1
00:00:40,916 --> 00:00:42,751
" Pan troglodytes".
2
00:00:53,929 --> 00:00:56,014
Džina kungs ir atradis nūju,
kas viņam patīk.
3
00:00:57,432 --> 00:01:00,519
- Laiks?
- 10.22 un 34 sekundes.
4
00:01:01,061 --> 00:01:03,604
Pag! 35, 36...
5
00:01:03,605 --> 00:01:04,690
Pietiek ar 10.22.
6
00:01:06,275 --> 00:01:08,693
- Kāpēc tu tām dod vārdu?
- Tā darīja Džeina Gudola.
7
00:01:08,694 --> 00:01:11,529
Viņa bija pirmā,
kas pētīja Pan troglodytes savvaļā.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,573
Šimpanžu zinātniskais nosaukums?
9
00:01:13,574 --> 00:01:18,286
Jā. Viņa vienmēr deva dzīvniekiem vārdu,
jo zināja, ka ikvienam ir īpaša personība.
10
00:01:18,287 --> 00:01:20,247
Kāpēc tu viņu nosauci par Džina kungu?
11
00:01:23,750 --> 00:01:24,835
Tāpēc.
12
00:01:25,586 --> 00:01:26,587
Skaties!
13
00:01:27,171 --> 00:01:28,589
DŽINA KUNGS
14
00:01:29,590 --> 00:01:32,383
Ļoti "šimpātiski".
15
00:01:32,384 --> 00:01:34,970
Un Džina kungam
tiešām patīk sist ar slotu pa griestiem.
16
00:01:39,600 --> 00:01:41,726
- Ko viņš dara tagad?
- Taisa šķēpu.
17
00:01:41,727 --> 00:01:43,979
Ko? Šimpanzes taisa šķēpus?
18
00:01:44,563 --> 00:01:46,856
Šķēpus, sūkļus. Dažādus darba rīkus.
19
00:01:46,857 --> 00:01:48,107
Tu joko.
20
00:01:48,108 --> 00:01:51,402
Nē. Džeina Gudola bija pirmā,
kas atklāja, ka viņas gatavo darbarīkus.
21
00:01:51,403 --> 00:01:54,071
Tas mainīja mūsu priekšstatu
par šimpanzēm un cilvēkiem.
22
00:01:54,072 --> 00:01:54,989
Kā?
23
00:01:54,990 --> 00:01:57,992
Ja šimpanzes taisa darbarīkus un ieročus...
24
00:01:57,993 --> 00:01:59,911
Tātad viņas ir daudz līdzīgākas mums?
25
00:01:59,912 --> 00:02:02,164
Vai arī mēs esam daudz līdzīgāki viņām.
26
00:02:03,207 --> 00:02:05,249
Kā Džeina Gudola
nosauca iepazītās šimpanzes?
27
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
Vienu sauca Sirmbārdis.
28
00:02:08,628 --> 00:02:10,171
Tāpat kā mūsu Sirmbārdi?
29
00:02:10,172 --> 00:02:13,884
Jā, tikai viņa pilnais vārds
bija Deivids Sirmbārdis.
30
00:02:15,260 --> 00:02:18,096
Dzirdēji Sirmbārdi?
Viņam bija mūsu abu vārdi.
31
00:02:20,766 --> 00:02:24,143
Pirmais šimpanze, ko viņa redzēja
izmantojam zāli, lai izķeksētu termītus.
32
00:02:24,144 --> 00:02:26,729
Šimpanzes ēd termītus? Pretīgi.
33
00:02:26,730 --> 00:02:29,274
Kukaiņus, augļus, gaļu.
Viņas ēd to pašu, ko cilvēki.
34
00:02:29,858 --> 00:02:31,651
- Cilvēki ēd kukaiņus?
- Daži ēd.
35
00:02:31,652 --> 00:02:33,820
Mēs patiešām esam viņiem ļoti līdzīgi.
36
00:02:38,992 --> 00:02:40,952
Tik mīlīgs!
37
00:02:40,953 --> 00:02:42,788
Atceries: mēs tikai novērojam.
38
00:02:48,085 --> 00:02:49,586
Tu teici: pieskarties nedrīkst.
39
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
Tev taisnība.
40
00:02:51,171 --> 00:02:54,257
Šimpanzes ir apdraudētas,
jo cilvēki izcērt viņu mežus,
41
00:02:54,258 --> 00:02:57,009
medī un nejauši inficē
ar cilvēku slimībām.
42
00:02:57,010 --> 00:02:58,762
Viņas pat var saslimt kā mēs?
43
00:03:03,934 --> 00:03:07,354
Man šķiet, ka viņa grib ar tevi spēlēties.
Laikam domā, ka piederi ģimenei.
44
00:03:17,155 --> 00:03:18,739
- Džeina?
- Viss kārtībā.
45
00:03:18,740 --> 00:03:20,575
Šimpanžu barveži ir tēviņi.
46
00:03:20,576 --> 00:03:22,910
Džina kungs tikai rāda, ka ir galvenais.
