1 00:00:24,191 --> 00:00:27,361 אומרים שכל עוד האריה מספר את סיפורו, 2 00:00:28,028 --> 00:00:31,031 הצייד תמיד יהיה הגיבור. 3 00:00:38,121 --> 00:00:40,916 בחיי הייתי קליאו ג׳ונסון. 4 00:00:42,835 --> 00:00:46,755 אך במותי הפכתי לאישה באגם. 5 00:00:52,135 --> 00:00:55,931 אמרת שאת יודעת מי הרג אותי, מאדי מורגנשטרן. 6 00:00:55,931 --> 00:00:57,599 מחר תיערך הלוויית ״האישה באגם״ - 7 00:00:57,599 --> 00:00:59,560 אמרת שלאף אחד לא היה אכפת עד שאת הגעת. 8 00:01:01,562 --> 00:01:02,896 האמת היא... 9 00:01:04,522 --> 00:01:06,817 שאת הגעת בסוף הסיפור שלי. 10 00:01:07,651 --> 00:01:09,820 והפכת אותו לתחילת הסיפור שלך. 11 00:01:30,090 --> 00:01:32,092 ספר החלומות האמיתי - 12 00:01:43,478 --> 00:01:45,480 בלו בירד בר ג׳ז - 13 00:01:47,816 --> 00:01:49,902 {\an8}אפרו - 14 00:01:49,902 --> 00:01:52,112 {\an8}סטאר - 15 00:01:52,112 --> 00:01:54,198 צבע - 16 00:02:19,389 --> 00:02:21,517 מבוסס על הספר מאת לורה ליפמן - 17 00:02:56,844 --> 00:02:59,263 תיבת דואר פאקינג שמחה. 18 00:02:59,847 --> 00:03:03,892 אוקיי. תיבת הדואר הקטנה של סנטה. הופ! 19 00:03:03,892 --> 00:03:05,978 חודש קודם לכן - 20 00:03:09,022 --> 00:03:10,649 בולטימור - 21 00:03:10,649 --> 00:03:13,402 טוב. קדימה. לעבודה. 22 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 היי, יש לכם מכתב לסנטה? 23 00:03:18,156 --> 00:03:19,992 חג הודיה שמח לכולם. 24 00:03:19,992 --> 00:03:22,911 אני נמצאת כאן עם המנחה האהוב ביותר בבולטימור, וואלאס ווייט. 25 00:03:22,911 --> 00:03:24,872 מה דעתך על המצעד שלנו, וואלאס? 26 00:03:24,872 --> 00:03:28,333 תקופה נפלאה כאן בשדרת מרילנד, 27 00:03:28,333 --> 00:03:30,544 מלאה בבלונים ענקיים. 28 00:03:31,044 --> 00:03:32,588 תראי את הליצנים! 29 00:03:32,588 --> 00:03:35,674 וואו. והלהטוטן. אני מרגישה שוב כמו ילדה קטנה! 30 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 להרגיש שוב כמו ילדים הוא העיקר היום. 31 00:03:39,678 --> 00:03:42,848 אבל אל דאגה, אבא. יש לנו הפתעה גם בשבילך. 32 00:03:42,848 --> 00:03:45,934 תראי, הנה מגיעים חבר׳ה משלנו, שחקני הבולטימור אוריולס 33 00:03:45,934 --> 00:03:48,187 בסבב הוורלד סירייס שלהם. 34 00:03:50,772 --> 00:03:52,691 הנה מגיעות תיבות הדואר המרקדות. 35 00:03:52,691 --> 00:03:55,360 אם אי פעם היית במצעד חג ההודיה, 36 00:03:55,360 --> 00:03:59,156 את יודעת שכל הזאטוטים מחכים לרגע אחד. 37 00:03:59,156 --> 00:04:00,532 יש לך מכתבים לסנטה, מותק? 38 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 ואותו רגע קורה ממש עכשיו. 39 00:04:04,494 --> 00:04:11,126 הכניסה הגדולה של האיש הידוע בשמות, ניקולס הקדוש, קריס קרינגל, האיש השמח, 40 00:04:11,126 --> 00:04:15,464 או כפי שאנחנו אוהבים לכנותו כאן בבולטימור, סנטה. 41 00:04:15,464 --> 00:04:17,632 אילו מחיאות כפיים סוערות 42 00:04:17,632 --> 00:04:21,762 כשמר קלאוס מגיע סוף סוף לשדרת מרילנד 43 00:04:21,762 --> 00:04:23,889 מהקוטב הצפוני הרחוק. 44 00:04:24,473 --> 00:04:27,601 עם המון מתנות ופינוקים לקטנטנים. 45 00:04:27,601 --> 00:04:29,937 והם יהיו מאושרים. 46 00:04:29,937 --> 00:04:32,231 - טסי - סליחה. טסי, בואי. אבא פה. 47 00:04:32,231 --> 00:04:33,357 בואי נלך. בואי. 48 00:04:33,357 --> 00:04:35,275 בטוח פתוח בברקסטון. מפתחות המכונית אצלך? 49 00:04:35,275 --> 00:04:36,735 הם בכיס המעיל שלך. 50 00:04:37,528 --> 00:04:39,154 - אימא, איך סנטה יודע שאנחנו יהודים? - מה? 51 00:04:39,154 --> 00:04:42,157 יש לנו מזוזה על הדלת. 52 00:04:42,157 --> 00:04:44,076 ואם אישן בבית של מרי? 53 00:04:44,076 --> 00:04:45,202 הוא עדיין ידע. 54 00:04:45,744 --> 00:04:47,079 מרי לא תלשין עליי. 55 00:04:47,079 --> 00:04:49,706 טסי, סנטה לא אמיתי. אוקיי? 56 00:04:49,706 --> 00:04:51,792 האבא השמן של מרי מתחפש לסנטה. 57 00:04:51,792 --> 00:04:54,211 אל תספרי למרי שאימא אמרה לך. 58 00:04:54,211 --> 00:04:55,838 מרי יודעת שהוא שמן. 59 00:04:55,838 --> 00:05:00,217 אבא... התכוון, אל תספרי למרי שסנטה לא אמיתי. 60 00:05:00,217 --> 00:05:03,220 נמאס לי לשקר לך כמו לגויה. את ילדה גדולה עכשיו, אוקיי? 61 00:05:03,220 --> 00:05:06,807 חנוכה יחול בעוד ארבעה שבועות ותבקשי מאבא מה שתרצי. 62 00:05:06,807 --> 00:05:08,767 - אני יודעת מה אני רוצה, סוסון־ים. - טוב? 63 00:05:09,643 --> 00:05:10,769 טוב. לעת עתה... 64 00:05:10,769 --> 00:05:13,438 - בואי נהנה מהמצעד היפהפה. - חור יפהפה בראש. 65 00:05:13,438 --> 00:05:15,983 חסום גם מכאן. נצטרך לחזור לקתדרלה. 66 00:05:15,983 --> 00:05:18,485 טוב. תן לי את דייוויד. בוא לפה, מותק. אתה ילד גדול. 67 00:05:18,485 --> 00:05:19,444 טרופיקל גן עדן של דגים - 68 00:05:19,444 --> 00:05:22,489 אוקיי. אני לא מבינה למה לא חנית במוזיאון כמו בשנה שעברה. 69 00:05:22,489 --> 00:05:24,700 לא חניתי במוזיאון כמו בשנה שעברה כי אמרת 70 00:05:24,700 --> 00:05:26,326 - שאנחנו לא יכולים לחנות שם שוב כי... - לא, מותק... 71 00:06:08,869 --> 00:06:10,287 זה ממצא נדיר. 72 00:06:11,496 --> 00:06:13,165 נושך־עיניים לבקן. 73 00:06:27,054 --> 00:06:28,722 את מחפשת משהו? 74 00:06:30,724 --> 00:06:32,100 רק הסתכלתי על הדגים. 75 00:06:33,352 --> 00:06:35,521 תחזרי עם ההורים שלך. 76 00:06:36,980 --> 00:06:39,274 הם פה? 77 00:06:40,609 --> 00:06:42,694 ידעת שסוסוני־ים הם דגים? 78 00:06:43,278 --> 00:06:44,613 למדת את זה בבית הספר? 79 00:06:44,613 --> 00:06:47,658 אני לומדת בבית יעקב. אנחנו לא לומדים על דגים. 80 00:06:47,658 --> 00:06:49,535 רק שאלוהים ברא אותם ביום החמישי. 81 00:06:50,619 --> 00:06:52,287 ביום שבו הוא ברא את הציפורים. 82 00:06:52,913 --> 00:06:53,914 כן. 83 00:06:55,249 --> 00:06:56,625 יש לך סוסוני־ים כאן? 84 00:07:04,341 --> 00:07:05,968 שוק רחוב לומברד - 85 00:07:12,599 --> 00:07:13,934 מסטיק דומדמנית, בבקשה. 86 00:07:17,271 --> 00:07:19,523 - שלום. - גברת שוורץ. בריסקט או שפיץ צ'אך? 87 00:07:19,523 --> 00:07:20,983 בריסקט לשלושה. 88 00:07:20,983 --> 00:07:22,693 בעצם לחמישה. 89 00:07:22,693 --> 00:07:25,445 מילטון תמיד מזמין זוג אורחים ברגע האחרון. 90 00:07:25,445 --> 00:07:27,239 כי הוא מענטש. 91 00:07:27,239 --> 00:07:28,782 כי הוא עסקן. 92 00:07:28,782 --> 00:07:31,118 עסקן יודע מה אי אפשר לקנות בכסף. 93 00:07:31,118 --> 00:07:34,913 אשת חיל יפהפייה שמתרוצצת כדי לקנות לו כבש כשר. 94 00:07:35,914 --> 00:07:37,499 בן שישה חודשים. 