1 00:00:05,207 --> 00:00:07,209 [ آنچه گذشت ] 2 00:00:07,340 --> 00:00:09,124 من هم دقیقا مثل خودت بودم 3 00:00:09,149 --> 00:00:11,257 هیچ‌کس توی دنیا بهم اهمیت نمی‌داد 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,984 اگه یاد بگیرید از قدرت‌هاتون استفاده کنین 5 00:00:13,009 --> 00:00:14,129 به بزرگی می‌رسین 6 00:00:14,154 --> 00:00:16,216 از کجا می‌دونی؟ - من پیش‌گوام - 7 00:00:16,241 --> 00:00:18,674 برادرزاده عزیزم، یه خبر خیلی خوب دارم 8 00:00:18,699 --> 00:00:20,222 تدارکات ازدواجت داره چیده می‌شه 9 00:00:20,309 --> 00:00:21,920 پسر دوم پادشاه فرانسه 10 00:00:22,050 --> 00:00:25,210 جهیزیه رو تمام و کمال آماده کردین؟ - چطور جرات می‌کنی؟- 11 00:00:25,235 --> 00:00:26,930 ولی تنها نیستی 12 00:00:26,955 --> 00:00:28,423 دختر عموی مادرت 13 00:00:28,448 --> 00:00:30,145 دایان دو پواتیه 14 00:00:30,170 --> 00:00:32,844 توی دربار والوآ از عزت و احترام زیادی برخورداره 15 00:00:32,869 --> 00:00:35,371 اون میزانی که می‌خواستیم رو تهیه نکردید 16 00:00:35,396 --> 00:00:36,517 بهم دروغ گفت 17 00:00:36,542 --> 00:00:38,703 .فکر نکن همه‌چیز تموم شده و رفته پی کارش باید ازش حامله بشی 18 00:00:38,728 --> 00:00:41,137 از پسش برمیای؟ 19 00:00:41,270 --> 00:00:42,449 پسر دومم 20 00:00:42,474 --> 00:00:43,847 بعدش اتفاق وحشتناکی افتاد 21 00:00:43,872 --> 00:00:45,962 عاشق شدم - سلام، دختر عمو - 22 00:00:45,987 --> 00:00:47,751 هنری به‌نظر پسر خیلی خوبی میاد 23 00:00:47,776 --> 00:00:49,895 بهترین مردیه که می‌شناسم 24 00:00:49,920 --> 00:00:51,794 هنری؟ 25 00:00:52,167 --> 00:00:54,150 و می‌دونی اون‌روز چی یاد گرفتم؟ 26 00:00:54,175 --> 00:00:56,663 یادگرفتم که به هیچ احدی اعتماد نکنم 27 00:00:56,688 --> 00:00:59,763 این دختر دست و پا چلفتی رو ببریدش - من رو کجا می‌برید؟ - 28 00:00:59,788 --> 00:01:04,922 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 29 00:01:04,947 --> 00:01:13,636 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @NightMovieTT:اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 30 00:01:13,661 --> 00:01:24,910 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 31 00:01:24,935 --> 00:01:33,596 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 32 00:01:33,621 --> 00:01:36,537 ببخشید، «این» پام خورد 33 00:01:40,128 --> 00:01:43,175 .ولش کن ملکه می‌خوادت 34 00:01:43,262 --> 00:01:44,872 قبلا گول این حقه رو خوردم 35 00:01:45,003 --> 00:01:46,221 احمق نیستم 36 00:01:46,246 --> 00:01:48,912 تو رو به عنوان خدمتکار‌ش انتخاب کرده 37 00:01:50,592 --> 00:01:53,073 چرا اون؟ - چون تو یه هرزه‌ی کودنی - 38 00:01:53,098 --> 00:01:55,491 یه‌کم مفید باش و سینی غذا رو آماده کن 39 00:01:56,042 --> 00:01:57,759 این رو بپوش 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,674 .ساعت شش بیدار شو کارهات رو تا ساعت هفت تموم کن 41 00:01:59,699 --> 00:02:02,839 ملکه صبحانه رو بعد از هشت نمی‌خواد 42 00:02:02,965 --> 00:02:05,240 تا وقتی نگفتن حرف نمی‌زنی 43 00:02:05,371 --> 00:02:08,007 و هفته‌ای یه کرون بیشتر می‌گیری 44 00:02:08,032 --> 00:02:10,469 .زود باش سینی ملکه رو آماده کن 45 00:02:11,251 --> 00:02:13,906 چشم سرکار خانم - ممنون - 46 00:02:15,598 --> 00:02:17,687 !سینی رو آماده کن 47 00:02:17,818 --> 00:02:20,690 سینی رو آماده می‌کنم 48 00:02:23,824 --> 00:02:26,305 ترقی کردی، مگه نه؟ 49 00:02:26,435 --> 00:02:29,438 سینه‌هات رو نشون‌مون بده 50 00:02:32,005 --> 00:02:41,118 «ترجمه از: :«فاطیما موسوی و علیرضا نورزاده Fatima & Mr. Lightborn11 51 00:02:44,279 --> 00:02:46,814 خدمتی ازم ساخته‌ست، سرورم؟ 52 00:02:48,114 --> 00:02:51,115 تا وقتی باهات حرف نزدم ساکت بمون 53 00:02:52,766 --> 00:02:55,595 صندلی کاردینال رو کنار ...دوشس نذارین 54 00:02:55,725 --> 00:02:57,370 دوستان مشترک زیادی داریم 55 00:02:57,395 --> 00:02:58,410 چشم، سرورم 56 00:03:01,556 --> 00:03:02,687 سپاسگزارم، سرورم 57 00:03:21,969 --> 00:03:23,181 تصورت از شوخی کردن این شکلیه؟ 58 00:03:23,206 --> 00:03:24,979 .کار من نبوده قسم می‌خورم 59 00:03:25,004 --> 00:03:27,338 باور کنین من این کار رو نکردم 60 00:03:28,501 --> 00:03:30,503 معلومه که باور می‌کنم 61 00:03:30,528 --> 00:03:32,574 یه حسی بهم می‌گه دشمن داری 62 00:03:32,946 --> 00:03:34,034 کدوم یکیه؟ 63 00:03:41,790 --> 00:03:43,330 ناتالی 64 00:03:44,557 --> 00:03:47,473 به گمونم اسمش ناتالیه 65 00:03:48,426 --> 00:03:50,602 باید ادبش کنیم، مگه نه؟ 66 00:03:52,512 --> 00:03:53,861 اون چه قیافه‌ایه؟ 67 00:03:56,873 --> 00:04:00,517 شما به ناحق من رو تنبیه کردین بعد تصمیم گرفتین منتظرتون بمونم 68 00:04:00,542 --> 00:04:03,411 درحالی که خیلی‌ها می‌خواستن جای من باشن 69 00:04:04,731 --> 00:04:06,690 به ناحق تنبیه‌ات کردم؟ 70 00:04:08,133 --> 00:04:11,757 من دارم کسی رو که می‌خواد از شرایطش نهایت استفاده رو ببره تحسین می‌کنم 71 00:04:13,387 --> 00:04:16,477 دیگه هیچ‌وقت از من دزدی نکن 72 00:04:17,909 --> 00:04:19,668 متوجه شدی؟ 73 00:04:21,215 --> 00:04:23,204 دفعه بعد که چیزی خواستی 74 00:04:26,043 --> 00:04:27,653 کافیه بگی 75 00:04:32,633 --> 00:04:34,896 چشم، سرورم 76 00:04:37,955 --> 00:04:39,881 ...حالا 77 00:04:41,918 --> 00:04:43,572 بریم هوای بخوریم، باشه؟ 78 00:04:45,705 --> 00:04:48,577 داستانم رو ادامه می‌دم 79 00:04:48,708 --> 00:04:52,016 فرصتم برای نجات زندگی زناشوییم داشت تموم می‌شد [کاخ مدیچی، منزل کلاریس د مدیچی] 80 00:04:52,146 --> 00:04:55,149 خانواده‌ام توی ایتالیا داشتن محبوبیت‌شون رو از دست می‌دادن 81 00:04:55,280 --> 00:04:57,630 همون اواخر توی خواب 82 00:04:57,655 --> 00:05:00,191 یه اتفاق ناخوشایند برای عمه‌ام افتاد 83 00:05:02,635 --> 00:05:04,898 بیشتر روزها می‌تونستم از سوار کاری صبحگاهیم 84 00:05:04,923 --> 00:05:07,193 لذت ببرم و آرامش داشته باشم 85 00:05:29,575 --> 00:05:32,307 فکر کنم گفتم که گاهی یه تصاویری می‌بینم 86 00:05:33,448 --> 00:05:35,692 ولی نگفتم که همیشه خوشایندن 87 00:05:38,932 --> 00:05:41,002 باترکاپ چطور بود، سرورم؟ 