47
00:03:22,911 --> 00:03:24,288
Vai arī gādā ieročus.
48
00:03:25,789 --> 00:03:28,166
- Ko tu dari?
- Taisu šķēpu.
49
00:03:32,212 --> 00:03:34,255
To es negaidīju.
50
00:03:34,256 --> 00:03:35,340
Es arī ne.
51
00:03:37,801 --> 00:03:39,802
Viņš joprojām cenšas parādīt,
ka ir galvenais?
52
00:03:39,803 --> 00:03:42,431
Īsti nezinu.
Nekad neko tādu neesmu redzējusi.
53
00:03:51,857 --> 00:03:54,902
- Kas taisa to troksni?
- Ir tikai viens veids, kā to noskaidrot.
54
00:04:14,796 --> 00:04:16,005
Kas te noticis?
55
00:04:16,923 --> 00:04:18,884
- To izdarījām mēs.
- Ko tad?
56
00:04:19,676 --> 00:04:22,637
Nocirtām mežus, kur dzīvo šimpanzes
un daudz citu dzīvnieku.
57
00:04:22,638 --> 00:04:25,848
- Vai nevaram tos izaudzēt no jauna?
- Ne tik ātri, kā tos izcērt.
58
00:04:25,849 --> 00:04:27,850
- Tas ir briesmīgi.
- Zinu.
59
00:04:27,851 --> 00:04:29,852
Veļa izmazgāta. Palīdzi uznest augšā!
60
00:04:29,853 --> 00:04:33,648
Bet, mamm,
par šimpanzēm vēl ir tik daudz neatklāta.
61
00:04:33,649 --> 00:04:35,858
Redzējām,
kā Džina kungs met ar akmeni pa koku.
62
00:04:35,859 --> 00:04:39,196
- Džina kungs, kas dzīvo stāvu zemāk?
- Nē. Šimpanze Džina kungs.
63
00:04:39,780 --> 00:04:42,866
- Kāpēc viņš meta akmeņus?
- Tieši tā. Tas ir mūsu jaunais uzdevums.
64
00:04:43,951 --> 00:04:46,702
Jūsu uzdevumam būs jāgaida,
līdz būsim pabeigušas uzkopšanu.
65
00:04:46,703 --> 00:04:48,872
- Bet, mamm...
- Vai esi redzējusi savu istabu?
66
00:04:49,581 --> 00:04:51,375
Kad sakopsi, izsauksi Deividu pa rāciju.
67
00:04:54,795 --> 00:04:57,923
Sveiki, Džina kungs!
Mēs tieši par jums runājām.
68
00:04:58,715 --> 00:05:01,634
- Es braukšu lejā.
- Brauciet ar mums augšā un tad lejā.
69
00:05:01,635 --> 00:05:05,096
Zini, vispār es kāpšu pa kāpnēm.
Man noderētu izkustēties.
70
00:05:05,097 --> 00:05:07,015
Man arī. Es jūs pavadīšu.
71
00:05:07,724 --> 00:05:10,227
Un tad uzreiz došos augšā
sakārtot savu istabu.
72
00:05:11,687 --> 00:05:12,688
Lieliski.
73
00:05:13,981 --> 00:05:16,108
Vai palīdzēsiet panest?
Tas ir diezgan smags.
74
00:05:18,402 --> 00:05:20,319
Vai gribat zināt, kāpēc par jums runājām?
75
00:05:20,320 --> 00:05:22,196
- Īsti ne.
- Jūs esat jocīgs.
76
00:05:22,197 --> 00:05:25,324
Es nosaucu šimpanzi jums par godu,
jo viņam patīk vicināt nūju,
77
00:05:25,325 --> 00:05:28,703
līdzīgi kā jums sist ar slotu
pa griestiem, kad gribat, lai apklustam.
78
00:05:28,704 --> 00:05:30,288
Es cenšos to darīt retāk.
79
00:05:30,289 --> 00:05:33,291
Bet tad redzējām, kā šimpanze
misters Džins met ar akmeni pa koku.
80
00:05:33,292 --> 00:05:35,334
Jūsuprāt, kāpēc viņš tā dara?
81
00:05:35,335 --> 00:05:37,212
Varbūt viņam patīk, kā tas skan.
82
00:05:37,713 --> 00:05:40,215
Interesanta teorija. Citas idejas?
83
00:05:41,175 --> 00:05:44,260
Varbūt tas ir sports?
Kā volejbola vai tenisa spēle?
84
00:05:44,261 --> 00:05:46,429
Šimpanzēm tiešām patīk kopā spēlēties.
85
00:05:46,430 --> 00:05:48,890
Bet varbūt viņas
tā iezīmē savu teritoriju.
86
00:05:48,891 --> 00:05:51,226
Vēl viena laba ideja. Jums ir ķēriens.
87
00:05:52,019 --> 00:05:54,688
Klau, runājot par šimpanzēm,
kur ir tavējā?
