangkan semuanya 82 00:07:39,667 --> 00:07:42,628 buat tabung amanah bantuan masyarakat dan pendidikan Korea. 83 00:08:02,523 --> 00:08:03,441 Helo? 84 00:08:04,942 --> 00:08:06,110 Jangan risau. 85 00:08:07,445 --> 00:08:09,030 Saya takkan tewas. 86 00:08:21,709 --> 00:08:24,670 Hi-soo, ini jadual awak. 87 00:08:24,754 --> 00:08:26,130 Okey. 88 00:08:26,797 --> 00:08:27,924 Awak okey? 89 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 Kenapa? 90 00:08:30,968 --> 00:08:31,844 Tuan Ji-yong. 91 00:08:33,763 --> 00:08:36,265 Kerana dia bukan pengganti Pengerusi Han? 92 00:08:37,558 --> 00:08:38,518 Soo-young. 93 00:08:39,185 --> 00:08:40,937 Kita mesti hidup berbuat baik. 94 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 Itulah kebenaran hidup ini. 95 00:08:47,443 --> 00:08:49,487 Kuasa tak boleh jatuh ke tangan… 96 00:08:50,988 --> 00:08:52,073 orang jahat. 97 00:08:54,325 --> 00:08:55,368 Apa jadual saya? 98 00:08:55,451 --> 00:08:59,455 Nah. Ambil telefon masing-masing. 99 00:08:59,539 --> 00:09:00,748 Nah. 100 00:09:03,292 --> 00:09:05,586 Yu-yeon, bila awak nak balik? 101 00:09:05,670 --> 00:09:06,629 Biar betul? 102 00:09:07,296 --> 00:09:10,383 Tuan Muda Soo-hyuk dilantik sebagai pengganti Pengerusi Han. 103 00:09:10,466 --> 00:09:11,425 Apa? 104 00:09:12,885 --> 00:09:13,761 Nak tengok! 105 00:09:13,844 --> 00:09:16,639 - Oh, Tuhan. - Tuan muda. 106 00:09:18,808 --> 00:09:21,561 - Aduhai. - Biar betul? 107 00:09:30,361 --> 00:09:32,738 Aduhai, saya cemburu betul. 108 00:09:33,948 --> 00:09:36,784 Entah-entah dia dah rancang dari awal lagi. 109 00:09:38,035 --> 00:09:39,870 Awak dah jadi Cinderella. 110 00:09:40,788 --> 00:09:43,708 Cinderella dah lama mati. Kenapa masih guna kisah lapuk? 111 00:10:01,767 --> 00:10:04,312 Soo-hyuk dilantik sebagai pewaris Hyowon. Awak tahu? 112 00:10:04,895 --> 00:10:06,063 Ya. 113 00:10:06,147 --> 00:10:08,316 Saya bercakap bukan sebagai ibu dia, 114 00:10:09,483 --> 00:10:12,612 tapi sebagai orang yang lebih berpengalaman daripada awak. 115 00:10:13,571 --> 00:10:17,241 Orang tetap akan panggil awak Cinderella walau macam mana pun. 116 00:10:18,576 --> 00:10:22,371 Mereka akan berharap kasut kaca yang awak pakai pecah. 117 00:10:23,706 --> 00:10:26,375 Tanya diri awak jika awak ada kekuatan untuk menentang 118 00:10:26,876 --> 00:10:28,127 prasangka dunia. 119 00:10:29,337 --> 00:10:31,505 Diri kita paling bernilai. 120 00:10:33,883 --> 00:10:35,968 Buat keputusan yang takkan musnahkan awak. 121 00:10:41,182 --> 00:10:42,099 Baiklah. 122 00:11:13,756 --> 00:11:14,590 DIBUKA 123 00:11:16,092 --> 00:11:18,177 Tak guna. Tak sangka kod laluannya 124 00:11:18,260 --> 00:11:20,346 adalah hari lahir Kim Mi-ja? 125 00:11:54,505 --> 00:11:55,506 Ayah. 126 00:11:55,589 --> 00:12:00,010 Minuman ini untuk raikan keputusan ayah kerana tak pilih Ji-yong 127 00:12:00,970 --> 00:12:02,221 sebagai pengganti. 128 00:12:05,307 --> 00:12:08,602 Ini pula sebagai tanda ketakpuasan hati saya 129 00:12:08,686 --> 00:12:11,355 terhadap layanan buruk ayah terhadap saya. 130 00:12:19,196 --> 00:12:21,449 Ini untuk Soo-hyuk. 131 00:12:21,532 --> 00:12:23,951 Saya akan habiskan sebotol ini 132 00:12:25,411 --> 00:12:26,704 untuk anak saya. 133 00:12:27,705 --> 00:12:32,251 Kesimpulannya, saya bersyukur, tapi agak menjengkelkan pula. 134 00:12:34,170 --> 00:12:35,296 Itu saja. 135 00:13:04,700 --> 00:13:05,618 Mula! 136 00:13:45,616 --> 00:13:46,575 Bunuh. 137 00:13:48,410 --> 00:13:50,913 Bunuh dia! 138 00:14:13,394 --> 00:14:15,938 Bunuh dia! 139 00:14:33,372 --> 00:14:34,540 Ji-yong. 140 00:14:35,374 --> 00:14:38,961 Kamu tak sepatutnya lahir. 141 00:14:42,548 --> 00:14:44,341 Jika kamu anak kandung dia, 142 00:14:46,260 --> 00:14:48,512 hidup kita berdua pasti dah berubah. 143 00:14:51,056 --> 00:14:52,224 Kalau begini, 144 00:14:53,100 --> 00:14:55,436 kamu tak sepatutnya lahir! 145 00:15:13,454 --> 00:15:15,039 Ada sebarang maklumat? 146 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 Pengarah Han Ji-yong 147 00:15:16,457 --> 00:15:19,460 berjumpa ahli lembaga pengarah untuk dapatkan sokongan. 148 00:15:19,543 --> 00:15:21,378 Oleh sebab mereka dah bertindak, 149 00:15:22,212 --> 00:15:24,673 jadi kita juga patut buat rancangan baru. 150 00:15:24,757 --> 00:15:25,674 Apa rancangan awak? 151 00:15:28,052 --> 00:15:30,220 Bacakan wasiat ayah di mesyuarat nanti. 152 00:15:31,764 --> 00:15:34,516 Kita lihat siapa yang akan menang. 153 00:15:48,155 --> 00:15:51,367 EPISOD 9 UCAPAN UNTUK IBLIS 154 00:16:04,004 --> 00:16:05,214 Helo? 155 00:16:05,714 --> 00:16:08,300 Helo. Saya Han Jin-hee. 156 00:16:08,384 --> 00:16:09,635 Saya ada hantar mesej tadi. 157 00:16:10,302 --> 00:16:11,720 Han Jin-ho… 158 00:16:11,804 --> 00:16:14,348 - Saya dapat nombor ini daripada Jin-ho. - Ya. 159 00:16:14,431 --> 00:16:19,645 Sebenarnya, saya diwajibkan untuk hadiri sesi kaunseling. 160 00:16:20,562 --> 00:16:23,023 - Ini berkaitan wasiat ayah saya. - Ya. 161 00:16:23,107 --> 00:16:25,234 Saya mahu rahib jadi kaunselor saya. 162 00:16:25,818 --> 00:16:28,237 Saya diberitahu bayaran 163 00:16:28,320 --> 00:16:31,073 boleh dibuat dalam bentuk derma kepada yayasan. 164 00:16:31,865 --> 00:16:33,575 Saya suka idea itu. 165 00:16:34,368 --> 00:16:36,954 Bila rahib lapang? Kalau boleh, saya nak secepat mungkin. 166 00:16:37,037 --> 00:16:40,541 Buat masa ini saya sibuk. Boleh saya kenalkan orang lain? 167 00:16:41,792 --> 00:16:43,210 Rahib menolak? 168 00:16:47,798 --> 00:16:50,384 Tolong aturkan sesuatu. 169 00:16:50,467 --> 00:16:51,760 Lapangkan masa. 170 00:16:51,844 --> 00:16:52,845 Helo? 171 00:16:53,762 --> 00:16:55,389 Saya seorang rahib. 