1
00:00:09,335 --> 00:00:12,098
Previously
onThe Serpent Queen...
2
00:00:13,673 --> 00:00:15,669
Madame de Poitiers,
the king is dead.
3
00:00:15,709 --> 00:00:18,933
I will wind her up
and watch that silly girl
4
00:00:18,973 --> 00:00:21,390
burn this country
to the ground.
5
00:00:21,430 --> 00:00:22,427
My first order of business--
6
00:00:22,467 --> 00:00:24,846
A decree that makes
Protestantism illegal
7
00:00:24,886 --> 00:00:25,538
on French soil.
8
00:00:25,578 --> 00:00:27,150
-Fuck off.
-Banishment.
9
00:00:27,190 --> 00:00:29,723
You bitch. You fucking bitch.
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,756
Our niece
is out of fucking control.
11
00:00:32,797 --> 00:00:33,563
Do you have a plan?
12
00:00:33,603 --> 00:00:35,636
Separate the king
from Mary's influence.
13
00:00:37,135 --> 00:00:38,401
I must ask you to reconsider
14
00:00:38,442 --> 00:00:39,630
before we reach
our destination.
15
00:00:39,670 --> 00:00:41,051
Or what happens
at our destination, Mother?
16
00:00:41,091 --> 00:00:42,932
I just don't want
to see anything happen to you.
17
00:00:42,972 --> 00:00:45,006
That's all.
18
00:00:45,046 --> 00:00:46,733
Help, help, help!
19
00:00:46,774 --> 00:00:47,693
I believe Catherine
20
00:00:47,734 --> 00:00:49,345
was responsible
for what happened.
21
00:00:49,385 --> 00:00:52,148
I wrote to my cousin
in England asking for help.
22
00:00:52,188 --> 00:00:54,682
I believe Catherine
has intercepted
23
00:00:54,722 --> 00:00:56,142
her letter in return.
24
00:00:56,182 --> 00:00:57,485
It would be my honor
25
00:00:57,525 --> 00:01:00,750
to help you rid France
of the Serpent Queen.
26
00:01:00,790 --> 00:01:02,710
Good.
27
00:01:49,249 --> 00:01:53,971
Are you looking for me, hm?
28
00:01:54,933 --> 00:01:57,506
Apparently,
I'm not the only one.
29
00:01:57,928 --> 00:01:58,732
I presume you're the one
30
00:01:58,773 --> 00:02:01,653
who told Mary
where her men could find me.
31
00:02:01,960 --> 00:02:05,068
Catherine did not
leave me much choice.
32
00:02:06,261 --> 00:02:08,754
No, no, she's good at that.
33
00:02:12,711 --> 00:02:15,630
Is this what you're here for?
34
00:02:16,129 --> 00:02:17,740
Do you know what it is?
35
00:02:20,276 --> 00:02:21,541
Queen Elizabeth's seal.
36
00:02:21,581 --> 00:02:24,961
Or a rough approximation of it,
yeah.
37
00:02:26,151 --> 00:02:28,108
Now all you have to do
38
00:02:28,148 --> 00:02:31,679
is decide what you're
gonna do with it, hm?
39
00:02:44,083 --> 00:02:46,003
You wanted to see me?
40
00:02:48,500 --> 00:02:52,877
You've been listening
to my story for a few days now.
41
00:02:54,337 --> 00:02:57,332
Would you like
to know how it ends?
42
00:02:59,021 --> 00:03:00,056
I would.
43
00:03:00,097 --> 00:03:03,937
But perhaps I should
be the one to tell you.
44
00:03:05,395 --> 00:03:09,773
That was the plan, was it not?
45
00:03:11,617 --> 00:03:13,536
Go on then.
46
00:03:14,265 --> 00:03:15,454
I'm listening.
47
00:03:17,260 --> 00:03:19,755
You convinced
Montmorency and the Bourbons
48
00:03:19,795 --> 00:03:22,174
to join your kidnapping plot.
49
00:03:26,438 --> 00:03:28,203
Though you
may have regretted it
50
00:03:28,243 --> 00:03:29,969
almost immediately.
51
00:03:30,009 --> 00:03:32,197
Francis, oh, my--please!
52
00:03:32,237 --> 00:03:33,694
I didn't think he was ill.
53
00:03:33,734 --> 00:03:35,614
- Francis.
- Please, help me!
54
00:03:36,460 --> 00:03:38,955
- Help, help, help!
- Stop the carriage!
55
00:03:38,995 --> 00:03:40,183
Stop!
56
00:03:40,224 --> 00:03:42,219
Stop now!
57
00:03:42,259 --> 00:03:43,370
Hold!
58
00:03:46,022 --> 00:03:47,671
Hold the carriage!
59
00:03:47,711 --> 00:03:49,284
Why are they stopping there?
60
00:03:49,324 --> 00:03:51,165
How the fuck should I know?
61
00:03:54,393 --> 00:03:56,502
Someone help him, please!
62
00:03:56,543 --> 00:03:57,847
Mary--
63
00:03:57,887 --> 00:03:59,767
What's going on?
64
00:04:02,149 --> 00:04:03,569
Help, help, help.
Please!
65
00:04:03,609 --> 00:04:06,102
So you devised another plan...
66
00:04:06,143 --> 00:04:06,640
Help me!
67
00:04:06,681 --> 00:04:07,792
A plan that would help you
68
00:04:07,833 --> 00:04:08,522
assume a power
69
00:04:08,562 --> 00:04:10,672
you always knew
should be yours...
70
00:04:10,713 --> 00:04:11,671
What's she doing?
71
00:04:11,711 --> 00:04:13,514
And yours alone.
72
00:04:13,554 --> 00:04:15,127
An attack on the king!
73
00:04:19,468 --> 00:04:21,388
Surround the king!
74
00:04:21,733 --> 00:04:22,538
Get down!
75
00:04:24,881 --> 00:04:26,186
Stay with the carriage!
76
00:04:30,949 --> 00:04:32,368
It's okay, it's okay.
77
00:04:37,208 --> 00:04:38,358
Fuck this.
78
00:05:07,428 --> 00:05:08,079
Francis, please.
79
00:05:08,120 --> 00:05:10,883
Don't leave me alone
in this wicked, godless world.
80
00:05:10,923 --> 00:05:13,110
Please!
81
00:05:13,150 --> 00:05:14,453
Ahh!
82
00:05:17,220 --> 00:05:20,137
Fuck, fuck, fuck. Fuck.
83
00:05:34,423 --> 00:05:35,343
You?
84
00:05:42,947 --> 00:05:45,940
No, no, no, no,
you... you misunderstand.
85
00:05:45,981 --> 00:05:48,168
Un-fucking-believable.
86
00:05:48,209 --> 00:05:50,050
I was- I was here to protect the
king.
87
00:05:50,090 --> 00:05:51,816
I... I'd heard rumors
of a plot.
88
00:05:51,856 --> 00:05:54,657
Oh, so that's why
you're in a wood,
89
00:05:54,697 --> 00:05:57,038
hiding underneath a log?
90
00:05:57,079 --> 00:05:59,419
-Yeah.
-Mm.
91
00:05:59,459 --> 00:06:00,840
You're so fucked.
92
00:06:08,791 --> 00:06:10,977
The attack is over!
93
00:06:13,629 --> 00:06:16,507
It's okay, it's okay,
it's okay.
94
00:06:24,227 --> 00:06:24,993
What are you doing?
95
00:06:25,033 --> 00:06:26,337
I don't know what the fuck
you're playing at,
96
00:06:26,377 --> 00:06:27,988
but if he talks, Mary
won't leave a head in place.
97
00:06:28,028 --> 00:06:30,561
I won't say anything,
not a word, I swear.
98
00:06:30,601 --> 00:06:31,789
Antoine,
I've known you all your life,
99
00:06:31,830 --> 00:06:34,403
and you stand
for absolutely nothing.
100
00:06:34,979 --> 00:06:36,129
I can't trust you.
101
00:06:36,169 --> 00:06:36,897
Sorry about that.
102
00:06:36,937 --> 00:06:39,508
-He is the regent!
-I don't give a shit who he is.
103
00:06:49,954 --> 00:06:52,486
What the fuck is happening?
104
00:06:55,407 --> 00:06:57,171
Antoine, you must run.
105
00:06:57,212 --> 00:06:59,321
Follow the creek,
and in a few miles,
106
00:06:59,362 --> 00:07:00,320
you will find a farmhouse.
107
00:07:00,360 --> 00:07:01,434
I will send someone for you.
108
00:07:01,474 --> 00:07:02,970
You will be safe there.
109
00:07:03,010 --> 00:07:05,658
Antoine, do you want to die?
