1 00:00:06,048 --> 00:00:08,384 Detta har hänt... 2 00:00:09,135 --> 00:00:10,928 Jag har beslutat sälja. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 Vi har visning imorgon. 4 00:00:12,805 --> 00:00:15,516 -Överraskning! -Vi mister huset. 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,601 Vi löser det ihop. 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,061 Du skrev en fin bok. 7 00:00:19,145 --> 00:00:21,897 Susannah skulle velat att du delar den med världen. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,066 Conrad kanske lyssnade på mig förut, 9 00:00:24,150 --> 00:00:26,193 men nu struntar han i vad jag tycker. 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,113 -Skönt att inte göra det här ensam. -Instämmer. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,119 Conrad, läget? 12 00:00:35,202 --> 00:00:36,162 Conrad? 13 00:00:58,601 --> 00:01:00,394 Conrad, vad är det som händer? 14 00:01:02,605 --> 00:01:03,647 Vad har hänt? 15 00:01:05,024 --> 00:01:06,442 Panikattack. Jag mår bra. 16 00:01:07,443 --> 00:01:08,444 Det kommer att bli bra. 17 00:01:10,613 --> 00:01:13,199 -Jag ska hämta Jere. -Nej, gör inte det! 18 00:01:16,160 --> 00:01:17,536 Jag behöver bara en sekund. 19 00:01:18,871 --> 00:01:21,832 -Finns det nåt jag kan göra? -Jag vet inte. Bara prata. 20 00:01:21,916 --> 00:01:23,334 Bara prata om vad som helst. 21 00:01:24,460 --> 00:01:25,461 Snacka, eller hur. 22 00:01:30,966 --> 00:01:31,967 Stranden. 23 00:01:33,676 --> 00:01:36,889 Första gången du tog mig hit för att surfa blev jag så arg. 24 00:01:38,265 --> 00:01:40,559 Du och Jer hade kommit tillbaka från surflägret, 25 00:01:40,643 --> 00:01:42,228 och ni kunde coola tricks. 26 00:01:43,604 --> 00:01:45,481 Jag kände mig som ett barn, men... 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 du paddlade med mig tills vi fångade en våg. 28 00:01:51,110 --> 00:01:53,531 Jag tyckte att du var så cool. 29 00:01:53,614 --> 00:01:55,449 Jag antar att du hade fel. 30 00:01:56,241 --> 00:01:57,076 Nej. 31 00:01:59,954 --> 00:02:01,372 Du är fortfarande coolast. 32 00:02:03,207 --> 00:02:04,333 Har du ofta dessa? 33 00:02:08,670 --> 00:02:09,547 Ja. 34 00:02:12,258 --> 00:02:13,717 Oftare sen mamma dog. 35 00:02:24,186 --> 00:02:25,396 Fint att du är här. 36 00:02:28,190 --> 00:02:30,985 Vill du berätta vad som gjorde dig upprörd, 37 00:02:31,068 --> 00:02:33,237 eller ska vi låtsas som ingenting? 38 00:02:35,865 --> 00:02:37,616 Jag kom in på Stanford. 39 00:02:37,700 --> 00:02:38,868 Är du seriös? 40 00:02:38,951 --> 00:02:42,454 Mamma hade en fantasi om att jag skulle hitta mig själv på västkusten. 41 00:02:42,538 --> 00:02:44,164 Det är bra. 42 00:02:44,248 --> 00:02:46,667 Du har drömt om Stanford sen du var tio. 43 00:02:46,750 --> 00:02:47,793 Ja, jag vet. 44 00:02:49,545 --> 00:02:53,173 Men det blir bättre mellan mig och Jer, han ska till Finch, 45 00:02:53,257 --> 00:02:55,843 som är nära Brown, så det passar inte... 46 00:02:55,926 --> 00:02:59,179 Du behöver inte bestämma dig nu. 47 00:03:02,224 --> 00:03:04,935 -Prata med Jere. -Han vet inte ens att jag sökte. 48 00:03:08,439 --> 00:03:09,648 Säg det inte till honom. 49 00:03:16,280 --> 00:03:18,282 Stanford är inte ens en Ivy. 50 00:03:19,533 --> 00:03:20,784 Så, vem bryr sig? 51 00:03:22,536 --> 00:03:23,412 Vi drar. 52 00:03:54,067 --> 00:03:55,069 -Mamma? -Ja. 53 00:03:55,152 --> 00:03:56,028 Hej. 54 00:03:56,820 --> 00:03:57,655 Attans. 55 00:03:58,864 --> 00:04:01,075 Vi är inte i Kalifornien, men spara vatten. 56 00:04:01,158 --> 00:04:02,076 Tack, älskling. 57 00:04:04,995 --> 00:04:05,913 Hej, Belly. 58 00:04:05,996 --> 00:04:07,289 Hej, förlåt. 59 00:04:08,415 --> 00:04:11,585 Jag kände lukten av muffins. 60 00:04:11,669 --> 00:04:13,170 -Vill du ha en? -Visst. 61 00:04:13,253 --> 00:04:16,382 De är till visningen imorgon. 62 00:04:17,675 --> 00:04:21,136 Har nån köpt muffins... -Hej, Jeremiah. 63 00:04:21,220 --> 00:04:22,096 Hej. 64 00:04:22,179 --> 00:04:24,348 -Conrad. -Skye. 65 00:04:25,099 --> 00:04:28,268 -Du sa inte att hon var här. -Det är "hen". Inte "hon". 66 00:04:28,352 --> 00:04:31,814 Det har gått ett decennium sen jag såg er. 67 00:04:32,856 --> 00:04:34,692 Hur mår ni, efter att er mamma... 68 00:04:35,693 --> 00:04:36,694 Det har varit tufft. 69 00:04:37,486 --> 00:04:40,280 Särskilt nu när vår moster stjäl hennes hus. 70 00:04:40,364 --> 00:04:41,991 Jag stjäl ingenting. 71 00:04:42,074 --> 00:04:44,784 Jag bestämmer över huset 72 00:04:44,868 --> 00:04:46,829 och har valt att sälja det. 73 00:04:48,706 --> 00:04:53,335 Ni pojkar borde åka så att ni slipper rusningstrafiken. 74 00:04:53,419 --> 00:04:55,796 Inte en chans. Vi stannar på visningen. 75 00:04:55,879 --> 00:05:00,259 Nej. Jag kan inte ha ett gäng tonåringar som jagar bort alla. 76 00:05:00,342 --> 00:05:04,096 Ring er pappa, det här är inte ett moster Julia-problem. 77 00:05:04,179 --> 00:05:05,180 Jo, det är det. 78 00:05:06,598 --> 00:05:08,100 Det är du som är problemet. 79 00:05:09,852 --> 00:05:11,311 Jag har inte tid med det här. 80 00:05:14,440 --> 00:05:18,318 -Hon är fortfarande anhörig. -Varför gör hon det här då? 81 00:05:18,402 --> 00:05:19,820 -Det är svårt för henne med. -Jaså? 82 00:05:19,903 --> 00:05:22,239 Det verkar ganska lätt. 83 00:05:27,494 --> 00:05:29,329 Han har vuxit upp till en skitstövel. 84 00:05:31,707 --> 00:05:32,875 Du skulle bara veta. 85 00:05:38,964 --> 00:05:40,424 Antar att det här är ditt rum. 86 00:05:43,135 --> 00:05:44,595 Inte så länge till, tydligen. 87 00:05:45,846 --> 00:05:48,474 Det brukade vara mitt. 88 00:05:48,557 --> 00:05:51,977 Det var annorlunda då. Mer rustikt. 89 00:05:53,270 --> 00:05:56,815 Men det här är trevligt. Det är varmt. 90 00:05:57,900 --> 00:05:59,318 Din mammas förtjänst. 91 00:06:01,320 --> 00:06:03,280 Behåll huset inom familjen och det är ditt. 92 00:06:03,363 --> 00:06:04,865 Vad generöst av dig. 93 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 Mamma är borta, men inte här. 94 00:06:07,659 --> 00:06:11,789 Hon valde allt. Planterade varje blomma i trädgården. 95 00:06:13,207 --> 00:06:14,958 Det här var hennes favoritplats. 