1 00:00:37,329 --> 00:00:38,539 [bleats] 2 00:00:40,916 --> 00:00:42,167 [bleats] 3 00:00:47,256 --> 00:00:48,841 [breathing heavily] 4 00:00:52,302 --> 00:00:54,638 - [lamb bleats] - [breathing heavily] 5 00:00:58,308 --> 00:00:59,309 [gasps] 6 00:00:59,309 --> 00:01:00,686 [door opens, closes] 7 00:01:02,479 --> 00:01:04,815 [clattering] 8 00:01:06,984 --> 00:01:09,528 - [person softly] Jesus Christ. Shit. - [Cleo's mom] Alvin? 9 00:01:10,821 --> 00:01:12,322 - [tap running] - [Alvin] Shit. 10 00:01:16,201 --> 00:01:17,202 [Cleo's mom] Alvin? 11 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 [breathes heavily] 12 00:01:24,918 --> 00:01:26,336 You gonna tell me what happened? 13 00:01:27,921 --> 00:01:30,966 [Alvin] Uh, just, uh-- Mr. Shell Gordon's found out... 14 00:01:30,966 --> 00:01:33,385 [chuckling] ...I ain't turn in some fews and twos, and-- 15 00:01:33,385 --> 00:01:35,345 [Cleo's mom] Ain't your gambling bad enough? 16 00:01:35,846 --> 00:01:37,681 Now you thieving other people's bets? 17 00:01:37,681 --> 00:01:39,766 [Alvin] Merva, I paid him. 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 Don't lie to me. 19 00:01:43,979 --> 00:01:45,063 [Alvin] I paid him. 20 00:01:45,606 --> 00:01:46,940 [Merva] Your trumpet? 21 00:01:46,940 --> 00:01:49,943 I swear to God, Alvin, if you don't stop working for that man 22 00:01:49,943 --> 00:01:53,071 and get your horn back, I will leave this house and take Cleo with me. 23 00:01:53,071 --> 00:01:54,489 - [Alvin] Baby? - [Merva cries] 24 00:01:54,489 --> 00:01:55,741 [footsteps departing] 25 00:01:55,741 --> 00:01:57,534 [Alvin] Baby? Merva? 26 00:01:58,452 --> 00:01:59,578 Merva, come on, now. 27 00:01:59,578 --> 00:02:00,662 [door closes] 28 00:02:04,041 --> 00:02:05,083 [sighs] 29 00:02:23,644 --> 00:02:24,937 Where you got $10 from? 30 00:02:25,771 --> 00:02:28,148 Been saving it all year from my runs with Charlie. 31 00:02:29,900 --> 00:02:31,068 Oh, no, no, no. 32 00:02:31,068 --> 00:02:34,279 [stammers] You know your old man don't take no handouts, right? 33 00:02:34,279 --> 00:02:35,572 This ain't a handout. 34 00:02:35,572 --> 00:02:36,990 You gotta work for it. 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,158 Excuse me? [chuckles] 36 00:02:38,158 --> 00:02:39,868 [chuckles] 37 00:02:39,868 --> 00:02:41,578 I've got to work? [chuckles] 38 00:02:41,578 --> 00:02:44,498 - [Cleo] Yes. Come on. - Okay, Miss Sherwood. [chuckling] 39 00:02:45,916 --> 00:02:47,835 [clears throat] All right. 40 00:02:52,673 --> 00:02:54,800 Ladies and gentlemen, 41 00:02:55,300 --> 00:03:00,097 it is my honor to introduce to you the one and only, 42 00:03:00,097 --> 00:03:04,768 - Cleo Sherwood. [chuckles] - [whispers] Thank you. Thank you. 43 00:03:04,768 --> 00:03:07,855 [Alvin] And accompanying her, the human trumpet, 44 00:03:07,855 --> 00:03:12,568 Alvin Sherwood. 45 00:03:12,568 --> 00:03:16,446 [imitating trumpet] 46 00:03:16,446 --> 00:03:18,740 ♪ Kiss me each morning ♪ 47 00:03:20,117 --> 00:03:24,496 ♪ For a million years ♪ 48 00:03:25,581 --> 00:03:30,544 ♪ Hold me each evening by your side ♪ 49 00:03:33,589 --> 00:03:36,508 ♪ Tell me you'll love me... ♪ 50 00:03:42,639 --> 00:03:45,726 This is Wallace White with a special late breaking news report. 51 00:03:45,726 --> 00:03:47,895 It was just after 10:30 last night 52 00:03:47,895 --> 00:03:51,398 that an assassination attempt was made on Councilwoman Myrtle Summer's life, 53 00:03:51,398 --> 00:03:52,900 shocking all of Baltimore. 54 00:03:52,900 --> 00:03:56,111 The would-be killers are still at large. The police are looking for... 55 00:04:00,407 --> 00:04:02,034 [Santa Claus] Ho, ho, ho. 56 00:04:02,534 --> 00:04:04,244 [chuckling] Ho, ho. 57 00:04:04,244 --> 00:04:06,663 [line ringing] 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 [bystanders grumbling] 59 00:04:09,374 --> 00:04:12,211 - [Reggie] Hello? - [Cleo] Reggie, it's-- it's me, Cleo. 60 00:04:13,045 --> 00:04:14,546 What's going down? 61 00:04:14,546 --> 00:04:16,130 You know what the fuck is going down. 62 00:04:16,130 --> 00:04:17,591 - Myrtle Summer's down. - [knocking] 63 00:04:18,509 --> 00:04:20,636 News said she barely got her leg scraped. 64 00:04:20,636 --> 00:04:23,472 And I don't know nothing about it. Neither do you. 65 00:04:23,472 --> 00:04:25,390 They made me drive 'em. 66 00:04:25,390 --> 00:04:26,475 You understand? 67 00:04:27,768 --> 00:04:29,895 - Anyone know you were there? - [knocking] 68 00:04:29,895 --> 00:04:31,897 Uh, yeah, Carol the pigeon. 69 00:04:31,897 --> 00:04:34,233 And the two other motherfuckers he brought with him. 70 00:04:35,025 --> 00:04:37,945 The nigga pulled up in a red convertible, Reggie. 71 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 - [bystander] Excuse me. - [Reggie] He did what? 72 00:04:39,780 --> 00:04:41,114 - [bystander] Excuse me. - One minute! 73 00:04:43,325 --> 00:04:44,952 I'ma take this up with Shell. 74 00:04:44,952 --> 00:04:46,703 I wouldn't do that, Cleo. 75 00:04:46,703 --> 00:04:49,748 Mind my words. You asked for this, remember? 76 00:04:49,748 --> 00:04:52,125 You wanted to earn Mr. Gordon's trust. 77 00:04:52,125 --> 00:04:54,378 Now you got to show him he made no mistake. 78 00:04:54,378 --> 00:04:55,546 Or did he? 79 00:04:55,546 --> 00:04:56,630 [inhales sharply] 80 00:05:00,175 --> 00:05:02,636 He ain't make no mistake. 81 00:05:02,636 --> 00:05:04,680 Don't you bring his name into this, Cleo. 82 00:05:04,680 --> 00:05:07,224 Stay low and go about your business till this shit blows over. 83 00:05:07,224 --> 00:05:08,767 - You ain't working this week. - [knocking] 84 00:05:08,767 --> 00:05:10,227 - Excuse me. - All right! 85 00:05:11,603 --> 00:05:12,604 God. 86 00:05:15,732 --> 00:05:18,026 Hurry up, Cleo. We've been waiting on you. 87 00:05:18,026 --> 00:05:20,153 - I'm sorry, ma'am. - Oh, my goodness. 88 00:05:21,113 --> 00:05:22,865 All right. Here you are. 89 00:05:24,908 --> 00:05:27,411 - Hey, let's check out these birds. - Yeah. 90 00:05:28,120 --> 00:05:28,954 Hey. 91 00:05:28,954 --> 00:05:30,038 [chattering] 92 00:05:30,956 --> 00:05:33,876 [breathing heavily] 93 00:05:42,759 --> 00:05:44,052 [Myrtle gasps, screams] 94 00:05:44,052 --> 00:05:45,137 [gasps] 95 00:05:49,725 --> 00:05:50,809 [exhales sharply] 96 00:07:20,399 --> 00:07:21,859 [Santa Claus] Ho, ho, ho. 97 00:07:23,235 --> 00:07:24,611 - [piercing gun clicks] - Ow! 98 00:07:25,737 --> 00:07:27,948 I didn't expect it to hurt so much. 99 00:07:28,532 --> 00:07:31,994 Don't you people have a rule against tattoos and piercing your ears? 100 00:07:31,994 --> 00:07:34,204 Yeah, we're not supposed to deface our bodies 101 00:07:34,204 --> 00:07:36,498 so that we don't disrespect the divine within. 102 00:07:36,498 --> 00:07:40,043 Oh, I thought it was to keep the devil out. 103 00:07:40,043 --> 00:07:42,796 - No, the devil prefers other holes. - [chuckles] 104 00:07:42,796 --> 00:07:46,091 Oh, it-it-it didn't go in all the way. I'm gonna have to put it in by hand. 105 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Ow! 106 00:07:51,388 --> 00:07:53,473 [Cleo] Your writing dreams ruined your life. 107 00:07:54,349 --> 00:07:57,436 Now you wanted those same dreams to rewrite it. 108 00:07:58,770 --> 00:08:02,733 But why did you need to drag my dead body into it? 109 00:08:03,400 --> 00:08:06,528 I was safe at the bottom of that fountain. 