1 00:00:17,601 --> 00:00:19,601 [thunder] 2 00:00:20,604 --> 00:00:22,312 Men: Oh! 3 00:00:32,908 --> 00:00:35,159 [men shouting] 4 00:00:52,428 --> 00:00:54,428 [seagulls crying] 5 00:00:57,850 --> 00:01:01,060 Stupendous: Ice! [crowd cheering] 6 00:01:05,483 --> 00:01:07,691 Tyrannis: You're a month late. You should resupply and get going 7 00:01:07,735 --> 00:01:10,110 If you want to make it in time for next year's ice week. 8 00:01:11,363 --> 00:01:14,782 Almost forgot. Thanks! 5 stars. 9 00:01:14,825 --> 00:01:16,992 [people chanting "ice week!] 10 00:01:18,788 --> 00:01:20,996 ♪ 11 00:01:44,230 --> 00:01:46,730 Tyrannis: All right. Let's get more ice over here, can we? 12 00:01:46,732 --> 00:01:48,732 Let's get those ice sculptures higher, huh, guys? 13 00:01:48,734 --> 00:01:51,777 Gonna need that ice slide to be way more slippery. 14 00:01:51,821 --> 00:01:54,113 And remember not to stick your tongue to the ice. 15 00:01:54,156 --> 00:01:55,656 It will get stuck. 16 00:01:56,867 --> 00:01:58,492 And I need twice the slush in the slushies. 17 00:01:58,536 --> 00:02:02,454 You know what they say: No skimping during ice week. 18 00:02:02,498 --> 00:02:04,873 Miriam: Hey, guys, guys. Rub it on your privates. 19 00:02:04,917 --> 00:02:06,291 Tyrannis: That's the spirit. 20 00:02:06,335 --> 00:02:08,085 Whoa, whoa, whoa. Keep 'em moving. 21 00:02:08,129 --> 00:02:09,795 Those beauties are for the ice dance. 22 00:02:09,839 --> 00:02:11,672 Take 'em straight to the venue. 23 00:02:11,715 --> 00:02:13,549 Joshua: King ty, king ty! Look at this! 24 00:02:13,592 --> 00:02:16,260 No more boo boo! My boo boo is completely gone! 25 00:02:16,303 --> 00:02:18,262 I had a boo boo, and what did I put on it? 26 00:02:18,305 --> 00:02:21,974 A poultice of dung and leaves? No! Friggin' ice! 27 00:02:22,017 --> 00:02:23,475 Tyrannis: You know what they say: 28 00:02:23,561 --> 00:02:25,561 No boo boos during ice week. Joshua: Ha ha! 29 00:02:25,604 --> 00:02:27,354 Tyrannis: Is that the ice virgin I see? 30 00:02:27,481 --> 00:02:29,189 Ice virgin: That's an honorary title, right? 31 00:02:29,233 --> 00:02:31,066 Because I've done everything. Tyrannis: Oh, well, 32 00:02:31,110 --> 00:02:33,152 Everyone lies during ice week. 33 00:02:33,195 --> 00:02:36,113 Kolax: Hey, are you gonna take her to the ice week dance? 34 00:02:36,157 --> 00:02:37,906 Ice virgin: I said I've done everything, 35 00:02:37,950 --> 00:02:41,118 Not that I'll do anything. [laughs] 36 00:02:41,203 --> 00:02:43,662 Tyrannis: Very funny. Everyone's very funny during ice week. 37 00:02:43,706 --> 00:02:46,373 [chewing ice] orphan: King ty, I'm an orphan, 38 00:02:46,417 --> 00:02:48,500 And I'm wondering, is it true that 39 00:02:48,544 --> 00:02:51,503 Everyone has a family during ice week? 40 00:02:51,547 --> 00:02:53,797 Tyrannis: Did I say that? Kolax: Hey, look! 41 00:02:53,841 --> 00:02:55,090 A reporter. 42 00:02:57,344 --> 00:03:00,095 Tyrannis: It's true. There are no orphans at ice week. 43 00:03:00,139 --> 00:03:02,347 [crowd cheering] 44 00:03:02,391 --> 00:03:05,184 Get rid of the kid. No visible orphans during ice week. 45 00:03:05,227 --> 00:03:06,768 Kolax: You got it, boss. And, hey, 46 00:03:06,812 --> 00:03:08,437 Go easy on the ice chewing. 47 00:03:08,472 --> 00:03:11,273 They say it's a sign of sexual frustration. 48 00:03:11,358 --> 00:03:13,233 Tyrannis: You're overstepping, kolax. 49 00:03:29,168 --> 00:03:30,876 Deliria: What are you doing? Surely you're not 50 00:03:30,920 --> 00:03:32,753 As amazed by ice as they are. 51 00:03:32,796 --> 00:03:35,255 You lived through an ice age. 52 00:03:35,299 --> 00:03:38,091 Oh, a grotesque monster frozen in a moment of terror, 53 00:03:38,135 --> 00:03:40,010 Left to melt on the side of the street. 54 00:03:40,054 --> 00:03:41,595 Great party, mortals. 55 00:03:41,639 --> 00:03:42,638 Shlub: I think 56 00:03:42,681 --> 00:03:44,223 This is my old friend opie. 57 00:03:44,266 --> 00:03:46,892 Deliria: Oh. I'm....Sorry? Shlub: No, he would love 58 00:03:46,936 --> 00:03:48,060 To have been called grotesque. 59 00:03:48,103 --> 00:03:49,519 Makes me think of the old days. 60 00:03:49,563 --> 00:03:51,688 We were quite the terror in our youth. 61 00:03:51,732 --> 00:03:53,690 And now here he is, frozen, 62 00:03:53,734 --> 00:03:55,484 And I would have to assume dead. 63 00:03:55,527 --> 00:03:57,611 Whereas I...Am old. 64 00:03:58,656 --> 00:04:00,614 Well, as opie used to say, 65 00:04:00,658 --> 00:04:02,157 You mess with the snake... 66 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 You get the horns. 