1 00:00:06,083 --> 00:00:07,945 Previously on The Serpent Queen... 2 00:00:08,045 --> 00:00:10,387 Does Mary have a claim to the throne? 3 00:00:10,487 --> 00:00:11,989 Fifteen years had passed. 4 00:00:12,089 --> 00:00:13,390 Mary had been with us on account- 5 00:00:13,490 --> 00:00:15,553 - of her betrothal to our eldest son. 6 00:00:15,653 --> 00:00:17,635 Ruggieri had disappeared from my life. 7 00:00:17,735 --> 00:00:20,478 Montmorency had not been seen for many years. 8 00:00:20,578 --> 00:00:21,599 You know Antoinette of Guise? 9 00:00:21,699 --> 00:00:22,920 She's returned to the courts- 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,283 - since the untimely death of her husband. 11 00:00:25,383 --> 00:00:26,804 My dear cousins have taken- 12 00:00:26,904 --> 00:00:28,962 - to seizing the homes of prominent Protestants. 13 00:00:28,986 --> 00:00:31,609 Colonel Guise has now claimed Chenonceau for himself. 14 00:00:31,709 --> 00:00:34,692 Surely we could discover some utility in each other. 15 00:00:34,792 --> 00:00:36,114 Thought you two were done with each other. 16 00:00:36,194 --> 00:00:37,976 Gold can poison the mind, 17 00:00:38,076 --> 00:00:40,338 - but just enough will preserve your youth. 18 00:00:40,438 --> 00:00:41,820 When you are king, 19 00:00:41,920 --> 00:00:44,220 - you will put Catherine on your Privy Council. 20 00:00:44,282 --> 00:00:46,184 Lead a garrison of men to the border. 21 00:00:46,284 --> 00:00:47,586 Will that suffice? 22 00:00:47,686 --> 00:00:49,227 I give you your king. 23 00:00:49,327 --> 00:00:51,627 You have a message from the Holy Roman emperor. 24 00:01:25,805 --> 00:01:27,807 You're quiet today. 25 00:01:30,610 --> 00:01:34,114 The letter you saw me receive last night contains evidence- 26 00:01:34,214 --> 00:01:36,757 - that Queen Mary is conspiring with her cousin, 27 00:01:36,857 --> 00:01:39,920 - Queen Elizabeth of England, against me. 28 00:01:40,020 --> 00:01:41,642 But I thought they hated each other. 29 00:01:41,742 --> 00:01:43,364 Well, apparently, the only thing they hate- 30 00:01:43,464 --> 00:01:46,086 - more than each other is the thought of me, 31 00:01:46,186 --> 00:01:49,350 - a commoner, on a throne of Europe. 32 00:01:50,871 --> 00:01:52,773 There may be more correspondence- 33 00:01:52,873 --> 00:01:55,576 - hidden within Mary's rooms. 34 00:01:55,676 --> 00:01:58,920 I would search for them myself, but it would raise suspicion. 35 00:02:01,562 --> 00:02:03,564 Perhaps you could help me. 36 00:02:05,286 --> 00:02:07,909 You want me to search Mary's rooms for you? 37 00:02:08,009 --> 00:02:10,812 I would not ask if the situation were not so grave. 38 00:02:15,377 --> 00:02:17,379 There's a man watching us. 39 00:02:19,421 --> 00:02:20,362 Where? 40 00:02:20,462 --> 00:02:22,464 There, in the trees. 41 00:02:23,305 --> 00:02:24,927 I don't see anyone. 42 00:02:25,027 --> 00:02:27,029 No, I'm sure I saw him. 43 00:02:28,790 --> 00:02:31,013 The forest is full of creatures. 44 00:02:31,113 --> 00:02:33,115 Perhaps you mistook one. 45 00:02:35,197 --> 00:02:38,480 All I ask is that you consider my request. 46 00:02:40,002 --> 00:02:42,505 The fate of the country hangs in the balance, 47 00:02:42,605 --> 00:02:44,305 - not to mention my own. 48 00:02:44,367 --> 00:02:46,369 And yours. 49 00:02:46,889 --> 00:02:48,791 Our fates are intertwined. 50 00:02:53,816 --> 00:02:56,940 Now, should I continue my story? 51 00:02:58,822 --> 00:03:00,644 Though the death of King Francis- 52 00:03:00,744 --> 00:03:02,746 - had made me queen, 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,268 - it was in name only. 54 00:03:10,554 --> 00:03:13,404 Your Majesty, would you like me to have breakfast brought? 55 00:03:17,681 --> 00:03:19,683 Are you all right? 56 00:03:21,885 --> 00:03:23,427 See this? 57 00:03:23,527 --> 00:03:26,590 It's a pair of Cs, for Catherine. 58 00:03:26,690 --> 00:03:29,413 With an H overlaid for Henry. 59 00:03:30,014 --> 00:03:32,016 It's romantic, no? 60 00:03:34,458 --> 00:03:36,320 But if you look at it this way, 61 00:03:36,420 --> 00:03:41,546 - the Cs become a D, for Diane. 62 00:03:48,073 --> 00:03:51,496 I would not be so disrespected if Ruggieri were here. 63 00:03:51,596 --> 00:03:53,498 He's the only one, 64 00:03:53,598 --> 00:03:55,981 - the only one who never underestimated me. 65 00:03:56,081 --> 00:03:58,223 Because he tells you what you want to hear. 66 00:03:58,323 --> 00:04:00,506 It's his only real talent. 67 00:04:02,808 --> 00:04:04,810 Perhaps. 68 00:04:07,292 --> 00:04:11,857 And perhaps I became pregnant by some coincidence. 69 00:04:12,938 --> 00:04:16,322 And perhaps you lost yours the same way. 70 00:04:16,422 --> 00:04:17,844 It doesn't matter. 71 00:04:17,944 --> 00:04:20,082 That man asks too much for what he gives in return. 72 00:04:20,106 --> 00:04:22,108 Not if it's worth it. 73 00:04:29,075 --> 00:04:31,237 I'd like to be alone with the queen. 74 00:04:51,418 --> 00:04:54,481 Turns out you were right about the Holy Roman emperor. 75 00:04:54,581 --> 00:04:57,785 The garrison wasn't enough to dissuade his aggression. 76 00:04:59,066 --> 00:05:01,068 You were right about that too. 77 00:05:02,550 --> 00:05:05,373 I will ride out at the head of my troops- 78 00:05:05,473 --> 00:05:07,475 - tomorrow morning. 79 00:05:08,716 --> 00:05:10,718 May God protect you. 80 00:05:12,640 --> 00:05:15,023 I'll need someone to run things while I'm away. 81 00:05:15,123 --> 00:05:17,425 Wouldn't require much, just... 82 00:05:17,525 --> 00:05:19,744 ...someone to keep an eye on the functions of government, 83 00:05:19,768 --> 00:05:22,610 - so I've decided to make you regent. 84 00:05:24,252 --> 00:05:27,836 But Antoine of Bourbon is rightfully regent. 85 00:05:27,936 --> 00:05:30,839 Mm. If you follow the rules of succession, yes, 86 00:05:30,939 --> 00:05:32,941 - but I'd rather it was you. 87 00:05:34,102 --> 00:05:37,126 And I have the power to make these decisions, so... 88 00:05:37,226 --> 00:05:39,788 ...you will have the highest authority in the land. 89 00:05:40,709 --> 00:05:42,711 Just till I'm back. 90 00:05:44,433 --> 00:05:46,435 Because I know I can trust you. 91 00:05:54,724 --> 00:05:56,546 He was right. 92 00:05:56,646 --> 00:05:58,648 He could trust me to be regent. 93 00:06:00,690 --> 00:06:02,692 Even if he couldn't love me as a wife. 94 00:06:10,300 --> 00:06:12,000 You asked for me, madam? 95 00:06:12,062 --> 00:06:13,243 I need more. 96 00:06:13,343 --> 00:06:15,345 As you wish. 97 00:06:25,636 --> 00:06:26,937 Leave the bottle. 98 00:06:27,037 --> 00:06:29,460 I told you, too much can drive a person mad. 99 00:06:29,560 --> 00:06:31,462 Made my father do unspeakable things. 100 00:06:31,562 --> 00:06:32,543 To you? 101 00:06:32,643 --> 00:06:34,905 Till I made him stop, that is. 102 00:06:35,005 --> 00:06:36,948 You know how to look after yourself. 103 00:06:37,048 --> 00:06:38,429 I admire that. 104 00:06:38,529 --> 00:06:40,267 Yes, and that's why I have to stop coming here. 105 00:06:40,291 --> 00:06:41,472 Oh? 106 00:06:41,572 --> 00:06:43,074 The Queen might discover our relationship. 