95 00:07:38,083 --> 00:07:39,835 אוי, טלה צעיר. 96 00:07:39,835 --> 00:07:43,338 אל תדאגי, גברת שוורץ. הוא לא יחסר לאף אחד. 97 00:08:05,652 --> 00:08:07,112 הוא לא יחסר לאף אחד. 98 00:08:17,039 --> 00:08:18,957 עזרו לנזקקים תרומות יתקבלו בברכה - 99 00:08:18,957 --> 00:08:20,459 חג שמח! - 100 00:08:43,232 --> 00:08:46,318 סליחה. אפשר בבקשה למדוד את השמלה הצהובה מחלון הראווה? 101 00:08:46,318 --> 00:08:48,237 כמובן, גברתי. אני מתנצלת. 102 00:08:49,279 --> 00:08:51,573 היא רוצה למדוד את השמלה הצהובה מחלון הראווה. 103 00:08:51,573 --> 00:08:53,450 כמובן, גברתי. אני כבר חוזרת. 104 00:08:54,284 --> 00:08:55,953 תרצי לראות משהו נוסף, גברתי? 105 00:08:55,953 --> 00:08:57,746 לא, תודה. אני אסתפק בשמלה. 106 00:08:57,746 --> 00:09:00,499 אם היא לא תמצא את השמלה במידה שלך, אני יכולה להזמין לך. 107 00:09:00,499 --> 00:09:02,584 - אני צריכה משהו עכשיו. - היא תגיע ביום שני. 108 00:09:03,627 --> 00:09:05,379 אני נשבעת, היו לנו שלוש הבוקר. 109 00:09:05,379 --> 00:09:07,631 מה עם השמלה בחלון? 110 00:09:07,631 --> 00:09:09,508 את בטוחה, גברתי? הדוגמנית... 111 00:09:09,508 --> 00:09:11,176 כן, לא אכפת לי. 112 00:09:11,176 --> 00:09:14,721 הדוגמנית לובשת את השמלה מהבוקר. היא עשויה להיות דוחה. 113 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 אני רוצה למדוד את השמלה, בבקשה. 114 00:09:17,641 --> 00:09:18,892 כמובן, גברתי. 115 00:09:18,892 --> 00:09:20,978 אלווה אותך לתא המדידה. 116 00:09:28,443 --> 00:09:31,238 יש גברת שרוצה למדוד את השמלה הצהובה בחלון. 117 00:09:31,738 --> 00:09:32,739 לא אכפת לה? 118 00:09:32,739 --> 00:09:35,075 אתל מלווה אותה לתא המדידה ממש עכשיו. 119 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 רגע... בואי איתי! 120 00:09:43,417 --> 00:09:45,002 - קליאו. - אנחנו צריכות את השמלה. 121 00:09:45,794 --> 00:09:48,005 - עכשיו, גברתי? - כן. תמהרי. 122 00:09:54,344 --> 00:09:55,721 תאי מדידה - 123 00:09:55,721 --> 00:09:57,014 חכי כאן. 124 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 לשמלה יש סוגר עיקש. 125 00:10:06,273 --> 00:10:07,316 זה הרוכסן. 126 00:10:10,360 --> 00:10:12,905 - היא מגיעה. - אני לא מצליחה לפתוח. 127 00:10:13,655 --> 00:10:15,991 אני יכולה לפתוח, גברת שירלי. אני יכולה לנסות? 128 00:10:18,452 --> 00:10:19,453 תמהרי. 129 00:10:25,250 --> 00:10:27,085 בגלל זה כל הרחוב סגור? 130 00:10:27,085 --> 00:10:29,171 ילדה מפייקסוויל נעלמה. 131 00:10:29,171 --> 00:10:30,964 ההורים שלה הביאו אותה לראות את המצעד. 132 00:10:30,964 --> 00:10:33,091 אוי, לא. אני מפייקסוויל. 133 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 באמת? מעולם לא הייתי מנחשת. 134 00:10:35,552 --> 00:10:37,221 את בכלל לא נראית יהודייה. 135 00:10:37,221 --> 00:10:39,181 אני משוכנעת שהיא תימצא בקרוב. 136 00:10:39,181 --> 00:10:41,350 אנחנו בכל זאת בבולטימור, לא בניו יורק. 137 00:10:42,351 --> 00:10:44,978 תודה רבה. אני אקח גם את המעיל. תודה. 138 00:10:46,313 --> 00:10:49,775 עכשיו נלביש אותך במשהו אחר. 139 00:10:49,775 --> 00:10:52,069 אולי בשמלת מרי קוואנט. 140 00:10:52,569 --> 00:10:53,946 מצטערת. 141 00:10:53,946 --> 00:10:57,157 כבר צהריים וקיבלתי אישור לצאת מוקדם היום. 142 00:10:58,617 --> 00:11:00,118 לא אמרו לי כלום. 143 00:11:00,118 --> 00:11:02,829 הודעתי למר גולדברג בשבוע שעבר. 144 00:11:06,083 --> 00:11:07,584 אני איאלץ לקצץ בשכרך. 145 00:11:10,963 --> 00:11:14,007 גברת שירלי, אני יכולה לקבל את הבגדים שלי, בבקשה? 146 00:11:51,587 --> 00:11:53,005 רגע, רגע, רגע. 147 00:13:04,117 --> 00:13:06,203 - גברת שוורץ. - תודה, אהרון. 148 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 מה קורה עם הנעל שלך? 149 00:13:14,545 --> 00:13:16,046 מה קורה עם הכובע המטופש שלך? 150 00:13:16,046 --> 00:13:18,549 ברצינות? את יודעת שאני נואמת היום. 151 00:13:18,549 --> 00:13:19,883 על כובעים? 152 00:13:20,968 --> 00:13:24,972 את חובשת את הכובע הקטנטן הזה כדי שמירטל תגרום ללבנים העשירים האלה 153 00:13:24,972 --> 00:13:26,807 לחשוב שהיא הצילה אותך. 154 00:13:26,807 --> 00:13:30,477 ואולי אם אנאם כמו שצריך, היא תיתן לי לעבוד אצלה. 155 00:13:30,477 --> 00:13:32,646 מותק, את כבר עובדת אצלה. 156 00:13:32,646 --> 00:13:33,730 {\an8}אני מתנדבת. 157 00:13:33,730 --> 00:13:34,815 {\an8}הצביעו למנהיגות נשית - 158 00:13:34,815 --> 00:13:37,442 - מילה נרדפת לעבודה בחינם. - אני חושבת שאת לא עושה מספיק. 159 00:13:37,442 --> 00:13:40,445 נראה שהבוס שלנו שלח לפה חברים שלו. 160 00:13:40,445 --> 00:13:42,990 את בטוחה שאת רוצה לנאום בשביל מירטל? 161 00:13:44,157 --> 00:13:45,742 את יכולה להיות נחמדה, בבקשה? 162 00:13:45,742 --> 00:13:46,785 אני משתדלת. 163 00:13:46,785 --> 00:13:50,205 הברית בין שחורים ליהודים נחלשת מיום ליום 164 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 בגלל נאומים של אומת האסלאם על העצמה שחורה. 165 00:13:53,625 --> 00:13:56,003 למותר לציין שהאנטישמיות תמשיך להתקיים. 166 00:13:56,003 --> 00:13:57,963 אימא. הפקקים. 167 00:13:57,963 --> 00:13:59,256 היי. 168 00:14:02,676 --> 00:14:05,012 היי. 169 00:14:05,804 --> 00:14:07,347 - תראו מי הגיעה סוף סוף. - מצטערת. 170 00:14:07,347 --> 00:14:10,434 זה סת׳? הוא גדל מהר יותר מהחובות שלי. 171 00:14:10,434 --> 00:14:12,311 - שלום, מר ויינשטיין. - מאדי. 172 00:14:12,895 --> 00:14:14,897 - מילטון, תעשה לי טובה... - אחר כך, סיד. 173 00:14:14,897 --> 00:14:19,151 דע לך שדירת הסטודיו בסנדטאון מוצעת שוב להשכרה. 174 00:14:19,151 --> 00:14:21,236 - הדירה בדרום העיר? - אוקיי, אוקיי. 175 00:14:21,236 --> 00:14:22,946 אחד החבר׳ה שלך השיג לי דייר בשנה שעברה. 176 00:14:22,946 --> 00:14:24,865 - אני אהיה בחנות... - חג ההודיה עכשיו, מר ויינשטיין. 177 00:14:24,865 --> 00:14:26,909 - תודה, מותק. - אתם חוגגים? 178 00:14:26,909 --> 00:14:28,076 - כן. - אני לא. 179 00:14:28,076 --> 00:14:29,328 אנחנו אמריקאים. 180 00:14:29,328 --> 00:14:31,205 אני מצטערת על האיחור. 181 00:14:31,205 --> 00:14:34,958 היה עומס בגלל הילדה הלבנה שנעלמה. 182 00:14:36,335 --> 00:14:39,087 זו חברה שלי, גברת דורה קרטר. 183 00:14:39,671 --> 00:14:42,799 כמובן, אנחנו מכירים את גברת קרטר. 184 00:14:42,799 --> 00:14:45,677 תשירי לגברת סאמר היום? 185 00:14:45,677 --> 00:14:47,179 היא משלמת? 186 00:14:47,930 --> 00:14:49,932 קליאו, פגשת את לינדה? 187 00:14:49,932 --> 00:14:52,601 היא סגנית המנהל בתיכון דאגלס. 188 00:14:52,601 --> 00:14:55,020 נפגשנו בהגרלה בבית הספר לנימוסים והליכות. 189 00:14:55,020 --> 00:14:56,355 אני תרמתי את הכובע. 