96 00:06:15,042 --> 00:06:18,128 Jag förstår att din familj har underbara minnen här, 97 00:06:18,212 --> 00:06:19,963 och ni kommer alltid att ha dem. 98 00:06:21,423 --> 00:06:22,800 Minnen fungerar så. 99 00:06:24,384 --> 00:06:26,637 Det är inte samma sak, och det vet du. 100 00:06:26,720 --> 00:06:29,973 Det här huset ligger på andra sidan landet från mig. 101 00:06:30,057 --> 00:06:34,061 Det skulle kosta tusentals dollar i underhåll per år. Pengar jag inte har. 102 00:06:36,647 --> 00:06:37,523 Vad var det? 103 00:06:39,441 --> 00:06:41,985 Lät som ett moster Julia-problem. 104 00:06:45,364 --> 00:06:47,574 Hur många är det i det här huset? 105 00:06:48,534 --> 00:06:50,786 Jag kom ihåg att låsa. Jag är inte ett barn. 106 00:06:50,869 --> 00:06:52,871 Vad har du på dig? 107 00:06:52,955 --> 00:06:56,750 Jag glömde min, okej? Den här var den enda som fanns. 108 00:06:56,834 --> 00:06:59,628 -Och den är bekväm. -Varför viskar du? 109 00:06:59,711 --> 00:07:01,130 -Laurel. -Är det Taylor? 110 00:07:02,464 --> 00:07:06,218 Ja. Belly tog med henne så att hon skulle få lite miljöombyte. 111 00:07:06,301 --> 00:07:08,554 Oss emellan, hon ser inte bra ut. 112 00:07:08,637 --> 00:07:11,431 Tror inte att hon har duschat sen det tog slut. 113 00:07:11,515 --> 00:07:13,809 Håll ställningarna och låt inte tjejerna 114 00:07:13,892 --> 00:07:15,769 äta snacks i min säng. 115 00:07:15,853 --> 00:07:17,020 Ja. Okej. 116 00:07:17,104 --> 00:07:20,065 Du kommer att vara grym. Du är min favoritförfattare. 117 00:07:20,149 --> 00:07:23,235 Brandon Sanderson är din favoritförfattare. Han är här. 118 00:07:23,318 --> 00:07:26,572 Kan du få ett signerat ex av hans nya bok? Tack, hej då. 119 00:07:26,655 --> 00:07:29,992 Du är en usel lögnare. Och jag luktar aldrig illa. 120 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 Ge mig lite. 121 00:07:38,417 --> 00:07:39,418 Större än så. 122 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 Varför gömmer du dig här uppe? 123 00:07:42,880 --> 00:07:46,008 Undviker du den där tanten, eller Conrad? 124 00:07:46,091 --> 00:07:48,844 Jag äter bara frukost. 125 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 Kanske båda? 126 00:07:50,679 --> 00:07:51,930 Jag har ingen aning. 127 00:07:52,014 --> 00:07:54,850 Du kom hit med de bästa avsikterna, 128 00:07:54,933 --> 00:07:59,146 men det här är deras familjedrama. Jag vill inte att du sugs in i det igen. 129 00:07:59,229 --> 00:08:00,814 Jag kommer inte att sugas in, 130 00:08:00,898 --> 00:08:04,234 men jag vet att om nån lägger ett bud vid visningen, 131 00:08:04,318 --> 00:08:06,653 så är det över. 132 00:08:06,737 --> 00:08:10,365 -Jag vet, men... -Förstår inte varför hon har så bråttom. 133 00:08:10,449 --> 00:08:14,161 Jag vet inte, Belly. Hon har säkert sina skäl. 134 00:08:17,372 --> 00:08:20,709 Vi går och tränar på stranden. Volleylägret börjar om fem dagar. 135 00:08:20,792 --> 00:08:24,755 Jag har inte rört en boll på månader. Glöm mitt kaptensskap. 136 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 Jag har tur om jag kommer med i laget. 137 00:08:26,715 --> 00:08:31,136 Krossades ditt självförtroende efter resultatet på regionala? 138 00:08:31,220 --> 00:08:32,136 Uppenbarligen. 139 00:08:32,221 --> 00:08:35,474 Är du tränarens favoritspelare just nu? Absolut inte. 140 00:08:35,557 --> 00:08:38,352 Har du blivit rostig under lågsäsong? 141 00:08:38,434 --> 00:08:39,269 Utan tvekan. 142 00:08:39,770 --> 00:08:43,065 Hjälper jag dig genom att lyfta dina värsta rädslor? 143 00:08:44,232 --> 00:08:45,108 Antagligen inte. 144 00:08:45,192 --> 00:08:49,905 Allt jag försöker säga är att det förflutna inte avgör ditt öde. 145 00:08:49,988 --> 00:08:52,199 Det är de val du gör idag. 146 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 Tro mig, jag vet. 147 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Finns det fler av dessa på nedervåningen? 148 00:08:59,957 --> 00:09:01,625 Det var svårt nog att få den här. 149 00:09:02,167 --> 00:09:04,044 Herregud. 150 00:09:08,632 --> 00:09:09,925 Hej, kan jag hjälpa dig? 151 00:09:10,008 --> 00:09:11,885 Sandy Denadi. Jag söker Julia. 152 00:09:11,969 --> 00:09:14,221 Just det, för visningen. 153 00:09:16,056 --> 00:09:18,350 Julia bestämde sig faktiskt för att avbryta. 154 00:09:18,433 --> 00:09:22,271 Ja, det är sista minuten, men hon ändrade sig. 155 00:09:22,354 --> 00:09:23,730 Vem är du? 156 00:09:23,814 --> 00:09:28,485 Hon är min flickvän, och hon har rätt. Huset är inte till salu. 157 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 Conrad Fisher, eller hur? 158 00:09:31,738 --> 00:09:34,074 Fint att se dig. Jag beklagar din mamma. 159 00:09:34,157 --> 00:09:36,994 Inte tillräckligt för att missa möjligheten att sälja. 160 00:09:37,077 --> 00:09:40,539 -Jag gör bara mitt jobb. -Se det här som en oväntad ledig dag. 161 00:09:40,622 --> 00:09:42,249 Ignorera dem. 162 00:09:42,790 --> 00:09:44,668 Det blir visning idag, 163 00:09:44,751 --> 00:09:48,588 men det verkar vara ett litet problem med AC:n. 164 00:09:49,339 --> 00:09:50,257 Den dog. 165 00:09:50,340 --> 00:09:54,136 Det är inget litet problem. Det ska bli 35 grader idag. 166 00:09:54,219 --> 00:09:57,222 Vi pratar utanför en sekund. 167 00:10:03,437 --> 00:10:05,814 Förlåt. Menade inte att kalla dig min flickvän. 168 00:10:08,066 --> 00:10:09,776 Det är lugnt. 169 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Är allt okej? 170 00:10:16,825 --> 00:10:18,535 Nej. Mäklaren är här. 171 00:10:18,618 --> 00:10:21,079 -Fan. Vad ska vi göra? -Jag vet inte. 172 00:10:21,163 --> 00:10:24,207 Skye kanske har nån information som kan hjälpa oss. 173 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 Om vi kunde få en stund med henne. 174 00:10:26,877 --> 00:10:28,170 -Hen. -Okej, tack. 175 00:10:29,171 --> 00:10:31,381 Lycka till, de två är oskiljaktiga. 176 00:10:34,468 --> 00:10:35,844 Jag vet fan inte. 177 00:10:44,311 --> 00:10:46,938 Det är 2 000 grader här inne. 178 00:10:47,022 --> 00:10:48,732 Julia sa att AC:n är trasig. 179 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 Va? Lägg av! 180 00:10:50,692 --> 00:10:53,070 Dagens visning är inställd. 181 00:10:53,820 --> 00:10:58,950 Ni måste ut ur huset medan jag får AC-killen att göra sitt jobb. 182 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Och vem är AC-killen? 183 00:11:01,203 --> 00:11:03,997 -Ska jag leta upp en? -Nej, det är okej. 184 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Susannah har säkert sin föredragna tekniker 185 00:11:06,708 --> 00:11:09,419 och fyra reserver uppskrivna här. 186 00:11:09,503 --> 00:11:13,423 Nu behöver jag inte ljuga om svartmögel. Vi går till stranden. 187 00:11:13,507 --> 00:11:17,052 -Jag går inte. -Vi vann den här omgången. Vi drar. 188 00:11:17,135 --> 00:11:19,137 -Köpcentrumet har bra AC... -Ha så kul. 189 00:11:19,221 --> 00:11:21,807 Jag skippar inte examensproven för att lämna... 190 00:11:21,890 --> 00:11:25,310 Jag anstränger mig för att hålla mig lugn. 191 00:11:25,394 --> 00:11:29,147 Ni har förstört min dag. Försvinn ur min åsyn i några timmar. 192 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 -Tror du... -Strandpromenaden, då? 193 00:11:31,024 --> 00:11:33,443 -Strandpromenaden. Bra idé. -Ja, jag är på. 194 00:11:33,527 --> 00:11:36,279 -Jag med. -Ja, fint. 195 00:11:37,030 --> 00:11:38,407 Följ med oss, Skye. 196 00:11:40,367 --> 00:11:42,869 Låter lite väl... tivoli. 197 00:11:42,953 --> 00:11:46,081 -Jag borde stanna med dig. -Nej. 198 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 Inte min favorit. Du kanske gillar den. 199 00:11:48,040 --> 00:11:49,584 Ska jag inte stanna? 200 00:11:49,668 --> 00:11:51,545 Nej, jag klarar mig. 201 00:11:51,628 --> 00:11:54,714 Efter detta åker jag till hotellet för en tupplur 202 00:11:54,798 --> 00:11:55,882 och en lugnande. 203 00:11:57,759 --> 00:11:59,928 -Antar att jag följer med er. -Okej. 204 00:12:00,011 --> 00:12:01,388 -Bra! -Kom. 205 00:12:01,471 --> 00:12:03,223 -Kusinerna i Cousins. -Då drar vi. 206 00:12:03,306 --> 00:12:04,141 Vi drar. 207 00:12:07,269 --> 00:12:10,856 Jer, kan du vänta ett ögonblick? Jag vill prata med dig. 208 00:12:10,939 --> 00:12:12,107 Vad är det? 209 00:12:12,190 --> 00:12:15,527 Jag hoppas att du inte är arg över att jag bjöd in Skye. 210 00:12:15,610 --> 00:12:17,737 Jag vet att det är konstigt med deras mamma. 211 00:12:17,821 --> 00:12:19,739 Nej, det var snällt av dig. 212 00:12:20,282 --> 00:12:21,366 Jag tror 213 00:12:21,450 --> 00:12:24,453 att när de får se mer av Cousins och umgås med er, 214 00:12:24,536 --> 00:12:27,372 då förstår de varför vi älskar det så mycket. 215 00:12:28,415 --> 00:12:30,625 De kommer att bli övertygade. 216 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Jag förstår vad du menar. 217 00:12:34,838 --> 00:12:36,756 Okej. 218 00:12:36,840 --> 00:12:39,801 Det är faktiskt ganska trevligt att umgås med Skye. 219 00:12:40,469 --> 00:12:43,680 Det är bara jag, pappa och Conrad nu. 220 00:12:45,182 --> 00:12:48,518 Det är skönt att känna att vår familj är lite större än så. 221 00:12:49,060 --> 00:12:50,937 Vi är också er familj. 222 00:12:54,816 --> 00:12:58,445 Tack för allt du gör. 223 00:12:59,738 --> 00:13:00,822 Det betyder mycket. 224 00:13:03,408 --> 00:13:04,409 Okej. Nu drar vi. 225 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 Inte glad att vi åkte hit? 226 00:13:30,644 --> 00:13:32,979 Hur är det här mindre varmt än inomhus? 227 00:13:33,063 --> 00:13:36,816 Den magiska havsbrisen kyler ner en. 228 00:13:36,900 --> 00:13:39,486 Sval bris, så fan heller. Jag vill ha glass. 229 00:13:39,569 --> 00:13:40,862 Naturens AC. 230 00:13:44,324 --> 00:13:49,079 Jag är född introvert, så jag vet inte om det här stället är skrämmande 231 00:13:49,162 --> 00:13:51,498 eller om det är reptilhjärnan som säger det. 232 00:13:51,581 --> 00:13:53,250 Det är kul, jag lovar. 233 00:13:53,333 --> 00:13:57,796 Kul? Senast vi var här grät du. 234 00:13:58,547 --> 00:14:01,341 Belly var 12 och Conrad slog henne i ett basketspel. 235 00:14:01,424 --> 00:14:04,427 Förloraren fick åka Terror-tornet. 236 00:14:04,511 --> 00:14:07,430 Belly, du var så rädd att du kräktes. 237 00:14:07,514 --> 00:14:10,016 -Jag var sjuk. -Sjukt rädd. 238 00:14:10,100 --> 00:14:13,562 Mamma måste kasta dina kläder och bära hem dig i en kaftan. 239 00:14:14,854 --> 00:14:17,983 Susannah brukade tvinga hit min mamma när de var barn. 240 00:14:18,567 --> 00:14:22,070 Mamma hatade det alltid, men Susannah älskade det så mycket. 241 00:14:22,153 --> 00:14:25,198 Vet du vad mamma älskade mer? Strandhuset. 242 00:14:28,034 --> 00:14:30,078 Min mamma är inte ond, Conrad. 243 00:14:31,538 --> 00:14:33,123 Och er mamma var inget helgon. 244 00:14:36,501 --> 00:14:38,962 Skye, har du spelat basketspelet? 245 00:14:39,629 --> 00:14:41,840 Nej, och så kan det förbli. 246 00:14:43,633 --> 00:14:45,468 Vill du se mig slå Conrad? 247 00:14:46,428 --> 00:14:47,762 Du kan inte slå mig. 248 00:14:49,055 --> 00:14:50,682 Jag skulle inte hata att se på. 249 00:14:51,391 --> 00:14:53,059 Conrad, har du vad som krävs? 250 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Inte ännu en Great Boardwalk Showdown. 251 00:14:56,062 --> 00:14:58,565 -Varför inte? -Nej! Vad menar du? 252 00:14:58,648 --> 00:15:01,735 De körde en turnering varje år på strandpromenaden. 253 00:15:01,818 --> 00:15:06,197 Jag fick en detaljerad återgivning så fort Belly kom hem. 254 00:15:06,281 --> 00:15:09,117 Varje år tills Belly och Conrad tog det på för stort allvar 255 00:15:09,200 --> 00:15:11,703 och mamma förbjöd oss att spela igen. 256 00:15:11,786 --> 00:15:13,038 Är du med, Jer? 257 00:15:16,082 --> 00:15:18,960 -Ja, för fan. Vi kör. -Ja! 258 00:15:19,044 --> 00:15:21,004 Jag borde faktiskt dra. 259 00:15:22,047 --> 00:15:24,841 Nej, stanna. Det är kul. 260 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 För sent. Du är i mitt lag. 261 00:15:29,804 --> 00:15:33,433 Okej, du vinner. Men jag gör inga high-fives. 262 00:15:33,516 --> 00:15:35,518 Inget: "Upp med kardan!" 263 00:15:35,602 --> 00:15:36,770 Inga förolämpningar. 264 00:15:36,853 --> 00:15:40,482 Mina mungipor kan vändas uppåt, men jag tänker inte le. 265 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Okej. 266 00:15:42,984 --> 00:15:45,153 Okej, vad spelar vi om? 267 00:15:45,236 --> 00:15:47,489 Förlorarna måste köpa vinnarna 268 00:15:47,572 --> 00:15:50,200 den största godispåsen de väljer. 269 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 Verkligen? Godis? 270 00:15:52,994 --> 00:15:55,497 Kan vi inte komma på nåt sexigare? 271 00:15:55,580 --> 00:15:58,792 Godis har alltid varit priset. Bellys val, uppenbarligen. 272 00:15:59,584 --> 00:16:01,836 Okej, vi kan köra, men... 273 00:16:02,837 --> 00:16:05,423 Vi börjar inne i arkaden, det är så varmt ute. 274 00:16:05,507 --> 00:16:07,801 Okej. 275 00:16:07,884 --> 00:16:10,178 Jag trodde att vi förlorat detta, 276 00:16:10,261 --> 00:16:13,848 men kanske kunde vi få tillbaka det, om än för en dag. 277 00:16:14,891 --> 00:16:16,017 ARKAD 278 00:16:16,101 --> 00:16:17,185 Nej! 279 00:16:18,561 --> 00:16:19,854 Herregud! 280 00:16:45,672 --> 00:16:47,132 Skit på er, tjejer! 281 00:16:49,467 --> 00:16:51,344 Okej, alla. 282 00:16:51,428 --> 00:16:53,513 Bäst av fem rundor. 283 00:16:53,596 --> 00:16:55,682 Första och sista rundan spelar alla. 284 00:16:55,765 --> 00:16:58,977 I mitten är det en-mot-en, så välj er bästa spelare. 285 00:16:59,060 --> 00:17:00,395 Kommer nog inte att vara jag. 286 00:17:00,478 --> 00:17:02,355 Underskatta dig inte. 287 00:17:03,064 --> 00:17:03,898 Okej. 288 00:17:03,982 --> 00:17:06,568 Är ni redo, losers? Tre, två, ett, kör! 289 00:17:06,651 --> 00:17:08,819 -Nu kör vi! -Först till 21 vinner! 290 00:17:11,030 --> 00:17:12,741 LAG CONRAD - 0 TRÄFFAR LAG BELLY - 0 TRÄFFAR 291 00:17:34,220 --> 00:17:35,889 Attans! Hon fick mig! 292 00:17:41,227 --> 00:17:42,103 Nej! 293 00:17:43,021 --> 00:17:43,855 Bra! 294 00:17:46,900 --> 00:17:47,817 Nej! 295 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 Taylor. 296 00:17:55,492 --> 00:17:57,202 Taylor. 297 00:18:05,376 --> 00:18:06,544 Jag ska ta dig, Taylor. 298 00:18:06,628 --> 00:18:08,254 Var beredd! 299 00:18:08,338 --> 00:18:11,299 Kom ut, vart du än är! 300 00:18:11,382 --> 00:18:12,592 Pang! 301 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Okej, nu jäklar! 302 00:18:16,179 --> 00:18:17,847 Nästa träff vinner allt! 303 00:18:27,398 --> 00:18:28,525 Nej! 304 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 Ta henne! 305 00:18:32,111 --> 00:18:33,446 -Vi vann! -Jag vann! 306 00:18:33,530 --> 00:18:34,572 Vi vann! 307 00:18:35,365 --> 00:18:37,367 -Där fick du! -Skämtar ni med mig? 308 00:18:38,910 --> 00:18:40,119 Pro-klipp. 309 00:18:40,203 --> 00:18:41,788 Vi tar dem nästa gång. 310 00:18:41,871 --> 00:18:42,956 "Tar dem nästa gång"? 311 00:18:43,039 --> 00:18:46,584 Vi ska spela Fånga Flaggan nu, och om jag minns rätt... 312 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Det är lugnt. 313 00:18:48,253 --> 00:18:50,547 -Jag behöver en kisspaus. -Vi har denna. 314 00:18:53,258 --> 00:18:56,219 -Vad? -Du är löjlig. 315 00:18:56,302 --> 00:18:58,012 -Vill du spela? -Nej... 316 00:18:58,096 --> 00:19:01,015 -Bror mot syster? -Nej. 317 00:19:01,099 --> 00:19:03,643 Taylor får köra. Hon är en spindelapa. 318 00:19:03,726 --> 00:19:05,812 Hon kommer ändå att få spö. 319 00:19:05,895 --> 00:19:08,314 Men snälla! Dina svaga armar. 320 00:19:08,398 --> 00:19:09,607 -Mina svaga armar? -Ja. 321 00:19:09,691 --> 00:19:11,109 Okej. 322 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 -Varje gång? -Det är faktiskt mycket. 323 00:19:13,945 --> 00:19:15,446 -Hörni... -Hej. 324 00:19:16,614 --> 00:19:18,032 Kan jag ställa en fråga? 325 00:19:18,116 --> 00:19:19,492 -Visst. -Ja. 326 00:19:19,576 --> 00:19:22,996 -Kommer ni ihåg när vi sågs sist? -Du var mycket mindre. 327 00:19:23,079 --> 00:19:25,415 Ja. Tack, puberteten. 328 00:19:26,958 --> 00:19:31,129 Det var julen precis efter att morfar dog. 329 00:19:31,212 --> 00:19:35,091 Du och din mamma dök aldrig upp på julaftonsmorgonen. 330 00:19:35,174 --> 00:19:37,260 Mamma hade lagat en stor frukost. 331 00:19:37,343 --> 00:19:39,137 Hon blev jätteledsen. 332 00:19:39,220 --> 00:19:40,638 Ja. 333 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 Mamma ville att det skulle vara en chans 334 00:19:42,807 --> 00:19:45,518 att rensa luften från allt gammalt groll. 335 00:19:45,602 --> 00:19:50,148 Er mamma ville att det skulle vara en perfekt jul. 336 00:19:50,231 --> 00:19:52,567 Som att inget hade hänt. 337 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 Så de bråkade och vi drog. 338 00:19:55,904 --> 00:19:58,781 Mamma grät hela flygresan hem. 339 00:19:58,865 --> 00:20:01,993 Vi åt pizza som julmat. 340 00:20:02,076 --> 00:20:04,746 Det blev en slags tradition, "Shitmas". 341 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 Jag tror inte att mamma försökte tysta din mamma. 342 00:20:09,042 --> 00:20:10,585 Hon ville bara ha en nystart. 343 00:20:11,252 --> 00:20:13,421 Det är tråkigt att våra mammor aldrig löste det. 344 00:20:14,088 --> 00:20:16,007 Strandhuset är ganska coolt. 345 00:20:16,090 --> 00:20:18,885 Det skulle ha varit trevligt att hänga med er. 346 00:20:20,887 --> 00:20:23,056 Rädd? Varför pressar du mig? 347 00:20:24,515 --> 00:20:26,059 Vänta, kolla. 348 00:20:27,685 --> 00:20:30,146 Jag har aldrig sett nån läsa en av mammas böcker. 349 00:20:30,229 --> 00:20:31,689 Inte jag heller. 350 00:20:32,857 --> 00:20:34,484 Ska vi skicka henne en bild? 351 00:20:34,567 --> 00:20:36,069 Nej. 352 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 Hon kommer att förstå var vi är och bli arg. 353 00:20:41,115 --> 00:20:44,285 Sa jag att hon åkte till New York? 354 00:20:44,369 --> 00:20:45,912 På det där bokeventet. 355 00:20:45,995 --> 00:20:48,122 Hon verkade faktiskt lite nervös. 356 00:20:49,457 --> 00:20:51,376 Kom igen, Laurel blir inte nervös. 357 00:20:51,459 --> 00:20:53,044 Du har fel om mamma. 358 00:20:55,880 --> 00:20:57,048 Vad, Taylor? 359 00:20:57,131 --> 00:20:58,758 Varför är du elak? 360 00:20:58,841 --> 00:21:01,386 Elak? Vad pratar du om? 361 00:21:01,469 --> 00:21:05,014 Okej. Nästa utmaning, jag mot dig. 362 00:21:05,098 --> 00:21:06,432 Är du redo att få spö? 363 00:21:07,266 --> 00:21:10,019 -Nu kör vi. -Herregud! 364 00:21:10,103 --> 00:21:11,479 Tror ni jag klarar det? 365 00:21:11,562 --> 00:21:12,855 Kör hårt. 366 00:21:12,939 --> 00:21:15,024 Inte utan sele! 367 00:21:15,108 --> 00:21:16,901 -Cam? -Cam Cameron? 368 00:21:16,985 --> 00:21:19,570 -Lägg av! -Är vi i trubbel? 369 00:21:19,654 --> 00:21:23,032 Officiellt får man inte leka på eller runt klätterväggen, 370 00:21:23,116 --> 00:21:26,869 men inofficiellt är det det mest spännande som har hänt idag. 371 00:21:26,953 --> 00:21:30,498 Nicole sa att du skulle praktisera på ett valfångstfartyg. 372 00:21:31,749 --> 00:21:32,875 Det blev inte av. 373 00:21:33,793 --> 00:21:34,794 Tråkigt att höra. 374 00:21:35,378 --> 00:21:36,337 Det är okej. 375 00:21:36,421 --> 00:21:39,215 Uniformen? Supercool. Verkligen seriös. 376 00:21:40,341 --> 00:21:41,467 Tack, Belly. 377 00:21:44,554 --> 00:21:46,514 Skye, du har inte träffat Cam. 378 00:21:46,597 --> 00:21:50,685 Skye, här är Cam. Cam, Skye, Conrad och Jeremiahs kusin. 379 00:21:50,768 --> 00:21:53,896 Så kul att se dig, 380 00:21:53,980 --> 00:21:56,107 men vi har oavslutade ärenden. 381 00:21:56,190 --> 00:21:57,942 -Nu kör vi! -Du och jag, Tay-Tay. 382 00:21:59,235 --> 00:22:00,987 Jag visste att vi skulle hamna här. 383 00:22:01,904 --> 00:22:03,114 Vad menar du? 384 00:22:03,197 --> 00:22:06,367 -Jag som knockar dig totalt. -Snälla. 385 00:22:06,451 --> 00:22:09,412 -Taylor, du har detta. -Ta hem den, Steve-O. 386 00:22:09,495 --> 00:22:13,041 Försten till flaggan vinner. Sätt igång! 387 00:22:13,124 --> 00:22:16,377 -Kom igen, Steven! -Taylor, du har detta. Lätt. 388 00:22:16,461 --> 00:22:17,587 Ser bra ut, Steve-O! 389 00:22:17,670 --> 00:22:19,255 Kom igen. Kör hårt. 390 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Kör. 391 00:22:21,049 --> 00:22:23,384 Använd armarna, Steven! 392 00:22:23,468 --> 00:22:24,594 Kom igen, Steve-O! 393 00:22:27,847 --> 00:22:29,599 -Dra! -Du klarar det. 394 00:22:35,313 --> 00:22:36,606 Steven, du vinner! 395 00:22:36,689 --> 00:22:38,775 -Steven vinner. -Tack, Gud! 396 00:22:38,858 --> 00:22:39,942 Det är för lätt! 397 00:22:40,026 --> 00:22:42,111 -För lätt. -Håll käften! 398 00:22:42,779 --> 00:22:44,030 Jag kommer ner, pojkar! 399 00:22:44,113 --> 00:22:45,156 Jajamän. 400 00:22:46,074 --> 00:22:49,410 -Ta hem den. -Bra, Steve-O. 401 00:22:50,119 --> 00:22:51,829 -Jag var så nära. -Det är okej. 402 00:22:51,913 --> 00:22:54,791 Det gör mig peppad att vara underdog. 403 00:22:54,874 --> 00:22:56,125 Så, vad gör vi nu? 404 00:22:56,667 --> 00:22:57,668 De får välja. 405 00:22:57,752 --> 00:22:59,128 Jag vet inte vad du tycker, 406 00:22:59,212 --> 00:23:03,216 men det kan vara dags för dig att pröva lyckan. 407 00:23:03,716 --> 00:23:04,884 Absolut. 408 00:23:14,519 --> 00:23:17,814 Synd för dig, men basket handlar om vinklar. 409 00:23:19,065 --> 00:23:22,819 Synd för dig att jag hade en så bra trigonometrilärare. 410 00:23:22,902 --> 00:23:24,028 Tack. 411 00:23:24,112 --> 00:23:27,198 Okej! Fem bollar vardera. Flest mål vinner. 412 00:23:27,782 --> 00:23:30,284 På era platser, färdiga... 413 00:23:30,368 --> 00:23:31,369 Kom igen, Connie. 414 00:23:31,452 --> 00:23:33,121 Kom igen, Belly. Du har detta. 415 00:23:33,204 --> 00:23:34,247 Sätt igång! 416 00:23:36,958 --> 00:23:38,292 Där fick du! 417 00:23:38,376 --> 00:23:41,587 Jag låter dig få den så att du inte gråter när jag vinner. 418 00:23:41,671 --> 00:23:43,172 -Visst. -Ja. 419 00:23:45,633 --> 00:23:47,009 -Bra! -Kom igen. 420 00:23:47,510 --> 00:23:49,095 -Han satte den. -Ja! 421 00:23:51,055 --> 00:23:52,265 Ja! 422 00:23:54,475 --> 00:23:56,853 Vilken match! 423 00:23:58,646 --> 00:24:01,691 -Det står lika. Tre mot tre. -Snyggt skott, Belly. 424 00:24:01,774 --> 00:24:03,985 -Fel lag, bror. -Vad? 425 00:24:04,068 --> 00:24:05,278 Kom igen, älskling. 426 00:24:13,077 --> 00:24:14,912 Du klarar detta, Belly. 427 00:24:14,996 --> 00:24:16,622 Connie! Kom igen älskling! 428 00:24:17,832 --> 00:24:19,584 -Fan. -Okej! 429 00:24:19,667 --> 00:24:22,211 Det är fyra för Conrad. Sista kastet nu. 430 00:24:22,295 --> 00:24:25,506 Sätter Belly femte bollen och tar hem vinsten? 431 00:24:25,590 --> 00:24:26,632 Du har det, Belly! 432 00:24:26,716 --> 00:24:28,176 Du har ingenting. 433 00:24:28,259 --> 00:24:29,760 Kom igen, Belly! 434 00:24:37,351 --> 00:24:41,230 Belly Conklin vinner! 435 00:24:42,315 --> 00:24:45,151 Du kan inte räta upp hennes vinklar. 436 00:24:45,985 --> 00:24:48,487 -Ja! -Hånade du honom precis i matematik? 437 00:24:48,571 --> 00:24:50,489 Ja. Och det var lite kul. 438 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Den var så bra. 439 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Belly, titta hit. 440 00:24:57,705 --> 00:24:58,539 Redo? 441 00:25:00,082 --> 00:25:02,919 Perfekt slag. Det är min Killa B! 442 00:25:03,002 --> 00:25:04,587 Jag visste det. 443 00:25:04,670 --> 00:25:06,130 Du måste sluta övertänka 444 00:25:06,214 --> 00:25:09,091 och låta instinkten ta över. 445 00:25:11,219 --> 00:25:14,931 Det smärtar att säga detta, men välförtjänt. 446 00:25:15,014 --> 00:25:16,849 Sa ju att jag skulle klå dig. 447 00:25:18,809 --> 00:25:20,519 Jag tror att du får välja pris. 448 00:25:26,150 --> 00:25:28,903 Här fick jag mitt hjärta krossat för första gången. 449 00:25:31,072 --> 00:25:32,406 Jag var 13. 450 00:25:32,990 --> 00:25:36,035 Conrad bjöd med mig till strandpromenaden, bara vi. 451 00:25:36,619 --> 00:25:38,913 Det var allt jag hade väntat på. 452 00:25:38,996 --> 00:25:40,331 Stunden. 453 00:25:41,207 --> 00:25:44,377 Det är lite mycket folk. Ska vi sätta oss vid piren? 454 00:25:45,169 --> 00:25:47,255 Jag tänkte att vi skulle kasta ring. 455 00:25:47,338 --> 00:25:49,966 Jag trodde att han ville umgås med mig, 456 00:25:50,049 --> 00:25:52,176 men han hade kommit för att se henne. 457 00:26:01,227 --> 00:26:02,478 Okej. Kom. 458 00:26:09,735 --> 00:26:11,654 -Hur många ringar? -Vi tar tre. 459 00:26:12,655 --> 00:26:14,198 -Jag gillar dina shorts. -Tack. 460 00:26:14,282 --> 00:26:15,574 Ja, de är riktigt fina. 461 00:26:16,492 --> 00:26:20,037 Du sa att de var för korta när jag bar samma för två dagar sen. 462 00:26:20,663 --> 00:26:22,248 Tycker du att de är för korta? 463 00:26:24,667 --> 00:26:28,087 Jag går och hämta en lemonad. Vinn ett pris till mig. 464 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 Varför kom du inte tillbaka? 465 00:26:55,990 --> 00:27:00,161 Det var lång kö till pariserhjulet. 466 00:27:03,205 --> 00:27:05,249 Angie sa att den här var det bästa priset. 467 00:27:06,042 --> 00:27:07,460 Gillar du den? 468 00:27:09,837 --> 00:27:12,048 Jag hade hellre fått giraffen, men tack. 469 00:27:13,591 --> 00:27:16,552 Det värsta var att han försökte vara snäll. 470 00:27:16,635 --> 00:27:18,512 Han visste inte hur jag kände. 471 00:27:22,058 --> 00:27:24,018 De har inte byt ut priserna på flera år. 472 00:27:25,311 --> 00:27:27,855 -Du kan skaffa en vän åt Junior Mint. -Ja. 473 00:27:31,233 --> 00:27:32,651 Jag tar giraffen. 474 00:27:33,611 --> 00:27:34,528 Tack. 475 00:27:36,030 --> 00:27:36,947 Okej. 476 00:27:37,490 --> 00:27:41,452 Då får vi äntligen välja, och jag väljer dans. 477 00:27:41,535 --> 00:27:42,953 Okej. 478 00:27:46,040 --> 00:27:50,336 Det var så tillfredsställande 479 00:27:50,419 --> 00:27:54,090 att se dig vinna över Conrad efter allt han har gjort mot dig. 480 00:27:54,173 --> 00:27:56,175 Kom igen. Det är lugnt mellan oss. 481 00:27:57,093 --> 00:27:58,552 Det var kul, till och med. 482 00:27:58,636 --> 00:28:02,014 Verkligen? Kan ni ha roligt tillsammans nu? 483 00:28:02,098 --> 00:28:03,140 -Jag antar det. -Jaså? 484 00:28:03,224 --> 00:28:05,726 -Ja. -Det är stort. 485 00:28:07,770 --> 00:28:09,397 -Du, Steven? -Ja? 486 00:28:11,107 --> 00:28:13,734 Är det inte en sån slump 487 00:28:13,818 --> 00:28:16,695 att AC:n gick sönder under en värmebölja 488 00:28:16,779 --> 00:28:19,448 precis när den framtida ingenjörsstudenten kom? 489 00:28:20,616 --> 00:28:22,868 -Jag vet inte vad du pratar om. -Inte? 490 00:28:23,452 --> 00:28:25,246 Jag älskar sammanträffanden. 491 00:28:26,622 --> 00:28:29,291 Redo, Belly? 492 00:28:32,211 --> 00:28:35,381 Ska ni göra det där hela dan? 493 00:28:35,464 --> 00:28:38,384 -Är det er grej nu? -Ja. 494 00:28:38,467 --> 00:28:39,718 Kanske. Jag vet inte. 495 00:28:39,802 --> 00:28:41,178 -Okej. -Vänta. 496 00:28:42,221 --> 00:28:44,181 -Känner du hur det luktar? -Vad? 497 00:28:44,265 --> 00:28:47,393 Det luktar comeback. 498 00:28:47,476 --> 00:28:49,728 -Gör det? -Ja. 499 00:28:49,812 --> 00:28:52,440 Är du säker på det? För om du är säker, 500 00:28:52,523 --> 00:28:54,608 ska vi slå vad? 501 00:28:55,317 --> 00:28:56,777 Okej. Fortsätt prata. 502 00:28:57,570 --> 00:28:59,196 Så jag tänkte... 503 00:29:00,281 --> 00:29:04,034 den av oss som förlorar måste åka Terror-tornet. 504 00:29:05,703 --> 00:29:08,747 Du brukade gråta varje gång du såg den. 505 00:29:08,831 --> 00:29:10,541 -Det gjorde jag inte. -Jo. 506 00:29:10,624 --> 00:29:12,460 Jag vill gärna se det hända igen. 507 00:29:13,502 --> 00:29:15,296 Okej, då säger vi så. 508 00:29:16,213 --> 00:29:18,841 Han gjorde det så svårt att inte älska honom. 509 00:29:18,924 --> 00:29:21,635 När han är så här minns jag varför jag gjorde det. 510 00:29:21,719 --> 00:29:23,387 Varför jag älskade honom. 511 00:29:32,438 --> 00:29:34,440 Hörde jag Terror-tornet? 512 00:29:34,523 --> 00:29:37,485 Det kommer bara att sluta med en av er i tårar. 513 00:29:37,568 --> 00:29:39,945 -Hellre han än jag, eller hur? -Just det. 514 00:29:40,029 --> 00:29:44,450 Han kommer åtminstone att vara glad tills han fäller sin första tår. 515 00:29:46,035 --> 00:29:48,287 Tävlingar gör Conrad glad. 516 00:29:49,079 --> 00:29:50,456 Jag känner er båda väl. 517 00:29:51,457 --> 00:29:54,835 Jaså? Vad är nyckeln till att göra mig lycklig? 518 00:29:57,922 --> 00:29:59,924 -Ostburgare. -Korrekt. 519 00:30:00,966 --> 00:30:03,135 -Ariana Grande. -Alltid. 520 00:30:06,597 --> 00:30:08,933 Och att rätta folk som säger "bruschetta". 521 00:30:10,559 --> 00:30:12,228 -För att det är "bruschetta". -Ja. 522 00:30:13,604 --> 00:30:15,147 Attans. Du är bra, Belly. 523 00:30:15,231 --> 00:30:16,106 Vad kan jag säga? 524 00:30:16,774 --> 00:30:18,359 -Lycka till. -Jer. 525 00:30:18,442 --> 00:30:21,529 -Redo? -Mina rörelser är legendariska. 526 00:30:21,612 --> 00:30:22,738 -Jag vet. -Jag har det här. 527 00:30:23,614 --> 00:30:24,698 Skye är på tur. 528 00:30:25,241 --> 00:30:27,159 Ingen bra idé om vi vill vinna. 529 00:30:27,243 --> 00:30:30,704 Du kommer att vara grym. Det är typ matte med fötterna. 530 00:30:32,581 --> 00:30:35,376 De kommer underskatta dig. Det är så vi vinner. 531 00:30:35,459 --> 00:30:37,127 -Kom igen. -Kör hårt. 532 00:30:37,920 --> 00:30:40,256 Vi har kommit varandra närmare idag. 533 00:30:40,339 --> 00:30:43,592 Det vore synd om mina danssteg skulle påverka vårt förhållande. 534 00:30:44,969 --> 00:30:47,179 -Vi får se. -Okej. 535 00:30:47,263 --> 00:30:48,847 -Kom igen, Skye. -Kom igen, Jer. 536 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 -Heja, Skye. -Du har det. 537 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 Kom igen, Jer. 538 00:30:51,725 --> 00:30:52,560 Du klarar det. 539 00:30:54,311 --> 00:30:55,938 -Heja. -Inga problem. 540 00:31:02,695 --> 00:31:04,613 -Kan du inte bättre? -Jaså? 541 00:31:07,032 --> 00:31:07,866 Va? 542 00:31:08,909 --> 00:31:12,329 Skye är rätt bra på det här. 543 00:31:12,413 --> 00:31:15,583 Jag hittade på grejen med matte, men du har rätt. 544 00:31:16,375 --> 00:31:18,127 Jäklar. Du är grym. 545 00:31:18,210 --> 00:31:19,461 Kom igen, Skye. 546 00:31:19,545 --> 00:31:21,213 -Jeremiah, kom igen. -Jag försöker. 547 00:31:24,633 --> 00:31:25,467 GRYMT BRA 548 00:31:27,303 --> 00:31:28,804 -Jere! -Jag är trött! 549 00:31:30,556 --> 00:31:31,765 Jere! 550 00:31:31,849 --> 00:31:34,101 -Öka takten! -Kom igen, Skye! 551 00:31:38,689 --> 00:31:40,399 Herregud! 552 00:31:42,026 --> 00:31:43,736 Jag kramas inte. 553 00:31:43,819 --> 00:31:46,739 Vad gör vi nu? 554 00:31:46,822 --> 00:31:48,240 Följ mig. 555 00:31:48,324 --> 00:31:49,992 Jag är i chock. 556 00:31:50,075 --> 00:31:52,911 -Var det där dina legendariska danssteg? -Kan du bättre? 557 00:31:52,995 --> 00:31:56,874 -Det är hans livshistoria. -Jag är längre än er båda. 558 00:31:57,666 --> 00:31:58,709 Passa er. 559 00:32:02,046 --> 00:32:03,756 Hör ni! Vi tar ett foto. 560 00:32:09,178 --> 00:32:12,222 Okej, ett, två, tre. Säg: "Omelett." 561 00:32:12,306 --> 00:32:13,807 Omelett! 562 00:32:23,942 --> 00:32:25,235 NYTT MEDDELANDE TILL MAMMA 563 00:32:29,198 --> 00:32:32,785 Boken handlar egentligen inte om sorg. 564 00:32:32,868 --> 00:32:36,330 Det är en bok om vänskap, kärlek. 565 00:32:45,214 --> 00:32:47,174 Mycket imponerande. 566 00:32:48,550 --> 00:32:51,637 -Cleveland. -Du verkar trivas. 567 00:32:52,888 --> 00:32:55,265 Jag hoppas att det är vin i kaffekopparna. 568 00:32:55,349 --> 00:32:56,725 Kanske det. 569 00:32:58,602 --> 00:33:02,856 Hur är livet som affärskvinna? 570 00:33:03,565 --> 00:33:05,818 Det är själsförstörande, djupt traumatiskt, 571 00:33:05,901 --> 00:33:08,654 får mig att ifrågasätta alla beslut jag har tagit. 572 00:33:09,321 --> 00:33:12,116 -Låter bra. -Helt fantastiskt. 573 00:33:14,868 --> 00:33:16,078 Så du mår helt okej. 574 00:33:17,204 --> 00:33:20,708 Jag hörde av mig till Conrad innan begravningen, 575 00:33:20,791 --> 00:33:23,001 men han är inte lätt att få tag på. 576 00:33:23,085 --> 00:33:25,796 Det är svårt för honom. För dem alla. 577 00:33:28,716 --> 00:33:30,968 Det är okej att det är svårt för dig med. 578 00:33:33,887 --> 00:33:34,763 Okej. 579 00:33:35,639 --> 00:33:36,682 Det har varit svårt. 580 00:33:38,684 --> 00:33:40,227 Du ser bra ut. 581 00:33:40,853 --> 00:33:42,312 Det är bara en fasad. 582 00:33:45,023 --> 00:33:47,067 Även om det inte funkade mellan oss, 583 00:33:47,943 --> 00:33:49,653 så kan du alltid prata med mig. 584 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 Vi hade lång tid att förbereda oss 585 00:33:53,824 --> 00:33:57,703 men jag vet ändå inte hur jag ska bearbeta det, än mindre prata om det. 586 00:33:59,788 --> 00:34:01,290 Belly hanterar det inte bra. 587 00:34:02,708 --> 00:34:04,001 Jag vet inte hur jag ska hjälpa. 588 00:34:04,793 --> 00:34:06,253 Du kanske inte behöver det. 589 00:34:07,463 --> 00:34:08,880 Du är inte förälder. 590 00:34:10,132 --> 00:34:13,092 Nåt hemskt hände, och du kan inte fixa det, 591 00:34:13,177 --> 00:34:16,346 men du kan låta henne veta att du också mår dåligt. 592 00:34:17,347 --> 00:34:20,184 Hon kanske behöver veta att hon inte är ensam. 593 00:34:21,143 --> 00:34:22,811 Jag hör dig, men... 594 00:34:24,438 --> 00:34:25,438 Jag kan inte. 595 00:34:26,732 --> 00:34:27,858 Jag är hennes mamma. 596 00:34:28,734 --> 00:34:30,819 Om hon ser hur stor min sorg är, 597 00:34:31,904 --> 00:34:33,030 blir hon rädd. 598 00:34:42,706 --> 00:34:45,375 Jag var deprimerad för några år sen. 599 00:34:46,877 --> 00:34:50,797 Det kändes som att jag satt på botten av ett djupt hål, 600 00:34:51,465 --> 00:34:53,634 och såg upp på världen som pågick ovanför. 601 00:34:54,676 --> 00:34:58,388 Vännerna som hjälpte mest var inte de som försökte få ut mig. 602 00:34:59,431 --> 00:35:04,478 Det var vännerna som klättrade in och satt med mig som gjorde det bättre. 603 00:35:06,980 --> 00:35:10,442 Det finns inget rätt sätt att göra det här. 604 00:35:15,906 --> 00:35:16,990 Jag borde gå tillbaka. 605 00:35:17,991 --> 00:35:21,161 Ditt namn stod inte på författarlistan. Är du här för din bok? 606 00:35:22,913 --> 00:35:25,457 Skulle det skrämma dig om jag var här för dig? 607 00:35:26,458 --> 00:35:28,460 Beror på var du tar mig på middag. 608 00:35:31,922 --> 00:35:34,341 -Ses här kl. 19.00? -Okej. 609 00:35:40,097 --> 00:35:43,100 BELLY Hoppas att eventet går bra 610 00:35:43,183 --> 00:35:46,186 Alla kommer att älska boken lika mycket som vi älskar Susannah. 611 00:35:47,563 --> 00:35:53,527 Tack. Jag saknar henne så mycket 612 00:36:03,745 --> 00:36:09,710 Tack, hjärtat. Upptagen. Ringer dig senare. 613 00:36:15,424 --> 00:36:19,219 När jag vaknade i morse trodde jag inte att jag skulle hamna här. 614 00:36:19,720 --> 00:36:22,848 Jag brukade älska Great Boardwalk Showdown. 615 00:36:22,931 --> 00:36:24,349 Kanske lite för mycket. 616 00:36:25,183 --> 00:36:27,269 Allt jag brydde mig om var om jag vann. 617 00:36:28,312 --> 00:36:30,272 Men idag handlar det om oss. 618 00:36:30,355 --> 00:36:32,941 Taylor, du har ställt upp för mig i år, 619 00:36:33,025 --> 00:36:35,110 och nu ställer jag upp för dig. 620 00:36:36,695 --> 00:36:40,407 Skye, vi har precis träffats. Du tycker nog att vi är för hetsiga, 621 00:36:40,490 --> 00:36:43,243 men vårt lag skulle inte vara där vi är utan dig. 622 00:36:44,161 --> 00:36:46,914 Conrad och hans lag trodde att det var en lätt match. 623 00:36:46,997 --> 00:36:48,373 Vi visade att de har fel. 624 00:36:48,457 --> 00:36:50,417 Oavsett om vi vinner, 625 00:36:50,500 --> 00:36:52,586 så är vi värda att vinna... 626 00:36:52,669 --> 00:36:56,715 Du kan vara så peppande du vill. 627 00:36:56,798 --> 00:36:58,634 -Käften, Steven. -Ni ska ner. 628 00:36:59,968 --> 00:37:00,844 Okej. 629 00:37:02,804 --> 00:37:06,558 Jag vet inte vad ni tycker, men jag känner ett behov... 630 00:37:06,642 --> 00:37:09,603 Det ska gå undan! Nu kör vi! 631 00:37:09,686 --> 00:37:13,315 Förare, starta era motorer! 632 00:37:13,398 --> 00:37:16,944 Första laget med alla bilar över mållinjen vinner. 633 00:37:17,778 --> 00:37:20,238 På era platser, färdiga... 634 00:37:23,200 --> 00:37:24,660 Kör! 635 00:37:24,743 --> 00:37:25,702 Ja! 636 00:37:27,371 --> 00:37:28,997 Ni är rökta! 637 00:37:37,589 --> 00:37:39,091 Jag ska ta dig, Belly! 638 00:37:41,009 --> 00:37:42,803 Kom igen, Jell-O! 639 00:37:45,889 --> 00:37:47,224 -Ja. -Nej! 640 00:37:47,307 --> 00:37:48,892 -Jag kommer. -Vi är sist. 641 00:37:48,976 --> 00:37:51,228 Vi har den här! 642 00:37:53,897 --> 00:37:55,482 Var är han? 643 00:38:07,995 --> 00:38:09,371 Det är ute med dig. 644 00:38:09,454 --> 00:38:10,622 Passa dig. 645 00:38:10,706 --> 00:38:12,833 Där fick du! 646 00:38:12,916 --> 00:38:13,792 Jag försöker! 647 00:38:13,875 --> 00:38:15,877 Åk in på samåkningsbanan. 648 00:38:15,961 --> 00:38:18,213 -Sväng höger här! -Okej. 649 00:38:18,296 --> 00:38:20,424 -Kör! -Nej. 650 00:38:23,969 --> 00:38:25,178 Fan. Åh nej! 651 00:38:26,847 --> 00:38:27,723 Nej! 652 00:38:31,351 --> 00:38:33,103 Där fick du! 653 00:38:34,730 --> 00:38:36,857 Nej! Herregud! 654 00:38:36,940 --> 00:38:38,775 Herregud. 655 00:38:39,818 --> 00:38:41,194 Så ska det se ut! 656 00:38:45,741 --> 00:38:47,159 Dags att betala, Belly. 657 00:38:48,577 --> 00:38:51,288 Tror det var därför mamma förbjöd oss att spela. 658 00:38:51,371 --> 00:38:55,208 Jag kan betala. Jag har tjänat massor av pengar på bitcoin, så... 659 00:38:55,292 --> 00:38:57,878 Du är en av de mest intressanta personerna jag träffat. 660 00:39:03,175 --> 00:39:04,551 Läget, Cinderbelly? 661 00:39:05,052 --> 00:39:08,055 Är det konstigt att jag har en existentiell kris? 662 00:39:09,765 --> 00:39:14,519 Är jag bra nog för volleybollaget om jag inte ens kan vinna strandpromenadspel? 663 00:39:14,603 --> 00:39:17,856 Vi behöver dig i laget för att du förlorade. 664 00:39:17,939 --> 00:39:21,318 Vi har ett bra lag, men det betyder inte att vi alltid vinner. 665 00:39:21,401 --> 00:39:23,862 Vi behöver en ledare genom vinst eller förlust. 666 00:39:23,945 --> 00:39:25,906 -Eller oavgjort. -Vi jobbar inte så. 667 00:39:26,490 --> 00:39:28,283 Aldrig. 668 00:39:29,618 --> 00:39:30,577 Nej, men seriöst, 669 00:39:30,660 --> 00:39:34,414 du gjorde oss båda till våra bästa jag. Det är vad en ledare gör. 670 00:39:34,498 --> 00:39:37,417 Tränaren vore galen om han inte gjorde dig till kapten. 671 00:39:37,959 --> 00:39:40,670 Hon har rätt. För ett par timmar sen 672 00:39:40,754 --> 00:39:43,924 var tanken på att delta, än mindre tävla, 673 00:39:44,007 --> 00:39:46,009 totalt främmande för mig. 674 00:39:46,843 --> 00:39:51,139 Mot alla odds har jag haft en fantastisk dag med mina kusiner, så... 675 00:39:51,223 --> 00:39:53,308 Du är en naturlig ledare. 676 00:39:55,227 --> 00:39:56,144 Ursäkta att jag stör. 677 00:39:56,812 --> 00:39:59,439 -Är det dags? -Ja. Terror-tornet väntar. 678 00:40:00,857 --> 00:40:02,526 Jag ska hämta en spypåse till dig. 679 00:40:03,610 --> 00:40:04,528 Kom igen. 680 00:40:05,695 --> 00:40:06,655 Nu kör vi. 681 00:40:08,448 --> 00:40:11,201 Ingen sa att du måste göra det här ensam. 682 00:40:13,620 --> 00:40:15,747 Jag kan hålla dig sällskap om du vill. 683 00:40:17,707 --> 00:40:19,793 Det gäller att inte tänka på det. 684 00:40:19,876 --> 00:40:21,253 Okej, vi gör det. 685 00:40:21,336 --> 00:40:24,172 Du kan det här. Du har gjort det förut. 686 00:40:24,256 --> 00:40:25,298 Jag vet. 687 00:40:46,403 --> 00:40:47,362 Okej. 688 00:40:48,989 --> 00:40:51,032 Det är nu eller aldrig, antar jag. 689 00:40:51,741 --> 00:40:52,617 Jag antar det. 690 00:40:53,118 --> 00:40:54,244 Kom igen. 691 00:40:55,036 --> 00:40:57,664 -Kom igen, tjejen! -Kom igen, J! 692 00:40:57,747 --> 00:40:59,249 Kör! 693 00:40:59,332 --> 00:41:00,167 Efter dig. 694 00:41:01,168 --> 00:41:03,753 -Var försiktiga! -Titta inte ner. Det går bra. 695 00:41:03,837 --> 00:41:04,796 Du har detta! 696 00:41:06,131 --> 00:41:08,258 Se till att du verkligen sitter fast. 697 00:41:17,642 --> 00:41:18,810 Det är okej att vara rädd. 698 00:41:21,062 --> 00:41:22,480 Kan du läsa mina tankar? 699 00:41:23,899 --> 00:41:25,150 Nej, ditt ansikte. 700 00:41:26,484 --> 00:41:30,155 Var inte rädd. Jag är här med dig. 701 00:41:32,657 --> 00:41:35,285 Jeremiah är alltid där när jag behöver honom. 702 00:41:37,287 --> 00:41:39,789 Precis före nationaldagen när jag var 13 703 00:41:39,873 --> 00:41:41,875 fick jag en sommarförkylning. 704 00:41:41,958 --> 00:41:43,877 Jag hatade att vara sjuk, 705 00:41:43,960 --> 00:41:46,755 men det värsta var att känna sig så utanför. 706 00:41:46,838 --> 00:41:49,633 -Vart ska du? -Till strandpromenaden med Clay. 707 00:41:49,716 --> 00:41:51,301 Det är en så fin dag. 708 00:41:52,010 --> 00:41:54,054 Belly ligger inne med en förkylning. 709 00:41:55,055 --> 00:41:57,265 Vore fint om du höll henne sällskap. 710 00:41:57,349 --> 00:41:58,225 Mamma. 711 00:41:58,892 --> 00:42:00,227 Jer, snälla? 712 00:42:00,727 --> 00:42:02,812 Jag går till strandpromenaden imorn. 713 00:42:02,896 --> 00:42:04,689 Så ska det låta. 714 00:42:05,190 --> 00:42:07,609 Han stannade hemma med mig resten av veckan. 715 00:42:08,693 --> 00:42:12,364 När han blev sjuk två dagar senare stannade jag med honom. 716 00:42:19,120 --> 00:42:22,874 TERROR-TORNET 717 00:42:44,688 --> 00:42:45,939 Herregud! 718 00:42:46,022 --> 00:42:47,148 Ja! 719 00:42:48,984 --> 00:42:50,235 Bra gjort. 720 00:42:54,489 --> 00:42:56,366 Ja! 721 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Okej. Vad gör vi nu? 722 00:42:58,285 --> 00:42:59,202 Du lyckades. 723 00:42:59,286 --> 00:43:00,245 Intressant. 724 00:43:00,912 --> 00:43:02,622 -Vad? -Inget. 725 00:43:03,373 --> 00:43:05,083 Det är bara intressant. 726 00:43:10,422 --> 00:43:12,132 Tack för att du tog hand om oss. 727 00:43:12,215 --> 00:43:15,969 Det var det minsta jag kunde göra. Ni har haft ett tufft år. 728 00:43:17,304 --> 00:43:20,974 Ja. Det känns konstigt att ha lite kul. 729 00:43:21,057 --> 00:43:22,434 En del av mig känner skuld. 730 00:43:23,476 --> 00:43:24,978 Det låter säkert konstigt. 731 00:43:25,729 --> 00:43:27,230 Jag vet precis vad du menar. 732 00:43:28,523 --> 00:43:29,774 Jag vet att du vet. 733 00:43:32,819 --> 00:43:34,487 Idag var viktigt för er. 734 00:43:35,447 --> 00:43:37,407 Det är viktigt att ha roligt. 735 00:43:40,910 --> 00:43:43,371 -Vill du följa med till huset? -Gärna det. 736 00:43:44,039 --> 00:43:45,206 -Grymt. -Grymt. 737 00:43:50,253 --> 00:43:51,379 -Efter dig. -Tack. 738 00:43:53,173 --> 00:43:54,591 Alla ombord! 739 00:44:09,230 --> 00:44:12,233 Det var faktiskt kul idag. 740 00:44:13,193 --> 00:44:15,278 -Det var så kul. -Ja. 741 00:44:17,280 --> 00:44:19,991 Jag har inte sett dig så glad på länge. 742 00:44:22,202 --> 00:44:25,622 Det var fint att känna sig som ett barn igen. 743 00:44:28,583 --> 00:44:32,212 Allt mamma ville var att vi skulle vara lyckliga, men... 744 00:44:35,673 --> 00:44:38,676 Det har varit svårt. 745 00:44:42,013 --> 00:44:43,181 Idag var det bra. 746 00:44:49,145 --> 00:44:52,732 Inte för jag vill att det ska bli ni igen, men... 747 00:44:54,359 --> 00:44:55,276 Vad? 748 00:44:56,861 --> 00:45:02,784 Jag märkte att det var nåt mellan dig och Belly tidigare. 749 00:45:06,371 --> 00:45:07,247 Vad? 750 00:45:09,916 --> 00:45:11,793 Det är bara en observation. 751 00:45:13,920 --> 00:45:15,588 Jag uppskattar din observation. 752 00:45:25,306 --> 00:45:26,558 Absolut inte. 753 00:45:31,855 --> 00:45:34,190 Jag är så redo för sängen. 754 00:45:34,274 --> 00:45:36,443 Innan du duschar? Äckligt. 755 00:45:36,526 --> 00:45:38,361 Fantisera inte om mig i duschen. 756 00:45:38,445 --> 00:45:39,529 -Pervo. -Du... 757 00:45:41,072 --> 00:45:43,074 -Du tappade dem här. -Tack. 758 00:45:43,867 --> 00:45:45,285 Har du ett namn än? 759 00:45:45,368 --> 00:45:47,954 -Hon heter Mildred. -Mildred, vad fint. 760 00:45:49,289 --> 00:45:51,374 Varför tog du inte en till Junior Mint? 761 00:45:51,458 --> 00:45:53,793 Jag är inte 13 år längre, Conrad. 762 00:46:00,133 --> 00:46:01,259 Vad fan? 763 00:48:55,475 --> 00:48:57,477 Undertexter: Teresia Alfredsson 764 00:48:57,560 --> 00:48:59,562 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson