1 00:00:06,048 --> 00:00:08,384 Ang nakaraan sa The Summer I Turned Pretty… 2 00:00:09,135 --> 00:00:10,928 Nagpasya akong ituloy ang pagbenta. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 May open house tayo bukas. 4 00:00:12,805 --> 00:00:15,516 -Surprise! -Mawawala na sa amin ang bahay. 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,601 Mag-iisip tayo. 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,061 Maganda ang libro mo. 7 00:00:19,145 --> 00:00:21,897 Palagay ko, gusto ni Susannah pag ibinahagi mo ito sa mundo. 8 00:00:21,981 --> 00:00:24,066 Pwedeng nakinig si Conrad sa akin dati, 9 00:00:24,150 --> 00:00:26,193 pero wala na yata siyang pakialam sa iniisip ko. 10 00:00:26,277 --> 00:00:29,113 -Mabuti at may kasama ako. -Mabuti at dumating ako. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,119 Conrad, ano ang nangyayari, pare? 12 00:00:35,202 --> 00:00:36,162 Conrad? 13 00:00:40,207 --> 00:00:46,213 ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO 14 00:00:58,601 --> 00:01:00,394 Conrad, ano'ng nangyayari? 15 00:01:02,605 --> 00:01:03,647 Ano'ng nangyari? 16 00:01:05,024 --> 00:01:06,442 Panic atttack. Ayos lang ako. 17 00:01:07,443 --> 00:01:08,444 Magiging ayos din ako. 18 00:01:10,613 --> 00:01:13,199 -Tatawagin ko si Jere. -Huwag na! 19 00:01:16,160 --> 00:01:17,536 Saglit lang 'to. 20 00:01:18,871 --> 00:01:21,832 -May maitutulong ba ako? -Ewan ko. Magsalita ka lang. 21 00:01:21,916 --> 00:01:23,334 Tungkol sa kahit ano. 22 00:01:24,460 --> 00:01:25,461 Magsalita, sige. 23 00:01:30,966 --> 00:01:31,967 Itong beach. 24 00:01:33,676 --> 00:01:36,889 Noong una mo akong dinala rito para mag-surf, takot na takot ako. 25 00:01:38,265 --> 00:01:40,559 Kagagaling n'yo lang ni Jere sa surfing camp, 26 00:01:40,643 --> 00:01:42,228 at alam n'yo ang mga trick. 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,481 Para akong bata, pero… 28 00:01:46,440 --> 00:01:48,776 sinabayan mo ako hanggang maka-surf ako. 29 00:01:51,110 --> 00:01:53,531 Ikaw ang pinakaastig sa akin n'on. 30 00:01:53,614 --> 00:01:55,449 Mukhang mali ka roon. 31 00:01:56,241 --> 00:01:57,076 Hindi. 32 00:01:59,954 --> 00:02:01,372 Ikaw pa rin ang pinakaastig. 33 00:02:03,207 --> 00:02:04,333 Laging nangyayari 'to? 34 00:02:08,670 --> 00:02:09,547 Oo. 35 00:02:12,258 --> 00:02:13,717 Lalo nang mamatay si Mama. 36 00:02:24,186 --> 00:02:25,396 Mabuti at narito ka. 37 00:02:28,190 --> 00:02:30,985 Sasabihin mo ba ang dahilan ng panic attack mo o… 38 00:02:31,068 --> 00:02:33,237 magkukunwari akong di 'to nangyari? 39 00:02:35,865 --> 00:02:37,616 Natanggap ako sa Stanford. 40 00:02:37,700 --> 00:02:38,868 Seryoso ka ba? 41 00:02:38,951 --> 00:02:42,454 Pangarap ni Mama na mapadpad ako sa West Coast. 42 00:02:42,538 --> 00:02:44,164 Connie, maganda 'to. 43 00:02:44,248 --> 00:02:46,667 Sampung taon ka pa lang, pangarap mo na ang Stanford. 44 00:02:46,750 --> 00:02:47,793 Oo, alam ko. 45 00:02:49,545 --> 00:02:53,173 Pero umaayos na kami ni Jere, at sa Finch siya papasok, 46 00:02:53,257 --> 00:02:55,843 na mas malapit sa Brown, kaya hindi tamang… 47 00:02:55,926 --> 00:02:59,179 Pare, di mo kailangang magdesisyon agad, okey? 48 00:03:02,224 --> 00:03:04,935 -Kausapin mo si Jere. -Di niya alam na nag-apply ako. 49 00:03:08,439 --> 00:03:09,648 Wag mong sabihin, pakiusap. 50 00:03:16,280 --> 00:03:18,282 Hindi naman Ivy ang Stanford. 51 00:03:19,533 --> 00:03:20,784 Hayaan na sila, 'no? 52 00:03:22,536 --> 00:03:23,412 Tara na. 53 00:03:54,067 --> 00:03:55,069 -Ma? -Ano iyon? 54 00:03:55,152 --> 00:03:56,028 Uy. 55 00:03:56,820 --> 00:03:57,655 Lintik. 56 00:03:58,864 --> 00:04:01,075 Wala tayo sa California, pero magtipid tayo. 57 00:04:01,158 --> 00:04:02,076 Salamat, anak. 58 00:04:04,995 --> 00:04:05,913 Uy, Belly. 59 00:04:05,996 --> 00:04:07,289 Uy, pasensya na. 60 00:04:08,415 --> 00:04:11,585 Naka… nakaamoy ako ng muffins. 61 00:04:11,669 --> 00:04:13,170 -Gusto mo? -Sige. 62 00:04:13,253 --> 00:04:16,382 Para sa open house iyan. Ngayong umaga. 63 00:04:17,675 --> 00:04:21,136 -May bumili ba ng muffins… -Uy, Jeremiah. 64 00:04:21,220 --> 00:04:22,096 Hi. 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,348 -Conrad. -Skye. 66 00:04:25,099 --> 00:04:28,268 -Nandito pala ang babae nating pinsan. -"Sila" hindi "babae." 67 00:04:28,352 --> 00:04:31,814 Diyos ko, ang tagal ko nang hindi kayo nakikita. 68 00:04:32,856 --> 00:04:34,692 Kumusta na kayo, mula nang… 69 00:04:35,693 --> 00:04:36,694 Mahirap. 70 00:04:37,486 --> 00:04:40,280 Mas mahirap ngayong nanakawin ni Tita ang bahay. 71 00:04:40,364 --> 00:04:41,991 Wala akong ninanakaw. 72 00:04:42,074 --> 00:04:44,784 Ako ang pipili ng mangyayari sa bahay na ito 73 00:04:44,868 --> 00:04:46,829 at pinili kong ibenta ito. 74 00:04:48,706 --> 00:04:53,335 Bumiyahe na kayo para di kayo matrapik pabalik ng Boston. 75 00:04:53,419 --> 00:04:55,796 Hindi. Dito lang kami para sa open house. 76 00:04:55,879 --> 00:05:00,259 Hindi, hindi. Ayoko ng teenagers na magpapaalis sa lahat. 77 00:05:00,342 --> 00:05:04,096 Tawagan n'yo ang tatay n'yo, at di ito problema ni Tita Julia. 78 00:05:04,179 --> 00:05:05,180 Kabaligtaran. 79 00:05:06,598 --> 00:05:08,100 Kasi ikaw ang problema. 80 00:05:09,852 --> 00:05:11,311 Wala akong oras para dito. 81 00:05:14,440 --> 00:05:18,318 -Conrad, pamilya mo pa rin siya. -Bakit niya ginagawa ito? 82 00:05:18,402 --> 00:05:19,820 -Mahirap din sa kanya. -Talaga? 83 00:05:19,903 --> 00:05:22,239 Parang ayos lang naman sa kanya. 84 00:05:27,494 --> 00:05:29,329 Lumaki siyang gago. 85 00:05:31,707 --> 00:05:32,875 Wala kang ideya. 86 00:05:38,964 --> 00:05:40,424 Ito siguro ang kuwarto mo? 87 00:05:43,135 --> 00:05:44,595 Malapit nang maging hindi. 88 00:05:45,846 --> 00:05:48,474 Dati, sa akin talaga ito. 89 00:05:48,557 --> 00:05:51,977 Iba iyon noon. Mas simple. 90 00:05:53,270 --> 00:05:56,815 Pero maganda rito. Mainit-init. 91 00:05:57,900 --> 00:05:59,318 Gawa ng nanay mo. 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,280 Iwan mo sa pamilya ang bahay, iyo na 'to. 93 00:06:03,363 --> 00:06:04,865 Ang bait mo naman. 94 00:06:05,574 --> 00:06:07,576 Wala na si Mama, pero nandito pa siya. 95 00:06:07,659 --> 00:06:11,789 Siya ang pumili ng lahat. Ang nagtanim ng bawat bulaklak sa hardin. 