190 00:14:56,355 --> 00:15:00,275 אני מקווה שהבן שלי, טדי, יתקבל לבית הספר שלך. 191 00:15:00,275 --> 00:15:02,694 - הציונים שלו במתמטיקה הכי גבוהים ב... - אנא קבלו במחיאות כפיים 192 00:15:02,694 --> 00:15:06,365 את הסנטורית השחורה הראשונה, גברת מירטל סאמרס. 193 00:15:09,868 --> 00:15:13,997 ולהענקת הפרסים נזמין את הפטרונית היפהפייה שלנו, 194 00:15:13,997 --> 00:15:16,708 גברת מילטון שוורץ. 195 00:15:18,627 --> 00:15:20,128 תודה לכולם. 196 00:15:23,048 --> 00:15:24,299 {\an8}הקרן לרווחת היהודים הוועד היהודי־האמריקאי - 197 00:15:25,050 --> 00:15:28,887 אני רוצה להודות לכולם ולבעלי מילטון 198 00:15:29,680 --> 00:15:32,891 שאיפשר לי לייצג את משפחתנו כאן היום. 199 00:15:32,891 --> 00:15:35,269 מי צריך אותי שם כשאפשר להסתכל עלייך? 200 00:15:35,269 --> 00:15:39,106 אני רוצה להודות למתנדבות המעולות שלי, ״האבירות״. 201 00:15:39,106 --> 00:15:42,734 את חלקן אני מכירה מאז שהן היו קטנטנות, 202 00:15:42,734 --> 00:15:44,570 מהתקופה שעסקתי בהוראה. 203 00:15:44,570 --> 00:15:49,658 כמו שכולכם יודעים, גבר יהודי מודה לאלוהים מדי יום ביומו 204 00:15:49,658 --> 00:15:52,744 בשלוש ברכות ״שלא עשני״, 205 00:15:52,744 --> 00:15:54,663 ״שלא עשני גוי.״ 206 00:15:54,663 --> 00:15:56,874 אני יודעת מה צריכה הקהילה שלנו. 207 00:15:56,874 --> 00:15:58,417 ״שלא עשני עבד.״ 208 00:15:58,417 --> 00:15:59,710 דרך שתאפשר שגשוג. 209 00:15:59,710 --> 00:16:02,462 ו״שלא עשני אישה.״ 210 00:16:03,797 --> 00:16:06,925 נאמר לי שהסיבה לכך טמונה בנטל שאנחנו הנשים נושאות. 211 00:16:06,925 --> 00:16:09,553 לשלוח את ילדיהם לבתי ספר גרועים ולחיות בחוסר ביטחון... 212 00:16:09,553 --> 00:16:11,180 בתי הספר שלנו היו בסדר גמור 213 00:16:11,180 --> 00:16:14,725 עד שחוק האינטגרציה שלך שלח את מיטב התלמידים שלנו לבתי ספר לבנים. 214 00:16:14,725 --> 00:16:16,435 יש אמת בדבריו. 215 00:16:17,019 --> 00:16:21,273 נראה לי ששל גורדון שלח כמה חברים כדי להפריע. 216 00:16:21,273 --> 00:16:22,691 אף אחד לא שלח אותי. 217 00:16:23,317 --> 00:16:25,694 אני מדבר בשם עצמי ובשם אנשי עסקים אחרים כמו מר גורדון, 218 00:16:25,694 --> 00:16:27,487 - שאכפת להם מהקהילה יותר... - אנשי עסקים? 219 00:16:27,487 --> 00:16:28,488 מכפי שאי פעם יהיה אכפת לך. 220 00:16:28,488 --> 00:16:33,535 מר גורדון הוא פושע שניהל את משחק המספרים הלא חוקי 20 שנה. 221 00:16:33,535 --> 00:16:35,746 ועכשיו הוסיף סמים למודל העסקי שלו. 222 00:16:35,746 --> 00:16:38,582 מר גורדון מימן את הקמפיין הראשון שלך. 223 00:16:39,166 --> 00:16:41,126 את לא מייצגת אף אחד מאיתנו. 224 00:16:44,713 --> 00:16:46,298 היא מייצגת אותי. 225 00:16:48,008 --> 00:16:49,301 תמשיכי, קליאו. 226 00:16:53,597 --> 00:16:57,059 זה לא קשור למר גורדון. 227 00:16:57,809 --> 00:16:58,977 זה לא. 228 00:16:58,977 --> 00:17:03,315 רובנו מנסים למצוא דרך שתאפשר לילדים שלנו לקבל השכלה ראויה 229 00:17:03,315 --> 00:17:08,529 בלי להילחם כדי לקבל רבע מהלבנים. 230 00:17:09,112 --> 00:17:12,366 כמו שאמרת, אי אפשר לקחת מאיתנו את הכבוד שלנו. 231 00:17:12,366 --> 00:17:13,742 רק אנחנו יכולים לוותר עליו. 232 00:17:19,998 --> 00:17:24,461 אני גאה להעניק פרס לשלוש נשים 233 00:17:25,045 --> 00:17:31,176 המשמשות דוגמה לתכלית ולמנהיגות בקהילה שלנו. 234 00:17:31,176 --> 00:17:32,761 מזל טוב, גבירותיי. 235 00:17:32,761 --> 00:17:35,556 תודה, גברת שוורץ. יש לי חדשות חשובות. 236 00:17:36,139 --> 00:17:40,269 כרגע גילינו שהמשטרה הגדילה את רדיוס החיפוש 237 00:17:40,269 --> 00:17:44,898 וצוות חיפוש יצא בכל 45 דקות 238 00:17:44,898 --> 00:17:46,608 מבית הכנסת דרויד היל. 239 00:17:47,276 --> 00:17:48,318 אנא הצטרפו לחיפושים 240 00:17:48,318 --> 00:17:52,114 והתפללו למען טסי דורסט ומשפחתה. 241 00:17:52,948 --> 00:17:53,991 בהצלחה. 242 00:18:06,378 --> 00:18:07,379 אלוהים, אימא. 243 00:18:07,379 --> 00:18:10,007 המשטרה הקצתה כמה קווי טלפון למצב החירום. 244 00:18:10,507 --> 00:18:12,926 - טסי דורסט נראתה לאחרונה... - הייתי צריך לנסוע עם אבא. 245 00:18:12,926 --> 00:18:15,304 - במצעד חג ההודיה... - טסי דורסט? 246 00:18:15,929 --> 00:18:17,055 כן, הבת של אלן דורסט. 247 00:18:17,055 --> 00:18:19,016 כן, אני מכירה את טסי דורסט. 248 00:18:19,016 --> 00:18:20,809 - אם ככה למה את שואלת? - אני לא שואלת. 249 00:18:20,809 --> 00:18:23,312 אני פשוט לא מאמינה. 250 00:18:26,565 --> 00:18:27,733 אני לא מסוגלת לבשל. 251 00:18:28,567 --> 00:18:30,360 אנחנו צריכים לצאת לחפש אותה. 252 00:18:31,612 --> 00:18:33,155 רצחת את טסי דורסט? 253 00:18:34,156 --> 00:18:35,908 זה הכבש, סת׳. 254 00:18:36,992 --> 00:18:39,328 בגלל זה איחרתי. הייתי צריכה לקנות שמלה חדשה. 255 00:18:40,329 --> 00:18:42,122 ואת חייבת לבשל, דרך אגב, כי... 256 00:18:42,122 --> 00:18:46,335 אבא הזמין את האיש שלמד איתך בבית הספר. וואלאס ווייט. 257 00:18:46,335 --> 00:18:48,629 ברור שאבא שלך לא יספר לי שהוא מגיע לארוחת ערב. 258 00:18:48,629 --> 00:18:50,005 - זה לא היה מתוכנן. - מתאים לו. 259 00:18:50,005 --> 00:18:53,175 כן, אני בטוחה שגם טסי דורסט לא תכננה להיעלם. 260 00:18:55,844 --> 00:18:57,971 ילדה יהודייה קטנה נעלמה. 261 00:18:59,306 --> 00:19:02,309 - אתה לא רוצה לעזור? - לא, לא, אני רוצה לאכול. 262 00:19:02,309 --> 00:19:05,521 אילו אתה היית נעלם, לא היית רוצה שאלן יעזור לי לחפש אותך? 263 00:19:06,188 --> 00:19:07,814 אז את רוצה לחפש את טסי 264 00:19:07,814 --> 00:19:10,275 כדי שמשפחת דורסט תחפש אותי אם אני איעלם? 265 00:19:10,275 --> 00:19:12,736 למה אתה תמיד גוער בי? 266 00:19:16,532 --> 00:19:19,701 הכבש היה במכונית כל היום. אני בטוחה שהוא התקלקל. 267 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 הכבש בסדר. 268 00:19:28,919 --> 00:19:31,547 אנשים רוצים להמר עם אוסף הימורים שיעזור להם לבחור מספר. 269 00:19:31,547 --> 00:19:33,465 - בשביל זה אתה צריך לדעת... - טדי? 270 00:19:35,509 --> 00:19:36,718 אנחנו עוד נתראה. 271 00:19:37,761 --> 00:19:40,389 - כמה פעמים, צ׳רלי? - אחר הצהריים טובים, קליאופטרה. 272 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 צ׳רלי, הבטחת לי. 273 00:19:46,144 --> 00:19:47,896 הוא קיבל את הכישרון מאלווין. 274 00:19:47,896 --> 00:19:50,774 של לא היה בעסקי הסמים כשאבא שלי היה אוסף הימורים. 275 00:19:51,441 --> 00:19:53,735 הילד שלי לעולם לא יעבוד אצלו. שמעת? 276 00:20:15,674 --> 00:20:17,676 קליאו, מה שלומך? 277 00:20:18,260 --> 00:20:19,970 טוב, ג׳וני. טוב לראות אותך. 278 00:20:20,971 --> 00:20:24,057 - אימא, אני מספר בדיחות. - כן? 279 00:20:25,017 --> 00:20:28,145 אני אוהב את הנשים שלי כמו שאני אוהב את הביצים שלי. 280 00:20:28,145 --> 00:20:29,354 רכות. 281 00:20:31,273 --> 00:20:32,983 טוב לראות אותך, קליאו. 282 00:20:32,983 --> 00:20:35,569 זוכרת את אגי וודס ואת ג׳וני מהרד פוקס לאונג׳? 283 00:20:35,569 --> 00:20:36,653 כן. 284 00:20:37,362 --> 00:20:39,531 חג הודיה שמח לכולם. תמשיך. אל תיתן לי לקטוע אותך. 285 00:20:39,531 --> 00:20:42,659 אני אוהב את הנשים שלי כמו שאני אוהב את הקפה שלי. 286 00:20:42,659 --> 00:20:44,036 לוהטות ושחורות. 287 00:20:44,036 --> 00:20:46,663 זו הייתה טובה יותר. אתה משתפר. 288 00:20:46,663 --> 00:20:48,290 יש לי בדיחה. 289 00:20:48,290 --> 00:20:50,542 - איך מספרים את הבדיחה ההיא? - איזו? 290 00:20:50,542 --> 00:20:53,837 נו, בחייך, סלאפ, אתה יודע. אתה יודע. 291 00:20:55,005 --> 00:20:59,426 הבדיחה שבה אני מגיעה הביתה במחשבה שהכנת את הילדים לחג ההודיה. 292 00:21:02,095 --> 00:21:03,805 אוי, לא. אתה לא אוהב את הבדיחה? 293 00:21:04,765 --> 00:21:05,766 גם אני לא. 294 00:21:07,976 --> 00:21:09,269 קדימה, מותק. בוא. 295 00:21:10,646 --> 00:21:12,773 ואל תחשוב שאני סיימתי איתך. 296 00:21:14,691 --> 00:21:17,194 בחייך, ליאו. אגי וג׳וני רק עכשיו הגיעו העירה. 297 00:21:17,736 --> 00:21:19,780 - הגיע הזמן ללכת. - לא ראיתי אותם שנים. 298 00:21:20,614 --> 00:21:22,074 תלבש את המעיל שלך, מותק. 299 00:21:22,783 --> 00:21:26,870 - אני יודע מה אני רוצה לחג המולד. - תכתוב פתק לסנטה. 300 00:21:26,870 --> 00:21:28,622 לא, הוא לא יודע לקרוא. 301 00:21:28,622 --> 00:21:29,790 מי אמר לך? 302 00:21:29,790 --> 00:21:32,251 טדי. אבל אני אצייר לו ציור כשהידיים שלי יחלימו. 303 00:21:32,251 --> 00:21:34,086 למה לא אמרת לי שהיא עולה במדרגות? 304 00:21:34,086 --> 00:21:35,754 כואבות לך הידיים? 305 00:21:36,672 --> 00:21:38,465 שב. זה בסדר. 306 00:21:38,966 --> 00:21:41,134 את יודעת, לא כאבו לו הידיים כשהוא צחק. 307 00:21:42,010 --> 00:21:43,846 לפני שנכנסת עם הדאגות שלך. 308 00:21:43,846 --> 00:21:46,223 דאגות? הדאגות שלי? 309 00:21:46,223 --> 00:21:48,392 אתה אפילו לא מסוגל לדאוג שטדי לא יסתובב ברחובות. 310 00:21:49,142 --> 00:21:50,561 טדי לא מסתובב ברחובות. 311 00:21:50,561 --> 00:21:52,604 הילד יוצא בכל יום ואוסף הימורים. 312 00:21:52,604 --> 00:21:55,023 הוא לא היה צריך לאסוף הימורים אילו המופע הקומי הבוטה שלך 313 00:21:55,023 --> 00:21:57,442 לא היה מתקבל לאף מועדון בשדרה. 314 00:21:57,442 --> 00:21:59,570 הוא לא בוטה. העולם בוטה. 315 00:22:00,779 --> 00:22:03,991 אני אהיה בבית של אימא שלי עד שתחליט אם חזרה לעבודה 316 00:22:03,991 --> 00:22:07,202 חשובה לך כמו האמת שלך. 317 00:22:07,703 --> 00:22:08,954 קדימה, טדי. בוא. 318 00:22:09,705 --> 00:22:11,832 אני יודעת מי אני ואני יודעת מי אני רוצה להיות. 319 00:22:12,416 --> 00:22:13,417 לא מישהי מרוששת. 320 00:22:14,835 --> 00:22:16,879 את יודעת שיש גם אנשים מרוששים ומאושרים. 321 00:22:16,879 --> 00:22:19,089 הכול בדיחה אצלך? 322 00:22:19,673 --> 00:22:21,133 הילדים אוהבים את הבדיחות שלי. 323 00:22:22,092 --> 00:22:23,802 - טוק טוק. - מי שם? 324 00:22:23,802 --> 00:22:24,803 עשפיפי. 325 00:22:24,803 --> 00:22:26,138 עשפיפי מה? 326 00:22:26,138 --> 00:22:28,307 סנטה ״עשפיפי״ על עץ האשוח שלנו. 327 00:22:28,307 --> 00:22:30,434 בדיחה מהסוג שאימא שלך רוצה שאספר. 328 00:22:30,976 --> 00:22:33,103 לא אכפת לי אילו בדיחות תספר. 329 00:22:33,854 --> 00:22:36,106 כל עוד אנשים ישלמו כדי לשמוע אותן, סלאפ. 330 00:22:36,690 --> 00:22:38,233 אתה יכול להביא את התיק שלי, בבקשה? 331 00:22:40,194 --> 00:22:41,236 רגע, את באמת עוזבת אותי 332 00:22:41,236 --> 00:22:42,779 - בחג ההודיה? - בואו. 333 00:22:43,572 --> 00:22:45,240 בבקשה תשאירי לי את אחד הבנים. 334 00:22:46,116 --> 00:22:47,409 אני מעדיף את טדי. 335 00:22:47,910 --> 00:22:50,078 תגידי לשל שאעבור אצלו מאוחר יותר! 336 00:22:50,787 --> 00:22:52,915 לא תאמין מה ראיתי בחנות הספרים במרכז העיר. 337 00:22:52,915 --> 00:22:54,291 בהיילנדטאון? 338 00:22:54,291 --> 00:22:55,751 כן. 339 00:22:55,751 --> 00:22:58,086 שני הבחורים הצעירים שפתחו אותה, 340 00:22:59,296 --> 00:23:02,257 הם הקימו סניף של מפלגת זכויות מדינות הלאום. 341 00:23:03,800 --> 00:23:05,135 הם רוצים לשחק בלהיות נאצים. 342 00:23:05,719 --> 00:23:07,930 לשחק בלהיות נאצים? 343 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 זה לא משחק אם הם מקימים תנועה במרכז בולטימור. 344 00:23:12,142 --> 00:23:14,144 אני מרחם על כל יהודי שחושב שהוא בטוח. 345 00:23:14,144 --> 00:23:18,023 אני מרחמת על כוכבי טלוויזיה מקומיים שאין להם דייט בחגים. 346 00:23:18,023 --> 00:23:20,442 את חושבת שנשים פשוט נופלות לזרועותיהם של אנשי חדשות מקומיים? 347 00:23:20,442 --> 00:23:22,069 אל תצטנע, וואלאס. לא תתקדם ככה. 348 00:23:22,069 --> 00:23:23,654 בבקשה תשתמש במפית. 349 00:23:23,654 --> 00:23:26,240 אולי תכירי לי חלק מהחברות שלך, מאדי? 350 00:23:28,158 --> 00:23:31,328 מצטער, וואלאס. למאדי אין הרבה חברות. 351 00:23:31,328 --> 00:23:32,996 אני לא מאמין לך. 352 00:23:34,623 --> 00:23:37,084 - לא. תמיד יש מישהי שרק מחכה... - תשאיר את זה ליד הדלת. 353 00:23:37,084 --> 00:23:38,752 להתיידד עם מאדי מורגנשטרן. 354 00:23:39,461 --> 00:23:41,296 מצטער. שוורץ. 355 00:23:42,714 --> 00:23:43,757 לחיים. 356 00:23:44,508 --> 00:23:45,801 לחיים. 357 00:23:46,677 --> 00:23:48,387 אתה יודע, אני הזמנתי את אימא שלך לנשף 358 00:23:50,013 --> 00:23:52,182 כשאבא של טסי דורסט הבריז לה. 359 00:23:53,934 --> 00:23:56,353 כן, מצאתי אותה מתייפחת בחדר החדשות של בית הספר וקפצתי... 360 00:23:56,353 --> 00:24:00,274 וואלי. תמיד ידעת לספר סיפורים. 361 00:24:00,858 --> 00:24:02,609 לא התייפחתי. בכיתי. 362 00:24:03,360 --> 00:24:05,654 וממש לא בגלל נשף מטופש. 363 00:24:06,989 --> 00:24:09,116 תארי לך שהיית מתחתנת עם דורסט. 364 00:24:09,116 --> 00:24:10,868 הוא נעשה יהודי מדי. 365 00:24:10,868 --> 00:24:13,203 טוב. תפגין מעט כבוד. 366 00:24:13,203 --> 00:24:16,331 הבת שלו נעדרת. אולי אל תתבדח על חשבונו. 367 00:24:16,331 --> 00:24:19,793 משום מה מעולם לא שמעתי על אהבת הנעורים הגדולה עם אלן דורסט. 368 00:24:19,793 --> 00:24:22,838 כי מעולם לא הייתה אהבת נעורים גדולה. 369 00:24:22,838 --> 00:24:25,549 הייתי קבורה בעיתון בית הספר בכיתה י״ב. 370 00:24:25,549 --> 00:24:28,135 לא היה אכפת לי משום דבר אחר. אף אחד אפילו לא הסתכל עליי. 371 00:24:28,135 --> 00:24:30,345 ועכשיו מי מצטנעת? 372 00:24:30,345 --> 00:24:32,431 כולם היו מאוהבים בה. 373 00:24:34,057 --> 00:24:39,021 אבל רק למילטון היה את התבלין הסודי. 