172 00:16:55,472 --> 00:16:58,058 Saya bukan kaunselor khas keluarga awak. 173 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 Bukan begini caranya awak layan orang. 174 00:17:02,021 --> 00:17:04,732 Awak kurang rasa empati. 175 00:17:04,815 --> 00:17:07,359 Betul. Pandai rahib menilai. 176 00:17:07,443 --> 00:17:11,155 Itulah masalah saya. Sebab itu kita patut jumpa. 177 00:17:11,238 --> 00:17:12,781 Saya dah cakap saya sibuk! 178 00:17:17,077 --> 00:17:21,415 Saya suka cara dia. Hebat! 179 00:17:38,140 --> 00:17:39,141 Berlian biru! 180 00:17:41,060 --> 00:17:41,977 Di mana… 181 00:17:54,364 --> 00:17:55,199 Apa? 182 00:18:00,788 --> 00:18:01,872 Apa ini? 183 00:18:06,543 --> 00:18:09,046 Kerana aku tak mampu 184 00:18:09,129 --> 00:18:11,924 Melupakan cintamu 185 00:18:14,051 --> 00:18:17,137 Adakah hati ini 186 00:18:17,221 --> 00:18:21,225 Perlu merintih 187 00:18:21,892 --> 00:18:25,729 Dalam kesepian 188 00:18:25,813 --> 00:18:27,815 Malam ini 189 00:18:29,733 --> 00:18:31,527 Sayangku 190 00:18:32,236 --> 00:18:35,823 Hatiku berkecai hancur 191 00:18:37,324 --> 00:18:39,451 Kenapa dirimu 192 00:18:39,535 --> 00:18:43,664 Muncul lagi dalam mimpiku 193 00:18:45,124 --> 00:18:47,501 Jika inilah kali terakhir 194 00:18:47,584 --> 00:18:51,547 Aku menatapmu, jadi aku rela 195 00:18:52,756 --> 00:18:53,757 Tak guna. 196 00:18:54,883 --> 00:18:58,512 Memejam mata buat selamanya 197 00:19:00,430 --> 00:19:02,641 Aku mencintai 198 00:19:02,724 --> 00:19:05,769 Seseorang yang tak patut ku cintai 199 00:19:08,230 --> 00:19:10,607 Kerana bersamanya 200 00:19:10,691 --> 00:19:13,819 Hanya dosa hina 201 00:19:15,154 --> 00:19:17,406 AMBULANS 202 00:19:19,032 --> 00:19:20,576 Bunyi siren dah dipadam. 203 00:19:20,659 --> 00:19:23,579 Tuan dah dibawa ke wad Pengerusi Han. 204 00:19:23,662 --> 00:19:26,874 Saya juga dah pastikan yang lain akan berdiam diri. 205 00:19:29,168 --> 00:19:31,295 Tak perlu tutup mulut mereka. 206 00:19:32,337 --> 00:19:35,132 Jika dikawal terlalu rapi, pasti ada kebocoran. 207 00:19:36,758 --> 00:19:38,886 Sekali-sekala perlu beri umpan. 208 00:19:39,720 --> 00:19:42,556 Banyak lagi perkara yang bakal berlaku di rumah ini. 209 00:19:48,145 --> 00:19:49,563 Kita perlu bijak memilih. 210 00:19:50,731 --> 00:19:51,732 Baiklah. 211 00:20:25,390 --> 00:20:26,308 Helo? 212 00:20:27,184 --> 00:20:28,477 Dia dalam koma. 213 00:20:30,229 --> 00:20:32,648 Mereka berdua adik-beradik. 214 00:20:36,068 --> 00:20:38,320 Awak patut uruskan sendiri! 215 00:20:38,403 --> 00:20:40,572 Macam mana nak uruskan? 216 00:20:44,785 --> 00:20:45,994 Berapa banyak? 217 00:20:47,871 --> 00:20:49,623 Tanya berapa jumlahnya. 218 00:20:49,706 --> 00:20:53,085 Jangan hubungi saya! Tunggu panggilan saya. 219 00:21:02,761 --> 00:21:03,804 Tak guna! 220 00:21:34,710 --> 00:21:35,711 Mak. 221 00:21:36,837 --> 00:21:38,213 Mak nak ke mana? 222 00:21:59,693 --> 00:22:01,194 Orang tua tak guna! 223 00:22:01,278 --> 00:22:03,071 Awak tersenyum pula? 224 00:22:06,408 --> 00:22:07,617 Tak guna! 225 00:23:07,511 --> 00:23:09,971 Hari ini kamu berdua habiskan masa bersama? 226 00:23:10,055 --> 00:23:11,348 Gembira jumpa kamu berdua. 227 00:23:11,431 --> 00:23:13,558 Saya nak hadiahkan Hi-soo sebuah lukisan. 228 00:23:13,642 --> 00:23:15,811 Tapi saya ingin beli dari galeri lain. 229 00:23:15,894 --> 00:23:17,604 Saya akan tunjukkan karya terbaik. 230 00:23:18,146 --> 00:23:19,022 Jom. 231 00:23:20,816 --> 00:23:22,025 Macam mana dengan ini? 232 00:23:22,609 --> 00:23:25,737 Ini karya artis Korea, Suzy Choi yang kini terkenal di Eropah Barat. 233 00:23:27,572 --> 00:23:29,991 Ini lukisan terakhir 234 00:23:30,075 --> 00:23:32,869 daripada koleksi bersirinya bertajuk Revolusi Lima. 235 00:23:33,787 --> 00:23:35,622 Saya syorkan yang ini. 236 00:23:35,705 --> 00:23:36,915 Tengoklah. 237 00:23:44,506 --> 00:23:46,925 - Karyanya hebat, bukan? - Ya. 238 00:23:47,634 --> 00:23:51,054 Nombor Satu, Buang: Tanggalkan Korset. 239 00:23:51,138 --> 00:23:54,266 Nombor Dua, Cinta dengan Sepenuh Hati. 240 00:23:54,349 --> 00:23:57,102 Nombor Tiga, Capai Apa yang Dihajati. 241 00:23:57,644 --> 00:23:58,812 Nombor Empat, 242 00:23:59,521 --> 00:24:01,022 Berteriak kepada Dunia. 243 00:24:02,899 --> 00:24:03,942 Nombor Lima, 244 00:24:06,528 --> 00:24:08,613 Hancurkan sehingga Menang. 245 00:24:08,697 --> 00:24:10,824 SUZY CHOI PEMENANG ANUGERAH MARTIN JONES 2018 246 00:24:12,784 --> 00:24:14,786 Nampaknya awak kenal artis ini. 247 00:24:17,038 --> 00:24:19,082 Saya hadiahkan awak lukisan ini. 248 00:24:20,417 --> 00:24:21,459 Okey. 249 00:24:23,336 --> 00:24:24,588 Saya nak buat begitu juga. 250 00:24:24,671 --> 00:24:27,465 Apa yang awak nak hancurkan? 251 00:24:28,508 --> 00:24:29,467 Awak pula? 252 00:24:30,719 --> 00:24:32,053 Prasangka dunia. 253 00:24:36,057 --> 00:24:38,935 NOMBOR LIMA HANCURKAN SEHINGGA MENANG 254 00:24:57,495 --> 00:25:00,248 Bukan keluarga ini yang palsukan kematian awak, 255 00:25:00,332 --> 00:25:01,625 tapi Han Ji-yong. 256 00:25:04,878 --> 00:25:08,298 Ibu mentua saya tak mampu merancang sesuatu dengan begitu teliti. 257 00:25:10,217 --> 00:25:11,343 Dia orangnya? 258 00:25:11,426 --> 00:25:13,386 Ya. Han Ji-yong. 259 00:25:15,472 --> 00:25:17,182 Musnahkan dia saja. 260 00:25:18,475 --> 00:25:20,060 Jangan libatkan keluarga ini. 261 00:25:29,194 --> 00:25:32,405 MENGHARAP CAHAYA MATA 262 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 Awak okey? 263 00:25:45,210 --> 00:25:46,127 Kenapa? 