67 00:04:06,247 --> 00:04:07,955 Deliria: Can you stop doing whatever this is? 68 00:04:08,040 --> 00:04:10,165 Sadness? I don't like it. 69 00:04:10,209 --> 00:04:13,085 Shlub: Would that I could, but I'll do the next best thing 70 00:04:13,128 --> 00:04:15,295 And stop being sad around you. 71 00:04:17,466 --> 00:04:18,632 Deliria: Hmm. 72 00:04:20,427 --> 00:04:22,386 Hippocampus: Thanks for coming with me all the way out here. 73 00:04:22,429 --> 00:04:24,930 The witches have the best deals on magic metals, 74 00:04:24,974 --> 00:04:27,182 Even if they're always trying to pucker up. 75 00:04:27,226 --> 00:04:28,934 Witch: Mwah. Stupendous: No problem. 76 00:04:28,978 --> 00:04:30,978 What ty wants, ty gets, right? 77 00:04:31,021 --> 00:04:32,688 Even if it's last-minute magic metals 78 00:04:32,731 --> 00:04:35,607 To help keep the ice going for stupid ice week. 79 00:04:35,651 --> 00:04:37,651 Hippocampus: Yeah. I figured you'd want to get away, too. 80 00:04:37,695 --> 00:04:39,611 I don't mind running his errands if it gets me 81 00:04:39,655 --> 00:04:42,656 Out of that circus, right? Ice week. Pfft. 82 00:04:42,691 --> 00:04:45,158 Stupendous: Yeah. Too bad we have to get back so quick. 83 00:04:46,161 --> 00:04:49,121 Didn't this chariot have horses and wheels earlier? 84 00:04:49,164 --> 00:04:53,125 Witch: Ohh, I can help you get your horses back, 85 00:04:53,168 --> 00:04:57,504 For a true love's kiss. Ha ha ha! Mwah. 86 00:04:57,548 --> 00:04:59,256 Hippocampus: Lady, be professional. 87 00:04:59,300 --> 00:05:01,133 Stupendous: Plus, there's a sign right over there. 88 00:05:01,176 --> 00:05:05,721 Witch: No! There goes my best shot at a first kiss. 89 00:05:05,764 --> 00:05:09,725 Tina: So, king ty, we're doing a little puff vase for ice week. 90 00:05:09,768 --> 00:05:12,436 I'm not from around here, and I know my vase-lookers 91 00:05:12,479 --> 00:05:14,688 Want to know: What's so special about this week? 92 00:05:14,732 --> 00:05:15,689 Tyrannis: Well... 93 00:05:15,733 --> 00:05:23,488 ♪ 94 00:05:23,490 --> 00:05:27,576 Well, ice week celebrates the human triumph over the ice. 95 00:05:27,619 --> 00:05:32,998 It's usually really hot here. So hot here. 96 00:05:33,042 --> 00:05:36,543 Tina: Right. Ok. So, what's your favorite part of ice week? 97 00:05:36,587 --> 00:05:39,338 Is it the ice dance? I've been hearing a lot about the ice dance. 98 00:05:39,381 --> 00:05:41,423 Tyrannis: Well, ice brings people together. 99 00:05:41,467 --> 00:05:44,343 Tina: Clearly. You know, they say chewing ice 100 00:05:44,386 --> 00:05:46,470 Is a sign of sexual frustration. 101 00:05:46,513 --> 00:05:47,971 Do you have any thoughts about that? 102 00:05:48,015 --> 00:05:49,514 [tyrannis gulps] I thought this was 103 00:05:49,558 --> 00:05:51,475 Supposed to be a puff vase, not a deep dive 104 00:05:51,518 --> 00:05:53,852 Into whether king ty can score or not. 105 00:05:53,896 --> 00:05:55,687 Always keep things light during ice week. 106 00:05:55,731 --> 00:05:58,607 Tina: Relax. I was talking about the ice humpers. 107 00:05:58,650 --> 00:06:00,817 But I can tell you're a tough nut to crack. 108 00:06:00,819 --> 00:06:02,986 Oh, no, chloe. Will you excuse me? 109 00:06:03,030 --> 00:06:04,237 Tyrannis: Please don't leave. 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,199 What are you doing here? 111 00:06:07,242 --> 00:06:09,493 Orphan: Your goon tried to drown me. 112 00:06:09,536 --> 00:06:12,329 Tyrannis: Oh, wow, he really overshot the assignment. Very sorry. 113 00:06:12,373 --> 00:06:15,540 Orphan: I thought there was no drowning during ice week. 114 00:06:15,584 --> 00:06:17,751 Tyrannis: Listen, this might be inappropriate to tell a child, 115 00:06:17,836 --> 00:06:19,586 But there's this reporter here, and it turns out 116 00:06:19,630 --> 00:06:21,254 She's simply spectacular. 117 00:06:21,298 --> 00:06:22,839 It was hard enough when it was just about 118 00:06:22,883 --> 00:06:25,384 Getting good press coverage, but now I see it's about that 119 00:06:25,427 --> 00:06:27,135 And impressing a pretty lady, 120 00:06:27,179 --> 00:06:28,970 Which I'm very close to doing, so... 121 00:06:28,972 --> 00:06:29,971 Orphan: No, you're not. Tyrannis: If you'll just 122 00:06:30,015 --> 00:06:31,348 Make yourself scarce. 123 00:06:31,392 --> 00:06:32,933 I'm sorry. What did you just say? 124 00:06:32,976 --> 00:06:33,975 Orphan: You're not giving her anything. 125 00:06:34,019 --> 00:06:35,644 Tina: Knock knock! Sorry. 