96 00:06:13,207 --> 00:06:14,958 Paboritong lugar niya ito. 97 00:06:15,042 --> 00:06:18,128 Naiintindihan kong may magagandang alaala kayo rito, 98 00:06:18,212 --> 00:06:19,963 at hindi mawawala iyon. 99 00:06:21,423 --> 00:06:22,800 Ganoon ang mga alaala. 100 00:06:24,384 --> 00:06:26,637 Magkaiba iyon, at alam mo 'yon. 101 00:06:26,720 --> 00:06:29,973 Nasa kabilang ibayo ito mula sa akin. 102 00:06:30,057 --> 00:06:34,061 Libu-libong dolyar ang gastos para maayos kada taon. Wala ako n'on. 103 00:06:36,647 --> 00:06:37,523 Ano iyon? 104 00:06:39,441 --> 00:06:41,985 Parang problema ni Tita Julia. 105 00:06:45,364 --> 00:06:47,574 Ilang tao ba ang nandito? 106 00:06:48,534 --> 00:06:50,786 Naalala kong mag-lock. Hindi na ako bata. 107 00:06:50,869 --> 00:06:52,871 Ano 'yang suot mo? 108 00:06:52,955 --> 00:06:56,750 Nakalimutan ko, okey? Ito na lang ang natira. 109 00:06:56,834 --> 00:06:59,628 -At komportable ito, okey? -Bakit ka bumubulong? 110 00:06:59,711 --> 00:07:01,130 -Laurel. -Si Taylor iyan? 111 00:07:02,464 --> 00:07:06,218 Opo, si Taylor. Isinamai siya ni Belly para siguro maiba ang tanawin. 112 00:07:06,301 --> 00:07:08,554 Sa ating dalawa lang, ang lala niya. 113 00:07:08,637 --> 00:07:11,431 Parang di pa siya naliligo mula noong hiwalayan. 114 00:07:11,515 --> 00:07:13,809 Okey, sige… Bantayan mo ang lahat, 115 00:07:13,892 --> 00:07:15,769 at huwag silang pakainin sa kama ko. 116 00:07:15,853 --> 00:07:17,020 Sige. Okey. 117 00:07:17,104 --> 00:07:20,065 Sige. At tandaan mo, kaya mo iyan. Ikaw ang paborito kong author. 118 00:07:20,149 --> 00:07:23,235 Si Brandon Sanderson ang paborito mo. Narito siya. 119 00:07:23,318 --> 00:07:26,572 Pahinging signed copy ng libro niya? Salamat, paalam. 120 00:07:26,655 --> 00:07:29,992 Grabe ka magsinungaling. At hindi ako mabaho. 121 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 Pahingi. 122 00:07:38,417 --> 00:07:39,418 Mas malaki riyan. 123 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 Bakit ka nagtatago rito? 124 00:07:42,880 --> 00:07:46,008 Iniiwasan mo 'yong tita, o si Conrad? 125 00:07:46,091 --> 00:07:48,844 Taylor, nag-aalmusal lang ako. 126 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 Siguro pareho? 127 00:07:50,679 --> 00:07:51,930 Hindi ko talaga alam 128 00:07:52,014 --> 00:07:54,850 Alam kong gusto mong tumulong, 129 00:07:54,933 --> 00:07:59,146 pero drama ito ng pamilya nila. Ayokong madamay ka na naman. 130 00:07:59,229 --> 00:08:00,814 Hindi ako madadamay, 131 00:08:00,898 --> 00:08:04,234 pero alam kong kapag natuloy ang open house ngayon 132 00:08:04,318 --> 00:08:06,653 at may nag-offer, wala na talaga. 133 00:08:06,737 --> 00:08:10,365 -Hindi, alam ko, pero… -Di ko alam kung bakit siya nagmamadali. 134 00:08:10,449 --> 00:08:14,161 Ewan ko, Belly. Siguradong may mga rason siya. 135 00:08:17,372 --> 00:08:20,709 Mag-drills tayo sa beach. Limang araw na lang, volleyball camp na. 136 00:08:20,792 --> 00:08:24,755 Ilang buwan na akong di nagba-volleyball. Ayoko nang magkapitan. 137 00:08:24,838 --> 00:08:26,632 Masuwerte na kung makabalik ako. 138 00:08:26,715 --> 00:08:31,136 Nasira ba ng pagpalpak mo sa regionals ang kumpiyansa mo? 139 00:08:31,220 --> 00:08:32,136 Malinaw naman. 140 00:08:32,221 --> 00:08:35,474 Ikaw ba ang paboritong player ni Coach ngayon? Hindi. 141 00:08:35,557 --> 00:08:38,352 Nangalawang ka ba sa off-season? 142 00:08:38,434 --> 00:08:39,269 Walang duda. 143 00:08:39,770 --> 00:08:43,065 Nakakatulong ba ako sa pagsasabi ng mga takot mo? 144 00:08:44,232 --> 00:08:45,108 Baka hindi. 145 00:08:45,192 --> 00:08:49,905 Sige. Ang akin lang, wag mong hayaang diktahan ng nakaraan mo ang tadhana mo. 146 00:08:49,988 --> 00:08:52,199 Depende iyon sa mga pipiliin mo ngayon. 147 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 Maniwala ka, may alam ako. 148 00:08:57,287 --> 00:08:59,456 Meron pa ba nito sa baba? 149 00:08:59,957 --> 00:09:01,625 Ang hirap na ngang kunin nito. 150 00:09:02,167 --> 00:09:04,044 Diyos ko. 151 00:09:08,632 --> 00:09:09,925 Hi, ano iyon? 152 00:09:10,008 --> 00:09:11,885 Sandy Denadi. Si Julia? 153 00:09:11,969 --> 00:09:14,221 Ah, oo, 'yong open house. 154 00:09:16,056 --> 00:09:18,350 Alam mo, nagkansela si Julia. 155 00:09:18,433 --> 00:09:22,271 Biglaan nga, pero nagdadalawang-isip siya. 156 00:09:22,354 --> 00:09:23,730 Paumanhin, sino ka? 157 00:09:23,814 --> 00:09:28,485 Nobya ko, at tama siya. Hindi binebenta ang bahay na 'to. 158 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 Conrad Fisher, tama? 159 00:09:31,738 --> 00:09:34,074 Kumusta? Ikinalulungkot ko ang sa nanay mo. 160 00:09:34,157 --> 00:09:36,994 Sapat na ang 'yon para palampasin ang pagbenta sa bahay niya. 161 00:09:37,077 --> 00:09:40,539 -Trabaho lang. -Isipin mong di inaasahang day off ito. 162 00:09:40,622 --> 00:09:42,249 Wag mo silang pansinin. 163 00:09:42,790 --> 00:09:44,668 May open house ngayon, 164 00:09:44,751 --> 00:09:48,588 pero mukhang may maliit na problema sa AC. 165 00:09:49,339 --> 00:09:50,257 Namatay. 166 00:09:50,340 --> 00:09:54,136 Hindi iyon maliit na problema, Julia. Nasa 35 degrees Celsius ang init. 167 00:09:54,219 --> 00:09:57,222 Oo. Mag-usap muna tayo sa labas. 168 00:10:03,437 --> 00:10:05,814 Pasensya na. Di ko sadyang tawagin kang nobya. 169 00:10:08,066 --> 00:10:09,776 Wag kang mag-alala. Ayos lang. 170 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Ayos lang ba ang lahat? 171 00:10:16,825 --> 00:10:18,535 Hindi. Kararating lang ng realtor. 172 00:10:18,618 --> 00:10:21,079 -Lintik. Ano'ng gagawin natin? -Ewan ko. 173 00:10:21,163 --> 00:10:24,207 Baka may impormasyon si Skye na makakatulong sa atin. 174 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 Kung makakausap natin ang babaeng iyon. 175 00:10:26,877 --> 00:10:28,170 -Sila. -Tama, salamat. 176 00:10:29,171 --> 00:10:31,381 Good luck, hindi sila naghihiwalay. 177 00:10:34,468 --> 00:10:35,844 Hindi ko alam. 178 00:10:44,311 --> 00:10:46,938 Napakainit. Parang nagliliyab dito. 179 00:10:47,022 --> 00:10:48,732 Sabi ni Tita Julia, sira ang AC. 180 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 Ano? Hindi puwede! 181 00:10:50,692 --> 00:10:53,070 Kanselado ang open house ngayon. 