1 00:00:15,516 --> 00:00:18,102 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:32,551 --> 00:01:33,802 こんにちは 3 00:01:33,886 --> 00:01:35,679 イ・ヘジンです 4 00:01:45,230 --> 00:01:46,899 私も会員なんです 5 00:01:47,650 --> 00:01:51,320 招待されてきたのに ひどいですね 6 00:01:51,403 --> 00:01:54,657 やっぱり 私たちをだましてたの? 7 00:01:57,493 --> 00:01:59,912 私と息子に近づくために ここへ? 8 00:01:59,995 --> 00:02:01,747 “息子”ですって? 9 00:02:03,540 --> 00:02:05,084 違います 10 00:02:05,584 --> 00:02:09,213 私とハジュンを 助けてくれた所なので⸺ 11 00:02:09,713 --> 00:02:11,799 ご恩を返しに来たんです 12 00:02:11,882 --> 00:02:13,550 うちに来た目的は? 13 00:02:13,634 --> 00:02:15,386 取り戻すために 14 00:02:16,220 --> 00:02:19,723 自分の息子を守るために 来たんです 15 00:02:21,684 --> 00:02:24,520 あの子を守ったことは 知ってますよね 16 00:02:28,065 --> 00:02:30,317 行きましょ 17 00:02:30,401 --> 00:02:32,319 話は後日 私と 18 00:02:46,291 --> 00:02:48,961 1時間後に医師をルバートへ 19 00:03:22,328 --> 00:03:26,123 警察に突き出せば 社会面に記事が載ります 20 00:03:26,206 --> 00:03:30,502 税務調査が入ったら お困りになるかと 21 00:03:30,586 --> 00:03:35,090 会長の金庫まで 調べられるかもしれません 22 00:04:15,464 --> 00:04:17,341 お気をつけて 23 00:04:27,226 --> 00:04:28,477 中に何が? 24 00:04:30,354 --> 00:04:32,147 代表 いけません 25 00:04:37,695 --> 00:04:39,822 早く外へ 代表 26 00:04:40,322 --> 00:04:42,616 出てきてください 27 00:05:44,803 --> 00:05:50,309 愛してはいけない人を 28 00:05:52,394 --> 00:05:57,983 愛したのが罪だから 29 00:05:59,985 --> 00:06:06,992 言葉にできない私の心は           今夜も 30 00:06:07,743 --> 00:06:13,374 涙を流すしかないのか 31 00:06:15,334 --> 00:06:20,964 忘れなければならない人を 32 00:06:23,217 --> 00:06:25,386 忘れられないのが 33 00:06:25,386 --> 00:06:26,095 忘れられないのが 第7話 夢の中の愛 34 00:06:26,095 --> 00:06:26,178 第7話 夢の中の愛 35 00:06:26,178 --> 00:06:28,806 第7話 夢の中の愛 愛だから 36 00:06:28,806 --> 00:06:30,766 第7話 夢の中の愛 37 00:06:30,766 --> 00:06:31,725 第7話 夢の中の愛 声もなく私の心は今夜も 38 00:06:31,725 --> 00:06:37,773 声もなく私の心は今夜も 39 00:06:38,565 --> 00:06:44,321 涙を流すしかないのか 40 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 ハジュンと 自分のことだけ考えて 41 00:07:01,922 --> 00:07:05,426 あなたが望むとおりに してあげるから 42 00:07:05,509 --> 00:07:06,385 いいえ 43 00:07:08,429 --> 00:07:09,888 私の問題です 44 00:07:11,265 --> 00:07:12,850 自分で何とかします 45 00:07:13,434 --> 00:07:16,145 あなたは妊娠中なのよ 46 00:07:22,693 --> 00:07:24,778 私が彼女と話すわ 47 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 何を守るべきか 48 00:07:29,241 --> 00:07:30,659 見極めなきゃ 49 00:07:36,790 --> 00:07:38,375 弱気にならないで 50 00:07:55,726 --> 00:07:56,894 もしもし 51 00:07:56,977 --> 00:07:58,228 会って話を 52 00:07:58,729 --> 00:08:01,482 ちょうど お宅へ戻るところです 53 00:08:01,565 --> 00:08:05,986 いいえ 先に確かめることがあるから 54 00:08:06,070 --> 00:08:09,406 場所と日時は こちらから連絡するわ 55 00:08:10,824 --> 00:08:14,286 それまで うちには出入りしないように 56 00:08:23,796 --> 00:08:25,214 奥様 57 00:08:26,757 --> 00:08:28,717 用件は分かるわね 58 00:08:30,135 --> 00:08:32,763 本物のカン・ジャギョンは⸺ 59 00:08:33,931 --> 00:08:35,391 今どこに? 60 00:08:40,813 --> 00:08:42,481 チェ弁護士 61 00:08:42,564 --> 00:08:44,942 イヨン家の主任執事と⸺ 62 00:08:45,025 --> 00:08:48,237 本物のカン・ジャギョンを 証人に 63 00:08:59,623 --> 00:09:02,501 悪いけど速度を落として 64 00:09:49,590 --> 00:09:52,176 “スジ” 65 00:10:15,949 --> 00:10:18,535 ただいま電話に… 66 00:10:50,275 --> 00:10:52,403 すごいわ 驚いた 67 00:10:55,155 --> 00:10:58,450 常務のお母様との 思い出の品ですね 68 00:11:00,160 --> 00:11:03,414 俺とチュ執事だけの秘密に 69 00:11:03,497 --> 00:11:04,873 もちろんです 70 00:11:09,962 --> 00:11:11,839 大奥様がお呼びに 71 00:11:19,722 --> 00:11:26,729 青春を返してちょうだい 72 00:11:27,813 --> 00:11:32,318 若さを返しておくれ 73 00:11:33,110 --> 00:11:37,156 過ぎゆく私の人生に 74 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 そう願うのさ 75 00:11:40,534 --> 00:11:42,578 かなわぬ恋も… 76 00:11:42,661 --> 00:11:45,039 寂しかっただろうな 77 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 山ほどあった 78 00:11:47,708 --> 00:11:50,377 過ぎ去った時間は戻せ… 79 00:11:50,461 --> 00:11:51,712 取り戻せは 80 00:11:51,795 --> 00:11:54,256 できないのか 81 00:11:54,340 --> 00:11:55,758 その調子で 82 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 青春よ… 83 00:12:10,773 --> 00:12:13,025 カン・ジャギョンさんです 84 00:12:28,332 --> 00:12:32,670 お嬢様たちの留学時に カナダに同行したんです 85 00:12:33,837 --> 00:12:36,966 そこでヘジンと出会いました 86 00:12:37,049 --> 00:12:38,759 優しい人です 87 00:12:38,842 --> 00:12:41,595 モントリオールにある別荘に 88 00:12:42,846 --> 00:12:45,474 1年間 住まわせてくれました 89 00:12:45,557 --> 00:12:50,813 その時に ヘジンの境遇を知ったんです 90 00:12:51,897 --> 00:12:56,193 子供を取り戻す手助けを したくて⸺ 91 00:12:57,486 --> 00:13:01,657 1年間だけ 彼女と入れ替わることに 92 00:13:09,331 --> 00:13:10,666 お引き取りを 93 00:13:21,260 --> 00:13:22,261 はい 94 00:13:22,344 --> 00:13:25,139 カン先生が来ました 95 00:13:26,432 --> 00:13:28,225 奥様にお会いしたいと 96 00:13:28,309 --> 00:13:32,021 ですが家に入れるなという 常務のお達しが 97 00:13:32,771 --> 00:13:34,565 どうしましょうか 98 00:13:34,648 --> 00:13:37,901 応接室で待たせておいて 99 00:13:53,751 --> 00:13:56,462 はじめまして カン・ジャギョンです 100 00:13:56,545 --> 00:13:57,880 息子を頼みます 101 00:13:57,963 --> 00:13:59,631 最善を尽くします 102 00:14:00,132 --> 00:14:02,301 今はカン先生がいるだろ 103 00:14:02,384 --> 00:14:04,178 誠実そうだから 104 00:14:04,261 --> 00:14:08,807 僕が君をだまして 実母を受け入れたとでも? 105 00:14:33,290 --> 00:14:35,626 “ヒョウォン電子株価” 106 00:14:42,049 --> 00:14:44,259 “ハジュンの家庭教師” 107 00:14:51,850 --> 00:14:52,893 もしもし 108 00:14:54,436 --> 00:14:55,813 もう終わりよ 109 00:14:56,814 --> 00:14:59,441 あなたの妻に 全部 話したから 110 00:15:11,829 --> 00:15:14,164 カン先生が応接室に 111 00:15:20,295 --> 00:15:22,464 お早いお帰りで 112 00:15:23,882 --> 00:15:25,676 あなたは下がって 113 00:15:26,802 --> 00:15:27,720 はい 114 00:15:34,018 --> 00:15:36,603 15分後に私の書斎へ 115 00:15:36,687 --> 00:15:37,896 人払いも 116 00:15:37,980 --> 00:15:41,317 はい 承知いたしました 117 00:15:42,067 --> 00:15:46,071 また動画を撮って 義弟(おとうと)に送るつもり? 118 00:15:50,701 --> 00:15:52,328 別にいいわよ 119 00:15:53,954 --> 00:15:55,456 好きにしたら? 120 00:16:11,221 --> 00:16:13,015 悩みでもあるのか? 121 00:16:13,766 --> 00:16:14,975 暗い顔してる 122 00:16:15,476 --> 00:16:20,230 シスターと会うよ 約束を取ってくれ 123 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 カウンセリングを受ける 124 00:16:25,194 --> 00:16:26,862 私の話はやめてね 125 00:16:26,945 --> 00:16:28,989 じゃあ なぜ紹介した 126 00:16:29,073 --> 00:16:31,742 ビジネスは広げても 口は閉じて 127 00:16:31,825 --> 00:16:34,411 私的な話を外でしないで 128 00:16:34,912 --> 00:16:38,540 彼女は聖職者だから 安心していいけど 129 00:16:38,624 --> 00:16:40,292 なあ チョン代表 130 00:16:41,919 --> 00:16:46,090 ものすごく衝撃的な話を 2つしてやろうか? 131 00:16:46,173 --> 00:16:48,634 どんな話か知らないけど 132 00:16:49,385 --> 00:16:53,430 言いふらさないほうがいい 胸にしまって 133 00:16:53,514 --> 00:16:54,974 聞いたら驚くぞ 134 00:17:43,397 --> 00:17:44,523 望みは何? 135 00:17:44,606 --> 00:17:48,527 ハジュンを引き取ります 136 00:17:49,486 --> 00:17:51,447 私は死んでません 137 00:17:51,530 --> 00:17:54,742 18ヵ月の息子を置いて 去りました 138 00:17:57,161 --> 00:17:59,496 ヒョウォン家で育つほうが 139 00:18:00,122 --> 00:18:03,292 貧しい母親に育てられるより 幸せだと 140 00:18:03,375 --> 00:18:06,086 なぜ突然 心変わりを? 141 00:18:06,170 --> 00:18:11,133 あの時の判断は 間違いだったと気づいたから 142 00:18:12,009 --> 00:18:13,677 正しに来ました 143 00:18:14,386 --> 00:18:15,763 息子を返して 144 00:18:17,014 --> 00:18:18,223 断ります 145 00:18:18,307 --> 00:18:19,600 引き取ります 146 00:18:19,683 --> 00:18:21,185 無理でしょうね 147 00:18:21,268 --> 00:18:22,936 あなたに何の権利が? 148 00:18:23,020 --> 00:18:26,023 あなたこそ 何の権利があると? 149 00:18:26,106 --> 00:18:29,568 私が産み 18ヵ月間 育てた子です 150 00:18:29,652 --> 00:18:33,989 権利なら 母親として当然あるかと 151 00:18:34,073 --> 00:18:35,616 裁判になっても? 152 00:18:35,699 --> 00:18:39,662 勝ち目がなくても 闘うしかありません 153 00:18:39,745 --> 00:18:42,039 6年前にするべきでした 154 00:18:42,122 --> 00:18:46,460 カン・ジャギョンと偽り この家に潜り込んだ 155 00:18:46,543 --> 00:18:50,339 あなたに不利な証拠も 証人もそろってるの 156 00:18:51,340 --> 00:18:53,217 勝てると思う? 157 00:18:53,968 --> 00:18:57,012 あなたは犯罪者なのよ 158 00:18:59,682 --> 00:19:01,642 力を貸してください 159 00:19:02,643 --> 00:19:05,813 実の母親は私なんです 160 00:19:07,481 --> 00:19:11,568 ご主人をヒョウォンの代表に して差し上げました 161 00:19:12,403 --> 00:19:13,988 ハン・ジヨンと⸺ 162 00:19:15,364 --> 00:19:17,700 その母親と取り引きを? 163 00:19:18,951 --> 00:19:23,497 私が頼んだことではないから 力は貸せない 164 00:19:23,998 --> 00:19:28,210 ヒョウォン家の仕打ちを 暴露しますよ 165 00:19:28,293 --> 00:19:29,670 どうぞご勝手に 166 00:19:30,379 --> 00:19:34,633 あなたの罪を 先に公表するから 167 00:19:35,592 --> 00:19:36,844 義弟のことも 168 00:19:36,927 --> 00:19:41,056 ジヨンさんは身内なのに どうなってもいいと? 169 00:19:41,140 --> 00:19:44,727 自分の行いには 責任を取るべきよ 170 00:19:45,311 --> 00:19:48,022 私と義妹(いもうと)はだまされたの 171 00:19:48,105 --> 00:19:50,107 後悔しますよ 172 00:19:50,190 --> 00:19:54,153 息子を取り戻すためなら 何でもします 173 00:19:55,279 --> 00:19:58,949 カン・ジャギョンでも イ・ヘジンでもなく 174 00:20:00,326 --> 00:20:01,827 母親として 175 00:20:01,910 --> 00:20:03,787 義妹は妊娠中よ 176 00:20:04,580 --> 00:20:06,915 フェアじゃないわ 177 00:20:07,416 --> 00:20:09,668 何かあったらどうするの? 178 00:20:09,752 --> 00:20:12,379 だから引き取るんです 179 00:20:12,463 --> 00:20:16,216 それぞれ自分の子供を 育てればいい 180 00:20:19,136 --> 00:20:22,514 私はまだ ハジュンの家庭教師です 181 00:20:23,098 --> 00:20:26,810 お迎えの時間なので これで失礼します 182 00:20:26,894 --> 00:20:31,273 私の許可なしに この家に出入りはさせない 183 00:20:48,999 --> 00:20:50,042 もしもし 184 00:20:53,212 --> 00:20:57,132 家庭教師は入れるなと 言ったはずだ 185 00:20:59,760 --> 00:21:00,761 誰が? 186 00:21:02,680 --> 00:21:03,806 義姉(ねえ)さん? 187 00:21:34,044 --> 00:21:36,714 寝込んでると聞いて 早めに帰った 188 00:21:36,797 --> 00:21:39,800 スヨンさんとは 常に連絡してるから 189 00:21:43,220 --> 00:21:45,014 “実母は死んだ”と 190 00:21:47,599 --> 00:21:49,560 私の目を見て言ったのに 191 00:21:49,643 --> 00:21:53,981 ハジュンの家庭教師として なぜこの家に? 192 00:21:58,277 --> 00:22:00,195 言えなかったんだ 193 00:22:02,448 --> 00:22:03,615 僕も死んだかと 194 00:22:04,616 --> 00:22:06,076 どういうこと? 195 00:22:07,536 --> 00:22:08,912 留学中だった 196 00:22:08,996 --> 00:22:13,167 ハジュンが生まれたことも 彼女が死んだことも 197 00:22:13,250 --> 00:22:14,835 母さんに聞いた 198 00:22:16,837 --> 00:22:19,089 頭が混乱してる 199 00:22:19,173 --> 00:22:23,052 ハジュンの生みの親よ 気づかないわけがない 200 00:22:23,135 --> 00:22:27,097 乗馬で知り合っただけで 短いつきあいだった 201 00:22:27,181 --> 00:22:31,477 この家で顔を見ても 全く分からなかったんだ 202 00:22:31,560 --> 00:22:35,522 そんな話を信じるとでも? 愛した人でしょ 203 00:22:35,606 --> 00:22:37,066 そんなんじゃない 204 00:22:38,150 --> 00:22:41,445 恥ずかしい話だが 若気の至りだった 205 00:22:41,528 --> 00:22:43,989 君に疑われて調べたんだ 206 00:22:44,698 --> 00:22:47,576 それで彼女の正体を知ったよ 207 00:22:49,078 --> 00:22:51,455 僕もショックだった 208 00:22:51,538 --> 00:22:54,708 君を守るために クビにすると言ったんだ 209 00:22:54,792 --> 00:22:57,252 なぜ死んだとウソを? 210 00:22:57,336 --> 00:22:59,129 僕は知らなかった 211 00:22:59,755 --> 00:23:01,173 信じてくれ 212 00:23:06,178 --> 00:23:07,388 彼女は⸺ 213 00:23:08,889 --> 00:23:10,891 ハジュンを産んだ母親よ 214 00:23:10,975 --> 00:23:14,019 いいか? ハジュンの母親は君だ 215 00:23:14,103 --> 00:23:17,064 子供を守るために 情けを捨てろ 216 00:23:17,147 --> 00:23:19,817 復讐(ふくしゅう)が目的でこの家に来た 217 00:23:19,900 --> 00:23:23,028 何を言われても 絶対に信じるな 218 00:23:30,786 --> 00:23:32,204 独りにして 219 00:23:34,331 --> 00:23:35,833 頭を整理したい 220 00:23:40,087 --> 00:23:41,088 出ていって 221 00:24:19,835 --> 00:24:21,253 何か用ですか? 222 00:24:28,135 --> 00:24:29,011 気が済んだ? 223 00:24:29,094 --> 00:24:33,265 いいえ でもヒスさんと約束したから 224 00:24:34,933 --> 00:24:39,146 過去の女と結託して 妊娠した妻をだますなんて 225 00:24:43,484 --> 00:24:46,153 僕の子供のことですから 226 00:24:48,280 --> 00:24:53,619 あまり調子に乗ってると 痛い目に遭うわよ 227 00:24:58,123 --> 00:25:02,461 偽のカン・ジャギョンは 私のそばに置く 228 00:25:04,046 --> 00:25:06,048 採用したのは私だから 229 00:25:06,548 --> 00:25:09,718 その責任を取らなきゃね 230 00:25:14,348 --> 00:25:16,934 ヒョウォンは私が守る 231 00:26:05,566 --> 00:26:06,525 シスター 232 00:26:21,290 --> 00:26:25,919 食欲がなくても食べて 無理にでも笑って過ごして 233 00:26:26,795 --> 00:26:31,050 母には話せません ショックを受けるので 234 00:26:32,926 --> 00:26:33,844 シスター 235 00:26:35,054 --> 00:26:36,889 今日だけ母代わりを 236 00:26:36,972 --> 00:26:39,516 そのために来たんです 237 00:26:41,935 --> 00:26:43,562 私はどうすれば? 238 00:26:45,397 --> 00:26:49,526 この家の人たちが怖いんです 239 00:26:50,861 --> 00:26:53,822 何が真実で 何が偽りなのか 240 00:26:55,199 --> 00:26:56,742 分かりません 241 00:26:59,620 --> 00:27:01,664 真実が知りたいけど 242 00:27:03,624 --> 00:27:05,209 それも怖い 243 00:27:07,252 --> 00:27:09,129 出ていきたくなるかと 244 00:27:11,131 --> 00:27:16,053 出ていけば おなかの子から 父親を奪うことになる 245 00:27:18,097 --> 00:27:19,640 そしてハジュンは 246 00:27:21,308 --> 00:27:23,227 母親を失います 247 00:27:26,438 --> 00:27:28,148 母親はいますね 248 00:27:30,359 --> 00:27:32,736 ハジュンには実の母親が 249 00:27:37,116 --> 00:27:38,867 私はどうすれば? 250 00:27:38,951 --> 00:27:40,160 ヒスさん 251 00:27:41,161 --> 00:27:45,958 両親がそろってなくても 子供は育ちます 252 00:27:48,544 --> 00:27:52,172 ここは平凡な家庭とは 言えません 253 00:27:53,757 --> 00:27:58,721 おなかの子は あなたのものではないんです 254 00:27:59,555 --> 00:28:01,765 いいえ 私の子です 255 00:28:01,849 --> 00:28:06,186 イ・ヘジンさんも子を奪われ 追い出された 256 00:28:07,438 --> 00:28:10,774 そうなりたくなければ 強くなるのです 257 00:28:12,484 --> 00:28:16,113 母親は強い存在ですよ 258 00:28:18,157 --> 00:28:21,994 神は女に子を守る力を 与えてくれました 259 00:28:23,537 --> 00:28:24,538 シスター 260 00:28:27,291 --> 00:28:29,335 ハジュンも私が育てます 261 00:28:30,461 --> 00:28:31,962 できますよね? 262 00:28:32,629 --> 00:28:33,964 ハジュンは⸺ 263 00:28:36,175 --> 00:28:37,551 私の子です 264 00:28:50,898 --> 00:28:54,526 また動画を撮って 義弟に送るつもり? 265 00:28:54,610 --> 00:28:58,614 私たち もう会わないほうがいい 266 00:29:03,452 --> 00:29:05,329 “SHミュージアム” 267 00:29:07,122 --> 00:29:09,917 お金が必要だったんです 268 00:29:10,918 --> 00:29:13,253 意外と頭が悪いのね 269 00:29:14,129 --> 00:29:16,090 なぜ分かったと思う? 270 00:29:17,675 --> 00:29:20,594 いいように使われて 捨てられたのよ 271 00:29:22,179 --> 00:29:25,140 選ぶ相手を間違えたようね 272 00:29:25,224 --> 00:29:26,183 奥様 273 00:29:32,231 --> 00:29:33,315 奥様 274 00:29:34,942 --> 00:29:36,110 お願いです 275 00:29:38,112 --> 00:29:40,364 一番 必要な時に 276 00:29:40,447 --> 00:29:44,493 奥様の犬になりますので 私を使ってください 277 00:29:46,036 --> 00:29:47,413 何でも⸺ 278 00:29:49,623 --> 00:29:50,749 しますから 279 00:30:03,721 --> 00:30:06,557 頭皮が硬くなってますよ 280 00:30:09,768 --> 00:30:13,188 ストレスが すごくたまってるの 281 00:30:13,939 --> 00:30:17,818 私よりストレスがある人は いるかしら 282 00:30:19,611 --> 00:30:22,156 いないでしょうね 283 00:30:22,239 --> 00:30:26,201 そんな人は とっくに死んでるはずだから 284 00:30:28,579 --> 00:30:32,207 足マッサージが そんなに上手だったの? 285 00:30:32,291 --> 00:30:34,418 なぜ言わなかったのよ 286 00:30:34,960 --> 00:30:37,629 もっと早くやらせたのに 287 00:30:38,505 --> 00:30:41,717 技術と力を もったいぶらないで 288 00:30:43,218 --> 00:30:44,595 気持ちいいわ 289 00:30:45,429 --> 00:30:48,307 私の言うとおりにしてもらう 290 00:30:49,266 --> 00:30:51,018 拒んだらバラすわよ 291 00:30:52,144 --> 00:30:56,315 親指だけじゃなくて 均等に押して 292 00:30:56,398 --> 00:31:00,027 偏っちゃだめ 厳禁よ 293 00:31:01,779 --> 00:31:04,698 そう それでいいの 294 00:31:05,658 --> 00:31:08,202 くすぐったいわね 295 00:31:15,793 --> 00:31:17,795 “呼び出し” 296 00:31:17,795 --> 00:31:18,170 “呼び出し” 297 00:31:17,795 --> 00:31:18,170 もうヤダ 298 00:31:18,170 --> 00:31:19,129 もうヤダ 299 00:31:20,214 --> 00:31:22,383 こんなの最悪だわ 300 00:31:22,466 --> 00:31:25,844 アイスコーヒーを 持ってきてくれ 301 00:31:28,472 --> 00:31:30,474 夕食も運んでほしいな 302 00:31:32,810 --> 00:31:33,978 チュ執事 303 00:31:35,854 --> 00:31:37,272 チュ執事 304 00:31:39,316 --> 00:31:40,734 返事をしろよ 305 00:31:42,611 --> 00:31:45,864 開けてくれ トイレに行きたい 306 00:31:46,991 --> 00:31:48,075 開けて 307 00:31:49,827 --> 00:31:51,286 開けろって 308 00:31:52,037 --> 00:31:54,039 頼む 開けてくれ 309 00:31:54,123 --> 00:31:57,167 開けろ トイレに行く 310 00:32:00,546 --> 00:32:01,839 漏らすぞ 311 00:32:03,090 --> 00:32:06,010 漏らしたら掃除が大変だぞ 312 00:32:06,677 --> 00:32:07,594 おい 313 00:32:09,722 --> 00:32:10,889 どうかした? 314 00:32:12,224 --> 00:32:16,603 そこまでする必要が あるでしょうか 315 00:32:16,687 --> 00:32:21,191 たまった水は腐る 時には配置を変えないと 316 00:32:21,817 --> 00:32:24,445 ギョンヘとソンテ ユヨンはルバートに 317 00:32:24,528 --> 00:32:26,697 ルバートのメイドたちと 318 00:32:26,780 --> 00:32:29,158 カン・ジャギョンさんを こちらに 319 00:32:29,825 --> 00:32:32,661 ソンテとギョンヘは 分けたほうが… 320 00:32:33,287 --> 00:32:35,414 いいえ 指示どおりに 321 00:32:36,040 --> 00:32:39,043 分かりました そうします 322 00:33:03,525 --> 00:33:04,443 話して 323 00:33:06,570 --> 00:33:09,198 イヤなら先に私の話を聞いて 324 00:33:11,325 --> 00:33:13,661 私はハジュンの母親として 325 00:33:15,037 --> 00:33:17,498 責任と義務があるから 326 00:33:17,998 --> 00:33:20,209 ハジュンを幸せにすること 327 00:33:20,292 --> 00:33:22,378 傷を最小限にすること 328 00:33:24,129 --> 00:33:25,839 それだけを考える 329 00:33:26,465 --> 00:33:27,675 感謝します 330 00:33:28,592 --> 00:33:30,803 息子を気遣ってくださって 331 00:33:31,303 --> 00:33:36,225 私の息子なのに なぜ あなたがお礼を? 332 00:33:36,308 --> 00:33:37,393 私が産んだから 333 00:33:37,476 --> 00:33:38,727 私が育てた 334 00:33:40,646 --> 00:33:42,106 復讐が目的? 335 00:33:42,731 --> 00:33:43,983 子供を奪われ 336 00:33:44,066 --> 00:33:47,403 否定された過去を 償わせるため? 337 00:33:47,486 --> 00:33:48,570 止めないわ 338 00:33:50,239 --> 00:33:51,657 あの子は病気で⸺ 339 00:33:52,866 --> 00:33:54,994 他に方法がなかった 340 00:33:55,077 --> 00:33:58,914 ここで育てば 治せると思ったんです 341 00:33:59,915 --> 00:34:01,417 だから手放した 342 00:34:04,420 --> 00:34:07,506 でも あの子のことで 頭がいっぱいで 343 00:34:07,589 --> 00:34:09,216 心臓をもぎ取られ 344 00:34:09,717 --> 00:34:12,469 爪をはぎ取られるほど つらかった 345 00:34:13,178 --> 00:34:15,306 心がズタズタになりました 346 00:34:15,806 --> 00:34:17,391 望みは本当に… 347 00:34:21,020 --> 00:34:22,062 ハジュン? 348 00:34:24,106 --> 00:34:26,692 むしろ復讐すればいい 349 00:34:27,318 --> 00:34:29,194 感謝してます 350 00:34:30,487 --> 00:34:34,366 これからは 母親の私が育てます 351 00:34:34,450 --> 00:34:35,409 だめよ 352 00:34:36,076 --> 00:34:38,871 あの子を傷つけないで 353 00:34:38,954 --> 00:34:41,457 本当に傷つくでしょうか 354 00:34:41,540 --> 00:34:43,834 生みの親と再会できたのに 355 00:34:45,711 --> 00:34:48,839 私のことを覚えてるはずです 356 00:34:49,506 --> 00:34:50,549 分かります 357 00:34:53,469 --> 00:34:57,640 ハジュンのためを思うなら 黙って去って 358 00:34:58,766 --> 00:35:02,436 生きてる人を 死んだことにできる人たちよ 359 00:35:03,312 --> 00:35:05,272 もう恐れることはない 360 00:35:06,690 --> 00:35:09,985 私が恐れることは1つだけ 361 00:35:11,111 --> 00:35:13,072 ハジュンに会えないこと 362 00:35:15,908 --> 00:35:16,659 代わりに 363 00:35:24,917 --> 00:35:26,210 夫をあげる 364 00:35:43,727 --> 00:35:46,063 主任からの呼び出しよ 365 00:36:00,327 --> 00:36:01,537 また呼ばれた 366 00:36:15,843 --> 00:36:20,556 あなたたち2人は 今日からカデンツァで勤務を 367 00:36:20,639 --> 00:36:23,517 ユヨンさんは ルバートへ異動に 368 00:36:23,600 --> 00:36:26,186 ソンテとギョンヘも一緒にね 369 00:36:26,270 --> 00:36:27,271 僕も? 370 00:36:30,691 --> 00:36:32,359 誰の指示で異動に? 