110
00:07:05,698 --> 00:07:06,541
Run!
111
00:07:09,691 --> 00:07:10,880
Please forgive me.
112
00:07:23,016 --> 00:07:24,780
What happened?
113
00:07:24,820 --> 00:07:26,816
It was Antoine.
114
00:07:26,856 --> 00:07:27,660
Antoine?
115
00:07:27,700 --> 00:07:30,003
Didn't think he had it in him.
116
00:07:30,043 --> 00:07:31,385
He's still breathing. Guard!
117
00:07:31,425 --> 00:07:32,998
- Yes, sir.
- Get help!
118
00:07:33,038 --> 00:07:34,188
Take the constable
to the hospital,
119
00:07:34,229 --> 00:07:35,494
and make sure
he's well-guarded!
120
00:07:35,534 --> 00:07:36,723
Right away, sir.
121
00:07:42,638 --> 00:07:45,557
We will bring the dogs
and hunt him down.
122
00:07:46,632 --> 00:07:48,089
I wouldn't worry.
123
00:07:48,129 --> 00:07:50,969
It's Antoine, he won't get far.
124
00:07:51,009 --> 00:07:52,929
You wouldn't worry?
125
00:07:53,313 --> 00:07:55,845
Do you have any idea
what just happened?
126
00:07:55,886 --> 00:07:58,265
If my idiot cousins think
they can get away with this,
127
00:07:58,305 --> 00:08:01,684
we're closer to civil war
than any of us imagined.
128
00:08:01,992 --> 00:08:04,178
We need to find Antoine
and kill him
129
00:08:04,219 --> 00:08:07,942
before he raises an army
of pissed off Protestants.
130
00:08:07,982 --> 00:08:09,902
Of course.
131
00:08:15,354 --> 00:08:18,887
Is it possible that this
is God's plan for me...
132
00:08:20,346 --> 00:08:21,765
...when I am yet so young?
133
00:08:21,806 --> 00:08:25,567
Niece, whatever
His divine plan may be,
134
00:08:25,607 --> 00:08:28,485
you can always turn to me,
as God's representative,
135
00:08:28,526 --> 00:08:29,522
for comfort and guidance.
136
00:08:29,562 --> 00:08:31,442
Yes, Mary,
take comfort in the church,
137
00:08:31,482 --> 00:08:33,899
and leave governance to us,
your uncles.
138
00:08:33,939 --> 00:08:36,280
We have your best interests
at heart.
139
00:08:36,321 --> 00:08:38,392
But my faith
and my governance are one.
140
00:08:38,432 --> 00:08:40,466
Yes, up until this moment.
141
00:08:40,506 --> 00:08:42,501
But the thing is,
the Bourbons would never
142
00:08:42,541 --> 00:08:43,652
have attempted
something like this
143
00:08:43,693 --> 00:08:46,878
if they did not believe they
had the support of the people.
144
00:08:46,918 --> 00:08:47,954
There is widespread discontent
145
00:08:47,994 --> 00:08:50,603
with these
anti-Protestant policies.
146
00:08:50,643 --> 00:08:51,601
I have heard there are critics
147
00:08:51,641 --> 00:08:54,099
even in the king's
personal bodyguard.
148
00:08:54,483 --> 00:08:56,363
The king's men?
149
00:08:56,403 --> 00:08:57,092
Turn against him?
150
00:08:57,133 --> 00:08:58,052
No, that's impossible.
151
00:08:58,093 --> 00:08:59,396
Actually, it is possible.
152
00:08:59,436 --> 00:09:01,701
They've been asked to arrest
and, in some instances,
153
00:09:01,741 --> 00:09:02,776
execute their own kinsmen.
154
00:09:02,816 --> 00:09:05,848
Tends to get people
a little exercised.
155
00:09:05,888 --> 00:09:07,038
With the king ill,
156
00:09:07,078 --> 00:09:08,689
if people were to turn
against the Crown,
157
00:09:08,729 --> 00:09:11,492
we would lose control
of the whole country.
158
00:09:11,533 --> 00:09:14,488
We need to act rationally,
unemotionally.
159
00:09:14,528 --> 00:09:18,867
And that is why you must
let us deal with things.
160
00:09:19,711 --> 00:09:21,631
Queen Mother.
161
00:09:23,013 --> 00:09:24,701
What do you think?
162
00:09:24,742 --> 00:09:29,923
I can only think of the health
of my son, our king.
163
00:09:29,964 --> 00:09:33,036
I would hope your uncles
could do the same.
164
00:09:34,380 --> 00:09:35,914
Well said.
165
00:09:40,677 --> 00:09:42,826
How is the king?
166
00:09:42,866 --> 00:09:44,938
I have made
a thorough examination.
167
00:09:44,978 --> 00:09:48,048
There is significant blockage
to both lungs,
168
00:09:48,088 --> 00:09:50,775
as well as extensive
lacerations,
169
00:09:50,815 --> 00:09:52,848
which suggest consumption,
170
00:09:52,888 --> 00:09:56,229
something he
was perhaps born with.
171
00:09:56,805 --> 00:09:58,685
Will he live?
172
00:09:58,725 --> 00:10:03,600
The king's survival
is extremely unlikely.
173
00:10:06,712 --> 00:10:09,475
No! No!
174
00:10:11,244 --> 00:10:12,393
Is the strain from the attack?
175
00:10:12,434 --> 00:10:13,699
Is the... the people
176
00:10:13,739 --> 00:10:15,657
responsible for this
will be punished.
177
00:10:17,234 --> 00:10:18,268
They have seen nothing yet.
178
00:10:18,309 --> 00:10:19,882
Do you hear me?
179
00:10:19,922 --> 00:10:22,607
No, we will
soak France in blood
180
00:10:22,647 --> 00:10:24,722
for their treachery!
181
00:10:38,391 --> 00:10:41,730
-You have visitors.
-Your Majesty.
182
00:10:41,771 --> 00:10:43,574
We've come to offer
our condolences.
183
00:10:43,614 --> 00:10:47,414
I cannot imagine what you're
going through at this time.
184
00:10:47,454 --> 00:10:51,215
Seems as if I am cursed
to outlive those dearest to me.
185
00:10:51,256 --> 00:10:53,212
Now, I know
this is a delicate situation,
186
00:10:53,252 --> 00:10:57,627
Your Majesty,
but the question of succession
187
00:10:57,668 --> 00:10:59,588
needs to be addressed.
188
00:11:00,509 --> 00:11:02,429
What question?
189
00:11:02,736 --> 00:11:03,964
My second son, Charles IX,
190
00:11:04,004 --> 00:11:05,384
will be king
when his brother dies.
191
00:11:05,424 --> 00:11:07,112
Of course,
but due to his youth,
192
00:11:07,153 --> 00:11:09,495
all power must rest
with the regent.
193
00:11:10,186 --> 00:11:11,836
Antoine of Bourbon.
194
00:11:11,876 --> 00:11:13,796
Had it escaped your mind?
195
00:11:14,295 --> 00:11:15,329
I know not very much does.
196
00:11:15,370 --> 00:11:17,672
Initially, the people
will certainly demand
197
00:11:17,713 --> 00:11:20,398
we follow the correct line
of succession.
198
00:11:20,438 --> 00:11:23,125
But once they hear
of the plot against the king,
199
00:11:23,165 --> 00:11:25,930
I'm sure they're
gonna change their mind.
200
00:11:26,621 --> 00:11:27,771
A new regent may be possible,
201
00:11:27,811 --> 00:11:31,611
but the candidate
has to be trusted by the king.
202
00:11:31,651 --> 00:11:36,106
Someone esteemed,
and with experience.
203
00:11:39,677 --> 00:11:41,597
But who?
204
00:11:42,020 --> 00:11:45,015
We were thinking
of Montmorency.
205
00:11:46,935 --> 00:11:48,622
Montmorency
is an honorable man,
206
00:11:48,662 --> 00:11:51,540
but he is hardly in favor.
207
00:11:51,580 --> 00:11:54,113
Up until recently,
he was living in exile.
208
00:11:54,153 --> 00:11:55,457
Yes, but the people like him.
209
00:11:55,497 --> 00:11:58,606
And he represents
a bygone era of stability.
210
00:11:58,646 --> 00:11:59,488
But what of his condition?
211
00:11:59,529 --> 00:12:01,601
He's stable, I'm sure
you'll be pleased to hear.
212
00:12:01,641 --> 00:12:04,711
Yes, expected
to make a full recovery,
213
00:12:04,752 --> 00:12:06,631
God be praised.
214
00:12:06,672 --> 00:12:07,515
A miracle.
