1 00:01:03,063 --> 00:01:05,815 The incident took place in Cadenza. 2 00:01:14,157 --> 00:01:15,700 When I found them… 3 00:01:17,827 --> 00:01:20,163 the two of them were passed out on the floor. 4 00:01:32,550 --> 00:01:33,927 What are you doing? 5 00:01:34,636 --> 00:01:35,470 Yes, ma'am? 6 00:02:32,569 --> 00:02:33,945 Why don't we switch rooms? 7 00:02:34,028 --> 00:02:35,196 It'd be fun. 8 00:02:37,574 --> 00:02:41,452 I can't sleep in my room, but you can. 9 00:02:42,787 --> 00:02:44,539 So sleep in my room tonight. 10 00:02:44,622 --> 00:02:45,707 No, Young Master… 11 00:02:49,210 --> 00:02:50,962 I can't do that. 12 00:03:03,600 --> 00:03:08,271 EPISODE 2 THE WINGS OF ICARUS 13 00:03:39,594 --> 00:03:42,013 Why can't he sleep in this nice room? 14 00:04:54,961 --> 00:04:58,339 Why is Soo-hyuk late for breakfast? He's rarely late. 15 00:04:59,007 --> 00:04:59,966 He must be sleeping. 16 00:05:00,842 --> 00:05:02,802 He must be getting over jet lag. 17 00:05:04,262 --> 00:05:05,555 Wake him up and bring him. 18 00:05:06,681 --> 00:05:08,891 Let him sleep. I'm glad he's sleeping well. 19 00:05:09,726 --> 00:05:10,852 Chef Jung! 20 00:05:11,436 --> 00:05:14,564 I'm going to skip soup. Just give me the meat. 21 00:05:26,159 --> 00:05:28,202 Didn't I tell you I always want hangover soup? 22 00:06:00,109 --> 00:06:01,194 This is weird. 23 00:06:01,861 --> 00:06:04,322 -Good morning. -Good morning. 24 00:06:08,910 --> 00:06:11,412 Mr. Kim. Ms. Seo is on her way out. 25 00:06:11,496 --> 00:06:15,541 She must be at Hawon Gallery by 10:30 a.m. and her schedule will end before 5 p.m. 26 00:06:16,626 --> 00:06:18,544 Did you move up tomorrow's schedule? 27 00:06:18,628 --> 00:06:22,340 Yes. Young Master Han's fiancée will come tomorrow for the first time. 28 00:06:22,423 --> 00:06:25,343 So all the women will meet up in Cadenza. 29 00:06:27,970 --> 00:06:31,349 Then, I shouldn't look too pretty, so I don't steal the spotlight. 30 00:06:31,933 --> 00:06:33,518 You need to look less pretty. 31 00:06:33,601 --> 00:06:36,521 I can't help it. Some things are just impossible. 32 00:06:37,688 --> 00:06:39,690 -See you later. -See you. 33 00:06:43,694 --> 00:06:44,946 Ms. Kang. 34 00:06:45,029 --> 00:06:45,863 Yes. 35 00:06:46,447 --> 00:06:47,907 I was quite shocked yesterday. 36 00:06:48,658 --> 00:06:52,203 I guess you are free-spirited since you lived abroad for so long. 37 00:06:55,081 --> 00:06:56,290 I'm sorry, ma'am. 38 00:06:56,374 --> 00:06:57,750 I'll be more careful. 39 00:06:58,960 --> 00:07:00,461 Text me when my son gets home. 40 00:07:00,545 --> 00:07:03,756 And have him drink the A1 milk before the violin lesson. 41 00:07:03,840 --> 00:07:06,008 Heat it to 25 degrees. Don't microwave it. 42 00:07:06,092 --> 00:07:07,844 Yes, ma'am. 43 00:07:10,096 --> 00:07:12,098 You have beautiful legs. 44 00:07:14,350 --> 00:07:16,102 Were you an athlete? 45 00:07:17,728 --> 00:07:19,105 I used to ride horses. 46 00:07:19,188 --> 00:07:21,232 I see. So you're muscular like a horse. 47 00:07:23,818 --> 00:07:26,154 Should comments like these be reserved for close friends? 48 00:07:27,280 --> 00:07:28,573 You know what? 49 00:07:28,656 --> 00:07:30,533 Let's have a drink tonight after work. 50 00:07:30,616 --> 00:07:32,910 Let's take the time to get to know each other. 51 00:07:33,786 --> 00:07:34,829 Sure. 52 00:07:40,376 --> 00:07:43,045 Is that brat Soo-hyuk ambitious 53 00:07:43,129 --> 00:07:44,714 or just emotionless? 54 00:07:45,882 --> 00:07:49,427 He's forced to marry a girl he doesn't like, but not saying anything. 55 00:07:50,178 --> 00:07:52,597 People are saying that Father is faking his collapse. 56 00:07:55,141 --> 00:07:57,602 There are people who are out to get us. 57 00:07:57,685 --> 00:07:59,729 -You must behave. -What do you mean? 58 00:07:59,812 --> 00:08:03,024 Women, alcohol, gambling… 59 00:08:06,819 --> 00:08:08,237 Just don't get caught. 60 00:08:09,405 --> 00:08:10,364 Okay. 61 00:08:16,037 --> 00:08:20,958 MOTHER EMMA 62 00:08:43,856 --> 00:08:44,899 We should… 63 00:08:49,195 --> 00:08:50,821 stop seeing each other. 64 00:09:04,210 --> 00:09:05,419 We should… 65 00:09:07,922 --> 00:09:09,173 stop… 66 00:09:11,092 --> 00:09:12,635 seeing each other. 67 00:09:24,021 --> 00:09:27,400 Hi-soo, I will meet with Mother Emma. 68 00:09:28,359 --> 00:09:30,903 I will check my schedule and let you know when I'm free. 69 00:09:32,613 --> 00:09:36,826 Is it safe for me to invite her to Cadenza? 70 00:09:39,745 --> 00:09:42,915 Everyone in this family thinks they are the center of the universe. 71 00:09:43,499 --> 00:09:45,751 They don't care about other people's schedules. 72 00:09:49,463 --> 00:09:50,631 Isn't this amazing? 73 00:09:53,259 --> 00:09:56,304 -I can't believe this. -Look at this drawing. 74 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 It was done by a ten-year-old. 75 00:09:58,055 --> 00:10:00,308 The child draws only with pens and pencils. 76 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 And they drew the back of a clock when asked to draw about time. 77 00:10:04,478 --> 00:10:07,565 So all these artists have autism? 78 00:10:07,648 --> 00:10:11,027 Yes. Why don't we do a joint project with the Seoul branch? Please? 79 00:10:12,570 --> 00:10:14,864 Let's make their dreams come true. 80 00:10:15,406 --> 00:10:19,076 This exhibition deeply touched my heart. 81 00:10:19,160 --> 00:10:21,704 I must do whatever I can for the people who do that. 82 00:10:21,787 --> 00:10:23,581 That's why I live with one of them. 83 00:10:24,081 --> 00:10:25,708 I would love to. 84 00:10:25,791 --> 00:10:29,462 But what about your sister-in-law, the director of Seohyun Gallery? 85 00:10:30,338 --> 00:10:33,382 If she finds out you're working with me, she'll hate it. 86 00:10:33,466 --> 00:10:35,843 I doubt that she's interested in these exhibitions. 87 00:10:35,926 --> 00:10:38,679 She mostly works with famous international artists. 88 00:10:39,180 --> 00:10:41,057 She's doing an exhibit with Demian Koons. 89 00:10:41,974 --> 00:10:45,019 And she's very busy trying to launch her multicultural complex. 90 00:10:45,519 --> 00:10:48,773 It's a multicultural complex with my name as its brand. 91 00:10:48,856 --> 00:10:52,109 Both of them must be perfect since those spaces are combined. 92 00:10:52,860 --> 00:10:55,613 I see that you're finishing it up well. 93 00:10:55,696 --> 00:10:56,656 Yes. 94 00:10:56,739 --> 00:10:58,407 Why is the middle section empty? 95 00:10:58,491 --> 00:10:59,325 Oh, there? 96 00:10:59,408 --> 00:11:01,744 We left it vacant, so we can plant some flowers. 97 00:11:02,662 --> 00:11:04,372 -Take a look. -Was that in the design? 98 00:11:04,455 --> 00:11:06,415 -Right here. -Right. Sorry about that. 99 00:11:09,210 --> 00:11:11,545 I read this in the group chat with other galleries. 100 00:11:11,629 --> 00:11:14,048 The art exhibit of autistic kids Ms. Seo is sponsoring 101 00:11:14,131 --> 00:11:15,508 will be held at Hawon Gallery. 102 00:11:17,468 --> 00:11:19,720 She can never see the bigger picture. 103 00:11:22,181 --> 00:11:24,934 Reporters will call soon. Tell them we have no comments. 104 00:11:25,017 --> 00:11:26,018 Yes, ma'am. 105 00:11:40,324 --> 00:11:42,326 IT'S OVER BETWEEN US NOW 106 00:11:42,410 --> 00:11:44,453 I'M ON A CLIFF AND NO ONE WILL LISTEN TO ME 107 00:11:46,622 --> 00:11:48,290 MAID JOO MIN-SU 108 00:11:51,502 --> 00:11:52,545 Hello? 109 00:11:53,212 --> 00:11:55,673 Were you not informed that all the maids 110 00:11:55,756 --> 00:11:58,300 must report to me during lunchtime every Wednesday? 111 00:12:21,073 --> 00:12:21,991 What's this about? 112 00:12:23,701 --> 00:12:25,703 Ms. Kang Ja-kyeong? 113 00:12:27,163 --> 00:12:29,123 Who was your last employer? 114 00:12:30,207 --> 00:12:33,919 We are the foundation and the artery of Hyowon. 115 00:12:34,503 --> 00:12:37,381 We keep in close touch and solve problems swiftly. 116 00:12:37,465 --> 00:12:39,717 -And the people we serve-- -No. 117 00:12:40,843 --> 00:12:41,927 Ha-joon is… 118 00:12:43,429 --> 00:12:45,306 my only concern. 119 00:12:46,432 --> 00:12:49,185 Do not call me about anything 120 00:12:49,935 --> 00:12:51,270 other than that. 121 00:12:53,689 --> 00:12:54,940 "Do not call me"? 122 00:12:55,733 --> 00:12:56,901 Hey! 123 00:12:57,693 --> 00:12:59,195 Get your head out of your ass! 124 00:12:59,278 --> 00:13:01,989 Do not order me around! 125 00:13:04,575 --> 00:13:06,702 How dare you? 126 00:13:08,579 --> 00:13:11,248 Do not boss me around. 127 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 I must go and get Ha-joon's study materials. 128 00:13:18,255 --> 00:13:19,715 I will get going now. 129 00:13:24,303 --> 00:13:26,347 What? That… Ha-joon… 130 00:13:28,557 --> 00:13:30,100 What did she just say? 131 00:13:37,149 --> 00:13:37,983 Who are you? 132 00:13:39,401 --> 00:13:41,612 I'm Ha-joon's new tutor. 133 00:13:42,404 --> 00:13:43,405 Wait. 134 00:13:49,954 --> 00:13:51,080 Haven't we met before? 135 00:13:51,789 --> 00:13:52,790 I don't think so. 136 00:13:57,169 --> 00:13:58,212 Right. 137 00:13:58,837 --> 00:14:02,508 How could we have met before? We live in different worlds. 138 00:14:04,301 --> 00:14:05,886 You just looked familiar. 139 00:14:06,762 --> 00:14:08,222 Take good care of Ha-joon. 140 00:14:08,806 --> 00:14:10,849 He's only half us, so he needs a lot of help. 141 00:14:10,933 --> 00:14:12,685 What does that mean? 142 00:14:12,768 --> 00:14:14,979 You don't need to know. You can go. 143 00:14:22,903 --> 00:14:24,321 The board will meet soon. 144 00:14:24,947 --> 00:14:27,199 I can't stand Ji-yong taking over the company. 145 00:14:27,783 --> 00:14:31,579 But it is true that Ji-yong is the right person for the job. 146 00:14:31,662 --> 00:14:34,498 You want to give our company to the son 147 00:14:34,582 --> 00:14:36,584 of Kim Mi-ja you hate so much? 148 00:14:36,667 --> 00:14:38,043 Lower your voice. 149 00:14:40,045 --> 00:14:42,631 I scheduled dinner with the girl 150 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 who's going to marry Soo-hyuk. 151 00:14:45,718 --> 00:14:48,345 I should get them engaged first. 152 00:14:48,429 --> 00:14:50,306 How many shares of Hyowon do they have? 153 00:14:51,640 --> 00:14:55,019 Mom, don't tell me that you're going to help Jin-ho. 154 00:15:00,316 --> 00:15:01,400 Hello? 155 00:15:03,402 --> 00:15:05,195 Our bread is being criticized online? 156 00:15:06,864 --> 00:15:07,948 Where? 157 00:15:10,242 --> 00:15:11,327 Hang up. 158 00:15:13,245 --> 00:15:16,290 -What's wrong now? -It's the bakery. 159 00:15:16,373 --> 00:15:18,000 It's hopeless. 160 00:15:18,083 --> 00:15:20,419 I should've gotten the hotel. Why give it to Jin-ho? 161 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 Why did Dad give me the one with so much work? 162 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 You fool. 163 00:15:23,797 --> 00:15:27,927 Hey, your brother only has three hotels in Korea. 164 00:15:28,010 --> 00:15:31,096 And your bakery has 3,000 branches! You fool. 165 00:15:32,765 --> 00:15:35,476 Bring ten cream buns on your way back. 166 00:15:35,559 --> 00:15:37,227 I'm craving sugar. 167 00:16:04,505 --> 00:16:05,714 Don't cross it. 168 00:16:06,757 --> 00:16:08,509 Don't cross the line. 169 00:16:09,468 --> 00:16:12,054 I let you switch rooms with me, not touch my things. 170 00:16:13,055 --> 00:16:14,223 Don't touch my things. 171 00:16:30,072 --> 00:16:31,657 SEARCH RESULTS FOR JUNG SEO-HYUN 172 00:16:31,740 --> 00:16:35,077 JUNG SEO-HYEON OF SEOHYUN GALLERY VOTED ONE OF 100 MOST INFLUENTIAL PEOPLE 173 00:16:45,170 --> 00:16:46,255 Hello? 174 00:16:46,338 --> 00:16:50,092 Hello. Ms. Seo told me that you wanted to speak with me. 175 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 She urged me to give you a call. 176 00:16:52,428 --> 00:16:53,345 Who is this? 177 00:16:53,971 --> 00:16:55,347 This is Mother Emma. 178 00:16:57,182 --> 00:16:59,852 Hello, Mother. This is Jung Seo-hyun. 179 00:16:59,935 --> 00:17:01,562 Yes, I know. 180 00:17:02,855 --> 00:17:05,107 Can I stop by your house today? 181 00:17:05,649 --> 00:17:07,651 I told her I'd give her my schedule later. 182 00:17:08,819 --> 00:17:11,947 I will be in the neighborhood anyway. Let me stop by. 183 00:17:13,115 --> 00:17:15,617 I thought it would be nice to meet face to face. 184 00:17:16,827 --> 00:17:17,911 Okay. Sure. 185 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 Hi-soo does whatever she wants. 186 00:17:29,757 --> 00:17:32,301 Let's stop by McQinnis flower shop. 187 00:17:32,384 --> 00:17:34,720 -What is this? -Seriously? 188 00:17:34,803 --> 00:17:36,722 -Unbelievable. -I'm sorry. 189 00:17:36,805 --> 00:17:39,600 -What is this? -I can't believe they kicked us out. 190 00:17:44,480 --> 00:17:48,108 Why is our cream bun being criticized on social media? 191 00:17:48,609 --> 00:17:50,527 You're not doing your job, are you? 192 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 Hey, answer me. 193 00:17:53,030 --> 00:17:54,406 Did you lock the door? 194 00:17:54,490 --> 00:17:56,658 Did you lock it, so no customers can come in? 195 00:18:03,999 --> 00:18:06,376 This one has too much cream. This one has too little. 196 00:18:06,460 --> 00:18:08,003 Is it supposed to be empty inside? 197 00:18:08,087 --> 00:18:10,756 It's supposed to fall apart when you gently touch it 198 00:18:10,839 --> 00:18:15,219 and melt in your mouth. That's what our pastry is supposed to be like. 199 00:18:15,886 --> 00:18:18,138 But this feels like leather! 200 00:18:18,222 --> 00:18:20,849 Did you even train your employees properly? Did you? 201 00:18:20,933 --> 00:18:24,019 Why are you pissing me off? 202 00:18:24,103 --> 00:18:25,562 -Why? -I'm sorry. 203 00:18:25,646 --> 00:18:27,189 Why? Tell me! 204 00:18:54,341 --> 00:18:56,802 Don't use a clear vase. Use a matte vase. 205 00:18:57,302 --> 00:18:58,804 Use Master Ungsan's vase. 206 00:18:58,887 --> 00:19:00,222 Yes, ma'am. 207 00:19:00,305 --> 00:19:04,601 And Mother Emma is here to see you. 208 00:19:07,354 --> 00:19:10,858 Apologize to her and ask her to come again some other day. I'm too tired. 209 00:19:11,859 --> 00:19:13,026 Yes, ma'am. 210 00:19:23,370 --> 00:19:24,580 I'm sorry. 211 00:19:24,663 --> 00:19:28,917 Ms. Jung is very exhausted. She won't be able to meet with you today. 212 00:19:31,879 --> 00:19:33,213 -Okay. -Okay. 213 00:19:43,640 --> 00:19:45,642 Well, would you like this, too? 214 00:19:46,226 --> 00:19:47,978 I was eating them. 215 00:19:48,061 --> 00:19:48,896 Right. 216 00:19:51,315 --> 00:19:52,316 All right. 217 00:19:54,151 --> 00:19:56,278 Thank you for these. 218 00:19:56,361 --> 00:19:57,321 Sure. 219 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 Hi-soo. 220 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 I'm a bit hurt. 221 00:20:14,254 --> 00:20:16,882 Why would you hold such a meaningful exhibit at Hawon? 222 00:20:18,717 --> 00:20:19,968 So you heard. 223 00:20:20,719 --> 00:20:22,888 But it's not a major exhibition. 224 00:20:22,971 --> 00:20:25,641 I'm renting the gallery for a few days when it's available. 225 00:20:25,724 --> 00:20:27,226 It won't be your style anyway. 226 00:20:27,309 --> 00:20:29,478 Shouldn't you have discussed that with me first? 227 00:20:31,521 --> 00:20:32,606 To be honest… 228 00:20:34,191 --> 00:20:35,525 I feared that you'd say no. 229 00:20:36,485 --> 00:20:38,570 Did you weigh your desire to be considerate of me 230 00:20:38,654 --> 00:20:42,741 and the disappointment of rejection before you decided? 231 00:20:44,493 --> 00:20:46,286 No. I didn't weigh anything. 232 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 I'm not that sly. 233 00:20:48,497 --> 00:20:50,624 That's exactly why I'm scolding you. 234 00:20:51,124 --> 00:20:54,711 The moment this gets out, the media will gossip about our family. 235 00:20:55,462 --> 00:20:58,382 "Former Actress Seo Hi-soo Exhibits Artworks of Autistic Children 236 00:20:58,465 --> 00:21:00,509 at Another Gallery, Not Her Sister-in-law's." 237 00:21:00,592 --> 00:21:04,054 "Disputes Between Sisters-in-law," "Chairman Collapses, Who Will Take Over?" 238 00:21:08,308 --> 00:21:09,309 Hi-soo. 239 00:21:10,519 --> 00:21:12,771 -Did you want attention? -Seo-hyun. 240 00:21:13,355 --> 00:21:14,856 You are being too harsh. 241 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 You're reading too much into it. 242 00:21:17,276 --> 00:21:18,819 I used to be an actress. 243 00:21:18,902 --> 00:21:21,822 Attention? I've had more than enough attention. 244 00:21:24,157 --> 00:21:29,079 I will reflect on why my decision has hurt your feelings this much. 245 00:21:29,162 --> 00:21:30,622 I'll be off now. 246 00:21:38,297 --> 00:21:40,090 Please stop taking this the wrong way. 247 00:22:07,701 --> 00:22:09,745 Ms. Seo, would you like a ride? 248 00:22:09,828 --> 00:22:13,540 I'm fine. I need to cool down with some fresh air. 249 00:22:13,623 --> 00:22:14,708 Okay. 250 00:22:38,607 --> 00:22:44,112 They breathed in different air and drank different water from us. 251 00:22:45,030 --> 00:22:48,700 The oxygen saturation level of their air was 15 times higher than ours. 252 00:22:48,784 --> 00:22:51,995 And they drank water from the glacier in Antarctica. 253 00:22:53,413 --> 00:22:55,707 And let's do a lunge. One. 254 00:22:58,710 --> 00:23:01,630 -Inhale and… -Like the heavily concentrated oxygen, 255 00:23:01,713 --> 00:23:05,342 the lives they must live were heavy as well. 256 00:23:13,850 --> 00:23:17,187 Of course, their lives weren't equally heavy. 257 00:23:19,981 --> 00:23:23,527 LOTTERY 500 MILLION WON 258 00:23:24,694 --> 00:23:26,446 Does anyone even win this lottery? 259 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 Some of them 260 00:23:57,394 --> 00:24:00,105 carried heavy secrets like the air they breathe. 261 00:24:00,605 --> 00:24:04,276 Diamond. My blue diamond. 262 00:24:04,359 --> 00:24:07,154 The diamond. 263 00:24:07,821 --> 00:24:08,947 My blue diamond. 264 00:24:09,030 --> 00:24:11,533 And some behaved as if they breathed 265 00:24:11,616 --> 00:24:14,995 in sulfurous acid gas despite this extravagant air. 266 00:24:16,079 --> 00:24:16,955 Damn it. 267 00:24:35,223 --> 00:24:37,642 Is something stressing you out? 268 00:24:38,768 --> 00:24:40,103 How did you know? 269 00:24:40,187 --> 00:24:43,648 I read your old interview. You jump rope when you're stressed. 270 00:24:44,441 --> 00:24:45,525 That's right. 271 00:24:45,609 --> 00:24:48,737 But you're a wife of a rich family now. 272 00:24:48,820 --> 00:24:51,489 Shouldn't you do an exercise that suits your class? 273 00:24:51,573 --> 00:24:55,035 There's no class in exercising. And how's such a wife supposed to act? 274 00:24:55,660 --> 00:24:58,872 I won't lose myself. And that's one of the hardest things to do here. 275 00:24:58,955 --> 00:25:00,332 This is one of those things. 276 00:25:01,249 --> 00:25:02,417 I love your swimsuit. 277 00:25:53,343 --> 00:25:58,139 So you are going to sell all of the shares you received from your father 278 00:25:58,640 --> 00:26:01,476 and push ahead with the new culture project? 279 00:26:02,894 --> 00:26:05,355 Father, I do not want art and culture 280 00:26:05,438 --> 00:26:07,691 to be enjoyed only by the privileged class. 281 00:26:07,774 --> 00:26:11,152 I'm not trying to run a business. I want to create values. 282 00:26:11,236 --> 00:26:15,115 And that will be my business motto in the end. 283 00:26:31,256 --> 00:26:34,926 What a beautiful thing 284 00:26:35,010 --> 00:26:38,888 Is a sunny day 285 00:26:38,972 --> 00:26:42,183 The air is serene… 286 00:26:49,858 --> 00:26:50,900 We should… 287 00:26:52,777 --> 00:26:54,779 stop seeing each other. 288 00:27:09,544 --> 00:27:10,587 You are… 289 00:27:13,757 --> 00:27:15,759 doing well now, right? 290 00:27:30,732 --> 00:27:31,816 I'm curious. 291 00:27:33,526 --> 00:27:34,944 I'm curious about you. 292 00:27:37,906 --> 00:27:39,616 Can I ask you a personal question? 293 00:27:40,658 --> 00:27:41,618 Yes. 294 00:27:44,162 --> 00:27:45,538 Are you married? 295 00:27:47,957 --> 00:27:48,833 No. 296 00:27:48,917 --> 00:27:50,460 You've been in love, right? 297 00:27:50,960 --> 00:27:52,087 Of course. 298 00:27:52,837 --> 00:27:54,339 I loved him to death. 299 00:27:56,216 --> 00:27:57,592 Yes. I've been in love. 300 00:27:58,635 --> 00:28:01,596 Did you get over him? 301 00:28:01,679 --> 00:28:02,555 No. 302 00:28:03,056 --> 00:28:04,849 No matter how much time has passed, 303 00:28:06,017 --> 00:28:07,352 I can't get over him. 304 00:28:07,435 --> 00:28:09,396 Why did you two break up then? 305 00:28:10,313 --> 00:28:12,357 I loved the sun when I had 306 00:28:13,316 --> 00:28:14,984 wings that were bound to melt away. 307 00:28:15,068 --> 00:28:16,403 I know this story. 308 00:28:18,029 --> 00:28:19,197 The story of Icarus. 309 00:28:20,698 --> 00:28:22,867 I think it's such a romantic story. 310 00:28:23,618 --> 00:28:26,204 You're a cool girl. Cheers. 311 00:28:35,422 --> 00:28:38,842 Do you think your painful love still thinks about you? 312 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 I'm not sure. 313 00:28:44,389 --> 00:28:45,348 Did you ever 314 00:28:47,350 --> 00:28:48,768 regret falling in love? 315 00:28:51,604 --> 00:28:53,398 I don't regret falling in love, 316 00:28:53,940 --> 00:28:55,692 but if I were to go back, 317 00:28:56,860 --> 00:28:58,903 I would make a different decision. 318 00:29:03,742 --> 00:29:05,410 I won't ask more questions. 319 00:29:05,493 --> 00:29:06,828 This is getting deep. 320 00:29:30,143 --> 00:29:31,352 You drank. 321 00:29:32,520 --> 00:29:35,315 I had a glass of wine with the new tutor. 322 00:29:38,151 --> 00:29:40,487 Sleep in another room tonight, okay? 323 00:29:42,322 --> 00:29:43,323 No. 324 00:29:43,865 --> 00:29:45,450 I'll work after I tuck you in. 325 00:29:45,533 --> 00:29:47,160 Gosh. That's not necessary. 326 00:30:09,557 --> 00:30:10,517 Hi-soo. 327 00:30:10,600 --> 00:30:14,145 Did you run a background check on that new tutor? 328 00:30:14,229 --> 00:30:16,523 I'm sure Seo-hyun vetted her properly. 329 00:30:16,606 --> 00:30:17,440 Why worry? 330 00:30:18,149 --> 00:30:22,487 Don't you think she's somewhat secretive? 331 00:30:22,570 --> 00:30:25,532 Either she is or she isn't. What do you mean by somewhat? 332 00:30:27,700 --> 00:30:30,578 She showed up at Cadenza when the maids were summoned yesterday. 333 00:30:30,662 --> 00:30:33,957 She told the head maid not to boss her around. 334 00:30:34,833 --> 00:30:35,917 I got goosebumps. 335 00:30:36,960 --> 00:30:38,711 She is a bit peculiar. 336 00:30:39,295 --> 00:30:41,422 She seems free-spirited. 337 00:30:43,800 --> 00:30:46,010 But don't tattle. It will become a habit. 338 00:30:46,094 --> 00:30:47,554 I don't have such a habit. 339 00:30:47,637 --> 00:30:49,389 Not you. Me. 340 00:30:50,014 --> 00:30:51,850 When you tell me these things, 341 00:30:51,933 --> 00:30:55,061 I want to ask you to do other things, too. 342 00:30:56,062 --> 00:30:58,773 -Like what? -Keep an eye on the tutor 343 00:30:58,857 --> 00:31:00,692 and tell me if you find anything usual. 344 00:31:01,526 --> 00:31:03,486 It makes me want to ask you to do that. 345 00:31:04,112 --> 00:31:05,405 I want to do it for you. 346 00:31:06,906 --> 00:31:09,492 You are so good at reading between the lines. 347 00:31:11,828 --> 00:31:16,416 Hi-soo. You're not wary of people at all. You trust people too easily. 348 00:31:16,499 --> 00:31:18,376 That's just how I lived my life. 349 00:31:19,127 --> 00:31:21,921 I've never been seriously betrayed by people. 350 00:31:22,505 --> 00:31:27,010 Once I trusted someone, they always changed to keep my trust. 351 00:31:34,726 --> 00:31:37,020 -Would you like to come, too? -Come where? 352 00:31:37,103 --> 00:31:38,938 The eldest grandson of the family, 353 00:31:39,022 --> 00:31:40,565 his fiancée is coming today. 354 00:31:41,149 --> 00:31:43,234 You should take a look with your sharp eyes. 355 00:31:43,318 --> 00:31:45,278 The more opinions, the better. 356 00:31:47,864 --> 00:31:50,033 She means to watch from afar. 357 00:31:51,034 --> 00:31:52,952 It wasn't to sit at the table with her. 358 00:31:56,039 --> 00:31:57,123 Let's go. 359 00:31:58,207 --> 00:32:00,543 No. I will focus on my job. 360 00:32:21,773 --> 00:32:23,107 When the guest arrives, 361 00:32:23,191 --> 00:32:25,109 lower your head by 30 degrees. 362 00:32:25,193 --> 00:32:28,321 Lead the guest to the house by three steps and open the door. 363 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 Okay. 364 00:32:36,621 --> 00:32:38,748 -This way, please. -Okay. Thanks. 365 00:32:58,351 --> 00:32:59,394 This way. 366 00:33:27,213 --> 00:33:29,382 Ta-da. This is for you, Grandmother. 367 00:33:31,968 --> 00:33:35,680 I personally asked a Japanese designer, Eriko Matai. 368 00:33:36,347 --> 00:33:38,599 This is gorgeous. 369 00:33:41,644 --> 00:33:44,981 And this is for you, Mother. 370 00:33:48,484 --> 00:33:50,945 It's vintage. You must have won it at an auction. 371 00:33:51,029 --> 00:33:52,113 That's right. 372 00:33:52,822 --> 00:33:56,576 I know that you love wine, so I thought you probably had all the good wine. 373 00:33:57,368 --> 00:33:59,537 It's such a thoughtful gift. Thank you. 374 00:33:59,620 --> 00:34:01,998 I'll put it in the center of our winery. 375 00:34:02,081 --> 00:34:03,624 And this is for you. 376 00:34:06,419 --> 00:34:09,964 My mother and I are both fans of you. 377 00:34:10,048 --> 00:34:14,135 It's a fountain pen with the autograph of Julianne Moore. I know you're her fan. 378 00:34:14,218 --> 00:34:16,596 You didn't have to bring a present for me. 379 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 My gosh. I'm so touched. Thank you, A-rim. 380 00:34:21,184 --> 00:34:23,770 And this is for you, Aunt. 381 00:34:24,771 --> 00:34:27,648 It's a limited edition from Gino's collection this season. 382 00:34:27,732 --> 00:34:30,068 My gosh. This is a rarity. 383 00:34:34,113 --> 00:34:36,866 I'm not sure if our dinner will be as good as your presents, 384 00:34:36,949 --> 00:34:37,992 but please enjoy. 385 00:34:38,618 --> 00:34:42,205 Actually, being able to see Soo-hyuk is a good enough present for me. 386 00:34:47,043 --> 00:34:49,337 This must be new to you, Hi-soo. 387 00:34:49,921 --> 00:34:54,300 You skipped an engagement ceremony. You will be the first and the last person 388 00:34:54,383 --> 00:34:56,761 to skip an engagement ceremony in our family. 389 00:34:58,012 --> 00:34:59,680 A spot on our family name. 390 00:34:59,764 --> 00:35:02,850 It's not a spot on your family name, but a legend. 391 00:35:03,851 --> 00:35:06,145 Why tie each other down unless you feel insecure? 392 00:35:06,854 --> 00:35:08,147 Are they not that confident? 393 00:35:29,836 --> 00:35:30,920 You're home, Ha-joon. 394 00:35:38,136 --> 00:35:39,095 Ha-joon. 395 00:35:42,431 --> 00:35:43,683 What's this poem about? 396 00:35:44,725 --> 00:35:45,852 Did you write it? 397 00:35:45,935 --> 00:35:47,937 I did write it, but… 398 00:35:49,605 --> 00:35:50,898 Who said you could read it? 399 00:35:50,982 --> 00:35:53,568 I didn't mean to, but it was open on the desk. 400 00:35:53,651 --> 00:35:55,403 Why did you write such things? 401 00:35:55,486 --> 00:35:57,029 Is someone bullying you? 402 00:36:00,449 --> 00:36:06,414 Is someone from school or this house 403 00:36:08,082 --> 00:36:09,250 hurting you? 404 00:36:13,045 --> 00:36:14,547 They are rap lyrics. 405 00:36:15,464 --> 00:36:18,217 I like this rapper, Tanya. They are from her new song. 406 00:36:18,301 --> 00:36:21,512 I wrote them down to memorize them. Writing them down helps. 407 00:36:21,596 --> 00:36:23,890 IT'S OVER BETWEEN US NOW 408 00:36:23,973 --> 00:36:25,808 I see. 409 00:36:26,475 --> 00:36:27,810 Gosh. I was mistaken. 410 00:36:30,021 --> 00:36:31,105 That's a relief. 411 00:36:45,077 --> 00:36:47,163 Have you tried this before? 412 00:37:12,271 --> 00:37:15,691 -The champagne sugar ball is so tasty. -I'm glad you like it. 413 00:37:15,775 --> 00:37:17,526 Did you first meet him in the States? 414 00:37:17,610 --> 00:37:18,778 Yes. 415 00:37:19,320 --> 00:37:21,239 We met at a chess club in Boston. 416 00:37:21,322 --> 00:37:24,533 Soo-hyuk is a chess champion. 417 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 I didn't fall for him because he's good at chess. 418 00:37:28,621 --> 00:37:32,500 He didn't seem interested in me at all, so I was attracted. 419 00:37:33,042 --> 00:37:34,752 And I started having a crush on him. 420 00:37:34,835 --> 00:37:36,921 My goodness. 421 00:37:37,505 --> 00:37:40,132 Gosh. That's how men in this family are. 422 00:37:40,216 --> 00:37:42,176 They're not interested in women. 423 00:37:45,680 --> 00:37:48,015 You shouldn't do that to her again. 424 00:37:48,099 --> 00:37:49,016 Okay. 425 00:37:50,768 --> 00:37:53,104 Anyway, I'm full. 426 00:37:53,938 --> 00:37:55,731 My doctor told me 427 00:37:55,815 --> 00:37:58,651 I should walk around after a meal if I want to live long. 428 00:37:58,734 --> 00:38:00,278 Shall we all go for a walk? 429 00:38:02,113 --> 00:38:04,115 -Women only. -I'd like that. 430 00:38:04,198 --> 00:38:06,826 I noticed that you have such a lovely garden here. 431 00:38:09,036 --> 00:38:10,079 Is it good? 432 00:38:15,042 --> 00:38:16,127 Try this, too. 433 00:38:20,548 --> 00:38:21,757 Good boy. 434 00:38:34,228 --> 00:38:36,272 No-deok. 435 00:38:36,814 --> 00:38:39,483 My gosh. My dear No-deok. 436 00:38:55,124 --> 00:38:58,502 The new tutor seems to genuinely care for Ha-joon. 437 00:39:06,844 --> 00:39:08,429 Hey, it's me. 438 00:39:09,096 --> 00:39:11,557 Hello, Mother. Did you sleep well? 439 00:39:11,640 --> 00:39:14,977 You need to come over here right now. I have to talk to you. 440 00:39:15,561 --> 00:39:17,480 Okay. But let me have my breakfast first. 441 00:39:17,563 --> 00:39:20,775 No, come over immediately! Right this instant! 442 00:39:23,569 --> 00:39:25,571 -What did she say? -Well… 443 00:39:26,155 --> 00:39:28,949 she told me to come right now, but I said I would eat first. 444 00:39:29,033 --> 00:39:32,620 Her anger level is at ten now, but it'll be at eight after an hour. 445 00:39:32,703 --> 00:39:34,955 Then go two hours later, so it's at six. 446 00:39:35,039 --> 00:39:36,874 My gosh. No, you got it wrong. 447 00:39:36,957 --> 00:39:38,959 If I do that, it will be at 15. 448 00:39:39,043 --> 00:39:40,795 Oh, right. I get it. 449 00:39:40,878 --> 00:39:41,837 Right? 450 00:39:42,630 --> 00:39:44,256 Anyway, I wonder what it's about. 451 00:39:49,637 --> 00:39:50,554 Hello? 452 00:39:52,681 --> 00:39:53,766 What? 453 00:39:54,725 --> 00:39:56,268 On the company bulletin board? 454 00:39:57,478 --> 00:39:58,604 Jin-hee did what? 455 00:40:01,023 --> 00:40:02,233 I think it's Jin-hee. 456 00:40:02,858 --> 00:40:04,026 Yes, I think so. 457 00:40:04,110 --> 00:40:05,945 -I'll get going now. -Okay. 458 00:40:08,030 --> 00:40:11,492 MS. HAN JIN-HEE, ENOUGH WITH YOUR POWER TRIP 459 00:40:18,040 --> 00:40:19,583 She dug her own grave. 460 00:40:19,667 --> 00:40:20,876 Should I get the PR team? 461 00:40:20,960 --> 00:40:22,044 No. 462 00:40:23,462 --> 00:40:24,338 Don't. 463 00:40:37,893 --> 00:40:41,981 The post was taken down from the board, but the victim contacted a reporter. 464 00:40:43,023 --> 00:40:46,152 Gosh, that brat. She did it this time. 465 00:40:47,361 --> 00:40:49,613 JIN-HEE 466 00:40:52,283 --> 00:40:55,453 Let her clean up her own mess. It was bound to blow up at some point. 467 00:41:07,673 --> 00:41:09,300 Everyone is dodging my calls! 468 00:41:17,975 --> 00:41:20,186 What am I going to do? 469 00:41:25,566 --> 00:41:26,901 You asshole! 470 00:41:45,419 --> 00:41:49,131 I called her long ago. What's taking her so long? 471 00:41:49,632 --> 00:41:51,509 I'm sure she's on her way. 472 00:41:53,052 --> 00:41:55,054 Mom, did you see the bulletin board? 473 00:41:56,096 --> 00:41:57,264 What do I do? 474 00:41:57,348 --> 00:42:00,476 Why won't Jin-ho and Mr. Choi answer my calls? 475 00:42:02,436 --> 00:42:04,772 -Did you want to see me? -Good morning, ma'am. 476 00:42:04,855 --> 00:42:07,691 You go out there and stop it. You know what I mean, right? 477 00:42:08,400 --> 00:42:11,612 Mother, this kind of power trip scandal can't be covered up. 478 00:42:11,695 --> 00:42:13,531 It requires an apology. 479 00:42:14,031 --> 00:42:16,909 You should sincerely apologize to the victim. 480 00:42:16,992 --> 00:42:19,954 That jerk posted it online and tipped off a reporter 481 00:42:20,037 --> 00:42:21,455 to screw me over! 482 00:42:21,539 --> 00:42:24,708 Why would I apologize to someone who hates me this much? 483 00:42:24,792 --> 00:42:27,378 How can he possibly like you? 484 00:42:27,461 --> 00:42:29,004 He must feel wronged and enraged. 485 00:42:29,088 --> 00:42:32,049 Why would he feel wronged? He didn't do his job right. 486 00:42:32,800 --> 00:42:35,177 You must treat people with respect. 487 00:42:35,261 --> 00:42:38,138 How would you feel if someone throws cream buns at you? 488 00:42:38,222 --> 00:42:40,724 How dare anyone throw cream buns at my daughter? 489 00:42:41,308 --> 00:42:42,768 "How dare anyone"? 490 00:42:42,851 --> 00:42:45,062 He's someone's beloved son and father, too. 491 00:42:46,272 --> 00:42:49,733 Fine. I'll just pay him. Money will solve everything. 492 00:42:50,943 --> 00:42:52,778 You go and meet the reporter. 493 00:42:52,861 --> 00:42:55,698 -The reporter will only speak to you. -Are you sure? 494 00:42:55,781 --> 00:42:58,284 I will be breaking one of the ten family rules. 495 00:42:59,034 --> 00:43:01,245 I cannot have an interview with any reporter. 496 00:43:01,328 --> 00:43:02,413 My gosh. 497 00:43:02,496 --> 00:43:06,584 Since when did you obey our family rules so well? 498 00:43:09,670 --> 00:43:12,006 Okay. I'll meet with the reporter, 499 00:43:12,590 --> 00:43:15,342 although it won't resolve the source of the problem. 500 00:43:15,426 --> 00:43:18,512 Hey. You should resolve the source of the problem. 501 00:43:19,013 --> 00:43:21,056 I'm not the one who caused it. 502 00:43:21,140 --> 00:43:23,892 You must fix this yourself by apologizing to him. 503 00:43:23,976 --> 00:43:25,644 I said I won't apologize. 504 00:43:25,728 --> 00:43:27,271 -I won't. -Jin-hee. 505 00:43:27,354 --> 00:43:29,773 Please get some help. 506 00:43:29,857 --> 00:43:33,402 If you keep this up, you'll end up in prison, not a hospital. 507 00:43:33,986 --> 00:43:35,112 -Hey! -Hey! 508 00:43:37,364 --> 00:43:38,449 You too, Mother. 509 00:43:38,991 --> 00:43:40,117 You little… 510 00:43:44,913 --> 00:43:46,457 You should behave. 511 00:43:54,381 --> 00:43:56,967 Why does the reporter want to meet with you? 512 00:44:01,138 --> 00:44:04,683 I learned something from my great sister-in-law yesterday. 513 00:44:05,351 --> 00:44:08,228 She said I should take action even if I'm scared of the results. 514 00:44:09,021 --> 00:44:10,314 I'll meet with the reporter. 515 00:44:11,023 --> 00:44:13,275 If not, it will be seen as another power trip. 516 00:44:14,818 --> 00:44:17,988 It's easier to decide if you put yourself in their shoes. 517 00:44:36,173 --> 00:44:37,299 Let's begin. 518 00:44:39,134 --> 00:44:42,846 If you want to cover it up, you must give me something big. 519 00:44:44,223 --> 00:44:45,891 I'm not planning to do that. 520 00:44:48,477 --> 00:44:52,564 I came here to find out why you wanted to meet with me. 521 00:44:53,107 --> 00:44:54,149 I see. 522 00:44:54,733 --> 00:44:58,195 Actually, Hyowon's PR team forbade us to ask about this. 523 00:45:00,781 --> 00:45:01,782 It's about your son. 524 00:45:03,367 --> 00:45:04,993 You've been married for six years, 525 00:45:05,077 --> 00:45:08,455 but rumor has it that you have an eight-year-old son. 526 00:45:10,040 --> 00:45:11,333 So that's what you want. 527 00:45:11,417 --> 00:45:14,628 You wanted to meet with me to trade me the story for the scandal. 528 00:45:14,711 --> 00:45:17,047 I can cover it up if you let me run your story. 529 00:45:19,508 --> 00:45:22,052 Is your son eight years old? 530 00:45:31,895 --> 00:45:32,938 Yes, he is. 531 00:45:35,023 --> 00:45:37,109 I've been married for six years, 532 00:45:38,360 --> 00:45:40,070 but my son is eight years old. 533 00:45:41,613 --> 00:45:43,073 Do you have a child? 534 00:45:43,699 --> 00:45:44,783 Yes. 535 00:45:44,867 --> 00:45:47,536 My son lost her birth mother when he was 18 months old. 536 00:45:48,954 --> 00:45:51,039 Then, he met his true mother 537 00:45:52,207 --> 00:45:56,003 and has been living happily for six years. 538 00:45:59,548 --> 00:46:02,217 He might know that I am not his birth mother, 539 00:46:03,969 --> 00:46:07,306 but we care for each other to the point that blood does not matter. 540 00:46:07,973 --> 00:46:09,016 But… 541 00:46:11,226 --> 00:46:13,145 let's say this story ends up in the papers… 542 00:46:15,397 --> 00:46:20,152 Did you even consider the pain he will have to go through? 543 00:46:26,200 --> 00:46:29,578 What would you feel and do if he were your own son? 544 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Publish the cream bun story all you want. 545 00:46:34,583 --> 00:46:37,002 Rich people must learn power trips aren't acceptable. 546 00:46:37,085 --> 00:46:39,254 That kind of behavior is outdated. 547 00:47:00,484 --> 00:47:02,277 Mother Emma's coming. 548 00:47:02,361 --> 00:47:05,656 She will be arriving at Rubato in two minutes. Over. 549 00:47:08,575 --> 00:47:09,785 Are you religious? 550 00:47:11,370 --> 00:47:15,332 Yes. I guess you can say that. I'm a fan of Jesus. 551 00:47:17,209 --> 00:47:20,879 But food-wise, temples serve better food. 552 00:47:20,963 --> 00:47:23,298 It's healthy. It's mostly vegetables. 553 00:47:24,007 --> 00:47:25,384 I don't go to church though. 554 00:47:26,218 --> 00:47:29,638 I speak directly to Jesus. We have a hotline between us. 555 00:47:31,139 --> 00:47:35,727 I just think that churches take too much commission for our communication. 556 00:47:39,439 --> 00:47:40,440 Right? 557 00:47:41,817 --> 00:47:43,986 You are quite funny. 558 00:47:45,112 --> 00:47:47,447 How is it working here? Is it fun? 559 00:47:47,531 --> 00:47:50,158 Are you a nun because it's fun? 560 00:47:51,702 --> 00:47:54,454 Jobs are never fun for anyone. 561 00:48:04,089 --> 00:48:07,342 You must have been heartbroken. 562 00:48:10,220 --> 00:48:14,933 By the way, how did you meet Ji-yong? 563 00:48:16,310 --> 00:48:18,061 I was traveling in England. 564 00:48:20,188 --> 00:48:22,357 Welcome. Are you alone? 565 00:48:22,441 --> 00:48:23,317 Please sit. 566 00:48:23,400 --> 00:48:25,527 I won an award at a film festival. 567 00:48:25,611 --> 00:48:27,321 I felt like I achieved everything. 568 00:48:27,904 --> 00:48:30,324 But my life felt so meaningless at that time. 569 00:48:31,074 --> 00:48:34,077 I was also tired from the pressure and people's attention. 570 00:48:36,538 --> 00:48:38,498 That's where I met him for the first time. 571 00:48:56,391 --> 00:48:59,770 I really had no idea who he was and who his family was. 572 00:49:00,771 --> 00:49:03,065 He said that he was a poor international student. 573 00:49:04,107 --> 00:49:08,487 In fact, he was working at some bookstore in London. 574 00:49:09,863 --> 00:49:14,242 I went there every day and bought so many English books I would never read. 575 00:49:18,330 --> 00:49:19,915 Do you know what I decided then? 576 00:49:21,083 --> 00:49:22,084 "Fine… 577 00:49:22,918 --> 00:49:26,421 I'll marry him and provide for him." 578 00:49:35,389 --> 00:49:39,267 But after marrying him, people treated me and my accomplishments 579 00:49:41,728 --> 00:49:43,980 like they were nothing. 580 00:49:45,732 --> 00:49:48,151 I gave up going to college for my acting career, 581 00:49:48,235 --> 00:49:50,320 but it came back as one of my flaws. 582 00:49:53,115 --> 00:49:55,367 Everything I had achieved on my own 583 00:49:56,827 --> 00:49:58,829 was ignored as if they were nothing. 584 00:49:58,912 --> 00:50:01,498 What did you do with the stone they threw at you? 585 00:50:02,541 --> 00:50:04,584 I caught the stone like a catcher 586 00:50:04,668 --> 00:50:08,004 and threw it right back at the people who threw it at me. 587 00:50:08,088 --> 00:50:09,881 It fell right before their toes. 588 00:50:12,926 --> 00:50:14,636 Good job. 589 00:50:18,765 --> 00:50:22,894 Do you truly love your husband? 590 00:50:23,478 --> 00:50:24,438 Of course. 591 00:50:27,023 --> 00:50:29,568 How could I not love that man? 592 00:50:30,944 --> 00:50:33,655 He used his entire body as a shield to protect me, 593 00:50:34,489 --> 00:50:37,492 and he used his entire soul as a sword to fight for me. 594 00:50:38,869 --> 00:50:40,328 I mean the world to him. 595 00:50:41,621 --> 00:50:44,541 When I'm happy, he's happy. 596 00:50:46,668 --> 00:50:48,587 When I'm sad, he is, too. 597 00:51:33,048 --> 00:51:34,549 Did she beat you? 598 00:51:35,383 --> 00:51:36,802 I want to live a decent life. 599 00:51:39,638 --> 00:51:40,597 Same here. 600 00:51:41,807 --> 00:51:42,849 Gosh, no. 601 00:51:42,933 --> 00:51:44,810 You're not supposed to drink. 602 00:51:45,477 --> 00:51:46,603 Stop drinking. 603 00:51:46,686 --> 00:51:47,938 You're a mean drunk. 604 00:51:48,522 --> 00:51:49,773 What's wrong with that? 605 00:51:50,649 --> 00:51:51,691 What's gotten into you? 606 00:51:52,234 --> 00:51:53,860 I didn't know I'd end up like this. 607 00:51:54,653 --> 00:51:57,864 I had no idea that I would suffer from this endless inferiority complex. 608 00:51:58,365 --> 00:52:01,326 I'm always being compared to Ji-yong. 609 00:52:02,285 --> 00:52:03,662 You don't know how it feels. 610 00:52:04,496 --> 00:52:07,707 And I can feel the directors look down on me at work. 611 00:52:07,791 --> 00:52:08,750 Jin-ho. 612 00:52:08,834 --> 00:52:11,002 Damn it. That's such a shitty feeling. 613 00:52:11,545 --> 00:52:14,256 I'm not in the mood to listen to your sob story. 614 00:52:14,840 --> 00:52:16,675 I came here to talk about me. 615 00:52:17,259 --> 00:52:18,301 Please… 616 00:52:19,553 --> 00:52:22,597 help me divorce your sister. I'm begging you. 617 00:52:24,891 --> 00:52:26,351 She likes you. 618 00:52:27,644 --> 00:52:29,187 Don't divorce her, you punk. 619 00:52:32,232 --> 00:52:33,775 Jin-hee and I… 620 00:52:37,571 --> 00:52:40,115 were never loved growing up. 621 00:52:43,201 --> 00:52:46,538 Gosh. What's wrong with you? Come on, don't cry. 622 00:52:47,831 --> 00:52:50,041 I hate self-pity. 623 00:52:56,590 --> 00:52:59,050 My first wife abandoned me. 624 00:53:00,302 --> 00:53:04,306 She must have hated me so much that she even left her own child. 625 00:53:06,766 --> 00:53:12,314 I'm going through what your first wife must have gone through. 626 00:53:12,397 --> 00:53:15,942 Exactly. So don't leave my sister. 627 00:53:16,026 --> 00:53:17,402 If you leave her, 628 00:53:18,153 --> 00:53:21,448 she'll turn over a new leaf just like I did. 629 00:53:22,908 --> 00:53:24,826 She'll be a new person. 630 00:53:25,994 --> 00:53:28,747 That doesn't make sense at all. 631 00:53:29,623 --> 00:53:33,543 That means I should divorce her to make her turn over a new leaf. 632 00:53:34,461 --> 00:53:35,545 You're right. 633 00:53:37,380 --> 00:53:38,840 That is true. 634 00:53:40,800 --> 00:53:42,302 But don't divorce her. 635 00:53:43,178 --> 00:53:44,763 What do you want me to do, then? 636 00:54:18,046 --> 00:54:21,466 Ms. Seo must be tired. She's resting now. 637 00:54:22,634 --> 00:54:26,680 And Ha-joon is ready to go to bed now. 638 00:54:28,306 --> 00:54:29,224 Okay. 639 00:54:31,017 --> 00:54:32,143 Is there… 640 00:54:33,687 --> 00:54:36,564 anything I can do for you? 641 00:54:47,117 --> 00:54:48,243 I'm fine. 642 00:54:49,786 --> 00:54:50,704 All right. 643 00:54:51,413 --> 00:54:52,414 Good night. 644 00:55:06,594 --> 00:55:07,679 We're home. 645 00:55:15,270 --> 00:55:16,396 Gosh. 646 00:55:19,024 --> 00:55:20,275 Jin-ho. 647 00:55:20,358 --> 00:55:21,317 Jin-ho. 648 00:55:24,070 --> 00:55:24,946 We're almost there. 649 00:55:38,293 --> 00:55:39,794 Hey, Jung Seo-hyun. 650 00:55:41,921 --> 00:55:45,508 Your husband is home. Don't just stand there! 651 00:55:47,052 --> 00:55:48,678 I'm sorry. 652 00:55:49,220 --> 00:55:52,265 I should have stopped him from drinking. 653 00:56:16,664 --> 00:56:17,874 Jung Seo-hyun. 654 00:56:19,834 --> 00:56:20,752 You… 655 00:56:21,836 --> 00:56:24,422 Don't look down on me! 656 00:56:27,675 --> 00:56:29,010 I'm fine. Go home. 657 00:56:30,053 --> 00:56:31,012 Okay. 658 00:58:37,263 --> 00:58:39,933 My goodness. He startled me. 659 00:58:55,657 --> 00:58:56,491 My gosh. 660 00:58:57,617 --> 00:58:58,451 Sir. 661 00:58:59,786 --> 00:59:00,703 Sir. 662 00:59:01,287 --> 00:59:05,291 Please wake up. Everyone is sleeping now. 663 00:59:10,463 --> 00:59:12,590 You must get up on your own. 664 00:59:13,800 --> 00:59:14,634 Okay? 665 00:59:22,850 --> 00:59:24,060 -On three! -On three! 666 00:59:24,143 --> 00:59:25,979 -Lift him. -Go upstairs. 667 00:59:26,062 --> 00:59:26,980 Go! 668 00:59:27,063 --> 00:59:28,982 -No. -My goodness. 669 00:59:29,065 --> 00:59:31,192 -Go to the guest room. -To the guest room? 670 00:59:31,276 --> 00:59:33,111 -One, two, three. -Get up. 671 00:59:35,822 --> 00:59:38,533 -Lift the front. -Okay. 672 00:59:38,616 --> 00:59:40,994 -Come on, pull it up. -My gosh. My back hurts. 673 00:59:41,077 --> 00:59:42,620 -Wait. -Oh, my back. 674 00:59:45,582 --> 00:59:47,041 Goodness. 675 00:59:47,125 --> 00:59:49,752 Ms. Jung handpicked this vase. 676 00:59:49,836 --> 00:59:55,216 Once you get to know their stories, you end up pitying them. 677 00:59:55,300 --> 00:59:56,426 Forget it. 678 00:59:56,509 --> 01:00:00,221 We're the most pitiful for having to clean up after them. 679 01:00:02,307 --> 01:00:06,561 By the way, is Ha-joon's birth mom 680 01:00:06,644 --> 01:00:08,313 really dead? 681 01:00:08,396 --> 01:00:10,607 -Yes. She died in a car accident. -Gosh. 682 01:00:10,690 --> 01:00:12,692 That poor woman. 683 01:00:12,775 --> 01:00:14,485 Does Ms. Seo know about it? 684 01:00:14,569 --> 01:00:16,237 Of course. 685 01:00:16,321 --> 01:00:19,073 That's why she loves and cherishes Ha-joon even more. 686 01:00:19,741 --> 01:00:21,909 Because he'll never see his birth mom again. 687 01:00:21,993 --> 01:00:24,078 I feel worse for Soo-hyuk. 688 01:00:24,162 --> 01:00:26,706 Ha-joon can't see his mom because she's dead, 689 01:00:26,789 --> 01:00:30,043 but Soo-hyuk can't see his mom even when she's alive. 690 01:00:31,502 --> 01:00:32,629 Right. 691 01:00:35,006 --> 01:00:36,299 Don't touch my things. 692 01:00:37,925 --> 01:00:41,220 I feel awful for everyone in this family. 693 01:00:42,221 --> 01:00:44,766 Why do you keep pitying these rich people? 694 01:00:45,266 --> 01:00:46,225 I pity you even more. 695 01:00:58,029 --> 01:00:59,072 Sister. 696 01:01:00,573 --> 01:01:03,534 Relax and close your eyes. 697 01:01:07,747 --> 01:01:10,667 Imagine that your heart is a closet 698 01:01:12,085 --> 01:01:13,753 and open that closet. 699 01:01:55,128 --> 01:01:56,587 You must open it. 700 01:02:11,728 --> 01:02:14,856 What do you see inside? 701 01:03:31,015 --> 01:03:37,897 That day, Ms. Jung took off the heavy mask she had been wearing. 702 01:04:21,065 --> 01:04:22,149 Let's switch rooms. 703 01:04:24,068 --> 01:04:25,653 No, I can't do that anymore. 704 01:04:28,823 --> 01:04:32,451 I had a good night's sleep for the first time in your room. 705 01:04:36,038 --> 01:04:36,914 Let me sleep here. 706 01:04:39,500 --> 01:04:40,418 No, sir. 707 01:04:49,343 --> 01:04:50,386 Please. 708 01:05:01,147 --> 01:05:03,774 This is the last time. 709 01:05:05,276 --> 01:05:06,944 -I can't promise you that. -Hey. 710 01:05:09,071 --> 01:05:10,323 Do you think I'm a joke? 711 01:05:12,283 --> 01:05:14,410 No. Not at all. 712 01:07:39,388 --> 01:07:40,598 My gosh! 713 01:07:43,601 --> 01:07:44,769 You're still up. 714 01:07:44,852 --> 01:07:47,063 I wanted to check if Ha-joon was asleep. 715 01:07:48,355 --> 01:07:52,651 Thank you, but his mom ought to kiss him good night. You should go to bed. 716 01:08:12,004 --> 01:08:13,005 Yes. 717 01:08:14,965 --> 01:08:16,092 That's correct. 718 01:08:17,593 --> 01:08:18,969 That's what I decided. 719 01:08:20,054 --> 01:08:21,305 Please support my decision. 720 01:08:23,599 --> 01:08:24,767 Yes. 721 01:09:40,801 --> 01:09:43,220 SPECIAL THANKS TO HONG SONG-WON 722 01:09:58,444 --> 01:09:59,904 Ha-joon's been strange lately. 723 01:09:59,987 --> 01:10:01,739 He won't talk to me. 724 01:10:01,822 --> 01:10:04,116 Don't worry too much. We have Ms. Kang now. 725 01:10:04,200 --> 01:10:06,285 What makes you say that? 726 01:10:06,368 --> 01:10:08,787 What are you doing here at this hour? 727 01:10:08,871 --> 01:10:11,832 Is there a reason we should keep this a secret? 728 01:10:11,916 --> 01:10:15,544 Having been at the center of controversy for throwing a cream bun… 729 01:10:15,628 --> 01:10:17,046 This is all because of her. 730 01:10:17,129 --> 01:10:18,547 Why did she do that? 731 01:10:18,631 --> 01:10:20,299 Were you like this at your previous job too? 732 01:10:20,382 --> 01:10:23,928 You are just an employee. 733 01:10:24,011 --> 01:10:25,304 Get a hold of yourself and don't cross the line! 734 01:10:25,387 --> 01:10:29,391 Subtitle translation by: Won-hyang Son