88
00:05:55,647 --> 00:05:57,482
- Sirmbārdis.
- K...
89
00:06:06,992 --> 00:06:08,243
Sirmbārdi!
90
00:06:09,912 --> 00:06:11,455
Sirmbārdi, kur tu esi?
91
00:06:14,875 --> 00:06:16,418
Džeina Deividam. Ārkārtas situācija.
92
00:06:19,671 --> 00:06:22,508
- Deivids klausās. Kas noticis?
- Sirmbārdis pazudis.
93
00:06:29,306 --> 00:06:32,808
- Sveiks, Noa! Piedod, ka nokavējos.
- Nekas, tēt. Gatavs doties?
94
00:06:32,809 --> 00:06:34,269
Džina kungs!
95
00:06:34,811 --> 00:06:35,811
Laikam ne.
96
00:06:35,812 --> 00:06:37,980
Es viņu nekur nevaru atrast.
Viņš ir pazudis.
97
00:06:37,981 --> 00:06:39,399
Noteikti atradīsies.
98
00:06:39,900 --> 00:06:41,359
- Kas?
- Sirmbārdis.
99
00:06:41,360 --> 00:06:43,236
Vai neesi te redzējis šimpanzi?
100
00:06:43,237 --> 00:06:46,030
Viņš ir apmēram tik augsts,
viņam ir jauka, sirma bārdiņa.
101
00:06:46,031 --> 00:06:48,324
- Tā viņš tika pie sava vārda.
- Ko?
102
00:06:48,325 --> 00:06:51,410
- Sirma bārda.
- Kur tu viņu redzēji pēdējoreiz, Džeina?
103
00:06:51,411 --> 00:06:54,997
- Šķērsielā aiz mājas, bet viņa tur nav.
- Turpini meklēt! Noteikti atradīsi.
104
00:06:54,998 --> 00:06:56,165
Bet ja nu neatradīšu?
105
00:06:56,166 --> 00:07:00,212
- Viens no maniem labākajiem draugiem.
- Esmu otrs labākais draugs.
106
00:07:00,963 --> 00:07:02,672
Esmu viņa māsa.
107
00:07:02,673 --> 00:07:04,090
Esmu viņa dēls.
108
00:07:04,091 --> 00:07:05,466
Sveiks!
109
00:07:05,467 --> 00:07:07,386
Mēs vērosim no augšas, Džeina.
110
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
Neuztraucies, Džeina! Mēs viņu atradīsim.
111
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
Varbūt vēlreiz paskaties aiz mājas.
112
00:07:18,230 --> 00:07:19,439
Jocīgi bērni.
113
00:07:32,578 --> 00:07:34,121
Sirmbārdi, vai tas esi tu?
114
00:07:37,457 --> 00:07:38,792
Es nāku, Sirmbārdi.
115
00:07:44,965 --> 00:07:46,091
Džina kungs?
116
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
Sirmbārdi!
117
00:07:49,094 --> 00:07:51,596
Pag, vai mūsu kaimiņam Džina kungam
ir taisnība?
118
00:07:51,597 --> 00:07:54,515
Vai šimpanzes met akmeņus,
lai iezīmētu teritoriju
119
00:07:54,516 --> 00:07:57,936
vai izveidotu taku, pa kuru iet,
vai arī viņām vienkārši patīk tā skaņa?
120
00:08:01,982 --> 00:08:05,527
Ak nē, tu iekriti lamatās.
Es tev palīdzēšu.
121
00:08:09,156 --> 00:08:11,491
Neuztraucies, Sirmbārdi.
Es viņu izglābšu.
122
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Vēl mazliet.
123
00:08:16,455 --> 00:08:17,789
Lūk, tu esi brīvs!
124
00:08:26,632 --> 00:08:27,633
Sirmbārdi?
125
00:08:36,225 --> 00:08:37,558
Sirmbārdi!
126
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Atradu.
127
00:08:45,025 --> 00:08:48,861
Ei! Mazliet aplipis ar lapām, bet citādi,
manuprāt, izskatās diezgan labi.
128
00:08:48,862 --> 00:08:50,197
Paldies, Džina kungs.
129
00:08:50,948 --> 00:08:51,949
Deivids Džeinai.
130
00:08:52,866 --> 00:08:53,699
Džeina klausās.
131
00:08:53,700 --> 00:08:56,202
Es neatradu Sirmbārdi,
bet atradu tavu mammu.
132
00:08:56,203 --> 00:08:58,121
Viņa ir ļoti dusmīga.
133
00:08:58,872 --> 00:09:00,624
Super dusmīga.
134
00:09:02,709 --> 00:09:06,337
- Tev droši vien jādodas atpakaļ.
- Vēlreiz paldies, ka viņu atradāt.
135
00:09:06,338 --> 00:09:07,506
Prieks palīdzēt.
136
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
Sirmbārdi?
137
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
Sirmbārdi!
138
00:09:22,354 --> 00:09:23,564
Kāpēc tu neesi īsts?