264 00:25:46,211 --> 00:25:49,714 Saya tanya, apa perasaan awak sekarang? Awak okey? 265 00:25:56,346 --> 00:25:59,808 Kenapa ayah tak wariskan jawatan itu kepada awak? 266 00:26:01,685 --> 00:26:02,852 Tak mungkin… 267 00:26:04,521 --> 00:26:07,107 masih ada rahsia yang saya tak tahu? 268 00:26:12,237 --> 00:26:15,407 "Pemikiran manusia dikatakan berubah mengikut usia. 269 00:26:16,616 --> 00:26:19,411 Kerana muda dan belum dimakan usia, orang muda tak faham 270 00:26:19,494 --> 00:26:20,620 perasaan orang tua. 271 00:26:21,913 --> 00:26:24,916 Kerana lupa akan zaman mudanya, 272 00:26:26,042 --> 00:26:28,128 orang tua gagal memahami orang muda. 273 00:26:28,211 --> 00:26:29,879 Tapi apabila ajal mendekati, 274 00:26:32,299 --> 00:26:34,467 kita akan nampak seluruh kehidupan kita." 275 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 Ini dialog daripada karya terakhir saya 276 00:26:38,638 --> 00:26:40,265 sebelum kita berkahwin. 277 00:26:41,766 --> 00:26:42,851 Nak tahu sambungannya? 278 00:26:44,561 --> 00:26:46,896 "Sebab itulah wasiat biasanya 279 00:26:47,939 --> 00:26:50,692 berbeza daripada pemikiran si orang tua." 280 00:26:53,486 --> 00:26:55,238 Dialog berakhir di sini. 281 00:26:56,573 --> 00:26:57,991 Ini pendapat saya. 282 00:27:02,120 --> 00:27:03,747 Pada pandangan orang lain, 283 00:27:04,914 --> 00:27:07,208 Soo-hyuk masih terlalu muda untuk dilantik 284 00:27:07,292 --> 00:27:08,710 menggantikan ayah. 285 00:27:10,587 --> 00:27:11,921 Tapi ketika menulis wasiat, 286 00:27:12,464 --> 00:27:15,133 seseorang itu akan mengimbas seluruh kehidupannya. 287 00:27:15,675 --> 00:27:17,052 Jadi usia tak menjadi isu. 288 00:27:19,262 --> 00:27:21,973 Kita hidup dalam masa sekarang, tapi ayah berbeza. 289 00:27:25,477 --> 00:27:26,770 Dalam kata lain, 290 00:27:28,605 --> 00:27:30,607 mungkin ayah nampak masa depan awak 291 00:27:32,150 --> 00:27:34,194 kerana dia kenal diri awak yang sebenar? 292 00:27:37,364 --> 00:27:40,200 Tentu dia tahu awak tak berminat untuk gantikan dia. 293 00:27:42,410 --> 00:27:45,955 Apa yang benar dan apa yang palsu bagi awak? 294 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 Apa maksud awak? 295 00:27:49,542 --> 00:27:51,628 Jika hidup terlalu lama dalam kepalsuan, 296 00:27:53,380 --> 00:27:54,547 ia akan jadi benar. 297 00:27:55,799 --> 00:27:57,592 Apa sebenarnya niat awak? 298 00:27:59,636 --> 00:28:00,678 Kenapa maafkan saya? 299 00:28:03,890 --> 00:28:05,308 Awak rasa saya dah maafkan? 300 00:28:07,018 --> 00:28:08,019 Belum. 301 00:28:09,020 --> 00:28:10,271 Bagaimana saya nak maafkan? 302 00:28:13,983 --> 00:28:15,485 Awak nak saya maafkan awak? 303 00:28:20,532 --> 00:28:22,158 Dia nak Ha-joon. 304 00:28:22,826 --> 00:28:25,829 Saya tak setuju. Kita perlu lindungi Ha-joon. 305 00:28:27,372 --> 00:28:28,540 Kita fokus pada itu saja. 306 00:28:37,507 --> 00:28:38,466 Okey. 307 00:28:40,260 --> 00:28:41,219 Terima kasih. 308 00:28:45,140 --> 00:28:46,182 Awak guna minyak wangi itu? 309 00:28:48,393 --> 00:28:49,686 Awak suka bau ini. 310 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 - Hi-soo. - Jangan risau. 311 00:28:55,817 --> 00:28:57,777 Saya akan utamakan kandungan ini 312 00:28:57,861 --> 00:28:59,279 dan fikir yang baik saja. 313 00:29:01,489 --> 00:29:02,699 Awak perlu bantu saya. 314 00:29:06,578 --> 00:29:07,871 Awak nyawa saya. 315 00:29:09,080 --> 00:29:10,165 Saya tahu. 316 00:30:06,346 --> 00:30:09,098 Tahniah atas pelantikan anak awak sebagai pewaris Hyowon. 317 00:30:09,182 --> 00:30:11,726 Masih terlalu awal untuk ucapan tahniah. 318 00:30:11,810 --> 00:30:15,855 Tentu awak amat berbesar hati Pengerusi Han serahkan kepercayaannya 319 00:30:15,939 --> 00:30:17,524 untuk awak uruskan Hyowon E&M. 320 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Tugas itu sesuai dengan saya 321 00:30:19,901 --> 00:30:22,153 kerana saya ada pengalaman berkaitan. 322 00:30:22,237 --> 00:30:25,198 Tapi bukankah semua menjangka Pengarah Han Ji-yong 323 00:30:25,281 --> 00:30:26,574 yang akan dilantik? 324 00:30:30,620 --> 00:30:31,996 Betul tak? 325 00:30:32,080 --> 00:30:34,582 Tentu keluarga Pengerusi Rho sangat gembira. 326 00:30:34,666 --> 00:30:37,752 Bakal menantu mereka ialah pewaris Hyowon. 327 00:30:37,836 --> 00:30:39,629 - Makanlah. - Ya. 328 00:30:43,007 --> 00:30:44,592 Berapa yang awak terima? 329 00:30:44,676 --> 00:30:46,970 Jumlahnya kecil saja. Ini baru permulaan. 330 00:30:48,054 --> 00:30:50,557 - Hai! - Jasmin, kenapa lambat? 331 00:30:50,640 --> 00:30:53,434 Maaflah, saya sangat sibuk. 332 00:30:53,518 --> 00:30:55,061 Awak sibuk buat apa? 333 00:30:55,144 --> 00:30:56,938 Awak bercinta? 334 00:30:57,021 --> 00:30:59,190 - Oh, Tuhan. - Nampaknya betul. 335 00:30:59,732 --> 00:31:01,693 Jadi itu caranya awak balas dendam? 336 00:31:01,776 --> 00:31:03,319 Balas dendam? Taklah. 337 00:31:03,403 --> 00:31:04,654 Saya dilamun cinta. 338 00:31:04,737 --> 00:31:06,739 Sama jugalah buat suami awak. 339 00:31:06,823 --> 00:31:08,616 Awak bercinta, tapi suami awak curang? 340 00:31:08,700 --> 00:31:09,742 Suka hati sayalah. 341 00:31:11,619 --> 00:31:13,913 Pesanlah sesuatu. Hari ini Mi-joo belanja. 342 00:31:14,831 --> 00:31:15,707 Maaf. 343 00:31:16,291 --> 00:31:18,626 Saya terima dividen saham syarikat suami saya. 344 00:31:18,710 --> 00:31:19,544 Bagus. 345 00:31:20,545 --> 00:31:22,881 - Siapa orangnya? - Ahli perniagaan. 346 00:31:22,964 --> 00:31:25,008 Awak yakin dia bukan kaki tipu? 347 00:31:25,091 --> 00:31:26,759 Pastikan awak siasat dulu. 348 00:31:26,843 --> 00:31:28,720 Kami tak campuri hal peribadi. 349 00:31:28,803 --> 00:31:31,764 - Saya tak tahu dengan terperinci. - Jasmin, terus terang saja. 350 00:31:32,765 --> 00:31:33,641 Dah lama, bukan? 351 00:31:34,475 --> 00:31:38,271 Awak gunakan pertemuan kita sebagai alasan untuk jumpa dia, bukan? 352 00:31:38,980 --> 00:31:40,773 - Betul tak? - Taklah! 353 00:31:40,857 --> 00:31:43,109 Saya takkan buat begitu. 354 00:31:43,192 --> 00:31:44,736 Saya suka kajian Bible kita. 355 00:31:44,819 --> 00:31:47,280 Awak tak boleh cemuh suami awak. 356 00:31:47,363 --> 00:31:49,532 Kini awak sama saja seperti suami awak. 357 00:31:49,616 --> 00:31:50,909 Taklah. 358 00:31:50,992 --> 00:31:53,745 Dia yang curang dulu dan saya buat selepas itu. 359 00:31:54,412 --> 00:31:56,247 Saya tak sama dengan kamu berdua. 360 00:31:56,331 --> 00:31:59,334 Hormon saya tak boleh dikawal! 361 00:32:05,840 --> 00:32:06,841 Helo? 362 00:32:19,062 --> 00:32:19,938 Helo? 363 00:32:20,730 --> 00:32:24,192 Cik Suzy Choi akan tandatangan kontrak dengan Galeri Hawon. 364 00:32:25,652 --> 00:32:26,903 Okey. 365 00:32:27,737 --> 00:32:30,698 Baguslah. Tak perlu ikuti perkembangan dia lagi. 366 00:32:35,453 --> 00:32:38,957 Pn. Jung, saya baru dimaklumkan tentang kematian 367 00:32:39,040 --> 00:32:40,291 Pengerusi Yang Chi-gon. 368 00:32:41,668 --> 00:32:42,961 Pengerusi Yang? 369 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 Akhirnya dia pergi begitu saja. 370 00:32:47,840 --> 00:32:49,968 Kalau dia tahu dia akan pergi dulu, 371 00:32:50,677 --> 00:32:53,012 dia patut layan saya dengan baik. 372 00:32:53,721 --> 00:32:56,140 Yang tinggal cuma hartanya saja. 373 00:32:56,224 --> 00:32:58,059 Dia sia-siakan hidupnya. 374 00:32:58,893 --> 00:33:00,561 Jangan hidup begitu. 375 00:33:00,645 --> 00:33:03,189 Tak boleh. Betul. 376 00:33:09,445 --> 00:33:11,030 Awak okey saya tak pergi sama? 377 00:33:11,114 --> 00:33:13,282 Awak mengandung, tak patut pergi ziarah. 378 00:33:14,283 --> 00:33:15,368 Berehatlah. 379 00:33:15,451 --> 00:33:17,537 Awak tak boleh terkejut atau tertekan. 380 00:33:20,832 --> 00:33:24,085 Ha-joon, datuk saudara kamu meninggal dunia. 381 00:33:24,168 --> 00:33:25,670 Ini hari menyedihkan. 382 00:33:25,753 --> 00:33:29,257 Pastikan kamu tak bermain telefon atau bergurau, faham? 383 00:33:29,340 --> 00:33:30,341 Okey. 384 00:33:31,926 --> 00:33:36,055 Mak, malam nanti tolong buat pesanan ayam goreng untuk saya. 385 00:33:39,183 --> 00:33:41,978 Jika kamu berkelakuan baik di sana, 386 00:33:42,061 --> 00:33:44,105 mak akan belikan. 387 00:33:45,440 --> 00:33:46,399 Pergilah. 388 00:33:46,482 --> 00:33:47,525 Ha-joon, jom. 389 00:34:18,890 --> 00:34:20,224 Puas hati awak? 390 00:34:23,102 --> 00:34:25,646 Awak mungkin tak percaya, tapi saya amat sedih. 391 00:34:25,730 --> 00:34:27,607 Di mana awak waktu dia nazak? 392 00:34:27,690 --> 00:34:29,442 Setidaknya awak patut menangis. 393 00:34:29,525 --> 00:34:31,861 Jika saya menangis, saya akan dituduh berlakon. 394 00:34:33,613 --> 00:34:36,199 Wanita simpanannya diberi harta lebih banyak. 395 00:34:37,575 --> 00:34:39,619 Tapi isterinya yang menangisi kematiannya. 396 00:34:43,247 --> 00:34:44,499 Awak benci saya, bukan? 397 00:34:46,334 --> 00:34:48,252 Jangan pendam. Pukullah saya. 398 00:34:53,299 --> 00:34:54,467 Bolehkah? 399 00:34:55,176 --> 00:34:56,010 Ya. 400 00:35:11,109 --> 00:35:12,068 Semua dah berakhir. 401 00:35:13,069 --> 00:35:15,530 Ya, doktor. 402 00:35:17,740 --> 00:35:21,077 Nadi dan tekanan darahnya normal. 403 00:35:21,160 --> 00:35:23,538 Walaupun dia sedar selama 12 saat saja, 404 00:35:23,621 --> 00:35:25,081 ia amat menggalakkan. 405 00:35:25,790 --> 00:35:27,917 Kami akan teruskan pemerhatian malam ini. 406 00:35:37,218 --> 00:35:38,177 Mak. 407 00:35:39,470 --> 00:35:43,182 Mak tak rasa ayah kelihatan seperti dia sangat tak berpuas hati? 408 00:35:44,517 --> 00:35:45,685 Menyampah. 409 00:35:47,186 --> 00:35:48,104 Betul juga. 410 00:35:48,187 --> 00:35:50,523 Ayah ada hak untuk rasa begitu? 411 00:35:51,524 --> 00:35:52,692 Ayah tak berhak. 412 00:35:53,526 --> 00:35:56,571 Seorang pengerusi sebuah empayar tak boleh buat wasiat 413 00:35:56,654 --> 00:35:58,656 dengan mengikut perasaan saja. 414 00:35:59,240 --> 00:36:00,783 Orang tua gila. 415 00:36:02,160 --> 00:36:05,163 Jika dia sedar, mak akan pukul sampai dia koma semula. 416 00:36:09,709 --> 00:36:11,252 Awak patut mati saja! 417 00:36:19,927 --> 00:36:22,638 - Soo-hyuk ada di bilik? - Ya, puan. 418 00:36:42,658 --> 00:36:44,744 Apa rancangan kamu? 419 00:36:44,827 --> 00:36:46,954 Tentang pembatalan pertunangan kamu. 420 00:36:47,038 --> 00:36:48,497 Saya dah hubungi A-rim. 421 00:36:49,332 --> 00:36:53,085 Kamu sedar keadaan dah tak sama seperti dulu, bukan? 422 00:36:54,712 --> 00:36:57,715 Mereka dah terima berita tentang wasiat datuk kamu. 423 00:36:57,798 --> 00:37:00,134 Kini mereka boleh maafkan kamu dengan mudah. 424 00:37:00,843 --> 00:37:02,845 Saya tak berminat untuk turuti wasiat datuk. 425 00:37:02,929 --> 00:37:06,182 Kamu tak berminat untuk duduki takhta empayar Hyowon? 426 00:37:06,265 --> 00:37:08,643 - Ya. - Sejak awal lagi kamu tak berminat 427 00:37:08,726 --> 00:37:11,520 atau ada pengaruh luar yang buat kamu ubah fikiran? 428 00:37:11,604 --> 00:37:14,315 Saya dipaksa. Ia tiada kaitan dengan kehendak saya. 429 00:37:14,398 --> 00:37:17,068 Hanya kerana ia datang bergolek di kaki kamu, 430 00:37:17,151 --> 00:37:18,361 jadi kamu ambil mudah? 431 00:37:18,444 --> 00:37:19,654 "Ambil mudah?" 432 00:37:20,780 --> 00:37:22,406 Saya tolak sebab ia terlalu berat. 433 00:37:22,490 --> 00:37:25,117 Jika saya terima, saya tahu apa yang perlu saya lepaskan. 434 00:37:25,201 --> 00:37:27,036 Kamu pilih pembantu rumah itu? 435 00:37:27,912 --> 00:37:30,790 Apa mak cik akan buat jika mak cik ibu kandung kamu? 436 00:37:30,873 --> 00:37:33,834 Mak cik akan halau dan pastikan kamu takkan jumpa dia lagi. 437 00:37:34,585 --> 00:37:35,544 Tolong… 438 00:37:37,171 --> 00:37:39,382 jangan tambahkan kemarahan mak cik. 439 00:37:40,841 --> 00:37:41,926 Tak bolehkah mak cik… 440 00:37:43,886 --> 00:37:45,596 pertimbangkan kehendak saya? 441 00:37:48,266 --> 00:37:49,308 Tak bolehkah… 442 00:37:52,061 --> 00:37:53,938 mak cik harapkan kebahagiaan saya? 443 00:38:27,305 --> 00:38:28,597 Awak baca skrip? 444 00:38:29,515 --> 00:38:30,391 Ya. 445 00:38:33,311 --> 00:38:36,105 Pengarah syarikat lama saya akan terbitkan sebuah filem. 446 00:38:38,816 --> 00:38:40,735 Bukankah dia dah lama tenggelam? 447 00:38:42,403 --> 00:38:43,404 Apa? 448 00:38:46,032 --> 00:38:47,325 Apa maksud awak? 449 00:38:48,409 --> 00:38:50,536 Semua orang pernah gagal. 450 00:38:50,619 --> 00:38:52,163 Gagal sekali, gagal selamanya? 451 00:38:56,167 --> 00:38:58,377 Awak dah janji takkan berlakon lagi. 452 00:39:00,212 --> 00:39:02,673 Adakah awak tunaikan semua janji awak? 453 00:39:02,757 --> 00:39:03,758 Tak juga. 454 00:39:03,841 --> 00:39:05,801 Awak mengandungkan anak saya. 455 00:39:07,303 --> 00:39:08,220 Jadi? 456 00:39:08,304 --> 00:39:10,306 Jangan buat keputusan sendiri. 457 00:39:11,307 --> 00:39:13,517 Awak nak berlakon ketika mengandung? 458 00:39:13,601 --> 00:39:14,518 Dah gilakah? 459 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 Jaga percakapan awak. 460 00:39:20,649 --> 00:39:22,526 Ia mempengaruhi kandungan saya. 461 00:39:24,737 --> 00:39:25,780 Okey. 462 00:39:28,532 --> 00:39:30,493 Kalau awak tak setuju, saya akan tolak. 463 00:40:53,117 --> 00:40:54,076 Hi-soo. 464 00:40:58,456 --> 00:40:59,373 Hi-soo. 465 00:41:02,585 --> 00:41:03,711 Hi-soo. 466 00:42:18,577 --> 00:42:20,955 FIRMA GUAMAN KIM NAM-TAE 467 00:43:00,202 --> 00:43:01,328 Tolong wakili saya. 468 00:43:01,412 --> 00:43:02,913 Kes apa? 469 00:43:02,997 --> 00:43:05,499 Anak saya dirampas ketika berusia 18 bulan. 470 00:43:06,625 --> 00:43:08,419 Kini dia dah berusia lapan tahun. 471 00:43:08,502 --> 00:43:10,296 Dia dibesarkan oleh ayahnya? 472 00:43:10,379 --> 00:43:12,673 Ayah dan ibu tirinya. 473 00:43:12,756 --> 00:43:14,883 Awak dah bincang dengan mereka? 474 00:43:15,968 --> 00:43:18,929 Ayahnya anak kedua pengerusi Kumpulan Hyowon. 475 00:44:00,554 --> 00:44:03,599 Tolonglah saya. 476 00:44:03,682 --> 00:44:06,560 Saya nak tamatkan perkahwinan saya dengan Jin-hee. 477 00:44:08,479 --> 00:44:10,981 Kalau terus begini, saya mungkin akan mati. 478 00:44:11,065 --> 00:44:11,982 Itu lebih baik. 479 00:44:12,775 --> 00:44:14,860 Saya lebih rela jadi balu daripada janda. 480 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 Lagipun… 481 00:44:16,945 --> 00:44:20,532 Sepanjang kita berkahwin, bukan saya yang curang, tapi awak! 482 00:44:20,616 --> 00:44:23,869 Awak pukul saya dan lemparkan kata-kata kesat. 483 00:44:23,952 --> 00:44:26,246 Awak yang cetuskan kemarahan saya, jahanam! 484 00:44:26,330 --> 00:44:28,082 Sebab itulah kita patut bercerai. 485 00:44:28,165 --> 00:44:30,959 Diam! Terima saja. 486 00:44:31,585 --> 00:44:32,920 Bercerai sesuka hati? 487 00:44:33,003 --> 00:44:34,838 Saya dah cuba sedaya upaya saya. 488 00:44:35,422 --> 00:44:36,632 Mak cuba hidup dengan dia. 489 00:44:36,715 --> 00:44:39,259 Lebih 30 tahun mak hidup dengan dia. 490 00:44:39,343 --> 00:44:41,428 Dia memang anak yang comel. 491 00:44:41,512 --> 00:44:42,971 Sudah tentu. 492 00:44:43,055 --> 00:44:44,306 Comel! 493 00:44:44,890 --> 00:44:47,434 Jika dari depan tak manis, pandang tepi. 494 00:44:47,518 --> 00:44:51,605 Jika dari tepi juga tak manis, pandang saja dari belakang. 495 00:44:52,189 --> 00:44:53,691 Menyedihkan betul. 496 00:44:53,774 --> 00:44:55,025 Bilalah awak nak matang? 497 00:44:58,529 --> 00:45:01,907 Tiada wanita yang boleh terima kecurangan suaminya. 498 00:45:01,990 --> 00:45:05,577 Lelaki begini patut dibelasah hingga tulang rusuknya patah. 499 00:45:24,221 --> 00:45:26,974 KEPUTUSAN UJIAN DNA 500 00:45:27,057 --> 00:45:30,018 SPESIMEN A, WANITA, IBU SPESIMEN B, LELAKI, ANAK 501 00:45:32,563 --> 00:45:34,565 LEE HYE-JIN, IBU HAN HA-JOON, ANAK 502 00:45:38,902 --> 00:45:41,947 Apa sebenarnya yang awak nak? 503 00:45:42,614 --> 00:45:43,490 Bukan wang, bukan? 504 00:45:44,908 --> 00:45:46,910 - Bukan. - Saya dah agak. 505 00:45:46,994 --> 00:45:50,706 Kalau isu wang, tentu awak akan hubungi pihak Hyowon terus. 506 00:45:51,457 --> 00:45:54,460 Tapi jika awak buat begini untuk jumpa anak awak, 507 00:45:54,543 --> 00:45:57,921 awak boleh buat permohonan untuk hak melawat. 508 00:45:59,047 --> 00:46:02,301 Awak boleh jumpa anak awak sekali dua dalam sebulan. 509 00:46:04,303 --> 00:46:08,599 Saya nak hak penjagaan penuh dan saya akan besarkan dia. 510 00:46:09,349 --> 00:46:10,392 Itu yang saya nak. 511 00:46:11,727 --> 00:46:13,896 Awak nak anak awak semula. 512 00:46:15,772 --> 00:46:19,693 Kalau begitu, awak perlu buat tuntutan hak penjagaan. 513 00:46:20,694 --> 00:46:22,654 Tapi selama ini awak tak besarkan dia. 514 00:46:23,322 --> 00:46:26,116 Walaupun anak awak dirampas, tapi sudah enam tahun berlalu. 515 00:46:26,742 --> 00:46:29,244 Apa yang awak buat selama ini 516 00:46:29,328 --> 00:46:30,954 dan kenapa baru sekarang? 517 00:46:33,624 --> 00:46:34,875 Kes ini tak ada harapan. 518 00:46:34,958 --> 00:46:37,628 Saya nak awak jayakan juga. 519 00:46:37,711 --> 00:46:39,338 Saya akan dapatkan anak saya. 520 00:46:40,005 --> 00:46:41,673 Kenapa awak hubungi saya? 521 00:46:41,757 --> 00:46:44,051 Bukan saja kes ini tak ada harapan, 522 00:46:44,134 --> 00:46:46,094 tapi peguam tak bernama seperti saya? 523 00:46:47,346 --> 00:46:49,306 Awak mungkin tak bernama, 524 00:46:49,389 --> 00:46:51,767 tapi mungkin awak berkebolehan. 525 00:47:00,317 --> 00:47:02,819 Sup labu Cef Jung sangat sedap. 526 00:47:04,613 --> 00:47:08,033 Ayah juga semakin sembuh 527 00:47:08,116 --> 00:47:09,993 dan mungkin akan sedar tak lama lagi. 528 00:47:10,077 --> 00:47:12,829 Kita perlu tunjukkan yang semuanya okey. 529 00:47:17,751 --> 00:47:19,002 Jangan risau. 530 00:47:20,003 --> 00:47:21,338 Saya okey. 531 00:47:21,421 --> 00:47:25,133 Saya sanggup buat apa saja untuk pastikan anak saya membesar dengan baik. 532 00:47:26,426 --> 00:47:27,928 Saya seorang ibu. 533 00:47:30,222 --> 00:47:31,890 Saya yakin dia pun sama. 534 00:47:37,896 --> 00:47:39,898 Demi kesejahteraan keluarga ini, 535 00:47:41,191 --> 00:47:45,821 kita perlu tunjuk yang semuanya okey apabila ayah pulang nanti. 536 00:47:47,698 --> 00:47:49,157 Tapi wanita itu saman kami. 537 00:47:50,701 --> 00:47:52,578 Dia nak ambil Ha-joon. 538 00:47:53,453 --> 00:47:55,914 Dia buat permohonan hak penjagaan. 539 00:47:56,748 --> 00:47:59,084 Dia tak ada peluang langsung untuk menang. 540 00:47:59,167 --> 00:48:01,044 Kenapa baru sekarang? 541 00:48:01,128 --> 00:48:02,713 Enam tahun dia berdiam diri saja. 542 00:48:02,796 --> 00:48:05,090 Ini sama seperti melontar telur ke dinding. 543 00:48:05,841 --> 00:48:06,925 Mungkin sia-sia, 544 00:48:07,718 --> 00:48:09,303 tapi dinding akan kotor. 545 00:48:09,386 --> 00:48:13,181 Pastikan tak ada lagi artikel-artikel yang boleh 546 00:48:14,391 --> 00:48:15,559 menjejaskan keluarga ini. 547 00:48:15,642 --> 00:48:18,228 Dia ibu kandung Ha-joon. 548 00:48:19,104 --> 00:48:21,607 Tentu dia juga tak mahu Ha-joon terjejas. 549 00:48:22,190 --> 00:48:25,027 Saya yakin dia takkan guna taktik kotor media. 550 00:48:25,110 --> 00:48:28,822 Dia sendiri yang berjumpa wartawan dan dedahkan identitinya. 551 00:48:29,489 --> 00:48:31,116 Saya tak percayakan dia. 552 00:48:33,285 --> 00:48:34,953 Nampaknya awak dah benci dia. 553 00:48:35,037 --> 00:48:37,247 - Awak tak jumpa dia lagi? - Sudah! 554 00:48:38,248 --> 00:48:39,833 Saya ibu Ha-joon. 555 00:48:39,916 --> 00:48:41,960 Saya takkan biar Ha-joon terluka. 556 00:48:42,044 --> 00:48:45,380 Saya akan lindungi Ha-joon daripada wanita itu. 557 00:48:45,464 --> 00:48:46,423 Hi-soo. 558 00:48:47,174 --> 00:48:49,968 Tentu sukar untuk awak terima perbuatan Ji-yong. 559 00:48:50,052 --> 00:48:52,220 Tapi perasaan awak terhadap Ha-joon masih sama? 560 00:48:53,639 --> 00:48:55,349 Kamu berdua ibu tiri, 561 00:48:55,432 --> 00:48:58,143 tapi reaksi kamu berdua dalam hal anak-anak jauh berbeza. 562 00:48:58,685 --> 00:49:01,271 Sejak dulu lagi saya nak tahu. 563 00:49:01,355 --> 00:49:03,231 Bagi saya, Ha-joon dan Ji-yong 564 00:49:04,274 --> 00:49:06,360 dalam kategori berbeza. 565 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 Ha-joon 566 00:49:09,446 --> 00:49:13,784 ialah hasil gabungan genetik antara ayahnya dan Cik Kang. 567 00:49:14,451 --> 00:49:15,702 Saya yang besarkan dia. 568 00:49:16,495 --> 00:49:18,497 Saya yang cipta dunia dia. 569 00:49:18,997 --> 00:49:20,540 Saya yang jaga dia. 570 00:49:20,624 --> 00:49:22,709 Kami berkongsi ikatan yang erat. 571 00:49:25,045 --> 00:49:28,340 Saya dan Ji-yong akan guna kejadian ini untuk eratkan lagi hubungan kami 572 00:49:28,423 --> 00:49:29,925 dan juga demi Ha-joon. 573 00:49:30,008 --> 00:49:32,386 Sebab itulah kes ini penting. 574 00:49:32,469 --> 00:49:35,180 Saya akan bantu awak untuk pastikan 575 00:49:36,348 --> 00:49:37,641 kes ini berjalan lancar. 576 00:49:39,434 --> 00:49:43,146 Tapi bukankah awak mengandung? 577 00:49:43,772 --> 00:49:45,899 Awak tak beri perhatian pada kandungan awak. 578 00:49:45,982 --> 00:49:47,651 Tapi terlalu fokus pada Ha-joon. 579 00:49:48,360 --> 00:49:50,404 Awak akan besarkan Ha-joon saja? 580 00:49:51,697 --> 00:49:53,073 Kandungan awak pula? 581 00:49:55,200 --> 00:49:57,452 Betulkah awak mengandung? 582 00:49:59,079 --> 00:49:59,955 Cef Jung. 583 00:50:00,038 --> 00:50:02,249 Sila hidangkan pencuci mulut. 584 00:50:03,083 --> 00:50:06,378 Puri buah ini dikatakan bagus untuk ibu mengandung. 585 00:50:06,461 --> 00:50:09,214 Ia disediakan khas menggunakan buah-buahan berkhasiat 586 00:50:09,297 --> 00:50:11,425 untuk kandungan peringkat awal. 587 00:50:11,925 --> 00:50:13,135 Terima kasih, Seo-hyun. 588 00:50:13,218 --> 00:50:15,512 Syukurlah awak dah tak mabuk hamil lagi. 589 00:50:15,595 --> 00:50:16,680 Makanlah. 590 00:50:24,271 --> 00:50:25,522 Sedap. 591 00:50:46,376 --> 00:50:47,961 Dia nampak sedih. 592 00:50:59,014 --> 00:51:02,184 NOMBOR LIMA HANCURKAN SEHINGGA MENANG 593 00:51:05,937 --> 00:51:07,314 - Dah balik? - Ya. 594 00:51:09,441 --> 00:51:10,484 Oh, ya. 595 00:51:11,151 --> 00:51:13,445 Bila saya boleh tengok bilik anak kita? 596 00:51:14,571 --> 00:51:15,739 Tunggulah dulu. 597 00:51:17,115 --> 00:51:18,575 Apa kata kita makan di luar? 598 00:51:18,658 --> 00:51:20,744 Saya ada aktiviti sukarela di yayasan. 599 00:51:20,827 --> 00:51:22,704 Saya akan bawa Ha-joon keluar. 600 00:51:22,788 --> 00:51:24,831 Saya akan bawa Ha-joon bersama. 601 00:51:25,999 --> 00:51:29,211 Saya nak dia lihat hidup ini ada pelbagai bentuk. 602 00:51:29,753 --> 00:51:31,379 Dia juga patut tahu 603 00:51:31,463 --> 00:51:35,467 yang manusia dilahirkan berbeza di dunia ini. 604 00:51:36,676 --> 00:51:39,513 Ada yang dilahirkan tanpa ayah 605 00:51:40,222 --> 00:51:41,223 dan… 606 00:51:42,098 --> 00:51:44,601 ada juga yang ditinggalkan oleh ibu mereka. 607 00:51:46,019 --> 00:51:46,895 Okey. 608 00:51:47,771 --> 00:51:50,190 Saya hormati niat awak. 609 00:52:00,534 --> 00:52:03,578 Jangan lupa, apabila di rumah ini anggap saja 610 00:52:03,662 --> 00:52:05,330 kita semua pekak. 611 00:52:05,413 --> 00:52:09,918 Walaupun bermimpi, jangan sesekali buka mulut 612 00:52:10,001 --> 00:52:12,337 atau nahaslah kita. Faham? 613 00:52:12,420 --> 00:52:13,380 - Ya. - Ya. 614 00:52:14,005 --> 00:52:15,048 Cik Joo. 615 00:52:15,632 --> 00:52:17,843 Saya nak ambil cuti esok. 616 00:52:24,766 --> 00:52:25,976 Okey. 617 00:52:26,560 --> 00:52:27,519 Okey. 618 00:52:29,521 --> 00:52:33,984 Dia mungkin ambil cuti untuk habiskan masa 619 00:52:34,067 --> 00:52:35,193 bersama tuan muda. 620 00:52:37,320 --> 00:52:38,989 Esok Seong-tae sibuk? 621 00:52:39,072 --> 00:52:44,286 Jadi Pn. Jung mahu saya ekori tuan muda esok? 622 00:52:44,369 --> 00:52:46,538 Itu maksud awak? 623 00:52:47,414 --> 00:52:50,208 Ya dan pastikan tuan muda tak tahu. 624 00:52:50,292 --> 00:52:52,127 Awak tahu awak cemerkap, bukan? 625 00:52:52,752 --> 00:52:54,921 Tapi kenapa suruh saya? 626 00:52:55,005 --> 00:52:56,131 Mari sini. 627 00:52:58,842 --> 00:53:01,136 Tentu awak akan berjaya setidaknya sekali. 628 00:53:04,890 --> 00:53:07,934 Saya tak sesuai buat tugasan begini. 629 00:53:09,644 --> 00:53:10,896 Aduhai. 630 00:53:13,815 --> 00:53:15,817 Peguam Choi. 631 00:53:15,901 --> 00:53:16,735 Ya. 632 00:53:16,818 --> 00:53:20,739 Saya nak senarai peguam yang diberhentikan dalam masa dua tahun ini. 633 00:53:22,240 --> 00:53:25,535 Saya rasa lebih baik kalau awak tak tahu sebabnya. 634 00:53:25,619 --> 00:53:28,872 Ini bukannya maklumat sulit hingga awak perlu tahu sebabnya. 635 00:53:30,248 --> 00:53:31,207 Betul. 636 00:53:31,291 --> 00:53:33,418 Baiklah. Saya akan sediakan untuk puan. 637 00:53:34,127 --> 00:53:35,128 Terima kasih. 638 00:53:36,504 --> 00:53:38,173 Saya nak tahu seperkara lagi. 639 00:53:39,507 --> 00:53:42,218 Ketika awak serahkan maklumat berkenaan Kang Ja-kyeong, 640 00:53:42,302 --> 00:53:44,346 kenapa awak serahkan begitu saja 641 00:53:44,429 --> 00:53:46,806 tanpa dapatkan pengesahan suami saya terlebih dulu? 642 00:53:49,476 --> 00:53:52,979 Sudah 17 tahun saya jadi pembantu Pengerusi Han. 643 00:53:53,063 --> 00:53:57,317 Tugas utama saya adalah untuk memilih pihak yang betul. 644 00:53:57,817 --> 00:53:59,194 Jadi maksud awak… 645 00:54:00,820 --> 00:54:02,781 awak pilih saya, bukan suami saya? 646 00:54:06,368 --> 00:54:07,535 Saya nak tahu 647 00:54:07,619 --> 00:54:11,164 awak sebenarnya berpihak kepada siapa di Hyowon ini. 648 00:54:17,629 --> 00:54:19,172 Tunaikanlah hasrat beliau. 649 00:54:24,094 --> 00:54:25,220 Baiklah. 650 00:54:25,303 --> 00:54:27,931 Sediakan taklimat tentang analisis syarikat, rekod jualan 651 00:54:28,014 --> 00:54:29,891 dan juga keadaan semasa. 652 00:54:30,433 --> 00:54:32,143 Saya akan ke pejabat pagi esok. 653 00:54:32,769 --> 00:54:35,063 Baiklah. 654 00:54:35,146 --> 00:54:36,564 Wasiat ayah… 655 00:54:37,107 --> 00:54:41,277 tentu beri tamparan yang amat hebat kepada Ji-yong. 656 00:54:41,361 --> 00:54:44,781 Dia tentu tak pernah menyangka wasiat itu akan dibacakan lebih awal. 657 00:54:44,864 --> 00:54:45,907 Betul. 658 00:54:45,991 --> 00:54:47,784 Saya jumpa Pn. Seo semalam. 659 00:54:48,535 --> 00:54:51,579 Dia minta senarai peguam yang diberhentikan. Bolehkah? 660 00:54:52,414 --> 00:54:54,374 Ya. Beri saja. 661 00:54:54,958 --> 00:54:55,834 Baiklah. 662 00:54:55,917 --> 00:54:58,169 Jika ada isu lain, saya akan laporkan. 663 00:55:25,864 --> 00:55:27,991 MAHKAMAH DAERAH SEONGNAM KEPADA HAN JI-YONG 664 00:55:40,003 --> 00:55:41,546 TUTOR HA-JOON 665 00:55:46,217 --> 00:55:47,635 Dah baca surat mahkamah itu? 666 00:55:47,719 --> 00:55:50,180 Kenapa dia buat tindakan bodoh seperti ini? 667 00:55:50,263 --> 00:55:51,848 Tentu untuk tarik perhatian. 668 00:55:53,016 --> 00:55:55,977 Tentu tujuannya adalah untuk dedahkan identitinya 669 00:55:56,061 --> 00:55:57,437 sebagai ibu kandung Ha-joon. 670 00:55:59,314 --> 00:56:01,441 Dia tahu kita mampu halang dia. 671 00:56:02,442 --> 00:56:05,570 Dia takkan buat begitu semata-mata untuk dedahkan identitinya. 672 00:56:06,905 --> 00:56:08,573 Awak buang cinta pertama awak. 673 00:56:09,908 --> 00:56:12,827 Awak kenal saya dan palsukan kematian dia. 674 00:56:13,411 --> 00:56:14,829 Tentu dia 675 00:56:15,705 --> 00:56:18,041 ingin dedahkan cara dia dibuang dengan kejam. 676 00:56:20,960 --> 00:56:22,003 Ada bukti? 677 00:56:23,213 --> 00:56:26,382 Dia nak cari pasal dengan menggunakan pengaruh media? 678 00:56:29,094 --> 00:56:30,178 Jangan masuk campur. 679 00:56:31,471 --> 00:56:35,391 Isu utama di sini adalah kelayakan saya sebagai ibu Ha-joon. 680 00:56:36,726 --> 00:56:38,103 Saya perlukan peguam, bukan? 681 00:56:38,686 --> 00:56:39,771 Biar saya uruskan. 682 00:56:41,106 --> 00:56:42,148 Sekejap. 683 00:56:45,735 --> 00:56:46,903 Awak yakin awak boleh? 684 00:56:48,321 --> 00:56:49,280 Saya… 685 00:56:50,490 --> 00:56:51,991 boleh percayakan awak, bukan? 686 00:56:59,290 --> 00:57:02,585 Seingat saya, saya pernah tanya begitu kepada awak. 687 00:57:03,211 --> 00:57:04,379 Awak kenalah… 688 00:57:05,672 --> 00:57:06,548 percayakan saya. 689 00:57:53,386 --> 00:57:55,180 Tingkatkan kadar oksigen kepada 45. 690 00:57:55,805 --> 00:57:57,474 Saya tak boleh bernafas. 