1 00:00:04,172 --> 00:00:06,258 [clattering] 2 00:00:25,527 --> 00:00:26,528 Katz? 3 00:00:26,528 --> 00:00:28,154 Katz, what are you doing here so late? 4 00:00:28,154 --> 00:00:31,533 I'm sorry, Mr. Durst. Shapiro wanted the rest of these molds ready by morning. 5 00:00:31,533 --> 00:00:33,535 Ah. Okay. Yeah, good. 6 00:00:33,535 --> 00:00:39,082 Uh, so this is... this is Miss Morgenstern, my son's girlfriend. 7 00:00:39,082 --> 00:00:43,962 She's writing a piece about my business for The Brownie, 8 00:00:43,962 --> 00:00:45,881 their... their high school newspaper. 9 00:00:45,881 --> 00:00:48,425 [Katz] Okay. As long as I don't need to talk. 10 00:00:48,425 --> 00:00:50,635 [speaks indistinctly] 11 00:00:50,635 --> 00:00:54,264 [Maddie] That guy, he knew this wasn't an interview. 12 00:00:54,848 --> 00:00:57,726 [Mr. Durst] He suspected this isn't an interview. 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,895 But he won't say a word. 14 00:01:01,021 --> 00:01:02,063 You know why? 15 00:01:02,731 --> 00:01:03,773 [Maddie] Why? 16 00:01:03,773 --> 00:01:05,609 Because he needs his job. 17 00:01:06,234 --> 00:01:07,360 I know. 18 00:01:08,528 --> 00:01:10,572 I just don't want to lie anymore. 19 00:01:11,948 --> 00:01:13,575 I don't wanna lie to Allan. 20 00:01:15,327 --> 00:01:17,120 We'll tell him when we're ready. 21 00:01:18,163 --> 00:01:21,791 Listen to me, you're gonna live like a bohemian princess. 22 00:01:22,292 --> 00:01:23,543 I'll have my own studio 23 00:01:24,044 --> 00:01:28,215 and you'll have a room to write in of your own, 24 00:01:29,799 --> 00:01:31,134 and we'll be free. 25 00:01:33,011 --> 00:01:34,012 Hal... 26 00:01:36,014 --> 00:01:37,682 we may have company. 27 00:03:25,749 --> 00:03:26,750 Thanks for meeting me. 28 00:03:26,750 --> 00:03:28,960 Sorry you had to come all the way out here. 29 00:03:29,586 --> 00:03:30,921 My car wouldn't start. 30 00:03:30,921 --> 00:03:32,005 [chuckles] 31 00:03:33,632 --> 00:03:35,217 [server] What can I get you, sir? 32 00:03:35,717 --> 00:03:37,344 Just coffee, please. 33 00:03:37,344 --> 00:03:38,762 [server] Coffee. Mm-hmm. 34 00:03:38,762 --> 00:03:43,058 So, to what do I owe this tête-à-tête? 35 00:03:48,021 --> 00:03:49,064 [smacks lips] 36 00:03:49,064 --> 00:03:52,234 Seth hasn't been himself since you left. 37 00:03:52,234 --> 00:03:53,318 I know. 38 00:03:54,819 --> 00:03:55,820 I'm sorry. 39 00:03:55,820 --> 00:04:00,659 He doesn't want to talk about it, but last night he finally opened up. 40 00:04:01,201 --> 00:04:02,202 Oh. 41 00:04:04,287 --> 00:04:05,413 What did he say? 42 00:04:08,750 --> 00:04:11,336 He said he doesn't feel safe at your place. 43 00:04:12,337 --> 00:04:13,338 [sighs] 44 00:04:15,090 --> 00:04:16,091 I see. 45 00:04:16,591 --> 00:04:17,591 I see. 46 00:04:19,009 --> 00:04:20,053 Doesn't feel safe. 47 00:04:21,888 --> 00:04:22,889 [Milton] Here. 48 00:04:27,060 --> 00:04:28,061 What's that? 49 00:04:30,146 --> 00:04:31,147 Divorce papers. 50 00:04:31,147 --> 00:04:33,942 - I've been advised to file... - Okay. 51 00:04:33,942 --> 00:04:36,653 ...under grounds of abandonment. 52 00:04:42,117 --> 00:04:43,118 [server] Here you go, sir. 53 00:04:43,118 --> 00:04:44,202 [Milton] Thank you. 54 00:04:50,000 --> 00:04:51,167 Will I get alimony? 55 00:04:52,878 --> 00:04:54,296 - What? - What? 56 00:04:54,838 --> 00:04:56,506 I'm serving you the end of our marriage 57 00:04:56,506 --> 00:04:59,509 and that's... [breathes deeply] ...that's the first thing you say? 58 00:04:59,509 --> 00:05:02,470 - You haven't given me anything until now. - You have this 59 00:05:02,470 --> 00:05:04,097 new, fancy job at The Star. 60 00:05:04,097 --> 00:05:06,224 You know what they pay me there. 61 00:05:06,725 --> 00:05:08,810 - I don't. - What, am I supposed to get a lawyer now, 62 00:05:08,810 --> 00:05:11,313 or should I just get on my knees and beg you? 63 00:05:11,313 --> 00:05:12,522 This was your choice. 64 00:05:12,522 --> 00:05:14,441 This is what you wanted. 65 00:05:14,441 --> 00:05:15,567 Do you remember that? 66 00:05:16,067 --> 00:05:18,153 - You walked out that door... - Wait a minute. 67 00:05:18,153 --> 00:05:20,280 - You met someone, didn't you? - ...you walked out on a... 68 00:05:20,280 --> 00:05:22,157 - You met someone. - Yes, I did. 69 00:05:22,157 --> 00:05:23,241 Yes, I did. 70 00:05:23,241 --> 00:05:24,409 How old is she? 71 00:05:26,620 --> 00:05:29,122 - What does that matter, Maddie? - Come on. Just give me a laugh. 72 00:05:29,122 --> 00:05:31,458 - What is this, Maddie? - How old is she? How young... 73 00:05:31,458 --> 00:05:33,501 She'll be 25 in September. 74 00:05:34,753 --> 00:05:36,421 Well done. [chuckles] 75 00:05:36,421 --> 00:05:39,674 - No, I'm happy for you. I really am. - Ma-Maddie, will you please stop? 76 00:05:39,674 --> 00:05:40,967 - Does she keep kosher? - What does that... 77 00:05:40,967 --> 00:05:43,345 - Of course she does. Of course she... - Of course she does. 78 00:05:43,345 --> 00:05:45,639 - Oh, that's wonderful. - You're excited, huh? 79 00:05:47,098 --> 00:05:48,975 - Finally. - Maybe now if we get a divorce, 80 00:05:48,975 --> 00:05:52,270 I can, uh, finally sell my car without your permission. 81 00:05:52,270 --> 00:05:53,980 - [chuckles] - I guess you can. 82 00:05:56,942 --> 00:05:58,693 I still need your help, though. 83 00:05:58,693 --> 00:05:59,778 [sighs] 84 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 [sniffs] 85 00:06:03,865 --> 00:06:04,866 [slurps] 86 00:06:06,660 --> 00:06:07,661 [sighs] 87 00:06:11,831 --> 00:06:14,125 - Did you hear me? I need your help. - Yes, I heard... I heard you. 88 00:06:14,125 --> 00:06:16,127 I heard you. [breathes deeply] 89 00:06:16,127 --> 00:06:17,587 I will cover the lawyer costs. 90 00:06:17,587 --> 00:06:19,339 - I will do right by you. - Thank you very much. 91 00:06:19,339 --> 00:06:22,592 But you need to stop pressuring our son to stay with you. 92 00:06:22,592 --> 00:06:24,427 - Do you promise me that? - I'm not pressuring him. 93 00:06:24,427 --> 00:06:27,013 - He's my child, I wanna spend... - His grades are plummeting. 94 00:06:28,265 --> 00:06:30,392 He needs a stable example in his life right now. 95 00:06:30,392 --> 00:06:31,851 He needs to be with his father. 96 00:06:40,110 --> 00:06:42,070 I'm stable. [chuckles] 97 00:06:58,712 --> 00:07:00,422 [Cleo] I read in your article, 98 00:07:01,172 --> 00:07:04,342 {\an8}that the last thing little Tessie asked for was a seahorse. 99 00:07:06,511 --> 00:07:09,514 She went into that store searching for the marvelous, 100 00:07:10,765 --> 00:07:12,392 but was punished for it. 101 00:07:13,685 --> 00:07:16,938 Just like I was for wanting more. 102 00:07:19,774 --> 00:07:21,234 Just like you will be. 103 00:08:08,657 --> 00:08:10,575 [coworker] Hey, Maddie. You stop by Goska's? 104 00:08:10,575 --> 00:08:11,785 Sure did, Lou. 105 00:08:11,785 --> 00:08:13,745 Oh, you're aces, Maddie. 106 00:08:13,745 --> 00:08:15,580 - [coworker 1] What a fox. - [coworker 2] Here we go. 107 00:08:15,580 --> 00:08:17,249 [coworker 1] Talk about a scoop. 108 00:08:24,172 --> 00:08:25,715 [reader 1] Dear Miss Helpline, 109 00:08:25,715 --> 00:08:29,219 I wanna report a rat infestation on the north side of 86th Avenue. 110 00:08:29,219 --> 00:08:30,387 - They're disgusting... - [gasps] 111 00:08:30,387 --> 00:08:32,639 and the city isn't doing anything to take care of the problem. 112 00:08:32,639 --> 00:08:34,683 - Everyone in the area... - [Maddie] Dear Overwhelmed, 113 00:08:34,683 --> 00:08:38,186 I looked into it and alerted the city as to your situation. 114 00:08:38,186 --> 00:08:41,063 I've been assured that, as soon as the cold weather is over, 115 00:08:41,063 --> 00:08:45,443 there will be a full investigation and a safe and effective poisoning. 116 00:09:06,298 --> 00:09:07,299 What's going on? 117 00:09:07,924 --> 00:09:10,385 Mr. Heath says that you called the DPW 118 00:09:10,385 --> 00:09:13,054 about some lights not working in Druid Hill Park? 119 00:09:13,054 --> 00:09:16,433 Oh. Yeah, we received a letter Mr. Heath didn't wanna publish, 120 00:09:16,433 --> 00:09:17,517 so I just called them. 121 00:09:17,517 --> 00:09:20,604 Some man passed by, and noticed that they were out. What happened? 122 00:09:21,187 --> 00:09:24,482 Park workers who went to fix the lights, they found a dead body there. 123 00:09:24,482 --> 00:09:26,067 A Negro woman. 124 00:09:26,067 --> 00:09:27,694 - Oh, God. - Hmm. 125 00:09:28,194 --> 00:09:29,321 They wanna talk to me? 126 00:09:29,321 --> 00:09:31,156 Oh, no need for that. 127 00:09:31,156 --> 00:09:33,074 I'll just give them the letter. They'll move on. 128 00:09:33,074 --> 00:09:35,577 And, uh, what about Mr. Marshall? 129 00:09:35,577 --> 00:09:36,745 No. 130 00:09:36,745 --> 00:09:38,914 I give them the letter and it's all done. 131 00:09:46,213 --> 00:09:47,214 [Maddie sighs] 132 00:09:47,214 --> 00:09:49,549 Did they figure out who the woman was? 133 00:09:49,549 --> 00:09:51,676 Uh, the body was in really bad shape. 134 00:09:51,676 --> 00:09:54,554 They identified her as Cleo Johnson. 135 00:09:55,388 --> 00:09:56,973 - Cleo Johnson? - Mmm. 136 00:09:56,973 --> 00:09:59,226 I read about her in The Afro. She's the one who went missing 137 00:09:59,226 --> 00:10:02,520 the same night that Stephan Zawadzkie was caught in the park. 138 00:10:02,520 --> 00:10:03,730 Mm-hmm. 139 00:10:06,483 --> 00:10:07,484 Uh... 140 00:10:10,153 --> 00:10:12,530 Sorry. I-I must have tossed it. 141 00:10:12,530 --> 00:10:14,449 I, uh, don't have much room. 142 00:10:14,449 --> 00:10:15,575 Really? 143 00:10:15,575 --> 00:10:17,327 Anything you remember? 144 00:10:18,286 --> 00:10:20,664 Just a-a short note from Bill Smith. 145 00:10:20,664 --> 00:10:21,998 Bill Smith? [chuckles] 146 00:10:21,998 --> 00:10:23,375 - Geez. [chuckles] - What? 147 00:10:24,042 --> 00:10:25,794 Well, that's a fake name. 148 00:10:25,794 --> 00:10:28,296 Might as well be Mickey Mouse. 149 00:10:29,673 --> 00:10:34,719 Listen, if you do find it, keep it tossed. 150 00:10:34,719 --> 00:10:37,138 Hmm? Marshall doesn't want anything to do with this. 151 00:10:38,056 --> 00:10:41,101 And, you know, let The Afro deal with this. 152 00:10:41,101 --> 00:10:42,435 - Hmm? - Sure. 153 00:10:51,945 --> 00:10:53,655 [panting] 154 00:10:58,493 --> 00:10:59,494 Oh. 155 00:11:02,247 --> 00:11:04,916 So is this the office I have to look forward to? [chuckles] 156 00:11:04,916 --> 00:11:07,085 Think your bagel delivery will get you a better one? 157 00:11:07,085 --> 00:11:08,169 [chuckles] 158 00:11:12,299 --> 00:11:13,592 - [exhales heavily] - Edna... 159 00:11:14,759 --> 00:11:18,555 I was wondering if I could ask you for some advice. 160 00:11:19,055 --> 00:11:20,223 First mistake. 161 00:11:20,223 --> 00:11:22,309 - What's that? - Never ask for permission. 162 00:11:22,309 --> 00:11:24,769 - Sorry, I just... I don't... - Second mistake. 163 00:11:25,395 --> 00:11:27,480 - What? - Never apologize. 164 00:11:28,231 --> 00:11:29,274 [sighs] 165 00:11:32,235 --> 00:11:35,739 I have an ethical quandary I'd like to talk to you about right now. 166 00:11:37,282 --> 00:11:38,366 Strike three. 167 00:11:38,366 --> 00:11:39,701 What? 168 00:11:39,701 --> 00:11:41,953 Always read the room. 169 00:11:42,704 --> 00:11:47,125 I'm sitting in the fucking can to get away from those yammering cocksuckers 170 00:11:47,125 --> 00:11:50,045 so I can have five minutes of peace to get my work done. 171 00:11:50,837 --> 00:11:52,923 Do I look like I have the inclination 172 00:11:52,923 --> 00:11:55,467 to share my words of wisdom with you right now? 173 00:11:57,552 --> 00:11:58,553 [sighs] 174 00:12:10,106 --> 00:12:11,107 [Maddie] Stephan? 175 00:12:12,817 --> 00:12:14,027 [Stephan] Maddie. 176 00:12:15,445 --> 00:12:17,572 I was hoping you would come visit. 177 00:12:18,740 --> 00:12:21,243 But I guess you already got your story. 178 00:12:22,327 --> 00:12:24,079 [Maddie] Is that why you sent me the letter? 179 00:12:25,789 --> 00:12:27,207 [Maddie] To get me to come see you again? 180 00:12:27,207 --> 00:12:28,917 [stammers] What letter? 181 00:12:29,834 --> 00:12:30,877 [Maddie] Okay. 182 00:12:32,087 --> 00:12:33,213 Let's start over. 183 00:12:35,257 --> 00:12:37,300 Why did you kill that colored woman? 184 00:12:38,510 --> 00:12:41,137 I never even heard of this woman 185 00:12:41,137 --> 00:12:43,723 until they started asking me about her today. 186 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 [Maddie sighs] 187 00:12:45,308 --> 00:12:47,352 [Stephan] I was with you, Maddie, remember? 188 00:12:48,770 --> 00:12:50,146 No one knows that but you. 189 00:12:50,146 --> 00:12:52,566 I get a letter from Bill Smith 190 00:12:53,650 --> 00:12:57,070 in the same park where they caught you 191 00:12:57,904 --> 00:12:59,447 the night that she went missing. 192 00:13:00,407 --> 00:13:02,075 Why did you send me that letter? 193 00:13:02,075 --> 00:13:03,785 [Stephan] When I send mail, 194 00:13:04,703 --> 00:13:08,123 it says care of the Baltimore Department of Correction. 195 00:13:08,123 --> 00:13:11,751 You could have asked someone on the outside to send it to me. 196 00:13:11,751 --> 00:13:13,128 An accomplice. 197 00:13:13,128 --> 00:13:16,631 Wh-What for? If I had done it, why would I want them to find her? 198 00:13:16,631 --> 00:13:19,259 [sighs] To get me involved again. 199 00:13:20,176 --> 00:13:21,177 [Stephan] No. 200 00:13:22,846 --> 00:13:23,889 It ain't me. 201 00:13:25,932 --> 00:13:28,310 But every time someone turns up dead in that lake, 202 00:13:28,310 --> 00:13:30,145 it does seem to lead to you. 203 00:13:31,938 --> 00:13:36,735 The thing they both have in common is not me, Maddie. 204 00:13:36,735 --> 00:13:38,069 It's you. 205 00:13:39,696 --> 00:13:41,698 [breathing shakily] 206 00:13:55,754 --> 00:13:57,088 The lady in the lake. 207 00:13:58,590 --> 00:13:59,758 Oh. 208 00:13:59,758 --> 00:14:02,177 Few months in the drink will do that to you. 209 00:14:03,053 --> 00:14:05,680 Did her mother have to see her like that? 210 00:14:06,264 --> 00:14:07,599 Afraid so. 211 00:14:07,599 --> 00:14:08,767 She ID'd her. 212 00:14:09,517 --> 00:14:11,853 Are there any similarities to the Durst case? 213 00:14:12,896 --> 00:14:15,440 Not much, other than them both being floaters. 214 00:14:18,443 --> 00:14:20,028 But she was murdered? 215 00:14:20,987 --> 00:14:22,906 Impossible to say in the state she's in. 216 00:14:22,906 --> 00:14:28,370 No trauma to the skull, no signs of strangulation or suffocation. 217 00:14:29,621 --> 00:14:32,791 As far as I'm concerned, she could have gone for a swim and frozen to death. 218 00:14:34,084 --> 00:14:37,212 In the middle of winter at the top of a fountain? 219 00:14:40,715 --> 00:14:42,509 [assistant] Right this way, Miss Morgenstern. 220 00:14:42,509 --> 00:14:44,094 - [Maddie] Thank you. - [assistant] Yes. 221 00:14:44,886 --> 00:14:46,972 Get me the transcript from Duke's trial. 222 00:14:47,597 --> 00:14:49,975 All right. Well, I'll let you know. 223 00:14:49,975 --> 00:14:52,185 [chuckles] I said I'll let you know. 224 00:14:54,271 --> 00:14:55,272 Hi, Ms. Murphy. 225 00:14:55,272 --> 00:14:57,816 I'm Maddie Morgenstern. I-I write for The Star. 226 00:14:57,816 --> 00:15:01,236 So Cora said, but I've never seen your byline on it. 227 00:15:01,236 --> 00:15:03,405 I write the helpline column. 228 00:15:03,405 --> 00:15:05,949 So the world knows me as Miss Helpline. [chuckles] 229 00:15:07,325 --> 00:15:08,910 How can I help you, Miss Helpline? 230 00:15:08,910 --> 00:15:11,162 Well, you've been covering the Cleo Johnson story. 231 00:15:11,162 --> 00:15:13,623 I have been. For three months now. 232 00:15:13,623 --> 00:15:15,250 I'd like to know more about her. 233 00:15:16,376 --> 00:15:17,502 What for? 234 00:15:17,502 --> 00:15:19,421 Well, for a story, of course. 235 00:15:21,172 --> 00:15:22,382 When that poor girl was missing, 236 00:15:22,382 --> 00:15:24,718 she didn't even rate a few words in your metro column. 237 00:15:25,468 --> 00:15:27,929 But now that y'all think some white killer has something to do with... 238 00:15:27,929 --> 00:15:30,015 I actually don't think he had anything to do with it. 239 00:15:30,015 --> 00:15:32,225 - Who do you think did? - That's what I'm hoping to find out. 240 00:15:32,225 --> 00:15:33,894 Your paper did quite the piece on him. 241 00:15:33,894 --> 00:15:34,978 [stammers] Exactly. 242 00:15:34,978 --> 00:15:38,940 Actually, I... I worked on that. I just didn't get credit in the byline. 243 00:15:38,940 --> 00:15:40,025 Let me get this straight. 244 00:15:40,025 --> 00:15:42,152 I-I bust my ass following leads, 245 00:15:42,152 --> 00:15:43,862 getting interviews, putting timelines together 246 00:15:43,862 --> 00:15:45,614 and you want me to hand it all over to you 247 00:15:45,614 --> 00:15:47,532 so you can finally get your byline in The Star? 248 00:15:47,532 --> 00:15:49,534 No, thank you, Miss Helpline. 249 00:15:49,534 --> 00:15:52,078 With all due respect, Ms. Murphy, 250 00:15:52,954 --> 00:15:56,833 when The Afro prints a story, only colored folks pay attention to it. 251 00:15:57,417 --> 00:16:01,671 If The Star runs a story, everyone has their eyes on it. 252 00:16:03,590 --> 00:16:06,009 If that's all the respect I'm due, I can do without it. 253 00:16:07,135 --> 00:16:10,722 I, uh, read up on what's transpiring in your white world. 254 00:16:11,306 --> 00:16:12,557 You wanna look into mine... 255 00:16:15,685 --> 00:16:18,021 then, honey, you can do the same. 256 00:16:19,022 --> 00:16:21,149 I live in the Bottom, Ms. Murphy. 257 00:16:21,149 --> 00:16:24,194 [stammers] I prefer to think of it as our world. 258 00:16:28,740 --> 00:16:30,242 Well, thank you for your time. 259 00:16:31,368 --> 00:16:33,620 [Patrice] Someone show Miss Helpline the door. 260 00:16:35,747 --> 00:16:37,374 There you go. Mm-hmm. 261 00:16:54,057 --> 00:16:57,978 ♪ Nobody knows ♪ 262 00:16:59,312 --> 00:17:03,149 ♪ All the trouble I've seen ♪ 263 00:17:03,149 --> 00:17:04,693 [Maddie] So sorry. Excuse me. 264 00:17:04,693 --> 00:17:06,987 ♪ Nobody knows ♪ 265 00:17:06,987 --> 00:17:08,737 [Maddie] Excuse me. I'm so sorry. 266 00:17:09,781 --> 00:17:13,577 ♪ All the problems ♪ 267 00:17:14,244 --> 00:17:18,497 ♪ Glory, glory ♪ 268 00:17:20,083 --> 00:17:24,004 ♪ Glory Hallelujah ♪ 269 00:17:24,545 --> 00:17:26,046 ♪ Glory ♪ 270 00:17:27,132 --> 00:17:28,257 Officer. 271 00:17:31,595 --> 00:17:32,596 Ma'am. 272 00:17:32,596 --> 00:17:37,517 Not exactly how I pictured us spending time together in public. 273 00:17:39,769 --> 00:17:40,937 So you knew her? 274 00:17:41,771 --> 00:17:42,814 Not very well, ma'am. 275 00:17:42,814 --> 00:17:44,858 It's a tragedy for the entire community. 276 00:17:45,442 --> 00:17:47,277 We won't rest until we find the party responsible. 277 00:17:47,277 --> 00:17:48,361 Excuse me. 278 00:17:49,613 --> 00:17:54,784 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory ♪ 279 00:17:54,784 --> 00:17:56,661 ♪ Glory ♪ 280 00:17:56,661 --> 00:17:59,998 ♪ Glory Hallelujah ♪ 281 00:17:59,998 --> 00:18:01,124 ♪ Glory ♪ 282 00:18:01,124 --> 00:18:03,293 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory ♪ 283 00:18:03,293 --> 00:18:05,212 ♪ Glory ♪ 284 00:18:06,713 --> 00:18:09,841 ♪ Glory Hallelujah ♪ 285 00:18:12,344 --> 00:18:16,473 ♪ This is a mean world ♪ 286 00:18:17,641 --> 00:18:21,353 ♪ To try to live in ♪ 287 00:18:22,395 --> 00:18:26,775 {\an8}♪ But you've got to stay ahead ♪ 288 00:18:27,359 --> 00:18:31,738 ♪ Of heavy times ♪ 289 00:18:31,738 --> 00:18:35,909 - ♪ Glory, glory ♪ - ♪ That's all you gotta say is glory ♪ 290 00:18:35,909 --> 00:18:37,619 ♪ Glory ♪ 291 00:18:37,619 --> 00:18:40,413 ♪ Glory Hallelujah ♪ 292 00:18:40,413 --> 00:18:42,040 ♪ Friends walk away from you ♪ 293 00:18:42,040 --> 00:18:43,166 ♪ Glory ♪ 294 00:18:43,166 --> 00:18:45,669 - ♪ Just look away and say glory ♪ - ♪ Glory ♪ 295 00:18:45,669 --> 00:18:47,712 ♪ Thank the Lord for another day, glory ♪ 296 00:18:47,712 --> 00:18:49,965 ♪ Glory Hallelujah ♪ 297 00:18:49,965 --> 00:18:52,884 ♪ I tried to tell the white man ♪ 298 00:18:52,884 --> 00:18:55,262 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 299 00:18:55,262 --> 00:18:57,597 ♪ But he could not understand ♪ 300 00:18:57,597 --> 00:19:00,433 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 301 00:19:00,433 --> 00:19:02,644 ♪ I tried to tell the Black man ♪ 302 00:19:02,644 --> 00:19:05,063 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 303 00:19:05,063 --> 00:19:08,191 ♪ But he refused to take my hand ♪ 304 00:19:11,736 --> 00:19:13,572 [vocalizing] 305 00:19:22,622 --> 00:19:25,375 - Hallelujah! - [churchgoers] Hallelujah! 306 00:19:26,084 --> 00:19:27,085 [Prophet] Hallelujah! 307 00:19:27,085 --> 00:19:28,628 [churchgoers] Hallelujah! 308 00:19:30,005 --> 00:19:31,381 The Lord is love! 309 00:19:35,927 --> 00:19:37,554 And to love someone... 310 00:19:39,806 --> 00:19:40,932 is to know them. 311 00:19:42,809 --> 00:19:47,480 So let us welcome to the pulpit, Merva Sherwood. 312 00:19:54,738 --> 00:19:57,782 Eunetta was my only daughter. 313 00:19:59,618 --> 00:20:01,202 But when her father left, 314 00:20:01,786 --> 00:20:06,666 she started thinking that she... [chuckles] ...was the mama of the house. 315 00:20:06,666 --> 00:20:08,460 - [churchgoers chuckle] - Yeah. 316 00:20:08,460 --> 00:20:13,048 Eunetta always wanted to sing with her father, 317 00:20:13,757 --> 00:20:15,258 and her friend Dora. 318 00:20:15,258 --> 00:20:17,552 She was a good girl. 319 00:20:18,303 --> 00:20:19,429 [Slappy] Keep going. 320 00:20:20,764 --> 00:20:22,140 Tell them! 321 00:20:22,140 --> 00:20:24,392 Slappy, why don't you get on up outta here, you heathen. 322 00:20:24,392 --> 00:20:26,978 Tell the Lord why you won't let me sit next to my children 323 00:20:26,978 --> 00:20:28,230 at my own wife's funeral. 324 00:20:28,230 --> 00:20:30,815 [Merva] Oh, good Lord, protect me from this man! [cries] 325 00:20:30,815 --> 00:20:32,108 Protect you from me? 326 00:20:33,151 --> 00:20:35,862 You shook hands with everybody that put her in that casket. 327 00:20:37,489 --> 00:20:38,698 And you're scared of me? 328 00:20:40,116 --> 00:20:42,202 She was with you that night. 329 00:20:42,202 --> 00:20:44,704 If she would've stayed with me, she'd still be alive. 330 00:20:45,413 --> 00:20:47,707 She left for y'all 'cause she thought you was gonna help her. 331 00:20:48,291 --> 00:20:49,584 But you didn't. 332 00:20:49,584 --> 00:20:51,086 That's why she in that dirt. 333 00:20:51,795 --> 00:20:53,296 Ain't that right, Mrs. Summer? 334 00:20:55,632 --> 00:20:58,009 You ain't give her that job because you thought it'd make you look bad 335 00:20:58,009 --> 00:20:59,636 'cause she worked for Shell. 336 00:21:00,470 --> 00:21:02,389 And he knew that. Ain't that right, kingpin? 337 00:21:04,182 --> 00:21:05,225 [churchgoers murmuring] 338 00:21:05,225 --> 00:21:07,060 Not right now, Slappy. 339 00:21:07,060 --> 00:21:08,436 He tried to play her, man. 340 00:21:08,436 --> 00:21:10,522 I know you hurting, but I'ma need you to go and sit down. 341 00:21:10,522 --> 00:21:12,649 What, I can't talk directly to him no more? 342 00:21:12,649 --> 00:21:14,359 [churchgoers murmur] 343 00:21:14,359 --> 00:21:17,028 You know a nigga coming up in the world when he got his own house nigga. 344 00:21:17,028 --> 00:21:18,280 [grunts] 345 00:21:18,280 --> 00:21:20,824 - Be a good boy and... - [Ferdie] All right, all right. Come on. 346 00:21:20,824 --> 00:21:22,200 Oh, you want some of this too, pigga? 347 00:21:22,200 --> 00:21:24,953 - Come on, Mr. Johnson, let's... let's... - Oh, now it's Mr. Johnson? 348 00:21:24,953 --> 00:21:27,664 My name didn't mean shit for you when my wife was wearing it. 349 00:21:28,331 --> 00:21:30,375 We don't gotta do this here now. Come on. Let's step outside. Come on. 350 00:21:30,375 --> 00:21:33,128 Oh, you know my wife was fine when this tall, dark brother here 351 00:21:33,128 --> 00:21:35,255 would be at the bar every night taking sips with... 352 00:21:35,255 --> 00:21:36,798 - Daddy! - He don't even drink like that. 353 00:21:37,757 --> 00:21:38,758 Come on. 354 00:21:39,342 --> 00:21:43,096 [Merva crying] 355 00:21:48,768 --> 00:21:49,853 [Maddie] Mr. Johnson. 356 00:21:50,520 --> 00:21:51,855 Mr. Johnson. 357 00:21:51,855 --> 00:21:54,190 - I ain't talking to you, lady. - I'm Maddie Morgenstern. 358 00:21:54,190 --> 00:21:56,067 I'm a reporter for The Star. 359 00:21:56,067 --> 00:21:59,154 - I don't think that you killed your wife. - Oh, yeah? 360 00:21:59,154 --> 00:22:01,990 And I don't think that Stephan Zawadzkie had anything to do with it either. 361 00:22:01,990 --> 00:22:04,534 - What you know about him? - I wrote the big story on him. 362 00:22:04,534 --> 00:22:06,578 And I can help you tell your story too. 363 00:22:06,578 --> 00:22:10,081 Listen, there's a woman in there, does hair, name of Lucille. 364 00:22:10,081 --> 00:22:13,043 Cleo used to keep Mr. Gordon's books. Did you know that? 365 00:22:13,043 --> 00:22:15,086 What does that have to do with Lucille? 366 00:22:15,086 --> 00:22:18,256 My son made runs for a bookie that takes Lucille's bets. 367 00:22:18,256 --> 00:22:20,133 Christmas Eve, her number came in. 368 00:22:20,133 --> 00:22:21,551 My God, I think I was there. 369 00:22:21,551 --> 00:22:24,095 Cleo was gone that night. You see where I'm going? 370 00:22:24,095 --> 00:22:25,722 Cleo split a bet with Lucille? 371 00:22:25,722 --> 00:22:29,309 That wasn't no bet. She knew them numbers were coming in. 372 00:22:30,352 --> 00:22:33,438 Cleo never made the bets 'cause she lost her daddy to it. 373 00:22:34,189 --> 00:22:37,025 Score on a number you shouldn't know, you end up face down in the lake. 374 00:22:37,025 --> 00:22:38,360 You understand what I'm saying? 375 00:22:38,360 --> 00:22:39,736 I do. I do, Mr. Johnson. 376 00:22:39,736 --> 00:22:40,820 Mr. Johnson... 377 00:22:42,822 --> 00:22:46,284 if you are willing to stand behind your words, I think I can help you. 378 00:22:46,284 --> 00:22:47,369 Help me? 379 00:22:47,369 --> 00:22:49,871 You don't know whose floor you're dancing on, do you, Ms. Reporter? 380 00:22:50,372 --> 00:22:52,749 [laughs] You better learn fast. 381 00:23:07,472 --> 00:23:08,515 [knocking on door] 382 00:23:14,354 --> 00:23:15,480 - Ms. Morgenstern... - Hi. 383 00:23:15,480 --> 00:23:17,774 ...what are you doing here? We don't open till next week. 384 00:23:17,774 --> 00:23:21,778 I just saw you at poor Cleo's funeral and I... I was in the neighborhood. 385 00:23:21,778 --> 00:23:24,322 So I thought I'd come see your new shop. 386 00:23:26,741 --> 00:23:28,076 Wow. 387 00:23:28,076 --> 00:23:30,370 This new place is lovely. 388 00:23:31,204 --> 00:23:32,664 It must have cost a pretty penny. 389 00:23:33,373 --> 00:23:36,376 Like I said, it ain't done yet. 390 00:23:36,376 --> 00:23:38,545 But I'll let you know as soon as we open. 391 00:23:38,545 --> 00:23:40,171 What are you looking to do? 392 00:23:41,923 --> 00:23:46,386 I was thinking, actually, of going a little bit more curly. 393 00:23:46,386 --> 00:23:47,554 [Lucille] Mm-hmm. 394 00:23:48,513 --> 00:23:50,765 What were you doing at the funeral, Ms. Morgenstern? 395 00:23:50,765 --> 00:23:53,393 [Maddie] Uh, this young lady... 396 00:23:53,393 --> 00:23:56,396 [Lucille] You doing some kind of exposé about Ms. Johnson? 397 00:23:57,147 --> 00:24:00,191 No, no, I... I'm just interested in her story. 398 00:24:00,984 --> 00:24:02,110 Was she a friend of yours? 399 00:24:02,110 --> 00:24:03,236 No, no. 400 00:24:03,236 --> 00:24:06,156 I mean, she sat in my chair once or twice, like you, 401 00:24:06,156 --> 00:24:08,742 but that's about the size of it. 402 00:24:09,242 --> 00:24:10,660 Come back next week. 403 00:24:10,660 --> 00:24:11,870 I'll give you a discount. 404 00:24:11,870 --> 00:24:14,122 - I guess I'll see you next week. - Okay. Bye-bye. 405 00:24:20,086 --> 00:24:21,296 [reader 2] Dear Miss Helpline, 406 00:24:21,296 --> 00:24:23,840 It's impossible to get on a train or trolley 407 00:24:23,840 --> 00:24:25,342 without having vulgar graffiti... 408 00:24:25,342 --> 00:24:26,760 [Maddie] Dear Offended, 409 00:24:26,760 --> 00:24:28,345 As parents in Baltimore, 410 00:24:28,345 --> 00:24:31,723 we are all concerned about the profusion of graffiti and vandalism 411 00:24:31,723 --> 00:24:34,184 overtaking some areas of our city. 412 00:24:34,184 --> 00:24:35,477 [reader 3] Dear Miss Helpline, 413 00:24:35,477 --> 00:24:38,939 I'm tired of having to wear clothes when the weather is warm. 414 00:24:38,939 --> 00:24:41,107 Every time I strip down to my skivvies... 415 00:24:41,107 --> 00:24:42,359 [Maddie] Dear Nudist... 416 00:24:42,359 --> 00:24:45,946 Sweet Maddie, I know what the fucking Pharaoh is. 417 00:24:45,946 --> 00:24:48,657 Well, Cleo Johnson was a barmaid there. 418 00:24:48,657 --> 00:24:51,743 She also kept books for Mr. Shell Gordon, 419 00:24:51,743 --> 00:24:53,954 who has been running the biggest numbers game 420 00:24:53,954 --> 00:24:56,248 - in Baltimore for the past 20 years. - Look, I also know 421 00:24:56,248 --> 00:24:58,875 - what the goddamn Nigger Pool is, Ma... - Oh, don't use that word with me. 422 00:24:58,875 --> 00:24:59,960 What? Pool? 423 00:24:59,960 --> 00:25:01,711 I believe that she was involved... 424 00:25:01,711 --> 00:25:04,589 - You believe? O... - ...in a bad bet that got her killed. 425 00:25:04,589 --> 00:25:06,341 Okay. Who's your source? 426 00:25:06,341 --> 00:25:08,218 Who is your source? 427 00:25:08,218 --> 00:25:09,511 Cleo Johnson's husband. 428 00:25:09,511 --> 00:25:12,180 [chuckles] For fuck's sake. 429 00:25:12,180 --> 00:25:16,017 You take that to Marshall and he'll send your little ass to The Afro, Maddie. 430 00:25:16,017 --> 00:25:18,645 And that's why I'm coming to you. 431 00:25:18,645 --> 00:25:19,813 - [breathes sharply] - Mm-mmm. 432 00:25:19,813 --> 00:25:24,651 I believe this woman was murdered and we should be covering this. 433 00:25:24,651 --> 00:25:26,319 Even if she's Black. 434 00:25:26,319 --> 00:25:27,445 Look... Please. 435 00:25:28,613 --> 00:25:30,031 - You... You're... [stammers] - What? 436 00:25:30,031 --> 00:25:31,950 ...scraping the bottom of the barrel here, Maddie. 437 00:25:31,950 --> 00:25:33,034 You... You got nothing. 438 00:25:33,034 --> 00:25:34,119 Bullshit. 439 00:25:35,036 --> 00:25:36,538 You're a coward, Bob. 440 00:25:37,789 --> 00:25:40,542 And you're already on thin ice, Mrs. Schwartz. 441 00:25:41,001 --> 00:25:44,379 Now you go back to your desk and you back off this piece of shit story, 442 00:25:44,379 --> 00:25:47,424 or you're gonna wind up in the trash right along with it. 443 00:25:59,060 --> 00:26:00,186 [buzzes] 444 00:26:01,229 --> 00:26:03,899 Hello. I'd like to speak to Mr. Gordon, please. 445 00:26:12,157 --> 00:26:13,491 - [Maddie] Hello. - Sorry, ladies. 446 00:26:13,491 --> 00:26:14,576 Members only. 447 00:26:14,576 --> 00:26:17,370 I'm a reporter for The Baltimore Star. I-I saw you. 448 00:26:17,370 --> 00:26:19,998 I saw you yesterday at Cleo Johnson's funeral. 449 00:26:19,998 --> 00:26:22,918 I'd like to speak to Mr. Gordon about Mrs. Johnson. 450 00:26:24,336 --> 00:26:26,087 - Can't help you with that, ma'am. - No, excuse me. 451 00:26:26,087 --> 00:26:27,172 Excuse me. 452 00:26:27,172 --> 00:26:28,465 Let me get this straight. 453 00:26:29,382 --> 00:26:30,926 Baltimore's preeminent newspaper 454 00:26:30,926 --> 00:26:33,220 wants to do a profile of a murdered Negro woman 455 00:26:33,220 --> 00:26:37,641 who was an employee at this club, and the owner refuses to speak to me? 456 00:26:38,141 --> 00:26:39,976 You're giving me no choice but to print 457 00:26:39,976 --> 00:26:43,480 the accusations made against Mr. Gordon by Mrs. Johnson's husband. 458 00:26:47,108 --> 00:26:48,109 Wait here. 459 00:26:57,452 --> 00:26:59,204 [Maddie] Thank you so much. 460 00:26:59,204 --> 00:27:01,957 I'm sorry, I-I don't believe I got your name. 461 00:27:03,333 --> 00:27:04,542 Reggie. 462 00:27:04,542 --> 00:27:07,754 [Maddie] Reggie. What happened to your leg? 463 00:27:07,754 --> 00:27:10,006 It was a training accident. 464 00:27:10,006 --> 00:27:12,092 I'm a... I'm a boxer. 465 00:27:13,093 --> 00:27:16,388 [Maddie] I would think that boxing would get you a bruised eye. 466 00:27:20,725 --> 00:27:21,726 Jumping rope. 467 00:27:29,192 --> 00:27:31,736 [Maddie] Come in a few minutes and say they're expecting us in the newsroom. 468 00:27:31,736 --> 00:27:32,988 - You're sure? - Yes. 469 00:27:33,989 --> 00:27:35,240 Hello. Thank you. 470 00:27:39,911 --> 00:27:40,912 Hello. 471 00:27:40,912 --> 00:27:42,622 So to whom do I owe this pleasure? 472 00:27:42,622 --> 00:27:44,791 I'm Madeline Morgenstern. You can call me Maddie. 473 00:27:44,791 --> 00:27:46,585 Oh, well, in that case, you can call me Shell. 474 00:27:46,585 --> 00:27:48,086 So you're doing a story on Cleo? 475 00:27:48,086 --> 00:27:49,170 I am. 476 00:27:50,297 --> 00:27:52,507 Some beautiful tropical fish you have. 477 00:27:52,507 --> 00:27:54,050 [Shell] Reggie is a fish expert. 478 00:27:54,926 --> 00:27:55,927 What can I do for you? 479 00:27:55,927 --> 00:27:57,679 - Can we get you something? - No, thank you. 480 00:27:57,679 --> 00:28:01,016 You sure? Yeah, so it seemed to me like you could use a drink. 481 00:28:01,016 --> 00:28:03,852 Uh, I'll have a scotch. Thank you. 482 00:28:05,020 --> 00:28:07,147 How well did you know Cleo? 483 00:28:07,147 --> 00:28:08,773 [Shell] I've known her since she was a kid. 484 00:28:08,773 --> 00:28:10,150 She kept your books. 485 00:28:10,150 --> 00:28:11,443 [Shell] Sure. 486 00:28:11,443 --> 00:28:16,781 And how aware was she of your... how should I put it... your side business? 487 00:28:16,781 --> 00:28:18,867 Or is it your main business? 488 00:28:18,867 --> 00:28:20,243 And what business is that? 489 00:28:20,243 --> 00:28:21,786 Do I need to say it? 490 00:28:22,996 --> 00:28:23,997 [Shell] Well... 491 00:28:24,497 --> 00:28:28,043 - Thank you. - I prefer straight talk over innuendo. 492 00:28:30,629 --> 00:28:32,422 You've been running the biggest numbers game 493 00:28:32,422 --> 00:28:34,758 in colored Baltimore for over 20 years. 494 00:28:34,758 --> 00:28:38,678 I've been investing in Black Baltimore, Ms. Morgenstern. 495 00:28:38,678 --> 00:28:40,680 If it didn't serve Black power, 496 00:28:40,680 --> 00:28:42,974 the numbers game would be legal on every street corner. 497 00:28:42,974 --> 00:28:45,560 I guarantee that'll happen if your white government takes it over. 498 00:28:45,560 --> 00:28:47,520 Hey, boss. I'ma go downstairs... 499 00:28:47,520 --> 00:28:48,605 [Shell] No. 500 00:28:49,814 --> 00:28:50,815 You stay here. 501 00:28:51,399 --> 00:28:53,109 Relax that bum leg of yours. 502 00:28:54,069 --> 00:28:56,488 Where you going? The Baltimore Star is here. 503 00:28:56,488 --> 00:28:59,115 They're taking an interest in the Nigger Pool. 504 00:28:59,616 --> 00:29:01,993 My interest lies in Cleo Johnson 505 00:29:01,993 --> 00:29:07,165 and the money I believe she came into, courtesy of the aforementioned pool. 506 00:29:07,165 --> 00:29:08,375 What money is that? 507 00:29:08,375 --> 00:29:09,834 [Maddie] Well, you tell me. 508 00:29:09,834 --> 00:29:12,796 I don't know what you're talking about. Do you know what she's talking about? 509 00:29:12,796 --> 00:29:14,714 I do not know what she's talking about. 510 00:29:14,714 --> 00:29:16,007 [door opens] 511 00:29:17,425 --> 00:29:19,553 [chuckles] I'm sorry. 512 00:29:19,553 --> 00:29:21,972 Ms. Morgenstern, they're expecting us over at... 513 00:29:21,972 --> 00:29:24,599 - [clears throat] ...the office. - I'll be out in a minute. 514 00:29:24,599 --> 00:29:26,726 - And this is... - This is my assistant, Ms. Weinstein. 515 00:29:26,726 --> 00:29:29,479 We are on a very tight deadline for this Cleo Johnson story 516 00:29:29,479 --> 00:29:33,483 and I would love to get your official response in print. 517 00:29:33,483 --> 00:29:35,569 Thank you so much, Ms. Weinstein. 518 00:29:40,115 --> 00:29:41,950 What about Dora Carter? 519 00:29:43,159 --> 00:29:45,829 - I understand she worked for you as well? - She's in Paris. 520 00:29:46,413 --> 00:29:49,207 She left for bigger and better things. 521 00:29:49,708 --> 00:29:54,921 Much to the, uh, disappointment and heartache of our young Reggie here. 522 00:29:54,921 --> 00:29:57,132 [Maddie] You and Miss Carter were in love? 523 00:29:57,799 --> 00:29:59,759 I... [stammers] ...I'd like to think so. 524 00:30:00,802 --> 00:30:03,763 Just out of curiosity, where... where were you Thanksgiving? 525 00:30:03,763 --> 00:30:05,015 You celebrate that? 526 00:30:05,765 --> 00:30:07,642 Yes, most of our people do. 527 00:30:07,642 --> 00:30:08,768 It's an American holiday. 528 00:30:08,768 --> 00:30:09,978 [chuckles] 529 00:30:09,978 --> 00:30:12,981 Oh, must be nice fitting in, huh? 530 00:30:12,981 --> 00:30:14,816 Helps, doesn't it? 531 00:30:16,109 --> 00:30:19,279 I respect the Jewish people. I do. 532 00:30:19,279 --> 00:30:21,489 You have endured a genocide. 533 00:30:21,489 --> 00:30:24,075 You have overcome racism. 534 00:30:24,075 --> 00:30:28,997 But in this country, in this city, white makes right. 535 00:30:29,664 --> 00:30:32,459 And as far as I'm concerned, that's all you are. 536 00:30:32,459 --> 00:30:35,295 Well, you can join a long line of people who want to tell us who we are. 537 00:30:35,295 --> 00:30:39,049 The same way you came here to tell me who I am, Ms. Morgenstern. 538 00:30:39,883 --> 00:30:43,094 Everything I do is at the service of Black power. 539 00:30:43,094 --> 00:30:45,889 Black financial power. 540 00:30:46,389 --> 00:30:48,600 If a few pennies 541 00:30:49,100 --> 00:30:54,564 allow the burdened to keep their eyes raised with hope, 542 00:30:54,564 --> 00:30:57,317 and every so often the hope pays off, 543 00:30:57,317 --> 00:30:58,568 I'm here for that. 544 00:30:58,568 --> 00:31:01,112 And what about Cleo Johnson's hope? 545 00:31:02,280 --> 00:31:04,032 How'd that pay off for her? 546 00:31:04,866 --> 00:31:07,410 [chuckles] Cleo worked all around town. 547 00:31:08,954 --> 00:31:11,831 Will you be subjecting her Jewish employers 548 00:31:12,582 --> 00:31:15,669 to your slanderous inquiries or just the Black ones? 549 00:31:22,425 --> 00:31:23,552 [reader 4] Dear Miss Helpline, 550 00:31:23,552 --> 00:31:27,347 The electrical power on 39th and Davis seems to have a mind of its own... 551 00:31:27,347 --> 00:31:29,808 [Maddie] Dear Powerless, The Star's already... 552 00:31:29,808 --> 00:31:31,601 Cleo worked at Hecht's, 553 00:31:31,601 --> 00:31:33,186 where she modeled in their windows. 554 00:31:33,186 --> 00:31:34,854 [reader 5] ...a Negro family just moved in... 555 00:31:34,854 --> 00:31:36,815 [Shell] Many men could have seen her there 556 00:31:36,815 --> 00:31:39,859 and developed some kind of obsession that got her killed. 557 00:31:39,859 --> 00:31:41,695 [Maddie] Dear Concerned Mother, I believe... 558 00:31:41,695 --> 00:31:43,947 [Shell] But Hecht's belong to your people, right? 559 00:31:43,947 --> 00:31:45,115 [Maddie] Dear Dog Lover... 560 00:31:45,115 --> 00:31:47,450 [Shell] So I'm sure you neglected to pay them a visit. 561 00:31:54,416 --> 00:31:56,251 - Hello. - Good to see you, Mrs. Schwartz. 562 00:31:56,251 --> 00:31:58,837 I'm afraid we're closing. Um, is there anything I can... 563 00:31:58,837 --> 00:32:02,132 I'm actually here to ask about, uh, Cleo Johnson. 564 00:32:02,132 --> 00:32:04,342 - She was a model in your window? - Oh. 565 00:32:04,342 --> 00:32:06,219 Of course I remember Cleo. 566 00:32:06,219 --> 00:32:08,179 - Such terrible news. - Yes. 567 00:32:08,179 --> 00:32:09,931 She was a beautiful girl. 568 00:32:10,599 --> 00:32:12,517 In fact, you should remember her too. 569 00:32:12,517 --> 00:32:13,602 Me? 570 00:32:13,602 --> 00:32:16,646 You left with the dress she was modeling last Thanksgiving. 571 00:32:16,646 --> 00:32:19,524 Took it right off her back, in a manner of speaking. 572 00:32:20,358 --> 00:32:24,321 [stammers] And it looked better on you, of course. [chuckles] 573 00:32:30,994 --> 00:32:31,995 [gasps] 574 00:32:39,336 --> 00:32:41,546 [breathing heavily] 575 00:32:43,340 --> 00:32:46,343 [breathing heavily] 576 00:32:50,263 --> 00:32:51,723 [breathing heavily] 577 00:32:53,350 --> 00:32:54,559 [Cleo] Dear Miss Helpline, 578 00:32:54,559 --> 00:32:56,269 Some help you are. 579 00:32:56,895 --> 00:32:58,605 [Mr. Durst] Maddie, let me help you with that. 580 00:32:58,605 --> 00:33:00,273 I can do it myself. 581 00:33:00,273 --> 00:33:02,776 [Cleo] Searching for clues with that dress hanging in your closet. 582 00:33:02,776 --> 00:33:05,445 [Mr. Durst] Come on, Maddie. Do you think I wanna do this? 583 00:33:05,445 --> 00:33:07,530 There's nothing I want more than a child with you. 584 00:33:08,156 --> 00:33:09,783 - But not now. - [whimpering] 585 00:33:09,783 --> 00:33:13,161 Now we need to make sure you become a writer. 586 00:33:13,161 --> 00:33:16,039 [Cleo] You're nothing but a little girl trying to forget her past. 587 00:33:16,039 --> 00:33:18,083 [screams] 588 00:33:21,002 --> 00:33:23,171 [Slappy] You don't know whose floor you're dancing on, do you... 589 00:33:23,171 --> 00:33:25,131 [Patrice] So you can finally get your byline in The Star? 590 00:33:25,131 --> 00:33:27,050 [Shell] ...slanderous inquiries or just the Black ones? 591 00:33:27,050 --> 00:33:29,386 [Stephan] But every time someone turns up dead in that lake, 592 00:33:29,386 --> 00:33:31,221 it does seem to lead to you. 593 00:33:32,806 --> 00:33:37,519 [breathing heavily] 594 00:33:41,481 --> 00:33:42,899 What are you doing here? 595 00:33:43,650 --> 00:33:44,651 [scoffs] 596 00:33:46,486 --> 00:33:47,988 [Ferdie] What are you doing here? 597 00:33:50,657 --> 00:33:51,658 What's going on? 598 00:33:53,785 --> 00:33:56,288 I saw her the day that Tessie Durst went missing. 599 00:33:58,623 --> 00:33:59,708 - Saw who? - Cleo. 600 00:34:00,750 --> 00:34:01,793 Cleo Johnson. 601 00:34:04,921 --> 00:34:09,217 I bought this dress off her body 602 00:34:10,468 --> 00:34:11,803 and then I found Tessie. 603 00:34:11,803 --> 00:34:13,471 And then I met you. 604 00:34:13,471 --> 00:34:15,599 And Stephan talked to me. 605 00:34:15,599 --> 00:34:17,684 And then when Cleo went missing, 606 00:34:17,684 --> 00:34:19,436 it was the same night that Stephan escaped. 607 00:34:19,436 --> 00:34:20,686 So they think he did it. 608 00:34:20,686 --> 00:34:23,106 But I'm following everything, and every time it comes back to me. 609 00:34:23,106 --> 00:34:24,190 Maddie. 610 00:34:24,190 --> 00:34:27,068 - Maddie, you need to stop, okay? - It always comes back to me. 611 00:34:27,068 --> 00:34:28,320 You knew her too. 612 00:34:28,820 --> 00:34:31,615 Cleo Johnson's husband said that you liked her. 613 00:34:32,198 --> 00:34:33,240 Did you like her? 614 00:34:33,240 --> 00:34:35,285 Maddie, that was before you and I. 615 00:34:36,702 --> 00:34:38,622 Come on, just... Come and sit down. 616 00:34:40,874 --> 00:34:42,291 You sent me to Lucille. 617 00:34:42,291 --> 00:34:44,251 - Maddie, come on. Let's sit down. - Cleo's husband 618 00:34:44,251 --> 00:34:45,921 - said that Cleo gave her... - Let's sit. 619 00:34:45,921 --> 00:34:48,006 ...the winning numbers and that's why she was murdered. 620 00:34:48,006 --> 00:34:50,717 That was just his story, okay? That's just a story. 621 00:34:50,717 --> 00:34:53,010 You don't think Shell Gordon had anything to do with it, do you? 622 00:34:53,010 --> 00:34:54,846 Don't... Don't... Don't interrogate me, Maddie. 623 00:34:54,846 --> 00:34:56,181 - I'm just here to help you. - Cleo... 624 00:34:56,181 --> 00:34:57,265 Wanna help you out. 625 00:34:57,265 --> 00:34:59,893 - You have a lot going on right now. - Cleo worked for Shell at the Pharaoh 626 00:34:59,893 --> 00:35:02,771 and she... she... she... she... she kept his books. 627 00:35:03,521 --> 00:35:04,773 Maddie... Hey, Maddie. 628 00:35:05,440 --> 00:35:07,734 Half the colored folks in Baltimore work for Shell Gordon. 629 00:35:07,734 --> 00:35:09,903 - This isn't gonna lead you anywhere. - Do you? 630 00:35:14,699 --> 00:35:16,284 Maddie, I didn't come here for a fight. 631 00:35:16,284 --> 00:35:18,119 I know what you came here for. 632 00:35:19,412 --> 00:35:20,538 - Don't do that. - [chuckles] 633 00:35:20,538 --> 00:35:23,333 Don't tell me how to do my job. 634 00:35:24,918 --> 00:35:26,419 This isn't your job, okay? 635 00:35:26,920 --> 00:35:29,130 Your job is not playing detective, baby. 636 00:35:29,130 --> 00:35:31,424 Oh, because Ferdie Platt's on the case? 637 00:35:31,424 --> 00:35:33,969 First Black homicide detective in Baltimore. 638 00:35:33,969 --> 00:35:35,554 - Well, mazel tov. - Why are you... 639 00:35:35,554 --> 00:35:38,515 You don't care about Cleo Johnson any more than the whitest cop in town. 640 00:35:38,515 --> 00:35:40,141 - And you care about her, Maddie? - Yes. 641 00:35:40,141 --> 00:35:41,309 The only thing... Listen to me. 642 00:35:41,309 --> 00:35:44,229 The only thing that you are worried about is clearing the name of your pen pal. 643 00:35:44,229 --> 00:35:45,647 - He didn't kill her. - Right? Be honest. 644 00:35:45,647 --> 00:35:47,524 And I suppose you know that because he told you? 645 00:35:47,524 --> 00:35:50,110 - Yes, I believe him. - Yes, of course you believe him, Maddie. 646 00:35:50,110 --> 00:35:53,196 - And you also believed his mother. - There's no other suspects. 647 00:35:54,573 --> 00:35:55,574 And maybe... 648 00:35:56,741 --> 00:36:02,289 maybe you forgot to report that you know Reggie, who's a boxer, 649 00:36:02,289 --> 00:36:05,041 who happens to have a tropical fish collection. 650 00:36:06,543 --> 00:36:08,503 I don't know what you're talking about. [scoffs] 651 00:36:09,004 --> 00:36:10,589 Okay? I really don't, but this... 652 00:36:11,339 --> 00:36:14,426 this is not your high school newspaper, Maddie. 653 00:36:14,426 --> 00:36:16,928 People's lives are at stake. 654 00:36:16,928 --> 00:36:18,597 This is not just about Maddie. 655 00:36:21,099 --> 00:36:22,100 I wanna be alone. 656 00:36:22,100 --> 00:36:24,060 Is that how you ask someone to leave? 657 00:36:25,520 --> 00:36:26,646 I wanna be alone. 658 00:36:32,402 --> 00:36:33,820 You're always alone, Maddie. 659 00:37:19,824 --> 00:37:22,494 Good morning, Mrs. Zawadzkie. I'm Maddie Morgens... 660 00:37:22,494 --> 00:37:25,330 I know who you are, Ms. Morgenstern. 661 00:37:26,998 --> 00:37:29,668 Uh, may I have a moment of your time? 662 00:37:31,044 --> 00:37:36,716 Our shop's been closed, so time is all I have these days. 663 00:37:38,885 --> 00:37:39,886 [Maddie] Thank you. 664 00:37:43,265 --> 00:37:45,433 [Mrs. Zawadzkie] Can I get you anything to drink? 665 00:37:46,810 --> 00:37:48,520 Coffee, if you have it? 666 00:37:49,020 --> 00:37:50,272 [Mrs. Zawadzkie] How do you take it? 667 00:37:50,272 --> 00:37:52,649 Um... Uh, milk, cream... 668 00:37:52,649 --> 00:37:53,858 [Mrs. Zawadzkie] Which one? 669 00:37:53,858 --> 00:37:57,445 - [Maddie] Uh, milk, if that's fine. - Make yourself at home, please. 670 00:37:57,445 --> 00:37:58,530 [Maddie] Thank you. 671 00:38:02,617 --> 00:38:04,619 Have you heard any news from my son? 672 00:38:06,079 --> 00:38:08,540 No. Have you? 673 00:38:09,291 --> 00:38:10,292 [speaking Polish] 674 00:38:12,043 --> 00:38:13,587 He doesn't say much lately. 675 00:38:14,713 --> 00:38:16,923 I think he likes talking to you more. 676 00:38:18,383 --> 00:38:20,719 I think he's probably afraid. 677 00:38:21,803 --> 00:38:25,015 They're delivering his verdict soon, Mrs. Zawadzkie. 678 00:38:25,015 --> 00:38:26,099 Kasia. 679 00:38:27,392 --> 00:38:29,019 Kasia. That's a nice name. 680 00:38:30,061 --> 00:38:32,105 - Katarzyna is nicer. - Thank you. 681 00:38:32,105 --> 00:38:36,318 But not when people here say it with their American accents. 682 00:38:36,318 --> 00:38:37,611 [Maddie] You're... You're Polish? 683 00:38:37,611 --> 00:38:39,779 Born and raised. 684 00:38:39,779 --> 00:38:42,240 Huh. My mother is also from Poland. 685 00:38:42,240 --> 00:38:43,325 - Oh, yeah? - Yes. 686 00:38:43,325 --> 00:38:45,160 - Where from? - Uh, Warsaw. 687 00:38:45,160 --> 00:38:46,244 Thank you. 688 00:38:46,244 --> 00:38:47,787 This is from Bauhof's. 689 00:38:47,787 --> 00:38:48,830 Mmm. 690 00:38:49,331 --> 00:38:50,415 I only buy from there. 691 00:38:50,415 --> 00:38:51,499 Mmm. 692 00:38:55,420 --> 00:38:57,756 Uh, w-where... where are you from? In... 693 00:38:58,506 --> 00:38:59,883 Treblinka. 694 00:38:59,883 --> 00:39:00,967 Oh. 695 00:39:01,801 --> 00:39:03,303 It's a beautiful village. 696 00:39:03,970 --> 00:39:06,056 Farms. Green forest. 697 00:39:07,098 --> 00:39:08,225 All year round. 698 00:39:09,392 --> 00:39:11,478 - Good people. - Yes. 699 00:39:11,478 --> 00:39:13,688 Everyone likes to say we hated the Jews, 700 00:39:13,688 --> 00:39:18,485 but the truth is, none of us ever even seen one 701 00:39:19,694 --> 00:39:22,197 until the Germans built their death camps there. 702 00:39:23,031 --> 00:39:24,366 Oh, I'm sorry. 703 00:39:27,994 --> 00:39:30,330 Now you can't even speak its name, you know. 704 00:39:30,330 --> 00:39:31,414 [cries] 705 00:39:31,915 --> 00:39:34,793 I met an American soldier at the end of the war. 706 00:39:35,835 --> 00:39:40,006 I was a pretty girl, if you can believe that. 707 00:39:40,006 --> 00:39:42,133 You're still pretty, Kasia. 708 00:39:42,133 --> 00:39:43,468 Oh. 709 00:39:43,468 --> 00:39:44,553 [inhales sharply] 710 00:39:44,553 --> 00:39:46,763 I can see why my son likes you. 711 00:39:47,847 --> 00:39:50,350 I didn't love this soldier, you know. 712 00:39:52,143 --> 00:39:57,566 I just wanted to get as far away from there as I could. 713 00:40:01,069 --> 00:40:02,112 Get a fresh start. 714 00:40:03,321 --> 00:40:07,701 [speaking Polish] 715 00:40:09,452 --> 00:40:12,998 Man plans, God laughs. 716 00:40:12,998 --> 00:40:14,874 - [chuckles] - I never heard that before. 717 00:40:15,375 --> 00:40:16,376 I love my son. 718 00:40:18,461 --> 00:40:19,838 - Of course. - But his... 719 00:40:21,548 --> 00:40:23,884 his head isn't... 720 00:40:23,884 --> 00:40:25,302 [inhales deeply] 721 00:40:25,302 --> 00:40:28,430 They won't let him enter an insanity plea, you know that? 722 00:40:29,306 --> 00:40:33,018 It's probably because they believe that he also killed Cleo Johnson. 723 00:40:33,018 --> 00:40:36,396 Yes. Soon they'll say he was the one who shot President Kennedy. 724 00:40:39,816 --> 00:40:40,817 Kasia... 725 00:40:42,903 --> 00:40:48,450 I think I might know who that Black man in the fish store was with him that day. 726 00:40:49,200 --> 00:40:52,370 If you talk to me, I can write a big story that will help Stephan. 727 00:40:52,370 --> 00:40:54,497 What does it matter anymore? 728 00:40:54,497 --> 00:40:57,751 The Black man with the bruised eye that you were talking about. 729 00:40:57,751 --> 00:40:59,502 The... Remember? 730 00:41:00,795 --> 00:41:03,048 You do... You don't wanna help find him? 731 00:41:03,048 --> 00:41:06,426 If they could find him, that would give Stephan significant leverage. 732 00:41:06,426 --> 00:41:07,928 Tak, I heard that. 733 00:41:08,553 --> 00:41:12,140 I gave his description to the police, to the DA, to anyone who asked. 734 00:41:13,308 --> 00:41:14,768 What do you want from me? 735 00:41:18,730 --> 00:41:19,814 I'm a mother. 736 00:41:22,150 --> 00:41:24,945 I have a son just like yours, 737 00:41:24,945 --> 00:41:26,029 an only son. 738 00:41:29,532 --> 00:41:31,368 He's almost the same age. 739 00:41:33,912 --> 00:41:36,248 I wanna help Stephan as best I can. 740 00:41:36,248 --> 00:41:37,624 If you really wanna help, 741 00:41:37,624 --> 00:41:40,335 maybe it's better he stays inside a little. 742 00:41:40,877 --> 00:41:43,463 Stay out of trouble, huh? 743 00:41:53,765 --> 00:41:57,310 Do you know where your son went that day he escaped? 744 00:41:58,395 --> 00:41:59,688 - To see me. - No. 745 00:42:00,730 --> 00:42:01,731 To see me. 746 00:42:03,358 --> 00:42:04,359 You're lying. 747 00:42:04,359 --> 00:42:07,112 He broke into my apartment, waited for me there. 748 00:42:07,779 --> 00:42:09,114 I never heard of this. 749 00:42:09,114 --> 00:42:11,741 - Well, I never told anyone. - Stephan would have told me. 750 00:42:11,741 --> 00:42:13,743 Boys don't tell their mothers everything. 751 00:42:17,289 --> 00:42:21,626 If he told you something, you would have gone to the police 752 00:42:22,377 --> 00:42:24,379 and they would have been here long time ago. 753 00:42:25,505 --> 00:42:28,091 Well, he didn't tell me anything then. 754 00:42:29,467 --> 00:42:32,262 After they found Cleo Johnson's body, I called him. 755 00:42:33,305 --> 00:42:34,306 You were right. 756 00:42:34,931 --> 00:42:36,224 He loves talking to me. 757 00:42:36,224 --> 00:42:37,851 You're full of shit. 758 00:42:38,935 --> 00:42:40,520 He didn't tell nothing 759 00:42:41,521 --> 00:42:43,899 to you... [sniffles] ...or nobody else. 760 00:42:43,899 --> 00:42:48,278 You're here alone on your own... [sniffles] ...trying to get a story out of me. 761 00:42:48,278 --> 00:42:49,738 You think I'm some stupid Polish peasant. 762 00:42:49,738 --> 00:42:52,824 - I don't think you're stupid, Kasia. - Jewish bitch. 763 00:42:52,824 --> 00:42:54,451 - [grunts] - [gasps] 764 00:42:54,451 --> 00:42:56,745 - [breathing heavily] - [grunting] 765 00:42:56,745 --> 00:42:58,496 - [groaning, breathing heavily] - [grunts] 766 00:42:59,164 --> 00:43:01,917 [grunting] 767 00:43:01,917 --> 00:43:03,251 [screams, groans] 768 00:43:03,251 --> 00:43:05,003 [breathing heavily] 769 00:43:05,629 --> 00:43:06,880 [groans] 770 00:43:06,880 --> 00:43:07,964 [grunts] 771 00:43:10,383 --> 00:43:11,676 [grunts] 772 00:43:14,804 --> 00:43:15,805 [grunts] 773 00:43:16,306 --> 00:43:18,266 [breathing heavily] 774 00:43:18,266 --> 00:43:19,351 [grunts] 775 00:43:19,351 --> 00:43:20,810 [groans] 776 00:43:20,810 --> 00:43:23,188 - [grunting] - [breathing heavily] 777 00:43:23,188 --> 00:43:24,773 [grunts] 778 00:43:26,691 --> 00:43:27,692 [groans] 779 00:43:27,692 --> 00:43:29,110 [grunts] 780 00:43:29,110 --> 00:43:30,320 [grunting] 781 00:43:30,320 --> 00:43:31,863 Fuck you, Jewish whore! 782 00:43:31,863 --> 00:43:32,948 [grunts] 783 00:43:33,573 --> 00:43:34,491 [grunts] 784 00:43:34,491 --> 00:43:35,992 [grunts, cries] 785 00:43:35,992 --> 00:43:38,078 - [breathing heavily] - [grunting] 786 00:43:39,955 --> 00:43:41,081 [sniffles] 787 00:43:43,291 --> 00:43:45,627 [sniffles, cries] 788 00:43:45,627 --> 00:43:47,879 [Mrs. Zawadzkie] I will not rot in jail for you. 789 00:43:47,879 --> 00:43:49,798 You would have done the same for your son. 790 00:43:49,798 --> 00:43:51,258 You want me to die in jail? 791 00:43:51,258 --> 00:43:52,801 Is that what you want? 792 00:43:52,801 --> 00:43:54,511 Would that make you happy? 793 00:43:54,511 --> 00:43:55,679 [speaking Polish] 794 00:43:57,222 --> 00:43:59,307 Oh. Oh, God. 795 00:44:03,353 --> 00:44:04,854 [exhales deeply] 796 00:44:09,901 --> 00:44:11,736 [breathing shakily] 797 00:44:17,284 --> 00:44:20,745 [groaning] 798 00:44:21,705 --> 00:44:22,831 [sucks teeth] 799 00:44:25,166 --> 00:44:27,460 [groaning] 800 00:44:28,211 --> 00:44:30,422 [breathing heavily] 801 00:44:31,673 --> 00:44:32,674 [grunts] 802 00:44:34,509 --> 00:44:35,510 [grunts] 803 00:44:38,013 --> 00:44:39,431 [groaning] 804 00:44:42,767 --> 00:44:44,686 [groaning] 805 00:44:47,230 --> 00:44:48,481 [groaning] 806 00:44:53,153 --> 00:44:55,780 [groaning] 807 00:45:02,746 --> 00:45:04,205 [groans] 808 00:45:05,957 --> 00:45:07,167 [grunts] 809 00:45:09,461 --> 00:45:10,462 [groans] 810 00:45:13,381 --> 00:45:15,050 [breathing heavily, grunting] 811 00:45:17,469 --> 00:45:18,803 [gasps, yelps] 812 00:45:20,096 --> 00:45:21,097 [yelps] 813 00:45:21,640 --> 00:45:24,684 [breathing shakily] 814 00:45:27,854 --> 00:45:30,148 [groaning] 815 00:45:35,862 --> 00:45:37,489 [straining] 816 00:45:38,406 --> 00:45:40,158 [operator] Operator. Hello? 817 00:45:40,158 --> 00:45:42,827 - [breathing shakily] - Is there anyone there? 818 00:45:43,453 --> 00:45:44,955 Is there anyone on the line? 819 00:45:46,039 --> 00:45:47,249 [breathing shakily] 820 00:45:47,249 --> 00:45:49,084 [breathing heavily] 821 00:45:56,508 --> 00:45:57,759 [operator] Hello?