88 00:05:41,049 --> 00:05:42,616 ممکنه کله‌شق‌بازی در بیاره 89 00:05:42,641 --> 00:05:43,832 خوبه 90 00:05:44,555 --> 00:05:46,783 به نظرم از یه همراه خوب بدتون نیاد 91 00:05:46,808 --> 00:05:48,056 چی گفتی؟ 92 00:05:48,246 --> 00:05:50,683 شاید بتونم در خدمت‌تون باشم 93 00:05:50,813 --> 00:05:53,710 چون همسرتون جای دیگه مشغولن 94 00:05:58,103 --> 00:06:00,759 اگه اون می‌دونست شوهرم شب‌ها نمیاد با هم بخوابیم 95 00:06:00,784 --> 00:06:02,002 همه باخبر می‌شدن 96 00:06:04,088 --> 00:06:06,096 اگه عموم، جناب پاپ 97 00:06:06,121 --> 00:06:08,918 قبل از اینکه جهاز داده بشه بمیره چه اتفاقی میفته؟ 98 00:06:09,049 --> 00:06:11,138 من نگران این موضوع نیستم - ولی اگه بمیره چی می‌شه؟ - 99 00:06:11,443 --> 00:06:13,706 خدای من. خون‌تون روی اینه 100 00:06:16,752 --> 00:06:18,972 کسی نباید بدونه 101 00:06:19,346 --> 00:06:22,454 اگه جهاز پرداخت نشه و تو هم حامله نشده باشی 102 00:06:22,944 --> 00:06:24,293 ازدواج فسخ می‌شه 103 00:06:24,318 --> 00:06:27,415 و همه‌مون رو برمی‌گردونن ایتالیا 104 00:06:27,546 --> 00:06:29,109 با توجه به اتفاقی که برای عمه‌تون افتاد 105 00:06:29,134 --> 00:06:30,835 دیگه نیازی نیست بگم معنیش چیه 106 00:06:32,942 --> 00:06:35,989 باید یه راهی پیدا کنین ...تا هنری رو به تخت‌تون برگردونین 107 00:06:36,714 --> 00:06:38,031 به هر قیمتی که شده 108 00:06:40,864 --> 00:06:42,844 تمیزش کن و این رو بسوزون 109 00:07:11,573 --> 00:07:12,660 آهای 110 00:07:14,241 --> 00:07:15,731 ترسوندیم 111 00:07:16,917 --> 00:07:20,593 قدم زدن توی جنگل لذت بخشه؟ - بله همینطوره - 112 00:07:20,618 --> 00:07:23,838 داشتی چی می‌سوزوندی؟ 113 00:07:23,863 --> 00:07:27,366 یه حسی میگه اومدی اینجا تا یه مدرکی رو از بین ببری 114 00:07:27,496 --> 00:07:28,877 چه مدرکی؟ 115 00:07:28,902 --> 00:07:31,131 بانوت حامله نیست 116 00:07:31,461 --> 00:07:34,416 یه کرون می‌تونه چیزی که می‌دونم رو ثابت کنه 117 00:07:34,441 --> 00:07:35,962 یه کرون؟ 118 00:07:36,092 --> 00:07:38,431 می‌تونم باهاش یه قرص نون بخرم 119 00:07:38,456 --> 00:07:39,805 شایدم دو قرص 120 00:07:44,449 --> 00:07:48,366 اگه می‌خواین به اعتماد ولینعمتم خیانت کنم 121 00:07:48,496 --> 00:07:51,064 بیشتر از این‌ها هزینه داره 122 00:07:51,667 --> 00:07:53,485 هزینه‌اش چقدر می‌شه؟ 123 00:07:56,374 --> 00:07:58,680 من رو به ولیعهد معرفی کنی 124 00:08:06,035 --> 00:08:09,250 موقع سوارکاری صبحگاهی یه چیزی توی جنگل دیدی، درسته؟ 125 00:08:11,722 --> 00:08:14,072 احتمالا تخیلاتم بوده 126 00:08:16,045 --> 00:08:18,946 پس چرا من رو احضار کردین؟ 127 00:08:19,527 --> 00:08:21,697 یه چیزی می‌خوام که کمک کنه باردار بشم 128 00:08:24,576 --> 00:08:26,644 برات شانس میاره 129 00:08:26,669 --> 00:08:27,989 به این چیزا اعتقاد ندارم 130 00:08:28,014 --> 00:08:31,069 خب، تا کسی احتیاجش به این چیزها نیفته بهشون اعتقاد نداره 131 00:08:31,365 --> 00:08:33,933 این شانس بارداریت رو بیشتر می‌کنه 132 00:08:39,936 --> 00:08:42,026 اوق. چی توشه؟ 133 00:08:44,471 --> 00:08:46,163 نخواه که بدونی 134 00:08:48,556 --> 00:08:50,950 البته درست می‌گفت 135 00:08:51,080 --> 00:08:53,645 هیچ چیزی مثل نیاز به باور قدرتمند نیست 136 00:08:55,128 --> 00:08:57,283 به هرحال وقتی یکی دعای بارون می‌خونه و بارون می‌گیره 137 00:08:57,308 --> 00:08:59,092 کی می‌تونه بگه دلیلش چی بوده؟ 138 00:09:10,574 --> 00:09:12,754 این‌ها اشراف‌زاده‌اند 139 00:09:12,885 --> 00:09:14,539 برو باهاش حرف بزن 140 00:09:14,865 --> 00:09:16,476 اون باهام حرف نمی‌زنه 141 00:09:16,501 --> 00:09:19,761 لازمه یادآوری کنم که فقط زندگی تو توی خطر نیست؟ 142 00:09:19,892 --> 00:09:22,538 نمی‌خوام دلیل مرگم اون بچه نُنُری باشه 143 00:09:22,563 --> 00:09:24,679 که وظیفه‌اش رو انجام نمی‌ده 144 00:09:24,810 --> 00:09:26,464 برو و باهاش حرف بزن 145 00:09:29,771 --> 00:09:32,034 باورش سخته که 146 00:09:32,165 --> 00:09:34,531 این پسرها بزرگ شدن تا توی دربار والوآ 147 00:09:34,556 --> 00:09:35,995 قدرت‌نمایی کنن 148 00:09:36,331 --> 00:09:38,378 حتما دیدی‌شون 149 00:09:42,521 --> 00:09:46,528 [ آنتوان بروان ] [ اولین شاهزاده، پادشاه آینده نابارا ] 150 00:09:48,186 --> 00:09:51,726 [ فرانسیس گیز ] [ دوک آینده گیز ] 151 00:09:54,443 --> 00:09:58,316 [ لویی دوبوربون ] [ دومین شاهزاده ] 152 00:10:00,282 --> 00:10:04,008 [ چارلز گیز ] [ کاردینال لورن ] 153 00:10:05,285 --> 00:10:07,983 یه مشت الدنگ‌اند 154 00:10:08,480 --> 00:10:10,047 صبح دل‌انگیزیه 155 00:10:13,162 --> 00:10:14,599 می‌خوای بهمون ملحق بشی؟ 156 00:10:14,624 --> 00:10:16,949 بهت می‌خوره مبارز خوبی باشی 157 00:10:17,466 --> 00:10:18,946 تو چی؟ 158 00:10:18,971 --> 00:10:21,144 می‌دونی، همیشه دلم می‌خواد یه کوتوله رو بکنم 159 00:10:26,113 --> 00:10:29,289 امروز که رفته بودم سوارکاری این رو پیدا کردم 160 00:10:29,314 --> 00:10:31,572 فکر کنم تخم شاهینه - آره، فکر کنم خودشه - 161 00:10:31,703 --> 00:10:34,241 زود باش. حوصله‌ام سر رفت 162 00:10:38,623 --> 00:10:40,961 شاید بتونیم یه بار دیگه بریم باهم قدم بزنیم 163 00:10:40,986 --> 00:10:44,033 و من لونه‌ش رو نشونت بدم؟ 164 00:10:47,117 --> 00:10:49,554 می‌دونم که چیزهای زیادی در مورد حیوون‌ها بلدی 165 00:10:51,244 --> 00:10:53,855 ...هنری، شب عروسی‌مون 166 00:10:53,986 --> 00:10:55,509 چی؟ 167 00:10:56,467 --> 00:10:58,098 ...برام 168 00:10:59,002 --> 00:11:00,743 خیلی لذت بخش بود 169 00:11:04,953 --> 00:11:07,695 واقعا؟ - دلم برات تنگ شده - 170 00:11:08,211 --> 00:11:10,518 شاید بتونیم دوباره بریم با هم قدم بزنیم 171 00:11:12,962 --> 00:11:14,007 شاید 172 00:11:19,620 --> 00:11:21,467 !آهای، ممکن بود بکشی‌مون 173 00:11:21,492 --> 00:11:23,755 ولی نمردی که، مردی؟ 