182 00:10:53,820 --> 00:10:58,950 Umalis kayong lahat habang pinapaayos ko ang AC. 183 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 Sino pala ang nag-aayos ng AC? 184 00:11:01,203 --> 00:11:03,997 -Maghahanap ba ako? -Hindi, ayos lang. 185 00:11:04,081 --> 00:11:06,625 Siguradong may gustong technician si Susannah 186 00:11:06,708 --> 00:11:09,419 at apat pang aprubadong backups dito. 187 00:11:09,503 --> 00:11:13,423 Di na ako magsisinungaling tungkol sa amag sa buyers. Tara sa beach. 188 00:11:13,507 --> 00:11:17,052 -Hindi ako aalis. -Nanalo tayo ngayon. Umalis na tayo. 189 00:11:17,135 --> 00:11:19,137 -May AC sa mall. -Pakasaya kayo. 190 00:11:19,221 --> 00:11:21,807 Di ako nag-finals para lang umalis sa bahay na ito… 191 00:11:21,890 --> 00:11:25,310 Conrad, sinusubukan kong maging maayos ito. 192 00:11:25,394 --> 00:11:29,147 Sinira mo na ang araw ko. Kahit ilang oras lang, lubayan mo ako. 193 00:11:29,231 --> 00:11:30,941 -Tingin mo… -Sa boardwalk kaya? 194 00:11:31,024 --> 00:11:33,443 -Boardwalk. Magandang ideya. -Sige, sama ako. 195 00:11:33,527 --> 00:11:36,279 -Oo, ako rin. -Sige. Okey lang. 196 00:11:37,030 --> 00:11:38,407 Sama ka sa amin, Skye. 197 00:11:40,367 --> 00:11:42,869 Parang… state fair. 198 00:11:42,953 --> 00:11:46,081 -Samahan na lang kita, ano? -Wag na. 199 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 Di ko paborito, pero baka magustuhan mo. 200 00:11:48,040 --> 00:11:49,584 Di kita sasamahan? 201 00:11:49,668 --> 00:11:51,545 Hindi, ayos lang ako. 202 00:11:51,628 --> 00:11:54,714 Pagkatapos nito, babalik ako sa hotel para matulog 203 00:11:54,798 --> 00:11:55,882 at uminom ng Ativan. 204 00:11:57,759 --> 00:11:59,928 -Mukhang sasama ako sa inyo. -Sige. 205 00:12:00,011 --> 00:12:01,388 -Ayos! -Halika na. 206 00:12:01,471 --> 00:12:03,223 -Magpipinsan sa Cousins. -Tara! 207 00:12:03,306 --> 00:12:04,141 Tara na. 208 00:12:07,269 --> 00:12:10,856 Uy, Jere, puwedeng saglit? Kakausapin kita. 209 00:12:10,939 --> 00:12:12,107 Sige. Ano iyon? 210 00:12:12,190 --> 00:12:15,527 Sana di ka galit na inimbitahan ko si Skye. 211 00:12:15,610 --> 00:12:17,737 Alam kong wirdo kayo sa mama niya… 212 00:12:17,821 --> 00:12:19,739 Hindi, ang bait mo nga. 213 00:12:20,282 --> 00:12:21,366 Oo, iniisip ko, 214 00:12:21,450 --> 00:12:24,453 kapag nakita niya ang Cousins at nakasama niya kayo, 215 00:12:24,536 --> 00:12:27,372 makikita niya kung bakit mahal natin ito. 216 00:12:28,415 --> 00:12:30,625 Alam ko lang na susuportahan niya tayo. 217 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Gusto ko iyan. Susundan kita. 218 00:12:34,838 --> 00:12:36,756 Sige. Salamat. 219 00:12:36,840 --> 00:12:39,801 Medyo nakakatuwa ngang makasama si Skye. 220 00:12:40,469 --> 00:12:43,680 Alam mo iyon, kami na lang nina Papa at Conrad ngayon. 221 00:12:45,182 --> 00:12:48,518 Masayang maramdamang mas malaki roon ang pamilya namin. 222 00:12:49,060 --> 00:12:50,937 Pamilya n'yo rin kami. 223 00:12:54,816 --> 00:12:58,445 Salamat sa lahat ng ginagawa n'yo. 224 00:12:59,738 --> 00:13:00,822 Malaking bagay iyon. 225 00:13:03,408 --> 00:13:04,409 Sige. Tara na. 226 00:13:29,267 --> 00:13:30,560 Di ka masayang narito tayo? 227 00:13:30,644 --> 00:13:32,979 Hindi ba 'to mas mainit kaysa sa loob? 228 00:13:33,063 --> 00:13:36,816 Kasi may magical na ihip ng dagat para palamigin ka. 229 00:13:36,900 --> 00:13:39,486 Ihip ng dagat daw. Gusto ko ng ice cream. 230 00:13:39,569 --> 00:13:40,862 Ang aircon ng kalikasan. 231 00:13:44,324 --> 00:13:49,079 Natural akong introvert, kaya di ko alam kung nakakatakot ba ang lugar na 'to 232 00:13:49,162 --> 00:13:51,498 o 'yong lizard brain ko lang iyon. 233 00:13:51,581 --> 00:13:53,250 Masaya 'to, pangako. 234 00:13:53,333 --> 00:13:57,796 Masaya? Tanda kong huling punta mo rito, umiiyak ka. 235 00:13:58,547 --> 00:14:01,341 Dose si Belly n'on at natalo siya ni Conrad sa Shoot Your Shot, 236 00:14:01,424 --> 00:14:04,427 at ang parusa niya ay sumakay sa Tower of Terror. 237 00:14:04,511 --> 00:14:07,430 Sa sobrang takot mo, sumuka ka. 238 00:14:07,514 --> 00:14:10,016 -May sakit ako. -Sakit sa takot. 239 00:14:10,100 --> 00:14:13,562 Itinapon ni Mama ang mga damit mo at binuhat kang naka-daster. 240 00:14:14,854 --> 00:14:17,983 Pinipilit dati ni Susannah ang nanay ko na pumunta kami rito dati. 241 00:14:18,567 --> 00:14:22,070 Ayaw ni Mama, pero gustung-gusto ni Susannah, kaya… 242 00:14:22,153 --> 00:14:25,198 Alam mo kung ano pang gusto ng nanay ko? 'Yong bahay. 243 00:14:28,034 --> 00:14:30,078 Hindi masama ang nanay ko, Conrad. 244 00:14:31,538 --> 00:14:33,123 At di rin santo ang nanay mo. 245 00:14:36,501 --> 00:14:38,962 Skye, nakapag-Shoot Your Shot ka na ba? 246 00:14:39,629 --> 00:14:41,840 Hindi, at ayos na ako roon. 247 00:14:43,633 --> 00:14:45,468 Gusto mong talunin ko si Conrad? 248 00:14:46,428 --> 00:14:47,762 Hindi mo kaya iyon. 249 00:14:49,055 --> 00:14:50,682 Ayos lang sa akin. 250 00:14:51,391 --> 00:14:53,059 Tingin mo, kaya mo pa? 251 00:14:53,143 --> 00:14:55,979 Huwag na, tama na 'yang Pasiklaban sa Boardwalk. 252 00:14:56,062 --> 00:14:58,565 -Bakit? -Hindi! Ano'ng sinasabi mo? 253 00:14:58,648 --> 00:15:01,735 Taun-taon silang naglalaban sa boardwalk. 254 00:15:01,818 --> 00:15:06,197 Punto-por-puntong ikukuwento sa akin ni Belly iyon pag-uwi niya. 255 00:15:06,281 --> 00:15:09,117 Taun-taon, sobrang nagiging competitve nina Belly at Conrad 256 00:15:09,200 --> 00:15:11,703 at pinagbawalan na kami ni Mama na maglaro. 257 00:15:11,786 --> 00:15:13,038 Sali ka, Jere? 258 00:15:16,082 --> 00:15:18,960 -Oo naman. Tara. -Ayos! 259 00:15:19,044 --> 00:15:21,004 Kailangan ko nang umalis. 260 00:15:22,047 --> 00:15:24,841 Wag, dito ka lang. Masaya iyon. 261 00:15:26,468 --> 00:15:28,136 Huli na. Kasali ka na sa team ko. 262 00:15:29,804 --> 00:15:33,433 Sige, panalo ka na. Pero di ako nakikipag-apir. 263 00:15:33,516 --> 00:15:35,518 Hindi ako tatalon-talon. 264 00:15:35,602 --> 00:15:36,770 Hindi ako mag-aangas. 265 00:15:36,853 --> 00:15:40,482 Ngingiwi ako, pero hindi ako ngingiti. 266 00:15:41,733 --> 00:15:42,901 Sige. 267 00:15:42,984 --> 00:15:45,153 Sige. Ano'ng premyo? 268 00:15:45,236 --> 00:15:47,489 Ang talo, bibilhan ang panalo 269 00:15:47,572 --> 00:15:50,200 ng pinakamalaking kending gusto nila. 270 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 Talaga? Kendi? 