215
00:12:07,555 --> 00:12:11,357
We will, however,
need the king's support.
216
00:12:11,702 --> 00:12:14,659
Can we rely on you
to convince him?
217
00:12:15,964 --> 00:12:17,884
Of course.
218
00:12:20,072 --> 00:12:22,298
But to transfer regency,
219
00:12:22,339 --> 00:12:24,410
the regent himself
must sign it over.
220
00:12:24,450 --> 00:12:25,946
Yes, we're very much
aware of that.
221
00:12:25,987 --> 00:12:28,020
My men are searching
the country as we speak.
222
00:12:28,060 --> 00:12:29,440
Antoine has proved himself
223
00:12:29,481 --> 00:12:31,937
to be surprisingly
stubborn prey.
224
00:12:31,977 --> 00:12:33,897
Like hunting a mole.
225
00:12:35,817 --> 00:12:38,195
If I may make a suggestion,
226
00:12:38,236 --> 00:12:41,307
Louis has been arrested
for treason.
227
00:12:42,191 --> 00:12:43,302
Offer him clemency
228
00:12:43,342 --> 00:12:46,414
in return for the whereabouts
of his brother.
229
00:12:46,722 --> 00:12:47,219
No.
230
00:12:47,259 --> 00:12:48,717
After the plot
against the king,
231
00:12:48,757 --> 00:12:51,520
Mary will never
go for clemency.
232
00:12:51,560 --> 00:12:54,937
No, but the new regent will.
233
00:12:56,129 --> 00:13:00,352
And in the meantime,
she needn't find out.
234
00:13:03,426 --> 00:13:06,611
You really do have vision.
235
00:13:08,955 --> 00:13:10,873
Through my grief.
236
00:13:21,858 --> 00:13:24,389
Our Father, who art in heaven,
237
00:13:24,430 --> 00:13:27,463
give me the strength
to face my enemies.
238
00:13:28,578 --> 00:13:32,340
Thy kingdom come,
thy will be done.
239
00:13:41,172 --> 00:13:44,321
This grief feels unbearable,
I know.
240
00:13:44,858 --> 00:13:46,393
But a dying king
241
00:13:46,433 --> 00:13:49,311
makes for
a very dangerous time.
242
00:13:49,351 --> 00:13:52,421
Now is not the moment
to lose your wits.
243
00:13:52,461 --> 00:13:55,150
I have not lost my wits.
244
00:13:55,457 --> 00:13:57,836
I am planning
a cruel and unusual revenge
245
00:13:57,876 --> 00:14:00,141
on all of France's traitors.
246
00:14:02,407 --> 00:14:04,903
You can do that later...
247
00:14:07,207 --> 00:14:09,588
When you are regent.
248
00:14:11,238 --> 00:14:11,698
Regent?
249
00:14:11,738 --> 00:14:13,425
It is difficult
to contemplate,
250
00:14:13,465 --> 00:14:17,726
but soon,
your husband will be no more,
251
00:14:17,767 --> 00:14:20,453
and his brother
too young to rule.
252
00:14:20,493 --> 00:14:23,870
A regent is the highest power
in the land.
253
00:14:24,909 --> 00:14:27,134
Look ahead, Mary.
254
00:14:27,174 --> 00:14:28,747
Shouldn't that be you?
255
00:14:30,899 --> 00:14:33,585
Well, if it would help France.
256
00:14:35,123 --> 00:14:37,885
And it be God's... God's will.
257
00:14:37,926 --> 00:14:40,192
I believe it is.
258
00:14:40,499 --> 00:14:43,917
But there are those
who conspire against you.
259
00:14:44,531 --> 00:14:44,990
Who?
260
00:14:45,030 --> 00:14:46,795
I have often wondered
if the Cardinal
261
00:14:46,835 --> 00:14:49,137
is the Catholic
he claims to be.
262
00:14:49,177 --> 00:14:49,982
I am sorry to say
263
00:14:50,022 --> 00:14:52,439
a similar thought
has crossed my mind.
264
00:14:52,479 --> 00:14:53,707
They have confided in me
265
00:14:53,747 --> 00:14:56,202
they wish
to make Montmorency regent
266
00:14:56,242 --> 00:14:59,737
to appease the very men
who attacked our king.
267
00:15:00,620 --> 00:15:01,770
Whereas I, like you,
268
00:15:01,811 --> 00:15:04,765
believe now
is not the time to falter.
269
00:15:06,726 --> 00:15:10,220
I had not expected
a friend in you, but...
270
00:15:12,601 --> 00:15:14,981
I'm grateful nonetheless.
271
00:15:15,557 --> 00:15:18,975
We are united
in our love for the king.
272
00:15:19,589 --> 00:15:22,774
Let me give you
a piece of advice.
273
00:15:22,815 --> 00:15:23,850
Do not let anyone
274
00:15:23,891 --> 00:15:26,384
stand in the way
of your calling.
275
00:15:28,229 --> 00:15:32,720
One thing men cannot abide
is a woman in power.
276
00:15:43,090 --> 00:15:45,046
I have to ask you, cousin,
277
00:15:45,086 --> 00:15:47,888
what the fuck
were you thinking?
278
00:15:47,928 --> 00:15:48,541
I told you,
279
00:15:48,581 --> 00:15:50,844
I was there to prevent
an attack on the king.
280
00:15:50,885 --> 00:15:52,534
That you knew about because...
281
00:15:52,574 --> 00:15:54,684
I told you, I'd heard rumor.
282
00:15:54,725 --> 00:15:56,604
I thought it was my duty
to intervene.
283
00:15:56,645 --> 00:16:00,022
I am but a loyal servant
of the Crown.
284
00:16:00,063 --> 00:16:01,981
Fucked is what you are.
285
00:16:02,021 --> 00:16:04,169
Mary's gonna cut off
your fat head.
286
00:16:04,210 --> 00:16:06,128
-She wouldn't dare.
-Oh, she would.
287
00:16:06,168 --> 00:16:07,318
Well, then there'll be
a civil war.
288
00:16:07,358 --> 00:16:09,968
A holy war, if she's got
anything to do with it.
289
00:16:10,008 --> 00:16:10,774
She'll love that.
290
00:16:10,814 --> 00:16:16,150
Well, if she cuts off my head,
yours will be next.
291
00:16:16,190 --> 00:16:18,110
Mark my words.
292
00:16:25,175 --> 00:16:26,325
Ah.
293
00:16:26,365 --> 00:16:28,900
Already crossed your mind,
has it?
294
00:16:29,284 --> 00:16:31,740
That's the thing about zealots.
295
00:16:31,780 --> 00:16:33,738
Nothing's ever enough.
296
00:16:34,468 --> 00:16:37,423
-Oh, God.
-What?
297
00:16:37,463 --> 00:16:38,421
Come on, it's not that bad.
298
00:16:38,462 --> 00:16:39,765
That's what you think,
because you haven't
299
00:16:39,805 --> 00:16:42,146
been through
what I've been through.
300
00:16:42,187 --> 00:16:44,143
Exiled, unemployed,
301
00:16:44,183 --> 00:16:46,792
separated from the only person
you've ever trusted,
302
00:16:46,832 --> 00:16:48,827
burdened with a truth
that nobody'd believe,
303
00:16:48,867 --> 00:16:50,325
because in this game we play,
304
00:16:50,365 --> 00:16:54,203
you sound like a fucking liar
whether you are or not,
305
00:16:54,244 --> 00:16:56,164
and finally...
306
00:16:58,160 --> 00:17:00,272
...sentenced to death.
307
00:17:01,616 --> 00:17:03,536
We can avoid all that.
308
00:17:04,074 --> 00:17:07,107
Hold on, hold on.
309
00:17:07,645 --> 00:17:10,100
What is this truth
you speak of?
310
00:17:10,141 --> 00:17:14,019
You wouldn't believe me,
but trust me when I say...
311
00:17:14,902 --> 00:17:18,434
...you have a serpent
in your midst.
312
00:17:18,474 --> 00:17:19,547
We know.
313
00:17:19,587 --> 00:17:20,200
Mary.
314
00:17:20,240 --> 00:17:21,082
That's why we're here.
315
00:17:21,123 --> 00:17:22,580
You don't have
the faintest idea
316
00:17:22,621 --> 00:17:23,732
what's going on, do you?
317
00:17:23,772 --> 00:17:24,807
Listen to me.
318
00:17:24,848 --> 00:17:28,264
All you have to do
is tell us where Antoine is,
319
00:17:28,304 --> 00:17:29,992
and you will be pardoned.
320
00:17:30,032 --> 00:17:33,947
No, you listen to me,
you fucking idiot.
321
00:17:33,987 --> 00:17:36,673
If I knew
where the fuck Antoine was,
322
00:17:36,713 --> 00:17:39,322
I would tell you, but I don't.
323
00:17:43,586 --> 00:17:45,197
I really don't.
324
00:17:46,351 --> 00:17:49,806
I wish I did,
because I miss him.
325
00:17:51,036 --> 00:17:53,724
I miss my big brother...
326
00:17:54,684 --> 00:17:55,988
twat that he is.
327
00:18:01,903 --> 00:18:03,898
I won't do it.
328
00:18:03,938 --> 00:18:06,048
Why should I?
329
00:18:06,088 --> 00:18:06,893
You've done it before.
330
00:18:06,933 --> 00:18:09,888
An apple filled with poison
I never forced anyone to eat
331
00:18:09,928 --> 00:18:11,923
is an entirely different thing.
332
00:18:13,653 --> 00:18:15,072
He's half dead already.
333
00:18:15,113 --> 00:18:18,413
And besides which, if he lives,
334
00:18:18,453 --> 00:18:19,565
it will mean our destruction.
335
00:18:19,605 --> 00:18:22,061
You should have thought of that
before you stabbed him.
336
00:18:25,903 --> 00:18:27,821
This is not a request.
337
00:18:29,013 --> 00:18:33,811
If you fail,
don't bother coming back.
338
00:18:42,260 --> 00:18:43,065
I win again.
339
00:18:43,105 --> 00:18:45,947
And without any strategy
or skill.
340
00:18:47,022 --> 00:18:48,095
How do you do it?
341
00:18:48,135 --> 00:18:49,670
Pure luck.
342
00:18:49,710 --> 00:18:51,628
It's just always been my way.
343
00:18:51,668 --> 00:18:53,855
Drives Louis mad.
344
00:18:58,542 --> 00:19:00,462
Oh.
345
00:19:02,305 --> 00:19:05,529
I see Aabis has been
taking very good care of you.
346
00:19:05,569 --> 00:19:06,258
Well, this isn't
347
00:19:06,299 --> 00:19:08,947
the most salubrious
accommodation I've been in.
348
00:19:08,987 --> 00:19:10,867
Well, I'm sure
Louis would prefer this
349
00:19:10,907 --> 00:19:13,017
to where he finds himself.
350
00:19:13,057 --> 00:19:13,862
How is he?
351
00:19:13,902 --> 00:19:15,705
As well as one could imagine,
352
00:19:15,745 --> 00:19:17,317
being in a dungeon.
353
00:19:17,357 --> 00:19:19,739
Would you give us
a moment, please?
354
00:19:28,109 --> 00:19:29,567
We have business to discuss.
355
00:19:29,607 --> 00:19:30,834
Indeed, we do.
356
00:19:30,874 --> 00:19:33,137
I could be
a bit more comfortable.
357
00:19:33,178 --> 00:19:35,749
My understanding
is that confit de canard
358
00:19:35,789 --> 00:19:37,093
is the specialty
of this region,
359
00:19:37,134 --> 00:19:39,972
which, along with
a nice chilled Burgundy,
360
00:19:40,013 --> 00:19:42,739
would ease my pain somewhat.
361
00:19:44,276 --> 00:19:46,692
Indeed, of course.
362
00:19:46,733 --> 00:19:50,496
And you shall have
all of that and more...
363
00:19:52,723 --> 00:19:54,643
...as soon as you sign this.
364
00:20:05,165 --> 00:20:07,661
Relinquish my regency?
365
00:20:08,736 --> 00:20:10,656
To you?
366
00:20:11,040 --> 00:20:12,960
Why would I do that?
367
00:20:15,341 --> 00:20:16,913
Because, Antoine,
368
00:20:16,953 --> 00:20:20,486
your brother has been
imprisoned for treason...
369
00:20:20,985 --> 00:20:24,786
...and if you don't,
he'll be executed.
370
00:20:27,590 --> 00:20:29,510
No.
371
00:20:31,085 --> 00:20:32,426
What do you mean, no?
372
00:20:32,466 --> 00:20:33,348
I mean no.
373
00:20:33,388 --> 00:20:36,996
My brother told me never
to sign away my regency again,
374
00:20:37,036 --> 00:20:39,069
and I won't.
375
00:20:39,110 --> 00:20:40,413
But his life is in danger.
376
00:20:40,453 --> 00:20:43,063
What proof do I have of that?
377
00:20:43,103 --> 00:20:45,021
Louis is clever.
378
00:20:45,062 --> 00:20:46,020
Always has been.
379
00:20:46,060 --> 00:20:47,786
How do I know he didn't
evade the king's men,
380
00:20:47,826 --> 00:20:49,322
and you're lying about him
being held captive?
381
00:20:49,362 --> 00:20:51,588
Wouldn't be the first time
you've lied about something.
382
00:20:51,628 --> 00:20:54,160
You hoodwinked us into this
whole fucking kidnapping thing
383
00:20:54,200 --> 00:20:57,233
in the first place, against
Louis' better instincts,
384
00:20:57,273 --> 00:21:01,802
I might add,
and if he is imprisoned,
385
00:21:01,842 --> 00:21:03,415
the only thing
keeping him alive
386
00:21:03,455 --> 00:21:08,138
is the fact that I haven't
signed away my regency.
387
00:21:09,330 --> 00:21:12,170
So in the words
of my dear grandmother,
388
00:21:12,210 --> 00:21:14,013
get fucked.
389
00:21:21,310 --> 00:21:22,806
You said you'd help me.
390
00:21:22,847 --> 00:21:24,342
Now is not the time, Aabis.
391
00:21:24,382 --> 00:21:25,110
Then when?
392
00:21:25,150 --> 00:21:26,992
The situation
at the moment is very delicate.
393
00:21:27,032 --> 00:21:29,910
I cannot be seen intervening
on behalf of a Protestant boy.
394
00:21:29,950 --> 00:21:32,830
He's not a fucking Protestant.
395
00:21:33,944 --> 00:21:37,016
And he won't survive
much longer in there.
396
00:21:37,669 --> 00:21:39,164
Tell me,
397
00:21:39,204 --> 00:21:40,162
what is the fate of a young boy
398
00:21:40,203 --> 00:21:43,006
when the fate of a nation
hangs in the balance?
399
00:21:44,312 --> 00:21:46,729
It is everything.
400
00:21:46,769 --> 00:21:48,304
Well, I'm afraid
I don't have time
401
00:21:48,344 --> 00:21:50,264
for such sentimentality.
402
00:21:50,763 --> 00:21:53,144
I'll see to your friend
when I'm able.
403
00:21:55,639 --> 00:21:59,592
You finally reached
for the throne for yourself.
404
00:21:59,633 --> 00:22:02,897
I just don't want
my son to suffer.
405
00:22:15,492 --> 00:22:20,791
It contains an opiate
from the East.
406
00:22:23,863 --> 00:22:27,165
With enough,
he will feel no pain.
407
00:22:28,125 --> 00:22:30,965
But in his condition,
it will shorten his days.
408
00:22:35,421 --> 00:22:37,994
His days are done already.
409
00:22:40,605 --> 00:22:44,328
He was marked
for an early grave since birth.
410
00:22:44,368 --> 00:22:45,633
I pray I'm not the reason.
411
00:22:45,673 --> 00:22:47,593
Do not falter.
412
00:22:48,707 --> 00:22:50,627
We are close.
413
00:22:51,780 --> 00:22:53,044
We?
414
00:22:54,660 --> 00:22:57,729
I saw this in you
the first day we met.
415
00:23:50,415 --> 00:23:52,949
Where do you think
you're going?
416
00:23:54,139 --> 00:23:55,559
I'm Sister Grace
417
00:23:55,599 --> 00:23:58,132
of the Sacred Order
of the Diminutives,
418
00:23:58,172 --> 00:23:59,705
here to tend to the sick.
419
00:23:59,746 --> 00:24:01,894
Order of the Diminutives.
420
00:24:01,934 --> 00:24:03,200
Is that some kind of joke?
421
00:24:03,240 --> 00:24:04,967
You think I'd make that up?
422
00:24:05,007 --> 00:24:07,347
I'm here to wash
and change the patient.
423
00:24:09,000 --> 00:24:10,803
Go on, then.
424
00:24:12,763 --> 00:24:13,491
You want to watch?
425
00:24:13,531 --> 00:24:14,835
I mean, I won't judge
if that's your thing,
426
00:24:14,876 --> 00:24:17,907
but according to the Bible,
God certainly will.
427
00:24:22,171 --> 00:24:23,974
I have to piss anyway.
428
00:24:53,236 --> 00:24:55,156
Mother...
429
00:24:57,345 --> 00:24:58,841
Mother, is that you?
430
00:25:00,263 --> 00:25:02,373
Yes, my son.
431
00:25:02,413 --> 00:25:03,525
Sleep now.
432
00:25:04,563 --> 00:25:06,636
It hurts, Mother.
433
00:25:06,676 --> 00:25:08,018
Mother, it hurts.
434
00:25:08,058 --> 00:25:10,206
It's only a dream.
435
00:25:10,247 --> 00:25:11,858
Sleep now.
436
00:25:13,203 --> 00:25:15,659
You sure?
437
00:25:15,700 --> 00:25:17,118
Doesn't feel like a dream.
438
00:25:17,158 --> 00:25:19,463
Let me live, please.
439
00:25:20,115 --> 00:25:22,266
Your mistress sent you.
440
00:25:24,147 --> 00:25:27,373
Get me past the guards,
and I will let you live.
441
00:25:28,448 --> 00:25:30,368
Have you heard the news?
442
00:25:31,098 --> 00:25:32,978
Montmorency...
443
00:25:33,018 --> 00:25:34,898
he's missing.
444
00:25:34,938 --> 00:25:35,397
Missing?
445
00:25:35,437 --> 00:25:36,548
I fear my uncles
may be involved,
446
00:25:36,589 --> 00:25:39,543
and it is part of their plot
to name him as regent.
447
00:25:39,584 --> 00:25:40,657
My...
448
00:25:40,697 --> 00:25:44,460
My maid saw them visiting Louis
in the dungeons.
449
00:25:45,958 --> 00:25:46,840
Come with me.
450
00:25:46,880 --> 00:25:49,145
There's not a moment to lose.
451
00:25:50,682 --> 00:25:52,407
We need to leave here now.
452
00:25:52,447 --> 00:25:53,828
France is no longer safe
for us.
453
00:25:53,869 --> 00:25:56,095
I don't think
that's a good idea.
454
00:25:56,595 --> 00:25:57,438
No.
455
00:25:57,478 --> 00:25:58,628
I think what you want to do
is stay
456
00:25:58,669 --> 00:26:00,970
and face your
responsibilities to France.
457
00:26:01,011 --> 00:26:01,662
Yeah.
458
00:26:01,702 --> 00:26:02,775
Isn't that right, Edith?
459
00:26:02,815 --> 00:26:05,156
-Don't you speak to her.
-Or what?
460
00:26:05,196 --> 00:26:07,652
Don't look like you're in any
state to be making threats.
461
00:26:07,692 --> 00:26:08,804
Here's the thing.
462
00:26:08,844 --> 00:26:10,378
The king's dying,
France needs a new regent,
463
00:26:10,419 --> 00:26:12,222
and Antoine can't do it
'cause everybody knows
464
00:26:12,262 --> 00:26:14,257
about his plot
against the king.
465
00:26:14,297 --> 00:26:16,369
The situation requires
someone neutral,
466
00:26:16,409 --> 00:26:18,866
someone to settle the conflict.
467
00:26:19,366 --> 00:26:21,477
That's you, Montmorency.
468
00:26:22,322 --> 00:26:24,626
But make no mistake,
469
00:26:25,509 --> 00:26:27,312
you will become our regent
470
00:26:27,353 --> 00:26:28,964
if you don't want anything
to happen
471
00:26:29,004 --> 00:26:30,422
to those you care about.
472
00:26:31,423 --> 00:26:34,301
And you wonder why people
have begun to doubt the Church.
473
00:26:34,341 --> 00:26:34,954
Listen to me.
474
00:26:34,994 --> 00:26:37,449
We are better
than the fucking lunatic
475
00:26:37,490 --> 00:26:39,062
that is in charge right now.
476
00:26:39,103 --> 00:26:40,061
Are you surprised?
477
00:26:40,101 --> 00:26:41,444
Your niece
is what you made her.
478
00:26:41,484 --> 00:26:44,477
Be that as it may,
she's all our problem now.
479
00:26:45,708 --> 00:26:48,317
You're scared of Mary.
Is that it?
480
00:26:48,357 --> 00:26:50,467
You two are really something.
481
00:26:50,508 --> 00:26:53,232
There's nothing you wouldn't do
in pursuit of power, is there?
482
00:26:53,272 --> 00:26:55,192
Do what they ask.
483
00:26:55,691 --> 00:26:56,803
That's good advice.
484
00:26:56,843 --> 00:26:58,763
Shut the fuck up.
485
00:27:00,376 --> 00:27:01,564
Listen.
486
00:27:01,605 --> 00:27:02,601
I won't let them hurt you.
487
00:27:02,641 --> 00:27:03,599
The people need someone
488
00:27:03,640 --> 00:27:05,560
capable of ruling.
489
00:27:07,748 --> 00:27:11,320
Who else has the stomach
to do what is necessary?
490
00:27:18,616 --> 00:27:19,536
All right.
491
00:27:19,576 --> 00:27:20,995
Good man.
492
00:27:21,035 --> 00:27:22,991
But let me just reiterate,
493
00:27:23,032 --> 00:27:24,028
if the power goes to your head
494
00:27:24,068 --> 00:27:26,639
and you develop some kind
of independent streak--
495
00:27:26,680 --> 00:27:28,636
One thing.
496
00:27:28,676 --> 00:27:32,593
If anything happens to her,
I will kill you.
497
00:27:33,822 --> 00:27:35,663
Or die trying.
498
00:27:35,703 --> 00:27:37,623
I don't doubt it.
499
00:27:43,805 --> 00:27:46,570
Don't you understand, hm?
500
00:27:47,185 --> 00:27:48,757
The truth will set you free.
501
00:27:48,797 --> 00:27:50,908
I-I couldn't agree more.
502
00:27:50,948 --> 00:27:52,558
And that- that's why
you have to believe me.
503
00:27:52,599 --> 00:27:53,403
It- it wasn't me.
504
00:27:53,444 --> 00:27:55,055
I was only there
to protect the king.
505
00:27:55,095 --> 00:27:56,821
Catherine, tell- tell her.
506
00:27:56,862 --> 00:27:58,280
Just admit your involvement
507
00:27:58,320 --> 00:27:59,586
and tell us
where to find your brother.
508
00:27:59,627 --> 00:28:02,274
I told you,
I don't know where he is.
509
00:28:02,314 --> 00:28:04,501
Perhaps if we gave him
the proper incentive,
510
00:28:04,542 --> 00:28:05,998
he would tell us the truth.
511
00:28:07,267 --> 00:28:09,378
What does that mean?
512
00:28:14,717 --> 00:28:16,558
Cut off his finger.
513
00:28:16,599 --> 00:28:18,363
- What?
- What?
514
00:28:18,404 --> 00:28:20,782
Do not stray
from your path, Mary.
515
00:28:29,117 --> 00:28:29,922
It was her.
516
00:28:29,962 --> 00:28:31,687
She was behind it.
517
00:28:31,728 --> 00:28:34,414
Mary, I...
I am not your true enemy.
518
00:28:34,454 --> 00:28:35,489
She planned the whole thing.
519
00:28:35,529 --> 00:28:36,372
You have to believe me.
520
00:28:36,412 --> 00:28:38,715
A man would say anything
to save his skin.
521
00:28:38,755 --> 00:28:40,020
You fucking bitch.
522
00:28:40,061 --> 00:28:42,747
Well, I thought you were there
to protect the king.
523
00:28:42,787 --> 00:28:43,822
So which is it?
524
00:28:43,862 --> 00:28:44,667
Are you a loyal servant,
525
00:28:44,707 --> 00:28:46,894
or were you lead astray
by the Queen Mother?
526
00:28:49,199 --> 00:28:50,619
I have one question.
527
00:28:52,003 --> 00:28:53,152
Will you hand over your brother
528
00:28:53,193 --> 00:28:55,879
and advise him
to sign the regency over to me?
529
00:28:55,919 --> 00:28:57,761
- You, regent?
- Yes.
530
00:28:57,801 --> 00:28:59,604
Did you put her up
to this nonsense?
531
00:28:59,644 --> 00:29:01,716
This is what is best
for France, Louis.
532
00:29:01,756 --> 00:29:02,446
Jesus.
533
00:29:02,486 --> 00:29:04,634
Do you even know
what the truth is anymore?
534
00:29:05,519 --> 00:29:08,244
If you are dedicated
to the cause,
535
00:29:08,284 --> 00:29:10,394
Mary, there is no excess.
536
00:29:13,007 --> 00:29:15,232
Yes. Guard.
537
00:29:15,273 --> 00:29:16,922
Guard, give me your knife.
