1 00:00:00,918 --> 00:00:02,960 - I'm told your grain has blight. 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,378 - Yes. This is the wheat. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,463 - Gorgeous. And the blighted grain? 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,507 - Well, wheat is grain. This is it. 5 00:00:08,592 --> 00:00:11,844 - Yes. Disgusting. The ugly face of-- 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,137 - That's good wheat. - Good wheat. 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,014 Give me the bad wheat. 8 00:00:15,057 --> 00:00:17,641 Well, okay, this looks-- are you sure? 9 00:00:17,727 --> 00:00:18,976 Well, of course you are. 10 00:00:19,061 --> 00:00:21,270 The strangely better-looking face 11 00:00:21,355 --> 00:00:24,106 Of our new enemy, grain blight. 12 00:00:24,150 --> 00:00:25,774 We're on to you, handsome. 13 00:00:25,860 --> 00:00:29,528 In this city, we like grain for its personality. 14 00:00:29,613 --> 00:00:31,238 [applause and murmurs] thank you. 15 00:00:31,282 --> 00:00:32,823 I'm off to the next farm now. 16 00:00:32,908 --> 00:00:34,158 Let me know how I can help. 17 00:00:34,201 --> 00:00:35,617 - Can I have that kebab? - Say what now? 18 00:00:35,661 --> 00:00:38,328 - The kebab. It looks great. - Best in the city. 19 00:00:38,414 --> 00:00:40,789 That's why there's always a very long line to get one, 20 00:00:40,833 --> 00:00:41,999 Which he knows. 21 00:00:42,043 --> 00:00:43,709 - You asked how you could help. 22 00:00:43,794 --> 00:00:45,002 - Yeah, with the blight. 23 00:00:45,087 --> 00:00:46,462 - I'm a hungry farmer. 24 00:00:46,464 --> 00:00:48,756 - Okay, but are you grain blight hungry, 25 00:00:48,799 --> 00:00:49,882 Or did you just skip breakfast? 26 00:00:49,967 --> 00:00:51,091 Because that's me. 27 00:00:51,177 --> 00:00:53,552 - Well, you did ask. [crowd murmurs] 28 00:00:53,637 --> 00:00:54,678 - [sighs] 29 00:00:57,266 --> 00:00:58,974 Are you enjoying it? - So good. 30 00:00:59,060 --> 00:01:01,101 - Shared my kebab. Pretty good king. 31 00:01:01,187 --> 00:01:03,062 Just warning everyone, though, I kiss better ass 32 00:01:03,105 --> 00:01:04,897 With a full stomach. 33 00:01:04,940 --> 00:01:07,858 [upbeat mystical music] 34 00:01:07,902 --> 00:01:15,199 ♪ ♪ 35 00:01:29,965 --> 00:01:31,965 - [laughs] - what? 36 00:01:32,051 --> 00:01:34,051 - Just taking in the morning funny vases. 37 00:01:34,136 --> 00:01:36,386 This wacky fellow here has no food, 38 00:01:36,472 --> 00:01:39,264 But a god's dropped by for dinner, so he ends up... 39 00:01:39,350 --> 00:01:41,308 [laughs] boiling his own brother. 40 00:01:41,393 --> 00:01:43,268 - I think I've got the funny vases. 41 00:01:43,312 --> 00:01:44,770 - You have the obituaries, darling. 42 00:01:44,814 --> 00:01:46,021 - Laughter withdrawn. 43 00:01:46,065 --> 00:01:48,148 Someone boiled a human in real life? 44 00:01:48,234 --> 00:01:49,566 They're bland enough raw. 45 00:01:49,610 --> 00:01:52,194 - Can I get the obits? They sound kinda awesome. 46 00:01:52,279 --> 00:01:54,446 - This grain blight should be called a career blight. 47 00:01:54,532 --> 00:01:56,865 It's killing my reputation with dying people. 48 00:01:56,951 --> 00:01:58,575 Mom, I hate to ask for your help. 49 00:01:58,619 --> 00:02:01,745 - Really? And why is that? - You aren't helpful. 50 00:02:01,747 --> 00:02:02,830 But aren't you buddies 51 00:02:02,915 --> 00:02:04,289 With the goddess of wheats and grains? 52 00:02:04,333 --> 00:02:07,668 By the way, everybody, same thing. 53 00:02:07,711 --> 00:02:09,711 - Demeter is agriculture. 54 00:02:09,755 --> 00:02:10,879 I'd hardly call us buddies. 55 00:02:10,965 --> 00:02:13,590 More like jerks. 56 00:02:13,634 --> 00:02:15,208 Mm, no. Botched that. 57 00:02:15,219 --> 00:02:17,219 Immortal rivalries can't be explained, 58 00:02:17,263 --> 00:02:19,296 Because they transcend time. 59 00:02:19,306 --> 00:02:22,307 I mean, the woman thinks I borrowed her earrings. 60 00:02:22,393 --> 00:02:24,017 That's how long ago she borrowed them from me. 61 00:02:24,061 --> 00:02:25,310 They're mine. 62 00:02:25,396 --> 00:02:27,813 - Mortals need wheat, mom. We're going to die. 63 00:02:27,857 --> 00:02:29,064 - You don't only eat wheat. 64 00:02:29,150 --> 00:02:30,524 Have more beef. 65 00:02:30,651 --> 00:02:31,984 - Beef? [grunts] 66 00:02:32,027 --> 00:02:33,861 Beef eats wheat. 67 00:02:33,904 --> 00:02:35,988 - You can feel it in the street? 68 00:02:36,073 --> 00:02:37,156 - So let me get this straight. 69 00:02:37,199 --> 00:02:40,742 Humans grow food, then feed their food 70 00:02:40,786 --> 00:02:42,244 To their other food? 71 00:02:42,329 --> 00:02:44,538 And you wonder why you're constantly hungry. 72 00:02:44,582 --> 00:02:46,915 - Stupendous, didn't you have a warrior friend, 73 00:02:47,001 --> 00:02:49,209 About your height, wore a one-horned helmet? 74 00:02:49,295 --> 00:02:50,878 - You're describing prack. 75 00:02:51,005 --> 00:02:52,963 And they're not my friend. They're my enemy. 76 00:02:53,048 --> 00:02:54,631 - Oh, well, then this is good news. 77 00:02:54,717 --> 00:02:58,886 - What is prack the unstoppable doing in the obituaries? 78 00:02:58,929 --> 00:03:00,179 - Um, stopping? 79 00:03:00,297 --> 00:03:03,307 - Oh, right, that's...Good. 80 00:03:03,392 --> 00:03:06,018 - I'll never understand the mortal reaction to death, 81 00:03:06,061 --> 00:03:08,979 The one event that can't possibly surprise you. 82 00:03:09,023 --> 00:03:10,147 - Mom, grain blight? 83 00:03:10,232 --> 00:03:11,815 - Will you give me some space? 84 00:03:11,901 --> 00:03:13,066 Your sister's in mourning. 85 00:03:13,110 --> 00:03:14,610 Plack died. - Prack. 86 00:03:14,695 --> 00:03:16,528 - Hardly matters now. 87 00:03:16,655 --> 00:03:19,573 - [grunting] 88 00:03:25,789 --> 00:03:26,997 Boop. 89 00:03:27,082 --> 00:03:29,875 Okay, what do people say for these things? 90 00:03:29,919 --> 00:03:32,002 Demeter, goddess of harvest, 91 00:03:32,046 --> 00:03:34,338 I give you a very heavy goat 92 00:03:34,423 --> 00:03:36,924 And my three remaining years of good back. 93 00:03:37,009 --> 00:03:39,259 I've got a city to watch die. 94 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 Thanks in advance for... [blows raspberry] 95 00:03:41,305 --> 00:03:43,639 - You're welcome. - Ah! Oh. 96 00:03:43,766 --> 00:03:45,891 You're--you're actually here? 97 00:03:45,976 --> 00:03:47,184 - I'm a sucker for a dead goat. 98 00:03:47,269 --> 00:03:48,852 - Oh, I'm kind of squeamish, 99 00:03:48,896 --> 00:03:50,771 So I just gave it a bowl of wine. 100 00:03:50,856 --> 00:03:53,148 [goat bleating] 101 00:03:53,234 --> 00:03:54,983 Sorry. If it counts, I promise 102 00:03:55,069 --> 00:03:56,652 That goat's life is ruined. 103 00:03:56,695 --> 00:03:59,988 - Don't tell anyone, but the gods don't actually do 104 00:04:00,032 --> 00:04:01,698 Anything with the sacrifices. 105 00:04:01,733 --> 00:04:02,741 - I figure. 106 00:04:02,868 --> 00:04:04,159 You just want humans to value your time, 107 00:04:04,245 --> 00:04:06,703 And humans only value what we pay for. 108 00:04:06,747 --> 00:04:07,746 - Cynical. 109 00:04:07,831 --> 00:04:09,039 Insightful. 110 00:04:09,124 --> 00:04:10,415 - I have a goddess in the family. 111 00:04:10,501 --> 00:04:12,709 Grew up too close to the magic. 112 00:04:12,753 --> 00:04:13,835 - Deliria. 113 00:04:13,963 --> 00:04:15,045 You're just like her. 114 00:04:15,130 --> 00:04:16,421 - Oh, good. 115 00:04:16,465 --> 00:04:18,423 Do you have a sacrificial dagger handy, 116 00:04:18,467 --> 00:04:20,175 Or should I just leap off the roof? 117 00:04:20,177 --> 00:04:21,802 - [chuckles] stop. 118 00:04:21,887 --> 00:04:23,303 How is she? - You know mom. 119 00:04:23,389 --> 00:04:25,180 And mother doesn't know I'm here. 120 00:04:25,266 --> 00:04:27,599 - Understood. Why is your city dying? 121 00:04:27,685 --> 00:04:30,018 - You really don't know? How much time do you have? 122 00:04:30,062 --> 00:04:32,145 - For you? Plenty. 123 00:04:32,231 --> 00:04:35,148 I like this bouquet of self-hatred and confidence. 124 00:04:35,192 --> 00:04:36,650 - Then I would like to confidently 125 00:04:36,694 --> 00:04:40,654 And self-hatingly tell you about diseased grain. 126 00:04:40,698 --> 00:04:41,989 - Ooh. 127 00:04:42,074 --> 00:04:44,324 Ferment! Would you like one? 128 00:04:44,410 --> 00:04:46,910 - Normally never on the job, but I think it would make 129 00:04:46,996 --> 00:04:47,911 The goat more comfortable. 130 00:04:47,997 --> 00:04:49,663 [goat bleats] 131 00:04:49,748 --> 00:04:51,957 [door rattling] 132 00:04:52,042 --> 00:04:53,000 [door slams] 133 00:04:53,043 --> 00:04:54,001 - Your door's sticking. 134 00:04:54,044 --> 00:04:55,544 - It's called a lock. 135 00:04:55,629 --> 00:04:57,254 - Doesn't work. I want to go to hades. 136 00:04:57,298 --> 00:04:58,255 - You're well on your way. 137 00:04:58,299 --> 00:05:00,590 - I want to go before I die 138 00:05:00,676 --> 00:05:01,758 And then come back. 139 00:05:01,844 --> 00:05:02,968 - That's sicily. 140 00:05:03,053 --> 00:05:05,595 - You realize prack died from a bee sting? 141 00:05:05,723 --> 00:05:06,805 That can't happen. 142 00:05:06,890 --> 00:05:08,849 Prack dies when I kill them. 143 00:05:08,892 --> 00:05:10,309 - I'm too smart to get my ass kicked 144 00:05:10,394 --> 00:05:13,854 By asking a single question about this prack relationship. 145 00:05:13,897 --> 00:05:15,939 - What questions could you possibly have? 146 00:05:15,983 --> 00:05:17,190 - Is prack a man or a woman? 147 00:05:17,318 --> 00:05:18,692 - [grunts] - [groans] 148 00:05:18,777 --> 00:05:20,861 I am really stupid sometimes. 149 00:05:20,904 --> 00:05:22,487 - Gender means nothing to a warrior. 150 00:05:22,531 --> 00:05:25,282 My job is to fight prack, not explain them. 151 00:05:25,367 --> 00:05:28,243 And I know you can help me 'cause when we were teenagers, 152 00:05:28,287 --> 00:05:29,995 You never shut up about hades. 153 00:05:30,039 --> 00:05:32,080 It's half the reason you couldn't get laid. 154 00:05:32,124 --> 00:05:33,165 - What was the other half? 155 00:05:33,208 --> 00:05:35,709 Ahh! Okay, okay, okay. 156 00:05:35,753 --> 00:05:38,045 I think I can...Poison you? 157 00:05:38,088 --> 00:05:39,046 Oof! [gasps] 158 00:05:39,089 --> 00:05:40,547 - All I needed to hear. 159 00:05:40,632 --> 00:05:42,132 [both laugh] 160 00:05:42,217 --> 00:05:44,009 - Sorry. Where was I? 161 00:05:44,094 --> 00:05:45,677 - Oh, your people are starving. 162 00:05:45,763 --> 00:05:46,803 - Yes, starving. 163 00:05:46,889 --> 00:05:47,971 Well, you get the idea. 164 00:05:48,057 --> 00:05:49,056 - Mm-hmm, I do. 165 00:05:49,141 --> 00:05:50,974 Blight on the grain. I had no idea. 166 00:05:51,018 --> 00:05:53,101 It'll be gone by morning. - Thank you. 167 00:05:53,187 --> 00:05:55,312 This was a life-changing day for me, demeter. 168 00:05:55,397 --> 00:05:57,856 You've ruined every prejudice I had about gods. 169 00:05:57,941 --> 00:05:59,566 - Oh, keep them. 170 00:05:59,651 --> 00:06:00,859 I'm exceptional. 171 00:06:00,903 --> 00:06:02,861 - That is an understatement. 172 00:06:02,905 --> 00:06:03,987 [stammers] 173 00:06:04,073 --> 00:06:05,906 You should let me repay you for this, 174 00:06:05,991 --> 00:06:07,908 Like, with lunch or something. 175 00:06:07,993 --> 00:06:10,160 - Are you asking me out? 176 00:06:10,245 --> 00:06:12,162 - Uh... - I would love that. 177 00:06:12,247 --> 00:06:13,372 - Yep! 178 00:06:14,792 --> 00:06:17,042 I have a date with a goddess. 179 00:06:17,086 --> 00:06:18,377 I have a date with a goddess. 180 00:06:18,462 --> 00:06:21,463 ♪ I have a date with a goddess ♪ 181 00:06:21,548 --> 00:06:24,466 Ahh! 182 00:06:27,763 --> 00:06:28,804 Ugh! 183 00:06:28,889 --> 00:06:29,971 - Are you all right, man? 184 00:06:30,015 --> 00:06:31,765 - Yeah, I'm good. 185 00:06:31,850 --> 00:06:32,891 I have a date with a goddess. 186 00:06:32,935 --> 00:06:34,101 - Oh, that's nice. 187 00:06:34,186 --> 00:06:36,186 My wife died. - Oh. I'm so sorry. 188 00:06:36,313 --> 00:06:37,687 - Yeah, I, uh, went for a walk, 189 00:06:37,731 --> 00:06:40,065 Because I can't clean out her closet without crying, 190 00:06:40,150 --> 00:06:42,359 So guess we're having two different days. 191 00:06:42,403 --> 00:06:44,319 But, you know, thanks for being tacky enough 192 00:06:44,363 --> 00:06:46,321 To brag about yours. - Aha! 193 00:06:46,407 --> 00:06:48,490 And thank you for going on the offensive, 194 00:06:48,534 --> 00:06:51,159 Because now I don't have to feel bad that... 195 00:06:51,203 --> 00:06:54,704 ♪ I have a date with a goddess ♪ 196 00:06:54,748 --> 00:06:58,917 ♪ and a goddess has a date with me ♪ 197 00:06:59,002 --> 00:07:01,211 ♪ you judgmental dick ♪ 198 00:07:01,296 --> 00:07:02,796 - Have you seen the wheat? 199 00:07:02,881 --> 00:07:04,005 It's healthy. 200 00:07:04,049 --> 00:07:05,048 More than healthy. 201 00:07:05,134 --> 00:07:06,675 Lustrous. - [coughs] 202 00:07:06,760 --> 00:07:08,009 - Was it your work, my love? 203 00:07:08,053 --> 00:07:09,428 Did you save our boy's city? 204 00:07:09,471 --> 00:07:12,180 - Not saying I did, not saying I didn't. 205 00:07:12,266 --> 00:07:13,932 But if I did, you're welcome. 206 00:07:14,017 --> 00:07:15,434 So I believe I've earned a day off. 207 00:07:15,477 --> 00:07:17,310 - We'll try to cover your shift. 208 00:07:17,396 --> 00:07:19,146 - [chuckles] you've got to love her. 209 00:07:19,189 --> 00:07:21,064 - No, that's just you. 210 00:07:21,150 --> 00:07:23,191 [whispering] dad, I went to see demeter. 211 00:07:23,235 --> 00:07:25,360 - Oh? - She fixed the grain. 212 00:07:25,446 --> 00:07:28,613 - Oh! - And I asked her out. 213 00:07:28,699 --> 00:07:29,781 - What? - Shh, shh. 214 00:07:29,867 --> 00:07:32,325 - Hero! Son, you're a hero. 215 00:07:32,411 --> 00:07:33,910 - You don't even know what she said. 216 00:07:33,996 --> 00:07:35,662 - Who cares? - She said yes. 217 00:07:35,747 --> 00:07:36,955 - I care! Details. 218 00:07:37,040 --> 00:07:38,206 - There are none. - Make them up. 219 00:07:38,250 --> 00:07:40,000 - That's childish. - I'm childish. 220 00:07:40,043 --> 00:07:42,127 Daddy needy deetie. Daddy needy deetie. 221 00:07:42,212 --> 00:07:43,879 - We're going to lunch. We'll see how it goes. 222 00:07:43,922 --> 00:07:44,880 That's all I got. 223 00:07:44,923 --> 00:07:45,881 - It's all you want. 224 00:07:45,966 --> 00:07:47,799 My son in the club. 225 00:07:47,885 --> 00:07:49,134 Doesn't matter what happens now, 226 00:07:49,178 --> 00:07:51,303 Even if you die on your way to meet her, 227 00:07:51,430 --> 00:07:54,639 Which you could if your mother finds out. 228 00:07:54,683 --> 00:07:58,602 Ooh, she will perceive this as a cosmic transgression. 229 00:07:58,645 --> 00:07:59,811 You've crossed a line. 230 00:07:59,897 --> 00:08:00,979 - But I'm in the club! 231 00:08:01,023 --> 00:08:02,147 - There's no club for this. 232 00:08:02,191 --> 00:08:03,899 Your mom's on the outs with her, 233 00:08:03,984 --> 00:08:05,692 And you're gonna--yikes! 234 00:08:05,777 --> 00:08:06,776 - You were proud! 235 00:08:06,862 --> 00:08:08,361 - I still am. And terrified. 236 00:08:08,405 --> 00:08:10,864 And for both our sakes, I will deny 237 00:08:10,991 --> 00:08:13,575 This conversation ever happened. 238 00:08:13,660 --> 00:08:15,327 Best of luck. 239 00:08:17,331 --> 00:08:19,456 - Anyone weaker than you would die from this, 240 00:08:19,500 --> 00:08:21,750 But if you're lucky and you listen to me-- 241 00:08:21,793 --> 00:08:23,001 - I'm not afraid. 242 00:08:23,045 --> 00:08:24,628 - It's not fear that's gonna keep you in hades. 243 00:08:24,671 --> 00:08:25,921 It's ignorance. 244 00:08:25,964 --> 00:08:28,006 It's the parts of ourselves that we don't get 245 00:08:28,008 --> 00:08:30,926 That hades gets, and it hangs on-- 246 00:08:30,969 --> 00:08:32,594 - Fascinating. [gulps] 247 00:08:32,679 --> 00:08:33,762 - No! 248 00:08:33,847 --> 00:08:35,764 That's a sipping poison. 249 00:08:35,849 --> 00:08:38,767 [mystical music] 250 00:08:38,810 --> 00:08:43,688 ♪ ♪ 251 00:08:44,691 --> 00:08:45,982 - Whoa. 252 00:08:46,109 --> 00:08:49,110 Hades sucks. 253 00:08:53,033 --> 00:08:53,990 - Hi. - Hi. 254 00:08:54,076 --> 00:08:56,409 - I'm excited for lunch. 255 00:08:56,453 --> 00:08:57,577 - Me too. 256 00:08:57,621 --> 00:08:59,496 For lunch. 257 00:08:59,581 --> 00:09:02,499 [both moaning] 258 00:09:04,711 --> 00:09:06,753 Is this at all sacrilegious? 259 00:09:06,838 --> 00:09:08,088 - Yeah. Desecrate me. 260 00:09:08,131 --> 00:09:09,631 - At your command. 261 00:09:15,764 --> 00:09:16,721 - What do you see? 262 00:09:16,807 --> 00:09:18,056 - [flatly] a bunch of stuff. 263 00:09:18,100 --> 00:09:19,474 - That doesn't help me. 264 00:09:19,560 --> 00:09:20,308 Look for a river. 265 00:09:20,394 --> 00:09:21,601 Is there a river? - Yeah. 266 00:09:21,728 --> 00:09:24,187 - If a single drop of that river touches you, 267 00:09:24,273 --> 00:09:25,438 You'll forget your whole life 268 00:09:25,524 --> 00:09:27,691 And wander the banks like a schnook. 269 00:09:27,734 --> 00:09:29,025 Do you see any schnooks? 270 00:09:29,111 --> 00:09:30,277 - There's nothing but. 271 00:09:30,362 --> 00:09:31,611 - Who am I? - What's the deal with deals? 272 00:09:31,697 --> 00:09:32,821 - Why am I here? 273 00:09:32,948 --> 00:09:35,198 - Move it, schnooks. Now what? 274 00:09:35,242 --> 00:09:37,200 - You want to find the ferry, but the guy on the ferry 275 00:09:37,244 --> 00:09:38,994 Only lets you pass if you're dead, 276 00:09:39,079 --> 00:09:40,745 So look around for anyone that died 277 00:09:40,831 --> 00:09:42,581 With any type of container. 278 00:09:42,624 --> 00:09:43,915 - Ohh! 279 00:09:44,001 --> 00:09:45,458 - You dead? Okay. 280 00:09:45,544 --> 00:09:46,835 You dead? Go. 281 00:09:46,878 --> 00:09:48,753 Hey! You real dead. 282 00:09:48,797 --> 00:09:50,589 You dead? Okay, nice try. 283 00:09:50,674 --> 00:09:52,007 Clearly alive. 284 00:09:52,092 --> 00:09:53,842 What happened? What am I doing? 285 00:09:53,885 --> 00:09:54,843 - You were talking to that guy. 286 00:09:54,928 --> 00:09:56,094 - About what? - Birds. 287 00:09:56,179 --> 00:09:57,262 - What do you want to know about birds? 288 00:09:57,347 --> 00:10:00,181 - What are they? - Why are you asking me? 289 00:10:02,144 --> 00:10:03,852 - Everybody watch your step. 290 00:10:03,895 --> 00:10:05,145 Except you. - Who am I? 291 00:10:05,230 --> 00:10:06,730 - You're the boat guy. 292 00:10:06,815 --> 00:10:07,981 - Not bad. 293 00:10:08,108 --> 00:10:10,150 And you are? - Your parents. 294 00:10:10,193 --> 00:10:12,611 - No wonder I'm screwed up. 295 00:10:12,696 --> 00:10:13,778 Boat guy. 296 00:10:13,864 --> 00:10:16,239 [dramatic music] - prack! 297 00:10:16,283 --> 00:10:17,657 - Took you long enough. 298 00:10:17,701 --> 00:10:18,700 [shouts] 299 00:10:18,827 --> 00:10:20,910 I got no honor down here! 300 00:10:20,996 --> 00:10:22,078 [growls] 301 00:10:22,164 --> 00:10:24,080 - You let a bee kill you? 302 00:10:24,124 --> 00:10:27,167 - I have allergies! 303 00:10:28,128 --> 00:10:29,294 - Did you find prack? 304 00:10:29,421 --> 00:10:31,463 - Yeah, and I'm kicking their ass. 305 00:10:31,590 --> 00:10:34,507 [romantic music] 306 00:10:34,593 --> 00:10:35,800 ♪ ♪ 307 00:10:35,844 --> 00:10:38,053 - [sighs] best lunch ever. 308 00:10:38,096 --> 00:10:40,680 - Next time, we'll get food. 309 00:10:40,766 --> 00:10:42,974 I want to give you something. 310 00:10:43,101 --> 00:10:45,268 - It's beautiful. Is this wheat? 311 00:10:45,354 --> 00:10:47,479 - That's wheat, there's oats, rice, corn, barley, 312 00:10:47,564 --> 00:10:51,858 Sorghum, rye, and millet. The eight true cereal grains. 313 00:10:51,985 --> 00:10:54,986 - I promise never to eat this bracelet. 314 00:10:55,030 --> 00:10:57,113 Can I see you tomorrow? - I'd like that. 315 00:10:57,157 --> 00:10:59,282 - When you fly away, do you shout something? 316 00:10:59,368 --> 00:11:01,192 - Like what? "agriculture"? 317 00:11:01,203 --> 00:11:02,577 - No wrong answers. 318 00:11:02,663 --> 00:11:03,578 - How about this? 319 00:11:03,705 --> 00:11:05,830 Quinoa! 320 00:11:05,874 --> 00:11:07,832 - Quinoa. 321 00:11:07,876 --> 00:11:10,085 ♪ I'm in love, love song ♪ 322 00:11:10,170 --> 00:11:12,921 ♪ I'm in love, love song ♪ 323 00:11:12,964 --> 00:11:14,839 ♪ I'm in love ♪ 324 00:11:14,883 --> 00:11:16,424 ♪ sex ♪ - whore! 325 00:11:16,510 --> 00:11:18,551 - Ah! What are you doing? Oh, my god. 326 00:11:18,595 --> 00:11:21,012 - How long did you think you could do this? 327 00:11:21,098 --> 00:11:23,473 - Do what? - Oh, now you're strategic. 328 00:11:23,517 --> 00:11:26,810 She just shouted, "quinoa!" from the rooftop. 329 00:11:26,895 --> 00:11:29,479 - I did nothing wrong, and this has nothing to do with you. 330 00:11:29,523 --> 00:11:32,691 - Nothing to--excuse me for one divine chuckle. 331 00:11:32,776 --> 00:11:34,859 [echoing] ha! 332 00:11:34,945 --> 00:11:36,152 [whooshing] 333 00:11:36,238 --> 00:11:39,406 [man coughs] [baby cries] 334 00:11:39,491 --> 00:11:42,367 So it's just dumb luck that you slept with a goddess 335 00:11:42,452 --> 00:11:44,619 I told you I wasn't speaking to? 336 00:11:44,663 --> 00:11:46,746 - It's dumb luck when I sleep with anyone. 337 00:11:46,790 --> 00:11:49,249 She's the god of agriculture. Our wheat was bad. 338 00:11:49,334 --> 00:11:51,835 I prayed to her, and things just kind of, you know-- 339 00:11:51,878 --> 00:11:53,837 - Ugh! Barf! Puke! 340 00:11:53,880 --> 00:11:55,797 Don't walk me through your hookup. 341 00:11:55,841 --> 00:11:56,840 I don't want to hear that. 342 00:11:56,925 --> 00:11:58,258 - I don't want to tell you about it. 343 00:11:58,301 --> 00:12:00,802 Believe me, at no point during my time with demeter 344 00:12:00,846 --> 00:12:02,303 Are you on anyone's mind but your own. 345 00:12:02,389 --> 00:12:04,764 - I believe you're that naive, but-- 346 00:12:04,850 --> 00:12:06,933 - But? - Do I have to say it? 347 00:12:07,018 --> 00:12:10,061 She's getting back at me for the earrings. 348 00:12:10,147 --> 00:12:12,814 - Were you born this crazy? 349 00:12:12,858 --> 00:12:15,233 What is your creation myth, mom? 350 00:12:15,318 --> 00:12:18,153 Was your dad a river that married a volcano, 351 00:12:18,196 --> 00:12:19,988 And you shot up and bashed your head 352 00:12:20,073 --> 00:12:22,031 Against every star in the sky? 353 00:12:22,117 --> 00:12:25,118 Is that why we have winter and you're nuts? 354 00:12:25,162 --> 00:12:27,495 Because now that I've met a sane goddess, 355 00:12:27,581 --> 00:12:30,832 I've got to know, what's your excuse? 356 00:12:30,876 --> 00:12:32,250 - What's that? - You like? 357 00:12:32,294 --> 00:12:34,085 It's made from a special beeswax, 358 00:12:34,129 --> 00:12:36,129 None of which is yours. 359 00:12:36,214 --> 00:12:37,338 - She gave that to you? 360 00:12:37,424 --> 00:12:39,457 - Are you going to ruin this too? 361 00:12:39,468 --> 00:12:40,675 - No, it's nice. 362 00:12:40,761 --> 00:12:41,843 And she's nice. 363 00:12:41,928 --> 00:12:43,762 You're right. You've done nothing wrong. 364 00:12:43,847 --> 00:12:45,221 You're just in love. 365 00:12:45,265 --> 00:12:46,765 And she probably doesn't remember I stole her earrings. 366 00:12:46,850 --> 00:12:48,183 - I never said the word love. 367 00:12:48,268 --> 00:12:50,101 But wha--wait. Stole her earrings? 368 00:12:50,145 --> 00:12:51,561 - Oh, let it go. This isn't about that. 369 00:12:51,646 --> 00:12:54,147 And I know my abrupt change in tone is confusing, 370 00:12:54,232 --> 00:12:55,940 And when I leave, you're going to squint at the door 371 00:12:56,026 --> 00:12:57,859 Wondering what I'm up to, but I'm sincere. 372 00:12:57,903 --> 00:12:58,985 You have my blessing. 373 00:12:59,029 --> 00:13:00,528 Good night. 374 00:13:01,948 --> 00:13:04,866 [both shouting] 375 00:13:04,951 --> 00:13:06,993 [dramatic music] 376 00:13:06,995 --> 00:13:09,454 - Hi. Just checking in. 377 00:13:09,539 --> 00:13:10,705 - Not now! 378 00:13:10,749 --> 00:13:12,791 - You said "not now" yesterday! 379 00:13:12,834 --> 00:13:14,876 - I meant it then too. 380 00:13:14,961 --> 00:13:17,086 - Who are you talking to? - Shut up and fight! 381 00:13:17,130 --> 00:13:19,881 - I'm not the one talking! 382 00:13:19,966 --> 00:13:21,966 - Sure sounds like you are. 383 00:13:22,052 --> 00:13:24,177 - Sounds like you are! - Sounds like you are! 384 00:13:24,262 --> 00:13:26,137 - Okay, that's it. I'm gonna revive you. 385 00:13:26,223 --> 00:13:27,972 - No! - Then talk to me! 386 00:13:28,058 --> 00:13:30,975 - I invoke a warrior's respite! 387 00:13:31,061 --> 00:13:32,519 - Seems like a real bitch move. 388 00:13:32,604 --> 00:13:34,395 - You'd know. 389 00:13:34,481 --> 00:13:36,773 If you pull me out, I'll be coming back 390 00:13:36,900 --> 00:13:38,441 The old-fashioned way, with you. 391 00:13:38,527 --> 00:13:41,986 You understand what I'm saying? - Yes, sis. 392 00:13:42,072 --> 00:13:44,239 You're threatening to kill me and yourself. 393 00:13:44,282 --> 00:13:47,367 - You're making it sound bad on purpose. 394 00:13:47,494 --> 00:13:50,078 I'm not killing myself. I'm killing prack. 395 00:13:50,121 --> 00:13:52,664 - Prack is dead, and you're dying. 396 00:13:52,749 --> 00:13:53,998 And I know you're stupid, 397 00:13:54,084 --> 00:13:55,875 But I know you're not that stupid. 398 00:13:55,961 --> 00:13:57,961 I know you know 399 00:13:58,046 --> 00:13:59,879 You're going to do this forever. 400 00:13:59,965 --> 00:14:02,173 You just don't want to admit that you want it, 401 00:14:02,259 --> 00:14:04,259 Because you don't want it to be a choice, 402 00:14:04,302 --> 00:14:06,344 And that's how hades gets you. 403 00:14:06,429 --> 00:14:08,596 So you got to say, "I'm doing this." 404 00:14:08,598 --> 00:14:10,723 Can you say that? 405 00:14:10,767 --> 00:14:12,141 - Sorry, was there a question? 406 00:14:12,185 --> 00:14:13,676 - Are you fighting again? 407 00:14:13,728 --> 00:14:16,604 - Yeah, and if you keep interrupting, I can't finish. 408 00:14:16,690 --> 00:14:17,856 - Finish what? 409 00:14:17,899 --> 00:14:19,691 - You, dummy. - You're the dummy! 410 00:14:19,818 --> 00:14:21,109 - You are! 411 00:14:21,903 --> 00:14:23,111 - Demeter! 412 00:14:23,154 --> 00:14:26,573 Ugh, of course they barely crease the sheets. 413 00:14:26,658 --> 00:14:27,949 - Deliria. 414 00:14:28,034 --> 00:14:29,701 What's that? - Earrings. 415 00:14:29,744 --> 00:14:31,536 - You're giving me earrings? 416 00:14:31,621 --> 00:14:32,787 - I get it. 417 00:14:32,873 --> 00:14:33,997 You're less petty than me. 418 00:14:34,124 --> 00:14:36,791 I come in peace as an old friend and... 419 00:14:36,835 --> 00:14:39,627 [gags] your lover's... 420 00:14:39,713 --> 00:14:41,504 [gags] mother. 421 00:14:41,590 --> 00:14:43,840 [retching] 422 00:14:43,925 --> 00:14:45,341 Excuse me. - I understand. 423 00:14:45,427 --> 00:14:47,135 - No, I swear I'm not putting this on. 424 00:14:47,178 --> 00:14:49,178 It's a very real gag reflex. 425 00:14:49,264 --> 00:14:51,514 - And you do know I really love him, right? 426 00:14:51,600 --> 00:14:53,349 - Oh, I believe you. I saw the bracelet. 427 00:14:53,435 --> 00:14:56,561 - Ah, but you understand it's not the same bracelet. 428 00:14:56,688 --> 00:15:00,148 - I know you don't dig up the last guy's skeleton, yes. 429 00:15:00,150 --> 00:15:01,941 You make a brand-new one every time, 430 00:15:02,027 --> 00:15:03,526 Because it's always new. 431 00:15:03,570 --> 00:15:05,653 Every single time. 432 00:15:05,739 --> 00:15:07,030 - Oh, here we go. 433 00:15:07,032 --> 00:15:09,574 We're in this world together forever. 434 00:15:09,659 --> 00:15:12,243 We're going to witness each other repeat a few things. 435 00:15:12,370 --> 00:15:15,121 - Can you repeat things with anyone but my son? 436 00:15:15,165 --> 00:15:17,749 - That's a vile thing to wish for. 437 00:15:17,834 --> 00:15:19,208 I'm going to make him happy. 438 00:15:19,294 --> 00:15:21,336 - Until he gets old or sick. 439 00:15:21,421 --> 00:15:23,329 - Yes, they all get old or sick, 440 00:15:23,340 --> 00:15:25,423 And I put them down before they have to suffer. 441 00:15:25,467 --> 00:15:28,217 - Yes, it's their suffering you're concerned with. 442 00:15:28,303 --> 00:15:30,136 - So I should close off my heart 443 00:15:30,221 --> 00:15:31,888 And let him fend for himself-- 444 00:15:31,932 --> 00:15:32,931 - In the wild? 445 00:15:33,016 --> 00:15:34,682 - I was going to say "with you," 446 00:15:34,768 --> 00:15:36,225 But same thing, right? 447 00:15:36,269 --> 00:15:38,269 Honestly, for how amazing he is, 448 00:15:38,355 --> 00:15:41,022 He does not seem well taken care of. 449 00:15:41,107 --> 00:15:42,649 Anything else? 450 00:15:42,734 --> 00:15:43,900 - No. 451 00:15:43,985 --> 00:15:45,109 If you really don't remember-- 452 00:15:45,195 --> 00:15:46,903 - I remember the earrings. 453 00:15:46,988 --> 00:15:48,446 I was high-roading you. 454 00:15:48,490 --> 00:15:49,614 - Damn it. 455 00:15:52,994 --> 00:15:54,619 [chatter] 456 00:15:54,704 --> 00:15:56,204 - Welcome to sirens bluff. 457 00:15:56,289 --> 00:15:57,914 Enjoy the irresistible song of the sirens 458 00:15:57,999 --> 00:15:59,082 On the rocks below, 459 00:15:59,125 --> 00:16:00,750 But don't leap over the railing. 460 00:16:00,835 --> 00:16:02,126 I'll bring water with lemon in it. 461 00:16:02,170 --> 00:16:04,462 - Water with lemon. This is an immortal club. 462 00:16:04,506 --> 00:16:06,089 I didn't know gods could appreciate 463 00:16:06,132 --> 00:16:07,507 Something so peaceful. 464 00:16:07,592 --> 00:16:09,842 - I don't think that's the part they appreciate. 465 00:16:09,928 --> 00:16:11,886 [sailors screaming] 466 00:16:11,930 --> 00:16:13,221 [cheers and applause] 467 00:16:13,306 --> 00:16:14,514 - Oh. 468 00:16:14,724 --> 00:16:17,725 - Sorry, it didn't occur to me that might offend you. 469 00:16:17,852 --> 00:16:18,977 Do you want to go somewhere else? 470 00:16:19,020 --> 00:16:20,937 - Do you? - It's up to you. I'm not-- 471 00:16:21,022 --> 00:16:22,146 - The one that cares about death? 472 00:16:22,232 --> 00:16:24,315 - Is this is our first fight? 473 00:16:24,359 --> 00:16:26,442 All right, I'll admit I feel nothing 474 00:16:26,486 --> 00:16:27,652 For those men down there. 475 00:16:27,737 --> 00:16:30,613 They aren't mine. But if you were drowning, 476 00:16:30,699 --> 00:16:32,323 I would stop the ocean 477 00:16:32,367 --> 00:16:35,576 And urinate on poseidon's face, which he would love. 478 00:16:35,620 --> 00:16:37,036 Ask me about that later. 479 00:16:37,122 --> 00:16:38,830 Split the crab sampler? 480 00:16:38,873 --> 00:16:41,582 - Until every crab is sampled. 481 00:16:41,626 --> 00:16:44,794 [sailors screaming] 482 00:16:44,879 --> 00:16:46,879 - Ugh! What's wrong? 483 00:16:46,965 --> 00:16:48,256 - The guy! 484 00:16:48,299 --> 00:16:51,676 You don't hear the guy screaming in violent pain? 485 00:16:51,761 --> 00:16:53,177 - Well, I hear lots of things. 486 00:16:53,263 --> 00:16:54,929 I guess that's one of them, but-- 487 00:16:55,015 --> 00:16:56,639 All right, we'll go somewhere else. 488 00:16:56,725 --> 00:16:57,682 - Is something wrong? 489 00:16:57,767 --> 00:16:59,475 - The screaming hurts my human. 490 00:16:59,561 --> 00:17:00,768 Come on. Come. 491 00:17:00,854 --> 00:17:02,937 - Sorry. They're bloodcurdling. 492 00:17:03,023 --> 00:17:04,022 - You get used to it. 493 00:17:04,065 --> 00:17:05,481 - [sailor moans] 494 00:17:05,567 --> 00:17:09,193 [both shouting] 495 00:17:11,156 --> 00:17:13,865 - Stupe, let's go. - I'm almost done. 496 00:17:13,950 --> 00:17:15,116 - I'm not up there. 497 00:17:15,160 --> 00:17:16,576 - What are you doing? You can't be here. 498 00:17:16,619 --> 00:17:19,495 - It was either this or watch my sister die. 499 00:17:19,539 --> 00:17:20,538 I decided to take the risk. 500 00:17:20,665 --> 00:17:23,583 - Yeah, but you don't want to be here. 501 00:17:23,626 --> 00:17:25,084 And I do. 502 00:17:25,128 --> 00:17:28,046 Holy crap. What is wrong with me? 503 00:17:28,131 --> 00:17:29,839 - Where do I start? 504 00:17:29,883 --> 00:17:30,965 - [sighs] 505 00:17:31,009 --> 00:17:32,925 [grunting] 506 00:17:33,011 --> 00:17:34,052 - [screams] 507 00:17:34,137 --> 00:17:35,470 - Let's go. - Hurry! 508 00:17:35,513 --> 00:17:38,097 We gotta get across the river before your body dies. 509 00:17:38,141 --> 00:17:39,223 - Okay, but if we don't make it, 510 00:17:39,309 --> 00:17:41,851 Promise me you'll use my corpse 511 00:17:41,936 --> 00:17:44,228 To really freak out tyrannis. 512 00:17:45,065 --> 00:17:47,482 [grunts] - mom. Dad. 513 00:17:47,567 --> 00:17:48,733 - [grunts] 514 00:17:48,777 --> 00:17:50,985 If you leave, I win. 515 00:17:51,029 --> 00:17:53,571 - Okay. You earned it. Go! 516 00:17:53,615 --> 00:17:54,989 - I'm never good enough. 517 00:17:55,033 --> 00:17:56,532 - Screw you! 518 00:17:56,618 --> 00:17:57,784 - Prack, no! 519 00:17:57,827 --> 00:18:00,411 - [shouts] 520 00:18:00,497 --> 00:18:01,913 Who am I? 521 00:18:01,998 --> 00:18:03,623 - Prack the unstoppable. 522 00:18:03,666 --> 00:18:05,583 - Who are you? 523 00:18:05,627 --> 00:18:07,627 - A friend. I'll be back. 524 00:18:07,629 --> 00:18:09,337 - Okay. Bye. 525 00:18:11,549 --> 00:18:14,509 - [sighs] 526 00:18:14,594 --> 00:18:17,470 [mystical music] 527 00:18:17,555 --> 00:18:18,554 ♪ ♪ 528 00:18:18,598 --> 00:18:22,975 [both gasping] 529 00:18:23,061 --> 00:18:24,352 - You all right? - Shut up. 530 00:18:24,437 --> 00:18:26,020 I don't know what happened to me. 531 00:18:26,064 --> 00:18:27,855 - Grief. - I don't grieve. 532 00:18:27,899 --> 00:18:28,940 - Exactly. 533 00:18:28,983 --> 00:18:30,399 - Okay, death nerd. 534 00:18:31,528 --> 00:18:32,860 Thank you. 535 00:18:32,904 --> 00:18:34,695 - You're welcome! 536 00:18:34,739 --> 00:18:37,323 Uh, little help? 537 00:18:37,450 --> 00:18:38,908 [grunts] 538 00:18:38,993 --> 00:18:41,077 Worst sister ever-- 539 00:18:41,121 --> 00:18:42,537 [groans] [glass shatters] 540 00:18:46,292 --> 00:18:48,126 - They look better on you. 541 00:18:48,211 --> 00:18:50,253 We shouldn't fight. We can't fight. 542 00:18:50,338 --> 00:18:52,713 We can't kill each other, so why fight? 543 00:18:52,799 --> 00:18:53,965 - Okay. 544 00:18:54,008 --> 00:18:56,175 - This is really difficult for me, 545 00:18:56,261 --> 00:18:59,137 But I don't know if tyrannis is going to be 546 00:18:59,180 --> 00:19:01,556 Completely happy in our situation. 547 00:19:01,641 --> 00:19:03,099 - Okay. 548 00:19:03,184 --> 00:19:05,017 - If it were anyone else, 549 00:19:05,103 --> 00:19:07,228 There's steps I would take to make him happy. 550 00:19:07,313 --> 00:19:11,023 He has a thing with his hearing when other humans scream. 551 00:19:11,109 --> 00:19:12,733 Did you know about that? 552 00:19:12,777 --> 00:19:15,862 Anyway, then I think, what if I soften his hearing 553 00:19:15,905 --> 00:19:17,530 Or confine him to an area? 554 00:19:17,615 --> 00:19:20,741 And I know that's just going to upset you, 555 00:19:20,827 --> 00:19:22,702 And I can't handle that. 556 00:19:22,704 --> 00:19:24,745 - Are you returning him? 557 00:19:24,831 --> 00:19:25,955 - Of course you'd say that. 558 00:19:26,082 --> 00:19:28,291 He's not property, deliria. 559 00:19:28,334 --> 00:19:31,544 I love him, and I'm asking you as a friend 560 00:19:31,629 --> 00:19:35,173 Whose heart is shattering, can I leave him with you 561 00:19:35,258 --> 00:19:37,842 Without having to worry about him? 562 00:19:37,886 --> 00:19:39,177 And I'm throwing in the earrings 563 00:19:39,220 --> 00:19:41,679 Since everything's a transaction to you. 564 00:19:41,764 --> 00:19:42,889 - Have you talked to him? 565 00:19:42,974 --> 00:19:44,974 - Oh, no. I can't. I can't do that. 566 00:19:45,059 --> 00:19:46,267 I can't upset him. 567 00:19:46,352 --> 00:19:48,769 - Well, darling, it sounds like you're going to. 568 00:19:48,813 --> 00:19:49,854 - But that's not me. 569 00:19:49,898 --> 00:19:51,063 I'm the nurturer. 570 00:19:51,107 --> 00:19:52,523 You're the abuser. 571 00:19:52,567 --> 00:19:56,319 That's why I'm able to love you as toxic as you are. 572 00:19:56,404 --> 00:19:58,070 You'll figure out what to tell him. 573 00:19:58,114 --> 00:20:00,281 - Well, if I tell him the truth, 574 00:20:00,366 --> 00:20:03,242 Which is that you're awful, he won't believe me, 575 00:20:03,286 --> 00:20:06,120 Which is my fault for being a crap mother. 576 00:20:06,206 --> 00:20:08,831 And it's too late to change that or you, 577 00:20:08,875 --> 00:20:11,000 So I guess I'll just say 578 00:20:11,044 --> 00:20:13,294 Thank you for returning my human undeafened. 579 00:20:13,338 --> 00:20:15,546 I'll take the earrings, and I'll see you in 1,000 years. 580 00:20:15,632 --> 00:20:16,923 - Oh, you're the best. 581 00:20:17,008 --> 00:20:18,174 Rice! 582 00:20:18,218 --> 00:20:21,469 - That's my roof, you daft bitch. 583 00:20:27,101 --> 00:20:29,268 - Something's wrong. We had a picnic planned. 584 00:20:29,312 --> 00:20:31,604 I made her world-famous vegetarian roll-ups. 585 00:20:31,689 --> 00:20:32,897 Why are you here? 586 00:20:32,982 --> 00:20:33,981 - Your city needs you, tyrannis. 587 00:20:34,067 --> 00:20:35,983 You've been up here a long time. 588 00:20:36,027 --> 00:20:37,902 - So? I don't care. - Me neither. 589 00:20:37,987 --> 00:20:39,820 I just don't like them bitching at me. 590 00:20:39,864 --> 00:20:41,614 - Where are your earrings? 591 00:20:41,699 --> 00:20:45,743 - Oh, I had given them back to demeter, and then-- 592 00:20:45,828 --> 00:20:47,203 - Oh, my god. 593 00:20:47,288 --> 00:20:49,163 - What? - Don't you get it? 594 00:20:49,249 --> 00:20:50,498 Do I have to explain it? 595 00:20:50,583 --> 00:20:52,783 You gave back her earrings. That's all she wanted. 596 00:20:52,835 --> 00:20:54,377 It was all a stupid game. 597 00:20:54,420 --> 00:20:57,713 I thought she was different, but you're all the same. 598 00:20:57,757 --> 00:20:58,965 You must be thrilled. 599 00:20:59,008 --> 00:21:00,174 - Now, hold on. 600 00:21:00,260 --> 00:21:02,009 I never wanted you to be unhappy, 601 00:21:02,053 --> 00:21:03,761 But I will be thrilled if you never trust 602 00:21:03,846 --> 00:21:05,054 Another immortal again. 603 00:21:05,089 --> 00:21:06,430 - Oh, that'll be no problem. 604 00:21:06,516 --> 00:21:09,016 Trust me, which you can, because I'm not 605 00:21:09,143 --> 00:21:13,396 A stupid, crummy, hypocritical, lying, fake god. 606 00:21:13,439 --> 00:21:15,982 If you'll excuse me, I've got a city to run, 607 00:21:16,067 --> 00:21:17,483 And I'm gonna shove civilization 608 00:21:17,568 --> 00:21:20,736 Up whatever you have instead of buttholes. 609 00:21:22,532 --> 00:21:26,742 - Oh, I'm really going to miss these earrings. 610 00:21:26,828 --> 00:21:29,245 What's a butthole? 611 00:21:29,372 --> 00:21:31,038 - Did you get any of that? 612 00:21:33,334 --> 00:21:35,293 - Bento. [cheers and applause]