271 00:15:52,994 --> 00:15:55,497 Di ba tayo puwedeng umisip ng mas sexy? 272 00:15:55,580 --> 00:15:58,792 Kendi naman ang laging premyo. Syempre, 'yong gusto ni Belly. 273 00:15:59,584 --> 00:16:01,836 Sige, maglaro tayo, pero… 274 00:16:02,837 --> 00:16:05,423 magsimula tayo sa arcade kasi napakainit dito. 275 00:16:05,507 --> 00:16:07,801 -Sige. -Tama 'yan. 276 00:16:07,884 --> 00:16:10,178 Akala ko, habambuhay nang wala ito, 277 00:16:10,261 --> 00:16:13,848 pero siguro, kahit isang araw lang, maibabalik namin. 278 00:16:16,101 --> 00:16:17,185 Hindi! 279 00:16:18,561 --> 00:16:19,854 Diyos ko! 280 00:16:45,672 --> 00:16:47,132 Puta, girls! 281 00:16:49,467 --> 00:16:51,344 Sige, kayong lahat. 282 00:16:51,428 --> 00:16:53,513 Best of five ang mga laro. 283 00:16:53,596 --> 00:16:55,682 Sa una't huli, lahat ay maglalaro. 284 00:16:55,765 --> 00:16:58,977 Ang gitna, one-on-one iyon, kaya pumili kayo ng pinakamagaling. 285 00:16:59,060 --> 00:17:00,395 Siguro hindi ako. 286 00:17:00,478 --> 00:17:02,355 Wag mong maliitin ang sarili mo. 287 00:17:03,064 --> 00:17:03,898 Sige. 288 00:17:03,982 --> 00:17:06,568 Handa na kayong matalo? Isa, dalawa, tatlo! 289 00:17:06,651 --> 00:17:08,819 -Tara na! -Ang unang maka-21, panalo! 290 00:17:34,220 --> 00:17:35,889 Lintik! Nadali niya ako! 291 00:17:41,227 --> 00:17:42,103 Hindi! 292 00:17:43,021 --> 00:17:43,855 Ayos! 293 00:17:46,900 --> 00:17:47,817 Hindi! 294 00:17:52,405 --> 00:17:54,115 Taylor. 295 00:17:55,492 --> 00:17:57,202 Taylor. 296 00:18:05,376 --> 00:18:06,544 Heto na ako, Taylor. 297 00:18:06,628 --> 00:18:08,254 Maghanda ka na! 298 00:18:08,338 --> 00:18:11,299 Lumabas ka na! 299 00:18:11,382 --> 00:18:12,592 Boom! 300 00:18:14,260 --> 00:18:15,762 Okey, laban na talaga 'to! 301 00:18:16,179 --> 00:18:17,847 Susunod ang mananalo! 302 00:18:27,398 --> 00:18:28,525 Hindi! 303 00:18:28,608 --> 00:18:29,943 Kunin siya! Kunin siya! 304 00:18:32,111 --> 00:18:33,446 -Nanalo tayo! -Nagawa ko. 305 00:18:33,530 --> 00:18:34,572 'Yon ang laro! 306 00:18:35,365 --> 00:18:37,367 -Panalo! Game on! -Nagbibiro ka ba? 307 00:18:38,910 --> 00:18:40,119 Professional shooter. 308 00:18:40,203 --> 00:18:41,788 Matatalo natin sila sa susunod. 309 00:18:41,871 --> 00:18:42,956 "Matatalo sa susunod"? 310 00:18:43,039 --> 00:18:46,584 Capture the Flag ang susunod, at sa pagkakatanda ko… 311 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Oo, kaya ko 'to, p're. 312 00:18:48,253 --> 00:18:50,547 -Iihi muna ako. -Siguradong panalo. 313 00:18:53,258 --> 00:18:56,219 -Ano? -Para kang baliw. 314 00:18:56,302 --> 00:18:58,012 -Gusto mong maglaro? -Hindi, ano lang… 315 00:18:58,096 --> 00:19:01,015 -Labanang magkapatid? -Ayoko. 316 00:19:01,099 --> 00:19:03,643 Kay Taylor na 'to. Spider monkey siya. 317 00:19:03,726 --> 00:19:05,812 Matatalo pa rin siya. 318 00:19:05,895 --> 00:19:08,314 Naku! Mahina ang braso mo! 319 00:19:08,398 --> 00:19:09,607 -Mahina braso ko? -Oo. 320 00:19:09,691 --> 00:19:11,109 Okey. 321 00:19:11,192 --> 00:19:13,278 -Sa tuwing ginagawa natin ito? -Matagal na iyon. 322 00:19:13,945 --> 00:19:15,446 -Uy, guys. -Uy. 323 00:19:16,614 --> 00:19:18,032 Puwede ko ba kayong tanungin? 324 00:19:18,116 --> 00:19:19,492 -Sige. -Sige. 325 00:19:19,576 --> 00:19:22,996 -Tanda n'yo 'yong huling kita natin? -Mas maliit ka noon. 326 00:19:23,079 --> 00:19:25,415 Oo. Salamat, puberty. 327 00:19:26,958 --> 00:19:31,129 Oo, Pasko noon pagkatapos mamatay ni Lolo. 328 00:19:31,212 --> 00:19:35,091 Nawala kayo noong umaga ng Pasko. 329 00:19:35,174 --> 00:19:37,260 Nagluto si Mama ng maraming almusal. 330 00:19:37,343 --> 00:19:39,137 Sobra siyang nalungkot. 331 00:19:39,220 --> 00:19:40,638 Oo nga. 332 00:19:40,722 --> 00:19:42,724 Umasa ang mama ko na pagkakataon iyon 333 00:19:42,807 --> 00:19:45,518 na matanggal ang lahat ng pangit sa nakaraan. 334 00:19:45,602 --> 00:19:50,148 Gusto ng mama n'yo ng perpektong Pasko. 335 00:19:50,231 --> 00:19:52,567 Na parang walang nangyari. 336 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 Kaya nag-away sila, at umalis kami. 337 00:19:55,904 --> 00:19:58,781 Umiyak ang nanay ko sa plane pauwi. 338 00:19:58,865 --> 00:20:01,993 Pizza ang noche buena namin. 339 00:20:02,076 --> 00:20:04,746 Naging tradisyon na. Shitmas ang tawag. 340 00:20:05,330 --> 00:20:08,166 Baka di naman binabastos ni Mama ang mama mo. 341 00:20:09,042 --> 00:20:10,585 Gusto lang niya ng bagong simula. 342 00:20:11,252 --> 00:20:13,421 Sayang at hindi nagkaayos ang mga nanay natin. 343 00:20:14,088 --> 00:20:16,007 Ayos naman ang beach house. 344 00:20:16,090 --> 00:20:18,885 Ang saya sana kung nakasama ko kayo roon. 345 00:20:20,887 --> 00:20:23,056 Takot ka? Bakit mo ako tinutulak? 346 00:20:24,515 --> 00:20:26,059 Teka, tingnan mo. 347 00:20:27,685 --> 00:20:30,146 Wala pa akong nakikitang nagbasa ng libro ni Mama dati. 348 00:20:30,229 --> 00:20:31,689 Oo, ako rin. 349 00:20:32,857 --> 00:20:34,484 Padalhan natin siya ng picture? 350 00:20:34,567 --> 00:20:36,069 Teka, huwag. 351 00:20:36,152 --> 00:20:38,780 Malalaman niya kung nasaan tayo at mabubuking tayo. 352 00:20:41,115 --> 00:20:44,285 Uy, sinabi ko ba sa 'yong tumuloy siya sa New York? 353 00:20:44,369 --> 00:20:45,912 Para sa libro? 354 00:20:45,995 --> 00:20:48,122 Pero parang kabado talaga siya. 355 00:20:49,457 --> 00:20:51,376 Ano ba, hindi kinakabahan si Laurel. 356 00:20:51,459 --> 00:20:53,044 Mali ka kay Mama. 357 00:20:55,880 --> 00:20:57,048 Ano, Taylor? 358 00:20:57,131 --> 00:20:58,758 Bakit ang salbahe mo? 359 00:20:58,841 --> 00:21:01,386 "Salbahe"? Ano'ng sinasabi mo? 360 00:21:01,469 --> 00:21:05,014 Sige, sige. Sa susunod na hamon, tayo ang maglaban. 361 00:21:05,098 --> 00:21:06,432 Handa ka nang malampaso? 362 00:21:07,266 --> 00:21:10,019 -Simulan na natin. -Diyos ko! 363 00:21:10,103 --> 00:21:11,479 Kaya ko kaya 'to? 364 00:21:11,562 --> 00:21:12,855 Gawin mo na, p're. 365 00:21:12,939 --> 00:21:15,024 Kailangan mo ng harness. 366 00:21:15,108 --> 00:21:16,901 -Cam? -Cam Cameron? 367 00:21:16,985 --> 00:21:19,570 -Pambihira! -Lagot ba kami? 368 00:21:19,654 --> 00:21:23,032 Bawal ang pasaway sa rock wall o malapit dito, 369 00:21:23,116 --> 00:21:26,869 pero ito ang pinakamasayang nangyari buong araw. 370 00:21:26,953 --> 00:21:30,498 Sabi ni Nicole, nag-i-intern ka sa whaling boat. 371 00:21:31,749 --> 00:21:32,875 Hindi nangyari. 