174 00:11:24,261 --> 00:11:26,412 بردارت خیلی آدم نچسبیه 175 00:11:26,437 --> 00:11:27,647 بردار من ولیعهده 176 00:11:27,672 --> 00:11:29,360 اون اولین نفریه که صاحب تاج و تخت می‌شه 177 00:11:29,385 --> 00:11:31,711 و یه روز می‌شه پادشاهت 178 00:11:32,981 --> 00:11:34,766 اگه جای تو بودم یادم می‌موند 179 00:11:39,684 --> 00:11:41,076 پسرم 180 00:11:44,242 --> 00:11:45,986 به‌نظرت شبیه یه پادشاه هست؟ 181 00:11:52,013 --> 00:11:53,150 نه 182 00:11:53,175 --> 00:11:55,326 به نظر من هم همینطوره 183 00:11:56,875 --> 00:11:59,486 بعد از اینکه هنری رو با دختر عموتون توی یه تخت دیدین 184 00:11:59,617 --> 00:12:02,787 باز هم دوستش داشتین؟ 185 00:12:05,563 --> 00:12:08,087 آره، دوستش داشتم 186 00:12:08,112 --> 00:12:10,251 هنری بی‌گناه بود 187 00:12:10,276 --> 00:12:12,499 آدم‌ها می‌تونن خیلی راحت ازت سو‌استفاده کنن 188 00:12:12,524 --> 00:12:15,874 و همچنان بقای من بستگی به این داشت که اون رو سر ذوق بیارم 189 00:12:17,461 --> 00:12:20,289 اگه مثل پدرش بود خیلی راحت‌تر می‌شد 190 00:12:20,376 --> 00:12:23,250 همینه، چابک‌سوار من 191 00:12:23,275 --> 00:12:25,800 !یالا، تندتر 192 00:12:28,036 --> 00:12:31,311 چی؟ اون چه کوفتیه؟ 193 00:12:38,917 --> 00:12:40,135 چیه؟ 194 00:12:42,677 --> 00:12:45,114 بذار ببینم 195 00:12:45,139 --> 00:12:46,792 مثلا این منم؟ 196 00:12:48,535 --> 00:12:51,016 !نگهبان‌ها 197 00:12:51,411 --> 00:12:55,107 !نگهبان‌ها 198 00:12:55,664 --> 00:12:59,285 !نگهبان‌ها رو خبر کنین، نگهبان‌ها 199 00:12:59,372 --> 00:13:00,852 !افراد، همراهم بیاین 200 00:13:00,877 --> 00:13:02,166 !نگهبان‌ها - چی شده؟ - 201 00:13:02,191 --> 00:13:04,160 به تمام مقدسات قسم می‌خورم 202 00:13:04,290 --> 00:13:06,901 کار هر کی که بوده به قیمت جونش تموم می‌شه 203 00:13:08,365 --> 00:13:10,324 این چیه، سرورم؟ 204 00:13:10,349 --> 00:13:13,537 !منم! دارم با پاپ لواط می‌کنم 205 00:13:13,778 --> 00:13:16,652 کسی حق نداره من رو مسخره کنه - نه، قطعا همینطوره - 206 00:13:16,677 --> 00:13:18,122 حتی شبیه من نیست 207 00:13:18,147 --> 00:13:19,462 راهت رو گم کردی؟ 208 00:13:19,487 --> 00:13:21,786 اقامتگاه خدمتکارها اون طرفیه 209 00:13:21,873 --> 00:13:23,701 بله، شاهزاده خانم - گوش کن - 210 00:13:23,831 --> 00:13:27,931 می‌خوام خائن پرتستانی این کار پیدا بشه 211 00:13:27,956 --> 00:13:29,663 !و از تخم‌هاش دارش بزنین 212 00:13:29,750 --> 00:13:32,797 متوجه شدی؟ - انجام می‌شه - 213 00:13:32,927 --> 00:13:34,407 در قلعه رو ببندین - چشم، قربان - 214 00:13:34,538 --> 00:13:35,630 نه کسی وارد می‌شه نه کسی می‌ره بیرون 215 00:13:35,713 --> 00:13:37,323 تا وقتی که مجرم شناسایی بشه 216 00:13:37,453 --> 00:13:38,988 می‌دونم. فقط یه چیزی بپوش 217 00:13:39,013 --> 00:13:40,630 می‌تونم برای سرکوب خیانتی که به شما روا شد 218 00:13:40,669 --> 00:13:42,608 و باعث سرافکندگی و تحقیرتان‌ شد 219 00:13:42,633 --> 00:13:45,181 پیشنهادی ارائه کنم؟ 220 00:13:45,321 --> 00:13:48,095 "البته من نمی‌گم "سرافکندگی - بله، اعلی‌حضرت - 221 00:13:48,120 --> 00:13:50,194 خب چی توی سرت داری؟ 222 00:13:50,219 --> 00:13:54,085 یکی از روستاهای پروتستان‌نشین رو بسوزونید، اعلی‌حضرت 223 00:13:54,110 --> 00:13:56,705 هزاران انسان از جمله زنان و کودکان رو بسوزنید 224 00:13:56,730 --> 00:13:59,753 این جور چیزها باعث می‌شه مردم متوجه پیغام‌تون بشن 225 00:13:59,778 --> 00:14:00,964 ...درسته 226 00:14:01,129 --> 00:14:03,371 یه عده بشن درس عبرت 227 00:14:03,396 --> 00:14:05,528 ولی من روش دیگه‌ای رو پیشنهاد می‌کنم 228 00:14:05,614 --> 00:14:09,536 برای جلوگیری از شورش بیشتر توصیه می‌کنم صلح کنید 229 00:14:09,561 --> 00:14:13,929 شاهدخت آدلاید از پروس به سن ازدواج رسیدن 230 00:14:13,960 --> 00:14:16,381 گفته می‌شه که خانواده‌ی ایشان با پروتستانی‌ها و اهداف‌شون 231 00:14:16,406 --> 00:14:17,597 همراهی می‌کنن 232 00:14:17,622 --> 00:14:20,647 شاید بتونه برای پادشاه آینده فرانسه زوج خوبی باشه؟ 233 00:14:22,968 --> 00:14:25,241 حتما مادر زیبایی داره 234 00:14:25,266 --> 00:14:27,181 پسرم؟ - شاید - 235 00:14:27,206 --> 00:14:29,984 اعلی‌حضرت، به نظرم مدارا کردن با پروتستان‌ها 236 00:14:30,009 --> 00:14:31,935 یا تهدید کردن‌شون تفاوت چندانی ایجاد نمی‌کنه 237 00:14:31,960 --> 00:14:33,904 تا زمانی که تغییرات ساختاری وجود نداشته باشه 238 00:14:33,929 --> 00:14:36,367 برخی‌ها تظاهر به آزادی در مذهب می‌کنن 239 00:14:36,392 --> 00:14:37,923 و به دردسر درست کردن ادامه می‌دن 240 00:14:37,948 --> 00:14:41,356 خب، بعید می‌دونم تغییرات ساختاری نیاز باشه 241 00:14:41,381 --> 00:14:43,394 یه درس عبرت کفایت می‌کنه 242 00:14:43,419 --> 00:14:46,461 بعلاوه، جناب پادشاه باید به موضوعات مهم‌تری بپردازن 243 00:14:46,675 --> 00:14:47,946 مثلا موضوع سلطان 244 00:14:47,971 --> 00:14:49,172 از مراسم ازدواج چندماه گذشته 245 00:14:49,197 --> 00:14:50,493 ولی هنوز اینجاست 246 00:14:50,518 --> 00:14:52,442 من که نمی‌تونم بهش بگم بره، می‌تونم؟ 247 00:14:52,496 --> 00:14:54,382 حق نداری به مردی 248 00:14:54,407 --> 00:14:57,117 که ارتشش 800 سال از بوداپست محافظت کرده، توهین کنی 249 00:14:57,205 --> 00:14:58,973 !پس خودم بهش می‌گم، سرورم 250 00:14:58,998 --> 00:15:00,525 تو همچین غلطی نمی‌کنی - قربان - 251 00:15:00,580 --> 00:15:02,166 وقتی هوا سرد بشه 252 00:15:02,191 --> 00:15:03,993 احتمالا خودش بره 253 00:15:04,018 --> 00:15:07,837 اگه انقدر ازش می‌ترسی چرا نمی‌ذاری برای همیشه باهامون زندگی کنه؟ 254 00:15:10,198 --> 00:15:11,330 خیلی وقته فوت شده؟ 255 00:15:11,355 --> 00:15:13,024 ظاهرا همینطوره، اعلی‌حضرت 256 00:15:14,951 --> 00:15:19,086 عزیزم، متاسفانه خبر بدی برات دارم 257 00:15:19,111 --> 00:15:23,377 ،عموت، جناب پاپ 258 00:15:23,734 --> 00:15:25,823 ...خب، ایشون 259 00:15:26,527 --> 00:15:27,571 فوت کردن 260 00:15:28,782 --> 00:15:30,262 مایه تاسفه 261 00:15:30,349 --> 00:15:34,483 اوه، عموی عزیزم... امکان نداره 262 00:15:35,074 --> 00:15:37,225 متاسفانه همینطوره 263 00:15:37,504 --> 00:15:39,680 دلیل مرگ‌شون چی بوده؟ 