139
00:09:24,606 --> 00:09:29,194
Labi, man nelikās, ka tas ir iespējams,
bet tava mamma ir vēl dusmīgāka.
140
00:09:29,695 --> 00:09:33,115
Deivid, pasaki Džeinai,
lai tūlīt pat nāk mājās.
141
00:09:34,658 --> 00:09:36,326
Tava mamma teica, lai ej mājās.
142
00:09:36,869 --> 00:09:38,078
Tūlīt pat.
143
00:09:46,837 --> 00:09:48,212
Kur tu biji?
144
00:09:48,213 --> 00:09:51,717
Un kāpēc Džina kungs atnesa veļas grozu,
kas bija jāuznes augšā tev?
145
00:09:52,634 --> 00:09:54,595
Džeina, atbildi!
146
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
Piedod, mamm.
147
00:09:58,015 --> 00:10:01,475
Mīļā. Nāc šurp!
148
00:10:01,476 --> 00:10:03,061
Kas noticis?
149
00:10:04,688 --> 00:10:06,814
Sirmbārdis satika citu šimpanzi,
150
00:10:06,815 --> 00:10:08,941
un tur bija mazs šimpanzēns,
151
00:10:08,942 --> 00:10:11,486
un Džina kungs iekrita slazdā, un...
152
00:10:12,321 --> 00:10:15,199
man šķiet, ka Sirmbārdis
vairs negrib būt mans draugs.
153
00:10:15,699 --> 00:10:19,161
- Vai Džina kungam ir nepatikšanas?
- Šimpanzei.
154
00:10:21,038 --> 00:10:23,373
Labi. Nāc, nāc apsēdies!
155
00:10:28,670 --> 00:10:30,464
Ievelc dziļu elpu!
156
00:10:34,092 --> 00:10:35,344
Izstāsti man vēlreiz.
157
00:10:37,387 --> 00:10:39,722
Sirmbārdis satika citas šimpanzes
158
00:10:39,723 --> 00:10:42,767
un tad ieraudzīja,
kā tiek nocirsts viņu mežs.
159
00:10:42,768 --> 00:10:45,937
Un viena šimpanze iekrita slazdā,
un es viņu atbrīvoju,
160
00:10:45,938 --> 00:10:48,440
bet tad Sirmbārdis aizgāja no manis prom.
161
00:10:49,525 --> 00:10:51,734
Un man šķiet - tāpēc, ka viņš redzēja,
162
00:10:51,735 --> 00:10:55,656
ka cilvēki ir drauds šimpanzēm.
163
00:10:58,200 --> 00:11:01,370
- Bet viņš ir šeit.
- Taču nav dzīvs.
164
00:11:03,580 --> 00:11:07,750
Tā, Džeina. Sirmbārdis noteikti zina,
cik daudz tu viņa labā dari...
165
00:11:07,751 --> 00:11:10,211
Bet šimpanzēm nav laika, mamm.
166
00:11:10,212 --> 00:11:15,132
Pēc dažiem gadiem to vairs nebūs,
un mums vēl ir tik daudz par tām jāatklāj.
167
00:11:15,133 --> 00:11:16,634
Piemēram?
168
00:11:16,635 --> 00:11:19,888
Piemēram, kāpēc tās met pret koku akmeņus
vai izmanto darbarīkus.
169
00:11:20,973 --> 00:11:24,226
Neviens cits dzīvnieks pasaulē
neko tādu nedara, izņemot mūs.
170
00:11:24,810 --> 00:11:27,646
Šimpanzes un cilvēki ir tik līdzīgi.
171
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
Tad kāpēc mēs tām darām pāri, mamm?
172
00:11:36,613 --> 00:11:37,906
Džeina...
173
00:11:38,907 --> 00:11:40,242
es nezinu, kāpēc.
174
00:11:41,910 --> 00:11:43,286
Bet es zinu,
175
00:11:43,287 --> 00:11:47,916
ka tu dari visu, kas tavos spēkos,
lai kaut ko mainītu.
176
00:11:50,836 --> 00:11:53,880
Ko saka Džeina Gudola?
"Tikai tad, ja saprotam, varam..."
177
00:11:53,881 --> 00:11:57,217
Bet mēs nevarēsim saprast,
ja vairs nebūs nevienas šimpanzes.
178
00:12:30,209 --> 00:12:31,418
Es kārtoju.
179
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Man viss kārtībā, mamm.
180
00:12:40,093 --> 00:12:41,261
Deivid?
181
00:12:45,265 --> 00:12:47,850
Ko tu dari
ar mūsu šimpanžu izpētes materiāliem?
182
00:12:47,851 --> 00:12:49,061
Lieku tos nost.
183
00:12:49,686 --> 00:12:51,979
- Kāpēc?
- Tāpēc, ka nav jēgas, Deivid.
184
00:12:51,980 --> 00:12:54,106
Ar katru gadu
izzūd arvien vairāk dzīvnieku,
185
00:12:54,107 --> 00:12:56,485
un ir pārāk maz cilvēku,
kas cenšas to novērst.
