1
00:00:00,918 --> 00:00:02,960
- I'm told
your grain has blight.
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,378
- Yes. This is the wheat.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,463
- Gorgeous.
And the blighted grain?
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,507
- Well, wheat is grain.
This is it.
5
00:00:08,592 --> 00:00:11,844
- Yes. Disgusting.
The ugly face of--
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,137
- That's good wheat.
- Good wheat.
7
00:00:13,180 --> 00:00:15,014
Give me the bad wheat.
8
00:00:15,057 --> 00:00:17,641
Well, okay, this looks--
are you sure?
9
00:00:17,727 --> 00:00:18,976
Well, of course you are.
10
00:00:19,061 --> 00:00:21,270
The strangely
better-looking face
11
00:00:21,355 --> 00:00:24,106
Of our new enemy, grain blight.
12
00:00:24,150 --> 00:00:25,774
We're on to you, handsome.
13
00:00:25,860 --> 00:00:29,528
In this city, we like grain
for its personality.
14
00:00:29,613 --> 00:00:31,238
[applause and murmurs]
thank you.
15
00:00:31,282 --> 00:00:32,823
I'm off to the next farm now.
16
00:00:32,908 --> 00:00:34,158
Let me know how I can help.
17
00:00:34,201 --> 00:00:35,617
- Can I have that kebab?
- Say what now?
18
00:00:35,661 --> 00:00:38,328
- The kebab. It looks great.
- Best in the city.
19
00:00:38,414 --> 00:00:40,789
That's why there's always
a very long line to get one,
20
00:00:40,833 --> 00:00:41,999
Which he knows.
21
00:00:42,043 --> 00:00:43,709
- You asked how you could help.
22
00:00:43,794 --> 00:00:45,002
- Yeah, with the blight.
23
00:00:45,087 --> 00:00:46,462
- I'm a hungry farmer.
24
00:00:46,464 --> 00:00:48,756
- Okay, but are you
grain blight hungry,
25
00:00:48,799 --> 00:00:49,882
Or did you just skip breakfast?
26
00:00:49,967 --> 00:00:51,091
Because that's me.
27
00:00:51,177 --> 00:00:53,552
- Well, you did ask.
[crowd murmurs]
28
00:00:53,637 --> 00:00:54,678
- [sighs]
29
00:00:57,266 --> 00:00:58,974
Are you enjoying it?
- So good.
30
00:00:59,060 --> 00:01:01,101
- Shared my kebab.
Pretty good king.
31
00:01:01,187 --> 00:01:03,062
Just warning everyone, though,
I kiss better ass
32
00:01:03,105 --> 00:01:04,897
With a full stomach.
33
00:01:04,940 --> 00:01:07,858
[upbeat mystical music]
34
00:01:07,902 --> 00:01:15,199
♪ ♪
35
00:01:29,965 --> 00:01:31,965
- [laughs]
- what?
36
00:01:32,051 --> 00:01:34,051
- Just taking in
the morning funny vases.
37
00:01:34,136 --> 00:01:36,386
This wacky fellow here
has no food,
38
00:01:36,472 --> 00:01:39,264
But a god's dropped by
for dinner, so he ends up...
39
00:01:39,350 --> 00:01:41,308
[laughs]
boiling his own brother.
40
00:01:41,393 --> 00:01:43,268
- I think I've got
the funny vases.
41
00:01:43,312 --> 00:01:44,770
- You have
the obituaries, darling.
42
00:01:44,814 --> 00:01:46,021
- Laughter withdrawn.
43
00:01:46,065 --> 00:01:48,148
Someone boiled a human
in real life?
44
00:01:48,234 --> 00:01:49,566
They're bland enough raw.
45
00:01:49,610 --> 00:01:52,194
- Can I get the obits?
They sound kinda awesome.
46
00:01:52,279 --> 00:01:54,446
- This grain blight should be
called a career blight.
47
00:01:54,532 --> 00:01:56,865
It's killing my reputation
with dying people.
48
00:01:56,951 --> 00:01:58,575
Mom, I hate to ask
for your help.
49
00:01:58,619 --> 00:02:01,745
- Really? And why is that?
- You aren't helpful.
50
00:02:01,747 --> 00:02:02,830
But aren't you buddies
51
00:02:02,915 --> 00:02:04,289
With the goddess
of wheats and grains?
52
00:02:04,333 --> 00:02:07,668
By the way, everybody,
same thing.
53
00:02:07,711 --> 00:02:09,711
- Demeter is agriculture.
54
00:02:09,755 --> 00:02:10,879
I'd hardly call us buddies.
55
00:02:10,965 --> 00:02:13,590
More like jerks.
56
00:02:13,634 --> 00:02:15,208
Mm, no. Botched that.
57
00:02:15,219 --> 00:02:17,219
Immortal rivalries
can't be explained,
58
00:02:17,263 --> 00:02:19,296
Because they transcend time.
59
00:02:19,306 --> 00:02:22,307
I mean, the woman thinks
I borrowed her earrings.
60
00:02:22,393 --> 00:02:24,017
That's how long ago
she borrowed them from me.
61
00:02:24,061 --> 00:02:25,310
They're mine.
62
00:02:25,396 --> 00:02:27,813
- Mortals need wheat, mom.
We're going to die.
63
00:02:27,857 --> 00:02:29,064
- You don't only eat wheat.
64
00:02:29,150 --> 00:02:30,524
Have more beef.
65
00:02:30,651 --> 00:02:31,984
- Beef?
[grunts]
66
00:02:32,027 --> 00:02:33,861
Beef eats wheat.
67
00:02:33,904 --> 00:02:35,988
- You can feel it
in the street?
68
00:02:36,073 --> 00:02:37,156
- So let me get this straight.
69
00:02:37,199 --> 00:02:40,742
Humans grow food,
then feed their food
70
00:02:40,786 --> 00:02:42,244
To their other food?
71
00:02:42,329 --> 00:02:44,538
And you wonder
why you're constantly hungry.
72
00:02:44,582 --> 00:02:46,915
- Stupendous, didn't you have
a warrior friend,
73
00:02:47,001 --> 00:02:49,209
About your height,
wore a one-horned helmet?
74
00:02:49,295 --> 00:02:50,878
- You're describing prack.
75
00:02:51,005 --> 00:02:52,963
And they're not my friend.
They're my enemy.
76
00:02:53,048 --> 00:02:54,631
- Oh, well,
then this is good news.