371 00:36:32,860 --> 00:36:34,820 ソヒョン奥様が… 372 00:36:34,903 --> 00:36:37,489 ユヨンさんは ここに 373 00:36:37,573 --> 00:36:38,449 いいえ 374 00:36:39,450 --> 00:36:41,452 指示に従います 375 00:37:01,680 --> 00:37:03,682 メイドの前でなんてことを 376 00:37:03,766 --> 00:37:07,603 本音を隠せないようじゃ 大成しないわよ 377 00:37:07,686 --> 00:37:09,855 彼女が好きなんです 378 00:37:09,938 --> 00:37:12,483 あの子と関わってはだめ 379 00:37:12,566 --> 00:37:13,692 手遅れです 380 00:37:13,776 --> 00:37:14,652 不幸になる 381 00:37:14,735 --> 00:37:16,570 不幸になってもいい 382 00:37:17,738 --> 00:37:21,992 今まで幸せだったことは 一度もないから 383 00:37:24,078 --> 00:37:26,121 何も分かってないのね 384 00:37:26,205 --> 00:37:28,374 母親ヅラしないで 385 00:37:29,541 --> 00:37:30,626 ほっといて 386 00:37:30,709 --> 00:37:33,796 あの子がどうなるか 想像できるわ 387 00:37:33,879 --> 00:37:35,839 母のようにはならない 388 00:37:36,715 --> 00:37:39,677 僕は父とは違うから 自信がある 389 00:37:39,760 --> 00:37:43,681 状況は同じなのに なぜ言い切れるの? 390 00:37:43,764 --> 00:37:47,768 あなたの母親よりも もっと不幸になる 391 00:37:48,978 --> 00:37:51,772 あなたの父親は 愛されてなかったから 392 00:37:53,023 --> 00:37:54,984 もう諦めなさい 393 00:37:55,484 --> 00:37:59,405 あの子のために言ってるの 394 00:38:00,155 --> 00:38:02,533 不幸にすべきじゃない 395 00:38:04,326 --> 00:38:05,869 本当に好きならね 396 00:38:16,755 --> 00:38:19,299 わざわざ変えなくていいのに 397 00:38:19,967 --> 00:38:23,470 お坊ちゃまから ユヨンさんを離すのが⸺ 398 00:38:23,554 --> 00:38:25,306 理由だと思います 399 00:38:25,889 --> 00:38:27,141 他に何か⸺ 400 00:38:28,309 --> 00:38:33,272 思い当たる理由でも あるんですか? 401 00:38:34,773 --> 00:38:36,317 その顔は何? 402 00:38:39,153 --> 00:38:40,362 それより⸺ 403 00:38:41,947 --> 00:38:46,827 ヒスの妊娠祝いに パーティーをしてあげたいわ 404 00:38:46,910 --> 00:38:50,497 奥様は最近 ご機嫌斜めのようです 405 00:38:52,833 --> 00:38:53,584 なんで? 406 00:38:53,667 --> 00:38:55,294 私は何も… 407 00:39:02,176 --> 00:39:06,263 子孫は多いほど 相続しがいがあるものよ 408 00:39:07,556 --> 00:39:12,353 妊娠したと会長が知ったら どんなに喜ぶか 409 00:39:13,437 --> 00:39:15,814 ヒスを気に入ってるからね 410 00:39:17,816 --> 00:39:19,276 ミジャが憎い 411 00:39:21,612 --> 00:39:23,906 大奥様 失礼します 412 00:39:31,538 --> 00:39:32,373 重い 413 00:39:42,424 --> 00:39:43,467 早く 414 00:39:48,389 --> 00:39:49,598 手を… 415 00:39:49,682 --> 00:39:50,683 閉めておけ 416 00:39:50,766 --> 00:39:52,601 手を貸してくれても 417 00:39:55,521 --> 00:39:56,730 ムカつく 418 00:40:19,044 --> 00:40:20,587 荷物を置いてこい 419 00:40:20,671 --> 00:40:21,630 はい 420 00:40:56,957 --> 00:40:58,083 口はどこ? 421 00:40:59,043 --> 00:41:00,794 口はここよ 422 00:41:01,420 --> 00:41:03,922 耳は? 耳はどこ? 423 00:41:04,631 --> 00:41:06,633 耳はね ここに 424 00:41:06,717 --> 00:41:08,302 バナナはどれ? 425 00:41:10,929 --> 00:41:12,222 “バナナ” 426 00:41:15,059 --> 00:41:17,436 よく我慢した 終わったぞ 427 00:41:23,275 --> 00:41:24,818 痛かった? 428 00:41:25,819 --> 00:41:27,071 大丈夫? 429 00:41:29,782 --> 00:41:32,701 泣いたら 新しい歯が生えないわよ 430 00:41:32,785 --> 00:41:33,744 泣きやんで 431 00:42:34,805 --> 00:42:36,140 大奥様 432 00:42:36,223 --> 00:42:38,058 びっくりした 433 00:42:38,142 --> 00:42:40,436 どうなさいましたか? 434 00:42:40,519 --> 00:42:42,438 なぜあの人が? 435 00:42:42,521 --> 00:42:43,731 どの人です? 436 00:42:48,027 --> 00:42:51,989 カン・ジャギョンさんが 来ると言いましたよね 437 00:42:52,072 --> 00:42:53,532 そんな… 438 00:42:54,116 --> 00:42:57,202 ジノと話すわ どこいるの? 439 00:42:57,286 --> 00:42:58,746 修道院へ 440 00:42:59,330 --> 00:43:00,372 修道院? 441 00:43:00,998 --> 00:43:02,958 シスターに会いに? 442 00:43:03,042 --> 00:43:03,876 はい 443 00:43:11,508 --> 00:43:12,926 ハン・ジノです 444 00:43:13,010 --> 00:43:15,638 陸軍を満期で除隊をしました 445 00:43:16,138 --> 00:43:17,765 国籍はアメリカです 446 00:43:17,848 --> 00:43:20,309 政界進出は考えてません 447 00:43:21,727 --> 00:43:23,020 血液型はABです 448 00:43:23,103 --> 00:43:25,939 自己紹介は必要ありません 449 00:43:26,649 --> 00:43:31,570 私を心地よいソファだと 思ってください 450 00:43:32,821 --> 00:43:34,948 あなたの上に座れと? 451 00:43:39,662 --> 00:43:42,498 いいえ そうではなくて… 452 00:43:44,083 --> 00:43:48,253 ソファに座るように リラックスしてください 453 00:43:50,172 --> 00:43:51,173 はい 454 00:43:55,177 --> 00:43:56,303 すみません 455 00:43:59,348 --> 00:44:03,936 ヒョウォンの代表の座を 重荷に感じるのでは? 