186
00:12:57,277 --> 00:13:00,197
Bet Džeina Gudola un citi cilvēki,
ar kuriem esam iepazinušies?
187
00:13:00,781 --> 00:13:02,282
Viņi kaut ko dara.
188
00:13:03,033 --> 00:13:04,826
Ar to ir par maz.
189
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
Tur noteikti ir kāds citāts.
190
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
Cerību nav.
191
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Sirmbārdis ir prom.
192
00:13:19,967 --> 00:13:21,176
Viņš tā nedarītu.
193
00:13:21,927 --> 00:13:22,927
Tā ir patiesība.
194
00:13:22,928 --> 00:13:25,430
Domāju, ka viņš vairs negrib draudzēties.
195
00:13:28,725 --> 00:13:31,979
Varbūt vari iedomāties vēl kādu,
kas mums varētu palīdzēt?
196
00:13:32,479 --> 00:13:34,106
Es tikai gribu atgūt Sirmbārdi.
197
00:13:34,773 --> 00:13:37,568
Varbūt kādu, kas daudz zina par šimpanzēm?
198
00:13:38,151 --> 00:13:39,361
Piemēram?
199
00:13:48,829 --> 00:13:51,831
- Vienkārši aizver acis...
- Es zinu, kas jādara.
200
00:13:51,832 --> 00:13:53,458
Tad aizver acis!
201
00:13:57,087 --> 00:13:58,130
Un iztēlojies.
202
00:14:07,639 --> 00:14:10,100
Tā šimpanzes sasveicinās.
203
00:14:15,397 --> 00:14:17,065
Ļoti labi, Deivid.
204
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Viņa zina, kā mani sauc.
205
00:14:21,028 --> 00:14:22,905
Un sveika, Džeina!
206
00:14:24,156 --> 00:14:25,741
Ūjini, Džeina! Ūjini!
207
00:14:31,079 --> 00:14:33,080
Tu neizklausījies priecīga.
208
00:14:33,081 --> 00:14:37,668
Šimpanzes ne vienmēr izklausās priecīgas,
tāpat kā cilvēki.
209
00:14:37,669 --> 00:14:39,587
Viņas var justies dusmīgas,
210
00:14:39,588 --> 00:14:41,422
viņas var justies nobijušās,
211
00:14:41,423 --> 00:14:43,759
un viņas var justies bēdīgas.
212
00:14:44,593 --> 00:14:45,802
Tāpat kā tu, Džeina.
213
00:14:46,428 --> 00:14:49,263
Džeina bēdājas, jo Sirmbārdis
vairs negrib būt viņas draugs.
214
00:14:49,264 --> 00:14:51,682
Ziniet, es reiz pazinu Sirmbārdi.
215
00:14:51,683 --> 00:14:54,852
Deividu Sirmbārdi,
manu vismīļāko šimpanzi.
216
00:14:54,853 --> 00:14:58,190
Zinu. Viņš bija pirmais šimpanze,
ko redzējāt izmantojam darbarīkus.
217
00:15:02,486 --> 00:15:07,448
Deivids Sirmbārdis bija pirmā šimpanze,
kas man uzticējās.
218
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
Kad viņš sāka man uzticēties,
219
00:15:09,243 --> 00:15:12,412
citas šimpanzes,
kas līdz tam ļoti baidījās,
220
00:15:12,913 --> 00:15:16,457
šķiet, nodomāja: "Nu,
tad jau viņa nevar būt tik biedējoša."
221
00:15:16,458 --> 00:15:19,669
Un man izdevās visas iepazīt kā indivīdus.
222
00:15:19,670 --> 00:15:21,462
Arī mans Sirmbārdis man uzticējās,
223
00:15:21,463 --> 00:15:25,050
bet tad ieraudzīja visu slikto,
ko cilvēki dara, un es to nevaru apturēt.
224
00:15:26,552 --> 00:15:28,804
Tas var šķist diezgan bezcerīgi, vai ne?
225
00:15:30,055 --> 00:15:32,391
Jā. Vai arī jūs dažkārt jūtat bezcerību?
226
00:15:33,851 --> 00:15:37,770
Domāju, ka ikviens,
kas domā par to, ko mēs nodarām planētai,
227
00:15:37,771 --> 00:15:39,272
dažkārt jūt bezcerību.
228
00:15:39,273 --> 00:15:42,942
Bet vai zināt,
ko varat darīt, kad jūtat bezcerību?
229
00:15:42,943 --> 00:15:45,612
Domāt par visu, kas ir cerīgs.
230
00:15:46,947 --> 00:15:47,947
Piemēram?
231
00:15:47,948 --> 00:15:51,868
Arvien vairāk cilvēku
apzinās mūsu radītās problēmas,
232
00:15:51,869 --> 00:15:54,871
piemēram, klimata pārmaiņas,
bioloģiskās daudzveidības samazināšanos.