372 00:21:33,793 --> 00:21:34,794 Ikinalulungkot ko. 373 00:21:35,378 --> 00:21:36,337 Ayos lang. 374 00:21:36,421 --> 00:21:39,215 Pero itong uniform? Astig. Mukha talagang opisyal. 375 00:21:40,341 --> 00:21:41,467 Salamat, Belly. 376 00:21:44,554 --> 00:21:46,514 Skye, di mo pa pala kilala si Cam. 377 00:21:46,597 --> 00:21:50,685 Skye, si Cam. Cam, si Skye. Pinsan nina Conrad at Jeremiah. 378 00:21:50,768 --> 00:21:53,896 Okey. Masayang makausap at makita ka, 379 00:21:53,980 --> 00:21:56,107 pero may kailangan kaming tapusin. 380 00:21:56,190 --> 00:21:57,942 -Tara na! -Tayong dalawa, Tay-tay. 381 00:21:59,235 --> 00:22:00,987 Sabi na, mauuwi tayo rito. 382 00:22:01,904 --> 00:22:03,114 Ano? Saan? 383 00:22:03,197 --> 00:22:06,367 -Sa paglampaso ko sa 'yo. -Utang na loob. 384 00:22:06,451 --> 00:22:09,412 -Taylor, kayang-kaya mo 'to. -Ipanalo mo 'to, Steve-o. 385 00:22:09,495 --> 00:22:13,041 Unang makarating sa flag, panalo. Go! 386 00:22:13,124 --> 00:22:16,377 -Bilis, Steven! -Taylor, kaya mo iyan. Madali lang iyan. 387 00:22:16,461 --> 00:22:17,587 Magaling, Steve-O! 388 00:22:17,670 --> 00:22:19,255 Ano ba, pre. Ilagay mo ang paa mo diyan. 389 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Tara na. 390 00:22:21,049 --> 00:22:23,384 Steven, gamitin mo ang mga braso mo! 391 00:22:23,468 --> 00:22:24,594 Go, Steve-O! 392 00:22:27,847 --> 00:22:29,599 -Walisin, walisin! -Nakuha mo. 393 00:22:35,313 --> 00:22:36,606 Nakuha ni Steven! 394 00:22:36,689 --> 00:22:38,775 -Panalo si Steven. -Salamat sa Diyos! 395 00:22:38,858 --> 00:22:39,942 Napakadali. 396 00:22:40,026 --> 00:22:42,111 -Napakadali! -Manahimik ka! 397 00:22:42,779 --> 00:22:44,030 Pababa na ako, mga pare! 398 00:22:44,113 --> 00:22:45,156 Opo, sir. 399 00:22:46,074 --> 00:22:49,410 -Amin na 'yan dito. -Ang galing mo, Steve-O. 400 00:22:50,119 --> 00:22:51,829 -Muntikan na. -Ayos lang. 401 00:22:51,913 --> 00:22:54,791 Ayos lang. Gusto kong underdog ako. Ginaganahan ako. 402 00:22:54,874 --> 00:22:56,125 Saan ang susunod? 403 00:22:56,667 --> 00:22:57,668 Sila ang bahala. 404 00:22:57,752 --> 00:22:59,128 Ewan ko sa inyo, 405 00:22:59,212 --> 00:23:03,216 pero oras na yata para sa Shoot Your Shot. 406 00:23:03,716 --> 00:23:04,884 Sige. 407 00:23:14,519 --> 00:23:17,814 Malas mo, puro anggulo ang basketball. 408 00:23:19,065 --> 00:23:22,819 Malas mo, magaling ang trigonometry tutor ko. 409 00:23:22,902 --> 00:23:24,028 Salamat. 410 00:23:24,112 --> 00:23:27,198 Okey. Tiglimang bola. Pinakamaraming pasok, panalo. 411 00:23:27,782 --> 00:23:30,284 Handa na, get set… 412 00:23:30,368 --> 00:23:31,369 Galingan mo, Connie. 413 00:23:31,452 --> 00:23:33,121 Kaya mo iyan, Belly. 414 00:23:33,204 --> 00:23:34,247 Shoot! 415 00:23:36,958 --> 00:23:38,292 -Talo! -Galing. 416 00:23:38,376 --> 00:23:41,587 Hinayaan kita roon para di ka lumuha pagpanalo ko. 417 00:23:41,671 --> 00:23:43,172 -Talaga lang. -Oo. 418 00:23:45,633 --> 00:23:47,009 -Ayos! -Galingan mo. 419 00:23:47,510 --> 00:23:49,095 -Ang lupit niya. -Ibig kong sabihin… 420 00:23:51,055 --> 00:23:52,265 Ayos! 421 00:23:54,475 --> 00:23:56,853 -Ayos! -Ayos! Laban na talaga! 422 00:23:58,646 --> 00:24:01,691 -Tied. Tatlo sa tatlo. -Ang galing, Belly. 423 00:24:01,774 --> 00:24:03,985 -Maling team, brad. -Ano? 424 00:24:04,068 --> 00:24:05,278 Kaya natin iyan. 425 00:24:13,077 --> 00:24:14,912 Galingan mo, Belly. 426 00:24:14,996 --> 00:24:16,622 Kaya mo iyan, Connie! 427 00:24:17,832 --> 00:24:19,584 -Lintik. -Ayos! 428 00:24:19,667 --> 00:24:22,211 Apat ang kay Conrad. Huling tira na. 429 00:24:22,295 --> 00:24:25,506 Makakalima ba si Belly at makukuha ang panalo? 430 00:24:25,590 --> 00:24:26,632 Kaya mo iyan, Belly! 431 00:24:26,716 --> 00:24:28,176 Wala iyan. 432 00:24:28,259 --> 00:24:29,760 Kaya mo iyan, Belly! 433 00:24:37,351 --> 00:24:41,230 Panalo si Belly Conklin! 434 00:24:42,315 --> 00:24:45,151 Mukhang di mo ma-cosine ang angles niya. 435 00:24:45,985 --> 00:24:48,487 -Ayos! -Teka, Skye, binastos mo ba siya ng math? 436 00:24:48,571 --> 00:24:50,489 Oo. At medyo masaya iyon. 437 00:24:50,990 --> 00:24:52,116 Ang saya. 438 00:24:54,702 --> 00:24:55,912 Alam mo? I-spike mo. 439 00:24:57,705 --> 00:24:58,539 Handa ka na. 440 00:25:00,082 --> 00:25:02,919 Ang husay ng spike. Killa B ko iyan! 441 00:25:03,002 --> 00:25:04,587 Sabi na, kaya mo. 442 00:25:04,670 --> 00:25:06,130 Wag ka lang sobrang mag-isip 443 00:25:06,214 --> 00:25:09,091 at hayaan ang instinct, alam mo iyon? 444 00:25:11,219 --> 00:25:14,931 Masakit mang sabihin, ang gandang panalo n'on. 445 00:25:15,014 --> 00:25:16,849 Sabi sa 'yo, tatalunin kita. 446 00:25:18,809 --> 00:25:20,519 Ikaw ang pipili ng premyo. 447 00:25:26,150 --> 00:25:28,903 Unang nawasak ang puso ko sa boardwalk na ito. 448 00:25:31,072 --> 00:25:32,406 Trese anyos ako noon. 449 00:25:32,990 --> 00:25:36,035 Pinapunta ako ni Conrad, kami lang. 450 00:25:36,619 --> 00:25:38,913 Iyon ang pinakahihintay ko. 451 00:25:38,996 --> 00:25:40,331 Ang sandaling iyon. 452 00:25:41,207 --> 00:25:44,377 Medyo matao rito. Gusto mong maupo sa pier? 453 00:25:45,169 --> 00:25:47,255 Gusto ko sana sa ring toss. 454 00:25:47,338 --> 00:25:49,966 Akala ko, gusto niya akong kasama, 455 00:25:50,049 --> 00:25:52,176 pero pumunta siya rito para makita siya. 456 00:26:01,227 --> 00:26:02,478 Sige. Halika. 457 00:26:09,735 --> 00:26:11,654 -Ilang rings? -Tatlo. 458 00:26:12,655 --> 00:26:14,198 -Gusto ko ang shorts mo. -Salamat. 459 00:26:14,282 --> 00:26:15,574 Oo, ang ganda. 460 00:26:16,492 --> 00:26:20,037 Sabi mo, masyadong maiksi nang suotin ko iyan noong nakaraan. 461 00:26:20,663 --> 00:26:22,248 Masyadong maiksi? 462 00:26:24,667 --> 00:26:28,087 Kukuha ako ng lemonade. Ipanalo mo ako, okey? 463 00:26:54,405 --> 00:26:55,906 Bakit hindi ka na bumalik? 464 00:26:55,990 --> 00:27:00,161 Ang haba ng pila sa Ferris wheel. 465 00:27:03,205 --> 00:27:05,249 Sabi ni Angie, ito ang pinakamagandang premyo. 466 00:27:06,042 --> 00:27:07,460 Baka magustuhan mo. 467 00:27:09,837 --> 00:27:12,048 Mas gusto ko sana ang giraffe, pero salamat. 468 00:27:13,591 --> 00:27:16,552 Ang pinakamalala, ang bait niya. 469 00:27:16,635 --> 00:27:18,512 Di niya alam na wasak na ang puso ko. 470 00:27:22,058 --> 00:27:24,018 Hindi nila binago ang mga premyo. 471 00:27:25,311 --> 00:27:27,855 -Bigyan mo si Junior Mint ng kaibigan. -Oo nga. 472 00:27:31,233 --> 00:27:32,651 Giraffe ang kukunin ko. 473 00:27:33,611 --> 00:27:34,528 Salamat. 474 00:27:36,030 --> 00:27:36,947 Ayos. 475 00:27:37,490 --> 00:27:41,452 Makakapili na rin tayo, at sayaw ang pinipili ko. 476 00:27:41,535 --> 00:27:42,953 Sige. 477 00:27:46,040 --> 00:27:50,336 Sasabihin ko lang na napakasarap kang panoorin 478 00:27:50,419 --> 00:27:54,090 na lampasuhin si Conrad matapos ng ginawa niya sa 'yo. 479 00:27:54,173 --> 00:27:56,175 Taylor, ano ba? Ayos lang kami. 480 00:27:57,093 --> 00:27:58,552 Masaya pa nga. 481 00:27:58,636 --> 00:28:02,014 Talaga? Kaya n'yo nang magsaya nang kaswal ngayon? 482 00:28:02,098 --> 00:28:03,140 -Oo, tingin ko. -Talaga? 483 00:28:03,224 --> 00:28:05,726 -Oo. -Matindi iyan, ha. 484 00:28:07,770 --> 00:28:09,397 -Uy, Steven? -Ano iyon? 485 00:28:11,107 --> 00:28:13,734 Hindi ba't parang coincidence 486 00:28:13,818 --> 00:28:16,695 na nasira ang AC sa heatwave 487 00:28:16,779 --> 00:28:19,448 pagkadating ng future engineering student? 488 00:28:20,616 --> 00:28:22,868 -Wala akong ideya sa sinasabi mo. -Talaga? 489 00:28:23,452 --> 00:28:25,246 Mahilig ako sa masayang aksidente. 490 00:28:26,622 --> 00:28:29,291 Uy, Belly. Handa ka na? 491 00:28:32,211 --> 00:28:35,381 Buong araw… Buong araw n'yo bang gagawin iyan? 492 00:28:35,464 --> 00:28:38,384 -Iyan ba ang katuwaan n'yo? -Oo. 493 00:28:38,467 --> 00:28:39,718 Siguro. Di ko alam. 494 00:28:39,802 --> 00:28:41,178 -Sige. -Sandali. 495 00:28:42,221 --> 00:28:44,181 -Naamoy mo ba iyon? -Ang alin? 496 00:28:44,265 --> 00:28:47,393 Parang may naaamoy ako na comeback. 497 00:28:47,476 --> 00:28:49,728 -Talaga? Sige. -Oo nga. 498 00:28:49,812 --> 00:28:52,440 Sigurado ka na riyan? Kasi kung sigurado ka, 499 00:28:52,523 --> 00:28:54,608 handa akong makipagpustahan. 500 00:28:55,317 --> 00:28:56,777 Sige. Ituloy mo. 501 00:28:57,570 --> 00:28:59,196 Iniisip ko, kung gusto mo, 502 00:29:00,281 --> 00:29:04,034 sinumang matalo sa atin, kailangang sumakay sa Tower of Terror. 503 00:29:05,703 --> 00:29:08,747 Umiiyak ka dati tuwing tinitingnan iyon. 504 00:29:08,831 --> 00:29:10,541 -Hindi kaya… -Oo kaya. 505 00:29:10,624 --> 00:29:12,460 Gusto ko na uling makita iyon. 506 00:29:13,502 --> 00:29:15,296 Sige, payag ako. 507 00:29:16,213 --> 00:29:18,841 Napakahirap na hindi siyang mahalin. 508 00:29:18,924 --> 00:29:21,635 Kapag sweet siya, naaalala ko kung bakit ako nahulog. 509 00:29:21,719 --> 00:29:23,387 Mahal ko siya dati. 510 00:29:32,438 --> 00:29:34,440 Tower of Terror ba 'ka mo? 511 00:29:34,523 --> 00:29:37,485 Kasi gagawin ka lang n'ong luhaan. 512 00:29:37,568 --> 00:29:39,945 -Mas maigi nang siya kaysa ako, di ba? -Tama. 513 00:29:40,029 --> 00:29:44,450 At least gaganda ang mood niya pagkatapos niyang umiyak. 514 00:29:46,035 --> 00:29:48,287 Kompetisyon ang susi para mapasaya si Conrad. 515 00:29:49,079 --> 00:29:50,456 Kilala ko kayong dalawa. 516 00:29:51,457 --> 00:29:54,835 Talaga? Ano'ng susi para mapasaya ako, Belly? 517 00:29:57,922 --> 00:29:59,924 -Cheeseburger. -Tama. 518 00:30:00,966 --> 00:30:03,135 -Ariana Grande. -Palagi. 519 00:30:06,597 --> 00:30:08,933 At pagtatama sa nagsasabi ng "bruschetta." 520 00:30:10,559 --> 00:30:12,228 -Kasi "bruschetta" iyon. -Oo nga. 521 00:30:13,604 --> 00:30:15,147 Ang galing mo, Belly. 522 00:30:15,231 --> 00:30:16,106 Ano ang masasabi ko? 523 00:30:16,774 --> 00:30:18,359 -Good luck. -Jere. 524 00:30:18,442 --> 00:30:21,529 -Handa na kayo? -Maalamat ang mga galaw ko. 525 00:30:21,612 --> 00:30:22,738 -Alam ko. -Kaya ko na 'to. 526 00:30:23,614 --> 00:30:24,698 Si Skye na. 527 00:30:25,241 --> 00:30:27,159 Masama iyan, kung gusto nating manalo. 528 00:30:27,243 --> 00:30:30,704 Kaya mo iyan. Math lang iyan gamit ang mga paa. 529 00:30:32,581 --> 00:30:35,376 Di nila aakalain 'to. Ganito tayo mananalo. 530 00:30:35,459 --> 00:30:37,127 -Kaya iyan. -Galingan mo, pinsan. 531 00:30:38,003 --> 00:30:40,256 Parang naging mas malapit na tayo. 532 00:30:40,339 --> 00:30:43,592 Sayang kung masira ng sayaw ko ang relasyon natin. 533 00:30:44,969 --> 00:30:47,179 -Tingnan natin. -Sige. 534 00:30:47,263 --> 00:30:48,847 -Kaya mo iyan, Skye. -Sige, Jere. 535 00:30:48,931 --> 00:30:50,349 -Sige, Skye. -Umpisa na. 536 00:30:50,432 --> 00:30:51,642 -Sige. -Laban, Jere. 537 00:30:51,725 --> 00:30:52,560 Kaya mo iyan. 538 00:30:54,311 --> 00:30:55,938 -Sige, Jere. -Kaya ko ito. 539 00:31:02,695 --> 00:31:04,613 -Hanggang diyan ka lang, Jere? -Talaga? 540 00:31:07,032 --> 00:31:07,866 Ano? 541 00:31:08,909 --> 00:31:12,329 Mukhang magaling talaga rito si Skye. 542 00:31:12,413 --> 00:31:15,583 Gawa-gawa ko lang 'yong math, pero mukhang tama ka. 543 00:31:16,375 --> 00:31:18,127 Lintik. Ang galing mo. 544 00:31:18,210 --> 00:31:19,461 Sige, Skye. 545 00:31:19,545 --> 00:31:21,213 -Jeremiah, ano ba? -Sinusubukan ko. 546 00:31:27,303 --> 00:31:28,804 -Jere! -Pagod na ako! 547 00:31:30,556 --> 00:31:31,765 Jere! 548 00:31:31,849 --> 00:31:34,101 -Galingan mo! -Sige, Skye! 549 00:31:38,689 --> 00:31:40,399 Diyos ko! 550 00:31:42,026 --> 00:31:43,736 Di ako nakikipagyakapan. 551 00:31:43,819 --> 00:31:46,739 Sige. Saan ang sunod? 552 00:31:46,822 --> 00:31:48,240 Sundan n'yo ako. 553 00:31:48,324 --> 00:31:49,992 -Tara na. -Nalilito ako. 554 00:31:50,075 --> 00:31:52,911 -Talaga? Iyon ang malaalamat mong galaw? -Kala mo naman magaling ka. 555 00:31:52,995 --> 00:31:56,874 -Iyon na ang buhay niya. -Mas matangkad ako sa inyo. 556 00:31:57,666 --> 00:31:58,709 Ingat. 557 00:32:02,046 --> 00:32:03,756 Guys! Magpa-picture tayo. 558 00:32:09,178 --> 00:32:12,222 Sige, isa, dalawa, tatlo. Say, "Cheese." 559 00:32:12,306 --> 00:32:13,807 Cheese! 560 00:32:29,198 --> 00:32:32,785 Hindi talaga ito libro tungkol sa pagluluksa. 561 00:32:32,868 --> 00:32:36,330 Libro ito ng pagkakaibigan, pag-ibig. 562 00:32:45,214 --> 00:32:47,174 Kahanga-hanga ito. 563 00:32:48,550 --> 00:32:51,637 -Cleveland. -Mukhang masaya ka. 564 00:32:52,888 --> 00:32:55,265 Sana may alak sa mga basong iyan. 565 00:32:55,349 --> 00:32:56,725 Puwede. 566 00:32:58,602 --> 00:33:02,856 Kumusta naman ang buhay ng pagiging saleswoman? 567 00:33:03,565 --> 00:33:05,818 Nakakasira ng kaluluwa, nakaka-trauma, 568 00:33:05,901 --> 00:33:08,654 kinukuwestiyon ko ang bawat desisyong ginawa ko. 569 00:33:09,321 --> 00:33:12,116 -Mukhang masaya. -Walang hanggang ligaya. 570 00:33:14,868 --> 00:33:16,078 Buweno, ayos ka lang. 571 00:33:17,204 --> 00:33:20,708 Kinontak ko si Conrad bago ang burol, 572 00:33:20,791 --> 00:33:23,001 pero di siya madaling makontak. 573 00:33:23,085 --> 00:33:25,796 Nahirapan siya. Silang lahat. 574 00:33:28,716 --> 00:33:30,968 Ayos lang ding mahirapan ka. 575 00:33:33,887 --> 00:33:34,763 Sige. 576 00:33:35,639 --> 00:33:36,682 Mahirap. 577 00:33:38,684 --> 00:33:40,227 Ang ganda mo. 578 00:33:40,853 --> 00:33:42,312 Nakakapanloko ang hitsura. 579 00:33:45,023 --> 00:33:47,067 Maaaring nanlamig na tayong dalawa, 580 00:33:47,943 --> 00:33:49,653 pero makakausap mo pa rin ako. 581 00:33:52,114 --> 00:33:53,741 Ang tagal naming naghanda para dito, 582 00:33:53,824 --> 00:33:57,703 at di ko pa rin alam kung paano iproseso o pag-usapan. 583 00:33:59,788 --> 00:34:01,290 Nahihirapan si Belly. 584 00:34:02,708 --> 00:34:04,001 Di ko alam paano siya tulungan. 585 00:34:04,793 --> 00:34:06,253 Baka di mo siya kailangan tulungan. 586 00:34:07,463 --> 00:34:08,880 Malinaw na di ka magulang. 587 00:34:10,132 --> 00:34:13,092 May nangyaring masama, at hindi mo maayos, 588 00:34:13,177 --> 00:34:16,346 pero di mo puwedeng ipaalam na ganoon din ang nararamdaman mo. 589 00:34:17,347 --> 00:34:20,184 Baka kailangan lang niyang malaman na di siya nag-iisa. 590 00:34:21,143 --> 00:34:22,811 Alam ko, pero… 591 00:34:24,438 --> 00:34:25,438 hindi ko kaya. 592 00:34:26,732 --> 00:34:27,858 Nanay niya ako. 593 00:34:28,734 --> 00:34:30,819 Pag nalaman niyang sobra akong nagluluksa, 594 00:34:31,904 --> 00:34:33,030 matatakot siya. 595 00:34:42,706 --> 00:34:45,375 May napakatindi akong episode ng depression dati. 596 00:34:46,877 --> 00:34:50,797 Para akong nakaupo sa dulo ng malalim na butas, 597 00:34:51,465 --> 00:34:53,634 nakatingin sa mundo sa itaas ko. 598 00:34:54,676 --> 00:34:58,388 Ang mga kaibigang nakatulong sa akin ay di ang mga nagtangkang hilahin ako. 599 00:34:59,431 --> 00:35:04,478 Sila 'yong mga pumasok sa butas, sinamahan ako, at pinasaya ako. 600 00:35:06,980 --> 00:35:10,442 Walang tamang paraan para gawin ito, Laurel. 601 00:35:15,906 --> 00:35:16,990 Babalik na ako. 602 00:35:17,991 --> 00:35:21,161 Wala ka sa listahan ng authors. Narito ka ba para sa libro mo? 603 00:35:22,913 --> 00:35:25,457 Matatakot ka ba kung narito ako para sa 'yo? 604 00:35:26,458 --> 00:35:28,460 Depende kung saan mo ako dadalhin sa hapunan. 605 00:35:31,922 --> 00:35:34,341 -Sunduin kita rito ng 7:00? -Sige. 606 00:35:40,097 --> 00:35:43,100 BELLY SANA MAAYOS ANG EVENT MO. 607 00:35:43,183 --> 00:35:46,186 MAMAHALIN NG LAHAT ANG LIBRO MO GAYA NG PAGMAMAHAL NATIN KAY SUSANNAH. 608 00:35:47,563 --> 00:35:53,527 SALAMAT. MISS NA MISS KO NA SIYA 609 00:36:03,745 --> 00:36:09,710 SALAMAT, BEAN. ABALA RITO. TATAWAGAN KITA MAMAYA. 610 00:36:15,424 --> 00:36:19,219 Paggising ko kaninang umaga, di ko inasahang gagawin ko ulit ito. 611 00:36:19,720 --> 00:36:22,848 Gustung-gusto ko dati ang Pasiklaban sa Boardwalk. 612 00:36:22,931 --> 00:36:24,349 Siguro masyadong gusto. 613 00:36:25,183 --> 00:36:27,269 Ang mahalaga lang sa akin ay manalo. 614 00:36:28,312 --> 00:36:30,272 Pero tungkol sa atin ang araw na ito. 615 00:36:30,355 --> 00:36:32,941 Taylor, sinuportahan mo ako ngayong taon, 616 00:36:33,025 --> 00:36:35,110 at susuportahan kita. 617 00:36:36,695 --> 00:36:40,407 Skye, kakikilala lang natin, at baka iniisip mong napaka-competetive namin, 618 00:36:40,490 --> 00:36:43,243 pero hindi aabot dito ang team kung wala ka. 619 00:36:44,161 --> 00:36:46,914 Inisip ni Conrad at ng team niya na panalo na sila. 620 00:36:46,997 --> 00:36:48,373 At mali sila. 621 00:36:48,457 --> 00:36:50,417 At manalo man o matalo, 622 00:36:50,500 --> 00:36:52,586 atin dapat ang malaking supot ng… 623 00:36:52,669 --> 00:36:56,715 Kahit maging inspirational ka pa, pupulbusin pa rin namin kayo. 624 00:36:56,798 --> 00:36:58,634 -Manahimik ka, Steven. -Babagsak kayo. 625 00:36:59,968 --> 00:37:00,844 Sige. 626 00:37:02,804 --> 00:37:06,558 Ewan ko sa inyo, pero dama ko na ang need. 627 00:37:06,642 --> 00:37:09,603 Ang need for speed! Tara! 628 00:37:09,686 --> 00:37:13,315 Drivers, i-start n'yo na ang engines n'yo! 629 00:37:13,398 --> 00:37:16,944 Ang unang team na mapaabot ang lahat sa finish line ang panalo. 630 00:37:17,778 --> 00:37:20,238 Handa, get set… 631 00:37:23,200 --> 00:37:24,660 -Go! -Go, go, go! 632 00:37:24,743 --> 00:37:25,702 Ayos! 633 00:37:27,371 --> 00:37:28,997 Matatalo ka! 634 00:37:37,589 --> 00:37:39,091 Hahabulin kita, Belly! 635 00:37:41,009 --> 00:37:42,803 Pababa, Jell-O! 636 00:37:45,889 --> 00:37:47,224 -Ayos! -Hindi! 637 00:37:47,307 --> 00:37:48,892 -Habol tayo. -Tayo ang huli. 638 00:37:48,976 --> 00:37:51,228 Panalo na tayo! 639 00:37:53,897 --> 00:37:55,482 Ano ba. Nasaan na siya? 640 00:38:07,995 --> 00:38:09,371 Babagsak ka na. 641 00:38:09,454 --> 00:38:10,622 Hintayin mo lang. 642 00:38:10,706 --> 00:38:12,833 Kumain ka ng alikabok. 643 00:38:12,916 --> 00:38:13,792 Sinusubukan ko! 644 00:38:13,875 --> 00:38:15,877 Mag-merge ka sa carpool lane. 645 00:38:15,961 --> 00:38:18,213 -Kumanan ka sa loob. Dali! -Kuha ko na. Sa loob. 646 00:38:18,296 --> 00:38:20,424 -Sige! -Hindi! 647 00:38:23,969 --> 00:38:25,178 Lintik. Hindi! 648 00:38:26,847 --> 00:38:27,723 Hindi! 649 00:38:31,351 --> 00:38:33,103 Mukha n'yo! 650 00:38:34,730 --> 00:38:36,857 Hindi! Diyos ko! 651 00:38:36,940 --> 00:38:38,775 Diyos ko. 652 00:38:39,818 --> 00:38:41,194 Ganyan nga! 653 00:38:45,741 --> 00:38:47,159 Ang pambayad mo, Belly. 654 00:38:48,577 --> 00:38:51,288 Kaya kami pinagbawalan ni Mama na maglaro. 655 00:38:51,371 --> 00:38:55,208 Ako na. Kumita ako nang malaki sa pag-short ng bitcoin, kaya… 656 00:38:55,292 --> 00:38:57,878 Isa ka sa mga pinakainteresanteng taong nakilala ko. 657 00:39:03,175 --> 00:39:04,551 Kumusta ka, Cinderbelly? 658 00:39:05,052 --> 00:39:08,055 Wirdo bang magka-existential crisis ako rito? 659 00:39:09,765 --> 00:39:14,519 Puwede pa ba ako sa volleyball team kung di ako manalo sa boardwalk games? 660 00:39:14,603 --> 00:39:17,856 Hindi, kailangan ka namin sa team dahil natalo ka rito. 661 00:39:17,939 --> 00:39:21,318 Mahusay ang team natin, pero di talaga tayo manananalo sa lahat. 662 00:39:21,401 --> 00:39:23,862 Kailangan namin ng pinuno, manalo man o matalo. 663 00:39:23,945 --> 00:39:25,906 -O tie. -Walang tie sa amin. 664 00:39:26,490 --> 00:39:28,283 Oo nga, kadiri iyon. 665 00:39:29,618 --> 00:39:30,577 Hindi, pero seryoso, 666 00:39:30,660 --> 00:39:34,414 nilabas mo ang mga galing namin. Ganoon ang pinuno. 667 00:39:34,498 --> 00:39:37,417 Baliw si Coach kung di niya ibabalik sa 'yo ang captaincy. 668 00:39:37,959 --> 00:39:40,670 Tama siya, alam mo. Kanina, 669 00:39:40,754 --> 00:39:43,924 ang ideya ng pagsali, lalo na ang paglaban sa laro, 670 00:39:44,007 --> 00:39:46,009 ay literal na impyerno sa akin. 671 00:39:46,843 --> 00:39:51,139 Sa kabila ng lahat, masaya akong makilala ang mga pinsan ko, kaya… 672 00:39:51,223 --> 00:39:53,308 Magaling ka rito. Natural kang boss. 673 00:39:55,227 --> 00:39:56,144 Pasensya na sa abala. 674 00:39:56,812 --> 00:39:59,439 -Oras na ba? -Oras na. Naghihintay ang Tower of Terror. 675 00:40:00,857 --> 00:40:02,526 Kukunan kita ng plastik para sukahan. 676 00:40:03,610 --> 00:40:04,528 Tara. 677 00:40:05,695 --> 00:40:06,655 Tara. 678 00:40:08,448 --> 00:40:11,201 Uy. Hindi mo kailangang gawin 'to nang mag-isa. 679 00:40:13,620 --> 00:40:15,747 Sasamahan kita kung gusto mo. 680 00:40:17,707 --> 00:40:19,793 Ang susi ay huwag mong isipin. 681 00:40:19,876 --> 00:40:21,253 Sige, tara. 682 00:40:21,336 --> 00:40:24,172 Tara. Kaya mo 'to. Nagawa mo na 'to dati. 683 00:40:24,256 --> 00:40:25,298 Alam ko. 684 00:40:46,403 --> 00:40:47,362 Sige. 685 00:40:48,989 --> 00:40:51,032 -Mukhang kasubuan na 'to. -Nakakakilabot. 686 00:40:51,741 --> 00:40:52,617 Mukha nga. 687 00:40:53,118 --> 00:40:54,244 Tara. 688 00:40:55,036 --> 00:40:57,664 -Kaya mo iyan! -Sige, Jer! 689 00:40:57,747 --> 00:40:59,249 Tara na! 690 00:40:59,332 --> 00:41:00,167 Mauna ka. 691 00:41:01,168 --> 00:41:03,753 -Ingat! -Wag kang titingin sa baba. 692 00:41:03,837 --> 00:41:04,796 Kaya mo 'to! 693 00:41:06,131 --> 00:41:08,258 Siguruhin mong naka-buckle siya, ha. 694 00:41:17,642 --> 00:41:18,810 Ayos lang matakot. 695 00:41:21,062 --> 00:41:22,480 Sinabi iyon ng ESP sa 'yo? 696 00:41:23,899 --> 00:41:25,150 Hindi, ng mukha mo. 697 00:41:26,484 --> 00:41:30,155 Uy, wag kang mag-alala. Kasama mo ako, okey? 698 00:41:32,657 --> 00:41:35,285 Laging nariyan si Jeremiah pag kailangan ko siya. 699 00:41:37,287 --> 00:41:39,789 Noong 13 ako, bago ang Fourth of July, 700 00:41:39,873 --> 00:41:41,875 sinipon ako sa summer. 701 00:41:41,958 --> 00:41:43,877 Ayokong nagkakasakit, 702 00:41:43,960 --> 00:41:46,755 pero pinakaayokong maiwan. 703 00:41:46,838 --> 00:41:49,633 -Ano'ng balak mo? -Pupunta lang sa boardwalk kasama si Clay. 704 00:41:49,716 --> 00:41:51,301 Sige, maaliwalas ang araw. 705 00:41:52,010 --> 00:41:54,054 Si Belly, kawawa at may sipon. 706 00:41:55,055 --> 00:41:57,265 Baka puwede mo siyang samahan. 707 00:41:57,349 --> 00:41:58,225 Mama. 708 00:41:58,892 --> 00:42:00,227 Sige na, Jere? 709 00:42:00,727 --> 00:42:02,812 Bukas na lang ako sa boardwalk. 710 00:42:02,896 --> 00:42:04,689 Iyan ang sunshine boy ko. 711 00:42:05,190 --> 00:42:07,609 Buong linggo niya akong sinamahan sa bahay. 712 00:42:08,693 --> 00:42:12,364 At nang magkasakit siya pagkatapos, sinamahan ko rin siya. 713 00:42:44,688 --> 00:42:45,939 Diyos ko! 714 00:42:46,022 --> 00:42:47,148 Sige! 715 00:42:48,984 --> 00:42:50,235 Ang huhusay n'yo. 716 00:42:54,489 --> 00:42:56,366 Ayos! 717 00:42:56,449 --> 00:42:58,201 Sige. Ano'ng susunod? 718 00:42:58,285 --> 00:42:59,202 Nagawa mo. 719 00:42:59,286 --> 00:43:00,245 Interesante, ha. 720 00:43:00,912 --> 00:43:02,622 -Ano? -Wala. 721 00:43:03,373 --> 00:43:05,083 Interesante lang. 722 00:43:10,422 --> 00:43:12,132 Salamat sa pag-alaga sa amin. 723 00:43:12,215 --> 00:43:15,969 Iyon lang ang magagawa ko. Ang saklap ng taon n'yo. 724 00:43:17,304 --> 00:43:20,974 Ewan ko. Parang ang wirdong magsaya. 725 00:43:21,057 --> 00:43:22,434 Medyo naggi-guilty ako. 726 00:43:23,476 --> 00:43:24,978 Hindi ko rin alam. 727 00:43:25,729 --> 00:43:27,230 Alam ko ang ibig mong sabihin. 728 00:43:28,523 --> 00:43:29,774 Oo, alam kong alam mo. 729 00:43:32,819 --> 00:43:34,487 Mahalaga ang araw na ito. 730 00:43:35,447 --> 00:43:37,407 Mahalagang magsaya. Napakahalaga. 731 00:43:40,910 --> 00:43:43,371 -Sama ka sa bahay? -Gusto ko iyan. 732 00:43:44,039 --> 00:43:45,206 -Ayos. -Ayos. 733 00:43:50,253 --> 00:43:51,379 -Mauna ka. -Salamat. 734 00:43:53,173 --> 00:43:54,591 Nandito na lahat! 735 00:44:09,230 --> 00:44:12,233 Di ko akalaing masasabi ko 'to, pero masaya ang araw na 'to. 736 00:44:13,193 --> 00:44:15,278 -Sobrang saya. -Oo nga. 737 00:44:17,280 --> 00:44:19,991 Ang tagal na kitang hindi nakikitang masaya. 738 00:44:22,202 --> 00:44:25,622 Masarap maramdamang parang bata. 739 00:44:28,583 --> 00:44:32,212 At alam kong gusto lang kaming maging masaya ni Mama, pero… 740 00:44:35,673 --> 00:44:38,676 ang hirap, alam mo 'yon? 741 00:44:42,013 --> 00:44:43,181 Maganda ang araw na 'to. 742 00:44:49,145 --> 00:44:52,732 Ganito, hindi sa gusto kong may simulan ulit kayo, pero… 743 00:44:54,359 --> 00:44:55,276 Ano? 744 00:44:56,861 --> 00:45:02,784 Napansin ko lang na may kung ano kayo ni Belly kanina. 745 00:45:06,371 --> 00:45:07,247 Ano? 746 00:45:09,916 --> 00:45:11,793 Napansin ko lang, pare. 747 00:45:13,920 --> 00:45:15,588 Salamat sa pagpansin mo. 748 00:45:25,306 --> 00:45:26,558 Hindi. 749 00:45:31,855 --> 00:45:34,190 Diyos ko. Gusto ko nang mahiga sa kama. 750 00:45:34,274 --> 00:45:36,443 Bago maligo? Kadiri. 751 00:45:36,526 --> 00:45:38,361 Wag mo akong isiping naliligo. 752 00:45:38,445 --> 00:45:39,529 -Bastos. -Uy. 753 00:45:41,072 --> 00:45:43,074 -Nahulog mo. -Salamat. 754 00:45:43,867 --> 00:45:45,285 May pangalan ka na ba? 755 00:45:45,368 --> 00:45:47,954 -Mildred. -Mildred, gusto ko iyan. 756 00:45:49,289 --> 00:45:51,374 Bakit ayaw mo ng isa pang Junior Mint? 757 00:45:51,458 --> 00:45:53,793 Hindi na ako 13, Conrad. 758 00:46:00,133 --> 00:46:01,259 'Tang ina? 759 00:48:55,475 --> 00:48:57,477 Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio 760 00:48:57,560 --> 00:48:59,562 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce