1
00:00:37,329 --> 00:00:38,539
[bleats]
2
00:00:40,916 --> 00:00:42,167
[bleats]
3
00:00:47,256 --> 00:00:48,841
[breathing heavily]
4
00:00:52,302 --> 00:00:54,638
- [lamb bleats]
- [breathing heavily]
5
00:00:58,308 --> 00:00:59,309
[gasps]
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,686
[door opens, closes]
7
00:01:02,479 --> 00:01:04,815
[clattering]
8
00:01:06,984 --> 00:01:09,528
- [person softly] Jesus Christ. Shit.
- [Cleo's mom] Alvin?
9
00:01:10,821 --> 00:01:12,322
- [tap running]
- [Alvin] Shit.
10
00:01:16,201 --> 00:01:17,202
[Cleo's mom] Alvin?
11
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
[breathes heavily]
12
00:01:24,918 --> 00:01:26,336
You gonna tell me what happened?
13
00:01:27,921 --> 00:01:30,966
[Alvin] Uh, just, uh--
Mr. Shell Gordon's found out...
14
00:01:30,966 --> 00:01:33,385
[chuckling] ...I ain't turn in
some fews and twos, and--
15
00:01:33,385 --> 00:01:35,345
[Cleo's mom]
Ain't your gambling bad enough?
16
00:01:35,846 --> 00:01:37,681
Now you thieving other people's bets?
17
00:01:37,681 --> 00:01:39,766
[Alvin] Merva, I paid him.
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,226
Don't lie to me.
19
00:01:43,979 --> 00:01:45,063
[Alvin] I paid him.
20
00:01:45,606 --> 00:01:46,940
[Merva] Your trumpet?
21
00:01:46,940 --> 00:01:49,943
I swear to God, Alvin,
if you don't stop working for that man
22
00:01:49,943 --> 00:01:53,071
and get your horn back, I will leave
this house and take Cleo with me.
23
00:01:53,071 --> 00:01:54,489
- [Alvin] Baby?
- [Merva cries]
24
00:01:54,489 --> 00:01:55,741
[footsteps departing]
25
00:01:55,741 --> 00:01:57,534
[Alvin] Baby? Merva?
26
00:01:58,452 --> 00:01:59,578
Merva, come on, now.
27
00:01:59,578 --> 00:02:00,662
[door closes]
28
00:02:04,041 --> 00:02:05,083
[sighs]
29
00:02:23,644 --> 00:02:24,937
Where you got $10 from?
30
00:02:25,771 --> 00:02:28,148
Been saving it all year
from my runs with Charlie.
31
00:02:29,900 --> 00:02:31,068
Oh, no, no, no.
32
00:02:31,068 --> 00:02:34,279
[stammers] You know your old man
don't take no handouts, right?
33
00:02:34,279 --> 00:02:35,572
This ain't a handout.
34
00:02:35,572 --> 00:02:36,990
You gotta work for it.
35
00:02:36,990 --> 00:02:38,158
Excuse me? [chuckles]
36
00:02:38,158 --> 00:02:39,868
[chuckles]
37
00:02:39,868 --> 00:02:41,578
I've got to work? [chuckles]
38
00:02:41,578 --> 00:02:44,498
- [Cleo] Yes. Come on.
- Okay, Miss Sherwood. [chuckling]
39
00:02:45,916 --> 00:02:47,835
[clears throat] All right.
40
00:02:52,673 --> 00:02:54,800
Ladies and gentlemen,
41
00:02:55,300 --> 00:03:00,097
it is my honor to introduce
to you the one and only,
42
00:03:00,097 --> 00:03:04,768
- Cleo Sherwood. [chuckles]
- [whispers] Thank you. Thank you.
43
00:03:04,768 --> 00:03:07,855
[Alvin] And accompanying her,
the human trumpet,
44
00:03:07,855 --> 00:03:12,568
Alvin Sherwood.
45
00:03:12,568 --> 00:03:16,446
[imitating trumpet]
46
00:03:16,446 --> 00:03:18,740
♪ Kiss me each morning ♪
47
00:03:20,117 --> 00:03:24,496
♪ For a million years ♪
48
00:03:25,581 --> 00:03:30,544
♪ Hold me each evening by your side ♪
49
00:03:33,589 --> 00:03:36,508
♪ Tell me you'll love me... ♪
50
00:03:42,639 --> 00:03:45,726
This is Wallace White
with a special late breaking news report.
51
00:03:45,726 --> 00:03:47,895
It was just after 10:30 last night
52
00:03:47,895 --> 00:03:51,398
that an assassination attempt was made
on Councilwoman Myrtle Summer's life,
53
00:03:51,398 --> 00:03:52,900
shocking all of Baltimore.
54
00:03:52,900 --> 00:03:56,111
The would-be killers are still at large.
The police are looking for...
55
00:04:00,407 --> 00:04:02,034
[Santa Claus] Ho, ho, ho.
56
00:04:02,534 --> 00:04:04,244
[chuckling] Ho, ho.
57
00:04:04,244 --> 00:04:06,663
[line ringing]
58
00:04:08,373 --> 00:04:09,374
[bystanders grumbling]
59
00:04:09,374 --> 00:04:12,211
- [Reggie] Hello?
- [Cleo] Reggie, it's-- it's me, Cleo.
60
00:04:13,045 --> 00:04:14,546
What's going down?
61
00:04:14,546 --> 00:04:16,130
You know what the fuck is going down.
62
00:04:16,130 --> 00:04:17,591
- Myrtle Summer's down.
- [knocking]
63
00:04:18,509 --> 00:04:20,636
News said she barely got her leg scraped.
64
00:04:20,636 --> 00:04:23,472
And I don't know nothing about it.
Neither do you.
65
00:04:23,472 --> 00:04:25,390
They made me drive 'em.
66
00:04:25,390 --> 00:04:26,475
You understand?
67
00:04:27,768 --> 00:04:29,895
- Anyone know you were there?
- [knocking]
68
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
Uh, yeah, Carol the pigeon.
69
00:04:31,897 --> 00:04:34,233
And the two other motherfuckers
he brought with him.
70
00:04:35,025 --> 00:04:37,945
The nigga pulled up
in a red convertible, Reggie.
71
00:04:37,945 --> 00:04:39,780
- [bystander] Excuse me.
- [Reggie] He did what?
72
00:04:39,780 --> 00:04:41,114
- [bystander] Excuse me.
- One minute!
73
00:04:43,325 --> 00:04:44,952
I'ma take this up with Shell.
74
00:04:44,952 --> 00:04:46,703
I wouldn't do that, Cleo.
75
00:04:46,703 --> 00:04:49,748
Mind my words.
You asked for this, remember?
76
00:04:49,748 --> 00:04:52,125
You wanted to earn Mr. Gordon's trust.
77
00:04:52,125 --> 00:04:54,378
Now you got to show him
he made no mistake.
78
00:04:54,378 --> 00:04:55,546
Or did he?
79
00:04:55,546 --> 00:04:56,630
[inhales sharply]
80
00:05:00,175 --> 00:05:02,636
He ain't make no mistake.
81
00:05:02,636 --> 00:05:04,680
Don't you bring his name into this, Cleo.
82
00:05:04,680 --> 00:05:07,224
Stay low and go about your business
till this shit blows over.
83
00:05:07,224 --> 00:05:08,767
- You ain't working this week.
- [knocking]
84
00:05:08,767 --> 00:05:10,227
- Excuse me.
- All right!
85
00:05:11,603 --> 00:05:12,604
God.
86
00:05:15,732 --> 00:05:18,026
Hurry up, Cleo. We've been waiting on you.
87
00:05:18,026 --> 00:05:20,153
- I'm sorry, ma'am.
- Oh, my goodness.
88
00:05:21,113 --> 00:05:22,865
All right. Here you are.
89
00:05:24,908 --> 00:05:27,411
- Hey, let's check out these birds.
- Yeah.
90
00:05:28,120 --> 00:05:28,954
Hey.
91
00:05:28,954 --> 00:05:30,038
[chattering]
92
00:05:30,956 --> 00:05:33,876
[breathing heavily]
93
00:05:42,759 --> 00:05:44,052
[Myrtle gasps, screams]
94
00:05:44,052 --> 00:05:45,137
[gasps]
95
00:05:49,725 --> 00:05:50,809
[exhales sharply]
96
00:07:20,399 --> 00:07:21,859
[Santa Claus] Ho, ho, ho.
97
00:07:23,235 --> 00:07:24,611
- [piercing gun clicks]
- Ow!
98
00:07:25,737 --> 00:07:27,948
I didn't expect it to hurt so much.
99
00:07:28,532 --> 00:07:31,994
Don't you people have a rule
against tattoos and piercing your ears?
100
00:07:31,994 --> 00:07:34,204
Yeah, we're not supposed
to deface our bodies
101
00:07:34,204 --> 00:07:36,498
so that we don't disrespect
the divine within.
102
00:07:36,498 --> 00:07:40,043
Oh, I thought it was
to keep the devil out.
103
00:07:40,043 --> 00:07:42,796
- No, the devil prefers other holes.
- [chuckles]
104
00:07:42,796 --> 00:07:46,091
Oh, it-it-it didn't go in all the way.
I'm gonna have to put it in by hand.
105
00:07:46,091 --> 00:07:47,301
Ow!
106
00:07:51,388 --> 00:07:53,473
[Cleo] Your writing dreams
ruined your life.
107
00:07:54,349 --> 00:07:57,436
Now you wanted those same dreams
to rewrite it.
108
00:07:58,770 --> 00:08:02,733
But why did you need to drag
my dead body into it?
109
00:08:03,400 --> 00:08:06,528
I was safe at the bottom of that fountain.
110
00:08:08,447 --> 00:08:10,032
Good morning, ma'am. How can I help you?
111
00:08:10,032 --> 00:08:12,159
Good morning. I'm, uh--
112
00:08:13,535 --> 00:08:15,370
I'm here to see Bob Bauer.
113
00:08:15,370 --> 00:08:16,872
Is he expecting you?
114
00:08:16,872 --> 00:08:18,332
He'll be glad to see me.
115
00:08:18,332 --> 00:08:19,791
And your name is?
116
00:08:19,791 --> 00:08:21,543
Maddie Schwartz.
117
00:08:22,252 --> 00:08:23,378
Please wait over there.
118
00:08:25,214 --> 00:08:28,342
Mr. Bauer. There's a girl here to see you.
119
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Her name's Maddie Schwartz,
but I don't think she's anybody.
120
00:08:37,267 --> 00:08:39,852
Mrs. Schwartz, last desk on the right.
121
00:08:39,852 --> 00:08:41,480
[reporters chattering]
122
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
How can I help you, Mrs. Schwartz?
123
00:08:59,748 --> 00:09:02,459
Looks like I'm the one who helped you.
124
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
Thanks.
125
00:09:06,672 --> 00:09:08,090
Anything else?
126
00:09:08,090 --> 00:09:09,174
Yes.
127
00:09:10,217 --> 00:09:12,135
- I read in your paper...
- [Bauer] Help yourself.
128
00:09:12,135 --> 00:09:14,012
...that a Black man with a bruised eye
129
00:09:14,012 --> 00:09:16,473
was spotted chatting up Tessie Durst
at the fish store.
130
00:09:16,473 --> 00:09:20,018
Oh, come on.
Says Stephan Zawadzkie's mother.
131
00:09:20,018 --> 00:09:22,271
Well, maybe I could go speak to her,
mother-to-mother,
132
00:09:22,271 --> 00:09:24,147
and see if there's more to the story.
133
00:09:24,147 --> 00:09:25,774
You know,
if we thought a mother would help,
134
00:09:25,774 --> 00:09:28,986
we would send Edna,
'cause she's like a mother to us all.
135
00:09:28,986 --> 00:09:30,195
[kisses] Isn't that right?
136
00:09:30,195 --> 00:09:33,365
Send one of your cockless babies.
I got some work to do.
137
00:09:33,365 --> 00:09:35,075
[chuckles, snorts]
138
00:09:35,075 --> 00:09:36,910
It sounds like you still need me.
139
00:09:36,910 --> 00:09:39,913
[clears throat] Let me understand this,
Mrs. Schwartz--
140
00:09:39,913 --> 00:09:40,914
It's Maddie.
141
00:09:40,914 --> 00:09:42,249
[phone rings]
142
00:09:44,418 --> 00:09:48,422
You want to just waltz
into a serious place of business
143
00:09:48,422 --> 00:09:50,716
that employs skilled
and experienced people
144
00:09:50,716 --> 00:09:52,134
and start working on stories.
145
00:09:52,134 --> 00:09:56,013
And your only qualification
is being a mother?
146
00:09:56,013 --> 00:09:57,764
Your name is on that paper
147
00:09:57,764 --> 00:10:00,976
because I gave you a good lead
that got you a scoop.
148
00:10:00,976 --> 00:10:03,437
No, you deflected me,
149
00:10:03,437 --> 00:10:07,232
and I had the skill and experience
to turn that deflection to my advantage.
150
00:10:07,232 --> 00:10:10,569
In my book, that still means
you owe me one, Mr. Bauer.
151
00:10:10,569 --> 00:10:14,907
Bob. No, I am in the news business,
not the handing-out-favors business,
152
00:10:14,907 --> 00:10:16,450
which is what you're asking me to do.
153
00:10:16,450 --> 00:10:17,993
I have writing experience.
154
00:10:17,993 --> 00:10:20,746
Oh. In your poetry club
or your school newspaper?
155
00:10:20,746 --> 00:10:22,748
Did you bring a résumé?
156
00:10:29,838 --> 00:10:32,216
You know,
I'd show you to the door, Maddie.
157
00:10:32,716 --> 00:10:34,718
But believe it or not, I'm a busy man.
158
00:10:35,886 --> 00:10:37,471
Gladys, who'd I hang up on?
159
00:10:38,597 --> 00:10:40,933
[chuckles] Are you drunk or in jail?
160
00:10:43,393 --> 00:10:45,729
Thank you so very much for your time.
161
00:10:54,738 --> 00:10:55,989
[Maddie] Dear Stephan,
162
00:10:55,989 --> 00:10:59,243
I can only imagine
what you must be feeling right now.
163
00:10:59,743 --> 00:11:04,331
I want you to know that some of us
are sympathetic to your situation.
164
00:11:05,082 --> 00:11:09,086
My name is Maddie, and I'm the one
who found Tessie in the lake.
165
00:11:09,086 --> 00:11:10,796
[Wallace] We're live with Myrtle Summer
166
00:11:10,796 --> 00:11:14,007
for her first statement
after being released from the hospital.
167
00:11:15,968 --> 00:11:20,430
Yesterday, an attempt to murder
me took place outside my home.
168
00:11:20,430 --> 00:11:23,141
I was shot in my foot,
169
00:11:23,684 --> 00:11:26,019
but I'm standing on it today
170
00:11:26,019 --> 00:11:29,273
to reaffirm my commitment
to this election.
171
00:11:29,273 --> 00:11:31,316
[whimpering]
172
00:11:31,316 --> 00:11:34,152
My campaign, my supporters
173
00:11:34,862 --> 00:11:38,282
and the people of this city
will not be shot down.
174
00:11:38,949 --> 00:11:40,951
[Maddie] I was the first to see her dead.
175
00:11:41,493 --> 00:11:44,746
They say you were the last
to see her alive.
176
00:11:45,789 --> 00:11:48,292
Which makes me feel
we are connected in some way.
177
00:11:49,710 --> 00:11:52,212
A feeling I thought you might share.
178
00:11:52,212 --> 00:11:56,008
[Myrtle] Our police will find
these cowardly men.
179
00:11:58,260 --> 00:12:00,345
Operator, can I please have the address
180
00:12:00,345 --> 00:12:03,140
for the Clifton T. Perkins
Psychiatric Hospital?
181
00:12:09,479 --> 00:12:11,523
Uh, could I make you a little offer?
182
00:12:13,066 --> 00:12:14,234
[sighs] Let's hear it.
183
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
I see you have a phone behind the bar.
184
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
If I paid you a nickel for each message,
would you take calls for me?
185
00:12:20,991 --> 00:12:22,868
A quarter, and I will consider it.
186
00:12:24,411 --> 00:12:27,206
Could you answer without mentioning
that it's The Silver Dollar?
187
00:12:27,206 --> 00:12:29,708
Would you like me
to wear a tie too, ma'am?
188
00:12:29,708 --> 00:12:32,419
[chuckles] It's just until I get a phone
in my own apartment.
189
00:12:32,419 --> 00:12:33,795
You live here?
190
00:12:33,795 --> 00:12:35,797
It takes a while for that on this block.
191
00:12:35,797 --> 00:12:37,424
I actually live in this building.
192
00:12:37,424 --> 00:12:43,096
Hmm. Well then, 30 cents
and you've got yourself a deal, neighbor.
193
00:12:43,597 --> 00:12:45,891
[stable hand] Man, every morning.
A minute to warm my hands up.
194
00:12:45,891 --> 00:12:48,268
You just gotta hold him tight like this.
195
00:12:48,268 --> 00:12:49,937
See, he gonna try to take you
in to the stables.
196
00:12:49,937 --> 00:12:50,896
So you gotta--
197
00:12:51,730 --> 00:12:52,856
Mmm.
198
00:12:53,440 --> 00:12:55,526
Take it off like that
and grab it from the top.
199
00:12:56,652 --> 00:12:57,653
And pull.
200
00:12:58,695 --> 00:13:01,240
And take it all out back
'cause you don't wanna drag it.
201
00:13:01,865 --> 00:13:03,367
- This stuff--
- [Platt] Hey, now.
202
00:13:03,951 --> 00:13:04,952
Long night?
203
00:13:04,952 --> 00:13:06,870
Doing here, pig brother?
204
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
There ain't nothing bad going on here.
205
00:13:08,872 --> 00:13:10,457
You better watch
that mouth of yours, Teeth.
206
00:13:10,457 --> 00:13:13,669
It's all right.
Let him play tough in front of his boy.
207
00:13:14,711 --> 00:13:15,838
June, how's tricks?
208
00:13:17,005 --> 00:13:18,632
- Okay.
- Flowers still got powers?
209
00:13:18,632 --> 00:13:20,300
Come on, man. What's that you got with us?
210
00:13:20,300 --> 00:13:23,887
You know the ACD don't like seeing
the horses live like this, boy.
211
00:13:23,887 --> 00:13:24,972
Come on, brotherman.
212
00:13:24,972 --> 00:13:27,057
Oh, so now it's brotherman, huh?
213
00:13:27,057 --> 00:13:28,433
Let us take care of the ACD.
214
00:13:28,433 --> 00:13:31,186
And how about you run word
through all the stables in town
215
00:13:31,895 --> 00:13:35,065
and have they mouth on who tried
to do Myrtle Summer last night?
216
00:13:35,065 --> 00:13:37,234
I know you arabbers heard all the stories.
217
00:13:37,234 --> 00:13:38,902
Man, I don't know no damn stories.
218
00:13:38,902 --> 00:13:40,028
[Platt] Sure you do.
219
00:13:40,028 --> 00:13:43,866
Like one about a fella who tried
to get a load of buckshot out his backside
220
00:13:43,866 --> 00:13:45,284
without going to a hospital.
221
00:13:45,284 --> 00:13:47,035
Man, I might have heard something
222
00:13:47,035 --> 00:13:49,997
about some horse doctor pulling
some shot out some fool's ass.
223
00:13:53,542 --> 00:13:54,877
Fool got a name?
224
00:14:01,717 --> 00:14:02,718
Mr. Gordon?
225
00:14:05,846 --> 00:14:09,266
[Reggie] Slappy says you asked him
to host tonight. Is that so?
226
00:14:14,688 --> 00:14:15,689
[clears throat]
227
00:14:16,607 --> 00:14:17,608
Mr. Gordon.
228
00:14:19,401 --> 00:14:21,987
You ain't come here to talk
about no damn Slappy Johnson.
229
00:14:22,487 --> 00:14:23,488
[clears throat]
230
00:14:24,531 --> 00:14:26,658
I fucked up hiring those clowns.
231
00:14:28,368 --> 00:14:31,205
No one else wanted to do the job
unless I brought your name in.
232
00:14:32,664 --> 00:14:34,625
You know why I asked you
not to do it yourself?
233
00:14:35,250 --> 00:14:36,627
Because you love me like a son.
234
00:14:36,627 --> 00:14:37,711
I love you like a son.
235
00:14:39,421 --> 00:14:40,422
That's right.
236
00:14:41,048 --> 00:14:44,426
And I ain't want it on your hands,
and I didn't want it on your heart.
237
00:14:44,426 --> 00:14:46,637
But now, Myrtle saw their faces.
238
00:14:46,637 --> 00:14:48,555
Them boys saw you when you made the drop.
239
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
Don't matter none.
240
00:14:49,806 --> 00:14:53,810
I'll go and jump off a bridge before
I ever said a word to do you any harm.
241
00:14:54,895 --> 00:14:56,021
I know.
242
00:14:56,980 --> 00:14:58,982
But it'd break my heart to see you fall.
243
00:15:11,703 --> 00:15:14,414
[coins rattling]
244
00:15:19,378 --> 00:15:21,129
[breathing heavily]
245
00:15:23,006 --> 00:15:24,132
[Alvin] Stop the trolley!
246
00:15:24,758 --> 00:15:26,134
- [screams]
- Stop the trolley!
247
00:15:26,760 --> 00:15:30,264
Stop the trolley! Stop it!
Stop the trolley, please!
248
00:15:30,264 --> 00:15:31,515
- Stop the car.
- Help! Somebody!
249
00:15:31,515 --> 00:15:33,600
- [screaming]
- Stop the car! Stop the car!
250
00:15:33,600 --> 00:15:34,893
[breathes sharply]
251
00:15:35,519 --> 00:15:36,395
Stop--
252
00:15:36,395 --> 00:15:38,897
[breathing shakily]
253
00:15:44,903 --> 00:15:45,779
[lamb bleats]
254
00:15:45,779 --> 00:15:46,864
[gasps]
255
00:15:49,324 --> 00:15:50,325
[sighs]
256
00:15:56,039 --> 00:15:57,040
Lionel.
257
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
[sighs]
258
00:16:00,002 --> 00:16:02,087
Baby, let me see. Can I see your eyes?
259
00:16:02,087 --> 00:16:03,172
[Lionel] Why?
260
00:16:06,341 --> 00:16:08,093
Open your eyes, baby. Let me see.
261
00:16:10,762 --> 00:16:11,805
Ma?
262
00:16:11,805 --> 00:16:13,932
Can I go back to sleep?
263
00:16:13,932 --> 00:16:15,642
I know. I know.
264
00:16:15,642 --> 00:16:16,894
[Merva] Yeah, what?
265
00:16:17,477 --> 00:16:18,604
What?
266
00:16:18,604 --> 00:16:20,022
His eyes.
267
00:16:20,022 --> 00:16:21,273
[Merva] Let me see.
268
00:16:23,358 --> 00:16:27,029
Now, I know you don't see steady
with me on much.
269
00:16:27,029 --> 00:16:30,324
The doctors have done
everything they can do for him.
270
00:16:30,908 --> 00:16:33,327
It's time for you to let me call
the reverend, Cleo.
271
00:16:36,038 --> 00:16:40,125
[reverend] Lord, oh, Lord,
we ask for your deliverance.
272
00:16:41,960 --> 00:16:47,007
Your son, Lionel,
is innocent of his family's blood.
273
00:16:48,509 --> 00:16:52,137
Lord, shine your light on this family.
274
00:16:52,721 --> 00:16:53,931
[whines]
275
00:16:53,931 --> 00:16:58,769
[reverend] Let the burden they bear
flow down that river of blood.
276
00:16:59,770 --> 00:17:01,021
Repeat after me.
277
00:17:01,730 --> 00:17:03,232
Our Father...
278
00:17:03,232 --> 00:17:04,691
[Cleo, Isaiah] Our Father...
279
00:17:04,691 --> 00:17:05,943
[reverend] Our healer...
280
00:17:05,943 --> 00:17:07,361
Our healer...
281
00:17:07,361 --> 00:17:09,820
- [reverend] Our Father...
- [Cleo, Merva] Our Father...
282
00:17:10,571 --> 00:17:12,199
[reverend] Our savior...
283
00:17:12,699 --> 00:17:14,660
- Our savior... [cries]
- [Merva] Our savior...
284
00:17:14,660 --> 00:17:15,953
[Lionel whimpers]
285
00:17:16,494 --> 00:17:17,913
[reverend] Amen.
286
00:17:17,913 --> 00:17:18,829
[Merva, Isaiah] Amen.
287
00:17:18,829 --> 00:17:20,749
Amen. [cries]
288
00:17:22,751 --> 00:17:24,795
[Cleo] What you did over there,
289
00:17:25,295 --> 00:17:29,383
will it help my boy
with anything other than hope?
290
00:17:29,383 --> 00:17:32,928
Sickle cell has no cure, Eunetta.
You know that.
291
00:17:33,428 --> 00:17:35,556
But you still have the power to save him.
292
00:17:35,556 --> 00:17:36,765
How do I do it?
293
00:17:36,765 --> 00:17:39,685
Show the Lord your devotion
to his ministry.
294
00:17:39,685 --> 00:17:40,811
Tithe.
295
00:17:40,811 --> 00:17:44,857
Donate to his church and sow a seed
from which a miracle can grow.
296
00:17:45,357 --> 00:17:46,358
[chuckles]
297
00:17:47,401 --> 00:17:48,986
How much does the Lord need?
298
00:17:49,736 --> 00:17:51,446
The Lord does not need.
299
00:17:51,446 --> 00:17:53,031
The Lord is complete.
300
00:17:54,241 --> 00:17:56,702
And his love
for your son is without limit.
301
00:17:58,078 --> 00:18:02,749
The question is,
how much is your son's life worth to you?
302
00:18:04,001 --> 00:18:06,211
What are you willing to sacrifice?
303
00:18:18,974 --> 00:18:20,601
You see yourself out, Reverend.
304
00:18:22,436 --> 00:18:23,270
Eunetta?
305
00:18:31,111 --> 00:18:34,281
[Cleo] I looked to the politician
for deliverance.
306
00:18:36,700 --> 00:18:39,369
I looked to the pimp for protection.
307
00:18:42,456 --> 00:18:45,459
I looked to the preacher for salvation.
308
00:18:46,752 --> 00:18:50,464
But in the end. I was on my own.
309
00:18:52,007 --> 00:18:53,884
I was sinking, Maddie.
310
00:18:55,177 --> 00:18:58,722
And all I could think
was that I deserved to drown.
311
00:18:59,306 --> 00:19:00,641
I had a dream tonight.
312
00:19:00,641 --> 00:19:01,558
Yeah?
313
00:19:02,142 --> 00:19:03,936
[Cleo] The whole city was burnt up.
314
00:19:04,603 --> 00:19:07,272
Streetcars dead, locked up.
315
00:19:08,982 --> 00:19:10,275
Then I saw a lamb...
316
00:19:10,817 --> 00:19:14,321
[Alvin] "Loss of happiness
followed by wealth."
317
00:19:14,321 --> 00:19:16,156
- [Cleo] Mm-hmm.
- "221."
318
00:19:17,783 --> 00:19:20,202
Pretty good-looking number, if you ask me.
319
00:19:29,169 --> 00:19:33,048
[Alvin] All right, $10 on 221.
320
00:19:34,007 --> 00:19:36,760
If I win, I get my trumpet back...
321
00:19:51,650 --> 00:19:53,527
Everybody in my family had guns.
322
00:19:53,527 --> 00:19:56,029
My mama had three.
People would give them to her.
323
00:19:56,613 --> 00:19:59,032
And she do! People just give them to her.
324
00:20:02,411 --> 00:20:03,787
What is you doing?
325
00:20:04,580 --> 00:20:06,415
I told you to lay low tonight.
You're not working.
326
00:20:06,415 --> 00:20:08,458
It's Dora's last night, hmm?
327
00:20:08,458 --> 00:20:10,085
Let a girl have some fun.
328
00:20:10,085 --> 00:20:11,086
Rich people get land.
329
00:20:11,086 --> 00:20:14,756
Poor people inherit guns
and cast-iron skillets. I don't cook.
330
00:20:14,756 --> 00:20:19,303
Can I get a vodka martini with one
of those pretty green olives in it?
331
00:20:19,303 --> 00:20:20,387
Oh, you're drinking now?
332
00:20:21,680 --> 00:20:24,016
"That's a nice watch."
And you like, "You like this watch?
333
00:20:24,016 --> 00:20:25,851
My grandfather died
and left me this watch."
334
00:20:25,851 --> 00:20:28,312
And I'm thinking,
"Damn, mine just left me a gun."
335
00:20:29,146 --> 00:20:30,898
"Give me your motherfucking watch!"
336
00:20:30,898 --> 00:20:32,524
[patrons laugh]
337
00:20:34,484 --> 00:20:37,696
[Slappy] So speaking of smoking guns,
ladies and gentlemen,
338
00:20:37,696 --> 00:20:39,281
- the next person onto this stage...
- [Reggie] Cleo.
339
00:20:39,281 --> 00:20:40,908
...is a smoking gun
that needs no introduction.
340
00:20:40,908 --> 00:20:42,117
Needed that.
341
00:20:42,117 --> 00:20:44,077
This is her last week performing
here at the Pharaoh
342
00:20:44,077 --> 00:20:47,122
because she's leaving y'all Black asses
and going to Paris.
343
00:20:47,122 --> 00:20:50,792
A loud round of applause right now.
Give it up for Dora Carter!
344
00:20:50,792 --> 00:20:53,504
- [patrons cheering]
- [Slappy] Oh, there you go!
345
00:20:55,589 --> 00:20:56,924
Thank you, Slappy.
346
00:20:57,966 --> 00:21:00,177
Y'all know I let it all hang out.
347
00:21:00,177 --> 00:21:01,678
[patrons chuckle]
348
00:21:01,678 --> 00:21:06,099
I got some real good friends who've been
with me through thick and thin,
349
00:21:06,099 --> 00:21:08,560
but tonight I wanna see y'all dance.
350
00:21:09,394 --> 00:21:12,147
Now, this how I want you to remember Dora.
351
00:21:12,731 --> 00:21:13,815
Hit it, baby.
352
00:21:13,815 --> 00:21:15,984
[upbeat music playing]
353
00:21:25,577 --> 00:21:27,079
♪ Yeah ♪
354
00:21:29,873 --> 00:21:32,668
♪ Yeah ♪
355
00:21:34,336 --> 00:21:35,754
♪ Yeah ♪
356
00:21:37,256 --> 00:21:39,424
♪ Yeah ♪
357
00:21:39,424 --> 00:21:41,593
[scats]
358
00:21:41,593 --> 00:21:44,847
♪ See-line woman
Dressed in red ♪
359
00:21:45,722 --> 00:21:47,474
♪ She drink coffee ♪
360
00:21:48,892 --> 00:21:52,855
♪ See-line woman
She drink tea ♪
361
00:21:53,480 --> 00:21:56,817
♪ She drink coffee
And then go home ♪
362
00:21:56,817 --> 00:21:59,069
♪ See-line woman ♪
363
00:22:01,446 --> 00:22:05,492
♪ See-line woman
Dressed in green ♪
364
00:22:05,492 --> 00:22:09,037
♪ Wears silk stockings
With golden seams ♪
365
00:22:09,037 --> 00:22:11,206
♪ See-line woman ♪
366
00:22:12,833 --> 00:22:17,546
♪ See-line woman
Dressed in red ♪
367
00:22:17,546 --> 00:22:21,258
♪ Make a man
Lose his head ♪
368
00:22:21,258 --> 00:22:23,385
♪ See-line woman ♪
369
00:22:25,804 --> 00:22:29,391
♪ See-line woman
Black dress on ♪
370
00:22:29,391 --> 00:22:33,520
♪ For a thousand dollars
She wail and moan ♪
371
00:22:33,520 --> 00:22:35,564
♪ See-line woman ♪
372
00:22:37,774 --> 00:22:41,403
♪ See-line woman
Wiggle, wiggle ♪
373
00:22:41,904 --> 00:22:45,490
♪ Purr like a cat
Wink at a man ♪
374
00:22:45,490 --> 00:22:47,993
♪ And he wink back ♪
375
00:22:50,954 --> 00:22:53,957
♪ See-line woman ♪
376
00:22:56,335 --> 00:23:01,590
♪ Empty his pockets
And wreck his day ♪
377
00:23:03,675 --> 00:23:10,641
♪ Make him love her
And she'll fly away ♪
378
00:23:11,975 --> 00:23:13,977
♪ Woman, hey ♪
379
00:23:13,977 --> 00:23:16,188
Have I done something wrong, Officer?
[breathing heavily]
380
00:23:16,188 --> 00:23:18,398
♪ Woman, hey ♪
381
00:23:21,193 --> 00:23:22,653
♪ See-line woman ♪
382
00:23:24,196 --> 00:23:29,368
♪ Empty his pockets
And she wreck his days ♪
383
00:23:29,368 --> 00:23:31,620
[breathing heavily, moaning]
384
00:23:31,620 --> 00:23:35,290
♪ And she make him love her ♪
385
00:23:36,458 --> 00:23:43,382
♪ Then she sure fly away ♪
386
00:23:43,382 --> 00:23:47,636
♪ Fly ♪
387
00:23:49,179 --> 00:23:52,724
♪ Fly ♪
388
00:23:53,350 --> 00:23:55,978
♪ She sure will fly ♪
389
00:23:59,648 --> 00:24:01,400
[Cleo grunting]
390
00:24:02,484 --> 00:24:03,861
[chuckles]
391
00:24:03,861 --> 00:24:06,864
I'm sorry,
I ain't get much sleep last night.
392
00:24:07,573 --> 00:24:10,075
But don't worry,
your boy Reggie will clean it up for you.
393
00:24:10,617 --> 00:24:11,660
Right, Reggie?
394
00:24:14,913 --> 00:24:16,039
[Platt breathes heavily]
395
00:24:19,001 --> 00:24:23,172
[clamoring]
396
00:24:24,089 --> 00:24:26,341
[Slappy] All right, come on, Leo.
That's enough twirling. All right.
397
00:24:26,341 --> 00:24:27,467
You done twirled enough.
398
00:24:27,467 --> 00:24:29,136
- What's your problem, man?
- Get off of me.
399
00:24:29,136 --> 00:24:31,054
My problem is you got your hands
all over my wife.
400
00:24:31,054 --> 00:24:33,265
- Hey, man.
- [Slappy] Come on, it's time to go.
401
00:24:35,058 --> 00:24:36,185
See you, Reggie.
402
00:24:36,977 --> 00:24:38,145
The hell going on?
403
00:24:40,230 --> 00:24:44,860
♪ She fly away ♪
404
00:24:54,244 --> 00:24:55,454
[Cleo] You jealous.
405
00:24:55,954 --> 00:25:00,042
He was what? He was probably
about 23, but he was into me.
406
00:25:00,042 --> 00:25:02,294
- [chuckling]
- [Slappy chuckles]
407
00:25:04,755 --> 00:25:07,257
[Cleo] ♪ See-line woman
See-line ♪
408
00:25:07,257 --> 00:25:09,468
♪ Dressed in red
See-line ♪
409
00:25:09,468 --> 00:25:13,388
♪ Make a man
Lose his head ♪
410
00:25:13,388 --> 00:25:14,973
[chuckling] ♪ See-line wo-- ♪
411
00:25:16,517 --> 00:25:18,060
♪ Purr like a cat ♪
412
00:25:19,228 --> 00:25:22,189
♪ Wink at a man
And he wink-- ♪
413
00:25:22,189 --> 00:25:24,608
- ["See-line woman" playing]
- Oh, buddy, buddy, buddy.
414
00:25:24,608 --> 00:25:26,068
Boy, right. Let's go.
415
00:25:30,113 --> 00:25:31,323
What did you tell Shell?
416
00:25:33,408 --> 00:25:34,409
[chuckles]
417
00:25:37,454 --> 00:25:39,456
You hear me, Leo?
What the fuck you tell Shell?
418
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
Come on, dance with me.
419
00:25:41,500 --> 00:25:43,085
Why're you so-- so uptight?
420
00:25:43,794 --> 00:25:44,837
Be like me.
421
00:25:45,337 --> 00:25:46,338
- Come on.
- Mm-mmm.
422
00:25:46,338 --> 00:25:48,507
- What the fuck's wrong with you?
- Come on, dance with me.
423
00:25:49,007 --> 00:25:50,050
Spin me, come on.
424
00:25:50,050 --> 00:25:52,427
- I'm asking you a question.
- I'll tell you if you spin me.
425
00:25:53,345 --> 00:25:54,721
[chuckles]
426
00:25:58,725 --> 00:26:00,102
What did Shell say?
427
00:26:00,602 --> 00:26:02,479
[clicks tongue] Give me a blanket.
Leave me alone.
428
00:26:02,980 --> 00:26:04,773
Give me-- Give me a blanket.
Come on, Slap.
429
00:26:04,773 --> 00:26:05,858
Go to the back.
430
00:26:06,400 --> 00:26:07,526
I'll take the couch.
431
00:26:11,363 --> 00:26:12,406
Cool off!
432
00:26:28,213 --> 00:26:29,339
[music stops]
433
00:26:32,009 --> 00:26:33,010
[sips]
434
00:26:36,388 --> 00:26:37,931
[Cleo cries]
435
00:26:44,813 --> 00:26:45,814
Baby?
436
00:26:47,941 --> 00:26:50,110
[crying]
437
00:26:54,198 --> 00:26:56,450
[Slappy] It's okay. It's okay.
438
00:26:57,284 --> 00:26:58,911
- [cries]
- What did he do, baby?
439
00:26:58,911 --> 00:27:02,414
Come on. Fuck me, Slap. Come on, please.
440
00:27:02,414 --> 00:27:04,583
- No. [grunts]
- Come on, Slap. Fuck me, please.
441
00:27:04,583 --> 00:27:07,044
- Please, Slap.
- Baby, no, not like this.
442
00:27:07,044 --> 00:27:08,879
Tell me what's going on, baby.
443
00:27:08,879 --> 00:27:10,964
- No.
- [breathing shakily]
444
00:27:10,964 --> 00:27:12,508
Tell me, what happened?
445
00:27:13,592 --> 00:27:15,052
Did Shell get you in trouble?
446
00:27:16,094 --> 00:27:17,763
- [sighs] What did you do?
- [whimpers]
447
00:27:18,347 --> 00:27:20,265
Who cares what happened with Shell?
448
00:27:21,308 --> 00:27:25,521
What does it matter,
if our son's gonna die? [crying]
449
00:27:27,981 --> 00:27:30,234
We've been knowing this, Cleo.
450
00:27:31,109 --> 00:27:32,402
It's okay. [sighs]
451
00:27:32,402 --> 00:27:34,988
- No. I let myself hope.
- Cleo, it's okay.
452
00:27:34,988 --> 00:27:37,115
I feel so ashamed. [crying]
453
00:27:37,115 --> 00:27:38,617
Don't feel ashamed. Why?
454
00:27:39,576 --> 00:27:40,953
It's good to have hope.
455
00:27:41,828 --> 00:27:43,539
I saw the Prophet today.
456
00:27:44,206 --> 00:27:46,416
He said there was nothing he could do.
457
00:27:47,292 --> 00:27:48,919
[sighs]
458
00:27:48,919 --> 00:27:50,295
Nothing he could do.
459
00:27:51,672 --> 00:27:53,298
But take my money.
460
00:27:53,298 --> 00:27:54,967
[crying]
461
00:27:55,717 --> 00:27:57,678
We'll find another doctor or something.
462
00:27:57,678 --> 00:28:00,055
We? [sniffles]
463
00:28:00,055 --> 00:28:01,348
There ain't no "we."
464
00:28:02,182 --> 00:28:06,395
It's just you and your fucking dreams.
465
00:28:08,021 --> 00:28:09,356
[Slappy] Don't say that to me.
466
00:28:11,066 --> 00:28:12,860
Don't blame me for having dreams...
467
00:28:14,069 --> 00:28:17,072
[sighs] ...just 'cause you let yours go.
468
00:28:17,781 --> 00:28:20,701
You want me to dream
and I can't even breathe?
469
00:28:22,035 --> 00:28:24,788
- Sorry. I'm sorry.
- Slap, I can't even--
470
00:28:24,788 --> 00:28:27,165
- I can't even breathe.
- Leo, I'm here.
471
00:28:27,165 --> 00:28:29,626
- [crying, coughing]
- I'm here. Hey.
472
00:28:30,252 --> 00:28:32,004
I'm here with you. I'm sorry.
473
00:28:33,380 --> 00:28:35,382
Please, Leo,
you're starting to scare me, Leo.
474
00:28:36,008 --> 00:28:37,259
Leo?
475
00:28:37,259 --> 00:28:39,094
Oh, hey, let's not fight.
476
00:28:40,220 --> 00:28:42,556
- [sniffles]
- Please, baby.
477
00:28:43,473 --> 00:28:45,392
Let's not fight. Okay?
478
00:28:45,392 --> 00:28:47,269
[both breathe heavily]
479
00:28:54,860 --> 00:28:56,695
- [tires screech on street]
- [crash]
480
00:28:58,697 --> 00:28:59,698
[grunts]
481
00:29:02,117 --> 00:29:03,660
[sighs] Oh, God.
482
00:29:04,703 --> 00:29:05,704
[groans]
483
00:29:06,705 --> 00:29:07,998
[stammering]
484
00:29:09,249 --> 00:29:11,710
[mumbling]
485
00:29:48,163 --> 00:29:49,164
[sighs]
486
00:29:49,164 --> 00:29:52,835
I know, I know.
Mother of the year. [sighs]
487
00:29:54,461 --> 00:29:55,671
Are you chewing gum?
488
00:30:03,470 --> 00:30:04,471
[sighs]
489
00:30:06,139 --> 00:30:07,266
I'm sorry.
490
00:30:08,642 --> 00:30:11,687
I woke up late
and then my hubcaps got stolen.
491
00:30:11,687 --> 00:30:12,938
Well, at the Bottom?
492
00:30:13,438 --> 00:30:14,731
How unexpected.
493
00:30:14,731 --> 00:30:17,192
You should really come visit me.
It's gotten a lot nicer.
494
00:30:17,943 --> 00:30:19,319
No. Thanks.
495
00:30:21,238 --> 00:30:22,239
[Maddie sighs]
496
00:30:23,282 --> 00:30:24,825
Wow. It's packed.
497
00:30:24,825 --> 00:30:27,494
Yeah. Some mothers are worried
about their sons getting into college,
498
00:30:27,494 --> 00:30:29,371
so don't get drafted to Vietnam.
499
00:30:29,371 --> 00:30:34,293
I don't think education
is a draft-avoidance tactic.
500
00:30:34,293 --> 00:30:35,210
Here you go.
501
00:30:35,210 --> 00:30:37,546
I hope that, you know,
if you care so much,
502
00:30:37,546 --> 00:30:39,882
you should be out in the streets, protesting.
503
00:30:39,882 --> 00:30:41,216
I got an idea.
504
00:30:41,216 --> 00:30:42,926
Why don't you protest in the streets?
505
00:30:43,760 --> 00:30:49,016
All I'm saying is, I'd love for you
to be passionate about something.
506
00:30:49,016 --> 00:30:51,602
Well, listen,
I got activism coming out of my ass.
507
00:30:51,602 --> 00:30:53,645
- But you know what I am passionate about?
- What?
508
00:30:53,645 --> 00:30:56,231
You not lecturing me
for five fucking minutes.
509
00:31:04,114 --> 00:31:05,282
You missed our exit.
510
00:31:06,283 --> 00:31:07,534
We're not going home.
511
00:31:12,623 --> 00:31:13,790
[sighs]
512
00:31:29,806 --> 00:31:31,266
Stay in the car if you want.
513
00:31:53,038 --> 00:31:55,582
[chattering]
514
00:32:02,297 --> 00:32:04,049
...once the horses hit the mud.
515
00:32:04,049 --> 00:32:05,342
So what do we do now?
516
00:32:05,342 --> 00:32:07,219
Gotta get those house calls
before the five o'clock race.
517
00:32:07,219 --> 00:32:08,971
[Charlie] That's right, boy. That's right.
518
00:32:09,513 --> 00:32:11,557
[screams]
519
00:32:11,557 --> 00:32:13,433
Fucking hands off me,
you fruity motherfucker.
520
00:32:13,433 --> 00:32:15,185
- That's Officer Davis to you, Sponge.
- [groaning]
521
00:32:15,185 --> 00:32:16,478
[Davis] Still got buckshot in your ass?
522
00:32:16,478 --> 00:32:18,480
- [Sponge] What the fuck!
- [Davis] Let me pull some of it out.
523
00:32:18,480 --> 00:32:21,233
And I'll have Officer Davis drag
that, uh, evidence he holding
524
00:32:21,233 --> 00:32:22,776
all the way down to that station
525
00:32:22,776 --> 00:32:25,404
and we gonna tell 'em it was your plan
to assassinate Senator Summer.
526
00:32:25,404 --> 00:32:27,739
- You understand, son?
- Man, I don't know shit about-- [groans]
527
00:32:27,739 --> 00:32:30,450
Shit and we both know you ain't got
the brains for that, Sponge.
528
00:32:30,450 --> 00:32:34,454
- So tell us who set you to it!
- Okay, okay. It was a woman.
529
00:32:34,454 --> 00:32:40,294
- A woman. Who was she?
- I don't know, man-- [groans] Shit.
530
00:32:40,294 --> 00:32:43,839
[breathes heavily] I swear.
I fucking swear, I don't-- She was Black.
531
00:32:45,549 --> 00:32:47,968
- I'ma need more than Black, nigga.
- She was fine.
532
00:32:47,968 --> 00:32:50,262
Had a nice powder-blue coat on.
533
00:32:50,762 --> 00:32:52,264
Must have cost a pretty penny.
534
00:32:54,224 --> 00:32:55,225
Hmm.
535
00:33:01,815 --> 00:33:03,901
["Don't Play No Woman
For No Fool" playing]
536
00:33:05,110 --> 00:33:06,195
Want some tea?
537
00:33:06,820 --> 00:33:07,905
No, thanks.
538
00:33:09,907 --> 00:33:12,242
You can sit down, you know. [chuckles]
539
00:33:16,246 --> 00:33:19,583
It's not much, but it's where I live now.
540
00:33:20,209 --> 00:33:24,046
I've got my little bed, my little kitchen...
541
00:33:24,046 --> 00:33:25,547
Yeah, I can see that, Mom.
542
00:33:28,217 --> 00:33:29,927
[sighs]
543
00:33:35,641 --> 00:33:36,642
Don't do it.
544
00:33:37,226 --> 00:33:39,686
- I don't know what Milton would say.
- You mean Dad?
545
00:33:40,646 --> 00:33:43,232
- Gonna start calling him Milton now?
- Well, it's his name.
546
00:33:48,070 --> 00:33:50,572
Is it really so terrible here?
547
00:33:51,532 --> 00:33:52,741
It smells weird.
548
00:33:53,242 --> 00:33:54,368
It smells different.
549
00:33:55,410 --> 00:33:58,872
If you stay here more often,
maybe it'll start smelling like you.
550
00:33:58,872 --> 00:34:02,751
You'll get used to it,
and maybe it'll start smelling like home.
551
00:34:03,919 --> 00:34:06,755
It'll never smell like home,
because Dad isn't here.
552
00:34:07,422 --> 00:34:10,842
Would you like me to spray
his Floris No.89?
553
00:34:10,842 --> 00:34:13,303
You know Milton started
wearing that when you were four
554
00:34:13,303 --> 00:34:15,722
and he read that James Bond uses it?
555
00:34:17,266 --> 00:34:18,891
You don't have to be boring
like him, Seth.
556
00:34:18,891 --> 00:34:20,101
- Dad's not boring.
- You can--
557
00:34:20,101 --> 00:34:23,563
- You're the one who's fucking boring.
- Be open to new smells. New experiences.
558
00:34:23,563 --> 00:34:25,983
Having some kind of phony adventure
in Negro town.
559
00:34:25,983 --> 00:34:28,068
I can't believe you left us for this shit.
560
00:34:28,068 --> 00:34:29,527
I didn't leave you.
561
00:34:30,571 --> 00:34:31,612
I love you.
562
00:34:32,197 --> 00:34:36,034
I want to spend time with you,
but you insist on staying with Milton.
563
00:34:36,034 --> 00:34:37,953
Mom, stop calling him that.
564
00:34:37,953 --> 00:34:39,371
You're so selfish.
565
00:34:39,371 --> 00:34:41,623
- You are so selfish.
- [record scratches, music stops]
566
00:34:41,623 --> 00:34:44,710
- [sighs] You can-- Me, selfish?
- You're not a kid anymore.
567
00:34:45,335 --> 00:34:46,335
I'm going through something
568
00:34:46,335 --> 00:34:48,672
and all you care about
is your own comfort. Just like Milton.
569
00:34:48,672 --> 00:34:51,341
You're-- You're both the same.
I can't understand why.
570
00:34:52,551 --> 00:34:54,969
- Why? Why don't you understand?
- [sighs] I don't know.
571
00:34:54,969 --> 00:34:57,306
- What's so hard to understand about it?
- I never understood it. I nev--
572
00:34:57,306 --> 00:34:58,724
- Why can't you understand it?
- Seth, enough.
573
00:34:58,724 --> 00:34:59,808
- No, just tell me.
- Enough!
574
00:34:59,808 --> 00:35:01,685
- What don't you understand about me?
- Just stop-- Forget--
575
00:35:01,685 --> 00:35:03,937
Why? Tell me,
what don't you understand about it?
576
00:35:03,937 --> 00:35:05,522
He's not your father!
577
00:35:07,983 --> 00:35:10,694
Oh, I'm sorry-- I'm so sorry.
578
00:35:11,236 --> 00:35:12,821
I can't believe I just said that.
579
00:35:15,032 --> 00:35:16,450
I'm-- [stammers]
580
00:35:17,284 --> 00:35:18,702
Um-- I didn't--
581
00:35:21,205 --> 00:35:22,998
I was just angry. [stammers]
582
00:35:23,498 --> 00:35:25,125
[inhales sharply]
583
00:35:30,672 --> 00:35:33,425
I just want you to know who you can become
584
00:35:33,425 --> 00:35:35,594
and everything you can be.
585
00:35:36,261 --> 00:35:38,055
I'm sorry. I-- [exhales heavily]
586
00:35:38,055 --> 00:35:39,806
What, someone like that guy
that you slept with,
587
00:35:39,806 --> 00:35:42,351
whose name you didn't even bother
to write in your diary?
588
00:35:43,519 --> 00:35:44,520
Hmm?
589
00:35:46,522 --> 00:35:48,148
You read my diaries?
590
00:35:49,024 --> 00:35:51,193
You just left them in your closet
without a lock or anything.
591
00:35:51,193 --> 00:35:53,654
I mean, if you didn't want anyone
to read them you could've put them
592
00:35:53,654 --> 00:35:54,947
- somewhere harder to f--
- When?
593
00:35:54,947 --> 00:35:56,573
[Seth stammers, sighs]
594
00:35:56,573 --> 00:35:58,617
When? When did you read them?
595
00:35:58,617 --> 00:36:00,244
The day before my Bar Mitzvah.
596
00:36:00,244 --> 00:36:03,830
[breathes heavily]
597
00:36:03,830 --> 00:36:05,415
[Seth sighs, chuckles]
598
00:36:07,876 --> 00:36:09,086
[scoffs] I thought--
599
00:36:09,628 --> 00:36:11,922
I thought God was testing me
or something. I--
600
00:36:13,090 --> 00:36:16,593
I wanted to tear those pages out
so Dad wouldn't find them,
601
00:36:16,593 --> 00:36:20,639
but then you'd know I read them.
So I-- I couldn't do that.
602
00:36:20,639 --> 00:36:24,476
So I've just been living with the--
603
00:36:26,019 --> 00:36:29,273
Just gotten used to being scared
that Dad will find out and leave and--
604
00:36:29,273 --> 00:36:31,149
I'm so sorry.
605
00:36:31,900 --> 00:36:34,444
And then y-- you fucking left...
606
00:36:36,822 --> 00:36:38,365
You fucking left.
607
00:36:38,949 --> 00:36:41,201
You're calling me selfish?
608
00:36:41,201 --> 00:36:42,578
I didn't--
609
00:36:44,371 --> 00:36:45,831
I don't know who I am.
610
00:36:45,831 --> 00:36:49,251
And I don't know who my real father is.
And I-- [sighs]
611
00:36:50,419 --> 00:36:53,130
And I don't care because I have a dad.
612
00:36:56,008 --> 00:36:56,842
Of course.
613
00:36:56,842 --> 00:36:59,303
You can call him Milton
all you fucking want, but he's my dad.
614
00:36:59,887 --> 00:37:02,097
- Okay.
- He's the only father that I need.
615
00:37:03,432 --> 00:37:05,726
[inhales heavily] That's fair. [sighs]
616
00:37:06,852 --> 00:37:08,896
So, can I please go home now?
617
00:37:37,049 --> 00:37:41,553
[Cleo] When a woman
finally goes into the attic of her life
618
00:37:41,553 --> 00:37:43,680
and finds lost lies,
619
00:37:44,431 --> 00:37:48,852
misplaced memories, broken promises,
620
00:37:49,895 --> 00:37:53,857
she realizes how dangerous she was
to those around her
621
00:37:54,775 --> 00:37:57,694
who believed she knew herself.
622
00:38:06,245 --> 00:38:07,496
Miss Cleopatra.
623
00:38:08,080 --> 00:38:11,041
I gotta say, it's nice to see you
when you ain't half hid behind that bar.
624
00:38:11,041 --> 00:38:13,627
- What do you want, Officer Platt?
- All right, well--
625
00:38:13,627 --> 00:38:15,462
Cleo, is everything all right over there?
626
00:38:15,462 --> 00:38:19,216
Uh, yes. It'd be just a second.
This is a friend of mine, Miss Jean.
627
00:38:19,216 --> 00:38:20,425
Hey, Miss Jean.
628
00:38:21,844 --> 00:38:24,972
I found me one of those clowns
who tried to kill Mrs. Summer.
629
00:38:25,848 --> 00:38:28,934
He couldn't tell me who hired him,
but he knew who made the drop-off.
630
00:38:29,977 --> 00:38:31,812
Said you drove the car too, Cleo.
631
00:38:32,688 --> 00:38:35,065
I don't-- I don't know
what you're talking about, Officer Platt.
632
00:38:35,065 --> 00:38:36,400
Then we can meet up at the Pharaoh.
633
00:38:36,400 --> 00:38:39,236
We can have this conversation
in front of Mr. Gordon, shall we?
634
00:38:40,153 --> 00:38:43,699
Or you can help me and I can keep
your name out of this as long as I can.
635
00:38:44,616 --> 00:38:46,785
You a loose end, okay? We both know that.
636
00:38:47,703 --> 00:38:50,706
And I can't do nothing about that,
but I can buy you some time.
637
00:38:51,206 --> 00:38:52,499
Do you understand?
638
00:38:55,586 --> 00:38:56,587
[breathes shakily]
639
00:38:59,214 --> 00:39:00,799
Red Buick Skylark.
640
00:39:00,799 --> 00:39:04,595
BM-8488.
641
00:39:05,637 --> 00:39:08,432
BM-8488.
642
00:39:09,266 --> 00:39:10,517
- Thank you, Cleo.
- Officer Platt?
643
00:39:11,476 --> 00:39:13,645
Wh-What happens when that time runs out?
644
00:39:16,982 --> 00:39:18,775
We both know who sent you, Cleo.
645
00:39:20,152 --> 00:39:25,157
You come on in and you tell us about it,
and we'll make sure no harm comes to you.
646
00:39:25,157 --> 00:39:27,034
- Us?
- Yeah.
647
00:39:27,034 --> 00:39:28,118
- The police?
- Yes.
648
00:39:28,118 --> 00:39:31,955
Same police sends your partner
to collect a fat envelope every week?
649
00:39:34,374 --> 00:39:36,835
[scoffs] I don't know
what you're talking about, Cleo,
650
00:39:36,835 --> 00:39:38,629
but thank you for the information.
651
00:39:39,379 --> 00:39:41,089
Well, I'll see you soon.
652
00:39:44,218 --> 00:39:46,261
Bye, Miss Jean. Thank you.
653
00:39:57,648 --> 00:39:59,024
[breathes deeply]
654
00:40:16,708 --> 00:40:18,377
[Bauer] Oh, Mrs. Schwartz.
655
00:40:19,086 --> 00:40:21,922
What is it now? I have had a long day.
656
00:40:21,922 --> 00:40:24,591
I wrote Stephan Zawadzkie a letter.
657
00:40:25,259 --> 00:40:26,552
Congratulations.
658
00:40:28,262 --> 00:40:29,638
He wrote me back.
659
00:40:30,889 --> 00:40:31,890
- Mmm.
- That's a story.
660
00:40:31,890 --> 00:40:33,141
[clicks tongue] Oh,
661
00:40:33,141 --> 00:40:35,811
"Housewife in Pikesville
finds a new pen pal."
662
00:40:36,311 --> 00:40:37,896
- I'll get right to it.
- Fine.
663
00:40:37,896 --> 00:40:39,648
I'll take it to The Beacon or The Sun.
664
00:40:39,648 --> 00:40:41,859
They'll probably find
a better headline for it as well.
665
00:40:41,859 --> 00:40:43,068
Don't. Hey, hey, hey.
666
00:40:43,068 --> 00:40:45,237
Okay, it's a story.
667
00:40:45,237 --> 00:40:46,613
My byline on it.
668
00:40:46,613 --> 00:40:51,326
You help research and flesh it out,
you get credited as contributor.
669
00:40:51,326 --> 00:40:52,411
Best I can do.
670
00:40:53,996 --> 00:40:55,455
I want an advance.
671
00:41:00,878 --> 00:41:03,839
- [visitor laughing]
- [Judith laughing] Okay.
672
00:41:03,839 --> 00:41:05,591
["Promise Me Thomas"
playing on radio]
673
00:41:05,591 --> 00:41:07,092
Maddie.
674
00:41:07,843 --> 00:41:11,388
- You remember Officer Bosko. [chuckles]
- [Bosko chuckles]
675
00:41:11,388 --> 00:41:15,142
- Call me Johnny.
- Officer, everything all right?
676
00:41:16,143 --> 00:41:17,144
[chuckles]
677
00:41:17,728 --> 00:41:19,438
That's the problem with these uniforms.
678
00:41:19,438 --> 00:41:22,399
The minute people see you,
they assume something must be wrong.
679
00:41:22,399 --> 00:41:24,401
- [laughs]
- Just making my rounds.
680
00:41:25,444 --> 00:41:26,820
How are you, Ms. Schwartz?
681
00:41:26,820 --> 00:41:28,655
Oh, I couldn't be better.
682
00:41:28,655 --> 00:41:29,740
Yeah?
683
00:41:29,740 --> 00:41:33,869
Oh, 'cause Judith had mentioned something
about your apartment getting robbed
684
00:41:33,869 --> 00:41:35,287
a few weeks back.
685
00:41:36,455 --> 00:41:40,459
Oh. That's all been taken care of.
You don't need to worry about that.
686
00:41:40,459 --> 00:41:42,920
You have much bigger fish to fry,
I'm sure.
687
00:41:42,920 --> 00:41:44,338
[laughs]
688
00:41:44,838 --> 00:41:46,089
Well, I'm glad to hear it.
689
00:41:49,676 --> 00:41:53,889
Oh, gosh. These earrings.
690
00:41:53,889 --> 00:41:57,017
- You have anything to disinfect or, uh--
- Yep.
691
00:41:57,017 --> 00:42:01,188
[sighs] I got my ears pierced recently
and it just won't let up.
692
00:42:01,188 --> 00:42:02,564
Goodness.
693
00:42:06,276 --> 00:42:09,655
[smacks lips] Well, ladies, um,
will leave you to your burning ears.
694
00:42:09,655 --> 00:42:12,699
That is certainly
above my pay grade. [laughs]
695
00:42:15,953 --> 00:42:17,621
Have a good day, Officer.
696
00:42:18,789 --> 00:42:20,082
You as well, Ms. Schwartz.
697
00:42:21,416 --> 00:42:22,668
Judith.
698
00:42:23,919 --> 00:42:26,964
[door opens, closes]
699
00:42:26,964 --> 00:42:29,675
He was asking you out, wasn't he?
700
00:42:29,675 --> 00:42:33,846
[sighs] I think it's, uh, just like
a weird little plot to get to you.
701
00:42:33,846 --> 00:42:35,597
No, please.
702
00:42:36,139 --> 00:42:38,350
I think that divine within is infected.
703
00:42:38,350 --> 00:42:39,810
However...
704
00:42:40,978 --> 00:42:44,606
- [Judith chuckles]
- ...it has provided the rent
705
00:42:44,606 --> 00:42:48,068
courtesy of an advance check
from The Baltimore Star.
706
00:42:49,528 --> 00:42:51,613
- [Maddie chuckles]
- [gasps]
707
00:42:52,948 --> 00:42:54,283
Maddie.
708
00:42:54,283 --> 00:42:56,743
Ah. All right.
709
00:42:57,911 --> 00:43:01,957
- [laughs] I'm proud of you, Maddie.
- [chuckles]
710
00:43:02,708 --> 00:43:05,043
Jealous, but proud.
711
00:43:05,836 --> 00:43:06,962
[sniffs]
712
00:43:08,338 --> 00:43:09,590
[chuckles]
713
00:43:16,054 --> 00:43:17,472
[chuckles]
714
00:43:22,019 --> 00:43:23,270
[laughs]
715
00:43:40,746 --> 00:43:43,790
Come on. You see me. You can smile.
716
00:43:44,499 --> 00:43:46,460
You just mad your mama still got it.
717
00:43:49,838 --> 00:43:54,510
[sighs] Surprised you ain't out
running numbers.
718
00:43:55,052 --> 00:43:57,304
I'm kidding. I'm sorry.
719
00:43:59,556 --> 00:44:02,726
You ever met anybody
hit it big playing the numbers?
720
00:44:04,561 --> 00:44:06,522
- Who?
- You.
721
00:44:07,898 --> 00:44:10,150
Yeah. I guess Charlie
tell you everything, huh?
722
00:44:12,736 --> 00:44:17,533
I had my daddy put all my money
on a dream I'd had,
723
00:44:17,533 --> 00:44:19,117
and I won.
724
00:44:21,995 --> 00:44:24,623
Yeah, but he left with all of it.
725
00:44:26,208 --> 00:44:27,209
He did.
726
00:44:28,836 --> 00:44:30,420
I still love my daddy.
727
00:44:33,882 --> 00:44:35,509
I need your help, Teddy.
728
00:44:36,093 --> 00:44:39,638
I'ma gonna play numbers one last time,
but you can't tell Old Charlie.
729
00:44:52,150 --> 00:44:54,486
I need you to tell me about
some of the people who bet with you.
730
00:44:59,658 --> 00:45:00,742
Okay.
731
00:45:00,742 --> 00:45:01,743
[Cleo] Okay.
732
00:45:03,120 --> 00:45:04,580
He never missed a bet.
733
00:45:04,580 --> 00:45:07,416
I mean, like, he would
always be there on time all...
734
00:45:18,051 --> 00:45:19,761
- [Dora] Who is it?
- It's Cleo.
735
00:45:20,762 --> 00:45:22,347
Fuck you, Cleo.
736
00:45:22,347 --> 00:45:23,515
I'm coming in.
737
00:45:29,938 --> 00:45:34,735
That fucking needle-dick motherfucker
Clarence gave you a motherfucking key?
738
00:45:35,527 --> 00:45:37,696
That's a lot of adjectives
for a short question.
739
00:45:37,696 --> 00:45:39,156
[groans] Keep it.
740
00:45:39,698 --> 00:45:41,617
Getting the fuck outta here anyhow.
741
00:45:41,617 --> 00:45:43,577
Then what the hell
are you getting high for, Dora?
742
00:45:43,577 --> 00:45:46,288
Just a little goodbye present from Shell.
743
00:45:47,664 --> 00:45:48,790
[moaning]
744
00:45:48,790 --> 00:45:51,251
Dora, I need you to stay
with me right now.
745
00:45:51,251 --> 00:45:52,336
I need your help.
746
00:45:52,336 --> 00:45:54,463
- I called Reggie, and he's on his way--
- [knocking]
747
00:45:58,509 --> 00:45:59,510
Baby.
748
00:46:00,010 --> 00:46:01,845
She fine, Reggie. Leave it be.
749
00:46:01,845 --> 00:46:03,722
Does this look like
a woman that's all right to you?
750
00:46:03,722 --> 00:46:05,098
Cut the shit, Reggie.
751
00:46:05,098 --> 00:46:08,101
If you really ain't like seeing her
like this, you'd tell your boss.
752
00:46:08,101 --> 00:46:09,686
He keep her like this for you, don't he?
753
00:46:09,686 --> 00:46:13,357
- Mind how you speak to me, Cleo.
- She's stuck. She can't leave.
754
00:46:13,357 --> 00:46:15,901
Here, ready to do a dance
for you whenever you want her to--
755
00:46:15,901 --> 00:46:19,696
I said watch your mouth, Cleo!