233
00:15:54,872 --> 00:15:58,499
Un, kamēr zinātnieki
izgudro inovatīvus risinājumus,
234
00:15:58,500 --> 00:16:01,252
lai novērstu daļu nodarītā posta,
235
00:16:01,253 --> 00:16:06,299
tādi jaunieši kā jūs domā,
ko darīt, lai padarītu pasauli labāku.
236
00:16:06,300 --> 00:16:08,302
Tas man dod cerību.
237
00:16:11,221 --> 00:16:14,850
Ar katru soli mēs esam vienu soli tuvāk
pasaules glābšanai.
238
00:16:15,767 --> 00:16:18,186
Tas izklausās pēc Džeinas Gudolas citāta.
239
00:16:18,187 --> 00:16:21,106
Man šķiet, ka tas patiesībā
ir Džeinas Garsijas citāts.
240
00:16:25,903 --> 00:16:28,070
Tāpēc padomājiet, ko varat darīt,
241
00:16:28,071 --> 00:16:31,782
uzrotiet piedurknes
un ķerieties pie darba!
242
00:16:31,783 --> 00:16:36,162
{\an8}Un, manuprāt, jūs esat pelnījuši,
lai jūsu bilde būtu pie varoņu tāfeles -
243
00:16:36,163 --> 00:16:38,290
{\an8}par visu to, ko jūs darāt.
244
00:16:43,462 --> 00:16:45,422
Kā šimpanzes saka paldies?
245
00:16:45,923 --> 00:16:48,466
Dažreiz tās cita citu apkopj.
246
00:16:48,467 --> 00:16:50,176
Vai varam izsukāt jums matus?
247
00:16:50,177 --> 00:16:52,345
Tas nav vajadzīgs.
248
00:16:52,346 --> 00:16:54,096
Paldies, doktore Gudola.
249
00:16:54,097 --> 00:16:57,309
Ja vēlies, vari mani saukt
par doktori Džeinu. Jūs abi.
250
00:16:58,227 --> 00:17:02,605
Un nu - ir dikti daudz darāmā,
lai padarītu šo pasauli labāku,
251
00:17:02,606 --> 00:17:03,981
kamēr nav par vēlu.
252
00:17:03,982 --> 00:17:07,569
Tāpēc ejiet
un palīdziet glābt mūsu planētu!
253
00:17:16,244 --> 00:17:17,663
Paldies, doktore Džeina.
254
00:17:19,998 --> 00:17:21,499
Kur tu taisies iet?
255
00:17:21,500 --> 00:17:24,085
Apsolu, ka sakārtošu istabu vēlāk,
mammu, bet šobrīd...
256
00:17:24,086 --> 00:17:25,877
Nē, tu man neļāvi pabeigt.
257
00:17:25,878 --> 00:17:30,717
Kur tu taisies iet bez Sirmbārža?
258
00:17:31,844 --> 00:17:33,428
Es notīrīju no viņa visus gružus.
259
00:17:36,974 --> 00:17:37,932
Deivid?
260
00:17:37,933 --> 00:17:39,935
Tā šimpanzes saka paldies.
261
00:17:40,686 --> 00:17:42,311
Varbūt viņām vispirms jāpajautā.
262
00:17:42,312 --> 00:17:45,607
Vai varam paķemmēt tev matus,
lai pateiktos par Sirmbārža notīrīšanu?
263
00:17:47,609 --> 00:17:48,819
Laikam jau.
264
00:17:52,573 --> 00:17:55,325
Jā, tas ir dīvaini. Tā, ejiet nu!
265
00:18:09,923 --> 00:18:11,424
- Uz turieni.
- Kā tu zini?
266
00:18:11,425 --> 00:18:14,177
Neesmu droša, bet domāju,
viņām šīs atzīmes ir kā karte,
267
00:18:14,178 --> 00:18:17,305
- lai zinātu, uz kuru pusi doties.
- X apzīmē Sirmbārdi.
268
00:18:17,306 --> 00:18:18,640
Cerēsim.
269
00:18:21,268 --> 00:18:23,187
Džina kungs! Vai biju pārāk skaļa?
270
00:18:23,729 --> 00:18:25,688
Kāpēc visi man to jautā?
271
00:18:25,689 --> 00:18:28,191
Nē. Es tikai gribēju apraudzīt Džeinu.
272
00:18:28,192 --> 00:18:30,359
Pirmīt viņa šķita diezgan saskumusi.
273
00:18:30,360 --> 00:18:31,903
Cik mīļi!
274
00:18:31,904 --> 00:18:33,154
Tā bija.
275
00:18:33,155 --> 00:18:36,074
Nekad nebiju viņu redzējusi tik bezcerīgu.
276
00:18:36,867 --> 00:18:38,994
Jā. Es to sajūtu pazīstu.
277
00:18:40,204 --> 00:18:41,455
Vai varu ar viņu parunāties?
278
00:18:42,080 --> 00:18:45,082
Viņa kopā ar Deividu ir ārā,
bet nosūtīšu ziņu, kad būs atpakaļ.
279
00:18:45,083 --> 00:18:46,334
Nē, nevajag.
280
00:18:46,335 --> 00:18:48,462
Varbūt satikšu viņu ārā. Atā!
281
00:18:49,171 --> 00:18:50,172
Atā!
282
00:18:57,930 --> 00:19:01,974
Skaties, tas mazais šimpanzēns mācās
no Sirmbārža mest pret koku akmeņus.
283
00:19:01,975 --> 00:19:03,060
Bet kāpēc?
284
00:19:03,894 --> 00:19:05,144
Es joprojām nezinu.
285
00:19:05,145 --> 00:19:08,272
Varbūt lai iezīmētu ceļu,
vai varbūt viņiem vienkārši patīk skaņa,
286
00:19:08,273 --> 00:19:10,983
bet varbūt par īsto iemeslu
mēs pat neesam iedomājušies.
287
00:19:10,984 --> 00:19:13,319
Tāpēc ir svarīgi glābt dzīvniekus.
288
00:19:13,320 --> 00:19:15,572
Joprojām ir tik daudz,
ko par viņiem uzzināt.
289
00:19:28,961 --> 00:19:32,129
Zinu, ka cilvēki
visādi dara pāri šimpanzēm, Sirmbārdi.
290
00:19:32,130 --> 00:19:34,674
Bet, tāpat kā šis mazais šimpanzēns
mācās no tevis,
291
00:19:34,675 --> 00:19:36,385
cilvēki var mācīties no mums.
292
00:19:37,970 --> 00:19:41,264
Mēs varam viņiem iemācīt, ka mums
ir tikai viena pasaule, vienas mājas.
293
00:19:41,265 --> 00:19:43,517
Ka mums ir jāstrādā kopā,
lai tās aizsargātu.
294
00:19:47,855 --> 00:19:51,023
Es zinu - reizēm tas var šķist bezcerīgi,
bet mums ir jācenšas.
295
00:19:51,024 --> 00:19:52,776
Es nekad nebeigšu censties.
296
00:19:55,404 --> 00:19:56,405
Es arī ne.
297
00:20:06,123 --> 00:20:07,082
Paldies arī tev.
298
00:20:16,800 --> 00:20:17,801
Džina kungs?
299
00:20:18,385 --> 00:20:19,552
Kur ir Deivids?
300
00:20:19,553 --> 00:20:22,973
Mēs pabeidzām uzdevumu,
bet man vēl ir jāsakārto sava istaba.
301
00:20:24,057 --> 00:20:26,101
- Vai tu jūties labāk?
- Jā.
302
00:20:28,061 --> 00:20:31,898
Laikam. Es tikai dažreiz uztraucos,
ka nedaru pietiekami.
303
00:20:31,899 --> 00:20:33,192
Tu taču joko, vai ne?
304
00:20:35,694 --> 00:20:36,820
Celies augšā!
305
00:20:38,238 --> 00:20:39,239
Nāc līdzi!
306
00:20:40,824 --> 00:20:44,411
Bez tevis
mēs nenodotu baterijas pārstrādei.
307
00:20:46,622 --> 00:20:49,625
Patela kunga dzīvokļa priekšā
mums nebūtu tauriņu.
308
00:20:52,211 --> 00:20:53,085
GLĀBIET LAUVAS
309
00:20:53,086 --> 00:20:55,923
Mēs necenstos palīdzēt dzīvniekiem
visā pasaulē.
310
00:20:59,343 --> 00:21:01,970
Un mums nebūtu sikspārņu māju.
311
00:21:02,804 --> 00:21:05,182
- Atgādini, kāpēc mēs...
- Viņi ēd kukaiņus.
312
00:21:05,682 --> 00:21:06,683
Nuja.
313
00:21:07,643 --> 00:21:09,686
Mēs nezinātu, kas jāmet katrā miskastē.
314
00:21:10,479 --> 00:21:11,855
Nāc!
315
00:21:16,777 --> 00:21:19,153
Tas viss nebūtu noticis bez tevis.
316
00:21:19,154 --> 00:21:23,742
- Un bez Deivida un daudziem citiem.
- Jā, bet tu mūs visus iedvesmoji.
317
00:21:26,328 --> 00:21:28,955
Vai parakstīsiet petīciju,
lai palīdzētu apdraudētajām šimpanzēm?
318
00:21:28,956 --> 00:21:30,832
- Protams.
- Un ziedosiet naudu?
319
00:21:31,959 --> 00:21:33,752
- Cik daudz?
- Džeina!
320
00:21:34,711 --> 00:21:37,798
Sakārto istabu, tad varēsi glābt pasauli.
321
00:21:38,924 --> 00:21:39,925
Man jāiet.
322
00:21:54,064 --> 00:21:56,984
Nāc, Sirmbārdi! Mums jāglābj pasaule.
323
00:22:01,905 --> 00:22:03,991
Palīdziet glābt šimpanzes!
324
00:22:06,159 --> 00:22:08,369
- Džeina!