110 00:08:08,447 --> 00:08:10,032 Good morning, ma'am. How can I help you? 111 00:08:10,032 --> 00:08:12,159 Good morning. I'm, uh-- 112 00:08:13,535 --> 00:08:15,370 I'm here to see Bob Bauer. 113 00:08:15,370 --> 00:08:16,872 Is he expecting you? 114 00:08:16,872 --> 00:08:18,332 He'll be glad to see me. 115 00:08:18,332 --> 00:08:19,791 And your name is? 116 00:08:19,791 --> 00:08:21,543 Maddie Schwartz. 117 00:08:22,252 --> 00:08:23,378 Please wait over there. 118 00:08:25,214 --> 00:08:28,342 Mr. Bauer. There's a girl here to see you. 119 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Her name's Maddie Schwartz, but I don't think she's anybody. 120 00:08:37,267 --> 00:08:39,852 Mrs. Schwartz, last desk on the right. 121 00:08:39,852 --> 00:08:41,480 [reporters chattering] 122 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 How can I help you, Mrs. Schwartz? 123 00:08:59,748 --> 00:09:02,459 Looks like I'm the one who helped you. 124 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Thanks. 125 00:09:06,672 --> 00:09:08,090 Anything else? 126 00:09:08,090 --> 00:09:09,174 Yes. 127 00:09:10,217 --> 00:09:12,135 - I read in your paper... - [Bauer] Help yourself. 128 00:09:12,135 --> 00:09:14,012 ...that a Black man with a bruised eye 129 00:09:14,012 --> 00:09:16,473 was spotted chatting up Tessie Durst at the fish store. 130 00:09:16,473 --> 00:09:20,018 Oh, come on. Says Stephan Zawadzkie's mother. 131 00:09:20,018 --> 00:09:22,271 Well, maybe I could go speak to her, mother-to-mother, 132 00:09:22,271 --> 00:09:24,147 and see if there's more to the story. 133 00:09:24,147 --> 00:09:25,774 You know, if we thought a mother would help, 134 00:09:25,774 --> 00:09:28,986 we would send Edna, 'cause she's like a mother to us all. 135 00:09:28,986 --> 00:09:30,195 [kisses] Isn't that right? 136 00:09:30,195 --> 00:09:33,365 Send one of your cockless babies. I got some work to do. 137 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 [chuckles, snorts] 138 00:09:35,075 --> 00:09:36,910 It sounds like you still need me. 139 00:09:36,910 --> 00:09:39,913 [clears throat] Let me understand this, Mrs. Schwartz-- 140 00:09:39,913 --> 00:09:40,914 It's Maddie. 141 00:09:40,914 --> 00:09:42,249 [phone rings] 142 00:09:44,418 --> 00:09:48,422 You want to just waltz into a serious place of business 143 00:09:48,422 --> 00:09:50,716 that employs skilled and experienced people 144 00:09:50,716 --> 00:09:52,134 and start working on stories. 145 00:09:52,134 --> 00:09:56,013 And your only qualification is being a mother? 146 00:09:56,013 --> 00:09:57,764 Your name is on that paper 147 00:09:57,764 --> 00:10:00,976 because I gave you a good lead that got you a scoop. 148 00:10:00,976 --> 00:10:03,437 No, you deflected me, 149 00:10:03,437 --> 00:10:07,232 and I had the skill and experience to turn that deflection to my advantage. 150 00:10:07,232 --> 00:10:10,569 In my book, that still means you owe me one, Mr. Bauer. 151 00:10:10,569 --> 00:10:14,907 Bob. No, I am in the news business, not the handing-out-favors business, 152 00:10:14,907 --> 00:10:16,450 which is what you're asking me to do. 153 00:10:16,450 --> 00:10:17,993 I have writing experience. 154 00:10:17,993 --> 00:10:20,746 Oh. In your poetry club or your school newspaper? 155 00:10:20,746 --> 00:10:22,748 Did you bring a résumé? 156 00:10:29,838 --> 00:10:32,216 You know, I'd show you to the door, Maddie. 157 00:10:32,716 --> 00:10:34,718 But believe it or not, I'm a busy man. 158 00:10:35,886 --> 00:10:37,471 Gladys, who'd I hang up on? 159 00:10:38,597 --> 00:10:40,933 [chuckles] Are you drunk or in jail? 160 00:10:43,393 --> 00:10:45,729 Thank you so very much for your time. 161 00:10:54,738 --> 00:10:55,989 [Maddie] Dear Stephan, 162 00:10:55,989 --> 00:10:59,243 I can only imagine what you must be feeling right now. 163 00:10:59,743 --> 00:11:04,331 I want you to know that some of us are sympathetic to your situation. 164 00:11:05,082 --> 00:11:09,086 My name is Maddie, and I'm the one who found Tessie in the lake. 165 00:11:09,086 --> 00:11:10,796 [Wallace] We're live with Myrtle Summer 166 00:11:10,796 --> 00:11:14,007 for her first statement after being released from the hospital. 167 00:11:15,968 --> 00:11:20,430 Yesterday, an attempt to murder me took place outside my home. 168 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 I was shot in my foot, 169 00:11:23,684 --> 00:11:26,019 but I'm standing on it today 170 00:11:26,019 --> 00:11:29,273 to reaffirm my commitment to this election. 171 00:11:29,273 --> 00:11:31,316 [whimpering] 172 00:11:31,316 --> 00:11:34,152 My campaign, my supporters 173 00:11:34,862 --> 00:11:38,282 and the people of this city will not be shot down. 174 00:11:38,949 --> 00:11:40,951 [Maddie] I was the first to see her dead. 175 00:11:41,493 --> 00:11:44,746 They say you were the last to see her alive. 176 00:11:45,789 --> 00:11:48,292 Which makes me feel we are connected in some way. 177 00:11:49,710 --> 00:11:52,212 A feeling I thought you might share. 178 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 [Myrtle] Our police will find these cowardly men. 179 00:11:58,260 --> 00:12:00,345 Operator, can I please have the address 180 00:12:00,345 --> 00:12:03,140 for the Clifton T. Perkins Psychiatric Hospital? 181 00:12:09,479 --> 00:12:11,523 Uh, could I make you a little offer? 182 00:12:13,066 --> 00:12:14,234 [sighs] Let's hear it. 183 00:12:14,985 --> 00:12:16,987 I see you have a phone behind the bar. 184 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 If I paid you a nickel for each message, would you take calls for me? 185 00:12:20,991 --> 00:12:22,868 A quarter, and I will consider it. 186 00:12:24,411 --> 00:12:27,206 Could you answer without mentioning that it's The Silver Dollar? 187 00:12:27,206 --> 00:12:29,708 Would you like me to wear a tie too, ma'am? 188 00:12:29,708 --> 00:12:32,419 [chuckles] It's just until I get a phone in my own apartment. 189 00:12:32,419 --> 00:12:33,795 You live here? 190 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 It takes a while for that on this block. 191 00:12:35,797 --> 00:12:37,424 I actually live in this building. 192 00:12:37,424 --> 00:12:43,096 Hmm. Well then, 30 cents and you've got yourself a deal, neighbor. 193 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 [stable hand] Man, every morning. A minute to warm my hands up. 194 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 You just gotta hold him tight like this. 195 00:12:48,268 --> 00:12:49,937 See, he gonna try to take you in to the stables. 196 00:12:49,937 --> 00:12:50,896 So you gotta-- 197 00:12:51,730 --> 00:12:52,856 Mmm. 198 00:12:53,440 --> 00:12:55,526 Take it off like that and grab it from the top. 199 00:12:56,652 --> 00:12:57,653 And pull. 200 00:12:58,695 --> 00:13:01,240 And take it all out back 'cause you don't wanna drag it. 201 00:13:01,865 --> 00:13:03,367 - This stuff-- - [Platt] Hey, now. 202 00:13:03,951 --> 00:13:04,952 Long night? 203 00:13:04,952 --> 00:13:06,870 Doing here, pig brother? 204 00:13:06,870 --> 00:13:08,872 There ain't nothing bad going on here. 205 00:13:08,872 --> 00:13:10,457 You better watch that mouth of yours, Teeth. 206 00:13:10,457 --> 00:13:13,669 It's all right. Let him play tough in front of his boy. 207 00:13:14,711 --> 00:13:15,838 June, how's tricks? 208 00:13:17,005 --> 00:13:18,632 - Okay. - Flowers still got powers? 209 00:13:18,632 --> 00:13:20,300 Come on, man. What's that you got with us? 210 00:13:20,300 --> 00:13:23,887 You know the ACD don't like seeing the horses live like this, boy. 211 00:13:23,887 --> 00:13:24,972 Come on, brotherman. 212 00:13:24,972 --> 00:13:27,057 Oh, so now it's brotherman, huh? 213 00:13:27,057 --> 00:13:28,433 Let us take care of the ACD. 214 00:13:28,433 --> 00:13:31,186 And how about you run word through all the stables in town 215 00:13:31,895 --> 00:13:35,065 and have they mouth on who tried to do Myrtle Summer last night? 216 00:13:35,065 --> 00:13:37,234 I know you arabbers heard all the stories. 217 00:13:37,234 --> 00:13:38,902 Man, I don't know no damn stories. 218 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 [Platt] Sure you do. 219 00:13:40,028 --> 00:13:43,866 Like one about a fella who tried to get a load of buckshot out his backside 220 00:13:43,866 --> 00:13:45,284 without going to a hospital. 221 00:13:45,284 --> 00:13:47,035 Man, I might have heard something 222 00:13:47,035 --> 00:13:49,997 about some horse doctor pulling some shot out some fool's ass. 223 00:13:53,542 --> 00:13:54,877 Fool got a name? 224 00:14:01,717 --> 00:14:02,718 Mr. Gordon? 225 00:14:05,846 --> 00:14:09,266 [Reggie] Slappy says you asked him to host tonight. Is that so? 226 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 [clears throat] 227 00:14:16,607 --> 00:14:17,608 Mr. Gordon. 228 00:14:19,401 --> 00:14:21,987 You ain't come here to talk about no damn Slappy Johnson. 229 00:14:22,487 --> 00:14:23,488 [clears throat] 230 00:14:24,531 --> 00:14:26,658 I fucked up hiring those clowns. 231 00:14:28,368 --> 00:14:31,205 No one else wanted to do the job unless I brought your name in. 232 00:14:32,664 --> 00:14:34,625 You know why I asked you not to do it yourself? 233 00:14:35,250 --> 00:14:36,627 Because you love me like a son. 234 00:14:36,627 --> 00:14:37,711 I love you like a son. 235 00:14:39,421 --> 00:14:40,422 That's right. 236 00:14:41,048 --> 00:14:44,426 And I ain't want it on your hands, and I didn't want it on your heart. 237 00:14:44,426 --> 00:14:46,637 But now, Myrtle saw their faces. 238 00:14:46,637 --> 00:14:48,555 Them boys saw you when you made the drop. 239 00:14:48,555 --> 00:14:49,806 Don't matter none. 240 00:14:49,806 --> 00:14:53,810 I'll go and jump off a bridge before I ever said a word to do you any harm. 241 00:14:54,895 --> 00:14:56,021 I know. 242 00:14:56,980 --> 00:14:58,982 But it'd break my heart to see you fall. 243 00:15:11,703 --> 00:15:14,414 [coins rattling] 244 00:15:19,378 --> 00:15:21,129 [breathing heavily] 245 00:15:23,006 --> 00:15:24,132 [Alvin] Stop the trolley! 246 00:15:24,758 --> 00:15:26,134 - [screams] - Stop the trolley! 247 00:15:26,760 --> 00:15:30,264 Stop the trolley! Stop it! Stop the trolley, please! 248 00:15:30,264 --> 00:15:31,515 - Stop the car. - Help! Somebody! 249 00:15:31,515 --> 00:15:33,600 - [screaming] - Stop the car! Stop the car! 250 00:15:33,600 --> 00:15:34,893 [breathes sharply] 251 00:15:35,519 --> 00:15:36,395 Stop-- 252 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 [breathing shakily] 253 00:15:44,903 --> 00:15:45,779 [lamb bleats] 254 00:15:45,779 --> 00:15:46,864 [gasps] 255 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 [sighs] 256 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Lionel. 257 00:15:58,083 --> 00:15:59,084 [sighs] 258 00:16:00,002 --> 00:16:02,087 Baby, let me see. Can I see your eyes? 259 00:16:02,087 --> 00:16:03,172 [Lionel] Why? 260 00:16:06,341 --> 00:16:08,093 Open your eyes, baby. Let me see. 261 00:16:10,762 --> 00:16:11,805 Ma? 262 00:16:11,805 --> 00:16:13,932 Can I go back to sleep? 263 00:16:13,932 --> 00:16:15,642 I know. I know. 264 00:16:15,642 --> 00:16:16,894 [Merva] Yeah, what? 265 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 What? 266 00:16:18,604 --> 00:16:20,022 His eyes. 267 00:16:20,022 --> 00:16:21,273 [Merva] Let me see. 268 00:16:23,358 --> 00:16:27,029 Now, I know you don't see steady with me on much. 269 00:16:27,029 --> 00:16:30,324 The doctors have done everything they can do for him. 270 00:16:30,908 --> 00:16:33,327 It's time for you to let me call the reverend, Cleo. 271 00:16:36,038 --> 00:16:40,125 [reverend] Lord, oh, Lord, we ask for your deliverance. 272 00:16:41,960 --> 00:16:47,007 Your son, Lionel, is innocent of his family's blood. 273 00:16:48,509 --> 00:16:52,137 Lord, shine your light on this family. 274 00:16:52,721 --> 00:16:53,931 [whines] 275 00:16:53,931 --> 00:16:58,769 [reverend] Let the burden they bear flow down that river of blood. 276 00:16:59,770 --> 00:17:01,021 Repeat after me. 277 00:17:01,730 --> 00:17:03,232 Our Father... 278 00:17:03,232 --> 00:17:04,691 [Cleo, Isaiah] Our Father... 279 00:17:04,691 --> 00:17:05,943 [reverend] Our healer... 280 00:17:05,943 --> 00:17:07,361 Our healer... 281 00:17:07,361 --> 00:17:09,820 - [reverend] Our Father... - [Cleo, Merva] Our Father... 282 00:17:10,571 --> 00:17:12,199 [reverend] Our savior... 283 00:17:12,699 --> 00:17:14,660 - Our savior... [cries] - [Merva] Our savior... 284 00:17:14,660 --> 00:17:15,953 [Lionel whimpers] 285 00:17:16,494 --> 00:17:17,913 [reverend] Amen. 286 00:17:17,913 --> 00:17:18,829 [Merva, Isaiah] Amen. 287 00:17:18,829 --> 00:17:20,749 Amen. [cries] 288 00:17:22,751 --> 00:17:24,795 [Cleo] What you did over there, 289 00:17:25,295 --> 00:17:29,383 will it help my boy with anything other than hope? 290 00:17:29,383 --> 00:17:32,928 Sickle cell has no cure, Eunetta. You know that. 291 00:17:33,428 --> 00:17:35,556 But you still have the power to save him. 292 00:17:35,556 --> 00:17:36,765 How do I do it? 293 00:17:36,765 --> 00:17:39,685 Show the Lord your devotion to his ministry. 294 00:17:39,685 --> 00:17:40,811 Tithe. 295 00:17:40,811 --> 00:17:44,857 Donate to his church and sow a seed from which a miracle can grow. 296 00:17:45,357 --> 00:17:46,358 [chuckles] 297 00:17:47,401 --> 00:17:48,986 How much does the Lord need? 298 00:17:49,736 --> 00:17:51,446 The Lord does not need. 299 00:17:51,446 --> 00:17:53,031 The Lord is complete. 300 00:17:54,241 --> 00:17:56,702 And his love for your son is without limit. 301 00:17:58,078 --> 00:18:02,749 The question is, how much is your son's life worth to you? 302 00:18:04,001 --> 00:18:06,211 What are you willing to sacrifice? 303 00:18:18,974 --> 00:18:20,601 You see yourself out, Reverend. 304 00:18:22,436 --> 00:18:23,270 Eunetta? 305 00:18:31,111 --> 00:18:34,281 [Cleo] I looked to the politician for deliverance. 306 00:18:36,700 --> 00:18:39,369 I looked to the pimp for protection. 307 00:18:42,456 --> 00:18:45,459 I looked to the preacher for salvation. 308 00:18:46,752 --> 00:18:50,464 But in the end. I was on my own. 309 00:18:52,007 --> 00:18:53,884 I was sinking, Maddie. 310 00:18:55,177 --> 00:18:58,722 And all I could think was that I deserved to drown. 311 00:18:59,306 --> 00:19:00,641 I had a dream tonight. 312 00:19:00,641 --> 00:19:01,558 Yeah? 313 00:19:02,142 --> 00:19:03,936 [Cleo] The whole city was burnt up. 314 00:19:04,603 --> 00:19:07,272 Streetcars dead, locked up. 315 00:19:08,982 --> 00:19:10,275 Then I saw a lamb... 316 00:19:10,817 --> 00:19:14,321 [Alvin] "Loss of happiness followed by wealth." 317 00:19:14,321 --> 00:19:16,156 - [Cleo] Mm-hmm. - "221." 318 00:19:17,783 --> 00:19:20,202 Pretty good-looking number, if you ask me. 319 00:19:29,169 --> 00:19:33,048 [Alvin] All right, $10 on 221. 