77
00:02:54,717 --> 00:02:58,886
- What is prack the unstoppable
doing in the obituaries?
78
00:02:58,929 --> 00:03:00,179
- Um, stopping?
79
00:03:00,297 --> 00:03:03,307
- Oh, right, that's...Good.
80
00:03:03,392 --> 00:03:06,018
- I'll never understand
the mortal reaction to death,
81
00:03:06,061 --> 00:03:08,979
The one event that can't
possibly surprise you.
82
00:03:09,023 --> 00:03:10,147
- Mom, grain blight?
83
00:03:10,232 --> 00:03:11,815
- Will you give me some space?
84
00:03:11,901 --> 00:03:13,066
Your sister's in mourning.
85
00:03:13,110 --> 00:03:14,610
Plack died.
- Prack.
86
00:03:14,695 --> 00:03:16,528
- Hardly matters now.
87
00:03:16,655 --> 00:03:19,573
- [grunting]
88
00:03:25,789 --> 00:03:26,997
Boop.
89
00:03:27,082 --> 00:03:29,875
Okay, what do people say
for these things?
90
00:03:29,919 --> 00:03:32,002
Demeter, goddess of harvest,
91
00:03:32,046 --> 00:03:34,338
I give you a very heavy goat
92
00:03:34,423 --> 00:03:36,924
And my three remaining years
of good back.
93
00:03:37,009 --> 00:03:39,259
I've got a city to watch die.
94
00:03:39,303 --> 00:03:41,261
Thanks in advance for...
[blows raspberry]
95
00:03:41,305 --> 00:03:43,639
- You're welcome.
- Ah! Oh.
96
00:03:43,766 --> 00:03:45,891
You're--you're actually here?
97
00:03:45,976 --> 00:03:47,184
- I'm a sucker for a dead goat.
98
00:03:47,269 --> 00:03:48,852
- Oh, I'm kind of squeamish,
99
00:03:48,896 --> 00:03:50,771
So I just gave it
a bowl of wine.
100
00:03:50,856 --> 00:03:53,148
[goat bleating]
101
00:03:53,234 --> 00:03:54,983
Sorry.
If it counts, I promise
102
00:03:55,069 --> 00:03:56,652
That goat's life is ruined.
103
00:03:56,695 --> 00:03:59,988
- Don't tell anyone,
but the gods don't actually do
104
00:04:00,032 --> 00:04:01,698
Anything with the sacrifices.
105
00:04:01,733 --> 00:04:02,741
- I figure.
106
00:04:02,868 --> 00:04:04,159
You just want humans
to value your time,
107
00:04:04,245 --> 00:04:06,703
And humans only value
what we pay for.
108
00:04:06,747 --> 00:04:07,746
- Cynical.
109
00:04:07,831 --> 00:04:09,039
Insightful.
110
00:04:09,124 --> 00:04:10,415
- I have a goddess
in the family.
111
00:04:10,501 --> 00:04:12,709
Grew up too close to the magic.
112
00:04:12,753 --> 00:04:13,835
- Deliria.
113
00:04:13,963 --> 00:04:15,045
You're just like her.
114
00:04:15,130 --> 00:04:16,421
- Oh, good.
115
00:04:16,465 --> 00:04:18,423
Do you have
a sacrificial dagger handy,
116
00:04:18,467 --> 00:04:20,175
Or should I just leap
off the roof?
117
00:04:20,177 --> 00:04:21,802
- [chuckles]
stop.
118
00:04:21,887 --> 00:04:23,303
How is she?
- You know mom.
119
00:04:23,389 --> 00:04:25,180
And mother doesn't know
I'm here.
120
00:04:25,266 --> 00:04:27,599
- Understood.
Why is your city dying?
121
00:04:27,685 --> 00:04:30,018
- You really don't know?
How much time do you have?
122
00:04:30,062 --> 00:04:32,145
- For you? Plenty.
123
00:04:32,231 --> 00:04:35,148
I like this bouquet
of self-hatred and confidence.
124
00:04:35,192 --> 00:04:36,650
- Then I would like
to confidently
125
00:04:36,694 --> 00:04:40,654
And self-hatingly tell you
about diseased grain.
126
00:04:40,698 --> 00:04:41,989
- Ooh.
127
00:04:42,074 --> 00:04:44,324
Ferment! Would you like one?
128
00:04:44,410 --> 00:04:46,910
- Normally never on the job,
but I think it would make
129
00:04:46,996 --> 00:04:47,911
The goat more comfortable.
130
00:04:47,997 --> 00:04:49,663
[goat bleats]
131
00:04:49,748 --> 00:04:51,957
[door rattling]
132
00:04:52,042 --> 00:04:53,000
[door slams]
133
00:04:53,043 --> 00:04:54,001
- Your door's sticking.
134
00:04:54,044 --> 00:04:55,544
- It's called a lock.
135
00:04:55,629 --> 00:04:57,254
- Doesn't work.
I want to go to hades.
136
00:04:57,298 --> 00:04:58,255
- You're well on your way.
137
00:04:58,299 --> 00:05:00,590
- I want to go before I die
138
00:05:00,676 --> 00:05:01,758
And then come back.
139
00:05:01,844 --> 00:05:02,968
- That's sicily.
140
00:05:03,053 --> 00:05:05,595
- You realize prack died
from a bee sting?
141
00:05:05,723 --> 00:05:06,805
That can't happen.
142
00:05:06,890 --> 00:05:08,849
Prack dies when I kill them.
143
00:05:08,892 --> 00:05:10,309
- I'm too smart
to get my ass kicked
144
00:05:10,394 --> 00:05:13,854
By asking a single question
about this prack relationship.
145
00:05:13,897 --> 00:05:15,939
- What questions
could you possibly have?
146
00:05:15,983 --> 00:05:17,190
- Is prack a man or a woman?
147
00:05:17,318 --> 00:05:18,692
- [grunts]
- [groans]
148
00:05:18,777 --> 00:05:20,861
I am really stupid sometimes.
149
00:05:20,904 --> 00:05:22,487
- Gender means nothing
to a warrior.
150
00:05:22,531 --> 00:05:25,282
My job is to fight prack,
not explain them.
151
00:05:25,367 --> 00:05:28,243
And I know you can help me
'cause when we were teenagers,
152
00:05:28,287 --> 00:05:29,995
You never shut up about hades.
153
00:05:30,039 --> 00:05:32,080
It's half the reason
you couldn't get laid.
154
00:05:32,124 --> 00:05:33,165
- What was the other half?
155
00:05:33,208 --> 00:05:35,709
Ahh! Okay, okay, okay.
156
00:05:35,753 --> 00:05:38,045
I think I can...Poison you?
157
00:05:38,088 --> 00:05:39,046
Oof!
[gasps]
158
00:05:39,089 --> 00:05:40,547
- All I needed to hear.
159
00:05:40,632 --> 00:05:42,132
[both laugh]
160
00:05:42,217 --> 00:05:44,009
- Sorry. Where was I?
161
00:05:44,094 --> 00:05:45,677
- Oh, your people are starving.
162
00:05:45,763 --> 00:05:46,803
- Yes, starving.
163
00:05:46,889 --> 00:05:47,971
Well, you get the idea.
164
00:05:48,057 --> 00:05:49,056
- Mm-hmm, I do.
165
00:05:49,141 --> 00:05:50,974
Blight on the grain.
I had no idea.
166
00:05:51,018 --> 00:05:53,101
It'll be gone by morning.
- Thank you.
167
00:05:53,187 --> 00:05:55,312
This was a life-changing day
for me, demeter.
168
00:05:55,397 --> 00:05:57,856
You've ruined every prejudice
I had about gods.
169
00:05:57,941 --> 00:05:59,566
- Oh, keep them.
170
00:05:59,651 --> 00:06:00,859
I'm exceptional.
171
00:06:00,903 --> 00:06:02,861
- That is an understatement.
172
00:06:02,905 --> 00:06:03,987
[stammers]
173
00:06:04,073 --> 00:06:05,906
You should let me
repay you for this,
174
00:06:05,991 --> 00:06:07,908
Like, with lunch or something.
175
00:06:07,993 --> 00:06:10,160
- Are you asking me out?
176
00:06:10,245 --> 00:06:12,162
- Uh...
- I would love that.
177
00:06:12,247 --> 00:06:13,372
- Yep!
178
00:06:14,792 --> 00:06:17,042
I have a date with a goddess.
179
00:06:17,086 --> 00:06:18,377
I have a date with a goddess.
180
00:06:18,462 --> 00:06:21,463
♪ I have a date
with a goddess ♪
181
00:06:21,548 --> 00:06:24,466
Ahh!
182
00:06:27,763 --> 00:06:28,804
Ugh!
183
00:06:28,889 --> 00:06:29,971
- Are you all right, man?
184
00:06:30,015 --> 00:06:31,765
- Yeah, I'm good.
185
00:06:31,850 --> 00:06:32,891
I have a date with a goddess.
186
00:06:32,935 --> 00:06:34,101
- Oh, that's nice.
187
00:06:34,186 --> 00:06:36,186
My wife died.
- Oh. I'm so sorry.
188
00:06:36,313 --> 00:06:37,687
- Yeah, I, uh, went for a walk,
189
00:06:37,731 --> 00:06:40,065
Because I can't clean out
her closet without crying,
190
00:06:40,150 --> 00:06:42,359
So guess we're having
two different days.
191
00:06:42,403 --> 00:06:44,319
But, you know,
thanks for being tacky enough
192
00:06:44,363 --> 00:06:46,321
To brag about yours.
- Aha!
193
00:06:46,407 --> 00:06:48,490
And thank you
for going on the offensive,
194
00:06:48,534 --> 00:06:51,159
Because now I don't have
to feel bad that...
195
00:06:51,203 --> 00:06:54,704
♪ I have a date
with a goddess ♪
196
00:06:54,748 --> 00:06:58,917
♪ and a goddess
has a date with me ♪
197
00:06:59,002 --> 00:07:01,211
♪ you judgmental dick ♪
198
00:07:01,296 --> 00:07:02,796
- Have you seen the wheat?
199
00:07:02,881 --> 00:07:04,005
It's healthy.
200
00:07:04,049 --> 00:07:05,048
More than healthy.
201
00:07:05,134 --> 00:07:06,675
Lustrous.
- [coughs]
202
00:07:06,760 --> 00:07:08,009
- Was it your work, my love?
203
00:07:08,053 --> 00:07:09,428
Did you save our boy's city?
204
00:07:09,471 --> 00:07:12,180
- Not saying I did,
not saying I didn't.
205
00:07:12,266 --> 00:07:13,932
But if I did, you're welcome.
206
00:07:14,017 --> 00:07:15,434
So I believe
I've earned a day off.
207
00:07:15,477 --> 00:07:17,310
- We'll try to cover
your shift.
208
00:07:17,396 --> 00:07:19,146
- [chuckles]
you've got to love her.
209
00:07:19,189 --> 00:07:21,064
- No, that's just you.
210
00:07:21,150 --> 00:07:23,191
[whispering]
dad, I went to see demeter.
211
00:07:23,235 --> 00:07:25,360
- Oh?
- She fixed the grain.
212
00:07:25,446 --> 00:07:28,613
- Oh!
- And I asked her out.
213
00:07:28,699 --> 00:07:29,781
- What?
- Shh, shh.
214
00:07:29,867 --> 00:07:32,325
- Hero! Son, you're a hero.
215
00:07:32,411 --> 00:07:33,910
- You don't even know
what she said.
216
00:07:33,996 --> 00:07:35,662
- Who cares?
- She said yes.
217
00:07:35,747 --> 00:07:36,955
- I care! Details.
218
00:07:37,040 --> 00:07:38,206
- There are none.
- Make them up.
219
00:07:38,250 --> 00:07:40,000
- That's childish.
- I'm childish.
220
00:07:40,043 --> 00:07:42,127
Daddy needy deetie.
Daddy needy deetie.
221
00:07:42,212 --> 00:07:43,879
- We're going to lunch.
We'll see how it goes.
222
00:07:43,922 --> 00:07:44,880
That's all I got.
223
00:07:44,923 --> 00:07:45,881
- It's all you want.
224
00:07:45,966 --> 00:07:47,799
My son in the club.
225
00:07:47,885 --> 00:07:49,134
Doesn't matter
what happens now,
226
00:07:49,178 --> 00:07:51,303
Even if you die
on your way to meet her,
227
00:07:51,430 --> 00:07:54,639
Which you could
if your mother finds out.
228
00:07:54,683 --> 00:07:58,602
Ooh, she will perceive this
as a cosmic transgression.
229
00:07:58,645 --> 00:07:59,811
You've crossed a line.
230
00:07:59,897 --> 00:08:00,979
- But I'm in the club!
231
00:08:01,023 --> 00:08:02,147
- There's no club for this.
232
00:08:02,191 --> 00:08:03,899
Your mom's on the outs
with her,
233
00:08:03,984 --> 00:08:05,692
And you're gonna--yikes!
234
00:08:05,777 --> 00:08:06,776
- You were proud!
235
00:08:06,862 --> 00:08:08,361
- I still am. And terrified.
236
00:08:08,405 --> 00:08:10,864
And for both our sakes,
I will deny
237
00:08:10,991 --> 00:08:13,575
This conversation
ever happened.
238
00:08:13,660 --> 00:08:15,327
Best of luck.
239
00:08:17,331 --> 00:08:19,456
- Anyone weaker than you
would die from this,
240
00:08:19,500 --> 00:08:21,750
But if you're lucky
and you listen to me--
241
00:08:21,793 --> 00:08:23,001
- I'm not afraid.
242
00:08:23,045 --> 00:08:24,628
- It's not fear that's
gonna keep you in hades.
243
00:08:24,671 --> 00:08:25,921
It's ignorance.
244
00:08:25,964 --> 00:08:28,006
It's the parts of ourselves
that we don't get
245
00:08:28,008 --> 00:08:30,926
That hades gets,
and it hangs on--
246
00:08:30,969 --> 00:08:32,594
- Fascinating.
[gulps]
247
00:08:32,679 --> 00:08:33,762
- No!
248
00:08:33,847 --> 00:08:35,764
That's a sipping poison.
249
00:08:35,849 --> 00:08:38,767
[mystical music]
250
00:08:38,810 --> 00:08:43,688
♪ ♪
251
00:08:44,691 --> 00:08:45,982
- Whoa.
252
00:08:46,109 --> 00:08:49,110
Hades sucks.
253
00:08:53,033 --> 00:08:53,990
- Hi.
- Hi.
254
00:08:54,076 --> 00:08:56,409
- I'm excited for lunch.
255
00:08:56,453 --> 00:08:57,577
- Me too.
256
00:08:57,621 --> 00:08:59,496
For lunch.
257
00:08:59,581 --> 00:09:02,499
[both moaning]
258
00:09:04,711 --> 00:09:06,753
Is this at all sacrilegious?
259
00:09:06,838 --> 00:09:08,088
- Yeah. Desecrate me.
260
00:09:08,131 --> 00:09:09,631
- At your command.
261
00:09:15,764 --> 00:09:16,721
- What do you see?
262
00:09:16,807 --> 00:09:18,056
- [flatly]
a bunch of stuff.
263
00:09:18,100 --> 00:09:19,474
- That doesn't help me.
264
00:09:19,560 --> 00:09:20,308
Look for a river.
265
00:09:20,394 --> 00:09:21,601
Is there a river?
- Yeah.
266
00:09:21,728 --> 00:09:24,187
- If a single drop
of that river touches you,
267
00:09:24,273 --> 00:09:25,438
You'll forget your whole life
268
00:09:25,524 --> 00:09:27,691
And wander the banks
like a schnook.
269
00:09:27,734 --> 00:09:29,025
Do you see any schnooks?
270
00:09:29,111 --> 00:09:30,277
- There's nothing but.
271
00:09:30,362 --> 00:09:31,611
- Who am I?
- What's the deal with deals?
272
00:09:31,697 --> 00:09:32,821
- Why am I here?
273
00:09:32,948 --> 00:09:35,198
- Move it, schnooks.
Now what?
274
00:09:35,242 --> 00:09:37,200
- You want to find the ferry,
but the guy on the ferry
275
00:09:37,244 --> 00:09:38,994
Only lets you pass
if you're dead,
276
00:09:39,079 --> 00:09:40,745
So look around
for anyone that died
277
00:09:40,831 --> 00:09:42,581
With any type of container.
278
00:09:42,624 --> 00:09:43,915
- Ohh!
279
00:09:44,001 --> 00:09:45,458
- You dead? Okay.
280
00:09:45,544 --> 00:09:46,835
You dead? Go.
281
00:09:46,878 --> 00:09:48,753
Hey! You real dead.
282
00:09:48,797 --> 00:09:50,589
You dead? Okay, nice try.
283
00:09:50,674 --> 00:09:52,007
Clearly alive.
284
00:09:52,092 --> 00:09:53,842
What happened? What am I doing?
285
00:09:53,885 --> 00:09:54,843
- You were talking to that guy.
286
00:09:54,928 --> 00:09:56,094
- About what?
- Birds.
287
00:09:56,179 --> 00:09:57,262
- What do you want to know
about birds?
288
00:09:57,347 --> 00:10:00,181
- What are they?
- Why are you asking me?
289
00:10:02,144 --> 00:10:03,852
- Everybody watch your step.
290
00:10:03,895 --> 00:10:05,145
Except you.
- Who am I?
291
00:10:05,230 --> 00:10:06,730
- You're the boat guy.
292
00:10:06,815 --> 00:10:07,981
- Not bad.
293
00:10:08,108 --> 00:10:10,150
And you are?
- Your parents.
294
00:10:10,193 --> 00:10:12,611
- No wonder I'm screwed up.
295
00:10:12,696 --> 00:10:13,778
Boat guy.
296
00:10:13,864 --> 00:10:16,239
[dramatic music]
- prack!
297
00:10:16,283 --> 00:10:17,657
- Took you long enough.
298
00:10:17,701 --> 00:10:18,700
[shouts]
299
00:10:18,827 --> 00:10:20,910
I got no honor down here!
300
00:10:20,996 --> 00:10:22,078
[growls]
301
00:10:22,164 --> 00:10:24,080
- You let a bee kill you?
302
00:10:24,124 --> 00:10:27,167
- I have allergies!
303
00:10:28,128 --> 00:10:29,294
- Did you find prack?
304
00:10:29,421 --> 00:10:31,463
- Yeah,
and I'm kicking their ass.
305
00:10:31,590 --> 00:10:34,507
[romantic music]
306
00:10:34,593 --> 00:10:35,800
♪ ♪
307
00:10:35,844 --> 00:10:38,053
- [sighs] best lunch ever.
308
00:10:38,096 --> 00:10:40,680
- Next time, we'll get food.
309
00:10:40,766 --> 00:10:42,974
I want to give you something.
310
00:10:43,101 --> 00:10:45,268
- It's beautiful.
Is this wheat?
311
00:10:45,354 --> 00:10:47,479
- That's wheat, there's oats,
rice, corn, barley,
312
00:10:47,564 --> 00:10:51,858
Sorghum, rye, and millet.
The eight true cereal grains.
313
00:10:51,985 --> 00:10:54,986
- I promise never to eat
this bracelet.
314
00:10:55,030 --> 00:10:57,113
Can I see you tomorrow?
- I'd like that.
315
00:10:57,157 --> 00:10:59,282
- When you fly away,
do you shout something?
316
00:10:59,368 --> 00:11:01,192
- Like what?
"agriculture"?
317
00:11:01,203 --> 00:11:02,577
- No wrong answers.
318
00:11:02,663 --> 00:11:03,578
- How about this?
319
00:11:03,705 --> 00:11:05,830
Quinoa!
320
00:11:05,874 --> 00:11:07,832
- Quinoa.
321
00:11:07,876 --> 00:11:10,085
♪ I'm in love, love song ♪
322
00:11:10,170 --> 00:11:12,921
♪ I'm in love,
love song ♪
323
00:11:12,964 --> 00:11:14,839
♪ I'm in love ♪
324
00:11:14,883 --> 00:11:16,424
♪ sex ♪
- whore!
325
00:11:16,510 --> 00:11:18,551
- Ah! What are you doing?
Oh, my god.
326
00:11:18,595 --> 00:11:21,012
- How long did you think
you could do this?
327
00:11:21,098 --> 00:11:23,473
- Do what?
- Oh, now you're strategic.
328
00:11:23,517 --> 00:11:26,810
She just shouted, "quinoa!"
from the rooftop.
329
00:11:26,895 --> 00:11:29,479
- I did nothing wrong, and this
has nothing to do with you.
330
00:11:29,523 --> 00:11:32,691
- Nothing to--excuse me
for one divine chuckle.
331
00:11:32,776 --> 00:11:34,859
[echoing]
ha!
332
00:11:34,945 --> 00:11:36,152
[whooshing]
333
00:11:36,238 --> 00:11:39,406
[man coughs]
[baby cries]
334
00:11:39,491 --> 00:11:42,367
So it's just dumb luck
that you slept with a goddess
335
00:11:42,452 --> 00:11:44,619
I told you
I wasn't speaking to?
336
00:11:44,663 --> 00:11:46,746
- It's dumb luck
when I sleep with anyone.
337
00:11:46,790 --> 00:11:49,249
She's the god of agriculture.
Our wheat was bad.
338
00:11:49,334 --> 00:11:51,835
I prayed to her, and things
just kind of, you know--
339
00:11:51,878 --> 00:11:53,837
- Ugh! Barf! Puke!
340
00:11:53,880 --> 00:11:55,797
Don't walk me
through your hookup.
341
00:11:55,841 --> 00:11:56,840
I don't want to hear that.
342
00:11:56,925 --> 00:11:58,258
- I don't want
to tell you about it.
343
00:11:58,301 --> 00:12:00,802
Believe me, at no point
during my time with demeter
344
00:12:00,846 --> 00:12:02,303
Are you on anyone's mind
but your own.
345
00:12:02,389 --> 00:12:04,764
- I believe
you're that naive, but--
346
00:12:04,850 --> 00:12:06,933
- But?
- Do I have to say it?
347
00:12:07,018 --> 00:12:10,061
She's getting back at me
for the earrings.
348
00:12:10,147 --> 00:12:12,814
- Were you born this crazy?
349
00:12:12,858 --> 00:12:15,233
What is your creation myth,
mom?
350
00:12:15,318 --> 00:12:18,153
Was your dad a river
that married a volcano,
351
00:12:18,196 --> 00:12:19,988
And you shot up
and bashed your head
352
00:12:20,073 --> 00:12:22,031
Against every star in the sky?
353
00:12:22,117 --> 00:12:25,118
Is that why we have winter
and you're nuts?
354
00:12:25,162 --> 00:12:27,495
Because now that I've met
a sane goddess,
355
00:12:27,581 --> 00:12:30,832
I've got to know,
what's your excuse?
356
00:12:30,876 --> 00:12:32,250
- What's that?
- You like?
357
00:12:32,294 --> 00:12:34,085
It's made
from a special beeswax,
358
00:12:34,129 --> 00:12:36,129
None of which is yours.
359
00:12:36,214 --> 00:12:37,338
- She gave that to you?
360
00:12:37,424 --> 00:12:39,457
- Are you going
to ruin this too?
361
00:12:39,468 --> 00:12:40,675
- No, it's nice.
362
00:12:40,761 --> 00:12:41,843
And she's nice.
363
00:12:41,928 --> 00:12:43,762
You're right.
You've done nothing wrong.
364
00:12:43,847 --> 00:12:45,221
You're just in love.
365
00:12:45,265 --> 00:12:46,765
And she probably doesn't
remember I stole her earrings.
366
00:12:46,850 --> 00:12:48,183
- I never said the word love.
367
00:12:48,268 --> 00:12:50,101
But wha--wait.
Stole her earrings?
368
00:12:50,145 --> 00:12:51,561
- Oh, let it go.
This isn't about that.
369
00:12:51,646 --> 00:12:54,147
And I know my abrupt change
in tone is confusing,
370
00:12:54,232 --> 00:12:55,940
And when I leave, you're going
to squint at the door
371
00:12:56,026 --> 00:12:57,859
Wondering what I'm up to,
but I'm sincere.
372
00:12:57,903 --> 00:12:58,985
You have my blessing.
373
00:12:59,029 --> 00:13:00,528
Good night.
374
00:13:01,948 --> 00:13:04,866
[both shouting]
375
00:13:04,951 --> 00:13:06,993
[dramatic music]
376
00:13:06,995 --> 00:13:09,454
- Hi. Just checking in.
377
00:13:09,539 --> 00:13:10,705
- Not now!
378
00:13:10,749 --> 00:13:12,791
- You said "not now" yesterday!
379
00:13:12,834 --> 00:13:14,876
- I meant it then too.
380
00:13:14,961 --> 00:13:17,086
- Who are you talking to?
- Shut up and fight!
381
00:13:17,130 --> 00:13:19,881
- I'm not the one talking!
382
00:13:19,966 --> 00:13:21,966
- Sure sounds like you are.
383
00:13:22,052 --> 00:13:24,177
- Sounds like you are!
- Sounds like you are!
384
00:13:24,262 --> 00:13:26,137
- Okay, that's it.
I'm gonna revive you.
385
00:13:26,223 --> 00:13:27,972
- No!
- Then talk to me!
386
00:13:28,058 --> 00:13:30,975
- I invoke a warrior's respite!
387
00:13:31,061 --> 00:13:32,519
- Seems like a real bitch move.
388
00:13:32,604 --> 00:13:34,395
- You'd know.
389
00:13:34,481 --> 00:13:36,773
If you pull me out,
I'll be coming back
390
00:13:36,900 --> 00:13:38,441
The old-fashioned way,
with you.
391
00:13:38,527 --> 00:13:41,986
You understand what I'm saying?
- Yes, sis.
392
00:13:42,072 --> 00:13:44,239
You're threatening to kill me
and yourself.
393
00:13:44,282 --> 00:13:47,367
- You're making it sound bad
on purpose.
394
00:13:47,494 --> 00:13:50,078
I'm not killing myself.
I'm killing prack.
395
00:13:50,121 --> 00:13:52,664
- Prack is dead,
and you're dying.
396
00:13:52,749 --> 00:13:53,998
And I know you're stupid,
397
00:13:54,084 --> 00:13:55,875
But I know
you're not that stupid.
398
00:13:55,961 --> 00:13:57,961
I know you know
399
00:13:58,046 --> 00:13:59,879
You're going to do this
forever.
400
00:13:59,965 --> 00:14:02,173
You just don't want to admit
that you want it,
401
00:14:02,259 --> 00:14:04,259
Because you don't want it
to be a choice,
402
00:14:04,302 --> 00:14:06,344
And that's how hades gets you.
403
00:14:06,429 --> 00:14:08,596
So you got to say,
"I'm doing this."
404
00:14:08,598 --> 00:14:10,723
Can you say that?
405
00:14:10,767 --> 00:14:12,141
- Sorry, was there a question?
406
00:14:12,185 --> 00:14:13,676
- Are you fighting again?
407
00:14:13,728 --> 00:14:16,604
- Yeah, and if you keep
interrupting, I can't finish.
408
00:14:16,690 --> 00:14:17,856
- Finish what?
409
00:14:17,899 --> 00:14:19,691
- You, dummy.
- You're the dummy!
410
00:14:19,818 --> 00:14:21,109
- You are!
411
00:14:21,903 --> 00:14:23,111
- Demeter!
412
00:14:23,154 --> 00:14:26,573
Ugh, of course
they barely crease the sheets.
413
00:14:26,658 --> 00:14:27,949
- Deliria.
414
00:14:28,034 --> 00:14:29,701
What's that?
- Earrings.
415
00:14:29,744 --> 00:14:31,536
- You're giving me earrings?
416
00:14:31,621 --> 00:14:32,787
- I get it.
417
00:14:32,873 --> 00:14:33,997
You're less petty than me.
418
00:14:34,124 --> 00:14:36,791
I come in peace
as an old friend and...
419
00:14:36,835 --> 00:14:39,627
[gags]
your lover's...
420
00:14:39,713 --> 00:14:41,504
[gags]
mother.
421
00:14:41,590 --> 00:14:43,840
[retching]
422
00:14:43,925 --> 00:14:45,341
Excuse me.
- I understand.
423
00:14:45,427 --> 00:14:47,135
- No, I swear
I'm not putting this on.
424
00:14:47,178 --> 00:14:49,178
It's a very real gag reflex.
425
00:14:49,264 --> 00:14:51,514
- And you do know
I really love him, right?
426
00:14:51,600 --> 00:14:53,349
- Oh, I believe you.
I saw the bracelet.
427
00:14:53,435 --> 00:14:56,561
- Ah, but you understand
it's not the same bracelet.
428
00:14:56,688 --> 00:15:00,148
- I know you don't dig up
the last guy's skeleton, yes.
429
00:15:00,150 --> 00:15:01,941
You make a brand-new one
every time,
430
00:15:02,027 --> 00:15:03,526
Because it's always new.
431
00:15:03,570 --> 00:15:05,653
Every single time.
432
00:15:05,739 --> 00:15:07,030
- Oh, here we go.
433
00:15:07,032 --> 00:15:09,574
We're in this world
together forever.
434
00:15:09,659 --> 00:15:12,243
We're going to witness
each other repeat a few things.
435
00:15:12,370 --> 00:15:15,121
- Can you repeat things
with anyone but my son?
436
00:15:15,165 --> 00:15:17,749
- That's a vile thing
to wish for.
437
00:15:17,834 --> 00:15:19,208
I'm going to make him happy.
438
00:15:19,294 --> 00:15:21,336
- Until he gets old or sick.
439
00:15:21,421 --> 00:15:23,329
- Yes, they all get
old or sick,
440
00:15:23,340 --> 00:15:25,423
And I put them down
before they have to suffer.
441
00:15:25,467 --> 00:15:28,217
- Yes, it's their suffering
you're concerned with.
442
00:15:28,303 --> 00:15:30,136
- So I should
close off my heart
443
00:15:30,221 --> 00:15:31,888
And let him fend for himself--
444
00:15:31,932 --> 00:15:32,931
- In the wild?
445
00:15:33,016 --> 00:15:34,682
- I was going to say
"with you,"
446
00:15:34,768 --> 00:15:36,225
But same thing, right?
447
00:15:36,269 --> 00:15:38,269
Honestly,
for how amazing he is,
448
00:15:38,355 --> 00:15:41,022
He does not seem
well taken care of.
449
00:15:41,107 --> 00:15:42,649
Anything else?
450
00:15:42,734 --> 00:15:43,900
- No.
451
00:15:43,985 --> 00:15:45,109
If you really don't remember--
452
00:15:45,195 --> 00:15:46,903
- I remember the earrings.
453
00:15:46,988 --> 00:15:48,446
I was high-roading you.
454
00:15:48,490 --> 00:15:49,614
- Damn it.
455
00:15:52,994 --> 00:15:54,619
[chatter]
456
00:15:54,704 --> 00:15:56,204
- Welcome to sirens bluff.
457
00:15:56,289 --> 00:15:57,914
Enjoy the irresistible song
of the sirens
458
00:15:57,999 --> 00:15:59,082
On the rocks below,
459
00:15:59,125 --> 00:16:00,750
But don't leap
over the railing.
460
00:16:00,835 --> 00:16:02,126
I'll bring water
with lemon in it.
461
00:16:02,170 --> 00:16:04,462
- Water with lemon.
This is an immortal club.
462
00:16:04,506 --> 00:16:06,089
I didn't know
gods could appreciate
463
00:16:06,132 --> 00:16:07,507
Something so peaceful.
464
00:16:07,592 --> 00:16:09,842
- I don't think that's the part
they appreciate.
465
00:16:09,928 --> 00:16:11,886
[sailors screaming]
466
00:16:11,930 --> 00:16:13,221
[cheers and applause]
467
00:16:13,306 --> 00:16:14,514
- Oh.
468
00:16:14,724 --> 00:16:17,725
- Sorry, it didn't occur to me
that might offend you.
469
00:16:17,852 --> 00:16:18,977
Do you want to go
somewhere else?
470
00:16:19,020 --> 00:16:20,937
- Do you?
- It's up to you. I'm not--
471
00:16:21,022 --> 00:16:22,146
- The one that cares
about death?
472
00:16:22,232 --> 00:16:24,315
- Is this is our first fight?
473
00:16:24,359 --> 00:16:26,442
All right, I'll admit
I feel nothing
474
00:16:26,486 --> 00:16:27,652
For those men down there.
475
00:16:27,737 --> 00:16:30,613
They aren't mine.
But if you were drowning,
476
00:16:30,699 --> 00:16:32,323
I would stop the ocean
477
00:16:32,367 --> 00:16:35,576
And urinate on poseidon's face,
which he would love.
478
00:16:35,620 --> 00:16:37,036
Ask me about that later.
479
00:16:37,122 --> 00:16:38,830
Split the crab sampler?
480
00:16:38,873 --> 00:16:41,582
- Until every crab is sampled.
481
00:16:41,626 --> 00:16:44,794
[sailors screaming]
482
00:16:44,879 --> 00:16:46,879
- Ugh! What's wrong?
483
00:16:46,965 --> 00:16:48,256
- The guy!
484
00:16:48,299 --> 00:16:51,676
You don't hear the guy
screaming in violent pain?
485
00:16:51,761 --> 00:16:53,177
- Well, I hear lots of things.
486
00:16:53,263 --> 00:16:54,929
I guess
that's one of them, but--
487
00:16:55,015 --> 00:16:56,639
All right,
we'll go somewhere else.
488
00:16:56,725 --> 00:16:57,682
- Is something wrong?
489
00:16:57,767 --> 00:16:59,475
- The screaming hurts my human.
490
00:16:59,561 --> 00:17:00,768
Come on. Come.
491
00:17:00,854 --> 00:17:02,937
- Sorry.
They're bloodcurdling.
492
00:17:03,023 --> 00:17:04,022
- You get used to it.
493
00:17:04,065 --> 00:17:05,481
- [sailor moans]
494
00:17:05,567 --> 00:17:09,193
[both shouting]
495
00:17:11,156 --> 00:17:13,865
- Stupe, let's go.
- I'm almost done.
496
00:17:13,950 --> 00:17:15,116
- I'm not up there.
497
00:17:15,160 --> 00:17:16,576
- What are you doing?
You can't be here.
498
00:17:16,619 --> 00:17:19,495
- It was either this
or watch my sister die.
499
00:17:19,539 --> 00:17:20,538
I decided to take the risk.
500
00:17:20,665 --> 00:17:23,583
- Yeah, but you don't want
to be here.
501
00:17:23,626 --> 00:17:25,084
And I do.
502
00:17:25,128 --> 00:17:28,046
Holy crap.
What is wrong with me?
503
00:17:28,131 --> 00:17:29,839
- Where do I start?
504
00:17:29,883 --> 00:17:30,965
- [sighs]
505
00:17:31,009 --> 00:17:32,925
[grunting]
506
00:17:33,011 --> 00:17:34,052
- [screams]
507
00:17:34,137 --> 00:17:35,470
- Let's go.
- Hurry!
508
00:17:35,513 --> 00:17:38,097
We gotta get across the river
before your body dies.
509
00:17:38,141 --> 00:17:39,223
- Okay,
but if we don't make it,
510
00:17:39,309 --> 00:17:41,851
Promise me you'll use my corpse
511
00:17:41,936 --> 00:17:44,228
To really freak out tyrannis.
512
00:17:45,065 --> 00:17:47,482
[grunts]
- mom. Dad.
513
00:17:47,567 --> 00:17:48,733
- [grunts]
514
00:17:48,777 --> 00:17:50,985
If you leave, I win.
515
00:17:51,029 --> 00:17:53,571
- Okay. You earned it. Go!
516
00:17:53,615 --> 00:17:54,989
- I'm never good enough.
517
00:17:55,033 --> 00:17:56,532
- Screw you!
518
00:17:56,618 --> 00:17:57,784
- Prack, no!
519
00:17:57,827 --> 00:18:00,411
- [shouts]
520
00:18:00,497 --> 00:18:01,913
Who am I?
521
00:18:01,998 --> 00:18:03,623
- Prack the unstoppable.
522
00:18:03,666 --> 00:18:05,583
- Who are you?
523
00:18:05,627 --> 00:18:07,627
- A friend. I'll be back.
524
00:18:07,629 --> 00:18:09,337
- Okay. Bye.
525
00:18:11,549 --> 00:18:14,509
- [sighs]
526
00:18:14,594 --> 00:18:17,470
[mystical music]
527
00:18:17,555 --> 00:18:18,554
♪ ♪
528
00:18:18,598 --> 00:18:22,975
[both gasping]
529
00:18:23,061 --> 00:18:24,352
- You all right?
- Shut up.
530
00:18:24,437 --> 00:18:26,020
I don't know
what happened to me.
531
00:18:26,064 --> 00:18:27,855
- Grief.
- I don't grieve.
532
00:18:27,899 --> 00:18:28,940
- Exactly.
533
00:18:28,983 --> 00:18:30,399
- Okay, death nerd.
534
00:18:31,528 --> 00:18:32,860
Thank you.
535
00:18:32,904 --> 00:18:34,695
- You're welcome!
536
00:18:34,739 --> 00:18:37,323
Uh, little help?
537
00:18:37,450 --> 00:18:38,908
[grunts]
538
00:18:38,993 --> 00:18:41,077
Worst sister ever--
539
00:18:41,121 --> 00:18:42,537
[groans]
[glass shatters]
540
00:18:46,292 --> 00:18:48,126
- They look better on you.
541
00:18:48,211 --> 00:18:50,253
We shouldn't fight.
We can't fight.
542
00:18:50,338 --> 00:18:52,713
We can't kill each other,
so why fight?
543
00:18:52,799 --> 00:18:53,965
- Okay.
544
00:18:54,008 --> 00:18:56,175
- This is really difficult
for me,
545
00:18:56,261 --> 00:18:59,137
But I don't know
if tyrannis is going to be
546
00:18:59,180 --> 00:19:01,556
Completely happy
in our situation.
547
00:19:01,641 --> 00:19:03,099
- Okay.
548
00:19:03,184 --> 00:19:05,017
- If it were anyone else,
549
00:19:05,103 --> 00:19:07,228
There's steps I would take
to make him happy.
550
00:19:07,313 --> 00:19:11,023
He has a thing with his hearing
when other humans scream.
551
00:19:11,109 --> 00:19:12,733
Did you know about that?
552
00:19:12,777 --> 00:19:15,862
Anyway, then I think,
what if I soften his hearing
553
00:19:15,905 --> 00:19:17,530
Or confine him to an area?
554
00:19:17,615 --> 00:19:20,741
And I know that's just going
to upset you,
555
00:19:20,827 --> 00:19:22,702
And I can't handle that.
556
00:19:22,704 --> 00:19:24,745
- Are you returning him?
557
00:19:24,831 --> 00:19:25,955
- Of course you'd say that.
558
00:19:26,082 --> 00:19:28,291
He's not property, deliria.
559
00:19:28,334 --> 00:19:31,544
I love him,
and I'm asking you as a friend
560
00:19:31,629 --> 00:19:35,173
Whose heart is shattering,
can I leave him with you
561
00:19:35,258 --> 00:19:37,842
Without having to worry
about him?
562
00:19:37,886 --> 00:19:39,177
And I'm throwing in
the earrings
563
00:19:39,220 --> 00:19:41,679
Since everything's
a transaction to you.
564
00:19:41,764 --> 00:19:42,889
- Have you talked to him?
565
00:19:42,974 --> 00:19:44,974
- Oh, no. I can't.
I can't do that.
566
00:19:45,059 --> 00:19:46,267
I can't upset him.
567
00:19:46,352 --> 00:19:48,769
- Well, darling, it sounds like
you're going to.
568
00:19:48,813 --> 00:19:49,854
- But that's not me.
569
00:19:49,898 --> 00:19:51,063
I'm the nurturer.
570
00:19:51,107 --> 00:19:52,523
You're the abuser.
571
00:19:52,567 --> 00:19:56,319
That's why I'm able to love you
as toxic as you are.
572
00:19:56,404 --> 00:19:58,070
You'll figure out
what to tell him.
573
00:19:58,114 --> 00:20:00,281
- Well, if I tell him
the truth,
574
00:20:00,366 --> 00:20:03,242
Which is that you're awful,
he won't believe me,
575
00:20:03,286 --> 00:20:06,120
Which is my fault
for being a crap mother.
576
00:20:06,206 --> 00:20:08,831
And it's too late
to change that or you,
577
00:20:08,875 --> 00:20:11,000
So I guess I'll just say
578
00:20:11,044 --> 00:20:13,294
Thank you for returning
my human undeafened.
579
00:20:13,338 --> 00:20:15,546
I'll take the earrings, and
I'll see you in 1,000 years.
580
00:20:15,632 --> 00:20:16,923
- Oh, you're the best.
581
00:20:17,008 --> 00:20:18,174
Rice!
582
00:20:18,218 --> 00:20:21,469
- That's my roof,
you daft bitch.
583
00:20:27,101 --> 00:20:29,268
- Something's wrong.
We had a picnic planned.
584
00:20:29,312 --> 00:20:31,604
I made her world-famous
vegetarian roll-ups.
585
00:20:31,689 --> 00:20:32,897
Why are you here?
586
00:20:32,982 --> 00:20:33,981
- Your city needs you,
tyrannis.
587
00:20:34,067 --> 00:20:35,983
You've been up here
a long time.
588
00:20:36,027 --> 00:20:37,902
- So? I don't care.
- Me neither.
589
00:20:37,987 --> 00:20:39,820
I just don't like them
bitching at me.
590
00:20:39,864 --> 00:20:41,614
- Where are your earrings?
591
00:20:41,699 --> 00:20:45,743
- Oh, I had given them
back to demeter, and then--
592
00:20:45,828 --> 00:20:47,203
- Oh, my god.
593
00:20:47,288 --> 00:20:49,163
- What?
- Don't you get it?
594
00:20:49,249 --> 00:20:50,498
Do I have to explain it?
595
00:20:50,583 --> 00:20:52,783
You gave back her earrings.
That's all she wanted.
596
00:20:52,835 --> 00:20:54,377
It was all a stupid game.
597
00:20:54,420 --> 00:20:57,713
I thought she was different,
but you're all the same.
598
00:20:57,757 --> 00:20:58,965
You must be thrilled.
599
00:20:59,008 --> 00:21:00,174
- Now, hold on.
600
00:21:00,260 --> 00:21:02,009
I never wanted you
to be unhappy,
601
00:21:02,053 --> 00:21:03,761
But I will be thrilled
if you never trust
602
00:21:03,846 --> 00:21:05,054
Another immortal again.
603
00:21:05,089 --> 00:21:06,430
- Oh, that'll be no problem.
604
00:21:06,516 --> 00:21:09,016
Trust me, which you can,
because I'm not
605
00:21:09,143 --> 00:21:13,396
A stupid, crummy,
hypocritical, lying, fake god.
606
00:21:13,439 --> 00:21:15,982
If you'll excuse me,
I've got a city to run,
607
00:21:16,067 --> 00:21:17,483
And I'm gonna shove
civilization
608
00:21:17,568 --> 00:21:20,736
Up whatever you have
instead of buttholes.
609
00:21:22,532 --> 00:21:26,742
- Oh, I'm really going
to miss these earrings.
610
00:21:26,828 --> 00:21:29,245
What's a butthole?
611
00:21:29,372 --> 00:21:31,038
- Did you get any of that?
612
00:21:33,334 --> 00:21:35,293
- Bento.
[cheers and applause]