456 00:44:04,019 --> 00:44:06,063 いいえ とても楽です 457 00:44:06,146 --> 00:44:10,025 大きな責任を伴うはずですが 458 00:44:11,151 --> 00:44:11,986 シスター 459 00:44:13,904 --> 00:44:19,785 重圧を感じてしまうと 父のように倒れます 460 00:44:20,828 --> 00:44:22,705 そうはなりたくない 461 00:44:23,205 --> 00:44:25,749 そのまま続けてください 462 00:44:27,334 --> 00:44:31,964 父はジヨンと俺を ずっと差別してきました 463 00:44:32,047 --> 00:44:35,175 今日 その理由を 知ったんです 464 00:44:36,885 --> 00:44:37,845 父は⸺ 465 00:44:39,305 --> 00:44:44,059 ジヨンの母 キム・ミジャを 心の底から愛してた 466 00:44:44,977 --> 00:44:48,063 ジヨンは父にそっくりです 467 00:44:48,772 --> 00:44:50,274 2人の女を家に 468 00:44:50,357 --> 00:44:53,610 父は思い出として 隠しておいたけど 469 00:44:53,694 --> 00:44:55,404 ジヨンは違います 470 00:44:55,487 --> 00:44:58,657 自分のことだけを 話してください 471 00:45:04,621 --> 00:45:05,789 すごく⸺ 472 00:45:06,999 --> 00:45:08,208 孤独です 473 00:45:10,127 --> 00:45:12,629 理解してくれる人が欲しい 474 00:45:17,092 --> 00:45:19,428 1人でもいいから 475 00:45:46,205 --> 00:45:49,458 なぜジノと結婚した 476 00:45:49,541 --> 00:45:52,169 相手は誰でも同じです 477 00:45:52,711 --> 00:45:54,755 誰でもよかったんです 478 00:45:54,838 --> 00:45:58,425 ヒョウォンの王妃に なりたかったのか? 479 00:46:00,135 --> 00:46:05,391 ジヨンさんへの厚い信頼は 存じております 480 00:46:06,100 --> 00:46:08,435 ジヨンは絶対に⸺ 481 00:46:08,519 --> 00:46:11,146 私の後継者にはなれない 482 00:46:13,941 --> 00:46:15,150 待つがいい 483 00:46:15,776 --> 00:46:18,362 結婚した目的が何であれ 484 00:46:18,445 --> 00:46:21,407 離婚するよりはマシだろう 485 00:46:33,127 --> 00:46:35,838 来月3日に 理事会が開かれます 486 00:46:36,755 --> 00:46:40,342 このまま ハン・ジノを代表の座に? 487 00:46:41,260 --> 00:46:42,845 子供が2人になります 488 00:46:47,850 --> 00:46:49,727 もう譲歩できません 489 00:46:53,647 --> 00:46:55,441 緊急理事会を開きます 490 00:46:56,025 --> 00:46:57,276 来月の3日? 491 00:46:58,527 --> 00:46:59,778 遅すぎます 492 00:47:22,426 --> 00:47:23,427 ハジュン 493 00:47:24,345 --> 00:47:25,638 妹か弟よ 494 00:47:28,724 --> 00:47:32,269 妹と弟のどっちですか? 495 00:47:32,936 --> 00:47:35,981 さあ どっちかな 496 00:47:37,274 --> 00:47:39,193 妹だといいな 497 00:47:40,152 --> 00:47:42,279 お母さんに似たら美人ね 498 00:48:02,091 --> 00:48:04,510 ハジュン お母さんは… 499 00:48:06,011 --> 00:48:09,431 ハジュン 先生はカデンツァにいるの 500 00:48:10,849 --> 00:48:11,892 会いたい 501 00:48:13,727 --> 00:48:15,729 “ハン・ジヨン” 502 00:48:19,483 --> 00:48:20,442 もしもし 503 00:48:20,526 --> 00:48:22,861 なぜ まだ家にいる 504 00:48:26,573 --> 00:48:28,742 会って話しましょ 505 00:48:29,576 --> 00:48:30,869 そっちへ行く 506 00:48:38,711 --> 00:48:40,254 ハジュンの母親を⸺ 507 00:48:40,796 --> 00:48:42,381 うちで雇うことに 508 00:48:43,382 --> 00:48:44,466 誰を雇うと? 509 00:48:44,550 --> 00:48:48,804 望みをかなえてあげるから 了承して 510 00:48:48,887 --> 00:48:51,348 ヒスには黙っててほしい 511 00:48:51,432 --> 00:48:53,309 何を言いだすの 512 00:48:53,392 --> 00:48:54,935 正気なの? 513 00:48:55,019 --> 00:48:59,982 実の母親がそばにいたほうが 健全に育つと思って 514 00:49:00,482 --> 00:49:01,066 でも… 515 00:49:01,150 --> 00:49:03,068 それに会いたがってる 516 00:49:03,569 --> 00:49:07,531 母さんが黙っててくれたら 問題は起きない 517 00:49:11,577 --> 00:49:12,494 ちょっと 518 00:49:16,206 --> 00:49:21,712 私があなたの実の母親でも こんなことを頼んだ? 519 00:49:27,885 --> 00:49:29,887 あなたが実の母なら 520 00:49:31,513 --> 00:49:33,265 こうはならなかった 521 00:50:00,209 --> 00:50:01,043 楽しいか? 522 00:50:01,126 --> 00:50:02,252 少しも 523 00:50:03,379 --> 00:50:06,966 恐ろしくて鳥肌が立つほどよ 524 00:50:07,049 --> 00:50:09,760 元の場所に戻れと 言ったはずだ 525 00:50:11,220 --> 00:50:13,889 カネが欲しいならやる 526 00:50:13,973 --> 00:50:15,808 今回はいくら? 527 00:50:16,475 --> 00:50:18,727 6年前の私じゃないの 528 00:50:18,811 --> 00:50:20,980 お金で動くとでも? 529 00:50:21,063 --> 00:50:25,359 君はカネで 子供を売った女だからな 530 00:50:28,404 --> 00:50:30,489 よくもそんなことを 531 00:50:31,782 --> 00:50:33,701 忘れたとは言わせない 532 00:50:33,784 --> 00:50:35,661 もう昔の話はよせ 533 00:50:35,744 --> 00:50:37,371 あれが発端なのよ 534 00:50:43,836 --> 00:50:45,504 好きにすればいい 535 00:50:47,256 --> 00:50:50,509 僕の子を 産んでくれたことへの感謝も 536 00:50:51,135 --> 00:50:53,095 煙のように消え去るぞ 537 00:50:57,266 --> 00:50:59,935 “ハジュンに会いたい”と 言ったな 538 00:51:01,770 --> 00:51:06,358 “家庭教師として そばで見守るだけでいい”と 539 00:51:07,985 --> 00:51:12,281 あの時 断らなかったのが 間違いだった 540 00:51:15,367 --> 00:51:17,953 私1人の責任にする気? 541 00:51:18,579 --> 00:51:22,416 前の家庭教師を クビにしたのはあなたよ 542 00:51:22,958 --> 00:51:25,002 もう諦めて消えろ 543 00:51:25,085 --> 00:51:27,296 いいえ 絶対に諦めない 544 00:51:27,379 --> 00:51:28,547 死んでも? 545 00:51:34,261 --> 00:51:35,804 偽りの死じゃなく 546 00:51:37,431 --> 00:51:39,266 今回は本当に死ぬぞ 547 00:51:46,732 --> 00:51:48,525 1人じゃ死なない 548 00:51:54,657 --> 00:51:56,575 警告はここまでだ 549 00:51:58,452 --> 00:52:00,704 これ以上 怒らせるな 550 00:52:08,712 --> 00:52:10,381 ソ・ヒスじゃない? 551 00:52:11,382 --> 00:52:13,008 本当だわ 552 00:52:13,092 --> 00:52:14,426 すごくきれい 553 00:52:17,137 --> 00:52:19,682 お待たせしました チキンです 554 00:52:19,765 --> 00:52:21,350 ごゆっくり 555 00:52:21,433 --> 00:52:22,726 食べよう 556 00:52:29,358 --> 00:52:30,985 うちは最悪ね 557 00:52:32,152 --> 00:52:32,987 なんで? 558 00:52:33,070 --> 00:52:34,947 出前は禁止でしょ 559 00:52:35,030 --> 00:52:38,158 ジャージャー麺とチキンが 好きなのに 560 00:52:38,242 --> 00:52:39,702 蒸しカルビは? 561 00:52:40,786 --> 00:52:44,206 お母さんの料理の中では 一番だよ 562 00:52:44,707 --> 00:52:50,379 ジャージャー麺とチキンは 普段 食べられないから 563 00:52:51,964 --> 00:52:54,675 食べ物の好みが私と同じね 564 00:52:54,758 --> 00:52:59,179 早く食べてよ おなかの子が待ってる 565 00:53:00,431 --> 00:53:01,390 そうね 566 00:53:07,604 --> 00:53:08,689 おいしい 567 00:53:20,451 --> 00:53:21,577 ハジュン 568 00:53:23,704 --> 00:53:25,039 お母さんはね 569 00:53:28,417 --> 00:53:32,963 最初から あなたを育てたわけじゃない 570 00:53:34,256 --> 00:53:35,591 でも感じてた 571 00:53:36,091 --> 00:53:41,764 私たちが生まれる前から 出会う運命だったと 572 00:53:43,349 --> 00:53:44,892 すぐに分かったわ 573 00:53:45,643 --> 00:53:46,727 僕も⸺ 574 00:53:49,647 --> 00:53:51,607 最初に分かったよ 575 00:53:52,775 --> 00:53:54,026 うれしかった 576 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 あの時のことを覚えてるの? 577 00:53:58,238 --> 00:54:00,115 3歳だったでしょ 578 00:54:01,075 --> 00:54:03,410 うん 覚えてる 579 00:54:03,494 --> 00:54:04,411 じゃあ⸺ 580 00:54:06,038 --> 00:54:10,542 あなたを産んでくれた お母さんの顔は? 581 00:54:16,006 --> 00:54:18,801 においは覚えてる 582 00:54:20,219 --> 00:54:22,554 最初は気づかなかった 583 00:54:23,263 --> 00:54:24,264 でも⸺ 584 00:54:27,685 --> 00:54:29,853 馬から落ちた時に 585 00:54:31,188 --> 00:54:33,357 抱きかかえてくれた 586 00:54:35,317 --> 00:54:39,405 その時に思い出したんだ 587 00:54:41,532 --> 00:54:42,783 ごめん 588 00:54:43,951 --> 00:54:48,622 カン・ジャギョン先生を 憎まないで 589 00:54:52,084 --> 00:54:53,711 先生のことを⸺ 590 00:54:56,505 --> 00:54:58,507 追い出さないで 591 00:55:03,637 --> 00:55:06,473 つらい思いをさせたわね 592 00:55:06,974 --> 00:55:08,684 誰にも言えずに 593 00:55:12,062 --> 00:55:13,856 ひどいわよ 594 00:55:13,939 --> 00:55:16,775 何でも話すと約束したのに 595 00:55:32,750 --> 00:55:35,794 どうして入れてくれないの? 596 00:55:36,462 --> 00:55:38,047 理由を言って 597 00:55:42,676 --> 00:55:46,055 私はハジュンの… 598 00:55:48,849 --> 00:55:51,435 私がハジュンの… 599 00:56:15,626 --> 00:56:19,505 常務にきつく言われて しかたなく… 600 00:56:20,172 --> 00:56:23,133 人事異動の件も 伝えましたが 601 00:56:23,217 --> 00:56:26,387 父親として 入れるわけにいかないと 602 00:56:27,179 --> 00:56:28,889 感情的になられて 603 00:56:29,682 --> 00:56:31,433 しかたなかったのね 604 00:56:31,517 --> 00:56:32,559 すみません 605 00:56:37,147 --> 00:56:40,150 人事部から連絡させるわ 606 00:56:40,859 --> 00:56:43,988 今日付で あなたを解雇に 607 00:57:32,411 --> 00:57:33,871 なぜ外に? 608 00:57:33,954 --> 00:57:35,706 常務のご命令です 609 00:57:35,789 --> 00:57:37,333 入れてあげて 610 00:57:38,208 --> 00:57:39,084 奥様 611 00:57:39,168 --> 00:57:39,918 早く 612 00:57:41,003 --> 00:57:42,379 聞こえなかった? 613 00:57:43,714 --> 00:57:46,717 責任は私が取るから 614 00:58:09,365 --> 00:58:10,699 ハン・ジヨン 615 00:58:12,618 --> 00:58:13,786 彼です 616 00:58:14,578 --> 00:58:16,038 私を入れたのは 617 00:58:18,374 --> 00:58:19,333 ウソよ 618 00:58:23,337 --> 00:58:25,839 あなたにだまされたと言った 619 00:58:27,466 --> 00:58:29,677 なのに入れるわけない 620 00:58:29,760 --> 00:58:34,348 純粋なのか 台本の読みすぎなのか 621 00:58:34,932 --> 00:58:37,768 ドラマのように 整形して現れたと? 622 00:58:39,353 --> 00:58:42,898 一夜の恋だから 顔も覚えてないと? 623 00:58:45,317 --> 00:58:48,070 奥様 しっかりしてください 624 00:58:52,241 --> 00:58:56,078 あの人にだまされたんです 625 00:58:57,746 --> 00:58:59,707 私を傷つけたい? 626 00:58:59,790 --> 00:59:06,588 奥様は家に入れてくれたけど 彼は私を追い出した 627 00:59:06,672 --> 00:59:10,050 暴露されるのを 恐れたからです 628 00:59:10,134 --> 00:59:13,303 あなたの言うことなんか 信じない 629 00:59:13,387 --> 00:59:15,472 大奥様もご存じです 630 00:59:15,556 --> 00:59:18,309 私の正体と全てのことを 631 00:59:19,393 --> 00:59:23,188 彼とは2019年に再会して 今まで続いてました 632 00:59:25,024 --> 00:59:27,776 再会して燃え上がったわ 633 00:59:28,527 --> 00:59:31,196 最初は彼を奪おうとした 634 00:59:32,323 --> 00:59:34,283 愛されてると思って 635 00:59:35,826 --> 00:59:40,289 過去の仕打ちを忘れた私が バカだった 636 00:59:41,790 --> 00:59:45,836 あなたの妊娠が判明したら すぐに私を捨てたわ 637 00:59:46,337 --> 00:59:47,212 笑えばいい 638 00:59:47,296 --> 00:59:48,255 やめて 639 00:59:51,800 --> 00:59:53,052 彼は⸺ 640 00:59:54,595 --> 00:59:57,765 あなたが想像するより 恐ろしい男よ 641 00:59:58,974 --> 01:00:00,726 絶対に信用しないで 642 01:00:23,582 --> 01:00:24,958 大丈夫ですか? 643 01:00:27,586 --> 01:00:29,880 お医者様を呼びますか? 644 01:00:31,632 --> 01:00:33,425 お湯をお持ちします 645 01:00:33,509 --> 01:00:35,302 落ち着いてください 646 01:00:42,184 --> 01:00:44,019 夕食のご用意は? 647 01:00:44,103 --> 01:00:46,105 必要ないわ 648 01:00:46,188 --> 01:00:48,440 兄を母の部屋に呼んで 649 01:00:49,024 --> 01:00:49,900 はい 650 01:00:53,112 --> 01:00:55,155 チョン理事に聞いたわ 651 01:00:55,656 --> 01:00:57,408 緊急理事会を開くと 652 01:00:57,491 --> 01:00:59,994 3日前に 株主総会をしたのに? 653 01:01:00,077 --> 01:01:01,495 理事たちの間で⸺ 654 01:01:01,578 --> 01:01:05,374 ジヨンを代表にするという 文書が回ってる 655 01:01:05,457 --> 01:01:07,710 父さんは見切られたの 656 01:01:07,793 --> 01:01:09,837 株価も急落したしね 657 01:01:09,920 --> 01:01:13,716 ジヨンが社長になって ベーカリーは持ち直した 658 01:01:13,799 --> 01:01:15,009 半導体も好調だ 659 01:01:15,092 --> 01:01:18,595 半導体も ジヨンのものでしょ? 660 01:01:18,679 --> 01:01:21,974 ジヨンの経営能力が 認められたのよ 661 01:01:22,516 --> 01:01:24,893 兄さんは女の噂(うわさ)が出てるし 662 01:01:24,977 --> 01:01:28,480 俺よりジヨンのほうが 悪質なんだぞ 663 01:01:29,273 --> 01:01:31,150 家に2人の女を… 664 01:01:31,233 --> 01:01:33,152 心配しなくていい 665 01:01:33,652 --> 01:01:37,865 代表になる気はないと 表明するから 666 01:01:39,074 --> 01:01:42,119 ジノを推すと私に約束したの 667 01:01:42,619 --> 01:01:47,041 何を言ってるの? ジヨンが企てた計画なのよ 668 01:01:47,583 --> 01:01:50,753 兄さんを 臨時の代表にしたのは 669 01:01:50,836 --> 01:01:55,716 やっぱり無能だったと 見せつけるのが目的なの 670 01:01:56,342 --> 01:01:59,011 あいつは残忍なヤツでしょ 671 01:01:59,595 --> 01:02:01,347 どういうこと? 672 01:02:01,430 --> 01:02:02,514 あきれた 673 01:02:03,474 --> 01:02:05,601 ジヨンが理事たちに⸺ 674 01:02:05,684 --> 01:02:09,688 次期代表になる意思があると 言ったそうよ 675 01:02:10,356 --> 01:02:14,068 野望なんてなさそうな顔を してたくせに 676 01:02:14,151 --> 01:02:16,362 しらじらしいったら 677 01:02:17,404 --> 01:02:20,783 そんなことは 絶対に許さないわよ 678 01:02:20,866 --> 01:02:23,661 約束は守ってもらわないと 679 01:02:41,428 --> 01:02:44,515 ジヨン 話があるから会おう 680 01:02:45,516 --> 01:02:48,102 今からホテルのワインバーで 681 01:03:08,664 --> 01:03:09,832 ハン・ジノ 682 01:03:59,006 --> 01:04:01,300 来るのを ためらいました 683 01:04:03,010 --> 01:04:07,056 おなかの子を守るには 知るべきじゃないかもと 684 01:04:07,848 --> 01:04:08,849 でも⸺ 685 01:04:11,352 --> 01:04:13,395 真実を話してください 686 01:04:14,313 --> 01:04:15,898 全てを知りながら 687 01:04:16,815 --> 01:04:19,401 なぜウソをついたんですか? 688 01:04:21,904 --> 01:04:24,198 洗いざらいお話しを 689 01:04:26,659 --> 01:04:29,161 死んだことにしたのは⸺ 690 01:04:31,330 --> 01:04:32,873 私じゃないわ 691 01:04:34,583 --> 01:04:35,793 ジヨンが⸺ 692 01:04:37,503 --> 01:04:39,588 そうしようと言ったの 693 01:04:40,381 --> 01:04:42,633 “自分と同じように⸺” 694 01:04:42,716 --> 01:04:45,970 “生まれてくる子を 苦しめたくない” 695 01:04:46,470 --> 01:04:49,640 “だから 死んだことにしよう”と 696 01:04:50,683 --> 01:04:53,727 あなたと 交際してた時のことよ 697 01:04:54,603 --> 01:04:57,773 あなたにも そう話してほしいと 698 01:04:58,983 --> 01:05:01,986 死んだことにしようと 言ったのは 699 01:05:03,153 --> 01:05:05,239 私じゃなくジヨンなの 700 01:05:06,156 --> 01:05:08,742 あなたには言うなと 701 01:05:11,161 --> 01:05:13,372 条件を提示してきたわ 702 01:05:14,331 --> 01:05:17,251 ジノを代表にしてやるから⸺ 703 01:05:17,876 --> 01:05:22,256 あの女が来ることに 了承しろと 704 01:05:29,430 --> 01:05:33,100 ハジュンの生みの親よ 気づかないわけがない 705 01:05:33,183 --> 01:05:36,478 乗馬で知り合っただけで 短いつきあいだった 706 01:05:36,562 --> 01:05:40,190 この家で顔を見ても 全く分からなかったんだ 707 01:05:40,274 --> 01:05:42,818 あの人にだまされたんです 708 01:05:42,901 --> 01:05:44,403 これでも不安? 709 01:05:44,486 --> 01:05:47,156 いいか? ハジュンの母親は君だ 710 01:05:47,239 --> 01:05:48,866 復讐が目的だ 711 01:05:48,949 --> 01:05:49,742 信じてくれ 712 01:05:49,825 --> 01:05:51,076 母さんに聞いた 713 01:05:52,619 --> 01:05:56,373 あなたには言うなと 714 01:07:17,162 --> 01:07:18,580 だめよ 715 01:07:22,209 --> 01:07:23,502 どうして… 716 01:07:36,432 --> 01:07:38,934 大変です こちらの奥様が… 717 01:07:40,352 --> 01:07:42,438 すぐに来てください 718 01:09:05,771 --> 01:09:08,774 ジヨンさんに 知られないように 719 01:09:08,857 --> 01:09:10,776 ヒスが 黙ってるわけない 720 01:09:10,859 --> 01:09:14,947 分かってて身重の彼女に 話したんですか 721 01:09:15,030 --> 01:09:16,865 理事会は明日だ 722 01:09:16,949 --> 01:09:20,369 ジヨンを監視して 一挙一動を報告しろ 723 01:09:20,452 --> 01:09:23,414 婚約します 気が変わる前に進めて 724 01:09:23,497 --> 01:09:26,667 ヒスさんの心が 決まるまで待つべきよ 725 01:09:26,750 --> 01:09:28,711 何もしようとせず 726 01:09:28,794 --> 01:09:31,630 あまり怒らせると 僕も黙ってませんよ 727 01:09:31,714 --> 01:09:33,132 やってみなさい 728 01:09:34,758 --> 01:09:36,760 日本語字幕 金光 小夜子