691 00:57:58,433 --> 00:57:59,517 Baik, puan. 692 00:58:03,521 --> 00:58:07,358 LARUTAN OKSIGEN 693 00:58:48,483 --> 00:58:49,484 Okey. 694 00:58:52,529 --> 00:58:54,489 Ini sundae, hati dan paru-paru. 695 00:58:55,073 --> 00:58:56,282 - Paru-paru? - Ya. 696 00:58:56,366 --> 00:58:57,617 - Untuk dimakan? - Ya. 697 00:58:58,117 --> 00:58:59,202 Makan sundae dulu. 698 00:59:03,998 --> 00:59:06,125 - Makan begini saja? - Cecah dengan ini. 699 00:59:11,506 --> 00:59:13,091 - Sedap, bukan? - Ya. 700 00:59:13,174 --> 00:59:14,425 - Awak suka? - Suka. 701 00:59:20,014 --> 00:59:21,766 Gabungan sundae, hati dan paru-paru. 702 00:59:22,850 --> 00:59:24,143 Itu gabungan terulung. 703 00:59:25,144 --> 00:59:27,146 Sekali makan, dia takkan lupa. 704 00:59:35,280 --> 00:59:36,698 Cik Jung, ini. 705 00:59:42,328 --> 00:59:44,163 SENARAI KARYA OMBAK BARU OLEH TANPA NAMA 706 00:59:44,247 --> 00:59:45,540 Lukisan ini menarik. 707 00:59:47,041 --> 00:59:48,376 Berharmoni dan bernas. 708 00:59:49,294 --> 00:59:51,045 Saya suka. Galeri mana? 709 00:59:51,129 --> 00:59:53,089 Ia dipamerkan di Studio A9. 710 00:59:53,923 --> 00:59:55,675 Tapi nama artis tak didedahkan. 711 00:59:55,758 --> 00:59:57,677 - Tak didedahkan? - Ya. 712 01:00:00,638 --> 01:00:03,766 Kenapa agaknya namanya dirahsiakan? Buat saya ingin tahu. 713 01:00:04,517 --> 01:00:06,978 Saya akan ke sana sendiri. Tak perlu hubungi mereka. 714 01:00:07,061 --> 01:00:08,187 Baiklah. 715 01:00:17,905 --> 01:00:22,076 SENARAI KARYA OMBAK BARU OLEH TIADA NAMA 716 01:01:32,605 --> 01:01:34,399 Ini saja caranya untuk jumpa awak. 717 01:01:47,203 --> 01:01:48,496 Apa khabar? 718 01:01:52,917 --> 01:01:54,210 Saya boleh mengelak… 719 01:01:56,337 --> 01:01:59,799 tapi nampaknya sia-sia saja kerana kita tetap bertemu. 720 01:02:00,717 --> 01:02:02,677 Kerana kita ditakdirkan untuk bertemu. 721 01:02:03,928 --> 01:02:05,805 Saya berada di sini kerana awak. 722 01:02:08,099 --> 01:02:10,226 Awaklah inspirasi saya… 723 01:02:11,227 --> 01:02:12,854 dan awaklah nadi saya. 724 01:02:15,189 --> 01:02:18,192 Dari situlah terhasilnya semua lukisan saya. 725 01:02:18,276 --> 01:02:20,027 Semua pencapaian saya… 726 01:02:21,154 --> 01:02:22,405 adalah kerana awak. 727 01:02:27,452 --> 01:02:28,453 Saya… 728 01:02:29,871 --> 01:02:31,164 takkan ubah pendirian. 729 01:02:33,583 --> 01:02:36,377 Saya berlagak berani, tapi saya masih seorang penakut. 730 01:02:38,463 --> 01:02:40,757 Saya masih tak sanggup lepaskan hidup saya. 731 01:02:44,218 --> 01:02:45,887 Saya tak pernah lupakan awak, 732 01:02:48,097 --> 01:02:49,599 tapi saya tak nak kita berjumpa. 733 01:02:52,935 --> 01:02:54,020 Sebab saya tak yakin… 734 01:02:55,188 --> 01:02:56,731 saya mampu bersahaja… 735 01:02:59,317 --> 01:03:00,526 jika kita bertemu semula. 736 01:03:03,446 --> 01:03:04,530 Saya rindu pada awak. 737 01:03:10,369 --> 01:03:11,496 Awak bahagia? 738 01:03:25,718 --> 01:03:26,677 Saya… 739 01:03:27,637 --> 01:03:29,597 Saya ingatkan saya suka melukis. 740 01:03:29,680 --> 01:03:30,598 Tapi… 741 01:03:32,433 --> 01:03:33,518 saya silap. 742 01:03:35,520 --> 01:03:38,523 Saya suka saat saya melukis bersama awak. 743 01:03:40,566 --> 01:03:43,319 Selepas awak pergi, saya berhenti melukis. 744 01:03:44,987 --> 01:03:46,781 Melihat lukisan-lukisan itu… 745 01:03:48,699 --> 01:03:50,409 mengingatkan saya pada waktu dulu. 746 01:03:55,748 --> 01:03:56,916 Lukisan bagi saya… 747 01:03:58,209 --> 01:03:59,210 adalah awak. 748 01:04:01,629 --> 01:04:04,507 Kerinduan terhadap awak dah jadi sebahagian daripada hidup saya. 749 01:04:06,133 --> 01:04:07,176 Terima kasih. 750 01:04:09,512 --> 01:04:10,805 Dalam saki-baki hidup ini 751 01:04:12,265 --> 01:04:14,559 akan saya habiskan dengan mengenang saat ini. 752 01:04:21,649 --> 01:04:22,650 Terima kasih. 753 01:05:23,753 --> 01:05:25,504 - Helo. - Helo. 754 01:05:26,464 --> 01:05:27,465 Siapa? 755 01:05:28,299 --> 01:05:30,343 Pengarah Kumpulan Hyowon, Han Ji-yong! 756 01:05:32,261 --> 01:05:33,346 Awak fikir kami bodoh? 757 01:05:34,513 --> 01:05:36,182 Macam mana awak tahu nombor ini? 758 01:05:36,766 --> 01:05:37,683 Dia dah mati. 759 01:05:39,393 --> 01:05:41,103 Adik saya dah mati! 760 01:07:12,737 --> 01:07:13,779 Han Ji-yong. 761 01:07:14,447 --> 01:07:15,948 Apa awak buat di sini? 762 01:07:19,994 --> 01:07:22,121 Awak dah musnahkan segalanya. 763 01:07:22,204 --> 01:07:23,706 Saya cuma perlu hapuskan awak. 764 01:07:24,457 --> 01:07:25,708 Dia juga dah mati. 765 01:07:26,876 --> 01:07:29,128 Awak patut mati. Mati! 766 01:08:08,000 --> 01:08:09,251 Awak ada di dalam, bukan? 767 01:08:17,927 --> 01:08:19,136 Han Ji-yong! 768 01:08:19,637 --> 01:08:20,554 Han Ji-yong! 769 01:08:25,226 --> 01:08:26,102 Berhenti! 770 01:08:26,685 --> 01:08:27,603 Berhenti sekarang! 771 01:09:32,001 --> 01:09:35,087 Saya akan pastikan awak terima balasan. 772 01:09:35,171 --> 01:09:36,589 Ayah dah sedar? 773 01:09:36,672 --> 01:09:39,049 Ayah kamu dah sedar. Macam mana dengan wasiat itu? 774 01:09:39,133 --> 01:09:40,467 Macam mana awak tahu siapa saya? 775 01:09:40,551 --> 01:09:43,512 Kalau begitu, pasti awak tahu apa yang saya mampu buat. 776 01:09:43,596 --> 01:09:46,640 Bawa Ji-yong ke sini. 777 01:09:46,724 --> 01:09:50,352 Pengerusi kata nak tarik balik wasiat. 778 01:09:50,436 --> 01:09:51,478 Ayah. 779 01:09:51,562 --> 01:09:53,856 Ayah kena beritahu saya kalau ada orang bawa Ha-joon. 780 01:09:53,939 --> 01:09:55,608 Walaupun orang itu ibunya. 781 01:09:55,691 --> 01:09:57,276 Saya akan selesaikan di mahkamah. 782 01:09:57,359 --> 01:09:58,944 Awak mesti lindungi Ha-joon. 783 01:09:59,028 --> 01:10:02,990 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali