1 00:00:15,516 --> 00:00:18,102 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:06,400 --> 00:01:07,484 行かないで 3 00:01:12,865 --> 00:01:14,366 解雇されたので 4 00:01:14,450 --> 00:01:15,492 取り消すわ 5 00:01:15,993 --> 00:01:20,581 知りたいことがあるから 今は辞めないで 6 00:01:21,081 --> 00:01:22,291 身勝手ですね 7 00:01:22,374 --> 00:01:23,542 ハジュンが⸺ 8 00:01:25,169 --> 00:01:26,795 心配なんでしょ? 9 00:01:27,588 --> 00:01:31,925 越えてはならないラインを 越えたのです 10 00:01:32,801 --> 00:01:33,927 分かりました 11 00:01:35,304 --> 00:01:37,514 今は辞めません 12 00:01:38,557 --> 00:01:42,227 そうやって皆が 破滅へと向かっていきました 13 00:01:47,316 --> 00:01:50,152 この頃 専務は宝くじをやめて 14 00:01:50,235 --> 00:01:53,072 何を楽しみに 生きてるのかしら 15 00:01:53,155 --> 00:01:56,075 新しい女でしょ ゆうべも外泊したし 16 00:01:57,326 --> 00:02:02,456 なのにソヒョン奥様は 堂々とされてますよね 17 00:02:02,539 --> 00:02:04,958 骨の芯まで貴族なのよ 18 00:02:05,042 --> 00:02:10,547 その点 常務は 専務とは全く違うのよね 19 00:02:11,215 --> 00:02:12,591 妻に夢中だもの 20 00:02:12,675 --> 00:02:15,177 専務と違って 品性があるのよ 21 00:02:15,260 --> 00:02:19,640 常務も結婚前には 別の女性がいたのよ 22 00:02:19,723 --> 00:02:20,516 ウソでしょ 23 00:02:20,599 --> 00:02:22,393 ハジュンの実母 24 00:02:22,476 --> 00:02:27,231 スヒョクお坊ちゃまも 同じ道を歩むのかしらね 25 00:02:27,314 --> 00:02:29,858 結婚相手とは別に愛人を 26 00:02:29,942 --> 00:02:33,696 こっちの世界の男には そんなの常識ですよ 27 00:02:33,779 --> 00:02:37,032 一番 大事なのは仕事で 2番目が妻 28 00:02:37,116 --> 00:02:38,617 3番目が愛する人 29 00:02:38,701 --> 00:02:41,036 私は2番目になりたい 30 00:02:41,578 --> 00:02:44,999 私は2人の男と 同時につきあいたい 31 00:02:45,082 --> 00:02:47,251 お金さえあれば可能よ 32 00:02:47,334 --> 00:02:48,585 こっちへ来な 33 00:03:07,563 --> 00:03:09,773 おばあ様が朝食に招待を 34 00:03:09,857 --> 00:03:11,442 では行きましょう 35 00:03:11,525 --> 00:03:12,234 ええ 36 00:03:15,487 --> 00:03:16,905 お母様は? 37 00:03:16,989 --> 00:03:18,407 部屋にいます 38 00:03:28,792 --> 00:03:30,127 かわいそうに 39 00:03:34,798 --> 00:03:36,508 乗馬の先生だった 40 00:03:37,092 --> 00:03:38,927 調教師でもある 41 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 旦那様について 理解してます? 42 00:03:43,974 --> 00:03:46,769 見せてない部分も あるのでは? 43 00:03:46,852 --> 00:03:49,480 その愛着が度を越してる 44 00:03:49,563 --> 00:03:50,606 気に障るの 45 00:03:50,689 --> 00:03:54,360 ハジュンを 心から愛してますか? 46 00:03:55,235 --> 00:03:56,737 度を越してる 47 00:03:56,820 --> 00:03:58,989 ハジュンへの愛情もよ 48 00:03:59,073 --> 00:04:02,159 生みの親は死んだと あの子に告げろと? 49 00:04:02,242 --> 00:04:03,869 死んでなければ? 50 00:04:20,219 --> 00:04:21,303 ではまた 51 00:04:21,387 --> 00:04:22,221 はい 52 00:04:29,937 --> 00:04:31,021 出発します 53 00:04:37,820 --> 00:04:39,363 これが僕の世界だ 54 00:04:40,572 --> 00:04:41,407 楽しそう? 55 00:04:42,950 --> 00:04:44,076 はい 56 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 お二人は お似合いです 57 00:05:09,935 --> 00:05:10,978 何か用? 58 00:05:12,563 --> 00:05:14,356 聞きたいことがあって 59 00:05:14,857 --> 00:05:16,025 私もよ 60 00:05:28,620 --> 00:05:33,208 ユヨンの居場所を教えたのは あなたでしょ 61 00:05:34,043 --> 00:05:35,252 どうして? 62 00:05:35,794 --> 00:05:37,880 お互い気があるようで 63 00:05:37,963 --> 00:05:41,342 スヒョクは婚約するの 知ってるでしょ 64 00:05:42,134 --> 00:05:43,677 本人の意思ですか? 65 00:05:43,761 --> 00:05:44,762 意思? 66 00:05:47,681 --> 00:05:50,601 私たちは 意思どおりに生きられない 67 00:05:51,393 --> 00:05:55,314 世間は知らないだろうけど 自由なんてないわ 68 00:05:56,440 --> 00:05:59,151 あなたが珍しいケースなの 69 00:05:59,777 --> 00:06:02,446 愛する人と 結婚すべきだと思う? 70 00:06:03,155 --> 00:06:06,825 愛する人と結婚して幸せ? 71 00:06:08,243 --> 00:06:09,828 今のところは 72 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 よかった 73 00:06:11,830 --> 00:06:12,915 お義姉(ねえ)さん 74 00:06:12,998 --> 00:06:14,708 ユヨンは信用できない 75 00:06:14,792 --> 00:06:16,919 それは彼女じゃなく⸺ 76 00:06:17,795 --> 00:06:20,381 カン・ジャギョン あの家庭教師です 77 00:06:22,007 --> 00:06:24,259 どういうルートでうちに? 78 00:06:24,343 --> 00:06:30,307 採用したのは私だけど イヨン家の奥様からの紹介よ 79 00:06:30,391 --> 00:06:31,392 イヨン家? 80 00:06:34,478 --> 00:06:36,063 会わせてください 81 00:06:36,146 --> 00:06:40,234 いいけど 理由を聞かせてくれる? 82 00:06:43,195 --> 00:06:45,072 彼女にはどこか… 83 00:06:47,950 --> 00:06:49,159 不審な点が 84 00:06:50,202 --> 00:06:51,704 根拠はあるの? 85 00:06:52,287 --> 00:06:54,665 いいえ 心証です 86 00:06:55,541 --> 00:06:56,375 心証? 87 00:06:56,458 --> 00:06:58,460 とんでもないことを⸺ 88 00:06:59,169 --> 00:07:02,464 隠してそうな 不吉な予感がするんです 89 00:07:02,965 --> 00:07:05,843 気に障るんです もしかしたら… 90 00:07:09,346 --> 00:07:10,556 いいえ 91 00:07:10,639 --> 00:07:11,348 言って 92 00:07:13,309 --> 00:07:14,518 調べてみます 93 00:07:16,437 --> 00:07:17,646 私に相談を… 94 00:07:17,730 --> 00:07:21,233 まずはイヨン家に行って 話を聞きます 95 00:07:30,326 --> 00:07:32,870 カン・ジャギョンさんの 経歴です 96 00:07:33,495 --> 00:07:35,164 履歴書は事実です 97 00:07:35,247 --> 00:07:35,789 大学院では 発達心理学を学び 98 00:07:35,789 --> 00:07:37,416 大学院では 発達心理学を学び “ゴールドコースト 大学院” 99 00:07:37,416 --> 00:07:38,083 大学院では 発達心理学を学び 100 00:07:38,167 --> 00:07:40,669 家族は母親と妹です 101 00:07:40,753 --> 00:07:42,588 婚姻歴はありません 102 00:07:43,380 --> 00:07:44,673 彼女が? 103 00:07:44,757 --> 00:07:47,343 やっと来られたのに 104 00:07:47,426 --> 00:07:49,511 採用したのは私ですよ 105 00:08:22,419 --> 00:08:27,633 第5話 第六感 106 00:08:34,223 --> 00:08:37,643 はじめまして 主任執事のチャンです 107 00:08:37,726 --> 00:08:39,103 こんにちは 108 00:08:39,186 --> 00:08:42,481 奥様は海外滞在中でして 代わりに私が 109 00:08:42,564 --> 00:08:45,859 帰国後に ご挨拶を差し上げると 110 00:08:46,694 --> 00:08:47,695 そうですか 111 00:08:51,573 --> 00:08:53,701 お話とは何でしょうか 112 00:08:55,494 --> 00:08:59,498 家庭教師をしていた カン・ジャギョンさんを? 113 00:08:59,581 --> 00:09:00,582 知ってます 114 00:09:00,666 --> 00:09:04,294 5年間 留学先で お嬢様のサポートを 115 00:09:04,378 --> 00:09:05,462 5年間も? 116 00:09:05,546 --> 00:09:07,673 上のお嬢様が早くに留学を 117 00:09:08,215 --> 00:09:12,511 5年生から8年生まで 付きっきりで指導して⸺ 118 00:09:12,594 --> 00:09:15,806 そのあと 下のお嬢様のサポートも 119 00:09:15,889 --> 00:09:18,475 イヨン家に来る前は? 120 00:09:19,143 --> 00:09:21,353 経歴はご存じですか? 121 00:09:21,437 --> 00:09:24,398 奥様のお姉様のご子息を 122 00:09:24,940 --> 00:09:27,318 あちらには6年以上いらして 123 00:09:27,818 --> 00:09:32,239 お坊ちゃまの中学受験を終え うちに移ったのです 124 00:09:33,032 --> 00:09:35,242 秘密厳守が基本なので 125 00:09:35,743 --> 00:09:38,787 素性の知れない人は 採用しません 126 00:09:40,247 --> 00:09:42,416 では ずっと海外に? 127 00:09:43,500 --> 00:09:45,794 10年以上も帰国せず… 128 00:09:45,878 --> 00:09:50,716 韓国には 別の家庭教師がいましたので 129 00:09:51,925 --> 00:09:55,179 子供たちと 一緒に撮った写真が? 130 00:09:55,804 --> 00:09:56,847 お待ちを 131 00:10:09,568 --> 00:10:11,070 優秀な方でした 132 00:10:11,570 --> 00:10:15,824 お嬢様たちは 奥様よりも気を許してました 133 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 そうよね 134 00:10:36,553 --> 00:10:38,055 そんなわけない 135 00:10:41,558 --> 00:10:43,602 思い違いだったようね 136 00:10:44,103 --> 00:10:45,771 何か問題でも? 137 00:10:45,854 --> 00:10:47,106 お宅へ? 138 00:10:47,189 --> 00:10:49,316 いいえ 予定どおりに 139 00:10:49,400 --> 00:10:50,275 はい 140 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 お呼びですか? 141 00:11:49,084 --> 00:11:50,711 “お似合い”って? 142 00:11:54,131 --> 00:11:57,051 思ったことを言っただけです 143 00:11:58,177 --> 00:11:59,928 同じ世界の人ですし 144 00:12:00,429 --> 00:12:02,014 お似合いです 145 00:12:02,514 --> 00:12:05,559 本当に そう思った? 146 00:12:06,143 --> 00:12:07,519 何がお望みで? 147 00:12:07,603 --> 00:12:08,479 君の本心 148 00:12:14,526 --> 00:12:15,402 言いません 149 00:12:15,486 --> 00:12:16,195 言え 150 00:12:19,198 --> 00:12:20,366 言ってくれ 151 00:12:26,622 --> 00:12:27,706 あなたを⸺ 152 00:12:29,833 --> 00:12:31,210 好きみたいです 153 00:12:42,554 --> 00:12:43,681 どいて 154 00:12:44,181 --> 00:12:46,058 僕にどうしろと? 155 00:12:46,850 --> 00:12:49,061 聞かれたことに答えただけ 156 00:12:50,229 --> 00:12:51,730 何も変わりません 157 00:12:51,814 --> 00:12:54,608 住む世界が違うのは 分かってます 158 00:12:55,192 --> 00:12:57,444 あなたの世界に興味もないし 159 00:12:58,028 --> 00:13:01,782 その気にさせておいて “変わらない”と? 160 00:13:04,702 --> 00:13:07,621 26歳で“お坊ちゃま”と 呼ばれる気分は? 161 00:13:08,664 --> 00:13:11,667 最低賃金や バス料金を知ってます? 162 00:13:11,750 --> 00:13:16,547 学資ローンの利子や 携帯電話の使用料は? 163 00:13:17,339 --> 00:13:21,552 手が届かない物に 興味は持ちません 164 00:13:23,137 --> 00:13:25,431 お城の中で暮らすのが⸺ 165 00:13:27,391 --> 00:13:29,226 あなたの運命でしょ 166 00:13:32,479 --> 00:13:36,108 この気持ちは 自分でケリをつけます 167 00:14:49,056 --> 00:14:50,224 僕に用でも? 168 00:14:52,101 --> 00:14:55,562 あの子を追い出したのは この私よ 169 00:14:57,064 --> 00:15:01,694 ここでは私の許可なしに できることは何もないの 170 00:15:01,777 --> 00:15:03,112 勝手ですね 171 00:15:03,195 --> 00:15:04,446 勝手? 172 00:15:05,030 --> 00:15:07,366 勝手なのはあなたのほうよ 173 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 また彼女を追い出す? 174 00:15:11,954 --> 00:15:12,913 イヤなら⸺ 175 00:15:13,956 --> 00:15:16,458 愚かなまねはやめなさい 176 00:15:30,639 --> 00:15:31,598 確認しろ 177 00:15:31,682 --> 00:15:32,850 分かりました 178 00:15:50,034 --> 00:15:51,618 お疲れさまです 179 00:15:52,286 --> 00:15:55,247 カプチーノを1杯 頼む 180 00:15:55,831 --> 00:15:56,832 すごく⸺ 181 00:15:57,833 --> 00:15:58,917 熱いのを 182 00:16:03,922 --> 00:16:05,507 「聖書」 183 00:16:05,507 --> 00:16:06,091 「聖書」 184 00:16:05,507 --> 00:16:06,091 その話を聞いた瞬間⸺ 185 00:16:06,091 --> 00:16:07,843 その話を聞いた瞬間⸺ 186 00:16:08,344 --> 00:16:12,640 ジャギョンさんが ハジュンの実母だと誤解を? 187 00:16:14,308 --> 00:16:16,310 ありえないことですが 188 00:16:18,354 --> 00:16:20,314 あの時は そう思って 189 00:16:22,483 --> 00:16:28,113 彼女の経歴を確認して 誤解だと分かったのに⸺ 190 00:16:28,197 --> 00:16:30,324 まだスッキリしなくて 191 00:16:30,407 --> 00:16:33,118 第六感が働いたんですね 192 00:16:33,744 --> 00:16:36,538 でも間違うこともあります 193 00:16:37,956 --> 00:16:43,545 亡くなったハジュンの実母が 家庭教師に? 194 00:16:45,089 --> 00:16:46,632 もしかしたら⸺ 195 00:16:48,258 --> 00:16:50,302 まだ生きてるのかと 196 00:16:52,554 --> 00:16:53,555 変ですよね 197 00:16:54,098 --> 00:16:58,435 そちらの世界では 十分に ありえることですよ 198 00:16:59,937 --> 00:17:04,066 生きてる人を 死んだことにすることなんて 199 00:17:05,943 --> 00:17:08,153 何をおっしゃるんですか 200 00:17:09,488 --> 00:17:11,865 たしなめられると思ったのに 201 00:17:11,949 --> 00:17:14,493 しっかり見極めることです 202 00:17:14,994 --> 00:17:16,662 なぜか気に障って 203 00:17:18,622 --> 00:17:21,917 夫の過去の女性と 共通点があるのも 204 00:17:22,584 --> 00:17:24,878 息子への愛着も不快です 205 00:17:26,297 --> 00:17:28,048 疑う自分も嫌いです 206 00:17:28,132 --> 00:17:29,675 それでいいんです 207 00:17:30,676 --> 00:17:33,095 疑うのは悪いことじゃない 208 00:17:33,178 --> 00:17:37,099 迫りくる災いを 未然に防ぐことができるので 209 00:17:40,978 --> 00:17:44,398 “真理は あなたを自由にする” 210 00:17:46,984 --> 00:17:49,069 真実を探ってみては? 211 00:17:53,157 --> 00:17:55,617 打ち合わせが長引いて 212 00:17:55,701 --> 00:17:57,453 遅刻したかしら 213 00:17:57,536 --> 00:17:58,746 時間どおりよ 214 00:17:59,413 --> 00:18:01,165 こんにちは 215 00:18:01,248 --> 00:18:04,877 ライザーホテルの ファン夫人の噂(うわさ)は聞いた? 216 00:18:05,711 --> 00:18:07,963 最近 生まれた赤ちゃんが⸺ 217 00:18:08,047 --> 00:18:11,425 親に似てなくて DNA鑑定をしたそうよ 218 00:18:11,508 --> 00:18:15,804 その話が広まって 株価が下がってるの 219 00:18:16,555 --> 00:18:19,475 担当医から 漏れたに決まってる 220 00:18:19,558 --> 00:18:21,810 DNA鑑定の結果は? 221 00:18:21,894 --> 00:18:23,187 実子だった 222 00:18:23,771 --> 00:18:26,815 やっぱりね あの奥様のことだもの 223 00:18:27,316 --> 00:18:31,904 今日はイザヤ書 40章3節から8節よ 224 00:18:31,987 --> 00:18:32,780 はい 225 00:18:35,074 --> 00:18:36,158 すみません 226 00:18:40,788 --> 00:18:41,830 もしもし 227 00:18:43,457 --> 00:18:47,252 スヨン 家に帰ってから聞くわ 228 00:19:05,145 --> 00:19:06,522 ご無沙汰を 229 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 そうね 230 00:19:07,690 --> 00:19:10,776 キム教官は 10年前と変わらないわね 231 00:19:10,859 --> 00:19:12,361 とんでもない 232 00:19:12,444 --> 00:19:13,612 キム教官 233 00:19:13,696 --> 00:19:14,405 はい 234 00:19:15,030 --> 00:19:16,824 義弟(おとうと)のことだけど 235 00:19:16,907 --> 00:19:18,158 常務が何か? 236 00:19:18,826 --> 00:19:23,372 8年前 義弟に 乗馬を教えた先生を? 237 00:19:24,123 --> 00:19:26,041 8年前でしたら… 238 00:19:27,543 --> 00:19:29,461 イ・ヘジンさんですね 239 00:19:30,337 --> 00:19:33,257 名前はイ・ヘジンさん? 240 00:19:35,718 --> 00:19:37,428 写真は残ってる? 241 00:19:37,511 --> 00:19:41,348 ここには半年ほどしか いませんでしたので… 242 00:19:42,099 --> 00:19:45,811 資料は残ってますので 探してみます 243 00:19:45,894 --> 00:19:49,398 ソ秘書を通さず 私に連絡してちょうだい 244 00:19:49,481 --> 00:19:50,524 そうします 245 00:20:00,993 --> 00:20:02,619 “送信者 シスター・エマ” 246 00:20:02,703 --> 00:20:06,707 タウムの シスター・エマです 247 00:20:06,790 --> 00:20:08,417 イ・ヘジンさん 248 00:20:12,671 --> 00:20:14,632 こんにちは イ・ヘジンさん 249 00:20:14,715 --> 00:20:17,134 タウムの シスター・エマです 250 00:20:25,976 --> 00:20:29,605 頂いた寄付金は 大切に使用しました 251 00:20:29,605 --> 00:20:30,856 頂いた寄付金は 大切に使用しました “送金額 5000万ウォン” 252 00:20:30,856 --> 00:20:30,939 “送金額 5000万ウォン” 253 00:20:30,939 --> 00:20:33,025 “送金額 5000万ウォン” 心から感謝いたします 254 00:20:33,025 --> 00:20:33,984 “送金額 5000万ウォン” 255 00:20:34,068 --> 00:20:36,779 シングルマザーの活動に 256 00:20:36,862 --> 00:20:41,784 ご支援くださる会員の皆様を お食事会に招待します 257 00:20:41,867 --> 00:20:42,993 “招待状 タウム福祉センター” 258 00:20:42,993 --> 00:20:44,411 “招待状 タウム福祉センター” ぜひ いらしてください 259 00:20:44,411 --> 00:20:45,579 ぜひ いらしてください 260 00:20:45,663 --> 00:20:49,041 一度 お会いしたいです 261 00:20:54,505 --> 00:20:58,467 “イ・ヘジン” 262 00:21:22,157 --> 00:21:25,202 勉強中に電話するほど 急ぎの用? 263 00:21:26,036 --> 00:21:27,871 ラクロスのレッスンは? 264 00:21:33,293 --> 00:21:34,211 これを 265 00:21:35,796 --> 00:21:37,715 カン先生がハジュンに 266 00:21:38,215 --> 00:21:39,049 それで? 267 00:21:39,133 --> 00:21:41,427 妙だと思って聞いたら 268 00:21:42,344 --> 00:21:45,431 “お母さんには言うな”と 口止めしたと 269 00:22:07,328 --> 00:22:08,370 部屋へ 270 00:22:08,454 --> 00:22:09,163 はい 271 00:22:27,056 --> 00:22:28,849 なぜイヨン家へ? 272 00:22:30,851 --> 00:22:34,688 主任とは親しくしてたので 273 00:22:34,772 --> 00:22:38,400 5年間もいたから そうでしょうね 274 00:22:41,570 --> 00:22:46,033 知りたいことがあるなら 私に聞いてください 275 00:22:46,659 --> 00:22:49,536 わざわざ聞きに行かなくても 276 00:22:49,620 --> 00:22:51,538 自分で確かめたかったの 277 00:22:55,876 --> 00:22:57,461 ハジュンに聞いたわ 278 00:22:59,630 --> 00:23:02,049 助けてくれてありがとう 279 00:23:02,132 --> 00:23:03,676 当然のことです 280 00:23:03,759 --> 00:23:06,220 でも私に報告すべきでは? 281 00:23:07,513 --> 00:23:10,140 だから先生を信用できないの 282 00:23:11,058 --> 00:23:15,896 危険な目に遭わせた罪悪感が 理由かしら 283 00:23:19,984 --> 00:23:22,152 なぜ こんな物を? 284 00:23:24,488 --> 00:23:25,614 答えて 285 00:23:27,074 --> 00:23:28,826 ハジュンのためです 286 00:23:29,576 --> 00:23:31,120 お守りなんです 287 00:23:31,954 --> 00:23:35,833 それを身に着けると ケガをしなかったので 288 00:23:36,917 --> 00:23:38,127 どうして… 289 00:23:41,422 --> 00:23:43,507 私に秘密にしろと? 290 00:23:44,133 --> 00:23:47,678 口止めした理由は? 言い訳はしないで 291 00:23:48,595 --> 00:23:51,515 こんなふうに 感情的になられるかと 292 00:23:52,266 --> 00:23:55,144 こうなることは 分かってたのね 293 00:23:55,894 --> 00:23:56,687 はい 294 00:23:57,896 --> 00:24:01,275 ハジュンは 他の子供とは違います 295 00:24:02,860 --> 00:24:05,070 一体 ハジュンの何が? 296 00:24:05,696 --> 00:24:07,072 情が湧くんです 297 00:24:08,699 --> 00:24:11,744 あの子には特別に 298 00:24:12,661 --> 00:24:13,954 どうして? 299 00:24:15,539 --> 00:24:17,166 奥様と同じです 300 00:24:17,833 --> 00:24:21,128 実の子じゃなくても 大切にされてます 301 00:24:22,421 --> 00:24:23,505 すごく⸺ 302 00:24:24,298 --> 00:24:27,134 愛らしい子なので 303 00:24:31,430 --> 00:24:33,015 過ちは認めます 304 00:24:33,098 --> 00:24:34,892 今後 気をつけます 305 00:24:37,353 --> 00:24:41,690 そんな理由で 謝罪される気持ちが分かる? 306 00:24:43,359 --> 00:24:45,736 今後 秘密は厳禁です 307 00:24:46,737 --> 00:24:48,947 特別な絆を作るから 308 00:24:49,615 --> 00:24:50,824 分かりました 309 00:25:07,466 --> 00:25:08,842 お疲れさま 310 00:25:10,886 --> 00:25:12,262 オピーの作品が? 311 00:25:12,346 --> 00:25:12,930 はい 312 00:25:13,013 --> 00:25:15,349 NBKのチョ代表に連絡を 313 00:25:15,432 --> 00:25:18,686 社屋に飾るから 環境の確認も頼むわね 314 00:25:19,186 --> 00:25:23,107 ヴァレンの絵が オークションに出ました 315 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 落札を? 316 00:25:24,274 --> 00:25:25,651 もう少し待つわ 317 00:25:25,734 --> 00:25:28,112 イ先生の作品は 価格を下げないで 318 00:25:28,195 --> 00:25:29,238 はい 館長 319 00:25:33,283 --> 00:25:40,082 “チェ・スジ 韓国で特別展を開催” 320 00:25:53,554 --> 00:25:56,640 “レボリューション チェ・スジ” 321 00:26:02,396 --> 00:26:03,564 今日は早いな 322 00:26:11,447 --> 00:26:13,949 ずっと気になってたんだが 323 00:26:16,201 --> 00:26:17,369 なぜ別れない 324 00:26:18,662 --> 00:26:21,957 俺が会長になるのを 望んでるわけでもなく 325 00:26:22,041 --> 00:26:25,419 愛してないスヒョクを 守るためでもない 326 00:26:25,502 --> 00:26:28,422 愛情など これっぽっちもないのに 327 00:26:28,922 --> 00:26:30,215 なぜ離婚しない 328 00:26:34,386 --> 00:26:36,013 別れたら⸺ 329 00:26:36,680 --> 00:26:40,893 あなたが言ったことが 世間にさらされる 330 00:26:40,976 --> 00:26:45,606 秘密にしてることが 全部 暴露されるでしょ 331 00:26:50,903 --> 00:26:52,863 言っておくけど⸺ 332 00:26:52,946 --> 00:26:57,618 また飲酒して暴れたら 依存症治療センターに入れる 333 00:26:58,285 --> 00:27:01,330 あなたの出世に興味はないし 334 00:27:01,830 --> 00:27:05,751 目をつぶるのは今回だけよ 肝に銘じて 335 00:27:08,504 --> 00:27:12,716 アリムさんのご両親と 一度 会わなきゃね 336 00:27:14,009 --> 00:27:15,552 婚約するって? 337 00:27:17,680 --> 00:27:20,432 あなたにも都合がいいことよ 338 00:27:36,824 --> 00:27:38,075 ハン・ジニさん? 339 00:27:38,158 --> 00:27:39,868 記者のイム・ソンスです 340 00:27:39,952 --> 00:27:42,788 ベーカリーの店長が 取材を受けると 341 00:27:44,456 --> 00:27:47,710 社長は辞任されましたよね 342 00:27:51,213 --> 00:27:52,965 取材はしませんので 343 00:27:54,216 --> 00:27:56,844 ソ・ヒスさんの息子の話を 344 00:27:57,344 --> 00:28:00,514 実の息子じゃないんでしょ? 345 00:28:00,597 --> 00:28:04,059 裏が取れないと 記事が出せないんです 346 00:28:16,947 --> 00:28:18,073 ヒスさん 347 00:28:18,615 --> 00:28:20,826 常務を待って夕食を? 348 00:28:22,703 --> 00:28:23,579 さあね 349 00:28:23,662 --> 00:28:25,205 食べたい物が? 350 00:28:29,376 --> 00:28:30,294 紅玉(こうぎょく) 351 00:28:30,377 --> 00:28:31,712 紅玉ですか? 352 00:28:45,142 --> 00:28:46,143 ヒスさん 353 00:28:47,353 --> 00:28:48,270 私よ 354 00:28:50,064 --> 00:28:51,315 すぐに来て 355 00:29:07,122 --> 00:29:09,833 それで何か分かった? 356 00:29:10,626 --> 00:29:11,919 どうでしょう 357 00:29:13,170 --> 00:29:15,589 なぜかスッキリしなくて 358 00:29:15,673 --> 00:29:19,843 イヨン家に行って 話を聞いてきたんでしょ? 359 00:29:21,053 --> 00:29:22,054 お義姉さん 360 00:29:25,599 --> 00:29:27,559 ハジュンの実母を? 361 00:29:28,644 --> 00:29:33,107 ジヨンさんの 乗馬の先生という情報しか 362 00:29:33,816 --> 00:29:36,902 面識があるのは お義母(かあ)さんだけよ 363 00:29:37,611 --> 00:29:38,362 はい? 364 00:29:53,961 --> 00:29:58,882 ジヨンさんの留守中に ハジュンを連れて訪ねてきた 365 00:30:00,050 --> 00:30:03,637 お義母さんは 彼女を家に入れなかったわ 366 00:30:04,722 --> 00:30:06,890 だから見た人は誰も… 367 00:30:06,974 --> 00:30:09,601 なぜ そこまで拒絶を? 368 00:30:09,685 --> 00:30:13,063 婚姻に関わることよ 公にはできない 369 00:30:13,147 --> 00:30:15,733 かなり敏感になってたわ 370 00:30:17,693 --> 00:30:21,864 DNA鑑定が済むまで 彼女を別荘に閉じ込めた 371 00:30:22,364 --> 00:30:26,076 その別荘に誰がいて 何があったのかは 372 00:30:27,161 --> 00:30:29,788 お義母さんしか知らない 373 00:30:33,709 --> 00:30:36,337 その人がハジュンを手放して 374 00:30:38,172 --> 00:30:40,507 すぐに事故で亡くなったと 375 00:30:42,551 --> 00:30:45,471 一体 何があったのかしら 376 00:30:45,554 --> 00:30:49,433 お義母さんが この家に その人を入れるはずない 377 00:30:49,933 --> 00:30:50,517 なぜ? 378 00:30:50,601 --> 00:30:53,520 親子の縁を切らせたから 379 00:30:54,396 --> 00:30:56,190 絶対に会わせないわ 380 00:30:57,650 --> 00:31:00,194 お義母さんが 縁を切らせたのか 381 00:31:00,694 --> 00:31:04,531 それとも 彼女が自ら去ったのか 382 00:31:10,245 --> 00:31:13,957 真実は亡くなった彼女にしか 分からない 383 00:31:15,417 --> 00:31:16,293 そうね 384 00:31:16,919 --> 00:31:18,212 帰ります 385 00:31:18,295 --> 00:31:19,380 ヒスさん 386 00:31:27,429 --> 00:31:28,681 もしかして⸺ 387 00:31:28,764 --> 00:31:33,060 ジャギョンさんが ハジュンの実母だとでも? 388 00:32:06,677 --> 00:32:08,012 お入りなさい 389 00:32:30,868 --> 00:32:32,077 待ったか? 390 00:32:32,703 --> 00:32:33,704 いいえ 391 00:32:34,788 --> 00:32:37,166 チョコレート ファッションドを 392 00:32:37,249 --> 00:32:38,208 はい 393 00:32:38,292 --> 00:32:40,544 あなたみたいなカクテルよ 394 00:32:40,627 --> 00:32:41,628 甘いけど⸺ 395 00:32:41,712 --> 00:32:46,508 後味が少し苦くて いつまでも忘れられない 396 00:32:47,176 --> 00:32:49,428 君に似合うカクテルだな 397 00:32:58,687 --> 00:32:59,938 会った感想は? 398 00:33:00,022 --> 00:33:01,440 最高よ 399 00:33:03,233 --> 00:33:04,318 すごく幸せ 400 00:33:06,695 --> 00:33:08,447 辞めろと言われた? 401 00:33:08,947 --> 00:33:11,992 どうして あんなことをしたんだ 402 00:33:12,576 --> 00:33:13,744 分からない? 403 00:33:14,745 --> 00:33:16,497 母親だからよ 404 00:33:19,541 --> 00:33:21,126 もう我慢できない 405 00:33:21,752 --> 00:33:25,089 自分のものを取り戻すわ 406 00:33:30,636 --> 00:33:31,804 “自分のもの”? 407 00:33:33,222 --> 00:33:34,348 何のことだ 408 00:33:34,431 --> 00:33:37,434 私の子供 私の男 409 00:33:38,352 --> 00:33:39,895 私が失った時間 410 00:33:40,771 --> 00:33:41,647 全部よ 411 00:33:41,730 --> 00:33:45,734 家庭教師として そばで見守ってやればいい 412 00:33:45,818 --> 00:33:47,528 面倒なことは嫌いだ 413 00:33:47,611 --> 00:33:49,655 言うとおりにしろと? 414 00:33:50,155 --> 00:33:53,867 ハジュンの生みの親は この私なのよ 415 00:33:57,663 --> 00:33:58,956 彼女に話すわ 416 00:34:03,711 --> 00:34:04,753 真実を 417 00:34:04,837 --> 00:34:07,589 ハジュンが傷つくと 思わないか? 418 00:34:09,800 --> 00:34:11,677 僕の息子だぞ 419 00:34:11,760 --> 00:34:13,429 私の子でもある 420 00:34:18,309 --> 00:34:20,936 なぜ私を あの家に入れたの? 421 00:34:24,440 --> 00:34:26,191 生みの親の君と 422 00:34:27,026 --> 00:34:28,402 育ての親のヒス 423 00:34:29,445 --> 00:34:31,697 どちらも必要なんだ 424 00:34:33,198 --> 00:34:35,659 息子を完璧にするためには 425 00:34:53,802 --> 00:34:55,763 ツイてないわね 426 00:35:12,696 --> 00:35:13,822 お義母さん 427 00:35:16,033 --> 00:35:17,701 教えてください 428 00:35:18,827 --> 00:35:22,873 ハジュンの実母の名前と 生年月日を 429 00:35:22,956 --> 00:35:24,249 知らないわよ 430 00:35:25,334 --> 00:35:27,836 とっくに縁が切れてるの 431 00:35:27,920 --> 00:35:30,381 何をしてるかも知らないわ 432 00:35:30,964 --> 00:35:33,634 そんなことは聞いてません 433 00:35:34,343 --> 00:35:35,844 死んだのでは? 434 00:35:37,137 --> 00:35:39,473 そうよ 死んだの 435 00:35:39,556 --> 00:35:41,558 今の話は何ですか? 436 00:35:41,642 --> 00:35:45,854 こんな夜中に 一体 何を聞きに来たのよ 437 00:35:45,938 --> 00:35:47,272 嫌がらせ? 438 00:35:47,356 --> 00:35:50,609 ジヨンが 代表になれなかったから? 439 00:35:50,693 --> 00:35:52,194 お義母さん 440 00:35:52,277 --> 00:35:54,697 その女の話はしたくない 441 00:35:54,780 --> 00:35:56,115 急に何なの? 442 00:35:57,032 --> 00:35:59,994 出生届に 母親の名前がなくて 443 00:36:00,077 --> 00:36:04,248 届けを出さずに連れてきたの 私たちが出した 444 00:36:04,331 --> 00:36:06,250 全部 話したはずよ 445 00:36:07,042 --> 00:36:10,379 彼女の意思で 去ったんですか? 446 00:36:11,630 --> 00:36:14,133 “1人で育てられない”と 447 00:36:14,675 --> 00:36:17,344 顔が分かる写真を? 448 00:36:18,262 --> 00:36:19,805 そんな物はない 449 00:36:19,888 --> 00:36:22,391 もうこの世にはいない人よ 450 00:36:22,474 --> 00:36:24,518 あきれた人ね 451 00:36:49,001 --> 00:36:53,589 迫りくる災いを 未然に防ぐことができるので 452 00:36:53,672 --> 00:36:55,716 真実を探ってみては? 453 00:37:21,241 --> 00:37:22,159 まったく 454 00:37:45,808 --> 00:37:47,309 驚いたわ 455 00:37:48,352 --> 00:37:52,481 写真を持ってるのを 知ってるのかと思った 456 00:37:52,564 --> 00:37:55,067 第六感でもあるのかしら 457 00:38:06,829 --> 00:38:07,913 チュ執事 458 00:38:09,123 --> 00:38:10,332 えっと… 459 00:38:11,291 --> 00:38:12,751 見たでしょ? 460 00:38:13,585 --> 00:38:17,423 ジヨンとつきあってた 乗馬の先生 461 00:38:18,048 --> 00:38:19,383 覚えてない? 462 00:38:19,466 --> 00:38:20,843 私は見てません 463 00:38:21,510 --> 00:38:25,556 会長がドイツへ 治療を受けに行かれて 464 00:38:25,639 --> 00:38:27,349 私も お供したので 465 00:38:27,933 --> 00:38:30,602 そうだったわね あの時かしら? 466 00:38:30,686 --> 00:38:35,024 大奥様が同行しないと言って 私を送ったんです 467 00:38:35,107 --> 00:38:36,859 戻った時には⸺ 468 00:38:36,942 --> 00:38:42,656 幼いハジュンの手を握って 大奥様がカデンツァに 469 00:38:42,740 --> 00:38:46,660 それ以外に 何か覚えてることはない? 470 00:38:46,744 --> 00:38:47,911 なぜ急に… 471 00:38:48,871 --> 00:38:50,998 その方の命日で? 472 00:38:51,081 --> 00:38:52,583 違うわよ 473 00:38:52,666 --> 00:38:57,046 名前が思い出せなくて 聞いただけよ 474 00:38:57,129 --> 00:38:58,505 ゴミ箱を空けて 475 00:38:58,589 --> 00:38:59,923 承知しました 476 00:39:54,520 --> 00:39:55,521 ハジュン 477 00:39:58,357 --> 00:40:01,819 お母さんに なぜ話してくれなかったの? 478 00:40:05,030 --> 00:40:06,407 なんで秘密に? 479 00:40:06,991 --> 00:40:08,575 話さなきゃだめ? 480 00:40:11,537 --> 00:40:13,330 言ったでしょ 481 00:40:13,414 --> 00:40:17,042 “他人から 物をもらってはいけない”と 482 00:40:17,543 --> 00:40:19,044 先生が他人? 483 00:40:20,546 --> 00:40:21,213 何て? 484 00:40:21,296 --> 00:40:22,423 お母さんは⸺ 485 00:40:23,966 --> 00:40:25,217 分かってない 486 00:40:25,801 --> 00:40:26,593 ハジュン 487 00:40:26,677 --> 00:40:29,221 独りでいたい 出ていって 488 00:40:49,366 --> 00:40:51,493 “出生届 ハン・ハジュン” 489 00:40:51,577 --> 00:40:53,954 “父 ハン・ジヨン” 490 00:41:27,529 --> 00:41:29,239 イム記者 私よ 491 00:41:56,892 --> 00:41:58,352 今度の相手は? 492 00:41:58,978 --> 00:42:01,397 ホテルのラウンジの 従業員です 493 00:42:01,480 --> 00:42:05,901 正社員ではなく派遣社員です 解雇に? 494 00:42:06,777 --> 00:42:07,987 放っておいて 495 00:42:08,487 --> 00:42:09,279 はい? 496 00:42:10,698 --> 00:42:13,701 弱者は淘汰(とうた)されるものよ 497 00:42:14,410 --> 00:42:16,412 そのうち離れるわ 498 00:42:18,831 --> 00:42:20,958 ただの浮気相手よ 499 00:42:21,583 --> 00:42:23,210 分かりました 500 00:42:39,351 --> 00:42:43,188 ここは 美しいジャングルでしょ 501 00:42:46,150 --> 00:42:49,653 生き延びたければ 言動に注意しないとね 502 00:44:01,767 --> 00:44:02,768 始めろ 503 00:45:26,894 --> 00:45:27,936 ヒス 504 00:45:29,730 --> 00:45:31,148 寝ずに何を? 505 00:45:32,066 --> 00:45:33,317 待ってたの 506 00:45:35,444 --> 00:45:36,445 話があって 507 00:45:49,041 --> 00:45:52,169 カン先生が ハジュンにあげた物よ 508 00:45:55,673 --> 00:45:56,715 見覚えが? 509 00:45:58,467 --> 00:46:00,552 乗馬の写真のあなたが⸺ 510 00:46:01,637 --> 00:46:03,639 身に着けてたでしょ 511 00:46:06,850 --> 00:46:07,893 あれか 512 00:46:08,477 --> 00:46:10,521 彼女も乗馬を? 513 00:46:10,604 --> 00:46:13,565 これは お守りのような物だ 514 00:46:13,649 --> 00:46:16,485 似てるけど 僕のとは模様が違う 515 00:46:19,196 --> 00:46:20,823 もう耐えられない 516 00:46:24,034 --> 00:46:27,705 あなたに言えば あきれるでしょうね 517 00:46:28,205 --> 00:46:30,165 私が考えてることを 518 00:46:33,502 --> 00:46:35,105 言ってみろ 何を考えてる 519 00:46:40,175 --> 00:46:42,136 ハジュンの生みの親は⸺ 520 00:46:43,804 --> 00:46:44,930 死んだの? 521 00:46:45,014 --> 00:46:46,265 残酷だな 522 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 私の身にもなってよ 523 00:46:50,602 --> 00:46:51,687 答えて 524 00:46:56,942 --> 00:46:59,403 そうだ 死んだよ 525 00:47:01,739 --> 00:47:03,991 何を考えてるんだ 526 00:47:10,789 --> 00:47:12,249 ハジュンの実母 527 00:47:13,792 --> 00:47:15,794 あなたが愛した人は⸺ 528 00:47:18,672 --> 00:47:20,633 カン先生じゃないかと 529 00:47:24,511 --> 00:47:26,096 どうかしてるぞ 530 00:47:26,972 --> 00:47:29,558 証拠もないのに人を疑うな 531 00:47:30,351 --> 00:47:31,685 よくないぞ 532 00:47:31,769 --> 00:47:35,564 僕だけじゃなく君にも そして彼女にも 533 00:47:35,648 --> 00:47:37,191 ありえないと思う 534 00:47:37,691 --> 00:47:39,860 でも すごく不安なの 535 00:47:41,236 --> 00:47:45,991 僕が君をだまして 実母を受け入れたとでも? 536 00:47:50,245 --> 00:47:52,081 おぞましい話よね 537 00:48:00,881 --> 00:48:02,007 名前は? 538 00:48:06,345 --> 00:48:08,347 教えてちょうだい 539 00:48:09,223 --> 00:48:11,100 ハジュンの母親だもの 540 00:48:24,571 --> 00:48:25,572 イ… 541 00:48:27,032 --> 00:48:27,908 ヘジン 542 00:48:32,454 --> 00:48:33,330 イ・ヘジン 543 00:48:38,002 --> 00:48:40,170 何がそんなに不安なんだ 544 00:48:41,922 --> 00:48:44,049 抱き締めてても不安か? 545 00:48:46,635 --> 00:48:47,803 僕を信じろ 546 00:49:44,985 --> 00:49:48,489 紅玉を食べたがってたと スヨンに聞いて 547 00:50:29,571 --> 00:50:30,572 奥様 548 00:50:31,615 --> 00:50:34,326 また雇ってくださり 感謝します 549 00:50:35,786 --> 00:50:38,831 小切手は お返しします 550 00:50:47,756 --> 00:50:49,299 ユヨンさん 551 00:50:49,967 --> 00:50:50,759 はい 552 00:50:50,843 --> 00:50:52,720 雇用主と使用人 553 00:50:52,803 --> 00:50:56,140 契約に関する一般常識が 欠如してるの? 554 00:50:56,640 --> 00:51:00,436 関係を変えようと たくらんでることでも? 555 00:51:00,936 --> 00:51:02,062 何のことだか… 556 00:51:02,146 --> 00:51:03,772 図に乗らないで 557 00:51:05,858 --> 00:51:09,820 そのお金を返して 私に刃向かうつもり? 558 00:51:10,529 --> 00:51:12,906 お金さえ返せば⸺ 559 00:51:12,990 --> 00:51:16,618 あなたの立場が 少しでも変わると思う? 560 00:51:18,620 --> 00:51:20,748 返す権利もないと? 561 00:51:20,831 --> 00:51:23,000 この家で働きたいなら 562 00:51:23,709 --> 00:51:27,463 守るべきプライドと 捨てるべきプライド 563 00:51:28,922 --> 00:51:31,175 そのバランスが大切よ 564 00:51:31,675 --> 00:51:33,177 意味が分かる? 565 00:51:35,012 --> 00:51:39,058 お金を受け取って スヒョクと距離を置きなさい 566 00:51:40,726 --> 00:51:43,520 それがあなたが守るべき バランスよ 567 00:51:44,355 --> 00:51:46,315 守れなければ⸺ 568 00:51:47,107 --> 00:51:48,609 崩れるしかない 569 00:51:52,196 --> 00:51:55,949 あなたは守るべきものを 間違えてる 570 00:51:57,493 --> 00:51:59,578 守るべきものは何か 571 00:52:00,829 --> 00:52:02,039 よく考えなさい 572 00:52:54,258 --> 00:52:55,759 ノドク 573 00:52:56,677 --> 00:52:57,594 開いて 574 00:52:59,888 --> 00:53:00,806 羽を… 575 00:53:01,932 --> 00:53:03,517 羽を開いてみて 576 00:53:06,645 --> 00:53:09,857 大奥様 マッサージ師が着きました 577 00:53:09,940 --> 00:53:11,984 歌のレッスンは? 578 00:53:12,067 --> 00:53:13,068 5時です 579 00:53:13,861 --> 00:53:17,948 ノドクが 羽を広げてくれないの 580 00:53:18,032 --> 00:53:20,284 一体 どうしてかしら 581 00:53:20,826 --> 00:53:22,161 不思議ですね 582 00:53:22,244 --> 00:53:25,956 ペットに無視された経験が? 583 00:53:26,040 --> 00:53:26,915 いいえ 584 00:53:28,250 --> 00:53:30,002 長生きしすぎたわ 585 00:53:31,712 --> 00:53:33,714 ひどい子ね 586 00:53:36,175 --> 00:53:41,263 獣医を呼んで 羽を広げない理由を聞いて 587 00:53:41,347 --> 00:53:43,474 注射でも打ってもらうわ 588 00:53:43,557 --> 00:53:45,142 はい 大奥様 589 00:53:56,362 --> 00:53:57,613 どうかした? 590 00:53:58,447 --> 00:53:59,281 ヒスさん 591 00:54:00,115 --> 00:54:01,492 いいから言って 592 00:54:08,832 --> 00:54:11,710 “ソ・ヒスの息子は 実子ではない” 593 00:54:11,794 --> 00:54:15,381 “ハン常務と結婚した 元女優のソ・ヒス” 594 00:54:21,929 --> 00:54:26,642 一生 記事を 書けなくしてやるわ 595 00:54:26,725 --> 00:54:30,104 ジニの記事を書いたのも そいつよ 596 00:54:30,187 --> 00:54:31,355 別の記者です 597 00:54:34,066 --> 00:54:36,402 ハジュンだけじゃなく 598 00:54:36,485 --> 00:54:39,905 スヒョクのことまで 書くなんて 599 00:54:39,989 --> 00:54:41,156 許せない 600 00:54:41,240 --> 00:54:44,326 記者1人くらい 何とかできないの? 601 00:54:44,410 --> 00:54:47,246 脅せば済むことでしょ 602 00:54:47,329 --> 00:54:49,665 昔とは事情が違うんです 603 00:54:50,165 --> 00:54:52,835 マスコミの統制はできません 604 00:54:53,961 --> 00:54:55,671 謙虚にならないと 605 00:54:55,754 --> 00:54:56,880 謙虚に… 606 00:54:56,964 --> 00:54:59,383 まったく 話にならない 607 00:55:00,301 --> 00:55:02,761 スヒョクは婚約間近なのよ 608 00:55:02,845 --> 00:55:05,139 記事を出してどうするの 609 00:55:06,181 --> 00:55:09,018 スヒョクはどこにいるの? 610 00:55:09,977 --> 00:55:10,811 まったく 611 00:55:10,894 --> 00:55:12,271 どうかしてる 612 00:55:13,188 --> 00:55:17,651 ジノが女好きだなんて デタラメを 613 00:55:17,735 --> 00:55:19,445 見た人がいるの? 614 00:55:19,528 --> 00:55:24,908 あの女がスヒョクを捨てて 勝手に出てったのよ 615 00:55:26,160 --> 00:55:27,202 もういい 616 00:55:27,286 --> 00:55:30,581 あなたも そうやって黙ってないで⸺ 617 00:55:30,664 --> 00:55:33,125 記者を何とかしなさい 618 00:55:33,208 --> 00:55:35,461 よくも こんなデマを 619 00:55:38,047 --> 00:55:41,633 “ハン・スヒョクも ハン代表の婚外子…” 620 00:55:42,968 --> 00:55:45,137 デタラメを書くな 621 00:55:46,138 --> 00:55:48,641 スヒョクが生まれて離婚を… 622 00:55:49,933 --> 00:55:51,101 チクショウ 623 00:55:57,650 --> 00:56:01,070 こんな時にゴルフなんか よくできるな 624 00:56:01,153 --> 00:56:02,446 〈黙ってて〉 625 00:56:03,656 --> 00:56:07,576 知らないのか? 実家が大変だぞ 626 00:56:10,454 --> 00:56:11,455 何これ 627 00:56:12,331 --> 00:56:13,540 ウソでしょ 628 00:56:14,875 --> 00:56:16,293 私じゃないわよ 629 00:56:16,835 --> 00:56:19,380 私は断ったんだから 630 00:56:24,385 --> 00:56:27,262 イム記者 どういうこと? 631 00:56:29,598 --> 00:56:32,977 私は記事を出すのに 同意しなかったし 632 00:56:33,060 --> 00:56:37,272 事実かどうかも 認めてないはずよ 633 00:56:39,817 --> 00:56:41,068 私じゃない? 634 00:56:42,444 --> 00:56:43,445 なら誰が? 635 00:56:46,240 --> 00:56:48,701 “ソ・ヒスの息子は 実子ではない” 636 00:56:48,784 --> 00:56:50,494 “ハン常務と 結婚した…” 637 00:56:57,334 --> 00:57:00,296 “ソ・ヒスの息子 ハジュンの実母は⸺” 638 00:57:00,879 --> 00:57:02,631 “既に死亡した” 639 00:57:06,260 --> 00:57:09,054 こうして生きてるわよ 640 00:57:40,669 --> 00:57:41,879 もしもし 641 00:57:41,962 --> 00:57:42,963 君か? 642 00:57:46,884 --> 00:57:50,179 いつかは ハジュンも知る時が来る 643 00:57:50,262 --> 00:57:52,139 傷つけるなと言った 644 00:57:53,015 --> 00:57:55,643 ハジュンを取り戻すわ 645 00:57:55,726 --> 00:57:56,727 ただ⸺ 646 00:57:58,270 --> 00:58:01,148 ハジュンのためだけに 存在しろ 647 00:58:02,274 --> 00:58:03,942 僕を怒らせるな 648 00:58:18,207 --> 00:58:20,376 お迎えの時間ですよ 649 00:58:22,628 --> 00:58:24,213 行かれますか? 650 00:58:24,838 --> 00:58:25,631 いいえ 651 00:58:26,632 --> 00:58:28,425 あなたがハジュンを⸺ 652 00:58:30,719 --> 00:58:32,680 迎えに行ってきて 653 00:58:33,263 --> 00:58:34,598 ヒスさんは? 654 00:58:38,978 --> 00:58:40,020 今は⸺ 655 00:58:43,190 --> 00:58:46,068 ハジュンの顔を 見る自信がない 656 00:58:48,404 --> 00:58:52,783 どうすれば あの子が 深く傷つかずに済むか 657 00:58:57,496 --> 00:58:59,081 分からない 658 00:59:06,296 --> 00:59:08,173 バカみたいね 659 00:59:11,051 --> 00:59:12,845 母親なのに 660 00:59:15,681 --> 00:59:17,641 どうしたらいいの? 661 00:59:25,357 --> 00:59:26,525 行ってきます 662 01:00:05,689 --> 01:00:07,399 記事など無視して 663 01:00:10,486 --> 01:00:12,488 僕なんか気にしないで 664 01:00:31,507 --> 01:00:34,843 私よ 調べてほしいの 665 01:00:36,595 --> 01:00:39,807 記事の出どころも 一緒に調べて 666 01:00:43,560 --> 01:00:45,688 今回は黙ってないわ 667 01:01:32,651 --> 01:01:34,028 雨にぬれるぞ 668 01:01:35,779 --> 01:01:37,448 やむまで待て 669 01:01:56,300 --> 01:01:59,470 “スヒョクの木 早く育ちますように” 670 01:02:04,975 --> 01:02:09,813 そっちの世界も意外と ダサいんですね 671 01:02:11,315 --> 01:02:14,068 泣いていいですよ 秘密は守ります 672 01:02:14,943 --> 01:02:15,986 泣かない 673 01:02:20,407 --> 01:02:23,702 雨に降られてみたら スッキリするかも 674 01:02:28,165 --> 01:02:29,208 ユヨン 675 01:02:32,378 --> 01:02:34,171 また眠れなくなった 676 01:02:36,298 --> 01:02:37,633 君のせいだ 677 01:03:17,464 --> 01:03:18,382 ヒスさん 678 01:03:20,134 --> 01:03:21,260 ハジュンは? 679 01:03:21,343 --> 01:03:23,012 いなくなりました 680 01:03:24,680 --> 01:03:25,973 どういうこと? 681 01:03:26,056 --> 01:03:29,977 学校にいませんでした 捜してもいなくて 682 01:03:32,688 --> 01:03:34,440 常務に電話を 683 01:03:34,940 --> 01:03:35,858 ヒスさん 684 01:03:51,749 --> 01:03:54,710 “ハジュンの家庭教師” 685 01:04:13,937 --> 01:04:14,563 はい 686 01:04:14,647 --> 01:04:15,522 館長 687 01:04:16,023 --> 01:04:19,443 イ・ヘジンさんの情報が ありませんでした 688 01:04:20,527 --> 01:04:24,073 10年間は 保管する決まりですが 689 01:04:24,615 --> 01:04:27,534 先日 本人から 破棄の要請があったと 690 01:04:28,327 --> 01:04:29,495 先日⸺ 691 01:04:30,954 --> 01:04:33,999 本人から破棄の要請が? 692 01:04:34,083 --> 01:04:37,961 はい お役に立てず 申し訳ありません 693 01:04:42,716 --> 01:04:44,009 生きてる 694 01:04:53,185 --> 01:04:56,271 奥様 ハジュンがいなくなりました 695 01:04:57,022 --> 01:04:57,773 何て? 696 01:04:57,856 --> 01:04:59,733 下校中 行方不明に… 697 01:05:09,535 --> 01:05:11,120 ジャギョンさんは⸺ 698 01:05:12,913 --> 01:05:14,081 今どこに? 699 01:05:23,299 --> 01:05:24,299 ヒス 700 01:05:24,925 --> 01:05:26,218 大変です 701 01:05:26,301 --> 01:05:30,806 奥様は運転できない身なのに 車でハジュンを捜しに 702 01:05:30,889 --> 01:05:33,475 どうして運転できない 703 01:05:36,103 --> 01:05:37,146 僕だ 704 01:05:37,813 --> 01:05:38,981 本当なのか? 705 01:05:42,109 --> 01:05:45,529 本当に妊娠してるのか? 706 01:05:47,573 --> 01:05:49,658 ヒス 答えろ 707 01:05:57,666 --> 01:06:00,753 秘密が引き金となり 始まった戦いは⸺ 708 01:06:01,587 --> 01:06:04,798 敵と味方の区別がつかず 709 01:06:05,299 --> 01:06:07,635 永遠に続くかに見えました 710 01:06:10,137 --> 01:06:13,682 誰かが命を落とすまでは… 711 01:06:54,556 --> 01:06:56,141 僕たちから離れろ 712 01:06:56,225 --> 01:06:58,018 これは命令だ 713 01:06:58,102 --> 01:06:59,645 ヒスさんには優しく 714 01:06:59,728 --> 01:07:01,397 妊娠したんです 715 01:07:01,480 --> 01:07:05,150 自分と子供のことだけを 考えろ 716 01:07:05,234 --> 01:07:07,528 お義母さんと ジヨンのたくらみに 717 01:07:07,611 --> 01:07:09,905 私とヒスが 踊らされてる? 718 01:07:09,989 --> 01:07:13,409 一体どこまで 出しゃばる気? 719 01:07:13,492 --> 01:07:17,121 彼女に手を出したら 許さないからな 720 01:07:17,204 --> 01:07:21,375 不都合な真実を話しても 耐えられる? 721 01:07:23,544 --> 01:07:25,546 日本語字幕 金光 小夜子