756
00:46:30,499 --> 00:46:34,169
He doesn't know, does he?
757
00:46:34,795 --> 00:46:36,088
What?
758
00:46:36,797 --> 00:46:40,008
That you sent me with the envelope.
759
00:46:41,051 --> 00:46:45,222
He had no idea what I was talking about
when I told him you'll clean his mess.
760
00:46:46,557 --> 00:46:47,808
Did he?
761
00:46:48,517 --> 00:46:50,018
I didn't think so!
762
00:46:51,228 --> 00:46:54,106
- Why'd you send me, Reggie?
- Trying to--
763
00:46:55,482 --> 00:46:57,401
Trying to keep the heat off of me, Cleo.
764
00:46:58,068 --> 00:47:00,070
- I had to.
- God.
765
00:47:01,405 --> 00:47:02,739
[sighs]
766
00:47:04,074 --> 00:47:06,952
If I go down, Reggie,
767
00:47:08,829 --> 00:47:10,163
you're coming with me.
768
00:47:12,124 --> 00:47:13,375
You understand?
769
00:47:14,459 --> 00:47:19,756
Or you can help keep us both
from drowning.
770
00:47:26,430 --> 00:47:27,514
[sighs]
771
00:47:28,932 --> 00:47:30,559
What do you want?
772
00:47:32,227 --> 00:47:33,729
I saw the red books.
773
00:47:34,730 --> 00:47:37,774
I know Shell runs a rig
on the scoreboard at Pimlico
774
00:47:37,774 --> 00:47:40,485
to make sure the race bets end at 315
775
00:47:40,485 --> 00:47:43,864
when the whole town
is betting on Santa's birthday.
776
00:47:45,657 --> 00:47:47,576
I saw your signature on the ledger.
777
00:47:48,702 --> 00:47:50,412
You know the number he gives 'em.
778
00:47:50,412 --> 00:47:54,541
You give me that number, I place a bet,
it can't be tied back to either of us.
779
00:47:54,541 --> 00:47:57,127
And then I disappear.
780
00:47:57,878 --> 00:47:59,213
Disappear?
781
00:48:00,297 --> 00:48:02,424
[scoffs, stammers]
782
00:48:02,424 --> 00:48:05,219
What about your-- What about your kids?
You just gonna leave your boys?
783
00:48:05,219 --> 00:48:07,179
Now you're worried about my kids, Reggie?
784
00:48:08,180 --> 00:48:12,809
At 600-to-1 odds,
that's 30,000 on-on a $50 bet, and I--
785
00:48:12,809 --> 00:48:14,853
Reggie, I kick 10% of that back to you.
786
00:48:15,437 --> 00:48:18,148
Uh-uh, all right? I'm not taking it.
787
00:48:18,148 --> 00:48:20,943
- 'Cause you're Gordon's boy, huh?
- Back up off me, Cleo!
788
00:48:20,943 --> 00:48:22,945
[Dora moans] What the hell y'all doing?
789
00:48:24,655 --> 00:48:27,407
- [moaning]
- Dora, baby, listen.
790
00:48:27,407 --> 00:48:30,619
Look at Reggie. Huh? Look at Reggie.
791
00:48:31,411 --> 00:48:34,331
See, right about now,
he's thinking his life might be easier
792
00:48:34,331 --> 00:48:35,832
if he got rid of me.
793
00:48:36,333 --> 00:48:38,335
- What you mean get rid of--
- Dora,
794
00:48:39,586 --> 00:48:41,421
Reggie might wanna kill me.
795
00:48:42,130 --> 00:48:46,134
So if I come up dead,
I want you to know who did it.
796
00:48:46,134 --> 00:48:48,053
[moaning] No. Reggie, why you--
797
00:48:48,053 --> 00:48:49,763
Unless you want to kill us both.
798
00:48:50,264 --> 00:48:52,099
[Dora] What's wrong with her--
799
00:48:52,766 --> 00:48:57,604
Reggie, you get me that number.
800
00:49:08,407 --> 00:49:09,408
[Bauer] Come on.
801
00:49:10,826 --> 00:49:11,994
Hey, there he is.
802
00:49:11,994 --> 00:49:13,245
[examiner] Bauer. Come in.
803
00:49:13,245 --> 00:49:16,206
Dr. Kornblatt, this is Marjorie Schwartz.
804
00:49:16,206 --> 00:49:17,916
- Madeline.
- Oh, sorry. Madeline Schwartz.
805
00:49:17,916 --> 00:49:20,085
And I prefer my maiden name, Morgenstern.
806
00:49:20,085 --> 00:49:23,422
Okay, that's news to me.
This is, uh, Madeline Morgenstern.
807
00:49:23,422 --> 00:49:26,925
Nice to meet you, Mrs. Morning Star.
Did you know I spoke German?
808
00:49:26,925 --> 00:49:28,969
I'm not surprised at anything you do.
809
00:49:28,969 --> 00:49:32,139
This is Dr. Kornblatt. He is the ME.
810
00:49:32,139 --> 00:49:33,932
- Did you show her my wall?
- Oh, sorry.
811
00:49:33,932 --> 00:49:36,226
No, slipped my mind. On the way out.
812
00:49:36,852 --> 00:49:38,270
Doc here is from LA,
813
00:49:38,270 --> 00:49:41,940
and he did the autopsies
for George Reeves, uh,
814
00:49:41,940 --> 00:49:45,402
- Thelma Todd, Marilyn Monroe...
- Wow.
815
00:49:45,402 --> 00:49:49,072
Well, everyone is the same on the inside.
816
00:49:49,072 --> 00:49:50,282
- So I hear.
- [Bauer] Mmm.
817
00:49:50,282 --> 00:49:52,492
Dr. Kornblatt,
was there anything unusual or--
818
00:49:52,492 --> 00:49:55,287
Hey, anything that you might have noticed
about the Durst girl
819
00:49:55,287 --> 00:49:57,331
that the rags missed or...
820
00:49:57,331 --> 00:50:00,250
The gravel I found brought her killer in.
I noticed that.
821
00:50:00,250 --> 00:50:01,627
Was there anything else?
822
00:50:02,294 --> 00:50:03,337
[sighs]
823
00:50:04,463 --> 00:50:05,464
Help me out, Doc.
824
00:50:05,464 --> 00:50:09,635
For you, Bauer,
I-I do believe there was something.
825
00:50:11,929 --> 00:50:12,971
Oh.
826
00:50:12,971 --> 00:50:14,389
[Bauer] What you got?
827
00:50:15,265 --> 00:50:18,685
Gravel wasn't the only thing
under her fingernails.
828
00:50:19,561 --> 00:50:21,605
- [Bauer] Mmm.
- I found some skin cells,
829
00:50:23,148 --> 00:50:25,776
which means she put up a fight
when he attempted to rape her.
830
00:50:26,777 --> 00:50:28,320
Attempted to rape her?
831
00:50:28,320 --> 00:50:31,448
[Kornblatt] There was some bruising
between her legs, uh,
832
00:50:31,448 --> 00:50:33,242
but the hymen wasn't broken.
833
00:50:33,242 --> 00:50:36,078
Police know about it,
but the girl's family went through enough,
834
00:50:36,078 --> 00:50:37,829
and it wasn't the cause of death, so...
835
00:50:38,997 --> 00:50:42,376
Was it Zawadzkie's skin
that was under her nails?
836
00:50:42,376 --> 00:50:44,962
Couldn't tell you.
He didn't have any scratches.
837
00:50:44,962 --> 00:50:46,964
So it could have been someone else.
838
00:50:46,964 --> 00:50:49,174
I just carve them up.
You tell their stories.
839
00:50:50,676 --> 00:50:52,094
But I don't see why not.
840
00:50:54,805 --> 00:50:56,181
[Maddie] Hello, Cedrick.
841
00:50:57,307 --> 00:50:58,308
Good evening.
842
00:50:58,308 --> 00:51:00,185
And we're closed, Ms. Teaberry.
843
00:51:00,185 --> 00:51:02,020
- Can I just get my messages, please?
- Mmm.
844
00:51:02,020 --> 00:51:03,939
[sighs] Actually, yes.
845
00:51:03,939 --> 00:51:06,275
There was one from your mother.
846
00:51:06,275 --> 00:51:07,818
Sounds like a lovely woman.
847
00:51:08,360 --> 00:51:12,489
- [Maddie sighs]
- And one from the psychiatric hospital.
848
00:51:14,491 --> 00:51:16,577
Hello, I'm calling on behalf
of The Baltimore Star,
849
00:51:16,577 --> 00:51:18,620
returning a call for Dr. McKenzie.
850
00:51:18,620 --> 00:51:20,205
[operator] Hold on. I'll transfer.
851
00:51:21,832 --> 00:51:24,084
- [Dr. McKenzie] Mrs. Schwartz?
- No, it's Morg--
852
00:51:24,084 --> 00:51:25,752
Yes, this is she. [sighs]
853
00:51:25,752 --> 00:51:28,964
I was calling regarding
the letter you sent to Stephan Zawadzkie.
854
00:51:29,673 --> 00:51:32,342
- We think it might be helpful if--
- Yes?
855
00:51:32,342 --> 00:51:34,386
He's asking to meet with you.
856
00:51:39,808 --> 00:51:41,810
- [buzzing]
- [lock clicks]
857
00:51:43,228 --> 00:51:44,313
Zawadzkie.
858
00:52:17,638 --> 00:52:18,847
- Stephan.
- Mmm.
859
00:52:20,015 --> 00:52:21,266
I'm Madeline.