107 00:06:43,174 --> 00:06:44,876 Her punishment would be severe. 108 00:06:44,976 --> 00:06:46,978 Mm. 109 00:06:47,739 --> 00:06:49,441 You must pick a horse. 110 00:06:49,541 --> 00:06:51,282 There can only be one winner. 111 00:06:51,382 --> 00:06:52,924 I did not make the rules. 112 00:06:53,024 --> 00:06:55,146 In fact, I despise them. 113 00:06:55,827 --> 00:06:57,829 But they are what they are. 114 00:06:59,831 --> 00:07:01,853 Nothing personal. 115 00:07:05,717 --> 00:07:07,619 Twice a day, no more. 116 00:07:07,719 --> 00:07:08,981 Hmm. 117 00:07:09,081 --> 00:07:10,943 I'm very grateful. 118 00:07:11,043 --> 00:07:12,344 I will need more gold- 119 00:07:12,444 --> 00:07:13,946 - if I am to continue supplying you. 120 00:07:14,046 --> 00:07:16,288 I can get you more whenever you need. 121 00:07:19,051 --> 00:07:22,635 Together, we could accomplish great things, Angelica. 122 00:07:44,758 --> 00:07:47,200 Thank you for agreeing to be regent. 123 00:07:48,722 --> 00:07:53,106 Yes, very good of you to, uh... step in. 124 00:07:57,851 --> 00:07:59,853 Come back to us. 125 00:08:03,417 --> 00:08:05,117 I'll do my utmost. 126 00:08:11,986 --> 00:08:14,569 I want you to put aside your differences- 127 00:08:14,669 --> 00:08:17,892 - and I want you to serve your regent while I am at war, yes? 128 00:08:17,992 --> 00:08:20,675 We remain your faithful servants. 129 00:08:21,195 --> 00:08:23,017 Good. 130 00:08:23,117 --> 00:08:24,459 - Cunt. - Cock. 131 00:08:24,559 --> 00:08:25,940 - Kiddie-fiddler. - Pig-fucker. 132 00:08:26,040 --> 00:08:26,942 Oh, grow up. 133 00:08:27,042 --> 00:08:29,044 Thank you. 134 00:08:32,287 --> 00:08:34,309 It'll be you going to war next. 135 00:08:34,409 --> 00:08:36,659 M-Ma-Mary says I should focus on my strengths. 136 00:08:36,692 --> 00:08:38,834 And what does Mary say that those are? 137 00:08:38,934 --> 00:08:40,476 The-the study of scriptures. 138 00:08:40,576 --> 00:08:45,000 Mm. Like most who suffer from physical afflictions, 139 00:08:45,100 --> 00:08:47,683 - Francis is very close to God. 140 00:08:47,783 --> 00:08:51,247 What others see as weakness, I see only as strength. 141 00:08:51,347 --> 00:08:53,349 Your Majesty. 142 00:08:55,751 --> 00:08:57,753 Well, that can be no bad thing. 143 00:09:01,878 --> 00:09:03,880 Show our enemies no mercy, Father. 144 00:09:07,924 --> 00:09:09,926 We will pray for you. 145 00:09:13,369 --> 00:09:15,372 Ah. 146 00:09:26,944 --> 00:09:28,806 Diane, what are you doing? 147 00:09:28,906 --> 00:09:31,568 I have decided I shall accompany you to the front- 148 00:09:31,668 --> 00:09:33,370 - and bring you luck. 149 00:09:33,470 --> 00:09:34,371 Diane... 150 00:09:34,471 --> 00:09:36,494 ...I can outride most of your men. 151 00:09:36,594 --> 00:09:39,276 Would you have me sit and pine when I can be useful? 152 00:09:40,518 --> 00:09:43,261 I only hope the Duke of Guise can keep up. 153 00:09:43,361 --> 00:09:45,363 I certainly intend to try. 154 00:09:49,086 --> 00:09:51,089 Very well. 155 00:09:53,331 --> 00:09:54,552 Can I ask you something, brother? 156 00:09:54,652 --> 00:09:55,713 Of course, brother. 157 00:09:55,813 --> 00:09:57,075 Why the fuck did you agree- 158 00:09:57,175 --> 00:09:58,953 - to surrender your regency to Catherine- 159 00:09:58,977 --> 00:10:00,438 - while the king is away? 160 00:10:00,538 --> 00:10:02,641 Well, the king asked me. 161 00:10:02,741 --> 00:10:03,802 What was I supposed to do? 162 00:10:03,902 --> 00:10:05,904 You were supposed to say no. 163 00:10:07,786 --> 00:10:09,724 I didn't care that my husband took Diane- 164 00:10:09,748 --> 00:10:11,210 - to battle with him. 165 00:10:11,310 --> 00:10:14,213 With any luck, they would be captured, 166 00:10:14,313 --> 00:10:17,936 - held for ransom that I would be slow to pay. 167 00:10:18,036 --> 00:10:21,600 All that mattered was that it was my time to govern. 168 00:10:24,964 --> 00:10:26,966 Regent of all France. 169 00:10:27,887 --> 00:10:29,889 Not bad for a commoner. 170 00:10:36,255 --> 00:10:38,197 Look, the Holy Roman emperor, 171 00:10:38,297 --> 00:10:40,600 - his battalion is much larger than ours. 172 00:10:40,700 --> 00:10:42,842 Our only advantage is geography. 173 00:10:42,942 --> 00:10:44,720 We should take them by surprise, approach from- 174 00:10:44,744 --> 00:10:46,086 - the ridge before daybreak... - Yeah? 175 00:10:46,186 --> 00:10:47,527 And drive them into the forest. 176 00:10:47,627 --> 00:10:49,769 Yes, they wouldn't expect it. 177 00:10:49,869 --> 00:10:53,133 If you were to send half your men on foot- 178 00:10:53,233 --> 00:10:54,855 - into the dark of the forest- 179 00:10:54,955 --> 00:10:57,818 - and then make the approach from above a feint, 180 00:10:57,918 --> 00:10:59,656 - they would still react as if it's not- 181 00:10:59,680 --> 00:11:01,962 - and they would do as you say, no? 182 00:11:03,724 --> 00:11:06,574 Yes, if our riders made a hell of a noise on the way down, 183 00:11:06,647 --> 00:11:09,910 - then there they would meet our men in ditches that we've dug. 184 00:11:10,010 --> 00:11:12,033 Waiting to cut the enemy to pieces. 185 00:11:12,133 --> 00:11:13,995 Exactly. 186 00:11:14,095 --> 00:11:16,237 Just like madam said. 187 00:11:16,337 --> 00:11:17,959 Excellent plan, Your Majesty. 188 00:11:18,059 --> 00:11:19,640 Montmorency would be proud. 189 00:11:19,740 --> 00:11:22,163 Yeah, well, it's what he taught us, isn't it? 190 00:11:22,263 --> 00:11:24,806 Anticipate an enemy's reaction and use it. 191 00:11:24,906 --> 00:11:26,728 Mm. 192 00:11:26,828 --> 00:11:28,778 Didn't think you were paying attention. 193 00:11:28,870 --> 00:11:30,872 Always. 194 00:11:34,996 --> 00:11:36,778 Are you the queen's dressmaker? 195 00:11:36,878 --> 00:11:38,700 What's it to you? 196 00:11:38,800 --> 00:11:39,781 I'm hungry. 197 00:11:39,881 --> 00:11:41,183 So go to the kitchen. 198 00:11:41,283 --> 00:11:43,301 I worked as an apprentice for a dressmaker. 199 00:11:43,325 --> 00:11:45,447 Perhaps I could work for you. 200 00:11:46,688 --> 00:11:48,430 All I want is a place to sleep. 201 00:11:48,530 --> 00:11:50,572 I don't need any help. 202 00:11:51,053 --> 00:11:53,055 Now fuck off. 203 00:11:56,458 --> 00:11:57,520 Catherine asked for you. 204 00:11:57,620 --> 00:11:59,622 Did she? 205 00:12:01,223 --> 00:12:03,562 You're never where you say you're going to be these days. 206 00:12:03,586 --> 00:12:05,568 I've been busy. 207 00:12:05,668 --> 00:12:07,526 What's that you've got in your hand there? 208 00:12:07,550 --> 00:12:09,552 Nothing. 209 00:12:09,912 --> 00:12:11,612 Nothing? 210 00:12:15,999 --> 00:12:18,001 Show me. 211 00:12:19,042 --> 00:12:21,625 It's a present for you, actually. 212 00:12:21,725 --> 00:12:23,727 Now you've spoiled the surprise. 213 00:12:28,412 --> 00:12:30,790 You told them I requested a Privy Council meeting? 214 00:12:30,814 --> 00:12:32,514 Of course. 215 00:12:34,097 --> 00:12:35,679 Where are you going? 