264 00:15:42,709 --> 00:15:45,651 به گمونم مشکل گوارشی بوده 265 00:15:52,937 --> 00:15:54,678 خوک مدیچی 266 00:15:54,808 --> 00:15:56,462 چه بدشانس 267 00:15:56,592 --> 00:15:59,729 باید به موضع جهازی که پرداخت نشده رسیدگی بشه 268 00:15:59,754 --> 00:16:01,587 فکر کنم دربار واتیکان می‌خواد مردم بدونن که 269 00:16:01,612 --> 00:16:02,683 بدهی‌هاش رو پرداخت می‌کنه 270 00:16:02,708 --> 00:16:05,060 و موضوع وارث سلطنت هم مطرحه 271 00:16:05,085 --> 00:16:06,639 در این مورد خاص 272 00:16:06,664 --> 00:16:09,004 با پسرعموم هم عقیده‌ام 273 00:16:09,029 --> 00:16:12,213 اجازه بدین که بگم شاهدخت آدلاید 274 00:16:12,238 --> 00:16:15,220 یه خواهر خوش برو روی کوچکتر از خودش داره 275 00:16:15,350 --> 00:16:18,266 اگه شاهدخت نمی‌تونه یه وارث به دنیا بیاره 276 00:16:18,669 --> 00:16:22,444 پسرم وظیفه‌اش رو در قبالت انجام می‌ده؟ 277 00:16:22,719 --> 00:16:26,322 هر مردی که به خلوتگاه همسرش نره 278 00:16:26,384 --> 00:16:28,040 نمی‌شه اسم مرد روش گذاشت 279 00:16:28,118 --> 00:16:30,987 مگه اینکه همسرش باردار باشه 280 00:16:31,073 --> 00:16:32,759 بهتون اطمینان می‌دم پسرتون 281 00:16:32,790 --> 00:16:34,917 با جدیت تمام وظیفه‌اش رو انجام می‌ده 282 00:16:35,237 --> 00:16:39,481 در واقع امکان داره همین لحظه که صحبت می‌کنیم، باردار باشم 283 00:16:40,648 --> 00:16:41,981 عالیه 284 00:16:42,377 --> 00:16:45,293 خب، در این صورت باید منتظر بمونیم 285 00:16:45,318 --> 00:16:49,627 و ببینیم که آیا شاهدخت به قولش عمل می‌کنه یا نه؟ 286 00:16:49,663 --> 00:16:54,467 امیدوارم به زودی من رو پدربزرگ کنی 287 00:16:58,829 --> 00:17:00,534 پسر خودمی 288 00:17:00,737 --> 00:17:02,702 به جستجو ادامه بدین 289 00:17:02,727 --> 00:17:05,879 من مرد صبوری‌ام ولی سرش رو می‌خوام 290 00:17:06,010 --> 00:17:07,430 خواهید داشت 291 00:17:09,194 --> 00:17:12,120 راستی، بابت چیزی که بهش گفتی ازت ممنونم 292 00:17:13,555 --> 00:17:16,481 .خب تو همسرمی همیشه هوات رو دارم 293 00:17:17,910 --> 00:17:19,085 ...خودشه 294 00:17:19,110 --> 00:17:21,112 مهمون مراسم عروسی که قصد رفتن نداره 295 00:17:21,242 --> 00:17:22,935 نامادریت خیلی ازش خوشش نمیاد 296 00:17:22,960 --> 00:17:24,115 نه 297 00:17:24,689 --> 00:17:27,379 ولی پدرم ازش خوشش میاد 298 00:17:27,509 --> 00:17:30,275 پدرم تحسینش می‌کنه چون توی میدان نبرد بی‌رحمه 299 00:17:30,300 --> 00:17:32,556 و اکثرا مردها رو به‌خاطر این ویژگی تحسین می‌کنن 300 00:17:33,689 --> 00:17:36,037 شاید برادرم رو به من ترجیح می‌ده 301 00:17:38,155 --> 00:17:40,696 ...وقتی بچه بودیم 302 00:17:40,827 --> 00:17:43,572 امپراتور مقدس روم پدرم رو توی پاویا اسیر کرد 303 00:17:43,597 --> 00:17:45,937 و برای تضمین آزادیش 304 00:17:45,962 --> 00:17:50,115 پیشنهاد داد به جای خودش من و برادرم رو گروگان بگیرن 305 00:17:50,140 --> 00:17:52,175 چی؟ واقعا؟ 306 00:17:52,200 --> 00:17:54,830 آره، ولی بعدش به عهدش وفا نکرد 307 00:17:54,954 --> 00:17:58,362 واسه همین ما رو سه سال اونجا نگه داشتن 308 00:18:00,238 --> 00:18:03,773 موضوع اینه که همه اینجا به‌خاطر سرسختیش تحسینش می‌کردن 309 00:18:05,920 --> 00:18:08,140 همه به جز مادرم 310 00:18:08,278 --> 00:18:10,037 اون از غصه مرد 311 00:18:11,292 --> 00:18:13,676 ...پدرم می‌گه من اون رو یاد مادرم میندازم 312 00:18:15,470 --> 00:18:19,074 اگه پدرت نمی‌تونه روحیه حساس تو رو بپذیره 313 00:18:19,099 --> 00:18:21,472 خودش ضرر کرده 314 00:18:23,435 --> 00:18:25,629 ممنون بابت این حرفت 315 00:18:28,670 --> 00:18:30,324 بهتره برگردیم 316 00:18:30,349 --> 00:18:31,660 به این زودی؟ 317 00:18:31,791 --> 00:18:33,706 فکر کردم می‌خوایم لانه شاهین رو ببینیم 318 00:18:34,188 --> 00:18:37,191 ترجیح می‌دم برای دیدنم به اتاقم بیای 319 00:18:37,321 --> 00:18:39,427 آره، البته 320 00:18:39,452 --> 00:18:40,758 امشب؟ 321 00:18:52,546 --> 00:18:53,721 باز هم گم شدی؟ 322 00:18:54,035 --> 00:18:55,424 به کمکت نیاز دارم 323 00:18:55,449 --> 00:18:58,246 خب، ظاهرا پادشاه به حرف تو گوش می‌ده 324 00:18:58,271 --> 00:19:00,143 نمی‌دونم من چه کمکی از دستم ساخته‌ست 325 00:19:00,168 --> 00:19:01,285 من نمی‌خوام مادر بشم 326 00:19:01,310 --> 00:19:03,236 باید قبل از اینکه لنگ‌هات رو از هم وا کنی فکر اینجاهاش رو می‌کردی 327 00:19:03,261 --> 00:19:05,393 .پادشاه من رو خواسته بود چاره‌ی دیگه‌ای هم داشتم؟ 328 00:19:09,715 --> 00:19:11,064 تو می‌تونی کمکم کنی 329 00:19:12,013 --> 00:19:13,928 اگه من بودم نگران نمی‌شدم 330 00:19:13,953 --> 00:19:15,292 پادشاه از حرومزاده‌هاش مراقبت می‌کنه 331 00:19:15,317 --> 00:19:17,858 تو که اولیش نیستی - من هم همین رو بهش گفتم - 332 00:19:17,883 --> 00:19:19,837 یه جایی دور از بقیه زندگی می‌کنی 333 00:19:19,862 --> 00:19:21,698 ،غذات مجانیه اجاره خونه‌ات پرداخت می‌شه 334 00:19:21,723 --> 00:19:23,404 خیلی احمقی اگه ردش کنی 335 00:19:23,429 --> 00:19:24,909 تو چی می‌دونی آخه 336 00:19:26,437 --> 00:19:28,380 اگه توی این دنیا چیزی داشته باشی که مجبور باشی ازش مراقبت کنی 337 00:19:28,405 --> 00:19:30,214 هیچ وقت آزاد نیستی 338 00:19:30,239 --> 00:19:32,358 بعلاوه نمی‌خوام تا آخر عمرم 339 00:19:32,383 --> 00:19:33,530 به قیافه‌اش زل بزنم 340 00:19:33,555 --> 00:19:35,166 از من چی می‌خوای؟ 341 00:19:35,191 --> 00:19:39,033 جادوگرت روژری می‌تونه کمک کنه ...از شرش خلاص بشم 342 00:19:40,320 --> 00:19:42,583 اگه تو ازش بخوای 343 00:19:42,608 --> 00:19:43,776 شرمنده 344 00:19:44,283 --> 00:19:46,518 کاری از دستم برنمیاد 345 00:19:47,157 --> 00:19:48,561 داری حسودی می‌کنی 346 00:19:48,586 --> 00:19:50,279 چون ترجیح می‌دم عمرم رو 347 00:19:50,304 --> 00:19:53,388 صرف برطرف کردن نیازهای بچه‌ی حرومزاده‌ای بکنم که نمی‌خواستم؟ 348 00:19:54,961 --> 00:19:56,441 بعید می‌دونم 349 00:20:00,107 --> 00:20:01,369 برید بیرون 350 00:20:08,397 --> 00:20:09,862 معلومه که حسودی می‌کردم 351 00:20:09,887 --> 00:20:12,323 مشکل اون پاسخ تموم دعاهای من بود 352 00:20:23,775 --> 00:20:25,472 چطور اومدی اینجا؟ 353 00:20:26,691 --> 00:20:28,998 دارم با تو حرف می‌زنم 354 00:20:29,295 --> 00:20:31,036 تو این‌ها رو درست کردی؟ 355 00:20:35,208 --> 00:20:37,166 آره - خیلی خوبن - 356 00:20:39,770 --> 00:20:41,374 این یکی مورد علاقه‌امه 357 00:20:54,648 --> 00:20:56,511 می‌دونی داری چیکار می‌کنی؟ 358 00:21:00,959 --> 00:21:02,744 اگه دوست داری می‌تونی چشم‌هات رو ببندی 359 00:21:12,339 --> 00:21:13,652 هنری 360 00:21:15,041 --> 00:21:17,173 فکر کردم می‌خوایم با هم انجیل بخونیم 361 00:21:17,198 --> 00:21:19,775 راستش دارم می‌رم همسرم رو ببینم 362 00:21:20,119 --> 00:21:21,578 قول دادم 363 00:21:22,135 --> 00:21:24,373 فایده‌ای نداره 364 00:21:29,534 --> 00:21:32,624 اتفاقی فهمیدم پریوده 365 00:21:33,207 --> 00:21:35,122 درسته. که اینطور 366 00:21:35,187 --> 00:21:36,845 تو از کجا می‌دونی؟ 367 00:21:37,522 --> 00:21:38,741 دخترعموم بهم گفت 368 00:21:40,893 --> 00:21:43,722 پس شاید بهتر باشه برم و بهش شب به‌خیر بگم 369 00:21:43,747 --> 00:21:47,534 یه زن توی چنین شرایطی ترجیح می‌ده تنها باشه 370 00:21:47,769 --> 00:21:50,424 قبل از مُردن مادرت بهش قول دادم 371 00:21:50,555 --> 00:21:52,731 که خودم مسئولیت تعلیمات دینی‌ت رو به عهده بگیرم 372 00:21:53,238 --> 00:21:55,632 دلت نمی‌خواد که به دروغ بیفتم، مگه نه؟ 373 00:22:13,404 --> 00:22:14,840 بوی چیه؟ 374 00:22:14,927 --> 00:22:16,798 .برو شوهرم رو خبر کن بهش بگو آماده‌م 375 00:22:42,955 --> 00:22:44,435 خب؟ 376 00:22:47,829 --> 00:22:49,309 لازم نیست این کار رو بکنین 377 00:23:01,060 --> 00:23:05,151 پدر، به آسمان و به تو گناه کرده‌ام 378 00:23:05,282 --> 00:23:07,893 ...پدر به خدمتکارانش گفت 379 00:23:08,023 --> 00:23:12,115 بشتابید! بهترین جامه را بیاورید 380 00:23:12,245 --> 00:23:14,029 و به او بپوشانید 381 00:23:14,117 --> 00:23:16,510 انگشتری بر انگشتش کنید 382 00:23:16,641 --> 00:23:18,121 آره 383 00:23:24,562 --> 00:23:26,346 هی 384 00:23:26,477 --> 00:23:28,043 کل روز رو وقت نداریم 385 00:23:39,069 --> 00:23:40,113 دوشسینا 386 00:23:42,645 --> 00:23:43,471 امر دیگه‌ای نیست 387 00:23:46,433 --> 00:23:49,134 نمی‌دونستم به جز من کس دیگه‌ای هم صبح زود رفته سوارکاری 388 00:23:49,264 --> 00:23:51,354 جاسوس‌هام بهم گفتن 389 00:23:51,379 --> 00:23:54,513 که پاپ جدید، قصد پرداخت جهیزیه‌ت رو نداره 390 00:23:54,538 --> 00:23:59,064 در واقع با امپراتور مقدس روم پیمان اتحاد بسته 391 00:23:59,405 --> 00:24:01,973 ...و از اونجایی که حامله نیستی 392 00:24:02,103 --> 00:24:04,410 به‌نظرت عاقبتت چی می‌شه؟ 393 00:24:06,499 --> 00:24:09,720 شاید بتونم 394 00:24:09,850 --> 00:24:12,810 به عنوان یه ندیمه یا خدمتکار، نگه‌ت دارم 395 00:24:14,551 --> 00:24:17,554 به‌هرحال خانواده باید کنار هم و هوای همدیگه رو داشته باشن 396 00:24:27,113 --> 00:24:29,908 داری ماهر می‌شی 397 00:24:33,142 --> 00:24:36,711 می‌دونی، اگه کاترین نتونه بچه‌دار بشه 398 00:24:37,108 --> 00:24:39,284 باید یه زن دیگه انتخاب کنی 399 00:24:39,414 --> 00:24:41,591 اون‌وقت عاقبت کاترین چی می‌شه؟ 400 00:24:41,721 --> 00:24:42,766 طوریش نمی‌شه 401 00:24:44,780 --> 00:24:48,392 به شرطی که زن جدیدت نسبت بهش حس بدی نداشته باشه 402 00:24:48,859 --> 00:24:51,209 به گمونم همین‌طوره 403 00:24:51,339 --> 00:24:53,167 می‌تونی با من هم ازدواج کنی‌ها 404 00:24:55,866 --> 00:24:59,434 با تو؟ 405 00:24:59,565 --> 00:25:03,221 ...ولی تو پیری، پس 406 00:25:03,351 --> 00:25:06,093 آره، من از تو بزرگ‌ترم 407 00:25:07,747 --> 00:25:09,009 می‌تونم لذت‌هایی رو نصیبت کنم 408 00:25:09,140 --> 00:25:10,402 که جوون‌ها بلد نیستن 409 00:25:12,173 --> 00:25:14,513 ولی هنوز به یائسگی نرسیدم 410 00:25:15,868 --> 00:25:18,088 حرف مردم چی؟ - مهمه مگه؟ - 411 00:25:18,739 --> 00:25:19,784 من دوستت دارم 412 00:25:21,369 --> 00:25:24,175 فکرمی‌کنم به همون اندازه تو هم دوستم داشته باشی 413 00:25:42,100 --> 00:25:44,929 اون برادر کسکشت که اسم خودش رو گذاشته امپراتور مقدس روم 414 00:25:44,954 --> 00:25:47,461 حرومزاده‌ی طماع، ایتالیا رو ازم دزدید 415 00:25:47,486 --> 00:25:48,894 نمی‌دونم ازم انتظار داری 416 00:25:48,919 --> 00:25:50,399 چی کار کنم 417 00:25:50,424 --> 00:25:52,469 وقتی باهام ازدواج کردی خبر داشتی که خانواده‌م کی‌ان 418 00:25:52,923 --> 00:25:55,142 اصلا ما چرا ایتالیا رو می‌خوایم؟ 419 00:25:55,229 --> 00:25:57,188 طبق چیزی که می‌گن مردمش عقب افتاده‌اند 420 00:25:57,213 --> 00:25:59,912 ،زود جوش میارن دمدمی مزاج و وحشی‌اند 421 00:26:00,147 --> 00:26:02,497 .من هم دقیقا همین نظر رو دارم، اعلی‌حضرت آدم‌های کثیفی‌اند 422 00:26:02,522 --> 00:26:04,243 اون‌ها فقط رنسانس رو شروع کردن 423 00:26:04,268 --> 00:26:06,204 پروتستان‌ها تا الان چیکار کردن مگه 424 00:26:06,371 --> 00:26:08,373 جز اینکه از قوانین کاتولیک ایراد گرفتن 425 00:26:08,398 --> 00:26:10,966 و پیشنهاد دادن تغییرش بدیم 426 00:26:11,202 --> 00:26:12,507 درست می‌فرمایید، اعلی‌حضرت 427 00:26:13,987 --> 00:26:16,903 خب، هنری، جهاز توئه 428 00:26:17,034 --> 00:26:18,383 نظر خودت چیه؟ 429 00:26:24,211 --> 00:26:26,779 هرچی نظر شما باشه، پدر 430 00:26:26,804 --> 00:26:27,718 وای خدا 431 00:26:27,743 --> 00:26:29,368 یه نظری داشته باش 432 00:26:31,610 --> 00:26:33,786 ببخشید 433 00:26:34,029 --> 00:26:36,227 بانوی من، این مزاحمت چه معنی‌ای داره؟ 434 00:26:37,509 --> 00:26:39,506 چی شده، فرزندم؟ 435 00:26:39,531 --> 00:26:41,185 بابت مشکلاتی 436 00:26:41,210 --> 00:26:43,386 که برای شما و دربارتون به دنبال داشتم، دلم پُره 437 00:26:43,622 --> 00:26:46,146 عموم عهدشکنی کرد 438 00:26:46,277 --> 00:26:49,280 امپراتور مقدس روم علیه‌مون پیمان اتحاد بسته 439 00:26:50,749 --> 00:26:53,491 در برابر چنین شرمی طاقت نمیارم 440 00:26:54,623 --> 00:26:57,017 حالا اون‌قدرها هم بد نیست که 441 00:26:57,331 --> 00:26:59,725 باید برای هنری، یه زن دیگه بگیرید 442 00:27:00,128 --> 00:27:01,941 به قیمت کم‌تر کردن خجالتم هم که شده این کار رو بکنید 443 00:27:01,966 --> 00:27:03,595 من رو خدمتکارش کنید 444 00:27:03,620 --> 00:27:05,379 تنها هدفم خدمت به شما، پسرتون 445 00:27:05,404 --> 00:27:07,711 و خداوند، ناجی‌مان در بهشته 446 00:27:07,841 --> 00:27:09,626 محض رضای خدا 447 00:27:09,756 --> 00:27:11,541 امروز قرار بود جلسه داشته باشیم این چه وضعشه 448 00:27:11,566 --> 00:27:13,481 ولی باید یه قولی بهم بدین 449 00:27:13,717 --> 00:27:15,980 ...زنی که براش می‌گیرید، جوان 450 00:27:16,110 --> 00:27:20,114 باکره و خالص مثل برف باشه 451 00:27:20,245 --> 00:27:22,334 یکی که 452 00:27:22,465 --> 00:27:25,859 به جوانیِ پسرتون باشه 453 00:27:29,339 --> 00:27:30,427 خواهش می‌کنم 454 00:27:32,692 --> 00:27:34,477 آفرین 455 00:27:37,480 --> 00:27:39,786 ...گویا 456 00:27:39,873 --> 00:27:42,659 بی پرده اومدی جلو 457 00:27:42,789 --> 00:27:46,466 ولی حس فداکاریت تحسین‌برانگیزه 458 00:27:46,491 --> 00:27:49,668 مشخصه دختری هستی که جایگاه‌ش رو می‌شناسه 459 00:27:50,144 --> 00:27:54,409 ...برخلاف ناموفقی‌هات، من 460 00:27:54,540 --> 00:27:56,629 فعلا بی‌خیالت نمی‌شم 461 00:28:01,068 --> 00:28:03,506 آدم باید از نقطه ضعف رقیبش به خوبی بهره بگیره 462 00:28:13,080 --> 00:28:16,127 ببخشید خانم 463 00:28:16,257 --> 00:28:19,086 واسه انقباض خون و بشاشی پوست باید آبش سردتر باشه 464 00:28:19,217 --> 00:28:20,348 چشم خانم 465 00:28:22,655 --> 00:28:23,743 خوبه 466 00:28:32,230 --> 00:28:33,274 خیلی‌خب 467 00:28:35,842 --> 00:28:37,235 شتر دیدی ندیدی 468 00:28:39,237 --> 00:28:41,108 بوی چیه؟ - خفه شو - 469 00:28:44,677 --> 00:28:47,071 فکرکنم اقدامات ناشی از درماندگی قابل بخشش باشه 470 00:29:03,566 --> 00:29:06,351 اومدم تا وظیفه‌م رو به‌جا بیارم 471 00:29:19,364 --> 00:29:21,627 خیلی‌خب، برید 472 00:29:21,758 --> 00:29:23,597 تنهاتون می‌ذاریم - فقط برید - 473 00:29:30,369 --> 00:29:33,851 یه بویی می‌دی 474 00:29:34,161 --> 00:29:35,293 لابد پام رفته روی یه چیزی 475 00:29:37,904 --> 00:29:39,819 می‌رم حموم 476 00:29:39,950 --> 00:29:41,560 نه 477 00:29:41,691 --> 00:29:45,216 همین‌طوری که هستی، می‌خوامت - هرطور میلته - 478 00:29:45,346 --> 00:29:46,826 مگه اینکه زمان خوبی نباشه 479 00:29:46,913 --> 00:29:51,614 ...دایان گفت که 480 00:29:51,701 --> 00:29:54,878 ...تو 481 00:29:55,008 --> 00:29:57,402 پریودی 482 00:29:57,532 --> 00:29:59,292 اون از کجا باید بدونه؟ - نمی‌دونم - 483 00:29:59,317 --> 00:30:03,148 شما زن‌ها این چیزها رو به هم می‌گید، نه؟ 484 00:30:04,757 --> 00:30:06,803 تموم شده - خیلی‌خب - 485 00:30:06,933 --> 00:30:09,327 عالیه. بریم تو کارش؟ 486 00:30:45,668 --> 00:30:48,627 کمک می‌خوای؟ - نه - 487 00:31:00,552 --> 00:31:02,597 خوبه؟‌ - آره - 488 00:31:04,469 --> 00:31:06,558 کیرتوش 489 00:31:06,689 --> 00:31:09,300 لعنتی 490 00:31:13,826 --> 00:31:16,829 فکرکنم یه‌کم مضطربم 491 00:31:16,960 --> 00:31:19,179 شاید اگه انجیل بخونم، راست شه - چی گفتی؟ - 492 00:31:19,310 --> 00:31:22,356 هیچی 493 00:31:32,627 --> 00:31:34,978 می‌شه حداقل یه‌کم بیش‌تر بغلم کنی؟ 494 00:31:35,675 --> 00:31:36,763 آره 495 00:32:09,099 --> 00:32:10,404 می‌بینی‌شون؟ 496 00:32:13,081 --> 00:32:14,908 اومدش 497 00:32:22,634 --> 00:32:26,159 بالغ شده، مگه نه پسرم؟ 498 00:32:44,787 --> 00:32:47,833 خوش اومدی شاهدخت 499 00:32:47,920 --> 00:32:50,183 دو شاهدخت برای دو شاهزاده 500 00:32:50,314 --> 00:32:52,185 فکرکنم به نفع جفت‌مون باشه 501 00:32:52,272 --> 00:32:55,406 که هنری این پیشنهاد رو قبول نکنه 502 00:32:55,536 --> 00:32:57,190 همسر جدیدش شاید مثل من 503 00:32:57,215 --> 00:32:59,769 با روابط دوستانه‌ی شوهرش همچین برخورد مسالمت آمیزی نداشته باشه 504 00:33:03,066 --> 00:33:06,678 چشم بسته از پس این دختر برمیام 505 00:33:06,765 --> 00:33:09,333 اما تو اگه تا بهار 506 00:33:09,358 --> 00:33:11,273 بچه‌دار نشی، رفتنی هستی 507 00:33:13,163 --> 00:33:16,383 هنری خیلی معصومه 508 00:33:16,514 --> 00:33:20,344 اگه شک کنه که بهش خیانت کردی 509 00:33:20,474 --> 00:33:22,694 ...اونم با یه کارگر اصطبل 510 00:33:26,306 --> 00:33:28,526 زودتر از بهار، رفتنی می‌شی 511 00:33:45,717 --> 00:33:47,762 چطور به خوردش بدیمش؟ 512 00:33:47,893 --> 00:33:50,853 می‌خوام به طرز مکتوب ثبت بشه که من دنبال هیچ‌گونه عمل خشونت‌آمیزی نبودم 513 00:33:50,983 --> 00:33:52,985 ممکن هست بریزیش توی این؟ 514 00:33:59,122 --> 00:34:01,535 دلیلی برای ممکن نبودنش، نمی‌بینم 515 00:34:04,170 --> 00:34:06,346 کی قراره به خوردش بدتش؟ 516 00:34:06,477 --> 00:34:08,261 من می‌تونم 517 00:34:08,392 --> 00:34:09,132 نه 518 00:34:12,457 --> 00:34:13,415 تو بهش بده 519 00:34:14,833 --> 00:34:17,923 چرا من؟ - تا وفاداریت رو ثابت کنی - 520 00:34:18,010 --> 00:34:20,839 یکی به دایان خبر داده بود که من پریودم 521 00:34:23,798 --> 00:34:25,235 ثابت کن کار تو نبوده 522 00:34:55,656 --> 00:34:59,051 آماده‌اید؟ شکار قراره شروع بشه 523 00:35:02,315 --> 00:35:03,751 کمک کنید 524 00:35:03,882 --> 00:35:05,188 دیدیش؟ 525 00:35:05,318 --> 00:35:08,147 خوشگله. بی‌نقصه 526 00:35:11,542 --> 00:35:13,370 .همه‌مون رو برمی‌گردونن نا امیدتون کردم 527 00:35:13,500 --> 00:35:17,591 وایسا، گوش کن 528 00:35:17,678 --> 00:35:20,029 چنین دخترهایی رو قبلا هم دیدم 529 00:35:20,159 --> 00:35:23,467 با اون چشم‌های قشنگ‌، هوش پایین 530 00:35:23,597 --> 00:35:25,469 بینی عروسکی و لب‌های خوشگل‌شون میان و می‌رن 531 00:35:25,599 --> 00:35:27,471 درست مثل دخترهایی هستن که قبل از اینا اومدن 532 00:35:27,601 --> 00:35:30,126 و دخترهایی که بعدشون میان 533 00:35:30,256 --> 00:35:31,431 فراموش شدنی‌ان 534 00:35:32,998 --> 00:35:34,434 تو منحصر به فردی 535 00:35:36,306 --> 00:35:37,263 ممنون 536 00:35:41,354 --> 00:35:43,226 کارگر اصطبل همیشگی کجاست؟ 537 00:35:43,356 --> 00:35:46,011 .مریض شده، بانوی من شکم درد داره 538 00:35:46,142 --> 00:35:49,145 چه بد 539 00:35:49,275 --> 00:35:51,756 سلام دخترعموم رو بهش برسون 540 00:35:51,843 --> 00:35:54,541 شیفته‌ش بودیم، مگه نه دخترعمو؟ 541 00:35:54,628 --> 00:35:56,761 منظورت رو نمی‌فهمم 542 00:36:12,429 --> 00:36:13,343 خداروشکر توقف کردیم 543 00:36:13,473 --> 00:36:15,171 از سوارکاری خسته شدم 544 00:36:15,258 --> 00:36:17,651 ببینیم این دهاتی‌ها چه غذای تخمی‌ای برامون میارن 545 00:36:17,738 --> 00:36:21,612 .امکان نداره نگاه‌ش کن، قورباغه پلنگیه 546 00:36:21,699 --> 00:36:23,788 خوشگله - براش آواز می‌خونی؟ - 547 00:36:23,918 --> 00:36:25,050 براش آواز بخونم؟ 548 00:36:25,181 --> 00:36:26,834 آره 549 00:36:27,009 --> 00:36:28,662 تو 550 00:36:28,836 --> 00:36:32,405 تو خیلی خوشگلی 551 00:36:33,371 --> 00:36:35,974 بفرماید اعلی‌حضرت 552 00:36:36,105 --> 00:36:38,150 پدرت کجاست؟ 553 00:36:38,281 --> 00:36:42,067 مریض شده قربان - متاسفم - 554 00:36:42,198 --> 00:36:45,201 زوج بامزه‌ای می‌شن، نه؟ - کی‌ها؟ - 555 00:36:45,288 --> 00:36:47,738 پسرت و اون هرزه کوچولوی پروسی 556 00:36:49,292 --> 00:36:50,989 خیلی خوشگله 557 00:36:51,120 --> 00:36:53,246 باید وقتی فرصتش رو داشتی 558 00:36:53,271 --> 00:36:55,273 پیشنهادم رو می‌پذیرفتی 559 00:36:55,298 --> 00:36:57,648 می‌تونستی خدمتکار خیلی خوبی بشی 560 00:36:57,778 --> 00:36:59,998 قورباغه رو بده 561 00:37:00,129 --> 00:37:01,391 بدش 562 00:37:01,478 --> 00:37:02,653 بیا 563 00:37:04,916 --> 00:37:07,092 خیلی بامزه‌ست 564 00:37:07,223 --> 00:37:10,139 .براش آواز بخون تموم حیوانات، از موسیقی خوش‌شون میاد 565 00:37:10,313 --> 00:37:14,360 تکون‌تکون بخور، قورباغه کوچواو 566 00:37:14,534 --> 00:37:17,450 ...در عجبم که 567 00:37:17,581 --> 00:37:19,496 یا خدا 568 00:37:26,981 --> 00:37:28,679 می‌شه بازهم شراب بیارین؟ 569 00:37:28,809 --> 00:37:30,333 این چه وضعشه دیگه؟ 570 00:37:30,463 --> 00:37:32,030 نداریم، سرورم 571 00:37:32,129 --> 00:37:35,697 .چرنده می‌ری برام شراب بیاری؟ 572 00:37:35,722 --> 00:37:37,985 گفت که دیگه نداریم - همیشه شراب هست - 573 00:37:38,210 --> 00:37:40,212 به این آدم‌ها نمی‌شه اعتماد کرد 574 00:37:40,343 --> 00:37:44,086 دروغگویی و دزدی توی ذات‌شونه 575 00:37:44,216 --> 00:37:46,392 درست مثل حماقت و حوصله سربری که توی ذات توئه 576 00:37:49,700 --> 00:37:51,702 شوخی کردم 577 00:37:51,789 --> 00:37:54,008 شوخی کردم - احمق - 578 00:37:54,139 --> 00:37:56,794 نوشیدنی، دنبال نوشیدنی‌ام 579 00:37:58,883 --> 00:37:59,753 جنبه نداره 580 00:38:04,715 --> 00:38:07,979 چه عن‌دونی‌ایه 581 00:38:08,110 --> 00:38:10,155 کیرتوش 582 00:38:10,286 --> 00:38:13,027 سرورم - بهم دست نزن - 583 00:38:15,334 --> 00:38:18,207 مشروب داری؟ 584 00:38:18,337 --> 00:38:22,036 .بذار اینجا رو ببینم به‌نظر خوب میاد 585 00:38:27,303 --> 00:38:30,001 وای خدا، لعنتی 586 00:38:39,053 --> 00:38:40,664 آشغال آب زیرکاه 587 00:38:40,794 --> 00:38:42,231 ببینید چی پیدا کردم 588 00:38:46,278 --> 00:38:49,760 این مرد آشنا نیست، دخترعمو؟ 589 00:38:49,890 --> 00:38:52,328 به گمونم این مرد توی اصطبل سلطنتی کار می‌کنه 590 00:38:58,899 --> 00:39:01,859 می‌دونی مسئول این قضایا کیه؟ 591 00:39:01,989 --> 00:39:04,427 نه سرورم - لطفا - 592 00:39:04,557 --> 00:39:07,865 .شوهرم مرد خوبیه به شدت بیماره 593 00:39:07,952 --> 00:39:09,083 باهاش چی کار کنم؟ 594 00:39:09,214 --> 00:39:12,217 التماس می‌کنم، سرورم 595 00:39:12,348 --> 00:39:15,046 .شما پادشاه عاقل و مهربونی هستید ...تورو خدا 596 00:39:15,177 --> 00:39:16,961 باید بهای جرمش رو بپردازه 597 00:39:17,091 --> 00:39:18,702 لطفا. هیچی ندارم 598 00:39:18,832 --> 00:39:20,094 بابا محض رضای خدا 599 00:39:20,225 --> 00:39:22,227 می‌خواستید سَر بزنید، اعلی‌حضرت 600 00:39:22,358 --> 00:39:25,578 باید موقعی که دارم غذا می‌خورم، سر قطع کنه؟ - لطفا، نه - 601 00:39:25,709 --> 00:39:27,972 ...لطفا، نمی‌خوام 602 00:39:28,102 --> 00:39:29,974 یه دقیقه خفه‌ش کنید تا فکرکنم 603 00:39:30,104 --> 00:39:31,802 لطفا سرورم 604 00:39:36,807 --> 00:39:38,504 حالا می‌تونی فکرکنی، بابا 605 00:39:40,680 --> 00:39:43,640 لازم نبود چنین کاری بکنی 606 00:39:43,770 --> 00:39:45,642 بفرما، اشتهام بسته شد 607 00:39:45,772 --> 00:39:47,731 راضی شدی؟ 608 00:39:48,354 --> 00:39:49,486 چه مرگته کسکش؟ 609 00:39:53,867 --> 00:39:56,087 گنده‌ش نکنید بابا 610 00:39:56,218 --> 00:39:57,523 بقیه چی؟ 611 00:39:59,612 --> 00:40:02,267 .مسخره‌ت کردن باید تقاص این جرم رو پس بدن 612 00:40:05,749 --> 00:40:08,621 سرورم، ضرورتی نداره 613 00:40:09,651 --> 00:40:11,174 بذارید هنری انجامش بده 614 00:40:13,322 --> 00:40:17,108 .سرورم، لطفا به پسرم رحم کنید 615 00:40:19,937 --> 00:40:21,155 ...هنری 616 00:40:22,679 --> 00:40:23,984 کارش رو بساز 617 00:40:42,254 --> 00:40:43,342 نمی‌خوام 618 00:40:44,821 --> 00:40:46,040 دستورم رو عملی کن 619 00:40:58,203 --> 00:41:00,307 واقعا؟ 620 00:41:10,161 --> 00:41:11,945 متاسفم 621 00:41:12,076 --> 00:41:14,687 ازش متنفرم 622 00:41:14,818 --> 00:41:18,430 ...از برادرم متنفرم 623 00:41:18,561 --> 00:41:20,954 و از پدرم هم بابت اینکه لی لی به لالاش می‌ذاره، متنفرم 624 00:41:21,085 --> 00:41:22,608 نمی‌بینی؟ 625 00:41:24,436 --> 00:41:27,091 من به هیچ‌کدوم‌شون پایبند نیستم 626 00:41:27,221 --> 00:41:29,180 هیچ‌کدوم‌شون 627 00:41:29,977 --> 00:41:31,195 فقط خادم فرانسه‌ام 628 00:41:32,817 --> 00:41:34,297 تو از برادرت مردتری 629 00:41:36,143 --> 00:41:37,406 همین‌طور پدرت 630 00:41:39,277 --> 00:41:40,583 جدی می‌گم 631 00:41:45,327 --> 00:41:46,415 ممنون 632 00:41:47,285 --> 00:41:49,374 پادشاه احضارت کرده 633 00:41:51,376 --> 00:41:53,117 لازم نیست بری 634 00:41:53,247 --> 00:41:54,858 می‌خوای والوآ رو شرمسار کنی؟ 635 00:41:58,252 --> 00:42:00,037 هنری، چی بهت یاد دادم؟ 636 00:42:02,518 --> 00:42:04,737 مایوسم نکن 637 00:42:11,614 --> 00:42:13,093 لطفا نکن 638 00:42:16,913 --> 00:42:17,914 هنری 639 00:42:26,585 --> 00:42:27,847 بچرخ 640 00:42:29,763 --> 00:42:30,546 بچرخ 641 00:42:36,378 --> 00:42:39,250 نمی‌خوای بهم نگاه کنی؟ 642 00:42:39,337 --> 00:42:41,383 نمی‌خوای بهش نگاه کنی؟ 643 00:42:44,081 --> 00:42:47,432 مردش هستی؟ 644 00:43:00,227 --> 00:43:02,578 بزن وسط سینه‌ش 645 00:43:02,708 --> 00:43:05,363 جوری بکشش که سریع بمیره 646 00:43:05,450 --> 00:43:09,672 .شاهدخت، کمکم کن سر حرفم موندم 647 00:43:09,802 --> 00:43:12,370 چرا به تو متوسل شده، دخترعمو؟ 648 00:43:12,501 --> 00:43:15,329 کمکم کن، شاهدخت 649 00:43:15,417 --> 00:43:18,245 همین رو می‌خوای؟ - لطفا - 650 00:43:18,376 --> 00:43:20,987 همین رو می‌خوای دیگه؟ 651 00:43:32,825 --> 00:43:34,653 من رو نگاه، فرار کن 652 00:43:43,923 --> 00:43:45,925 لطفا این لباس‌ها رو دربیار 653 00:43:53,933 --> 00:43:56,501 پریود شدی - چی؟ - 654 00:44:01,898 --> 00:44:03,726 وای خدا 655 00:44:25,574 --> 00:44:27,793 چیزی که می‌گم رو عیناً ترجمه کن 656 00:44:27,924 --> 00:44:29,752 من هم مطمئن می‌شم که روژری کمکت کنه 657 00:44:39,413 --> 00:44:41,285 سلام علیکم 658 00:44:41,908 --> 00:44:43,214 علیکم سلام 659 00:44:44,262 --> 00:44:45,612 بهش بگو 660 00:44:45,637 --> 00:44:47,552 که به عنوان نماینده‌ی دربار والوآ اومدم اینجا 661 00:44:47,613 --> 00:44:48,962 خودت می‌تونی بگی 662 00:44:51,817 --> 00:44:54,211 خیلی‌خب 663 00:44:54,298 --> 00:44:55,952 شوهرم، دوک اورلین 664 00:44:56,039 --> 00:44:58,563 ازتون می‌خواد به اتحاد بین دو ملت‌هامون فکر 665 00:44:58,694 --> 00:45:00,870 و بهش کمک کنید تا استان‌هایی که بهش طی جهیزیه‌م 666 00:45:00,957 --> 00:45:03,350 وعده داده شده رو تصاحب کنه 667 00:45:03,481 --> 00:45:06,136 دست برقضا، من هم خواسته‌هایی دارم 668 00:45:06,266 --> 00:45:07,964 که شاید بتونین درش کمکم کنین 669 00:45:09,574 --> 00:45:11,533 ...شاید 670 00:45:11,663 --> 00:45:13,535 متقابلاً سودمند باشن 671 00:45:15,711 --> 00:45:17,016 شاید 672 00:45:20,629 --> 00:45:22,500 پدرت، لی لی به لالای داداشت می‌ذاره 673 00:45:22,631 --> 00:45:24,546 چون ظالمیش رو به حساب شجاعتش می‌ذاره 674 00:45:27,461 --> 00:45:29,812 تو ظالم نیستی 675 00:45:29,899 --> 00:45:31,596 با شرافتی و مردونگی داری 676 00:45:34,773 --> 00:45:36,358 جهیزیه‌ای که ازت دریغ کردن 677 00:45:36,383 --> 00:45:38,026 این شرافت و مردونگی رو می‌بره زیرسوال 678 00:45:42,781 --> 00:45:45,175 ولی راه‌حلی براش هست 679 00:45:45,305 --> 00:45:46,829 گفتی پدرت و سلطان 680 00:45:46,959 --> 00:45:49,701 دشمن مشترک‌شون امپراتور مقدس رومه 681 00:45:49,832 --> 00:45:52,878 ...اگه سلطان متحدمون باشه 682 00:45:53,009 --> 00:45:56,403 می‌تونی چیزی که حقته رو پس بگیری 683 00:45:56,534 --> 00:46:00,233 با سلطان، علیه یک پادشاه اروپایی متحد بشم؟ 684 00:46:00,364 --> 00:46:02,584 اون آدم کافریه 685 00:46:02,714 --> 00:46:04,281 در میدان نبرد هم آدم ترسناکیه 686 00:46:06,476 --> 00:46:08,783 برادرت لات کوچه خلوته و زن غیرمسلح رو می‌کشه 687 00:46:11,201 --> 00:46:14,857 ولی تو می‌تونی یه سرباز واقعی باشی و چیزی که مال خودته رو پس بگیری 688 00:46:14,987 --> 00:46:16,380 پدرت دیگه مثل امروز 689 00:46:16,467 --> 00:46:17,511 بهت نگاه نمی‌کنه 690 00:46:21,254 --> 00:46:23,822 سلطان به چنین اتحادی تمایل داره؟ 691 00:46:27,169 --> 00:46:28,431 پرسیدنش ضرری نداره 692 00:46:33,702 --> 00:46:35,094 دنبال چی می‌گردیم؟ 693 00:46:35,225 --> 00:46:36,574 ریشه‌ای هست که اینجا رشد می‌کنه 694 00:46:36,661 --> 00:46:38,271 و می‌تونه راه‌حل مشکلت باشه 695 00:46:52,523 --> 00:46:55,134 سلام. راهت رو گم کردی؟ 696 00:46:58,378 --> 00:46:59,945 شانس میاره 697 00:47:28,670 --> 00:47:30,193 من رو مفتخر می‌کنه 698 00:47:34,501 --> 00:47:37,548 خاطرجمع باش که وقتی شوهرت نیست 699 00:47:37,679 --> 00:47:40,812 تحت محافظت خودم خواهی بود 700 00:47:40,899 --> 00:47:42,771 اگه هنری پیروز برگرده 701 00:47:42,901 --> 00:47:44,903 برای استان‌های فرانسه، خوب نیست 702 00:47:45,034 --> 00:47:46,644 نگران نباش 703 00:47:46,775 --> 00:47:48,602 بدون من، بینی‌ش رو هم نمی‌تونه پاک کنه 704 00:47:48,733 --> 00:47:51,301 امیدوارم حق با تو باشه 705 00:47:51,691 --> 00:47:54,694 هیچ نایب السلطنه‌ای دلش نمی‌خواد که برادرش قهرمان جنگی باشه 706 00:47:56,785 --> 00:48:00,832 اگه هنری، توی این ماموریت‌ت بمیره 707 00:48:00,963 --> 00:48:04,314 زندگیت رو جهنم می‌کنم 708 00:48:04,444 --> 00:48:08,013 اگه هنری بمیره، مقامم حفظ می‌شه 709 00:48:08,144 --> 00:48:09,798 و مردم به‌خاطر اینکه خودم رو وقف یاد و خاطرش کردم 710 00:48:09,928 --> 00:48:13,018 .تحسینم می‌کنن چه بچه داشته باشم، چه نداشته باشم 711 00:48:13,149 --> 00:48:15,804 بیوه‌ش می‌شم 712 00:48:15,934 --> 00:48:17,588 و یه دفعه گفتی بهترین چیزیه که یه زن می‌تونه باشه 713 00:48:19,590 --> 00:48:22,419 بگو ببینم دختر عمو جایگاه تو کجا خواهد بود؟ 714 00:48:32,690 --> 00:48:34,692 ممنون - بابت چی؟ - 715 00:48:34,823 --> 00:48:37,477 دیگه حامله نیستم 716 00:48:37,608 --> 00:48:39,479 شاید اشتباه شده بوده 717 00:48:39,610 --> 00:48:41,655 شاید 718 00:48:41,786 --> 00:48:43,745 شاید هم جادوی روژری جواب داده 719 00:49:28,964 --> 00:49:31,488 وقتی دنیا بر علیه‌ت می‌شه 720 00:49:31,618 --> 00:49:34,056 باید راهی پیدا کنی تا ازش به نفع خودت استفاده کنی 721 00:49:34,143 --> 00:49:36,623 مهم نیست بهاش چی باشه 722 00:49:36,710 --> 00:49:39,931 ...باید خواهان فداکاری باشی 723 00:49:40,062 --> 00:49:42,281 از خط قرمزهایی رد بشی که به‌نظر غیرممکن میاد 724 00:49:44,718 --> 00:49:46,677 اگه به دشمن‌هات درس عبرت ندی 725 00:49:46,808 --> 00:49:48,244 هیچ‌وقت عبرت نمی‌گیرن 726 00:49:51,203 --> 00:49:52,639 باروت 727 00:49:52,770 --> 00:49:54,076 با نون بنچیک، ترکیب خوبی می‌شه 728 00:50:01,605 --> 00:50:03,389 به‌نظر داغون میاد 729 00:50:03,414 --> 00:50:11,700 «ترجمه از: :«فاطیما موسوی و علیرضا نورزاده Fatima & Mr. Lightborn11 730 00:50:11,725 --> 00:50:21,399 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top