126 00:06:35,646 --> 00:06:38,313 I just saw that my daughter was on her third ice cone 127 00:06:38,399 --> 00:06:39,815 And I had to get her. I wish I could have 128 00:06:39,858 --> 00:06:42,067 Left her home with her dad, but she doesn't have one. 129 00:06:42,111 --> 00:06:43,485 Orphan: My mom also went away. 130 00:06:43,529 --> 00:06:45,695 Tina: Is this your son? Tyrannis: Well... 131 00:06:45,739 --> 00:06:47,948 Tina: I know it's not professional to say this, 132 00:06:47,991 --> 00:06:49,908 But I think it's sexy when a man 133 00:06:49,952 --> 00:06:52,119 Takes responsibility for his kid, 134 00:06:52,162 --> 00:06:55,580 Stays in the same city as his kid, and is alive. 135 00:06:55,624 --> 00:06:58,542 ♪ 136 00:06:58,585 --> 00:07:01,420 Tyrannis: Well, I sure do love this little guy. 137 00:07:01,463 --> 00:07:04,589 In fact, I think I might just keep him. 138 00:07:04,633 --> 00:07:07,217 [laughter] 139 00:07:10,222 --> 00:07:12,013 Tina: You really undersold it before. 140 00:07:12,099 --> 00:07:14,850 This is such a magical place. 141 00:07:14,893 --> 00:07:16,643 And you organized this whole thing, 142 00:07:16,687 --> 00:07:19,521 All while balancing the responsibilities of fatherhood? 143 00:07:19,565 --> 00:07:22,399 Tyrannis: As it turns out, men can do it all. 144 00:07:22,443 --> 00:07:23,608 Here. Try this. 145 00:07:23,652 --> 00:07:25,527 Tina: Hmm. What is it? 146 00:07:25,571 --> 00:07:28,488 Tyrannis: Frozen yogurt. I like to call it froyo. 147 00:07:28,532 --> 00:07:30,574 Tina: I'll just call it frozen yogurt. 148 00:07:30,617 --> 00:07:32,742 Tyrannis: I wish you could hear how uncool you sound. 149 00:07:32,786 --> 00:07:36,121 Tina: Do you like it, chloe? Chloe: Yes, and I like this man. 150 00:07:36,165 --> 00:07:38,748 Tina: Well, you passed a crucial test. 151 00:07:38,834 --> 00:07:40,917 Chloe's chased away some real contenders. 152 00:07:40,961 --> 00:07:42,544 Tyrannis: This is a great treat for kids. 153 00:07:42,588 --> 00:07:44,754 I take little ty here all the time. 154 00:07:44,798 --> 00:07:46,465 Some say I spoil him. 155 00:07:46,550 --> 00:07:49,050 Orphan: Yes. That's why I wear such raggedy clothes. 156 00:07:49,094 --> 00:07:50,760 My father wants to keep me humble, 157 00:07:50,804 --> 00:07:52,137 But he's going to buy me 158 00:07:52,181 --> 00:07:54,389 A fancy outfit for the ice dance. 159 00:07:54,433 --> 00:07:56,057 Tyrannis: Hey, why don't the two of you see 160 00:07:56,101 --> 00:07:58,101 Who can stand under the biggest icicle? 161 00:07:58,187 --> 00:07:59,603 [kids laughing] 162 00:07:59,646 --> 00:08:00,729 Tina: I have to say, I've never 163 00:08:00,772 --> 00:08:02,305 Seen an unmarried king. 164 00:08:02,316 --> 00:08:04,357 Tyrannis: Well, I'm a rarity. Tina: Seriously. 165 00:08:04,401 --> 00:08:06,443 I mean, it kinda doesn't matter with kings, right? 166 00:08:06,487 --> 00:08:09,321 Like, it doesn't have to do anything with personality or looks. 167 00:08:09,364 --> 00:08:11,865 They have money and food. Tyrannis: Yeah, I--I get it. 168 00:08:11,909 --> 00:08:15,535 Tina: There's a king in crimea who weighs 400 pounds only in the trunk. 169 00:08:15,579 --> 00:08:18,830 Jaw can't open, nose is on the side of his head, and he's wifed up. 170 00:08:18,874 --> 00:08:20,123 Tyrannis: Well, I guess I'm just picky. 171 00:08:20,167 --> 00:08:21,875 Tina: No, I mean, the economics alone. 172 00:08:21,919 --> 00:08:23,084 Who wouldn't have shoved their 173 00:08:23,128 --> 00:08:24,544 Daughter in your face by now? 174 00:08:24,588 --> 00:08:25,670 Tyrannis: It is a mystery. 175 00:08:25,714 --> 00:08:27,380 Can we move on? 176 00:08:27,424 --> 00:08:29,541 Deliria: There you are. I don't like knowing 177 00:08:29,593 --> 00:08:30,967 You're so down in the dumps. 178 00:08:31,002 --> 00:08:32,219 Shlub: Oh, don't worry about me. 179 00:08:32,262 --> 00:08:33,678 Deliria: I didn't say I'm worried. 180 00:08:33,722 --> 00:08:35,138 I said I don't like knowing it. 181 00:08:35,182 --> 00:08:36,723 But I have a little surprise that I think 182 00:08:36,767 --> 00:08:38,099 Might turn things around. 183 00:08:38,143 --> 00:08:39,976 I've been working on it this whole time. 184 00:08:40,020 --> 00:08:41,353 Quite a production, in fact. 185 00:08:41,396 --> 00:08:42,729 A lot more work than I expected 186 00:08:42,773 --> 00:08:44,356 But I believe it'll be worth it. 187 00:08:44,399 --> 00:08:45,982 What was that catchphrase you said 188 00:08:46,068 --> 00:08:48,068 Your old monster friend used to have? 189 00:08:48,111 --> 00:08:49,319 Shlub: You mess with the snake... 190 00:08:49,363 --> 00:08:50,987 Opie: ...You get the horns! 191 00:08:51,031 --> 00:08:52,656 Shlub: Opie! You're alive! 192 00:08:52,699 --> 00:08:55,158 Opie: Yeah! Your wife here brought me back. 193 00:08:55,202 --> 00:08:57,953 Speaking of which, wife? Come on. 194 00:08:57,996 --> 00:08:59,538 [shlub laughs] opie: Really? You got married? 195 00:08:59,623 --> 00:09:02,040 How long was I dead for? Till the minotaur laid eggs? 196 00:09:02,084 --> 00:09:03,792 [laughter] 197 00:09:03,835 --> 00:09:06,962 Deliria: I don't get it, so, I'll leave you to it. 198 00:09:07,005 --> 00:09:10,257 [both grunting, laughing] 199 00:09:10,300 --> 00:09:11,758 Stupendous: Maybe it was stupid to go to 200 00:09:11,802 --> 00:09:13,468 The witch's hut before ice week. 201 00:09:13,512 --> 00:09:15,095 Hippocampus: Who could have predicted that the horses 202 00:09:15,138 --> 00:09:16,930 Would steal our wheels and ride off? 203 00:09:16,974 --> 00:09:18,348 Stupendous: Why do you think that's what happened? 204 00:09:18,392 --> 00:09:19,683 Hippocampus: I've done experiments. 205 00:09:19,726 --> 00:09:21,268 Horses are obsessed with wheels. 206 00:09:21,311 --> 00:09:23,186 Stupendous: Look! Another sign. 207 00:09:23,230 --> 00:09:25,105 Looks like it's that way to the horse vendor. 208 00:09:25,148 --> 00:09:26,648 I might go for a palomino today. 209 00:09:26,692 --> 00:09:28,483 Hippocampus: Although, stupe, hear me out. 210 00:09:28,527 --> 00:09:29,317 If we go to the river 211 00:09:29,361 --> 00:09:30,902 And get swept downstream, 212 00:09:30,988 --> 00:09:32,612 We'll end up at the inventors' guild. 213 00:09:32,656 --> 00:09:35,240 We can borrow a vessel and make up a ton of time. 214 00:09:35,284 --> 00:09:37,867 Stupendous: A "vessel"? But the horses are right there. 215 00:09:37,911 --> 00:09:39,703 Why are we making this more complicated? 216 00:09:39,746 --> 00:09:41,955 Hippocampus: Trust me. I've done the calculations. 217 00:09:41,999 --> 00:09:43,790 What's the big rush? Did you buy yourself 218 00:09:43,834 --> 00:09:47,127 A new snowflake gown for the ice dance or something? 219 00:09:47,170 --> 00:09:49,129 Ha ha! Stupendous: Ridiculous. 220 00:09:49,172 --> 00:09:50,922 That would be so out of character. Like, 221 00:09:50,966 --> 00:09:54,092 "look at me, looking good, trying new things, 222 00:09:54,136 --> 00:09:55,927 Having a good time with the ice!" 223 00:09:55,971 --> 00:10:00,056 Hippocampus: Snowflake gown. [laughs] 224 00:10:00,100 --> 00:10:01,349 Crack myself up. 225 00:10:01,393 --> 00:10:02,892 Tina: You know, I never do this. 226 00:10:02,936 --> 00:10:04,185 Female vase painter 227 00:10:04,229 --> 00:10:05,729 Getting involved with her subject. 228 00:10:05,772 --> 00:10:07,314 It's such a cliche. 229 00:10:07,357 --> 00:10:09,482 Tyrannis: Well, have any of your former subjects 230 00:10:09,526 --> 00:10:11,526 Given you a floor of ice to slip on? 231 00:10:11,570 --> 00:10:14,154 [people screaming] 232 00:10:14,197 --> 00:10:15,697 And what about this? You ever seen 233 00:10:15,741 --> 00:10:17,198 One of these bad boys before? 234 00:10:17,200 --> 00:10:18,950 Tina: Yeah, it's a sweater. 235 00:10:18,994 --> 00:10:20,243 Tyrannis: Well, you're gonna need it if you're 236 00:10:20,287 --> 00:10:21,911 Gonna go to the ice dance. 237 00:10:21,955 --> 00:10:23,955 It's cold in there. You need layers. 238 00:10:23,999 --> 00:10:26,416 Tina: Oh, am I going to the ice dance 239 00:10:26,460 --> 00:10:29,252 In a personal or professional capacity? 240 00:10:29,296 --> 00:10:31,921 Tyrannis: Can't you do both? As my date in one role 241 00:10:31,965 --> 00:10:34,466 And a journalist covering me in the other? 242 00:10:34,509 --> 00:10:37,927 Tina: I guess so. I'll just have to disclose it on the vase. 243 00:10:37,962 --> 00:10:39,304 Chloe: She says she never does this, 244 00:10:39,348 --> 00:10:41,056 But you should see her vases. 245 00:10:41,099 --> 00:10:43,683 They're covered in disclosures. 246 00:10:43,727 --> 00:10:45,977 [people screaming] 247 00:10:47,939 --> 00:10:49,981 Shlub: Oh, opie, it is good to see you. 248 00:10:50,025 --> 00:10:51,358 I haven't felt this young since... 249 00:10:51,401 --> 00:10:54,444 Opie: You were young. [laughter] 250 00:10:54,488 --> 00:10:56,946 What the hell is this? Shlub: Monster hall of fame. 251 00:10:56,990 --> 00:10:58,198 Opie: Is that sean? Shlub: Yes. 252 00:10:58,200 --> 00:10:59,658 That bastard gave a good fight. 253 00:10:59,701 --> 00:11:01,785 We lost him a thousand or so years after you. 254 00:11:01,828 --> 00:11:03,995 Opie: Glad to see the thrill and terror of wanton destruction 255 00:11:04,039 --> 00:11:05,288 Hasn't died down at all. 256 00:11:05,332 --> 00:11:07,207 Choose death, am I right? 257 00:11:07,250 --> 00:11:09,459 Shlub: Hmm. Yes. Of course. 258 00:11:09,503 --> 00:11:11,753 Opie: So, it's all these humans now, huh? 259 00:11:11,797 --> 00:11:14,089 They look like little gods. Shlub: Oh, they're all right. 260 00:11:14,132 --> 00:11:16,424 Opie: And you said that there's no titans anymore. 261 00:11:16,468 --> 00:11:19,010 Shlub: Oh, opie, so much has changed. 262 00:11:19,054 --> 00:11:20,804 Opie: Yeah, but rampaging and pillaging 263 00:11:20,847 --> 00:11:24,891 And wild, random violence against humans hasn't changed. 264 00:11:24,935 --> 00:11:26,810 What? It has? 265 00:11:26,853 --> 00:11:28,395 Come on. Not too much, I hope. 266 00:11:28,438 --> 00:11:32,107 All those years in ice, they got me really craving blood. 267 00:11:32,150 --> 00:11:35,360 Shlub: Really? I thought they might have chilled you out. 268 00:11:35,404 --> 00:11:37,237 [laughs] 269 00:11:37,280 --> 00:11:38,697 Opie: Shush! Shush, shush. Man: So, I was like, buddy, 270 00:11:38,740 --> 00:11:39,989 I don't know what a will is, 271 00:11:40,033 --> 00:11:41,324 But I definitely don't need one. 272 00:11:41,368 --> 00:11:43,284 Man 2: Ha ha ha! Classic. Aah! 273 00:11:43,328 --> 00:11:45,829 Shlub: No, no, no, no, no, opie! 274 00:11:45,872 --> 00:11:47,622 Man: Don't look him in the eye. Aah! 275 00:11:47,666 --> 00:11:50,709 Shlub: Opie, we don't really-- opie: What is going on here? 276 00:11:50,752 --> 00:11:53,503 Is it not about the death anymore for you or something? 277 00:11:55,173 --> 00:11:58,550 Hooah! Here. I see a cowering shoe salesman. Go get him. 278 00:11:58,593 --> 00:12:00,760 Salesman: Anything for the sale. Anything for the sale. 279 00:12:03,181 --> 00:12:05,890 You snooze, you lose. Ahahaha! 280 00:12:05,934 --> 00:12:08,685 I don't even have feet. Hahahaha! 281 00:12:09,896 --> 00:12:12,313 Ah! You really have changed, bro. 282 00:12:13,734 --> 00:12:15,859 Hippocampus: The part of the journey with the most variability 283 00:12:15,902 --> 00:12:18,278 Was the being swept downstream. And whether anyone would 284 00:12:18,321 --> 00:12:20,155 Answer the door at the inventors' guild. 285 00:12:20,198 --> 00:12:22,240 We should focus on those triumphs. 286 00:12:22,284 --> 00:12:23,783 Stupendous: Why would you choose to rely on 287 00:12:23,827 --> 00:12:25,118 A solar-powered vessel 288 00:12:25,120 --> 00:12:26,369 This late in the afternoon? 289 00:12:26,455 --> 00:12:27,954 I never would have agreed if I knew 290 00:12:27,998 --> 00:12:29,748 This is what I was signing up for. 291 00:12:29,791 --> 00:12:31,958 Hippocampus: These things usually go much faster. 292 00:12:32,002 --> 00:12:34,085 Why are you so upset? Stupendous: No reason. 293 00:12:34,129 --> 00:12:35,712 I just thought we'd get back to ice week 294 00:12:35,756 --> 00:12:37,756 In time for the ice week dance. 295 00:12:37,799 --> 00:12:40,216 Hippocampus: Because of the metals? Ty will get over it. 296 00:12:40,260 --> 00:12:42,510 Stupendous: So you really hate ice week, huh? 297 00:12:42,512 --> 00:12:44,429 Hippocampus: No, I mean, I don't hate it. 298 00:12:44,473 --> 00:12:46,014 I just don't like being stuck out there 299 00:12:46,099 --> 00:12:47,849 With the crowds and people. 300 00:12:47,893 --> 00:12:49,768 Everyone's shoving and noisy 301 00:12:49,811 --> 00:12:52,520 And their hands are cold. Why? 302 00:12:53,732 --> 00:12:55,023 Hey. Don't stress. 303 00:12:55,066 --> 00:12:56,524 It'll still be ice week tomorrow. 304 00:12:56,568 --> 00:12:58,651 Stupendous: Will it be, though? Nobody knows 305 00:12:58,695 --> 00:13:00,528 How long an ice week is. 306 00:13:02,532 --> 00:13:04,240 Deliria: Now what's wrong with you? 307 00:13:04,284 --> 00:13:05,399 Have you not been having fun 308 00:13:05,410 --> 00:13:07,452 With your snake creature friend? 309 00:13:07,496 --> 00:13:09,621 Shlub: He thinks I'm a joke, a sellout. 310 00:13:09,664 --> 00:13:12,123 Seeing myself through his eyes, I feel older 311 00:13:12,167 --> 00:13:13,750 Even than I did before. 312 00:13:13,794 --> 00:13:14,793 Deliria: The nerve of you! 313 00:13:14,836 --> 00:13:16,127 I tried to make you happy, 314 00:13:16,171 --> 00:13:18,129 Something I've never done for any man, 315 00:13:18,173 --> 00:13:19,756 And now I've done it, you're sadder. 316 00:13:19,800 --> 00:13:22,467 A thank you would be nice. Shlub: Well, first of all, 317 00:13:22,511 --> 00:13:24,302 I don't need you solving my problems. 318 00:13:24,346 --> 00:13:26,513 [deliria gasps] I beg your pardon? 319 00:13:26,515 --> 00:13:28,556 Shlub: Second of all, he's right about everything. 320 00:13:28,600 --> 00:13:32,852 I've become a mascot to humans and a goddess' pet. 321 00:13:32,938 --> 00:13:34,479 I'm sorry I came home. 322 00:13:34,523 --> 00:13:36,856 I'm going back out to party with my friend. 323 00:13:36,900 --> 00:13:38,233 Like the monsters we are! 324 00:13:38,276 --> 00:13:39,567 Deliria: You're welcome. 325 00:13:40,779 --> 00:13:42,403 It really is true what they say. 326 00:13:42,447 --> 00:13:45,156 Resurrection is never worth the trouble. 327 00:13:45,200 --> 00:13:47,158 Tina: Chloe and I should get going. 328 00:13:47,202 --> 00:13:48,284 Tyrannis: You've got a lot of layers 329 00:13:48,328 --> 00:13:49,911 To put on for the dance tomorrow. 330 00:13:49,955 --> 00:13:51,496 Kolax: Boss. I've been looking for you. 331 00:13:51,540 --> 00:13:53,540 Two things. First, some ancient monster 332 00:13:53,583 --> 00:13:55,750 Was rampaging the town square earlier. 333 00:13:55,794 --> 00:13:57,544 Did a lot of gratuitous murder. 334 00:13:57,587 --> 00:14:00,505 Tina: Monsters rampaging at ice week? That's a huge scoop. 335 00:14:00,549 --> 00:14:03,174 Tyrannis: I assure you, there's no rampaging at ice week. 336 00:14:03,218 --> 00:14:05,134 Kolax: And second-- oh, there he is. 337 00:14:05,178 --> 00:14:08,221 I'm sorry, ty. I thought I drowned him. 338 00:14:08,265 --> 00:14:10,223 He musta held his breath or something. 339 00:14:10,267 --> 00:14:11,558 Tyrannis: That's enough, kolax. Tina: Ty, 340 00:14:11,601 --> 00:14:13,017 What's he talking about? 341 00:14:13,061 --> 00:14:15,186 Tyrannis: Nothing. It's--it's fine now. 342 00:14:15,230 --> 00:14:18,022 Everything is fine. Kolax: My boss king ty 343 00:14:18,066 --> 00:14:19,858 Told me to kill this orphan. 344 00:14:19,901 --> 00:14:21,401 Tyrannis: No, no, no, I didn't. 345 00:14:21,444 --> 00:14:23,194 Kolax: Yeah, you--you said to kill him. 346 00:14:23,229 --> 00:14:25,321 Tyrannis: Not the case! Kolax: And I did. 347 00:14:25,365 --> 00:14:28,408 I am not a liar. The kid held his breath. 348 00:14:28,451 --> 00:14:30,952 If anything, he's the liar for pretending to be dead. 349 00:14:30,954 --> 00:14:33,162 Tyrannis: I did not say kill the orphan. 350 00:14:33,206 --> 00:14:34,998 I said get rid of the orphan, 351 00:14:35,041 --> 00:14:37,917 Which is not the winning argument 352 00:14:37,961 --> 00:14:39,878 I think I thought it was. 353 00:14:39,921 --> 00:14:41,254 Tina: I have a vase to paint. 354 00:14:42,841 --> 00:14:44,007 Tyrannis: Great. Why not just tell her 355 00:14:44,050 --> 00:14:45,425 I'm sexually frustrated, too? 356 00:14:45,468 --> 00:14:47,677 Orphan: She definitely already knows. 357 00:14:52,225 --> 00:14:54,392 Shlub: Oh, that's the sad kind of drinking. 358 00:14:54,436 --> 00:14:57,687 Hate to see it. So, what happened? 359 00:14:57,772 --> 00:15:00,189 Tyrannis: I blew it with this girl. Why are you sad? 360 00:15:00,233 --> 00:15:02,442 Shlub: I have a little monster incident to deal with. 361 00:15:02,485 --> 00:15:04,319 Tyrannis: The one who did all the murdering last night? 362 00:15:04,362 --> 00:15:07,697 Shlub: I know, I know, and there are no rampages during ice week. 363 00:15:07,741 --> 00:15:10,408 I'll take care of it. So, tell me about this girl. 364 00:15:10,452 --> 00:15:12,952 I can see you're sexually frustrated. 365 00:15:12,996 --> 00:15:14,621 Tyrannis: But I'm not even chewing ice right now. 366 00:15:14,664 --> 00:15:15,955 Shlub: What does ice have to do with it? 367 00:15:15,999 --> 00:15:17,081 Tyrannis: I don't know. I don't 368 00:15:17,125 --> 00:15:18,499 Understand the connection. 369 00:15:18,543 --> 00:15:19,876 I just want what you and mom have. 370 00:15:19,920 --> 00:15:21,252 Shlub: Just be honest with her, 371 00:15:21,296 --> 00:15:22,754 And I'll be honest with you. 372 00:15:22,797 --> 00:15:25,715 You'll never have what your mom and I have 373 00:15:25,759 --> 00:15:28,885 Because we're very, very hot. 374 00:15:28,929 --> 00:15:30,219 Stupendous: Maybe you're right. 375 00:15:30,263 --> 00:15:32,639 All that bullcrap about ice week. 376 00:15:32,682 --> 00:15:34,140 It's all bullcrap. 377 00:15:34,184 --> 00:15:35,850 Hippocampus: I didn't say that exactly. 378 00:15:35,894 --> 00:15:39,437 Hey, you seem pretty hung up about the dance all of a sudden. 379 00:15:39,481 --> 00:15:41,356 Stupendous: Well, you know about the snowflake gown. 380 00:15:41,399 --> 00:15:43,149 Hippocampus: I was just making that up. 381 00:15:43,193 --> 00:15:44,192 Stupendous: Well, the gown is real, 382 00:15:44,235 --> 00:15:45,860 And it's exquisite. 383 00:15:45,904 --> 00:15:47,487 It really hugs my curves. 384 00:15:47,530 --> 00:15:50,073 Hippocampus: Ok, so, you don't hate ice week. 385 00:15:50,116 --> 00:15:51,532 Why didn't you just tell me? 386 00:15:51,576 --> 00:15:53,242 You didn't want me to think you're a loser? 387 00:15:53,328 --> 00:15:55,536 Stupendous: Since when do I care what you think? 388 00:15:55,580 --> 00:15:58,122 Being a ruthless killing machine can get a little lonely. 389 00:15:58,208 --> 00:16:00,208 Not a ton of people want to hang out. 390 00:16:00,251 --> 00:16:02,752 Hippocampus: I never would have purposely sabotaged ice week 391 00:16:02,754 --> 00:16:04,045 If I knew how you felt. 392 00:16:04,130 --> 00:16:05,213 Stupendous: Well, it turns out ice week 393 00:16:05,256 --> 00:16:06,872 Really is stupid after all. 394 00:16:06,883 --> 00:16:08,466 -What do you mean? -You know what they say: 395 00:16:08,510 --> 00:16:10,218 When you tell the truth during ice week, 396 00:16:10,261 --> 00:16:11,594 You get your ice wish. 397 00:16:11,638 --> 00:16:12,637 Well, I wish we'd be there 398 00:16:12,681 --> 00:16:13,805 In time for the ice dance, 399 00:16:13,848 --> 00:16:15,473 And that's not gonna happen. 400 00:16:15,517 --> 00:16:17,308 Hippocampus: Hold on. I think I have an idea. 401 00:16:18,395 --> 00:16:20,478 This might not work. And if it doesn't, 402 00:16:20,522 --> 00:16:23,773 We're both gonna look like idiots. And probably drown. 403 00:16:23,817 --> 00:16:26,192 Stupendous: Well, those two things cancel each other out! 404 00:16:26,236 --> 00:16:27,485 Hippocampus: Do they? [ice cracking] 405 00:16:28,822 --> 00:16:30,029 Hippocampus: Let's go! 406 00:16:31,741 --> 00:16:33,199 [panting] 407 00:16:34,494 --> 00:16:36,661 Shlub: There you are. Deliria: Having fun at last? 408 00:16:36,663 --> 00:16:39,539 Shlub: No, I was having fun before all this. 409 00:16:39,624 --> 00:16:42,709 If I had only remembered when I first saw that ice 410 00:16:42,711 --> 00:16:44,585 That "you can only be so old 411 00:16:44,629 --> 00:16:46,796 When you're smashing solid gold." 412 00:16:46,840 --> 00:16:48,214 Deliria: That is what they say. 413 00:16:48,258 --> 00:16:49,257 Shlub: I'm sorry for ever 414 00:16:49,300 --> 00:16:51,092 Questioning how lucky I am. 415 00:16:51,136 --> 00:16:52,969 Deliria: Well, it was insane of me to find fault 416 00:16:53,013 --> 00:16:54,220 In you being unhappy. 417 00:16:54,264 --> 00:16:56,097 You're allowed to be unhappy 418 00:16:56,141 --> 00:16:58,349 As long as you keep giving me that slappy. 419 00:16:58,393 --> 00:17:00,309 Shlub: Another classic expression. 420 00:17:00,353 --> 00:17:02,186 [people gasp, scream] opie: Shlub! 421 00:17:02,230 --> 00:17:04,022 There's a whole lotta humans gathering. 422 00:17:04,065 --> 00:17:05,648 You want to see if anyone can put up a real fight? 423 00:17:05,692 --> 00:17:08,026 Shlub: You know what, opie? I know the perfect place 424 00:17:08,028 --> 00:17:10,361 For some good, old-fashioned carnage. Come with me. 425 00:17:12,449 --> 00:17:14,407 Opie: Oh, man, I'm so glad you had a change of heart. 426 00:17:14,451 --> 00:17:17,660 Who are we gonna kill? Oh, maybe we take on the gods again. 427 00:17:17,704 --> 00:17:19,287 Oh! Your wife? 428 00:17:19,330 --> 00:17:21,372 Shlub: The woman I treasure more than life itself? 429 00:17:21,416 --> 00:17:23,291 Quite the escalation. Opie: I know, right? 430 00:17:23,334 --> 00:17:25,835 What better way to choose death than murdering someone you love? 431 00:17:25,879 --> 00:17:27,670 Shlub: I know what you mean, old pal. 432 00:17:27,714 --> 00:17:29,672 Let me just pick something up. 433 00:17:33,344 --> 00:17:35,928 Opie: Wow. Respect, man. That's hardcore. 434 00:17:35,972 --> 00:17:38,473 [coughing] you think I made the wall? 435 00:17:38,516 --> 00:17:41,100 Shlub: Yes, buddy. I think you did. 436 00:17:41,144 --> 00:17:43,603 Opie: Uhh! [thud] 437 00:17:43,646 --> 00:17:45,730 ♪ [indistinct chatter] 438 00:17:49,069 --> 00:17:51,235 Tyrannis: Ugh, what now? Orphan: Listen, man, 439 00:17:51,279 --> 00:17:53,112 I have to tell you something. Tyrannis: Ok. 440 00:17:53,156 --> 00:17:54,989 Orphan: I'm not an orphan. I'm actually 441 00:17:55,033 --> 00:17:56,324 An apprentice butcher. 442 00:17:56,367 --> 00:17:58,451 I'm 23 years old. I was playing you. 443 00:17:58,495 --> 00:18:00,578 -But why? -Let's not get judgy. 444 00:18:00,622 --> 00:18:04,248 I just wanted 3 squares a day, just like you wanted tina. 445 00:18:04,292 --> 00:18:06,167 By the way, she's also a soulless monster 446 00:18:06,211 --> 00:18:07,418 Who uses children as props. 447 00:18:07,462 --> 00:18:09,796 Maybe you two are made for each other. 448 00:18:09,839 --> 00:18:11,255 Tyrannis: Made for each other? 449 00:18:11,299 --> 00:18:13,341 ♪ 450 00:18:16,971 --> 00:18:18,554 Hey. I'm surprised you came. 451 00:18:18,598 --> 00:18:20,056 Tina: Why? I have to finish my story. 452 00:18:20,100 --> 00:18:21,641 Tyrannis: I owe you an explanation. 453 00:18:21,726 --> 00:18:23,226 I owe you the truth. 454 00:18:23,269 --> 00:18:25,061 Tina: Is it that you pretended that an orphan 455 00:18:25,063 --> 00:18:26,437 You had recently tried to get murdered 456 00:18:26,523 --> 00:18:28,064 Was your son in order to win my trust? 457 00:18:28,108 --> 00:18:29,232 Tyrannis: That's one truth. 458 00:18:29,275 --> 00:18:30,983 But much like at this dance, 459 00:18:31,027 --> 00:18:32,485 There are layers. 460 00:18:32,529 --> 00:18:35,029 Ok, so, the truth is, I am sexually frustrated 461 00:18:35,073 --> 00:18:36,405 And I was keeping it a secret from everyone. 462 00:18:36,449 --> 00:18:37,990 Tina: No, you weren't. Everyone knew. 463 00:18:38,034 --> 00:18:39,617 Tyrannis: Right. Ok. How about this? 464 00:18:39,661 --> 00:18:40,868 My fake orphan son 465 00:18:40,912 --> 00:18:41,994 Isn't an orphan at all. 466 00:18:42,038 --> 00:18:43,621 He's a weirdly young-looking 467 00:18:43,665 --> 00:18:45,998 Adult con man. And a butcher's assistant. 468 00:18:46,084 --> 00:18:47,625 I don't know why he has that job. 469 00:18:47,669 --> 00:18:49,127 You'd think he could make a decent living 470 00:18:49,170 --> 00:18:50,461 Just as a con man. 471 00:18:50,505 --> 00:18:53,005 Maybe he likes meat? Or hates animals? 472 00:18:53,049 --> 00:18:54,924 At any rate, he was playing me, 473 00:18:54,968 --> 00:18:56,717 Just like I was playing you. 474 00:18:56,761 --> 00:19:00,138 And perhaps you were playing... 475 00:19:00,181 --> 00:19:02,181 No? Nothing you wanted to share? 476 00:19:03,226 --> 00:19:05,434 You know if you tell the truth during ice week, 477 00:19:05,478 --> 00:19:06,602 You get an ice wish. 478 00:19:08,189 --> 00:19:12,150 Tina: Well, while we're spewing truths, chloe's not my daughter. 479 00:19:12,193 --> 00:19:13,693 She's just a kid I found when I was drunk. 480 00:19:13,695 --> 00:19:15,444 And then I kept her around because she was useful 481 00:19:15,488 --> 00:19:17,488 In getting my subjects to lower their guards. 482 00:19:17,532 --> 00:19:19,574 But I gotta tell you, she's getting on my nerves. 483 00:19:19,617 --> 00:19:21,284 You think you can get your goon to drown her? 484 00:19:21,327 --> 00:19:23,035 [gasp] never mind. Don't ask him. 485 00:19:23,121 --> 00:19:25,079 That can be my ice wish. 486 00:19:29,586 --> 00:19:32,211 Tyrannis: I think I'm in love. Stupendous: We made it! 487 00:19:32,255 --> 00:19:33,796 Tyrannis: Stupe, you look great! 488 00:19:33,840 --> 00:19:36,299 Stupendous: Thank you! Uhh! 489 00:19:36,342 --> 00:19:38,759 Oh, my gosh, this ice is like water. 490 00:19:42,432 --> 00:19:44,515 People: Wow! Ooh! 491 00:19:44,559 --> 00:19:46,184 ♪ 492 00:19:46,227 --> 00:19:48,477 Stupendous: Ohh! Hippocampus: Ha ha ha! 493 00:19:48,521 --> 00:19:53,024 Yeah. Come on. [stupendous and hippocampus laugh] 494 00:19:53,067 --> 00:19:54,192 Hippocampus: Whoo! Deliria: It's what 495 00:19:54,235 --> 00:19:55,484 He would have wanted. 496 00:19:55,528 --> 00:19:56,652 Shlub: Absolutely. 497 00:19:56,696 --> 00:19:58,112 Just look at that smile. 498 00:19:59,532 --> 00:20:01,532 Tyrannis, voice-over: And that's the thing about ice week. 499 00:20:01,576 --> 00:20:02,909 It's just like life. 500 00:20:02,952 --> 00:20:05,828 Everyone tells the truth. Everyone lies. 501 00:20:05,872 --> 00:20:08,748 There's real magic. There's false magic. 502 00:20:08,791 --> 00:20:12,627 It's cold. It's wet. And it ends. 503 00:20:44,661 --> 00:20:46,702 [kids laughing] tyrannis: Get back here, orphan! 504 00:20:57,924 --> 00:21:00,132 [explosions] 505 00:21:04,097 --> 00:21:06,055 Richard: Well, I guess this is good-bye, then. 506 00:21:06,099 --> 00:21:09,267 Julia: Uhh. Richard, wait. You forgot something. 507 00:21:09,310 --> 00:21:11,269 Richard: Oh, right. My shawl. 508 00:21:12,939 --> 00:21:16,565 Both: [muffled speech] [richard laughs] 509 00:21:16,609 --> 00:21:18,526 Phil: Wow. I can't believe all three of us 510 00:21:18,569 --> 00:21:21,279 Were stuck that whole time and now we're in love. 511 00:21:21,322 --> 00:21:22,571 Richard and julia: [muffled speech] 512 00:21:22,740 --> 00:21:23,990 Man: Did you get any of that? 513 00:21:26,661 --> 00:21:27,493 Person: Bento. [cheering]