216 00:12:35,779 --> 00:12:38,602 The regent's called a Privy Council meeting. 217 00:12:38,702 --> 00:12:40,965 You mean the merchant's daughter? 218 00:12:41,065 --> 00:12:44,208 A Guise does not come when called by someone like that. 219 00:12:44,308 --> 00:12:46,410 Or are you her dog? 220 00:12:46,510 --> 00:12:48,212 Okay, Mother. 221 00:12:48,312 --> 00:12:49,774 What would you want me to do? 222 00:12:49,874 --> 00:12:51,932 As I am a member of the king's Privy Council. 223 00:12:51,956 --> 00:12:54,999 Yes, the king's Privy Council. 224 00:12:55,720 --> 00:12:57,722 Make her come to you. 225 00:13:01,125 --> 00:13:03,127 Tell her I'm indisposed. 226 00:13:05,730 --> 00:13:07,512 Privy Council meeting. 227 00:13:07,612 --> 00:13:09,614 Sit down, Antoine. 228 00:13:12,337 --> 00:13:13,879 Is the cardinal going? 229 00:13:13,979 --> 00:13:15,000 He has been called. 230 00:13:15,100 --> 00:13:16,361 That doesn't mean he's going. 231 00:13:16,461 --> 00:13:18,463 Find out. 232 00:13:19,825 --> 00:13:22,123 We're not gonna sit there like a big pair of tits, 233 00:13:22,147 --> 00:13:23,328 - waiting for him. 234 00:13:23,428 --> 00:13:25,891 No. He'd just love that, wouldn't he? 235 00:13:25,991 --> 00:13:28,414 Yes, because then we would look weak, 236 00:13:28,514 --> 00:13:29,735 - and we would not get what we want. 237 00:13:29,835 --> 00:13:31,837 Right. Of course. 238 00:13:33,279 --> 00:13:35,681 And-and-and what is it we want, exactly? 239 00:13:36,522 --> 00:13:38,744 To finish our meal without being burdened- 240 00:13:38,844 --> 00:13:41,183 - by the whims of someone who shouldn't be regent. 241 00:13:41,207 --> 00:13:43,209 Right. 242 00:13:44,530 --> 00:13:46,392 It's just that... 243 00:13:46,492 --> 00:13:48,875 ...well, it-it all seems a bit pointless- 244 00:13:48,975 --> 00:13:52,078 - when we might actually help govern. 245 00:13:52,178 --> 00:13:54,761 Pointless or not, it's the family business, Antoine. 246 00:13:54,861 --> 00:13:56,403 If you don't like it, you can always- 247 00:13:56,503 --> 00:13:58,905 - go and help Father tend to Mother's gardens. 248 00:14:17,004 --> 00:14:19,066 I knew I would be tested, 249 00:14:19,166 --> 00:14:21,466 - but I had no idea it was going to be so soon. 250 00:14:26,774 --> 00:14:29,357 Ah, Your Majesty. 251 00:14:29,457 --> 00:14:30,919 Have you, uh, 252 00:14:31,019 --> 00:14:32,921 - have you come for confession? 253 00:14:33,021 --> 00:14:35,023 I have nothing to confess. 254 00:14:35,383 --> 00:14:37,385 Please. 255 00:14:42,150 --> 00:14:44,573 I missed you at the Privy Council meeting. 256 00:14:44,673 --> 00:14:47,496 Yes, a member of my, uh, flock was in need. 257 00:14:47,596 --> 00:14:49,858 I've had a message from the king. 258 00:14:49,958 --> 00:14:52,661 He will need more funds if he is to keep fighting. 259 00:14:52,761 --> 00:14:55,424 I'm afraid you're-you're showing your inexperience. 260 00:14:55,524 --> 00:14:57,824 The Privy Council can't give you what you need. 261 00:14:57,886 --> 00:14:59,936 For that, you have to go to the treasury. 262 00:15:02,371 --> 00:15:04,353 Oh. 263 00:15:04,453 --> 00:15:05,795 Thank you. 264 00:15:05,895 --> 00:15:06,735 You will, however, 265 00:15:06,816 --> 00:15:08,397 - find the treasury empty. 266 00:15:08,497 --> 00:15:09,959 Well, how can it be empty? 267 00:15:10,059 --> 00:15:11,521 Your Majesty, have you not seen- 268 00:15:11,621 --> 00:15:14,604 - how these frugal Protestants spend money? 269 00:15:14,704 --> 00:15:17,042 Of course, you could go to Parlement to request funds, 270 00:15:17,066 --> 00:15:18,768 - but unfortunately the majority- 271 00:15:18,868 --> 00:15:20,766 - are not made up with the nobility or clergy- 272 00:15:20,790 --> 00:15:22,490 - but of the mercantile class. 273 00:15:22,552 --> 00:15:24,352 You should get along with them well. 274 00:15:24,434 --> 00:15:25,775 Meaning? 275 00:15:25,875 --> 00:15:27,877 Just that you are so likable. 276 00:15:29,399 --> 00:15:31,401 Not what she meant. 277 00:15:32,562 --> 00:15:35,025 So how do you propose I win their support? 278 00:15:35,125 --> 00:15:39,389 The Third Estate is divided evenly between Catholics, 279 00:15:39,489 --> 00:15:42,473 - who will always vote the way I tell them, 280 00:15:42,573 --> 00:15:44,751 - and members of the new religion of whom you can expect- 281 00:15:44,775 --> 00:15:47,958 - nothing but backstabbing and disloyalty. 282 00:15:48,058 --> 00:15:51,522 Can I count on you for your support? 283 00:15:51,622 --> 00:15:54,022 That depends on what you're willing to do for me. 284 00:15:55,066 --> 00:15:57,965 There are certain properties currently in Protestant hands- 285 00:15:57,989 --> 00:15:59,610 - that I believe would be better off- 286 00:15:59,710 --> 00:16:02,613 - under the curation of the Catholic Church. 287 00:16:02,713 --> 00:16:05,537 Your own brother is in harm's way, 288 00:16:05,637 --> 00:16:07,098 - and yet you are haggling. 289 00:16:07,198 --> 00:16:09,461 We don't worry about Francois. 290 00:16:09,561 --> 00:16:11,062 Francois can look after himself. 291 00:16:11,162 --> 00:16:12,704 He always has done. Isn't that right, Mother? 292 00:16:12,804 --> 00:16:14,782 I have never condoned special treatment- 293 00:16:14,806 --> 00:16:16,027 - for either of my boys. 294 00:16:16,127 --> 00:16:18,230 The country must come first. 295 00:16:18,330 --> 00:16:20,352 I admire your patriotism. 296 00:16:20,452 --> 00:16:21,994 There is no higher purpose. 297 00:16:22,094 --> 00:16:23,395 Except my line. 298 00:16:23,495 --> 00:16:25,617 God, of course. 299 00:16:31,704 --> 00:16:33,285 I'm willing to put up the money, 300 00:16:33,385 --> 00:16:35,243 - but I need protection from that fucking cardinal- 301 00:16:35,267 --> 00:16:36,489 - and his brother. 302 00:16:36,589 --> 00:16:38,130 I'm not building those ships- 303 00:16:38,230 --> 00:16:40,769 - to have them taken off me by a grown man in a skirt. 304 00:16:40,793 --> 00:16:43,376 Show me the, uh, sketches again? 305 00:16:45,398 --> 00:16:46,619 Ah. 306 00:16:46,719 --> 00:16:49,582 Mm. Yeah. 307 00:16:49,682 --> 00:16:52,025 Fascinating. Isn't it, Antoine? 308 00:16:52,125 --> 00:16:52,986 - What? - These. 309 00:16:53,086 --> 00:16:54,786 Yes, absolutely. 310 00:16:54,847 --> 00:16:57,891 And, in return, what could we expect? 311 00:16:59,172 --> 00:17:01,555 25% of the profits. 312 00:17:01,655 --> 00:17:03,156 - Make it fifty. - Fifty? 313 00:17:03,256 --> 00:17:05,919 You have come to us for protection. 314 00:17:06,019 --> 00:17:07,961 It comes at a cost. 315 00:17:08,061 --> 00:17:09,761 You're just as bad as the others. 316 00:17:11,465 --> 00:17:13,467 Ah, Your Majesty. 317 00:17:15,108 --> 00:17:17,691 Your Majesty, may I present Pierre Marques. 318 00:17:17,791 --> 00:17:18,732 It's an honor. 319 00:17:18,832 --> 00:17:21,055 I hope I'm not interrupting. 320 00:17:21,155 --> 00:17:23,858 No, actually, we were just leaving. 321 00:17:23,958 --> 00:17:25,960 We'll be in touch. 322 00:17:27,081 --> 00:17:29,083 Your Majesty. 323 00:17:32,446 --> 00:17:34,909 So, so sorry we couldn't make it- 324 00:17:35,009 --> 00:17:36,709 - to the Privy Council meeting. 325 00:17:36,771 --> 00:17:40,395 There's just... so much going on at the moment. 326 00:17:40,495 --> 00:17:42,317 - Right, Antoine? - Hmm? 327 00:17:42,417 --> 00:17:45,080 Uh, yes, of course. It's-it's exhausting, really. 328 00:17:45,180 --> 00:17:46,922 - Endless. Go, go, go. - Mm. 329 00:17:47,022 --> 00:17:48,363 I presume you know why I'm here. 330 00:17:48,463 --> 00:17:50,365 The war. I heard. Terrible business. 331 00:17:50,465 --> 00:17:52,483 Obviously, we'd love to help rally Protestant support, 332 00:17:52,507 --> 00:17:55,210 - but more contributions to the treasury at this point, 333 00:17:55,310 --> 00:17:57,492 - well, it's a bitter pill to swallow. 334 00:17:57,592 --> 00:18:00,251 I mean, that man you just met had his home taken from him- 335 00:18:00,275 --> 00:18:02,698 - for no other reason than being a Protestant. 336 00:18:02,798 --> 00:18:06,782 On the other hand, I may be able to deliver the votes- 337 00:18:06,882 --> 00:18:10,226 - if you were to make a... gesture in return. 338 00:18:10,326 --> 00:18:12,668 What sort of gesture? 339 00:18:12,768 --> 00:18:16,112 I think having a member of the Catholic clergy- 340 00:18:16,212 --> 00:18:18,634 - on the Privy Council is a little... 341 00:18:18,734 --> 00:18:20,997 ...outdated, don't you? 342 00:18:21,097 --> 00:18:23,097 You would have me remove Cardinal Guise- 343 00:18:23,139 --> 00:18:24,360 - from the Privy Council? 344 00:18:24,460 --> 00:18:25,401 It would be a start. 345 00:18:25,501 --> 00:18:27,083 Protestants are not interested- 346 00:18:27,183 --> 00:18:29,005 - in these old grievances and wars. 347 00:18:29,105 --> 00:18:31,928 They are for hard work and making money. 348 00:18:32,028 --> 00:18:33,610 As am I. 349 00:18:33,710 --> 00:18:35,712 Are you? 350 00:18:37,033 --> 00:18:40,217 Trading on your inherited status at every turn- 351 00:18:40,317 --> 00:18:42,940 - seems a more accurate description of your agenda- 352 00:18:43,040 --> 00:18:44,740 - to me. 353 00:18:51,969 --> 00:18:53,791 Ah, it's a fair point. 354 00:18:55,532 --> 00:18:57,234 Drop your cocks, grab your socks. 355 00:18:57,334 --> 00:18:58,916 Time to go and kill some Spaniards. 356 00:18:59,016 --> 00:19:00,716 Charming. 357 00:19:03,781 --> 00:19:05,323 Still raining. 358 00:19:05,423 --> 00:19:06,524 Is it now? 359 00:19:06,624 --> 00:19:07,485 We can't wait any longer. 360 00:19:07,585 --> 00:19:09,285 Good a day to die as any. 361 00:19:11,990 --> 00:19:13,992 All right. 362 00:19:14,873 --> 00:19:17,215 His Majesty does not intend to fight, I hope. 363 00:19:17,315 --> 00:19:18,937 Of course. I'm their leader. 364 00:19:19,037 --> 00:19:21,175 I will ride into battle at the head of my men. 365 00:19:21,199 --> 00:19:23,221 You're more than that. You're the king. 366 00:19:23,321 --> 00:19:24,663 What will become of the French people- 367 00:19:24,763 --> 00:19:26,064 - if something happens to you? 368 00:19:26,164 --> 00:19:29,628 Diane, my father led from the front. 369 00:19:29,728 --> 00:19:33,632 Forgive me, but your father was not the intellect you are. 370 00:19:36,175 --> 00:19:38,797 I loved him as you did, but... 371 00:19:38,897 --> 00:19:41,720 ...the duke will agree he was not a strategist. 372 00:19:41,820 --> 00:19:43,562 When he was captured a-at Pavia, 373 00:19:43,662 --> 00:19:45,925 - he left you and your brother in his stead. 374 00:19:46,025 --> 00:19:48,203 Do you think your son would survive such a fate? 375 00:19:48,227 --> 00:19:50,926 I would never, never subject my son to anything like that. 376 00:19:50,950 --> 00:19:52,091 Of course not. 377 00:19:52,191 --> 00:19:53,693 But you said you wanted to learn- 378 00:19:53,793 --> 00:19:55,815 - from your father's mistakes. 379 00:19:55,915 --> 00:19:58,938 Bloodying your sword is not what makes you a great king. 380 00:19:59,038 --> 00:20:00,420 Diane. 381 00:20:00,520 --> 00:20:02,382 - War is not a game... - Diane... 382 00:20:02,482 --> 00:20:04,704 ...in which to prove yourself. 383 00:20:04,804 --> 00:20:06,966 Now men's lives are at stake. 384 00:20:07,647 --> 00:20:09,269 I don't ask you to think of me. 385 00:20:09,369 --> 00:20:11,507 I don't ask you to think of what would become of me- 386 00:20:11,531 --> 00:20:13,113 - if something happens to you. 387 00:20:13,213 --> 00:20:16,176 I ask you to think of France. 388 00:20:18,578 --> 00:20:20,581 Francois. 389 00:20:21,341 --> 00:20:23,343 What do you think? 390 00:20:29,189 --> 00:20:32,253 I think madam sees the situation clearly. 391 00:20:32,353 --> 00:20:35,276 I shall ride into battle, carrying your colors proudly. 392 00:20:45,807 --> 00:20:47,929 He thinks I'm a coward! 393 00:20:51,012 --> 00:20:52,714 To be a great king, 394 00:20:52,814 --> 00:20:55,397 - you must be willing to make decisions- 395 00:20:55,497 --> 00:20:57,499 - that are not popular nor flattering. 396 00:20:58,019 --> 00:21:01,403 Francois would never be capable of such sacrifice. 397 00:21:01,503 --> 00:21:03,825 He will never be a leader of men. 398 00:21:05,547 --> 00:21:07,569 Only you have that wisdom. 399 00:21:20,322 --> 00:21:21,944 I knew I wouldn't get any help- 400 00:21:22,044 --> 00:21:24,227 - from the Guises or the Bourbons, 401 00:21:24,327 --> 00:21:27,250 - so I would have to find another way. 402 00:21:29,292 --> 00:21:32,635 I don't know why I ever agreed to join Parlement. 403 00:21:32,735 --> 00:21:34,737 No good ever comes of it. 404 00:21:35,138 --> 00:21:37,438 Well, there's always a first time, isn't there? 405 00:21:38,541 --> 00:21:41,484 From what I understand, the regent is her own woman. 406 00:21:41,584 --> 00:21:43,587 No one is their own anything. 407 00:21:44,027 --> 00:21:46,029 Least of all a woman. 408 00:21:47,270 --> 00:21:49,453 You have done well... 409 00:21:49,553 --> 00:21:52,015 ...displayed a subtlety of understanding- 410 00:21:52,115 --> 00:21:55,078 - for the whims of court that were lost on your father. 411 00:21:57,761 --> 00:21:59,763 M-mother... 412 00:22:00,884 --> 00:22:03,147 ...has it ever occurred to you- 413 00:22:03,247 --> 00:22:05,545 - that your constant underestimation of the man- 414 00:22:05,569 --> 00:22:09,233 - may have just, you know, sapped his confidence? 415 00:22:09,333 --> 00:22:11,516 And if you just loved him properly, 416 00:22:11,616 --> 00:22:13,398 - he-he might've done more. 417 00:22:13,498 --> 00:22:14,959 No. 418 00:22:15,059 --> 00:22:16,759 The truth is, he was a dullard. 419 00:22:16,821 --> 00:22:18,002 Poor man. 420 00:22:18,102 --> 00:22:19,684 You, on the other hand, 421 00:22:19,784 --> 00:22:23,528 - appear to take after my side of the family. 422 00:22:23,628 --> 00:22:25,630 I'm almost proud of you. 423 00:22:29,915 --> 00:22:32,337 Do you think she'll really go for it? 424 00:22:32,437 --> 00:22:35,060 - What choice does she have? - She's the queen. 425 00:22:35,160 --> 00:22:37,310 Far as I can tell, she has infinite choices. 426 00:22:37,402 --> 00:22:39,380 Do you really think she wants to explain to the king- 427 00:22:39,404 --> 00:22:41,947 - why she failed to send him what he needed to win? 428 00:22:42,047 --> 00:22:44,105 She's already been replaced in the bedroom. 429 00:22:44,129 --> 00:22:45,711 'Course not. 430 00:22:45,811 --> 00:22:47,433 To understand people, 431 00:22:47,533 --> 00:22:51,157 - you must know their desires and their fears. 432 00:22:51,257 --> 00:22:54,080 That way you have leverage, Antoine. 433 00:22:54,180 --> 00:22:56,722 That's how the world works. 434 00:23:08,154 --> 00:23:10,156 They're ready for you. 435 00:24:10,218 --> 00:24:12,220 I stand before you today- 436 00:24:13,382 --> 00:24:15,764 - because our beloved France- 437 00:24:15,864 --> 00:24:18,026 - is at war. 438 00:24:20,149 --> 00:24:22,451 At this very moment, 439 00:24:22,551 --> 00:24:25,614 - King Henri and his soldiers- 440 00:24:25,714 --> 00:24:27,536 - are risking their lives- 441 00:24:27,636 --> 00:24:29,959 - fighting for French sovereignty. 442 00:24:32,161 --> 00:24:34,023 In order to succeed, 443 00:24:34,123 --> 00:24:36,165 - they will need food, 444 00:24:37,046 --> 00:24:40,029 - weapons, horses, 445 00:24:40,129 --> 00:24:42,072 - and armor... 446 00:24:42,172 --> 00:24:44,374 ...all of which cost money. 447 00:24:45,655 --> 00:24:48,158 To the Catholic members, 448 00:24:48,258 --> 00:24:50,720 - let it be known- 449 00:24:50,820 --> 00:24:54,264 - the Crown has always appreciated your loyalty. 450 00:24:55,465 --> 00:24:57,728 To the Protestant members of the body, 451 00:24:57,828 --> 00:25:00,210 - there is no reason- 452 00:25:00,310 --> 00:25:03,153 - you should not be free to prosper. 453 00:25:03,834 --> 00:25:06,056 No one should take from you- 454 00:25:06,156 --> 00:25:09,100 - what you alone have built. 455 00:25:09,200 --> 00:25:11,182 In return for your support, 456 00:25:11,282 --> 00:25:14,345 - a representative of your choosing- 457 00:25:14,445 --> 00:25:17,989 - will be granted a private audience with the king, 458 00:25:18,089 --> 00:25:19,630 - during which time- 459 00:25:19,730 --> 00:25:22,794 - you will be free to air your grievances- 460 00:25:22,894 --> 00:25:24,395 - without middlemen- 461 00:25:24,495 --> 00:25:27,959 - getting in the way for profit. 462 00:25:28,059 --> 00:25:30,562 It is the king's desire- 463 00:25:30,662 --> 00:25:34,165 - to make tolerance the law of the land. 464 00:25:34,265 --> 00:25:37,849 This is what resides in the king's heart. 465 00:25:37,949 --> 00:25:39,771 And if you knew him- 466 00:25:39,871 --> 00:25:42,274 - the way that I know him... 467 00:25:43,115 --> 00:25:45,117 ...his generosity, 468 00:25:45,757 --> 00:25:47,759 - his kindness, 469 00:25:48,240 --> 00:25:50,242 - his loyalty... 470 00:25:50,803 --> 00:25:53,105 ...you would have no choice- 471 00:25:53,205 --> 00:25:56,288 - but to answer your sovereign's call- 472 00:25:56,809 --> 00:25:59,031 - at France's hour of need. 473 00:26:20,994 --> 00:26:23,797 The military shall have our support, Your Majesty, 474 00:26:24,197 --> 00:26:27,581 - in return for the king's ear. 475 00:26:27,681 --> 00:26:29,823 Oh, fuck. 476 00:26:40,134 --> 00:26:41,834 People- 477 00:26:41,896 --> 00:26:45,259 - only ever want to be heard. 478 00:26:46,620 --> 00:26:48,723 She's a natural, wouldn't you say? 479 00:26:48,823 --> 00:26:52,126 She's a fucking problem is what she is, Antoine. 480 00:26:52,226 --> 00:26:55,129 She just won the Protestants' support without our help- 481 00:26:55,229 --> 00:26:57,532 - and without giving us anything in return. 482 00:26:57,632 --> 00:26:59,634 Do you know what that makes us? 483 00:27:01,196 --> 00:27:02,657 Assholes? 484 00:27:02,757 --> 00:27:04,779 Precisely. 485 00:27:27,222 --> 00:27:30,065 - You came home. - I did, thanks to you. 486 00:27:31,507 --> 00:27:33,509 Diane. 487 00:27:34,350 --> 00:27:36,352 I'm glad you're safe. 488 00:27:37,954 --> 00:27:40,196 Now, any trouble while I was away? 489 00:27:42,719 --> 00:27:44,460 Nothing important. 490 00:27:44,560 --> 00:27:47,063 Brother, no new holes in you, I trust? 491 00:27:47,163 --> 00:27:49,165 - None that I've noticed. - Please. 492 00:27:51,888 --> 00:27:54,471 In honor of your victory, Duke. 493 00:28:05,862 --> 00:28:07,644 Thank you, my child. 494 00:28:07,744 --> 00:28:09,602 Why don't you present them to our king? 495 00:28:09,626 --> 00:28:10,648 No, no. 496 00:28:10,748 --> 00:28:13,170 No. 497 00:28:13,270 --> 00:28:17,334 No, you should celebrate your-your triumph, Francois. 498 00:28:17,434 --> 00:28:20,738 That was your triumph, Your Majesty. 499 00:28:20,838 --> 00:28:24,121 Your strategy. Well, yours and... madam's. 500 00:28:35,053 --> 00:28:37,135 Francis. 501 00:28:38,336 --> 00:28:40,394 Why did your father fight the Holy Roman emperor? 502 00:28:40,418 --> 00:28:42,717 I-I already told you. For the sovereignty of France. 503 00:28:42,741 --> 00:28:45,363 Yes, but... they worship the same God. 504 00:28:45,463 --> 00:28:47,085 Would-wouldn't it have been better- 505 00:28:47,185 --> 00:28:50,168 - if they'd just joined forces and fought those who do not? 506 00:28:50,268 --> 00:28:52,271 My father knows best. 507 00:28:52,951 --> 00:28:54,953 Yes. Of course he does. 508 00:29:02,721 --> 00:29:05,024 - Gentle, for fuck's sake. - Listen to you. 509 00:29:05,124 --> 00:29:06,465 Riding around the place, 510 00:29:06,565 --> 00:29:08,704 - fighting with anyone you can get your hands on. 511 00:29:08,728 --> 00:29:10,590 Truth is, you're a fucking baby. 512 00:29:10,690 --> 00:29:12,231 After you finish washing my ass, 513 00:29:12,331 --> 00:29:13,693 - I'll get up and teach you how to speak to your betters. 514 00:29:13,773 --> 00:29:16,015 Yeah? I'd like to see you try. 515 00:29:20,500 --> 00:29:22,602 Hello, Mother. I'll be out in a minute. 516 00:29:22,702 --> 00:29:24,284 No rush. 517 00:29:24,384 --> 00:29:26,566 Hope I'm not interrupting. 518 00:29:26,666 --> 00:29:28,668 Of course not. 519 00:29:29,629 --> 00:29:31,251 The more, the merrier. 520 00:29:31,351 --> 00:29:33,093 So, did you bring me a present? 521 00:29:33,193 --> 00:29:35,193 I was gonna get you a buxom Belgian maid- 522 00:29:35,235 --> 00:29:36,777 - to comfort you in your long nights of the soul, 523 00:29:36,877 --> 00:29:39,820 - and then I remembered you took a vow of celibacy. 524 00:29:39,920 --> 00:29:42,262 Mm, more of a suggestion than a vow, actually. 525 00:29:42,362 --> 00:29:43,464 And guess what. 526 00:29:43,564 --> 00:29:44,705 If I decide to break it, 527 00:29:44,805 --> 00:29:46,106 I can forgive myself. 528 00:29:46,206 --> 00:29:48,709 No, your brother has been far too busy- 529 00:29:48,809 --> 00:29:51,027 - for dark nights of the soul while you've been gone. 530 00:29:51,051 --> 00:29:53,634 Isn't that right, Charles? 531 00:29:53,734 --> 00:29:55,736 You may go. 532 00:29:56,177 --> 00:29:57,438 No, he's nearly finished. 533 00:29:57,538 --> 00:30:00,501 Oh, I can bathe my own son, can't I? 534 00:30:02,223 --> 00:30:04,245 No, your brother has been- 535 00:30:04,345 --> 00:30:06,608 - letting himself be outmaneuvered- 536 00:30:06,708 --> 00:30:09,451 - by that slow-moving dolt married to the king- 537 00:30:09,551 --> 00:30:12,694 - while you managed to carry the king's colors- 538 00:30:12,794 --> 00:30:14,496 - onto the battlefield- 539 00:30:14,596 --> 00:30:15,857 - while he watched from the sidelines. 540 00:30:15,957 --> 00:30:17,018 With help from Diane. 541 00:30:17,118 --> 00:30:20,262 Yes, well, she will regret that. 542 00:30:20,362 --> 00:30:22,220 Maybe Catherine is the one we should watch. 543 00:30:22,244 --> 00:30:24,026 Okay. 544 00:30:24,126 --> 00:30:25,267 Is this really necessary? 545 00:30:25,367 --> 00:30:26,789 Oh, I'm sorry. 546 00:30:26,889 --> 00:30:28,589 Am I being unfair? 547 00:30:28,650 --> 00:30:30,793 Have I said something untrue? 548 00:30:30,893 --> 00:30:33,035 The queen wanted something from you, 549 00:30:33,135 --> 00:30:34,677 - and instead of extracting a price, 550 00:30:34,777 --> 00:30:36,358 - you let her go around you. 551 00:30:36,458 --> 00:30:38,701 Now, hmm, what does that make you? 552 00:30:39,782 --> 00:30:41,123 Go on. Say it. 553 00:30:41,223 --> 00:30:43,225 It makes you... 554 00:30:44,827 --> 00:30:45,568 Irrelevant. 555 00:30:45,668 --> 00:30:47,610 Precisely. 556 00:30:47,710 --> 00:30:51,474 Not like your big, strong brother. 557 00:31:06,570 --> 00:31:09,513 Why do you do that to him? 558 00:31:09,613 --> 00:31:10,954 You know he doesn't like it. 559 00:31:11,054 --> 00:31:12,556 Oh, well, that's his problem. 560 00:31:12,656 --> 00:31:14,558 He's always been so straightforward. 561 00:31:14,658 --> 00:31:17,881 Not like you in your pretty little skirts. 562 00:31:17,981 --> 00:31:19,603 Yet I did not choose this. 563 00:31:19,703 --> 00:31:21,285 Shame. 564 00:31:21,385 --> 00:31:24,535 Would you like to have a little cry over how unfair life can be? 565 00:31:26,110 --> 00:31:28,893 You know, there's two schools of thought- 566 00:31:28,993 --> 00:31:30,995 - when it comes to parenting. 567 00:31:32,076 --> 00:31:34,619 One is to love your child unconditionally- 568 00:31:34,719 --> 00:31:37,582 - so they suffer the delusion the world will do the same. 569 00:31:37,682 --> 00:31:39,023 The other is to break them- 570 00:31:39,123 --> 00:31:41,123 - before the world does it more cruelly. 571 00:31:41,165 --> 00:31:43,504 And I wonder what school of thought you fall into. 572 00:31:43,528 --> 00:31:45,790 I simply prepared you both for life as it is, 573 00:31:45,890 --> 00:31:48,153 - not as a mother wishes it were. 574 00:31:48,253 --> 00:31:51,356 You need to make yourself essential- 575 00:31:51,456 --> 00:31:52,758 - to the governing of this country. 576 00:31:52,858 --> 00:31:55,080 And how do you propose I do that? 577 00:31:55,180 --> 00:31:57,242 You don't know? 578 00:31:57,342 --> 00:32:00,165 You have the piece already in your hand. 579 00:32:00,265 --> 00:32:02,968 Your niece, Mary Stuart, 580 00:32:03,068 --> 00:32:05,931 - thinks she's on a mission from God. 581 00:32:06,031 --> 00:32:09,074 You can't buy that sort of singularity of purpose. 582 00:32:10,156 --> 00:32:12,058 All you need to do- 583 00:32:12,158 --> 00:32:14,981 - is make yourself a conduit to her calling, 584 00:32:15,081 --> 00:32:17,303 - and she will give you the throne. 585 00:32:29,175 --> 00:32:31,113 The king has asked not to be disturbed. 586 00:32:31,137 --> 00:32:33,139 Not by me. 587 00:32:34,020 --> 00:32:36,022 By anyone, madam. 588 00:32:37,063 --> 00:32:38,685 He said so? 589 00:32:38,785 --> 00:32:40,787 Quite specifically. 590 00:32:43,590 --> 00:32:45,592 I see. 591 00:33:04,892 --> 00:33:06,033 Oh. 592 00:33:06,133 --> 00:33:07,275 Oh? 593 00:33:07,375 --> 00:33:09,117 Is that how you greet your king? 594 00:33:09,217 --> 00:33:10,598 Your Highness. 595 00:33:10,698 --> 00:33:12,000 I'll tell the queen you are here. 596 00:33:12,100 --> 00:33:14,102 Yes, you do that. 597 00:33:16,664 --> 00:33:18,607 - Good morning. - Good morning. 598 00:33:18,707 --> 00:33:22,430 Would you be so kind as to go for a ride with me? 599 00:33:33,482 --> 00:33:35,484 You. 600 00:33:36,605 --> 00:33:38,427 I have a job for you. 601 00:33:38,527 --> 00:33:41,010 - What? - I want you to follow someone. 602 00:33:47,937 --> 00:33:49,939 Ahh... 603 00:33:55,665 --> 00:33:57,667 Another. 604 00:33:59,629 --> 00:34:01,531 - No. - No? 605 00:34:01,631 --> 00:34:03,633 You take too much. 606 00:34:11,641 --> 00:34:13,643 You have no idea. 607 00:34:37,428 --> 00:34:39,290 I know where you were. 608 00:34:39,390 --> 00:34:41,392 Ah, are you jealous? 609 00:34:43,114 --> 00:34:45,016 You know what Catherine would say. 610 00:34:45,116 --> 00:34:47,218 I don't care what Catherine would say. 611 00:34:47,318 --> 00:34:49,340 You have to pick a horse. 612 00:34:49,440 --> 00:34:50,782 After all, it's not personal. 613 00:34:50,882 --> 00:34:52,183 Those two will cut right through you- 614 00:34:52,283 --> 00:34:53,425 - to get at each other. 615 00:34:53,525 --> 00:34:54,666 Yeah, at least Diane's honest about it. 616 00:34:54,766 --> 00:34:57,028 Do you want to know what I think? 617 00:34:57,128 --> 00:35:00,272 I think you know there's some... 618 00:35:00,372 --> 00:35:04,056 ...small possibility that you might be loved by me. 619 00:35:05,657 --> 00:35:08,060 And so you will do everything- 620 00:35:08,821 --> 00:35:10,823 - to make sure it isn't so. 621 00:35:12,304 --> 00:35:14,807 Well, someone once told me- 622 00:35:14,907 --> 00:35:17,686 - if you love something in this world, you can never be free. 623 00:35:17,710 --> 00:35:20,993 So, I think I'll take gold over love. 624 00:35:25,758 --> 00:35:27,580 Then you'll want this back. 625 00:35:50,544 --> 00:35:52,586 It's beautiful, isn't it? 626 00:35:54,388 --> 00:35:57,951 This is the house the Guises stole off some Protestant, eh? 627 00:35:59,473 --> 00:36:01,475 I met the man. 628 00:36:03,918 --> 00:36:07,501 Well, it's mine now, apparently. 629 00:36:07,601 --> 00:36:09,604 A gift. 630 00:36:09,924 --> 00:36:12,787 A gift to curry favor with the new king. 631 00:36:12,887 --> 00:36:14,629 What do you think I should do? 632 00:36:14,729 --> 00:36:16,731 Accept? 633 00:36:17,091 --> 00:36:19,234 Let it be known that I'm easily bought? 634 00:36:19,334 --> 00:36:22,117 Or turn it down at the risk of the Guises'... 635 00:36:22,217 --> 00:36:24,219 ...ire? 636 00:36:26,061 --> 00:36:28,063 You'll make the right decision. 637 00:36:28,383 --> 00:36:30,385 Perhaps. 638 00:36:31,186 --> 00:36:34,690 I think you've always seen something in me that I... 639 00:36:34,790 --> 00:36:36,912 ...have trouble really believing exists. 640 00:36:39,274 --> 00:36:41,276 The same as Diane. 641 00:36:44,400 --> 00:36:46,402 Can I ask you a question? 642 00:36:48,524 --> 00:36:50,526 Is it too late for us? 643 00:36:54,210 --> 00:36:56,252 It is never too late. 644 00:36:58,774 --> 00:37:02,058 Again... I believed he could love me. 645 00:37:03,740 --> 00:37:06,118 When I was in the front, playing the part of a... 646 00:37:06,142 --> 00:37:08,264 ...a toy soldier- 647 00:37:09,305 --> 00:37:11,247 - wrapped in cotton, 648 00:37:11,347 --> 00:37:14,551 - you... were a real regent. 649 00:37:20,036 --> 00:37:22,039 I want you to have it. 650 00:37:24,601 --> 00:37:26,603 In gratitude for what you did. 651 00:37:29,006 --> 00:37:31,008 I don't need inducements. 652 00:37:33,410 --> 00:37:36,494 But I do have a small favor to ask. 653 00:37:43,261 --> 00:37:46,003 You kept your word. 654 00:37:46,103 --> 00:37:48,106 What else do I have? 655 00:37:48,426 --> 00:37:50,488 I'm impressed. 656 00:37:50,588 --> 00:37:52,590 And I'm free to speak my mind? 657 00:37:54,152 --> 00:37:56,154 You are. 658 00:37:56,995 --> 00:37:58,997 My family came up the same as yours. 659 00:37:59,798 --> 00:38:02,621 Through hard work and trade. 660 00:38:02,721 --> 00:38:04,723 You can trust me. 661 00:38:09,848 --> 00:38:12,311 Finally secure in my position, 662 00:38:12,411 --> 00:38:14,111 - I wanted to lend a helping hand- 663 00:38:14,173 --> 00:38:16,175 - to someone in more need than I. 664 00:38:18,937 --> 00:38:21,040 Your Majesty, 665 00:38:21,140 --> 00:38:23,182 - congratulations on your victory. 666 00:38:24,824 --> 00:38:27,206 I understand we have a lot to thank you for. 667 00:38:27,306 --> 00:38:29,969 Your loyalty will not go unnoticed. 668 00:38:30,069 --> 00:38:32,119 We only have your wife to thank for that. 669 00:38:32,191 --> 00:38:34,253 She makes a persuasive argument. 670 00:38:34,353 --> 00:38:36,356 She does indeed. 671 00:38:36,756 --> 00:38:39,356 I believe you have something you'd like to say to me? 672 00:38:41,721 --> 00:38:43,723 I do. 673 00:38:45,125 --> 00:38:47,988 I began life as a tailor's apprentice. 674 00:38:48,088 --> 00:38:49,709 Didn't have any schooling. 675 00:38:49,809 --> 00:38:52,432 I worked my way up until I owned the business. 676 00:38:52,532 --> 00:38:54,534 I never asked anything from anyone. 677 00:38:56,897 --> 00:38:58,759 But every time- 678 00:38:58,859 --> 00:39:01,562 - I have two pennies to rub together, 679 00:39:01,662 --> 00:39:04,905 - one of my betters takes them. 680 00:39:06,547 --> 00:39:08,669 Just like they took my home. 681 00:39:09,910 --> 00:39:13,234 Now, they say it's because I worship the wrong God. 682 00:39:13,754 --> 00:39:14,615 It's not. 683 00:39:14,715 --> 00:39:17,658 It's because I'm common. 684 00:39:17,758 --> 00:39:21,482 And when I go to those who are supposed to be my allies, 685 00:39:22,523 --> 00:39:24,766 - they take from me as well. 686 00:39:25,526 --> 00:39:28,710 Because... I'm common. 687 00:39:28,810 --> 00:39:31,633 I should remind you who you are addressing. 688 00:39:31,733 --> 00:39:35,877 I know I'm uncouth, 689 00:39:35,977 --> 00:39:38,560 - but you need to hear this, 690 00:39:38,660 --> 00:39:41,119 - because if free men can't make their way in this country, 691 00:39:41,143 --> 00:39:45,027 - mark my words, sooner or later, they'll come for you. 692 00:39:46,508 --> 00:39:48,208 For all of you. 693 00:39:48,270 --> 00:39:51,333 And they'll put all your pretty little heads on spikes. 694 00:39:51,433 --> 00:39:53,295 You know it as well as I do. 695 00:39:53,395 --> 00:39:56,078 You're only hoping it doesn't happen on your watch. 696 00:39:56,639 --> 00:39:58,861 Because you can put on your show- 697 00:39:58,961 --> 00:40:01,704 - with your rituals and your finery, 698 00:40:01,804 --> 00:40:04,267 - but you know it won't last forever. 699 00:40:04,367 --> 00:40:07,790 Sooner or later, they'll catch on- 700 00:40:07,890 --> 00:40:12,035 - and see that you're no different than the rest of us! 701 00:40:12,135 --> 00:40:13,835 How dare you! 702 00:40:13,897 --> 00:40:17,360 The king grants you an audience and you come with threats? 703 00:40:17,460 --> 00:40:19,723 Oh, pshh, a warning. 704 00:40:19,823 --> 00:40:22,526 - Not threats. - It's all right. 705 00:40:22,626 --> 00:40:25,148 - It's all right. - No, it's not. 706 00:40:25,509 --> 00:40:27,511 No, it's not! 707 00:40:28,352 --> 00:40:31,535 If your father could see you show such weakness, 708 00:40:31,635 --> 00:40:33,637 - he would be ashamed! 709 00:40:34,117 --> 00:40:38,282 A tailor who thinks he can speak his mind to the king? 710 00:40:38,882 --> 00:40:40,424 I should have you whipped, 711 00:40:40,524 --> 00:40:43,347 - and then perhaps you will remember your place! 712 00:40:43,447 --> 00:40:46,591 Who are you to tell me of my place? 713 00:40:46,691 --> 00:40:49,041 The king's mistress is supposed to be invisible, 714 00:40:49,093 --> 00:40:50,354 - seen and not heard. 715 00:40:50,454 --> 00:40:52,356 But you, you-you prance around- 716 00:40:52,456 --> 00:40:55,680 - without even a sense to be ashamed of yourself! 717 00:40:55,780 --> 00:40:59,524 The way you carried on at the coronation? 718 00:40:59,624 --> 00:41:01,646 Did you think they were cheering you? 719 00:41:01,746 --> 00:41:02,887 They were laughing! 720 00:41:02,987 --> 00:41:04,449 - That's enough. - At both of you! 721 00:41:04,549 --> 00:41:06,407 A king who doesn't fight with his men? 722 00:41:06,431 --> 00:41:07,893 - I said that's enough! - Because he'd rather 723 00:41:07,993 --> 00:41:10,215 - be fucking his whore! - He is your king! 724 00:41:10,315 --> 00:41:12,577 Chosen by God! 725 00:41:12,677 --> 00:41:14,680 That makes me God's choice! 726 00:41:15,280 --> 00:41:17,783 Or God's whore, if you like! 727 00:41:17,883 --> 00:41:19,885 No God of mine. 728 00:41:21,286 --> 00:41:23,429 Now, if you'll excuse me... 729 00:41:27,092 --> 00:41:29,094 ...I think I've had enough. 730 00:41:38,865 --> 00:41:40,727 Quickly, quickly! 731 00:41:56,523 --> 00:41:58,525 Forgive me. 732 00:41:59,686 --> 00:42:01,828 I did it for you. 733 00:42:01,928 --> 00:42:03,931 It needed to be done. 734 00:42:05,853 --> 00:42:07,855 You're my king. 735 00:42:11,739 --> 00:42:13,741 Of course. 736 00:42:15,062 --> 00:42:17,485 Of course. Of course. 737 00:42:17,585 --> 00:42:19,206 Of course. 738 00:42:19,306 --> 00:42:21,006 You are forgiven. 739 00:42:24,232 --> 00:42:26,894 You are-you are forgiven. You are forgiven. 740 00:42:43,772 --> 00:42:45,554 I attempted to find refuge- 741 00:42:45,654 --> 00:42:48,637 - from the turmoil at court at Chenonceau, 742 00:42:48,737 --> 00:42:50,939 - the house that started it all. 743 00:43:00,829 --> 00:43:02,832 Hello, cousin. 744 00:43:04,393 --> 00:43:06,395 Cousin. 745 00:43:07,556 --> 00:43:09,256 Henri and I have decided- 746 00:43:09,318 --> 00:43:11,981 - we shall make Chenonceau our country home- 747 00:43:12,081 --> 00:43:14,083 - instead of Chaumont. 748 00:43:14,524 --> 00:43:16,526 Charming, isn't it? 749 00:43:23,813 --> 00:43:26,236 Who will rid me of this woman? 750 00:43:38,108 --> 00:43:39,570 You look familiar. 751 00:43:39,670 --> 00:43:41,672 I hear you tell fortunes. 752 00:43:42,072 --> 00:43:44,074 It's a cheap trick, really. 753 00:43:47,157 --> 00:43:49,160 Tell mine. 754 00:43:50,161 --> 00:43:52,163 Ah. 755 00:43:53,204 --> 00:43:56,667 In a few hours, you'll be shit-faced. 756 00:43:56,767 --> 00:43:59,390 More shit-faced than you already are. 757 00:43:59,490 --> 00:44:00,912 You'll probably get in a fight, 758 00:44:01,012 --> 00:44:03,662 - but you can handle yourself, so you'll be all right. 759 00:44:05,617 --> 00:44:07,619 Today, that is. 760 00:44:08,700 --> 00:44:12,804 'Cause you'll get older. 761 00:44:12,904 --> 00:44:14,906 And you'll get slower. 762 00:44:15,667 --> 00:44:18,330 And, eventually, you'll end up dead in a ditch. 763 00:44:18,430 --> 00:44:19,491 Pig food. 764 00:44:19,591 --> 00:44:21,593 Like me. 765 00:44:22,634 --> 00:44:24,636 Despite the fact- 766 00:44:25,317 --> 00:44:29,581 - that you gave your whole life- 767 00:44:29,681 --> 00:44:31,784 - to a king and a way of life- 768 00:44:31,884 --> 00:44:35,207 - that never gave a fuck about you in the first place. 769 00:44:37,930 --> 00:44:39,932 It's no trick. 770 00:44:43,656 --> 00:44:45,778 Turns out, you are a fortune teller. 771 00:44:59,512 --> 00:45:01,514 You all right, son? 772 00:45:03,156 --> 00:45:04,738 I'm fine. 773 00:45:04,838 --> 00:45:06,538 Can I be of any help to you? 774 00:45:06,600 --> 00:45:08,822 I said I'm fine. 775 00:45:08,922 --> 00:45:11,985 Perhaps a place offered for the night. 776 00:45:12,085 --> 00:45:13,785 Protection. 777 00:45:18,572 --> 00:45:20,674 You are offering your charity? 778 00:45:20,774 --> 00:45:23,177 It is a Christian thing to do. 779 00:45:29,904 --> 00:45:31,906 How much for the girl? 780 00:45:34,429 --> 00:45:35,570 She is my daughter. 781 00:45:35,670 --> 00:45:37,892 So? How much? 782 00:45:37,992 --> 00:45:39,994 You insult me. 783 00:45:42,797 --> 00:45:44,799 That enough? 784 00:45:51,126 --> 00:45:52,668 Let me talk to her. 785 00:45:52,768 --> 00:45:55,350 She's young, but she can learn. 786 00:45:55,450 --> 00:45:57,753 She'll make a good wife eventually. 787 00:45:57,853 --> 00:46:00,836 What sort of man sells his own daughter, huh? 788 00:46:00,936 --> 00:46:02,037 It's misunderstood... 789 00:46:02,137 --> 00:46:03,959 I-I didn't misunderstand. 790 00:46:04,059 --> 00:46:06,278 Now, I'd like to think she's not your flesh and blood. 791 00:46:06,302 --> 00:46:07,803 I'd like to think you found her along the way- 792 00:46:07,903 --> 00:46:09,841 - and you've been passing her off as your own, 793 00:46:09,865 --> 00:46:13,189 - but the world is not as I'd like it to be, is it? 794 00:46:15,551 --> 00:46:17,733 So tell me, how does it feel- 795 00:46:17,833 --> 00:46:19,215 - to know that in a moment's time- 796 00:46:19,315 --> 00:46:22,579 - when you cease to exist, no one will object, 797 00:46:22,679 --> 00:46:26,182 - no one will mourn, no one will even notice? 798 00:46:26,282 --> 00:46:28,705 - I beg you. - Oh, don't bother. 799 00:46:28,805 --> 00:46:31,023 I've killed for the king. I've killed for money. 800 00:46:31,047 --> 00:46:32,865 Neither has brought me as much pleasure- 801 00:46:32,889 --> 00:46:34,271 - as killing out of sheer distaste. 802 00:46:34,371 --> 00:46:36,373 Spare him! 803 00:46:38,695 --> 00:46:41,838 He's not worth the air he breathes. 804 00:46:41,938 --> 00:46:43,941 I don't disagree. 805 00:46:45,102 --> 00:46:47,184 But he is my father. 806 00:46:48,505 --> 00:46:50,205 Is that what you want? 807 00:47:13,291 --> 00:47:15,293 It is not all I want. 808 00:47:16,614 --> 00:47:18,957 I'm not in the business of granting wishes. 809 00:47:19,057 --> 00:47:21,620 I want you to take me with you. 810 00:47:23,982 --> 00:47:25,984 I don't even know where I'm going. 811 00:47:26,785 --> 00:47:28,787 I know. 812 00:47:30,789 --> 00:47:32,811 As I look back, 813 00:47:32,911 --> 00:47:35,314 - one danger only prepared me for the next. 814 00:47:39,118 --> 00:47:41,120 I will do as you ask. 815 00:47:41,640 --> 00:47:43,642 I'll search Mary's chambers for you. 816 00:47:46,325 --> 00:47:48,327 You are a true friend. 817 00:47:48,728 --> 00:47:52,231 After all, one must be a fox- 818 00:47:52,331 --> 00:47:54,033 - to find the snares- 819 00:47:54,133 --> 00:47:57,136 - and a lion to frighten the wolves. 820 00:48:05,025 --> 00:48:07,027 Oh. 821 00:48:13,874 --> 00:48:16,577 My dear mother-in-law, 822 00:48:16,677 --> 00:48:21,181 - I heard you wished to take a walk with me? 823 00:48:21,281 --> 00:48:23,283 Yes. 824 00:48:25,966 --> 00:48:28,789 It's a small matter of scripture- 825 00:48:28,889 --> 00:48:30,891 - that I would like to share. 826 00:48:33,214 --> 00:48:34,755 It's a passage that is helping me- 827 00:48:34,855 --> 00:48:37,678 - through my own grief over King Francis' death. 828 00:48:37,778 --> 00:48:39,478 How thoughtful. 829 00:48:44,505 --> 00:48:46,507 "You will grieve, 830 00:48:47,268 --> 00:48:49,270 - but your grief will become joy." 831 00:48:51,393 --> 00:48:54,176 "But you shall lament and weep- 832 00:48:54,276 --> 00:48:57,459 - that the world shall rejoice- 833 00:48:57,559 --> 00:48:59,982 - and you shall be made sorrowful. 834 00:49:00,082 --> 00:49:02,744 Your sorrow shall be turned into joy." 835 00:49:02,844 --> 00:49:04,846 Yes. John. 836 00:49:05,607 --> 00:49:07,609 Chapter 16, verse 20. 837 00:49:09,131 --> 00:49:10,753 Precisely. 838 00:49:10,853 --> 00:49:13,936 I see why you think that would be a comfort for me. 839 00:49:21,424 --> 00:49:23,746 My dear, you look cold. 840 00:49:25,708 --> 00:49:26,889 I'm fine. 841 00:49:26,989 --> 00:49:28,291 Nonsense. 842 00:49:28,391 --> 00:49:30,173 Go fetch your mistress a shawl. 843 00:50:03,948 --> 00:50:06,971 What the fuck do you think you're doing? 844 00:50:08,913 --> 00:50:13,578 ♪ I bet, I bet, I bet You're wonderin' how I knew ♪ 845 00:50:13,678 --> 00:50:17,021 ♪ 'Bout your plans To make me blue ♪ 846 00:50:17,121 --> 00:50:20,545 ♪ With some other guy You knew before ♪ 847 00:50:20,645 --> 00:50:24,389 ♪ We're two of a kind, You know I love you more ♪ 848 00:50:24,489 --> 00:50:28,233 ♪ It took me by surprise, I must say ♪ 849 00:50:28,333 --> 00:50:32,077 ♪ When I found out yesterday ♪ 850 00:50:32,177 --> 00:50:35,521 ♪ Oh, I heard it Through the grapevine ♪ 851 00:50:35,621 --> 00:50:39,244 ♪ Not much longer Will you be mine ♪ 852 00:50:39,344 --> 00:50:43,048 ♪ Oh, I heard it Through the grapevine ♪ 853 00:50:43,148 --> 00:50:46,212 ♪ And I'm just about To lose my mind ♪ 854 00:50:46,312 --> 00:50:47,653 ♪ Honey, honey ♪ 855 00:50:47,753 --> 00:50:49,095 ♪ Heard it Through the grapevine ♪ 856 00:50:49,195 --> 00:50:52,898 ♪ Not much longer Will you be my baby ♪ 857 00:50:52,998 --> 00:50:54,820 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 858 00:50:54,920 --> 00:50:56,262 ♪ Heard it Through the grapevine ♪ 859 00:50:56,362 --> 00:51:00,106 ♪ Not much longer Will you be my baby ♪ 860 00:51:00,206 --> 00:51:01,906 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 861 00:51:01,968 --> 00:51:05,031 ♪ I'm just about To lose my mind, ha ♪ 862 00:51:05,131 --> 00:51:08,595 ♪ And I'm just About to lose my mind ♪ 863 00:51:08,695 --> 00:51:11,958 ♪ And I'm just about To lose my mind ♪ 864 00:51:12,058 --> 00:51:15,001 ♪ And I'm just about to Lose my mind ♪ 865 00:51:15,101 --> 00:51:17,103 Yeah, yeah.