374 00:24:39,021 --> 00:24:41,190 אוקיי, מספיק לדבר ככה מול סת׳. 375 00:24:42,733 --> 00:24:46,486 כוכבת עיתון בית הספר 376 00:24:46,486 --> 00:24:49,364 הולכת סוף סוף לבדוק את הבריסקט? 377 00:24:50,240 --> 00:24:51,742 יפה, ילד. 378 00:24:51,742 --> 00:24:54,286 - כן, יפה מאוד. - יש לו פנים לטלוויזיה. 379 00:24:54,286 --> 00:24:56,663 נכון? אני תמיד אומר לו. 380 00:24:58,332 --> 00:24:59,458 נגיע הביתה, 381 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 ונניח קומפרסים קרים על הידיים שלך. אוקיי, מותק? 382 00:25:03,712 --> 00:25:06,548 הם יורידו את הנפיחות. אתה תרגיש טוב יותר. 383 00:25:06,548 --> 00:25:07,633 פן - 384 00:25:11,011 --> 00:25:13,555 סליחה. אני מצטערת. תניח שם את התיק שלי. 385 00:25:14,515 --> 00:25:16,767 אני מבינה, מותק. אני מבינה. כן. 386 00:25:20,145 --> 00:25:22,022 אני מבינה. תן לי להוריד את זה. 387 00:25:26,276 --> 00:25:27,945 אני מבינה. היי, אימא. 388 00:25:31,865 --> 00:25:33,075 הנה. בוא שב איתי. 389 00:25:33,075 --> 00:25:34,409 איפה סלאפי? 390 00:25:35,118 --> 00:25:36,411 יש לו עבודה. 391 00:25:38,288 --> 00:25:39,790 בטח מצאת גבר חדש אם ככה. 392 00:25:39,790 --> 00:25:40,958 חג הודיה שמח. 393 00:25:40,958 --> 00:25:43,335 הוא יהיה שמח יותר בהרבה אם תבלי בו עם המשפחה שלך 394 00:25:43,335 --> 00:25:44,628 במקום מאחורי הדלפק. 395 00:25:44,628 --> 00:25:47,965 כשגברת סאמר תעסיק אותי במשרה מלאה, אני לא אצטרך לעבוד בלילות. 396 00:25:47,965 --> 00:25:50,843 אני רק צריכה מעט עזרה עם הבנים עד שזה יקרה. 397 00:25:50,843 --> 00:25:52,594 רק בתקופת החגים. 398 00:25:52,594 --> 00:25:55,764 כל עוד כולכם תצליחו להצטופף בחדר אחד. 399 00:25:56,890 --> 00:25:58,350 מה שלום הגברבר הקטן שלי? 400 00:25:58,851 --> 00:26:00,561 בוא הנה. תן לי לראות אותך. 401 00:26:01,812 --> 00:26:03,939 - העיניים שלו שוב צהובות, יונטה. - אני יודעת, אימא. 402 00:26:03,939 --> 00:26:05,816 אני אקח אותו לרופא מחר. רוצה מיץ? 403 00:26:05,816 --> 00:26:07,276 הוא ביקר אצל מספיק רופאים. 404 00:26:07,276 --> 00:26:09,611 הם רק אומרים שאין מרפא לאנמיה חרמשית. 405 00:26:09,611 --> 00:26:10,821 - אימא... - אנחנו צריכות לקרוא לנביא 406 00:26:10,821 --> 00:26:12,155 שיבוא לבדוק אותו. 407 00:26:12,155 --> 00:26:14,408 - נביא בתחת שלי. - היי. תשמרי על הפה שלך. 408 00:26:14,408 --> 00:26:15,909 שמעת אותי. שהוא לא יעז לגעת בבן שלי. 409 00:26:15,909 --> 00:26:17,536 תשמרי על הפה שלך כשאת מדברת על הכומר. 410 00:26:17,536 --> 00:26:18,871 תשמור אתה על הפה שלך, אייזיאה. 411 00:26:18,871 --> 00:26:20,455 אולי שכחת בבית של מי את נמצאת. 412 00:26:20,455 --> 00:26:21,999 איפה, בבית של אבא שלי? 413 00:26:21,999 --> 00:26:24,001 כבר מזמן הפסקתי לשלם עליו. 414 00:26:24,001 --> 00:26:26,044 אבל אני בטוחה שנוח מאוד בכיסא שלו. 415 00:26:26,044 --> 00:26:28,755 היי, תפגיני כבוד לאייזיאה כשאת מדברת איתו. 416 00:26:28,755 --> 00:26:31,967 - הפגנת כבוד עובדת בשני הכיוונים, אימא. - אין כל ספק. 417 00:26:33,051 --> 00:26:34,261 אני חייבת ללכת לעבודה. 418 00:26:34,261 --> 00:26:36,930 תניחי קומפרסים חמים על הידיים שלו ו... 419 00:26:40,642 --> 00:26:43,395 קפטן סטסלי ממשטרת בולטימור 420 00:26:43,395 --> 00:26:47,232 אמר לנו שהוא שלח מספר צוותים כדי לחפש את הילדה הנעדרת 421 00:26:47,232 --> 00:26:51,403 ושהוא הורה לכל שוטרי התחנה לפקוח עין על כל חשוד אפשרי. 422 00:26:51,403 --> 00:26:56,033 היעלמותה של טסי איחדה את העיר שלעיתים קרובות הייתה חצויה. 423 00:26:56,533 --> 00:26:58,535 הבישוף קרול והכומר... 424 00:27:00,579 --> 00:27:01,788 אלן דורסט. 425 00:27:04,750 --> 00:27:06,210 למי אכפת? 426 00:27:07,044 --> 00:27:09,963 אם יש בידיכם מידע כלשהו שעשוי לעזור... 427 00:27:09,963 --> 00:27:11,590 רוצה לספר לי עוד משהו? 428 00:27:12,925 --> 00:27:13,926 כן. 429 00:27:14,801 --> 00:27:16,178 טסי דורסט נעדרת. 430 00:27:17,179 --> 00:27:20,724 אני מרגישה שלא נכון להיות במטבח כרגע. 431 00:27:20,724 --> 00:27:22,476 חשבתי שאת אוהבת את המטבח החדש. 432 00:27:24,603 --> 00:27:29,942 תקשיבי, מאדי, אנחנו יכולים לערוך ארוחת חג הודיה נחמדה 433 00:27:29,942 --> 00:27:33,070 ולא לדבר על טסי דורסט כמה שעות? 434 00:27:33,904 --> 00:27:37,282 מר דורסט, תרצה לומר כמה מילים למאזינים שלנו? 435 00:27:37,950 --> 00:27:42,579 בבקשה תתפללו לשלומה של הילדה שלנו ותפקחו עיניים. 436 00:27:43,080 --> 00:27:46,959 אנחנו אופטימיים, ואנחנו מחכים שהיא תחזור הביתה. תודה. 437 00:27:49,419 --> 00:27:51,505 - מאדי... - אנחנו צריכים להצטרף אליהם. 438 00:27:53,257 --> 00:27:57,845 השתמשת בכלים החלביים בשביל הבריסקט. 439 00:27:57,845 --> 00:27:58,971 למה? 440 00:28:03,517 --> 00:28:06,937 מצטער, כולם, אבל אני נאלץ לזרוק את הבריסקט. 441 00:28:06,937 --> 00:28:08,939 - מצטער, וואלאס. לא. - זה בסדר. 442 00:28:08,939 --> 00:28:10,732 - אתה מתנצל בפני וואלי? - מצטער... כן. 443 00:28:10,732 --> 00:28:13,819 וואלי הלך עד רחוב לומברד כדי לקנות את הכבש הכשר שלך? 444 00:28:13,819 --> 00:28:16,738 וואלאס אורח שלנו, ועכשיו אין לנו מה להגיש לו, 445 00:28:16,738 --> 00:28:20,200 או שאנחנו אמורים לחכות עד שימצאו את טסי דורסט כדי לאכול? 446 00:28:20,200 --> 00:28:22,786 בסדר. בואו נצום. 447 00:28:22,786 --> 00:28:25,747 חשבתי שהיום חג ההודיה, אבל נראה שהיום יום כיפור. 448 00:28:28,667 --> 00:28:29,668 מה את... היי... 449 00:28:29,668 --> 00:28:32,045 תני לי. מה את עושה? 450 00:28:33,714 --> 00:28:34,923 תני לי. 451 00:28:41,513 --> 00:28:42,514 לא. 452 00:28:46,018 --> 00:28:47,019 תסלחו לי. 453 00:29:00,324 --> 00:29:01,992 מה... 454 00:29:45,661 --> 00:29:46,912 מאדי, וואלאס הלך. 455 00:29:46,912 --> 00:29:49,498 את מוכנה לצאת ולהפסיק עם הטירוף? 456 00:29:49,498 --> 00:29:51,083 ניקיתי הכול. 457 00:29:54,795 --> 00:29:56,338 בחייך, תני לי לראות את היד שלך. 458 00:30:09,268 --> 00:30:11,854 מה קרה? מה נכנס בך? 459 00:30:11,854 --> 00:30:15,399 למה כולם מתנהגים כאילו שיש לי בעיה מפני שאכפת לי? 460 00:30:20,195 --> 00:30:21,780 מטסי דורסט? 461 00:30:23,031 --> 00:30:24,116 לא יודע, מאדי. 462 00:30:24,116 --> 00:30:27,578 כל בולטימור מחפשת אותה, ואני המשוגעת? 463 00:30:27,578 --> 00:30:30,455 אני לא מכיר אף אחד אחר שמגיב ככה. 464 00:30:30,455 --> 00:30:32,666 ואף פעם לא אמרתי שאת משוגעת. 465 00:30:33,792 --> 00:30:35,085 אף פעם. 466 00:30:35,085 --> 00:30:38,672 כעסתי כי לא היה לנו מה להגיש. אוקיי? 467 00:30:38,672 --> 00:30:43,677 שחס וחלילה לא יעבור יום אחד בלי שאשרת אותך. 468 00:30:45,637 --> 00:30:46,638 תשרתי אותי? 469 00:30:46,638 --> 00:30:47,723 כן, מילטון. 470 00:30:48,765 --> 00:30:51,643 כן, מילטון. שירתי אותך 20 שנה. 471 00:30:52,561 --> 00:30:56,106 ואתה חושב שאני טובה רק כעקרת בית. 472 00:30:57,191 --> 00:30:58,192 לא, אני לא. 473 00:30:58,192 --> 00:31:00,527 - כן. - לא, אני לא. לא. 474 00:31:04,239 --> 00:31:05,240 אז מה? 475 00:31:06,033 --> 00:31:07,159 מאדי... 476 00:31:07,784 --> 00:31:09,161 במה עוד אני טובה לדעתך? 477 00:31:15,125 --> 00:31:16,710 מעולם לא רצית לעשות משהו אחר. 478 00:31:16,710 --> 00:31:19,922 מעולם לא ניסיתי לעשות משהו אחר! 479 00:31:19,922 --> 00:31:21,798 אי פעם תהית מדוע? 480 00:31:34,686 --> 00:31:39,483 אם ילד נעדר לא נמצא בתוך 24־48 שעות, 481 00:31:39,483 --> 00:31:42,027 קרוב לוודאי שהוא מת. ידעת? 482 00:31:42,027 --> 00:31:45,113 מאדי, מה קורה? מה קורה? 483 00:31:46,949 --> 00:31:48,617 מה קורה פה? 484 00:31:50,827 --> 00:31:53,705 - תן לה, שתלך. - היי, תשמור על הפה שלך. 485 00:31:53,705 --> 00:31:56,625 אני לא צריכה שאבא שלך ייתן לי ללכת. 486 00:31:58,585 --> 00:32:01,171 תעני לי, מאדי. לאן את הולכת? 487 00:32:04,424 --> 00:32:05,759 מה קורה? 488 00:32:07,219 --> 00:32:08,971 מאדי, זה פתאומי ולא צפוי. 489 00:32:09,638 --> 00:32:11,765 פתאומי לגמרי ולא צפוי! 490 00:32:30,033 --> 00:32:33,662 הייתה תקופה שבה הייתי מתקשה להאמין שעזבת את הגבר שלך, 491 00:32:34,663 --> 00:32:38,625 את הבית היפה שלך, את החיים המשותפים שהיו לכם. 492 00:32:40,127 --> 00:32:43,297 אבל בדיוק כמו שהמוות שינה את האופן שבו אנשים הסתכלו עליי, 493 00:32:44,173 --> 00:32:46,175 הוא שינה את האופן שבו אני הסתכלתי עלייך. 494 00:32:48,594 --> 00:32:50,220 ראיתי אותך פעם, מאדי שוורץ. 495 00:32:52,514 --> 00:32:54,725 לפני שהכול התחיל, אני ראיתי אותך. 496 00:32:55,475 --> 00:32:57,561 ראיתי אותך רואה אותי רואה אותך. 497 00:32:58,103 --> 00:33:00,564 כמו משהו שילדים אומרים במהירות. 498 00:33:01,481 --> 00:33:04,193 אני מציירת תמונה של עצמי מציירת תמונה של עצמי 499 00:33:04,193 --> 00:33:06,028 מציירת תמונה של עצמי. 500 00:33:06,778 --> 00:33:07,905 {\an8}נעדרת - 501 00:33:08,488 --> 00:33:11,867 יש ציור בתוך ציור בתוך ציור, עד שהציור נעשה קטן כל כך 502 00:33:13,076 --> 00:33:15,871 שאי אפשר לראות כלום. 503 00:33:22,544 --> 00:33:24,171 ערב טוב, גברת ג׳ונסון. 504 00:33:24,171 --> 00:33:25,380 מה שלום דורה? 505 00:33:26,131 --> 00:33:28,175 פלפל שחור ומים חמים עשויים לעזור. 506 00:33:29,218 --> 00:33:30,886 אני אבדוק לשלומה כשאסיים למטה. 507 00:33:30,886 --> 00:33:32,596 - אתה יכול לאחסן את זה בשבילי? - בהחלט. 508 00:33:33,096 --> 00:33:34,348 תודה, קלרנס. 509 00:34:09,967 --> 00:34:12,386 הילדה הנעדרת הארורה גרמה לכל היהודים לסגור מוקדם היום. 510 00:34:12,386 --> 00:34:15,889 אתה רוצה שאגיד למר גורדון שאין לנו כיסוי 511 00:34:15,889 --> 00:34:17,516 כשכל העיר מהמרת על 466? 512 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 ליאו, חג הודיה שמח. 513 00:34:19,601 --> 00:34:22,187 - חג הודיה שמח, ורנון. - כן. 514 00:34:24,731 --> 00:34:26,149 פרעה - 515 00:34:33,824 --> 00:34:35,909 קליאו ג׳ונסון - 516 00:34:35,909 --> 00:34:38,036 משכון - 517 00:34:44,418 --> 00:34:45,502 אני בא. 518 00:34:49,339 --> 00:34:50,340 מאדי. 519 00:34:53,260 --> 00:34:56,513 - מה את עושה כאן? - סיד, מצטערת על ההפרעה. 520 00:34:56,513 --> 00:34:57,681 בואי. 521 00:34:57,681 --> 00:34:58,932 אין בעיה. 522 00:35:00,475 --> 00:35:03,770 הדירה שהזכרת, בדרום העיר. 523 00:35:05,689 --> 00:35:08,233 אני רוצה לשכור אותה ממך לזמן מה. 524 00:35:08,233 --> 00:35:09,902 על מה את מדברת? 525 00:35:10,736 --> 00:35:13,280 איפה מילטון? אנחנו סגורים. 526 00:35:13,780 --> 00:35:15,866 - אבל יש לנו... - תביאו לפה. 527 00:35:19,328 --> 00:35:20,204 תודה, חבר׳ה. 528 00:35:23,332 --> 00:35:24,416 טסי המסכנה. 529 00:35:42,059 --> 00:35:43,727 - לכי לעזאזל. - זו קליאו. 530 00:35:44,436 --> 00:35:45,604 סליחה. 531 00:35:45,604 --> 00:35:47,064 לכי לעזאזל, קליאו. 532 00:35:47,064 --> 00:35:48,565 את מופיעה ב־22:00. 533 00:35:48,565 --> 00:35:49,691 ב־23:00. 534 00:35:49,691 --> 00:35:50,984 ב־22:00. 535 00:35:50,984 --> 00:35:52,819 הבאתי לך מי פלפל. 536 00:35:52,819 --> 00:35:54,863 את עדיין חובשת את הכובע המטופש ההוא? 537 00:35:54,863 --> 00:35:57,366 לכי לעזאזל. לכי לעזאזל, דורה. 538 00:35:59,993 --> 00:36:01,537 מאדי, מה קרה לך ביד? 539 00:36:05,791 --> 00:36:08,710 - להפסיק לשאול שאלות? - אני אודה לך. 540 00:36:11,672 --> 00:36:14,007 אני יכול לבקש מג׳ודית להראות לך אותה. 541 00:36:14,007 --> 00:36:16,218 - זוכרת את הבת שלי? ג׳ודית. - כמובן. 542 00:36:16,885 --> 00:36:18,345 ג׳ודית! 543 00:36:18,345 --> 00:36:19,429 כן? 544 00:36:22,099 --> 00:36:24,560 תראי את הדירה לגברת שוורץ. 545 00:36:25,269 --> 00:36:27,855 - בדרום העיר? - כמה דירות יש לנו? 546 00:36:29,857 --> 00:36:31,066 תתאפסי על עצמך. 547 00:36:33,277 --> 00:36:34,528 מאדי, אין צורך למהר. 548 00:36:34,528 --> 00:36:37,322 אני רוצה אותן בחזרה אני רק רוצה למשכן אותן לחודש־חודשיים. 549 00:36:43,078 --> 00:36:45,706 - הוא לא קנה אותן פה. - הוא קונה אותן בשטיינר. 550 00:36:47,332 --> 00:36:48,876 שטיינר. 551 00:36:48,876 --> 00:36:51,253 מקום מפואר ופלצני, ועכשיו הוא נסגר. 552 00:36:51,253 --> 00:36:52,504 מה אני תמיד אומר, מותק? 553 00:36:52,504 --> 00:36:55,924 ״לא צריך נברשות כדי למכור יהלום.״ 554 00:36:55,924 --> 00:36:57,092 נכון. 555 00:36:57,843 --> 00:36:59,636 אני יכול לתת רק 500. 556 00:37:03,432 --> 00:37:07,060 אבל מילטון ביטח אותן לפי ערך של 2,000 דולר. 557 00:37:07,060 --> 00:37:10,147 אני אגיד לך מה. אני לא רוצה להתערב, 558 00:37:10,147 --> 00:37:14,193 אבל אם מישהו ייכנס ויתעניין בסגנון הזה, נוכל להסתדר. 559 00:37:14,193 --> 00:37:16,445 - מצאת את המפתחות, מותק? - אני אחפש מאחור. 560 00:37:17,988 --> 00:37:19,072 הנה. 561 00:37:26,079 --> 00:37:27,456 אני אלך לחכות במכונית. 562 00:37:28,540 --> 00:37:29,833 ומאדי... 563 00:37:31,668 --> 00:37:32,920 חג הודיה שמח. 564 00:37:34,213 --> 00:37:35,589 תכשיטי ויינשטיין - 565 00:38:35,315 --> 00:38:36,316 היי. 566 00:38:49,246 --> 00:38:51,665 פרעה - 567 00:38:51,665 --> 00:38:53,917 חברים בלבד - 568 00:38:55,169 --> 00:38:57,671 - מה קורה, קרטיס? - עוד ערב רגיל בפרעה. 569 00:38:57,671 --> 00:39:00,090 - המקום הומה? - כן. מה הולך? 570 00:39:00,716 --> 00:39:03,510 שום דבר. חשבתי להיכנס. 571 00:39:07,764 --> 00:39:08,807 בנאדם. 572 00:39:09,308 --> 00:39:11,393 חברי מועדון בלבד, סלאפ. אתה כבר יודע. 573 00:39:11,393 --> 00:39:12,936 אתה צריך לנסות קרב כריות. 574 00:39:13,437 --> 00:39:15,147 אמרתי חברי מועדון בלבד, סאלפ. אתה כבר יודע. 575 00:39:15,147 --> 00:39:17,274 - גם אנשים שמופיעים. - אתה לא מופיע פה יותר. 576 00:39:17,274 --> 00:39:18,817 זו הוראה של של? 577 00:39:18,817 --> 00:39:20,736 לדבר איתי זה כמו לדבר עם מר גורדון. 578 00:39:21,320 --> 00:39:23,447 שמע, בנאדם, ביקשתי מקליאו לומר לשל 579 00:39:23,447 --> 00:39:25,699 שבעלה קופץ לביקור, אוקיי? 580 00:39:25,699 --> 00:39:28,035 באמת? חכה פה אם אתה רוצה. 581 00:39:38,587 --> 00:39:41,131 - מישהו ראה את של? - מר גורדון נמצא על הבמה. 582 00:39:44,676 --> 00:39:46,845 קבלו במחיאות כפיים את האיש, 583 00:39:46,845 --> 00:39:48,680 הפה, האגדה, 584 00:39:48,680 --> 00:39:50,933 רוי ״טנגלפוט״ מקוי. 585 00:40:04,613 --> 00:40:07,533 בוס, סלאפי בחוץ, הוא אומר שהוא רוצה להופיע או משהו. 586 00:40:07,533 --> 00:40:09,201 - באמת? - כן. 587 00:40:09,201 --> 00:40:12,079 אני לא יודע מה לומר לך. תגיד לקליאו. 588 00:40:12,079 --> 00:40:13,288 טוב. בטח, בוס. 589 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 השוטר פלאט. 590 00:40:27,803 --> 00:40:28,887 רג׳י, מה שלומך? 591 00:40:29,888 --> 00:40:32,099 אתה מתרחק מצרות? לא מסתבך? 592 00:40:34,893 --> 00:40:36,061 כל היום, בכל יום. 593 00:40:36,645 --> 00:40:38,480 נראה שמישהו החטיף לך בעין. 594 00:40:40,274 --> 00:40:41,692 אני אחטיף בפעם הבאה. 595 00:40:42,526 --> 00:40:44,403 סלאפי אמר שהוא רוצה להיכנס. 596 00:40:45,863 --> 00:40:46,864 לא. 597 00:40:47,781 --> 00:40:49,575 על מה אתה מסתכל, שוטר? 598 00:40:50,158 --> 00:40:52,327 אתה לא אמור לחפש את הילדה הלבנה שנעלמה? 599 00:40:52,327 --> 00:40:54,413 לפני שייכנסו לפה ויכו אחים שלנו? 600 00:40:54,413 --> 00:40:56,039 המשמרת שלי מתחילה בעוד שעה. 601 00:40:56,039 --> 00:41:00,210 כדי להיות האיש שמוצא אותה, היא תצטרך להמשיך להיות נעדרת עד 22:00. 602 00:41:00,210 --> 00:41:01,545 נכון, רג׳י? 603 00:42:01,396 --> 00:42:03,524 גם אם אתה מסתלק מהר אתה עדיין צריך להשאיר טיפ. 604 00:42:04,066 --> 00:42:05,359 אני משאיר טיפ. 605 00:42:05,359 --> 00:42:06,610 לא מספיק. 606 00:42:06,610 --> 00:42:09,321 לא ידעתי שהעצירה שלי כאן עוררה תרעומת. 607 00:42:09,321 --> 00:42:12,282 לא הייתי קוראת לזה עצירה אם אתה לא במשמרת. 608 00:42:12,991 --> 00:42:16,161 כבודה, אני מנסה להוכיח שאני לא קמצן 609 00:42:16,161 --> 00:42:18,121 או שאת אומרת שאני מוכן לקבל שוחד? תעזרי לי להבין. 610 00:42:18,121 --> 00:42:21,500 אני רק סקרנית לדעת מה אתה עושה כאן באמצע השבוע. 611 00:42:21,500 --> 00:42:23,335 כמו כולם. המוזיקה... 612 00:42:24,878 --> 00:42:25,879 והנוף. 613 00:42:27,506 --> 00:42:28,674 - הנוף? - כן. 614 00:42:30,259 --> 00:42:34,513 אבל אל תדאגי לי. אני לא משתין על עצים מסומנים. 615 00:42:34,513 --> 00:42:36,974 לא ידעתי שאתה אוהב עצים, השוטר פלאט. 616 00:42:36,974 --> 00:42:38,058 למה? 617 00:42:38,642 --> 00:42:40,143 קשה למצוא לבנים. 618 00:42:49,736 --> 00:42:51,530 דורה. דורה! 619 00:42:52,489 --> 00:42:53,490 דורה! 620 00:42:55,617 --> 00:42:57,870 פרחים מחוללים פלאים! 621 00:42:59,663 --> 00:43:01,373 מבצע סוף היום! 622 00:43:01,373 --> 00:43:03,625 קנו כל עוד אפשר. 623 00:43:04,960 --> 00:43:09,173 תותים מהפכניים טריים יותר ממרטין לותר קינג. 624 00:43:09,840 --> 00:43:12,176 פרחים מחוללים פלאים! 625 00:43:12,676 --> 00:43:14,178 קנו כל עוד אפשר! 626 00:43:16,513 --> 00:43:18,140 מבצע סוף היום! 627 00:43:19,099 --> 00:43:20,767 הנה. תני לי לעזור לך. 628 00:43:20,767 --> 00:43:22,102 תודה. 629 00:43:22,102 --> 00:43:24,688 כן. נחמד מאוד. 630 00:43:24,688 --> 00:43:26,398 ואם יש מיטה מתקפלת? 631 00:43:29,067 --> 00:43:32,070 אימא שלי תיתן לי לעזוב את הבית בלי גבר 632 00:43:32,070 --> 00:43:35,157 רק אם אעבור לגור עם גברת נחמדה מצפון מערב בולטימור. 633 00:43:35,157 --> 00:43:36,533 גברת נחמדה וזקנה. 634 00:43:37,201 --> 00:43:39,703 עדיין לא אמרתי אפילו לאימא שלי שעזבתי. 635 00:43:40,204 --> 00:43:42,456 זה לא יהיה קל יותר מאשר כשהייתי בת 20. 636 00:43:44,249 --> 00:43:45,459 את לא זקנה. 637 00:43:45,959 --> 00:43:48,587 ואם תסכימי שאעבור לגור איתך, לא תצטרכי למשכן את הטבעת. 638 00:43:48,587 --> 00:43:50,005 אנחנו קרובות? 639 00:43:50,589 --> 00:43:52,007 כן. מכאן. 640 00:43:55,677 --> 00:43:56,845 בואי. 641 00:44:01,975 --> 00:44:04,478 מה את עושה שם, מותק? 642 00:44:05,562 --> 00:44:07,105 הדלת נתקעת. 643 00:44:12,861 --> 00:44:14,530 זה לא עובד. 644 00:44:17,991 --> 00:44:21,203 אלה השירותים. 645 00:44:22,079 --> 00:44:24,748 האמת שהאמבט די גדול, וזה נחמד. 646 00:44:24,748 --> 00:44:28,085 הוא רק מעט מלוכלך כי בטעות השארתי את החלון פתוח. 647 00:44:28,085 --> 00:44:30,003 הוא התעצבן עליי בגלל זה. 648 00:44:31,046 --> 00:44:33,173 כן, אבל אף אחד לא גר כאן במשך שישה חודשים. 649 00:44:33,173 --> 00:44:36,552 חשבתי שאולי אעבור לכאן, אז אני אשמה. 650 00:44:36,552 --> 00:44:39,972 אני יכולה לחזור עם ספוגית או סחבה או משהו כזה אם את רוצה. 651 00:44:39,972 --> 00:44:41,056 ועם כרית. 652 00:44:42,224 --> 00:44:44,142 כן, אני ממש אוהבת את הדירה. 653 00:44:44,142 --> 00:44:46,436 תמיד רציתי לגור פה, אבל אבא שלי לא הרשה לי. 654 00:44:46,436 --> 00:44:48,188 הוא היה דואג לי מאוד. 655 00:44:50,566 --> 00:44:52,401 אני לא יודעת מה דעתך על שותפה, 656 00:44:52,401 --> 00:44:54,903 אבל לא אכפת לי לישון על הרצפה. 657 00:44:54,903 --> 00:44:56,071 אני אקח אותה. 658 00:44:56,613 --> 00:44:59,283 אני אעזור לך עם המזוודה. 659 00:44:59,283 --> 00:45:01,952 לא. תודה. אני רק צריכה להחליף בגדים, 660 00:45:01,952 --> 00:45:06,623 ואז אלך לבית הכנסת ואצטרף לצוות החיפוש. 661 00:45:06,623 --> 00:45:08,125 הם לא יקבלו אישה. 662 00:45:09,209 --> 00:45:10,544 אז אקים צוות משלי. 663 00:45:12,504 --> 00:45:14,965 זה לא צוות אם את לבד. 664 00:45:15,924 --> 00:45:17,801 אני לא רוצה שותפה, ג׳ודית. 665 00:45:19,887 --> 00:45:21,138 וחברה? 666 00:45:23,056 --> 00:45:24,141 מה זה? 667 00:45:26,310 --> 00:45:28,103 - קדימה. קומי. - לא. 668 00:45:28,103 --> 00:45:29,188 דורה. 669 00:45:29,813 --> 00:45:31,064 דורה. 670 00:45:31,064 --> 00:45:33,442 אני נשבעת, אם את לא עולה לבמה בתוך עשר דקות... 671 00:45:33,442 --> 00:45:34,985 קדימה. 672 00:45:34,985 --> 00:45:37,112 הנה. קדימה, מותק. 673 00:45:37,112 --> 00:45:39,698 הבוס שלך נתן לה את הזבל הזה. איך היא אמורה לשיר? 674 00:45:40,699 --> 00:45:42,784 הבוס שלי? את לא פה? 675 00:45:42,784 --> 00:45:44,328 - רג׳י... - גם את עובדת אצלו. 676 00:45:44,328 --> 00:45:45,662 אני לא עושה מה שאתה עושה. 677 00:45:46,246 --> 00:45:48,707 קדימה, מותק. קאב קאלוויי יהיה פה הערב. 678 00:45:49,666 --> 00:45:51,543 הנה. 679 00:45:51,543 --> 00:45:53,086 בת זונה. הנה. 680 00:45:53,086 --> 00:45:55,422 את יודעת שמר הי־די־הו מצפה בקוצר רוח לשמוע אותך שרה. 681 00:45:55,422 --> 00:45:57,966 תעלה אותה לבמה אחרי שהיא תפקח את העין השנייה. 682 00:45:57,966 --> 00:45:59,218 אל תתעכב. 683 00:45:59,218 --> 00:46:02,888 כן, מותק. מר הי־די־הו מת לשמוע אותך שרה, מותק. 684 00:46:02,888 --> 00:46:03,972 קדימה. 685 00:46:12,189 --> 00:46:14,441 לפטי, דורה עולה בעוד חמש דקות. 686 00:46:14,441 --> 00:46:16,443 ״לאן נעלמה אהבתנו״, בגרסה איטית. 687 00:46:16,944 --> 00:46:17,945 קליאו. 688 00:46:19,446 --> 00:46:20,697 של. 689 00:46:34,169 --> 00:46:35,963 רצית לדבר איתי מר גורדון? 690 00:46:37,172 --> 00:46:38,257 כן, שבי. 691 00:46:40,592 --> 00:46:41,677 רוצה משקה? 692 00:46:43,303 --> 00:46:44,513 לא, תודה. 693 00:46:45,013 --> 00:46:48,058 קליאו ניהלה את החשבונות שלי מילדות. 694 00:46:48,058 --> 00:46:50,853 והיא מעולה. אני מנסה לגרום לה להמשיך לעבוד אצלי, 695 00:46:50,853 --> 00:46:53,105 אבל היא עסוקה מדי בנאומים. 696 00:46:54,022 --> 00:46:55,232 נכון, קליאו? 697 00:46:59,862 --> 00:47:01,613 את אכזרית. 698 00:47:01,613 --> 00:47:04,032 זרקת את סלאפי כמו שזורקים כובע ישן. 699 00:47:04,700 --> 00:47:06,743 כן, היה לנו יום קשה, 700 00:47:06,743 --> 00:47:09,663 ולא רציתי להביא את התחושות האלה לכאן. 701 00:47:09,663 --> 00:47:12,499 אני לא רוצה לראות עוד גבר שחור נכשל, 702 00:47:12,499 --> 00:47:14,793 אז בואי ניתן לו להופיע כאן. 703 00:47:16,587 --> 00:47:17,838 תודה, מר גורדון. 704 00:47:17,838 --> 00:47:19,715 את עובדת עם גברת סאמר עכשיו? 705 00:47:19,715 --> 00:47:23,010 לא, אני מתנדבת... 706 00:47:23,010 --> 00:47:26,263 - כלומר את עובדת אצלה בחינם? - אצל גברת סאמר. 707 00:47:27,055 --> 00:47:28,807 ואני משלם לך כדי שתעבדי אצלי? 708 00:47:30,058 --> 00:47:31,727 אני בטח טועה במשהו. 709 00:47:31,727 --> 00:47:33,020 בטוח. 710 00:47:35,230 --> 00:47:37,065 היי, אולי תלכי לשם 711 00:47:37,774 --> 00:47:40,944 ותגידי לאנשים שדורה עומדת להדהים אותם. 712 00:47:43,780 --> 00:47:46,450 לא נועדתי להיות באור הזרקורים, מר גורדון. 713 00:47:46,450 --> 00:47:47,910 כדאי שתזכרי את זה 714 00:47:47,910 --> 00:47:52,122 בפעם הבאה כשגברת סאמר מבקשת ממך לדבר, 715 00:47:52,122 --> 00:47:54,124 אבל זה ההבדל בינה לביני. 716 00:47:54,124 --> 00:47:58,420 תביני, אני משלם, לכן אני לא מבקש. 717 00:48:00,422 --> 00:48:03,550 כן, אדוני. תסלח לי. 718 00:48:05,886 --> 00:48:07,054 ילדה טובה. 719 00:48:12,643 --> 00:48:15,270 {\an8}נעדרת - טסי דורסט בת 10 - פרס - 720 00:48:15,270 --> 00:48:16,355 {\an8}טסי! 721 00:48:16,355 --> 00:48:18,106 טסי. 722 00:48:19,191 --> 00:48:20,734 אני יודעת לאן אני הולכת. 723 00:48:20,734 --> 00:48:23,237 יש כאן שביל שמוביל לאגם. 724 00:48:23,237 --> 00:48:25,989 כאן היית מתעלסת? 725 00:48:25,989 --> 00:48:27,115 לא. 726 00:48:27,115 --> 00:48:29,326 למה את מתנהגת בצורה מוזרה כל כך? 727 00:48:29,326 --> 00:48:30,410 אני לא. 728 00:48:30,911 --> 00:48:31,912 אוקיי. 729 00:48:33,080 --> 00:48:35,624 את יודעת, אין שום דבר רע 730 00:48:35,624 --> 00:48:39,002 בלהתפלש עירומה על הדשא עם כמה בחורים. 731 00:48:39,002 --> 00:48:40,128 את יכולה להחזיק? 732 00:48:40,128 --> 00:48:41,630 השנה 1966. 733 00:48:41,630 --> 00:48:45,425 לא התפלשתי עירומה על הדשא עם אף אחד. 734 00:48:45,425 --> 00:48:46,593 מה את עושה? 735 00:48:47,344 --> 00:48:49,513 - מה נראה לך שאני עושה? - אל תעשי את זה לידי. 736 00:49:03,485 --> 00:49:05,612 גבירותיי ורבותיי. 737 00:49:07,322 --> 00:49:11,535 את הזמרת הבאה אני מכירה מילדות, 738 00:49:11,535 --> 00:49:13,453 ואני עדיין לא יודעת מה הדבר הבא שהיא תעשה, 739 00:49:14,538 --> 00:49:16,623 אבל היא תמיד משאירה אצלי טעם של עוד. 740 00:49:16,623 --> 00:49:22,379 להנאת המאזינים, האחת והיחידה גברת דורה קרטר. 741 00:49:44,902 --> 00:49:48,614 מותק, מותק, מותק 742 00:49:48,614 --> 00:49:51,116 מותק אל תעזוב אותי 743 00:49:54,953 --> 00:49:58,290 הו, בבקשה אל תעזוב אותי 744 00:49:58,957 --> 00:50:01,543 לגמרי לבד 745 00:50:02,753 --> 00:50:06,965 יש בי תשוקה 746 00:50:06,965 --> 00:50:12,554 תחושת תשוקה בוערת בתוכי 747 00:50:14,431 --> 00:50:18,018 הו, עמוק בתוכי 748 00:50:18,894 --> 00:50:22,314 והיא מכאיבה כל כך 749 00:50:22,314 --> 00:50:27,027 הו, מותק, מותק 750 00:50:28,612 --> 00:50:33,033 לאן נעלמה אהבתנו 751 00:50:35,702 --> 00:50:41,375 וכל ההבטחות על אהבה 752 00:50:41,875 --> 00:50:47,631 אינסופית 753 00:50:49,967 --> 00:50:51,593 יש בי תשוקה 754 00:50:52,636 --> 00:50:57,307 תחושת תשוקה בוערת בתוכי 755 00:50:58,517 --> 00:51:03,272 הו, עמוק בתוכי 756 00:51:03,272 --> 00:51:06,525 והיא מכאיבה כל כך 757 00:51:12,531 --> 00:51:13,782 אני לא מאמינה. 758 00:51:14,408 --> 00:51:15,450 חכי! 759 00:51:16,285 --> 00:51:17,286 אל תיגעי בה! 760 00:51:20,122 --> 00:51:22,207 אני רק רוצה לאחוז אותה. 761 00:51:23,625 --> 00:51:25,460 - רק... - תאחזי אותי. 762 00:51:25,460 --> 00:51:29,089 תאחזי אותי במקום. תאחזי אותי. 763 00:51:39,266 --> 00:51:42,686 ג׳ודית, לכי להזעיק מישהו. 764 00:51:43,729 --> 00:51:48,025 אני מבטיחה לא לגעת בה, אבל אני חייבת לחכות כאן איתה. 765 00:51:50,819 --> 00:51:53,030 היית מבינה אילו היית אימא. 766 00:52:15,427 --> 00:52:17,888 כשאת מתה, את כבר לא ילדה. 767 00:52:18,680 --> 00:52:20,933 או אישה. או רעיה. 768 00:52:21,767 --> 00:52:24,102 את לא אימא של אף אחד, לא בת של אף אחד. 769 00:52:26,980 --> 00:52:29,691 ואף אחד לא יכול לומר לך איך לחיות. 770 00:52:32,569 --> 00:52:36,448 רצית שהמוות של טסי ייתן לך את החירות הזו, נכון? 771 00:52:38,617 --> 00:52:40,619 אבל הוא רק הראה לך את הדלת. 772 00:52:42,037 --> 00:52:44,289 היה צורך במוות שלי כדי לפתוח אותה. 773 00:52:57,678 --> 00:53:01,598 לזכר ז׳אן־מארק ואלי - 774 00:54:19,676 --> 00:54:21,678 תרגום: גלעד וייס