320 00:19:34,007 --> 00:19:36,760 If I win, I get my trumpet back... 321 00:19:51,650 --> 00:19:53,527 Everybody in my family had guns. 322 00:19:53,527 --> 00:19:56,029 My mama had three. People would give them to her. 323 00:19:56,613 --> 00:19:59,032 And she do! People just give them to her. 324 00:20:02,411 --> 00:20:03,787 What is you doing? 325 00:20:04,580 --> 00:20:06,415 I told you to lay low tonight. You're not working. 326 00:20:06,415 --> 00:20:08,458 It's Dora's last night, hmm? 327 00:20:08,458 --> 00:20:10,085 Let a girl have some fun. 328 00:20:10,085 --> 00:20:11,086 Rich people get land. 329 00:20:11,086 --> 00:20:14,756 Poor people inherit guns and cast-iron skillets. I don't cook. 330 00:20:14,756 --> 00:20:19,303 Can I get a vodka martini with one of those pretty green olives in it? 331 00:20:19,303 --> 00:20:20,387 Oh, you're drinking now? 332 00:20:21,680 --> 00:20:24,016 "That's a nice watch." And you like, "You like this watch? 333 00:20:24,016 --> 00:20:25,851 My grandfather died and left me this watch." 334 00:20:25,851 --> 00:20:28,312 And I'm thinking, "Damn, mine just left me a gun." 335 00:20:29,146 --> 00:20:30,898 "Give me your motherfucking watch!" 336 00:20:30,898 --> 00:20:32,524 [patrons laugh] 337 00:20:34,484 --> 00:20:37,696 [Slappy] So speaking of smoking guns, ladies and gentlemen, 338 00:20:37,696 --> 00:20:39,281 - the next person onto this stage... - [Reggie] Cleo. 339 00:20:39,281 --> 00:20:40,908 ...is a smoking gun that needs no introduction. 340 00:20:40,908 --> 00:20:42,117 Needed that. 341 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 This is her last week performing here at the Pharaoh 342 00:20:44,077 --> 00:20:47,122 because she's leaving y'all Black asses and going to Paris. 343 00:20:47,122 --> 00:20:50,792 A loud round of applause right now. Give it up for Dora Carter! 344 00:20:50,792 --> 00:20:53,504 - [patrons cheering] - [Slappy] Oh, there you go! 345 00:20:55,589 --> 00:20:56,924 Thank you, Slappy. 346 00:20:57,966 --> 00:21:00,177 Y'all know I let it all hang out. 347 00:21:00,177 --> 00:21:01,678 [patrons chuckle] 348 00:21:01,678 --> 00:21:06,099 I got some real good friends who've been with me through thick and thin, 349 00:21:06,099 --> 00:21:08,560 but tonight I wanna see y'all dance. 350 00:21:09,394 --> 00:21:12,147 Now, this how I want you to remember Dora. 351 00:21:12,731 --> 00:21:13,815 Hit it, baby. 352 00:21:13,815 --> 00:21:15,984 [upbeat music playing] 353 00:21:25,577 --> 00:21:27,079 ♪ Yeah ♪ 354 00:21:29,873 --> 00:21:32,668 ♪ Yeah ♪ 355 00:21:34,336 --> 00:21:35,754 ♪ Yeah ♪ 356 00:21:37,256 --> 00:21:39,424 ♪ Yeah ♪ 357 00:21:39,424 --> 00:21:41,593 [scats] 358 00:21:41,593 --> 00:21:44,847 ♪ See-line woman Dressed in red ♪ 359 00:21:45,722 --> 00:21:47,474 ♪ She drink coffee ♪ 360 00:21:48,892 --> 00:21:52,855 ♪ See-line woman She drink tea ♪ 361 00:21:53,480 --> 00:21:56,817 ♪ She drink coffee And then go home ♪ 362 00:21:56,817 --> 00:21:59,069 ♪ See-line woman ♪ 363 00:22:01,446 --> 00:22:05,492 ♪ See-line woman Dressed in green ♪ 364 00:22:05,492 --> 00:22:09,037 ♪ Wears silk stockings With golden seams ♪ 365 00:22:09,037 --> 00:22:11,206 ♪ See-line woman ♪ 366 00:22:12,833 --> 00:22:17,546 ♪ See-line woman Dressed in red ♪ 367 00:22:17,546 --> 00:22:21,258 ♪ Make a man Lose his head ♪ 368 00:22:21,258 --> 00:22:23,385 ♪ See-line woman ♪ 369 00:22:25,804 --> 00:22:29,391 ♪ See-line woman Black dress on ♪ 370 00:22:29,391 --> 00:22:33,520 ♪ For a thousand dollars She wail and moan ♪ 371 00:22:33,520 --> 00:22:35,564 ♪ See-line woman ♪ 372 00:22:37,774 --> 00:22:41,403 ♪ See-line woman Wiggle, wiggle ♪ 373 00:22:41,904 --> 00:22:45,490 ♪ Purr like a cat Wink at a man ♪ 374 00:22:45,490 --> 00:22:47,993 ♪ And he wink back ♪ 375 00:22:50,954 --> 00:22:53,957 ♪ See-line woman ♪ 376 00:22:56,335 --> 00:23:01,590 ♪ Empty his pockets And wreck his day ♪ 377 00:23:03,675 --> 00:23:10,641 ♪ Make him love her And she'll fly away ♪ 378 00:23:11,975 --> 00:23:13,977 ♪ Woman, hey ♪ 379 00:23:13,977 --> 00:23:16,188 Have I done something wrong, Officer? [breathing heavily] 380 00:23:16,188 --> 00:23:18,398 ♪ Woman, hey ♪ 381 00:23:21,193 --> 00:23:22,653 ♪ See-line woman ♪ 382 00:23:24,196 --> 00:23:29,368 ♪ Empty his pockets And she wreck his days ♪ 383 00:23:29,368 --> 00:23:31,620 [breathing heavily, moaning] 384 00:23:31,620 --> 00:23:35,290 ♪ And she make him love her ♪ 385 00:23:36,458 --> 00:23:43,382 ♪ Then she sure fly away ♪ 386 00:23:43,382 --> 00:23:47,636 ♪ Fly ♪ 387 00:23:49,179 --> 00:23:52,724 ♪ Fly ♪ 388 00:23:53,350 --> 00:23:55,978 ♪ She sure will fly ♪ 389 00:23:59,648 --> 00:24:01,400 [Cleo grunting] 390 00:24:02,484 --> 00:24:03,861 [chuckles] 391 00:24:03,861 --> 00:24:06,864 I'm sorry, I ain't get much sleep last night. 392 00:24:07,573 --> 00:24:10,075 But don't worry, your boy Reggie will clean it up for you. 393 00:24:10,617 --> 00:24:11,660 Right, Reggie? 394 00:24:14,913 --> 00:24:16,039 [Platt breathes heavily] 395 00:24:19,001 --> 00:24:23,172 [clamoring] 396 00:24:24,089 --> 00:24:26,341 [Slappy] All right, come on, Leo. That's enough twirling. All right. 397 00:24:26,341 --> 00:24:27,467 You done twirled enough. 398 00:24:27,467 --> 00:24:29,136 - What's your problem, man? - Get off of me. 399 00:24:29,136 --> 00:24:31,054 My problem is you got your hands all over my wife. 400 00:24:31,054 --> 00:24:33,265 - Hey, man. - [Slappy] Come on, it's time to go. 401 00:24:35,058 --> 00:24:36,185 See you, Reggie. 402 00:24:36,977 --> 00:24:38,145 The hell going on? 403 00:24:40,230 --> 00:24:44,860 ♪ She fly away ♪ 404 00:24:54,244 --> 00:24:55,454 [Cleo] You jealous. 405 00:24:55,954 --> 00:25:00,042 He was what? He was probably about 23, but he was into me. 406 00:25:00,042 --> 00:25:02,294 - [chuckling] - [Slappy chuckles] 407 00:25:04,755 --> 00:25:07,257 [Cleo] ♪ See-line woman See-line ♪ 408 00:25:07,257 --> 00:25:09,468 ♪ Dressed in red See-line ♪ 409 00:25:09,468 --> 00:25:13,388 ♪ Make a man Lose his head ♪ 410 00:25:13,388 --> 00:25:14,973 [chuckling] ♪ See-line wo-- ♪ 411 00:25:16,517 --> 00:25:18,060 ♪ Purr like a cat ♪ 412 00:25:19,228 --> 00:25:22,189 ♪ Wink at a man And he wink-- ♪ 413 00:25:22,189 --> 00:25:24,608 - ["See-line woman" playing] - Oh, buddy, buddy, buddy. 414 00:25:24,608 --> 00:25:26,068 Boy, right. Let's go. 415 00:25:30,113 --> 00:25:31,323 What did you tell Shell? 416 00:25:33,408 --> 00:25:34,409 [chuckles] 417 00:25:37,454 --> 00:25:39,456 You hear me, Leo? What the fuck you tell Shell? 418 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 Come on, dance with me. 419 00:25:41,500 --> 00:25:43,085 Why're you so-- so uptight? 420 00:25:43,794 --> 00:25:44,837 Be like me. 421 00:25:45,337 --> 00:25:46,338 - Come on. - Mm-mmm. 422 00:25:46,338 --> 00:25:48,507 - What the fuck's wrong with you? - Come on, dance with me. 423 00:25:49,007 --> 00:25:50,050 Spin me, come on. 424 00:25:50,050 --> 00:25:52,427 - I'm asking you a question. - I'll tell you if you spin me. 425 00:25:53,345 --> 00:25:54,721 [chuckles] 426 00:25:58,725 --> 00:26:00,102 What did Shell say? 427 00:26:00,602 --> 00:26:02,479 [clicks tongue] Give me a blanket. Leave me alone. 428 00:26:02,980 --> 00:26:04,773 Give me-- Give me a blanket. Come on, Slap. 429 00:26:04,773 --> 00:26:05,858 Go to the back. 430 00:26:06,400 --> 00:26:07,526 I'll take the couch. 431 00:26:11,363 --> 00:26:12,406 Cool off! 432 00:26:28,213 --> 00:26:29,339 [music stops] 433 00:26:32,009 --> 00:26:33,010 [sips] 434 00:26:36,388 --> 00:26:37,931 [Cleo cries] 435 00:26:44,813 --> 00:26:45,814 Baby? 436 00:26:47,941 --> 00:26:50,110 [crying] 437 00:26:54,198 --> 00:26:56,450 [Slappy] It's okay. It's okay. 438 00:26:57,284 --> 00:26:58,911 - [cries] - What did he do, baby? 439 00:26:58,911 --> 00:27:02,414 Come on. Fuck me, Slap. Come on, please. 440 00:27:02,414 --> 00:27:04,583 - No. [grunts] - Come on, Slap. Fuck me, please. 441 00:27:04,583 --> 00:27:07,044 - Please, Slap. - Baby, no, not like this. 442 00:27:07,044 --> 00:27:08,879 Tell me what's going on, baby. 443 00:27:08,879 --> 00:27:10,964 - No. - [breathing shakily] 444 00:27:10,964 --> 00:27:12,508 Tell me, what happened? 445 00:27:13,592 --> 00:27:15,052 Did Shell get you in trouble? 446 00:27:16,094 --> 00:27:17,763 - [sighs] What did you do? - [whimpers] 447 00:27:18,347 --> 00:27:20,265 Who cares what happened with Shell? 448 00:27:21,308 --> 00:27:25,521 What does it matter, if our son's gonna die? [crying] 449 00:27:27,981 --> 00:27:30,234 We've been knowing this, Cleo. 450 00:27:31,109 --> 00:27:32,402 It's okay. [sighs] 451 00:27:32,402 --> 00:27:34,988 - No. I let myself hope. - Cleo, it's okay. 452 00:27:34,988 --> 00:27:37,115 I feel so ashamed. [crying] 453 00:27:37,115 --> 00:27:38,617 Don't feel ashamed. Why? 454 00:27:39,576 --> 00:27:40,953 It's good to have hope. 455 00:27:41,828 --> 00:27:43,539 I saw the Prophet today. 456 00:27:44,206 --> 00:27:46,416 He said there was nothing he could do. 457 00:27:47,292 --> 00:27:48,919 [sighs] 458 00:27:48,919 --> 00:27:50,295 Nothing he could do. 459 00:27:51,672 --> 00:27:53,298 But take my money. 460 00:27:53,298 --> 00:27:54,967 [crying] 461 00:27:55,717 --> 00:27:57,678 We'll find another doctor or something. 462 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 We? [sniffles] 463 00:28:00,055 --> 00:28:01,348 There ain't no "we." 464 00:28:02,182 --> 00:28:06,395 It's just you and your fucking dreams. 465 00:28:08,021 --> 00:28:09,356 [Slappy] Don't say that to me. 466 00:28:11,066 --> 00:28:12,860 Don't blame me for having dreams... 467 00:28:14,069 --> 00:28:17,072 [sighs] ...just 'cause you let yours go. 468 00:28:17,781 --> 00:28:20,701 You want me to dream and I can't even breathe? 469 00:28:22,035 --> 00:28:24,788 - Sorry. I'm sorry. - Slap, I can't even-- 470 00:28:24,788 --> 00:28:27,165 - I can't even breathe. - Leo, I'm here. 471 00:28:27,165 --> 00:28:29,626 - [crying, coughing] - I'm here. Hey. 472 00:28:30,252 --> 00:28:32,004 I'm here with you. I'm sorry. 473 00:28:33,380 --> 00:28:35,382 Please, Leo, you're starting to scare me, Leo. 474 00:28:36,008 --> 00:28:37,259 Leo? 475 00:28:37,259 --> 00:28:39,094 Oh, hey, let's not fight. 476 00:28:40,220 --> 00:28:42,556 - [sniffles] - Please, baby. 477 00:28:43,473 --> 00:28:45,392 Let's not fight. Okay? 478 00:28:45,392 --> 00:28:47,269 [both breathe heavily] 479 00:28:54,860 --> 00:28:56,695 - [tires screech on street] - [crash] 480 00:28:58,697 --> 00:28:59,698 [grunts] 481 00:29:02,117 --> 00:29:03,660 [sighs] Oh, God. 482 00:29:04,703 --> 00:29:05,704 [groans] 483 00:29:06,705 --> 00:29:07,998 [stammering] 484 00:29:09,249 --> 00:29:11,710 [mumbling] 485 00:29:48,163 --> 00:29:49,164 [sighs] 486 00:29:49,164 --> 00:29:52,835 I know, I know. Mother of the year. [sighs] 487 00:29:54,461 --> 00:29:55,671 Are you chewing gum? 488 00:30:03,470 --> 00:30:04,471 [sighs] 489 00:30:06,139 --> 00:30:07,266 I'm sorry. 490 00:30:08,642 --> 00:30:11,687 I woke up late and then my hubcaps got stolen. 491 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 Well, at the Bottom? 492 00:30:13,438 --> 00:30:14,731 How unexpected. 493 00:30:14,731 --> 00:30:17,192 You should really come visit me. It's gotten a lot nicer. 494 00:30:17,943 --> 00:30:19,319 No. Thanks. 495 00:30:21,238 --> 00:30:22,239 [Maddie sighs] 496 00:30:23,282 --> 00:30:24,825 Wow. It's packed. 497 00:30:24,825 --> 00:30:27,494 Yeah. Some mothers are worried about their sons getting into college, 498 00:30:27,494 --> 00:30:29,371 so don't get drafted to Vietnam. 499 00:30:29,371 --> 00:30:34,293 I don't think education is a draft-avoidance tactic. 500 00:30:34,293 --> 00:30:35,210 Here you go. 501 00:30:35,210 --> 00:30:37,546 I hope that, you know, if you care so much, 502 00:30:37,546 --> 00:30:39,882 you should be out in the streets, protesting. 503 00:30:39,882 --> 00:30:41,216 I got an idea. 504 00:30:41,216 --> 00:30:42,926 Why don't you protest in the streets? 505 00:30:43,760 --> 00:30:49,016 All I'm saying is, I'd love for you to be passionate about something. 506 00:30:49,016 --> 00:30:51,602 Well, listen, I got activism coming out of my ass. 507 00:30:51,602 --> 00:30:53,645 - But you know what I am passionate about? - What? 508 00:30:53,645 --> 00:30:56,231 You not lecturing me for five fucking minutes. 509 00:31:04,114 --> 00:31:05,282 You missed our exit. 510 00:31:06,283 --> 00:31:07,534 We're not going home. 511 00:31:12,623 --> 00:31:13,790 [sighs] 512 00:31:29,806 --> 00:31:31,266 Stay in the car if you want. 513 00:31:53,038 --> 00:31:55,582 [chattering] 514 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 ...once the horses hit the mud. 515 00:32:04,049 --> 00:32:05,342 So what do we do now? 516 00:32:05,342 --> 00:32:07,219 Gotta get those house calls before the five o'clock race. 517 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 [Charlie] That's right, boy. That's right. 518 00:32:09,513 --> 00:32:11,557 [screams] 519 00:32:11,557 --> 00:32:13,433 Fucking hands off me, you fruity motherfucker. 520 00:32:13,433 --> 00:32:15,185 - That's Officer Davis to you, Sponge. - [groaning] 521 00:32:15,185 --> 00:32:16,478 [Davis] Still got buckshot in your ass? 522 00:32:16,478 --> 00:32:18,480 - [Sponge] What the fuck! - [Davis] Let me pull some of it out. 523 00:32:18,480 --> 00:32:21,233 And I'll have Officer Davis drag that, uh, evidence he holding 524 00:32:21,233 --> 00:32:22,776 all the way down to that station 525 00:32:22,776 --> 00:32:25,404 and we gonna tell 'em it was your plan to assassinate Senator Summer. 526 00:32:25,404 --> 00:32:27,739 - You understand, son? - Man, I don't know shit about-- [groans] 527 00:32:27,739 --> 00:32:30,450 Shit and we both know you ain't got the brains for that, Sponge. 528 00:32:30,450 --> 00:32:34,454 - So tell us who set you to it! - Okay, okay. It was a woman. 529 00:32:34,454 --> 00:32:40,294 - A woman. Who was she? - I don't know, man-- [groans] Shit. 530 00:32:40,294 --> 00:32:43,839 [breathes heavily] I swear. I fucking swear, I don't-- She was Black. 531 00:32:45,549 --> 00:32:47,968 - I'ma need more than Black, nigga. - She was fine. 532 00:32:47,968 --> 00:32:50,262 Had a nice powder-blue coat on. 533 00:32:50,762 --> 00:32:52,264 Must have cost a pretty penny. 534 00:32:54,224 --> 00:32:55,225 Hmm. 535 00:33:01,815 --> 00:33:03,901 ["Don't Play No Woman For No Fool" playing] 536 00:33:05,110 --> 00:33:06,195 Want some tea? 537 00:33:06,820 --> 00:33:07,905 No, thanks. 538 00:33:09,907 --> 00:33:12,242 You can sit down, you know. [chuckles] 539 00:33:16,246 --> 00:33:19,583 It's not much, but it's where I live now. 540 00:33:20,209 --> 00:33:24,046 I've got my little bed, my little kitchen... 541 00:33:24,046 --> 00:33:25,547 Yeah, I can see that, Mom. 542 00:33:28,217 --> 00:33:29,927 [sighs] 543 00:33:35,641 --> 00:33:36,642 Don't do it. 544 00:33:37,226 --> 00:33:39,686 - I don't know what Milton would say. - You mean Dad? 545 00:33:40,646 --> 00:33:43,232 - Gonna start calling him Milton now? - Well, it's his name. 546 00:33:48,070 --> 00:33:50,572 Is it really so terrible here? 547 00:33:51,532 --> 00:33:52,741 It smells weird. 548 00:33:53,242 --> 00:33:54,368 It smells different. 549 00:33:55,410 --> 00:33:58,872 If you stay here more often, maybe it'll start smelling like you. 550 00:33:58,872 --> 00:34:02,751 You'll get used to it, and maybe it'll start smelling like home. 551 00:34:03,919 --> 00:34:06,755 It'll never smell like home, because Dad isn't here. 552 00:34:07,422 --> 00:34:10,842 Would you like me to spray his Floris No.89? 553 00:34:10,842 --> 00:34:13,303 You know Milton started wearing that when you were four 554 00:34:13,303 --> 00:34:15,722 and he read that James Bond uses it? 555 00:34:17,266 --> 00:34:18,891 You don't have to be boring like him, Seth. 556 00:34:18,891 --> 00:34:20,101 - Dad's not boring. - You can-- 557 00:34:20,101 --> 00:34:23,563 - You're the one who's fucking boring. - Be open to new smells. New experiences. 558 00:34:23,563 --> 00:34:25,983 Having some kind of phony adventure in Negro town. 559 00:34:25,983 --> 00:34:28,068 I can't believe you left us for this shit. 560 00:34:28,068 --> 00:34:29,527 I didn't leave you. 561 00:34:30,571 --> 00:34:31,612 I love you. 562 00:34:32,197 --> 00:34:36,034 I want to spend time with you, but you insist on staying with Milton. 563 00:34:36,034 --> 00:34:37,953 Mom, stop calling him that. 564 00:34:37,953 --> 00:34:39,371 You're so selfish. 565 00:34:39,371 --> 00:34:41,623 - You are so selfish. - [record scratches, music stops] 566 00:34:41,623 --> 00:34:44,710 - [sighs] You can-- Me, selfish? - You're not a kid anymore. 567 00:34:45,335 --> 00:34:46,335 I'm going through something 568 00:34:46,335 --> 00:34:48,672 and all you care about is your own comfort. Just like Milton. 569 00:34:48,672 --> 00:34:51,341 You're-- You're both the same. I can't understand why. 570 00:34:52,551 --> 00:34:54,969 - Why? Why don't you understand? - [sighs] I don't know. 571 00:34:54,969 --> 00:34:57,306 - What's so hard to understand about it? - I never understood it. I nev-- 572 00:34:57,306 --> 00:34:58,724 - Why can't you understand it? - Seth, enough. 573 00:34:58,724 --> 00:34:59,808 - No, just tell me. - Enough! 574 00:34:59,808 --> 00:35:01,685 - What don't you understand about me? - Just stop-- Forget-- 575 00:35:01,685 --> 00:35:03,937 Why? Tell me, what don't you understand about it? 576 00:35:03,937 --> 00:35:05,522 He's not your father! 577 00:35:07,983 --> 00:35:10,694 Oh, I'm sorry-- I'm so sorry. 578 00:35:11,236 --> 00:35:12,821 I can't believe I just said that. 579 00:35:15,032 --> 00:35:16,450 I'm-- [stammers] 580 00:35:17,284 --> 00:35:18,702 Um-- I didn't-- 581 00:35:21,205 --> 00:35:22,998 I was just angry. [stammers] 582 00:35:23,498 --> 00:35:25,125 [inhales sharply] 583 00:35:30,672 --> 00:35:33,425 I just want you to know who you can become 584 00:35:33,425 --> 00:35:35,594 and everything you can be. 585 00:35:36,261 --> 00:35:38,055 I'm sorry. I-- [exhales heavily] 586 00:35:38,055 --> 00:35:39,806 What, someone like that guy that you slept with, 587 00:35:39,806 --> 00:35:42,351 whose name you didn't even bother to write in your diary? 588 00:35:43,519 --> 00:35:44,520 Hmm? 589 00:35:46,522 --> 00:35:48,148 You read my diaries? 590 00:35:49,024 --> 00:35:51,193 You just left them in your closet without a lock or anything. 591 00:35:51,193 --> 00:35:53,654 I mean, if you didn't want anyone to read them you could've put them 592 00:35:53,654 --> 00:35:54,947 - somewhere harder to f-- - When? 593 00:35:54,947 --> 00:35:56,573 [Seth stammers, sighs] 594 00:35:56,573 --> 00:35:58,617 When? When did you read them? 595 00:35:58,617 --> 00:36:00,244 The day before my Bar Mitzvah. 596 00:36:00,244 --> 00:36:03,830 [breathes heavily] 597 00:36:03,830 --> 00:36:05,415 [Seth sighs, chuckles] 598 00:36:07,876 --> 00:36:09,086 [scoffs] I thought-- 599 00:36:09,628 --> 00:36:11,922 I thought God was testing me or something. I-- 600 00:36:13,090 --> 00:36:16,593 I wanted to tear those pages out so Dad wouldn't find them, 601 00:36:16,593 --> 00:36:20,639 but then you'd know I read them. So I-- I couldn't do that. 602 00:36:20,639 --> 00:36:24,476 So I've just been living with the-- 603 00:36:26,019 --> 00:36:29,273 Just gotten used to being scared that Dad will find out and leave and-- 604 00:36:29,273 --> 00:36:31,149 I'm so sorry. 605 00:36:31,900 --> 00:36:34,444 And then y-- you fucking left... 606 00:36:36,822 --> 00:36:38,365 You fucking left. 607 00:36:38,949 --> 00:36:41,201 You're calling me selfish? 608 00:36:41,201 --> 00:36:42,578 I didn't-- 609 00:36:44,371 --> 00:36:45,831 I don't know who I am. 610 00:36:45,831 --> 00:36:49,251 And I don't know who my real father is. And I-- [sighs] 611 00:36:50,419 --> 00:36:53,130 And I don't care because I have a dad. 612 00:36:56,008 --> 00:36:56,842 Of course. 613 00:36:56,842 --> 00:36:59,303 You can call him Milton all you fucking want, but he's my dad. 614 00:36:59,887 --> 00:37:02,097 - Okay. - He's the only father that I need. 615 00:37:03,432 --> 00:37:05,726 [inhales heavily] That's fair. [sighs] 616 00:37:06,852 --> 00:37:08,896 So, can I please go home now? 617 00:37:37,049 --> 00:37:41,553 [Cleo] When a woman finally goes into the attic of her life 618 00:37:41,553 --> 00:37:43,680 and finds lost lies, 619 00:37:44,431 --> 00:37:48,852 misplaced memories, broken promises, 620 00:37:49,895 --> 00:37:53,857 she realizes how dangerous she was to those around her 621 00:37:54,775 --> 00:37:57,694 who believed she knew herself. 622 00:38:06,245 --> 00:38:07,496 Miss Cleopatra. 623 00:38:08,080 --> 00:38:11,041 I gotta say, it's nice to see you when you ain't half hid behind that bar. 624 00:38:11,041 --> 00:38:13,627 - What do you want, Officer Platt? - All right, well-- 625 00:38:13,627 --> 00:38:15,462 Cleo, is everything all right over there? 626 00:38:15,462 --> 00:38:19,216 Uh, yes. It'd be just a second. This is a friend of mine, Miss Jean. 627 00:38:19,216 --> 00:38:20,425 Hey, Miss Jean. 628 00:38:21,844 --> 00:38:24,972 I found me one of those clowns who tried to kill Mrs. Summer. 629 00:38:25,848 --> 00:38:28,934 He couldn't tell me who hired him, but he knew who made the drop-off. 630 00:38:29,977 --> 00:38:31,812 Said you drove the car too, Cleo. 631 00:38:32,688 --> 00:38:35,065 I don't-- I don't know what you're talking about, Officer Platt. 632 00:38:35,065 --> 00:38:36,400 Then we can meet up at the Pharaoh. 633 00:38:36,400 --> 00:38:39,236 We can have this conversation in front of Mr. Gordon, shall we? 634 00:38:40,153 --> 00:38:43,699 Or you can help me and I can keep your name out of this as long as I can. 635 00:38:44,616 --> 00:38:46,785 You a loose end, okay? We both know that. 636 00:38:47,703 --> 00:38:50,706 And I can't do nothing about that, but I can buy you some time. 637 00:38:51,206 --> 00:38:52,499 Do you understand? 638 00:38:55,586 --> 00:38:56,587 [breathes shakily] 639 00:38:59,214 --> 00:39:00,799 Red Buick Skylark. 640 00:39:00,799 --> 00:39:04,595 BM-8488. 641 00:39:05,637 --> 00:39:08,432 BM-8488. 642 00:39:09,266 --> 00:39:10,517 - Thank you, Cleo. - Officer Platt? 643 00:39:11,476 --> 00:39:13,645 Wh-What happens when that time runs out? 644 00:39:16,982 --> 00:39:18,775 We both know who sent you, Cleo. 645 00:39:20,152 --> 00:39:25,157 You come on in and you tell us about it, and we'll make sure no harm comes to you. 646 00:39:25,157 --> 00:39:27,034 - Us? - Yeah. 647 00:39:27,034 --> 00:39:28,118 - The police? - Yes. 648 00:39:28,118 --> 00:39:31,955 Same police sends your partner to collect a fat envelope every week? 649 00:39:34,374 --> 00:39:36,835 [scoffs] I don't know what you're talking about, Cleo, 650 00:39:36,835 --> 00:39:38,629 but thank you for the information. 651 00:39:39,379 --> 00:39:41,089 Well, I'll see you soon. 652 00:39:44,218 --> 00:39:46,261 Bye, Miss Jean. Thank you. 653 00:39:57,648 --> 00:39:59,024 [breathes deeply] 654 00:40:16,708 --> 00:40:18,377 [Bauer] Oh, Mrs. Schwartz. 655 00:40:19,086 --> 00:40:21,922 What is it now? I have had a long day. 656 00:40:21,922 --> 00:40:24,591 I wrote Stephan Zawadzkie a letter. 657 00:40:25,259 --> 00:40:26,552 Congratulations. 658 00:40:28,262 --> 00:40:29,638 He wrote me back. 659 00:40:30,889 --> 00:40:31,890 - Mmm. - That's a story. 660 00:40:31,890 --> 00:40:33,141 [clicks tongue] Oh, 661 00:40:33,141 --> 00:40:35,811 "Housewife in Pikesville finds a new pen pal." 662 00:40:36,311 --> 00:40:37,896 - I'll get right to it. - Fine. 663 00:40:37,896 --> 00:40:39,648 I'll take it to The Beacon or The Sun. 664 00:40:39,648 --> 00:40:41,859 They'll probably find a better headline for it as well. 665 00:40:41,859 --> 00:40:43,068 Don't. Hey, hey, hey. 666 00:40:43,068 --> 00:40:45,237 Okay, it's a story. 667 00:40:45,237 --> 00:40:46,613 My byline on it. 668 00:40:46,613 --> 00:40:51,326 You help research and flesh it out, you get credited as contributor. 669 00:40:51,326 --> 00:40:52,411 Best I can do. 670 00:40:53,996 --> 00:40:55,455 I want an advance. 671 00:41:00,878 --> 00:41:03,839 - [visitor laughing] - [Judith laughing] Okay. 672 00:41:03,839 --> 00:41:05,591 ["Promise Me Thomas" playing on radio] 673 00:41:05,591 --> 00:41:07,092 Maddie. 674 00:41:07,843 --> 00:41:11,388 - You remember Officer Bosko. [chuckles] - [Bosko chuckles] 675 00:41:11,388 --> 00:41:15,142 - Call me Johnny. - Officer, everything all right? 676 00:41:16,143 --> 00:41:17,144 [chuckles] 677 00:41:17,728 --> 00:41:19,438 That's the problem with these uniforms. 678 00:41:19,438 --> 00:41:22,399 The minute people see you, they assume something must be wrong. 679 00:41:22,399 --> 00:41:24,401 - [laughs] - Just making my rounds. 680 00:41:25,444 --> 00:41:26,820 How are you, Ms. Schwartz? 681 00:41:26,820 --> 00:41:28,655 Oh, I couldn't be better. 682 00:41:28,655 --> 00:41:29,740 Yeah? 683 00:41:29,740 --> 00:41:33,869 Oh, 'cause Judith had mentioned something about your apartment getting robbed 684 00:41:33,869 --> 00:41:35,287 a few weeks back. 685 00:41:36,455 --> 00:41:40,459 Oh. That's all been taken care of. You don't need to worry about that. 686 00:41:40,459 --> 00:41:42,920 You have much bigger fish to fry, I'm sure. 687 00:41:42,920 --> 00:41:44,338 [laughs] 688 00:41:44,838 --> 00:41:46,089 Well, I'm glad to hear it. 689 00:41:49,676 --> 00:41:53,889 Oh, gosh. These earrings. 690 00:41:53,889 --> 00:41:57,017 - You have anything to disinfect or, uh-- - Yep. 691 00:41:57,017 --> 00:42:01,188 [sighs] I got my ears pierced recently and it just won't let up. 692 00:42:01,188 --> 00:42:02,564 Goodness. 693 00:42:06,276 --> 00:42:09,655 [smacks lips] Well, ladies, um, will leave you to your burning ears. 694 00:42:09,655 --> 00:42:12,699 That is certainly above my pay grade. [laughs] 695 00:42:15,953 --> 00:42:17,621 Have a good day, Officer. 696 00:42:18,789 --> 00:42:20,082 You as well, Ms. Schwartz. 697 00:42:21,416 --> 00:42:22,668 Judith. 698 00:42:23,919 --> 00:42:26,964 [door opens, closes] 699 00:42:26,964 --> 00:42:29,675 He was asking you out, wasn't he? 700 00:42:29,675 --> 00:42:33,846 [sighs] I think it's, uh, just like a weird little plot to get to you. 701 00:42:33,846 --> 00:42:35,597 No, please. 702 00:42:36,139 --> 00:42:38,350 I think that divine within is infected. 703 00:42:38,350 --> 00:42:39,810 However... 704 00:42:40,978 --> 00:42:44,606 - [Judith chuckles] - ...it has provided the rent 705 00:42:44,606 --> 00:42:48,068 courtesy of an advance check from The Baltimore Star. 706 00:42:49,528 --> 00:42:51,613 - [Maddie chuckles] - [gasps] 707 00:42:52,948 --> 00:42:54,283 Maddie. 708 00:42:54,283 --> 00:42:56,743 Ah. All right. 709 00:42:57,911 --> 00:43:01,957 - [laughs] I'm proud of you, Maddie. - [chuckles] 710 00:43:02,708 --> 00:43:05,043 Jealous, but proud. 711 00:43:05,836 --> 00:43:06,962 [sniffs] 712 00:43:08,338 --> 00:43:09,590 [chuckles] 713 00:43:16,054 --> 00:43:17,472 [chuckles] 714 00:43:22,019 --> 00:43:23,270 [laughs] 715 00:43:40,746 --> 00:43:43,790 Come on. You see me. You can smile. 716 00:43:44,499 --> 00:43:46,460 You just mad your mama still got it. 717 00:43:49,838 --> 00:43:54,510 [sighs] Surprised you ain't out running numbers. 718 00:43:55,052 --> 00:43:57,304 I'm kidding. I'm sorry. 719 00:43:59,556 --> 00:44:02,726 You ever met anybody hit it big playing the numbers? 720 00:44:04,561 --> 00:44:06,522 - Who? - You. 721 00:44:07,898 --> 00:44:10,150 Yeah. I guess Charlie tell you everything, huh? 722 00:44:12,736 --> 00:44:17,533 I had my daddy put all my money on a dream I'd had, 723 00:44:17,533 --> 00:44:19,117 and I won. 724 00:44:21,995 --> 00:44:24,623 Yeah, but he left with all of it. 725 00:44:26,208 --> 00:44:27,209 He did. 726 00:44:28,836 --> 00:44:30,420 I still love my daddy. 727 00:44:33,882 --> 00:44:35,509 I need your help, Teddy. 728 00:44:36,093 --> 00:44:39,638 I'ma gonna play numbers one last time, but you can't tell Old Charlie. 729 00:44:52,150 --> 00:44:54,486 I need you to tell me about some of the people who bet with you. 730 00:44:59,658 --> 00:45:00,742 Okay. 731 00:45:00,742 --> 00:45:01,743 [Cleo] Okay. 732 00:45:03,120 --> 00:45:04,580 He never missed a bet. 733 00:45:04,580 --> 00:45:07,416 I mean, like, he would always be there on time all... 734 00:45:18,051 --> 00:45:19,761 - [Dora] Who is it? - It's Cleo. 735 00:45:20,762 --> 00:45:22,347 Fuck you, Cleo. 736 00:45:22,347 --> 00:45:23,515 I'm coming in. 737 00:45:29,938 --> 00:45:34,735 That fucking needle-dick motherfucker Clarence gave you a motherfucking key? 738 00:45:35,527 --> 00:45:37,696 That's a lot of adjectives for a short question. 739 00:45:37,696 --> 00:45:39,156 [groans] Keep it. 740 00:45:39,698 --> 00:45:41,617 Getting the fuck outta here anyhow. 741 00:45:41,617 --> 00:45:43,577 Then what the hell are you getting high for, Dora? 742 00:45:43,577 --> 00:45:46,288 Just a little goodbye present from Shell. 743 00:45:47,664 --> 00:45:48,790 [moaning] 744 00:45:48,790 --> 00:45:51,251 Dora, I need you to stay with me right now. 745 00:45:51,251 --> 00:45:52,336 I need your help. 746 00:45:52,336 --> 00:45:54,463 - I called Reggie, and he's on his way-- - [knocking] 747 00:45:58,509 --> 00:45:59,510 Baby. 748 00:46:00,010 --> 00:46:01,845 She fine, Reggie. Leave it be. 749 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 Does this look like a woman that's all right to you? 750 00:46:03,722 --> 00:46:05,098 Cut the shit, Reggie. 751 00:46:05,098 --> 00:46:08,101 If you really ain't like seeing her like this, you'd tell your boss. 752 00:46:08,101 --> 00:46:09,686 He keep her like this for you, don't he? 753 00:46:09,686 --> 00:46:13,357 - Mind how you speak to me, Cleo. - She's stuck. She can't leave. 754 00:46:13,357 --> 00:46:15,901 Here, ready to do a dance for you whenever you want her to-- 755 00:46:15,901 --> 00:46:19,696 I said watch your mouth, Cleo! 756 00:46:30,499 --> 00:46:34,169 He doesn't know, does he? 757 00:46:34,795 --> 00:46:36,088 What? 758 00:46:36,797 --> 00:46:40,008 That you sent me with the envelope. 759 00:46:41,051 --> 00:46:45,222 He had no idea what I was talking about when I told him you'll clean his mess. 760 00:46:46,557 --> 00:46:47,808 Did he? 761 00:46:48,517 --> 00:46:50,018 I didn't think so! 762 00:46:51,228 --> 00:46:54,106 - Why'd you send me, Reggie? - Trying to-- 763 00:46:55,482 --> 00:46:57,401 Trying to keep the heat off of me, Cleo. 764 00:46:58,068 --> 00:47:00,070 - I had to. - God. 765 00:47:01,405 --> 00:47:02,739 [sighs] 766 00:47:04,074 --> 00:47:06,952 If I go down, Reggie, 767 00:47:08,829 --> 00:47:10,163 you're coming with me. 768 00:47:12,124 --> 00:47:13,375 You understand? 769 00:47:14,459 --> 00:47:19,756 Or you can help keep us both from drowning. 770 00:47:26,430 --> 00:47:27,514 [sighs] 771 00:47:28,932 --> 00:47:30,559 What do you want? 772 00:47:32,227 --> 00:47:33,729 I saw the red books. 773 00:47:34,730 --> 00:47:37,774 I know Shell runs a rig on the scoreboard at Pimlico 774 00:47:37,774 --> 00:47:40,485 to make sure the race bets end at 315 775 00:47:40,485 --> 00:47:43,864 when the whole town is betting on Santa's birthday. 776 00:47:45,657 --> 00:47:47,576 I saw your signature on the ledger. 777 00:47:48,702 --> 00:47:50,412 You know the number he gives 'em. 778 00:47:50,412 --> 00:47:54,541 You give me that number, I place a bet, it can't be tied back to either of us. 779 00:47:54,541 --> 00:47:57,127 And then I disappear. 780 00:47:57,878 --> 00:47:59,213 Disappear? 781 00:48:00,297 --> 00:48:02,424 [scoffs, stammers] 782 00:48:02,424 --> 00:48:05,219 What about your-- What about your kids? You just gonna leave your boys? 783 00:48:05,219 --> 00:48:07,179 Now you're worried about my kids, Reggie? 784 00:48:08,180 --> 00:48:12,809 At 600-to-1 odds, that's 30,000 on-on a $50 bet, and I-- 785 00:48:12,809 --> 00:48:14,853 Reggie, I kick 10% of that back to you. 786 00:48:15,437 --> 00:48:18,148 Uh-uh, all right? I'm not taking it. 787 00:48:18,148 --> 00:48:20,943 - 'Cause you're Gordon's boy, huh? - Back up off me, Cleo! 788 00:48:20,943 --> 00:48:22,945 [Dora moans] What the hell y'all doing? 789 00:48:24,655 --> 00:48:27,407 - [moaning] - Dora, baby, listen. 790 00:48:27,407 --> 00:48:30,619 Look at Reggie. Huh? Look at Reggie. 791 00:48:31,411 --> 00:48:34,331 See, right about now, he's thinking his life might be easier 792 00:48:34,331 --> 00:48:35,832 if he got rid of me. 793 00:48:36,333 --> 00:48:38,335 - What you mean get rid of-- - Dora, 794 00:48:39,586 --> 00:48:41,421 Reggie might wanna kill me. 795 00:48:42,130 --> 00:48:46,134 So if I come up dead, I want you to know who did it. 796 00:48:46,134 --> 00:48:48,053 [moaning] No. Reggie, why you-- 797 00:48:48,053 --> 00:48:49,763 Unless you want to kill us both. 798 00:48:50,264 --> 00:48:52,099 [Dora] What's wrong with her-- 799 00:48:52,766 --> 00:48:57,604 Reggie, you get me that number. 800 00:49:08,407 --> 00:49:09,408 [Bauer] Come on. 801 00:49:10,826 --> 00:49:11,994 Hey, there he is. 802 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 [examiner] Bauer. Come in. 803 00:49:13,245 --> 00:49:16,206 Dr. Kornblatt, this is Marjorie Schwartz. 804 00:49:16,206 --> 00:49:17,916 - Madeline. - Oh, sorry. Madeline Schwartz. 805 00:49:17,916 --> 00:49:20,085 And I prefer my maiden name, Morgenstern. 806 00:49:20,085 --> 00:49:23,422 Okay, that's news to me. This is, uh, Madeline Morgenstern. 807 00:49:23,422 --> 00:49:26,925 Nice to meet you, Mrs. Morning Star. Did you know I spoke German? 808 00:49:26,925 --> 00:49:28,969 I'm not surprised at anything you do. 809 00:49:28,969 --> 00:49:32,139 This is Dr. Kornblatt. He is the ME. 810 00:49:32,139 --> 00:49:33,932 - Did you show her my wall? - Oh, sorry. 811 00:49:33,932 --> 00:49:36,226 No, slipped my mind. On the way out. 812 00:49:36,852 --> 00:49:38,270 Doc here is from LA, 813 00:49:38,270 --> 00:49:41,940 and he did the autopsies for George Reeves, uh, 814 00:49:41,940 --> 00:49:45,402 - Thelma Todd, Marilyn Monroe... - Wow. 815 00:49:45,402 --> 00:49:49,072 Well, everyone is the same on the inside. 816 00:49:49,072 --> 00:49:50,282 - So I hear. - [Bauer] Mmm. 817 00:49:50,282 --> 00:49:52,492 Dr. Kornblatt, was there anything unusual or-- 818 00:49:52,492 --> 00:49:55,287 Hey, anything that you might have noticed about the Durst girl 819 00:49:55,287 --> 00:49:57,331 that the rags missed or... 820 00:49:57,331 --> 00:50:00,250 The gravel I found brought her killer in. I noticed that. 821 00:50:00,250 --> 00:50:01,627 Was there anything else? 822 00:50:02,294 --> 00:50:03,337 [sighs] 823 00:50:04,463 --> 00:50:05,464 Help me out, Doc. 824 00:50:05,464 --> 00:50:09,635 For you, Bauer, I-I do believe there was something. 825 00:50:11,929 --> 00:50:12,971 Oh. 826 00:50:12,971 --> 00:50:14,389 [Bauer] What you got? 827 00:50:15,265 --> 00:50:18,685 Gravel wasn't the only thing under her fingernails. 828 00:50:19,561 --> 00:50:21,605 - [Bauer] Mmm. - I found some skin cells, 829 00:50:23,148 --> 00:50:25,776 which means she put up a fight when he attempted to rape her. 830 00:50:26,777 --> 00:50:28,320 Attempted to rape her? 831 00:50:28,320 --> 00:50:31,448 [Kornblatt] There was some bruising between her legs, uh, 832 00:50:31,448 --> 00:50:33,242 but the hymen wasn't broken. 833 00:50:33,242 --> 00:50:36,078 Police know about it, but the girl's family went through enough, 834 00:50:36,078 --> 00:50:37,829 and it wasn't the cause of death, so... 835 00:50:38,997 --> 00:50:42,376 Was it Zawadzkie's skin that was under her nails? 836 00:50:42,376 --> 00:50:44,962 Couldn't tell you. He didn't have any scratches. 837 00:50:44,962 --> 00:50:46,964 So it could have been someone else. 838 00:50:46,964 --> 00:50:49,174 I just carve them up. You tell their stories. 839 00:50:50,676 --> 00:50:52,094 But I don't see why not. 840 00:50:54,805 --> 00:50:56,181 [Maddie] Hello, Cedrick. 841 00:50:57,307 --> 00:50:58,308 Good evening. 842 00:50:58,308 --> 00:51:00,185 And we're closed, Ms. Teaberry. 843 00:51:00,185 --> 00:51:02,020 - Can I just get my messages, please? - Mmm. 844 00:51:02,020 --> 00:51:03,939 [sighs] Actually, yes. 845 00:51:03,939 --> 00:51:06,275 There was one from your mother. 846 00:51:06,275 --> 00:51:07,818 Sounds like a lovely woman. 847 00:51:08,360 --> 00:51:12,489 - [Maddie sighs] - And one from the psychiatric hospital. 848 00:51:14,491 --> 00:51:16,577 Hello, I'm calling on behalf of The Baltimore Star, 849 00:51:16,577 --> 00:51:18,620 returning a call for Dr. McKenzie. 850 00:51:18,620 --> 00:51:20,205 [operator] Hold on. I'll transfer. 851 00:51:21,832 --> 00:51:24,084 - [Dr. McKenzie] Mrs. Schwartz? - No, it's Morg-- 852 00:51:24,084 --> 00:51:25,752 Yes, this is she. [sighs] 853 00:51:25,752 --> 00:51:28,964 I was calling regarding the letter you sent to Stephan Zawadzkie. 854 00:51:29,673 --> 00:51:32,342 - We think it might be helpful if-- - Yes? 855 00:51:32,342 --> 00:51:34,386 He's asking to meet with you. 856 00:51:39,808 --> 00:51:41,810 - [buzzing] - [lock clicks] 857 00:51:43,228 --> 00:51:44,313 Zawadzkie. 858 00:52:17,638 --> 00:52:18,847 - Stephan. - Mmm. 859 00:52:20,015 --> 00:52:21,266 I'm Madeline.