538
00:29:16,963 --> 00:29:18,573
No, don't- don't do this.
539
00:29:18,613 --> 00:29:19,379
For the last time,
540
00:29:19,420 --> 00:29:21,530
I ask you to tell me
where Antoine is.
541
00:29:21,570 --> 00:29:24,641
I don't know where he is.
542
00:29:24,681 --> 00:29:25,946
Promise.
543
00:29:28,713 --> 00:29:29,671
The little one.
544
00:29:29,711 --> 00:29:31,245
You haven't got the guts.
545
00:29:32,706 --> 00:29:33,779
Hold him down.
546
00:29:33,820 --> 00:29:34,854
No, no, no, no. Don't--
547
00:29:34,895 --> 00:29:35,699
Hold him down!
548
00:29:35,740 --> 00:29:37,120
Catherine, please,
for the love of God,
549
00:29:37,160 --> 00:29:37,965
don't do this.
550
00:29:38,005 --> 00:29:39,386
Don't do it. Don't--
551
00:29:39,426 --> 00:29:41,075
I'm giving you
one last chance.
552
00:29:41,115 --> 00:29:43,341
One last chance.
553
00:29:47,375 --> 00:29:49,676
Fuck you.
554
00:29:59,163 --> 00:30:01,811
Ah, fuck, fuck!
555
00:30:03,502 --> 00:30:07,263
Ah, fuck. Fuck.
556
00:30:07,304 --> 00:30:09,490
Fuck, ah!
557
00:30:10,683 --> 00:30:12,908
You're fucking mental.
558
00:30:12,948 --> 00:30:14,252
No, I'm not.
559
00:30:14,292 --> 00:30:16,710
I'm just better at this
than you are.
560
00:30:21,204 --> 00:30:23,739
And don't you ever forget it.
561
00:30:27,464 --> 00:30:28,114
Bring her.
562
00:30:34,797 --> 00:30:37,522
I heard you have
a friend in trouble.
563
00:30:37,562 --> 00:30:38,674
Perhaps I could help.
564
00:30:40,212 --> 00:30:41,861
And in return?
565
00:30:41,901 --> 00:30:45,012
Tell me where to find Antoine.
566
00:30:46,778 --> 00:30:47,659
You said you wanted proof
567
00:30:47,699 --> 00:30:49,733
that your brother
remained in harm's way
568
00:30:49,774 --> 00:30:52,576
if you don't do as I say.
569
00:30:54,573 --> 00:30:56,493
Will that suffice?
570
00:30:58,836 --> 00:31:01,329
Oh, my God,
it's his fucking finger.
571
00:31:01,369 --> 00:31:04,171
And we will cut
piece after piece
572
00:31:04,211 --> 00:31:06,669
after piece of him off...
573
00:31:07,053 --> 00:31:08,587
unless you sign.
574
00:31:08,627 --> 00:31:12,352
He's gonna be
so disappointed in me.
575
00:31:13,811 --> 00:31:14,999
Antoine.
576
00:31:21,721 --> 00:31:23,141
I wouldn't.
577
00:31:23,181 --> 00:31:25,406
Hello, Catherine.
578
00:31:25,446 --> 00:31:26,596
This is nice, isn't it?
579
00:31:26,636 --> 00:31:29,169
It's like
a Privy Council meeting,
580
00:31:29,209 --> 00:31:31,129
but with guns.
581
00:31:31,513 --> 00:31:35,660
I think this is the one
you need to sign, cousin.
582
00:31:36,083 --> 00:31:38,080
Montmorency will be regent.
583
00:31:39,116 --> 00:31:41,803
Now, hold on just a minute.
584
00:31:41,843 --> 00:31:43,684
I do have principles, you know.
585
00:31:43,724 --> 00:31:44,298
You don't.
586
00:31:44,338 --> 00:31:45,873
I have been entrusted
587
00:31:45,913 --> 00:31:47,563
to safeguard the honor
588
00:31:47,603 --> 00:31:48,791
of the royal family of France.
589
00:31:48,831 --> 00:31:51,479
I can't just be forced
to sign away the regency
590
00:31:51,520 --> 00:31:53,399
to whomever has the bigger gun.
591
00:31:53,440 --> 00:31:55,511
I don't see why not.
592
00:31:55,551 --> 00:31:56,893
Ah!
593
00:31:58,240 --> 00:31:59,543
What the fuck was that?
594
00:32:01,196 --> 00:32:03,114
Ah, fuck.
595
00:32:03,155 --> 00:32:05,456
Come what may,
I will be my own man.
596
00:32:06,840 --> 00:32:08,221
-Sign.
-Stay down!
597
00:32:08,262 --> 00:32:09,335
Stay. Stay down, Francois.
598
00:32:09,375 --> 00:32:12,253
Stay with me, okay?
Just stay with me.
599
00:32:13,330 --> 00:32:14,595
It's your leg.
600
00:32:15,480 --> 00:32:17,130
I swear to God, Montmorency,
601
00:32:17,170 --> 00:32:17,898
you mark my words.
602
00:32:17,938 --> 00:32:19,242
You and that girl will pay.
603
00:32:19,282 --> 00:32:21,430
-I swear!
-We'll see about that.
604
00:32:21,470 --> 00:32:24,771
Well... you still doubt
my conviction?
605
00:32:38,789 --> 00:32:39,708
Good boy.
606
00:32:39,749 --> 00:32:41,245
I'm sure Daddy's proud of you.
607
00:32:41,285 --> 00:32:42,895
Now, I had him
sign over the regency
608
00:32:42,936 --> 00:32:46,045
to someone who's been
overlooked, underestimated,
609
00:32:46,085 --> 00:32:47,849
someone capable
of sacrificing their friends
610
00:32:47,889 --> 00:32:50,230
and plotting with their enemies
to rule France.
611
00:32:50,922 --> 00:32:53,455
Are you surprised
to see me alive?
612
00:32:53,496 --> 00:32:56,412
I have known you
since you were a child.
613
00:32:56,452 --> 00:32:59,100
I've been watching you.
614
00:32:59,140 --> 00:33:00,405
And either because
of your will to survive
615
00:33:00,446 --> 00:33:04,399
or because you really are
possessed of a black heart,
616
00:33:04,439 --> 00:33:06,396
you are the only one
that can save France
617
00:33:06,436 --> 00:33:09,237
from any of these fucking
idiots when they are in charge.
618
00:33:20,529 --> 00:33:24,175
All you have to do now
is convince your dying son.
619
00:33:24,216 --> 00:33:26,517
You think you have
the stomach for that?
620
00:33:33,546 --> 00:33:34,504
Are you okay?
621
00:33:34,544 --> 00:33:36,117
-Did they hurt you?
-I'm all right.
622
00:33:36,158 --> 00:33:39,036
I always knew
I could depend on you.
623
00:33:39,076 --> 00:33:40,802
You've never let me down.
624
00:33:44,068 --> 00:33:44,911
I said get out!
625
00:33:59,811 --> 00:34:01,461
I did wrong.
I did wrong.
626
00:34:01,501 --> 00:34:03,035
- Mary, Mary.
- I did wrong.
627
00:34:03,075 --> 00:34:05,569
-I did wrong--the regency.
-Gather yourself.
628
00:34:05,610 --> 00:34:07,298
Tell me, what has happened?
629
00:34:07,338 --> 00:34:09,256
I asked Francis
for the regency,
630
00:34:09,296 --> 00:34:11,830
like you told me to, and...
631
00:34:12,445 --> 00:34:15,016
...he accused me
of all sorts of baseness.
632
00:34:15,056 --> 00:34:16,283
He...
633
00:34:16,323 --> 00:34:17,128
he said...
634
00:34:17,168 --> 00:34:18,855
he said that I wanted him
to be sick,
635
00:34:18,895 --> 00:34:23,118
and worse, that I only ever
loved him for all these years
636
00:34:23,158 --> 00:34:24,423
because of his sickness,
for it meant
637
00:34:24,463 --> 00:34:26,305
that I may one day rule
in his stead,
638
00:34:26,345 --> 00:34:27,995
and he...
639
00:34:28,035 --> 00:34:30,605
he even said
that I had no interest
640
00:34:30,645 --> 00:34:32,641
in performing my wifely duties.
641
00:34:32,681 --> 00:34:34,715
Did he offer you the regency
or not?
642
00:34:34,755 --> 00:34:36,212
No, he refused.
643
00:34:36,252 --> 00:34:38,323
And I begged
for his forgiveness for asking,
644
00:34:38,364 --> 00:34:41,857
but he would grant me
no such peace.
645
00:34:41,897 --> 00:34:44,852
- Oh, Mary, Mary, Mary.
- I...
646
00:34:44,892 --> 00:34:47,194
Mary, shh.
647
00:34:47,234 --> 00:34:48,308
Calm yourself.
648
00:34:48,348 --> 00:34:48,922
Yes.
649
00:34:48,962 --> 00:34:51,418
-Go and calm yourself.
-Mm.
650
00:34:51,458 --> 00:34:54,413
I will talk to him,
and I will make this right.
651
00:34:54,454 --> 00:34:57,257
Yes, because he...
652
00:34:57,832 --> 00:34:59,060
he must always know
653
00:34:59,100 --> 00:35:02,515
that I have had
his best interests at heart.
654
00:35:02,556 --> 00:35:04,859
We all do.
655
00:35:28,591 --> 00:35:30,511
My son...
656
00:35:38,306 --> 00:35:41,145
Is it true the Bourbons
plotted to kidnap me
657
00:35:41,186 --> 00:35:44,449
and now I must break
the chain of succession?
658
00:35:47,214 --> 00:35:49,784
It is what is best
for the country.
659
00:35:49,825 --> 00:35:52,741
I am sorry I have not
understood your true nature
660
00:35:52,781 --> 00:35:54,239
until now.
661
00:35:54,279 --> 00:35:57,889
But how can you
understand anything now?
662
00:35:58,196 --> 00:36:01,919
They say one sees clearest
when one is closest to death.
663
00:36:01,959 --> 00:36:04,261
Perhaps you won't die.
664
00:36:04,301 --> 00:36:05,721
The doctors
have been wrong before.
665
00:36:05,761 --> 00:36:07,950
No, no.
666
00:36:13,786 --> 00:36:15,706
What's that you've got?
667
00:36:28,416 --> 00:36:32,295
Antoine has agreed to sign
his regency over to you?
668
00:36:33,638 --> 00:36:35,750
Why would he do that?
669
00:36:38,592 --> 00:36:40,704
I persuaded him.
670
00:36:41,741 --> 00:36:44,198
And now you must persuade me.
671
00:36:53,069 --> 00:36:56,370
You're in great pain,
aren't you?
672
00:36:56,410 --> 00:36:58,330
Oh, Mother...
673
00:36:58,867 --> 00:37:01,593
Why does it
have to hurt so much?
674
00:37:02,131 --> 00:37:05,126
I accommodated myself to death.
675
00:37:05,472 --> 00:37:07,390
I always knew
it would come early for me,
676
00:37:07,430 --> 00:37:08,081
but the pain...
677
00:37:08,122 --> 00:37:10,807
I have never felt
anything like the pain.
678
00:37:10,847 --> 00:37:14,073
Shh, shh.
679
00:37:15,993 --> 00:37:19,447
You are the strongest person
I have ever known,
680
00:37:19,487 --> 00:37:23,440
to live with the suffering
that you have endured.
681
00:37:23,481 --> 00:37:25,516
Do you know that?
682
00:37:38,611 --> 00:37:41,068
I have something here...
683
00:37:43,564 --> 00:37:46,636
...that will take
your pain away.
684
00:37:50,130 --> 00:37:52,357
You simply have to take a sip.
685
00:37:53,970 --> 00:37:55,811
But if you do,
686
00:37:55,851 --> 00:37:59,154
it will be an end of this life.
687
00:37:59,499 --> 00:38:02,147
And I fear giving this to you
688
00:38:02,188 --> 00:38:05,836
takes more strength
than I possess.
689
00:38:16,433 --> 00:38:20,194
Give it to me, please, Mother.
690
00:38:22,770 --> 00:38:25,110
Please give it to me.
691
00:38:43,543 --> 00:38:45,001
My child...
692
00:38:53,527 --> 00:38:55,407
And now you must rest.
693
00:38:58,635 --> 00:39:00,706
Peace awaits.
694
00:39:31,274 --> 00:39:36,379
And now I will leave you
to live with your choices.
695
00:39:43,292 --> 00:39:45,672
Shh, shh, rest.
696
00:39:45,712 --> 00:39:47,784
Just rest.
697
00:39:47,824 --> 00:39:50,970
Shh, rest.
698
00:40:30,101 --> 00:40:33,250
Oh, fuck.
699
00:40:34,786 --> 00:40:36,704
Fuck.
700
00:40:58,171 --> 00:41:00,398
Hear ye, hear ye!
701
00:41:00,898 --> 00:41:02,431
-Louis of Bourbon...
-Fucking move!
702
00:41:02,472 --> 00:41:04,275
...Second Prince of the Blood,
703
00:41:04,315 --> 00:41:07,347
is pardoned
for the crime of treason.
704
00:41:07,387 --> 00:41:07,885
What?
705
00:41:07,925 --> 00:41:09,766
The king is dead.
706
00:41:09,806 --> 00:41:13,107
Long live the new king
by order of the new regent,
707
00:41:13,147 --> 00:41:14,796
Her Majesty Queen Catherine.
708
00:41:19,637 --> 00:41:21,286
Then the king is dead,
709
00:41:21,326 --> 00:41:25,050
and my mother-in-law has taken
the regency for herself.
710
00:41:26,740 --> 00:41:29,005
She has made a fool of me.
711
00:41:29,697 --> 00:41:31,270
Fuck off.
712
00:41:37,223 --> 00:41:38,911
I shouldn't have
signed away the regency
713
00:41:38,952 --> 00:41:40,639
under any circumstances,
should I?
714
00:41:42,445 --> 00:41:43,903
No.
715
00:41:46,247 --> 00:41:48,587
I... I...
716
00:41:48,627 --> 00:41:50,200
No, I... I will...
717
00:41:50,241 --> 00:41:53,119
I will write to my cousin
Queen Elizabeth in England,
718
00:41:53,159 --> 00:41:54,502
and when she hears that some...
719
00:41:54,542 --> 00:41:56,805
some commoner has stolen
the throne of France,
720
00:41:56,845 --> 00:41:58,264
she will be moved to help me.
721
00:41:58,304 --> 00:41:58,955
I'm sure of it.
722
00:41:58,996 --> 00:42:01,144
I'm sure, despite our...
723
00:42:01,184 --> 00:42:02,604
our differences.
724
00:42:02,644 --> 00:42:06,866
But first, we must all
be united in our task.
725
00:42:06,906 --> 00:42:08,479
The fuck...
726
00:42:08,519 --> 00:42:09,784
Uncle?
727
00:42:09,824 --> 00:42:11,359
Will you back me now?
728
00:42:11,399 --> 00:42:12,779
Yes.
729
00:42:12,819 --> 00:42:14,776
Anything to oppose Catherine.
730
00:42:14,816 --> 00:42:16,734
The Bourbon
Princes of the Blood,
731
00:42:16,774 --> 00:42:17,964
are you with me?
732
00:42:20,422 --> 00:42:21,342
Am I with you?
733
00:42:21,382 --> 00:42:23,109
Are... are you fucking joking?
734
00:42:23,149 --> 00:42:24,069
My granddaughter has vision.
735
00:42:24,109 --> 00:42:27,217
The sanctity of the rules
of succession are at stake.
736
00:42:27,258 --> 00:42:29,176
Do you really have a choice?
737
00:42:32,480 --> 00:42:34,436
I'll think about it.
738
00:42:37,241 --> 00:42:38,429
Let's go.
739
00:42:38,470 --> 00:42:39,927
I'm starving.
740
00:42:42,386 --> 00:42:43,461
You'll be all right.
741
00:42:43,501 --> 00:42:44,958
Oh, no, I'm fucked.
742
00:42:45,689 --> 00:42:46,609
The finger...
743
00:42:46,649 --> 00:42:47,838
Finger's gone.
744
00:42:50,681 --> 00:42:52,254
Once you were regent,
745
00:42:52,294 --> 00:42:54,174
you moved the court
to Chenonceaux,
746
00:42:54,214 --> 00:42:57,744
where you could keep
a better eye on your enemies.
747
00:42:57,785 --> 00:42:59,511
You only needed
one final piece
748
00:42:59,551 --> 00:43:02,546
to seal your victory
against Mary.
749
00:43:03,238 --> 00:43:04,580
I'm sorry, I can't help you.
750
00:43:04,620 --> 00:43:06,730
Please, I just...
I have no one.
751
00:43:06,770 --> 00:43:07,613
And I have nowhere to go.
752
00:43:07,653 --> 00:43:08,919
And I just- I just don't know
what to--
753
00:43:08,960 --> 00:43:10,340
All right, all right,
don't cry.
754
00:43:10,380 --> 00:43:12,759
Let me ask the cook
if she needs another maid.
755
00:43:12,800 --> 00:43:13,988
Thank you.
756
00:43:21,900 --> 00:43:23,935
Then when you found me...
757
00:43:24,550 --> 00:43:26,160
you didn't waste any time,
758
00:43:26,200 --> 00:43:27,888
because you knew Mary
had sent a letter
759
00:43:27,928 --> 00:43:31,037
to her cousin
Queen Elizabeth of England.
760
00:43:32,460 --> 00:43:33,686
Make sure this finds its way
761
00:43:33,727 --> 00:43:36,067
to my cousin
Queen Elizabeth of England.
762
00:43:36,107 --> 00:43:38,755
Move posthaste
and let nothing delay you.
763
00:43:41,177 --> 00:43:42,863
A letter, I am guessing,
764
00:43:42,904 --> 00:43:45,552
that never found its way
to its recipient,
765
00:43:45,592 --> 00:43:47,779
but could be used
to trick Mary
766
00:43:47,819 --> 00:43:50,505
and get rid of her
once and for all.
767
00:43:58,994 --> 00:44:02,102
You carry an important message.
768
00:44:02,142 --> 00:44:04,367
How could you know that?
769
00:44:04,407 --> 00:44:05,404
There.
770
00:44:05,444 --> 00:44:06,364
Would you like it?
771
00:44:06,404 --> 00:44:09,552
It's good luck
for your travels.
772
00:44:09,592 --> 00:44:11,548
Do you want me
to tell you your future?
773
00:44:11,589 --> 00:44:15,196
First, you made sure
to win my trust,
774
00:44:15,236 --> 00:44:16,579
so when you asked me,
775
00:44:16,619 --> 00:44:18,460
I would go to Mary's chambers
to search
776
00:44:18,500 --> 00:44:21,494
for evidence of treachery
that did not exist.
777
00:44:21,534 --> 00:44:25,334
And then you made sure
I would despise you,
778
00:44:25,374 --> 00:44:27,829
all to make Mary believe
that the letter
779
00:44:27,869 --> 00:44:29,711
she asked me to steal from you
780
00:44:29,751 --> 00:44:33,821
was an authentic reply
from her cousin.
781
00:44:34,858 --> 00:44:36,316
Though now I know this letter
782
00:44:36,356 --> 00:44:38,274
asking Mary
to return to Scotland
783
00:44:38,314 --> 00:44:42,574
and join forces with Elizabeth
to dethrone you...
784
00:44:42,615 --> 00:44:43,727
is a forgery.
785
00:44:43,767 --> 00:44:46,376
I found the replica
of Queen Elizabeth's seal
786
00:44:46,416 --> 00:44:47,528
in your magician's camp.
787
00:44:47,568 --> 00:44:51,946
The sight of him watching us
on our ride made me suspicious.
788
00:44:53,482 --> 00:44:55,556
You are very clever.
789
00:44:56,055 --> 00:44:57,975
That's why I chose you.
790
00:44:59,549 --> 00:45:01,853
So now that you know...
791
00:45:02,160 --> 00:45:06,384
...are you with me
or against me?
792
00:45:08,228 --> 00:45:11,338
First, I want to know.
793
00:45:12,375 --> 00:45:15,444
You sacrificed
your best friend,
794
00:45:15,485 --> 00:45:17,558
your husband,
795
00:45:18,403 --> 00:45:20,323
your son...
796
00:45:21,667 --> 00:45:23,587
...for power?
797
00:45:25,776 --> 00:45:27,696
No.
798
00:45:28,848 --> 00:45:30,998
For freedom.
799
00:45:34,800 --> 00:45:36,720
In that case,
800
00:45:37,142 --> 00:45:39,062
I am with you.
801
00:45:42,710 --> 00:45:44,630
Here are my terms.
802
00:45:50,428 --> 00:45:52,615
Thought you couldn't read.
803
00:45:52,655 --> 00:45:55,765
There's lots of things
you don't know about me.
804
00:45:56,956 --> 00:45:58,951
A title?
805
00:45:58,992 --> 00:46:00,912
Property?
806
00:46:01,410 --> 00:46:04,980
A little education
is a dangerous thing.
807
00:46:05,020 --> 00:46:07,247
Apparently.
808
00:46:09,359 --> 00:46:12,469
Feels good to be bad,
doesn't it?
809
00:46:13,506 --> 00:46:16,194
Feels better
to get my own back.
810
00:46:17,845 --> 00:46:19,457
Exactly.
811
00:46:50,177 --> 00:46:53,324
Mary, Mary, Mary, Mary...
812
00:46:53,364 --> 00:46:55,782
we must prepare
to depart at once.
813
00:46:58,126 --> 00:47:01,004
Oh, my cousin has answered
my call for aid!
814
00:47:05,806 --> 00:47:07,301
Safe travels.
815
00:47:07,341 --> 00:47:09,914
History will remember you.
816
00:47:10,260 --> 00:47:11,141
Come!
817
00:47:17,403 --> 00:47:19,206
I wouldn't count on it.
818
00:47:40,365 --> 00:47:44,050
I will not let anything
happen to you.
819
00:47:44,090 --> 00:47:46,586
What could happen to me?
820
00:47:46,970 --> 00:47:49,120
Precisely.
821
00:48:37,311 --> 00:48:40,114
Looks like all is forgiven?
822
00:48:40,422 --> 00:48:41,917
I wouldn't say so.
823
00:48:41,957 --> 00:48:44,720
But I imagine she realizes
she cannot govern
824
00:48:44,761 --> 00:48:47,754
without women like me
on her side.
825
00:48:47,794 --> 00:48:53,207
And I intend to dedicate myself
to her cause.
826
00:48:53,247 --> 00:48:55,359
Well, that's that then.
827
00:48:55,666 --> 00:48:56,893
Checkmate.
828
00:48:56,934 --> 00:48:58,199
On the contrary.
829
00:48:58,239 --> 00:49:01,002
I will spend the rest
of my life getting back at her
830
00:49:01,042 --> 00:49:02,346
for what she did to us.
831
00:49:03,653 --> 00:49:04,880
But in the meantime,
832
00:49:04,921 --> 00:49:08,412
we shall convince her
we are her closest allies.
833
00:49:56,490 --> 00:49:57,679
My homeland.
834
00:50:02,443 --> 00:50:04,091
Greetings.
835
00:50:04,132 --> 00:50:06,088
Your queen has returned.
836
00:50:06,128 --> 00:50:09,238
Uh, Queen Mary,
what are you doing here?
837
00:50:09,278 --> 00:50:12,233
My cousin wrote to me saying
that she would help me
838
00:50:12,273 --> 00:50:13,461
in my time of need.
839
00:50:13,502 --> 00:50:15,305
Has she not yet arrived?
840
00:50:15,345 --> 00:50:17,033
Surely, you know
your cousin Elizabeth
841
00:50:17,073 --> 00:50:19,605
would not tolerate
your presence on British soil.
842
00:50:19,645 --> 00:50:22,331
She will see it
as a threat to her rule.
843
00:50:22,372 --> 00:50:23,253
But her letter said that--
844
00:50:23,293 --> 00:50:24,905
- Her... her letter?
- Yes.
845
00:50:25,982 --> 00:50:26,901
If there was such a letter,
846
00:50:26,942 --> 00:50:29,589
I'm... I'm sure
you've been fooled by forgery,
847
00:50:29,629 --> 00:50:30,741
Your Majesty.
848
00:50:31,510 --> 00:50:35,848
So it was Catherine
who triumphed after all.
849
00:50:35,888 --> 00:50:37,460
And to think, just a week ago,
850
00:50:37,501 --> 00:50:40,648
you had them all
right where you wanted them.
851
00:50:40,688 --> 00:50:43,144
Now she promises
to make tolerance
852
00:50:43,184 --> 00:50:44,219
the new law of the land
853
00:50:44,259 --> 00:50:47,598
and break the treaty
with the Holy Roman emperor.
854
00:50:48,329 --> 00:50:50,747
No official religion at all.
855
00:50:50,787 --> 00:50:53,089
They will blame you
and your brother.
856
00:50:53,129 --> 00:50:55,355
Mother, when will you shut up?
857
00:50:55,395 --> 00:50:56,622
Isn't it obvious?
858
00:50:56,662 --> 00:50:59,847
When you do something
to shut me up.
859
00:51:08,989 --> 00:51:10,637
Thank you for your loyalty.
860
00:51:17,167 --> 00:51:21,006
Keep in mind,
you will only have my loyalty
861
00:51:21,046 --> 00:51:23,809
if you can protect
the people I care about.
862
00:51:33,986 --> 00:51:35,406
Allow me.
863
00:52:07,086 --> 00:52:09,583
Trust no one.