- Es kārtoju, kārtoju.
325
00:22:08,370 --> 00:22:11,039
Nē, es gribēju tev kaut ko parādīt. Panāc!
326
00:22:17,337 --> 00:22:18,671
No kurienes ir šis video?
327
00:22:18,672 --> 00:22:20,840
- Chimp Eden.
- "Šimpanžu Ēdene"?
328
00:22:20,841 --> 00:22:22,800
Viens no doktores Džeinas
šimpanžu rezervātiem,
329
00:22:22,801 --> 00:22:25,052
kur viņi rūpējas
par izglābtajām šimpanzēm?
330
00:22:25,053 --> 00:22:26,972
Jā, un - uzmini nu!
331
00:22:29,600 --> 00:22:34,228
Nospriedu, ka tev noderētu uzmundrinājums,
tāpēc sarunāju video zvanu ar Janu Svortu.
332
00:22:34,229 --> 00:22:36,731
- Viņa strādā Chimp Eden.
- Es zinu, kas viņa ir.
333
00:22:36,732 --> 00:22:38,733
Tas ir brīnišķīgi. Paldies, mamm.
334
00:22:38,734 --> 00:22:39,943
Jauku sarunu!
335
00:22:41,987 --> 00:22:45,323
- Sveiki! Laikam esat Džeina un Deivids.
- Sveiki, Jana!
336
00:22:45,324 --> 00:22:47,408
Man jums ir tik daudz jautājumu.
337
00:22:47,409 --> 00:22:50,328
Vai šimpanzes no Chimp Eden
tiek palaistas atpakaļ savvaļā?
338
00:22:50,329 --> 00:22:53,497
Nē, šimpanzēm jāmāk izdzīvot
savā dabiskajā biotopā,
339
00:22:53,498 --> 00:22:55,249
un to viņas iemācās no mātes.
340
00:22:55,250 --> 00:22:59,462
Taču medību un mežu izciršanas dēļ
daudzi šimpanzēni ir zaudējuši mātes
341
00:22:59,463 --> 00:23:01,964
un nonāk cirkā
vai tiek turēti kā mājdzīvnieki.
342
00:23:01,965 --> 00:23:03,341
Tas viņiem nenāk par labu.
343
00:23:03,342 --> 00:23:04,550
Tas ir tik skumji.
344
00:23:04,551 --> 00:23:07,094
Tāpēc ir tik svarīgi, lai būtu rezervāts,
345
00:23:07,095 --> 00:23:10,224
kur šīs izglābtās šimpanzes
varētu dzīvot labāku dzīvi.
346
00:23:13,143 --> 00:23:14,143
Kas tas bija?
347
00:23:14,144 --> 00:23:16,187
Šimpanzes laikam ieraudzīja Steniju.
348
00:23:16,188 --> 00:23:18,440
Pag! Steniju - Šimpanžu Vārdotāju?
349
00:23:19,816 --> 00:23:22,527
Viņš strādā Chimp Eden,
un viņš ir šimpanžu eksperts.
350
00:23:22,528 --> 00:23:24,446
Džeina ir ekspertu eksperte.
351
00:23:25,614 --> 00:23:27,657
Man patiesībā jums ir pārsteigums.
352
00:23:27,658 --> 00:23:29,076
Jums tas ir jāredz.
353
00:23:32,871 --> 00:23:34,581
Viņš baro šimpanzes.
354
00:23:36,291 --> 00:23:37,250
Sveiki, draugi!
355
00:23:37,251 --> 00:23:38,584
Viņas izskatās tik laimīgas.
356
00:23:38,585 --> 00:23:40,169
Sveika, Džeina! Sveiks, Deivid!
357
00:23:40,170 --> 00:23:42,339
- Sveiki, Stenij!
- Sveiki, Stenij!
358
00:23:42,965 --> 00:23:45,049
Ei, kur visas šimpanzes iet?
359
00:23:45,050 --> 00:23:47,802
Droši vien dodas meklēt vairāk barības.
360
00:23:47,803 --> 00:23:50,972
Mēs paļaujamies uz Steniju,
kas mums pasaka, ko viņas domā un jūt,
361
00:23:50,973 --> 00:23:52,765
lai varam pareizi par viņām rūpēties.
362
00:23:52,766 --> 00:23:55,184
Tāpēc jūs sauc par Šimpanžu Vārdotāju.
363
00:23:55,185 --> 00:23:56,644
Jā.
364
00:23:56,645 --> 00:23:58,104
Kā tikāt pie tādas iesaukas?
365
00:23:58,105 --> 00:24:01,107
Tā mani nosauca doktore Džeina Gudola.
366
00:24:01,108 --> 00:24:03,776
Tā jūs nosauca doktore Džeina? Vareni!
367
00:24:03,777 --> 00:24:06,153
Cik sen jūs
strādājat ar šimpanzēm, Stenij?
368
00:24:06,154 --> 00:24:08,197
Gandrīz pusi dzīves.
369
00:24:08,198 --> 00:24:11,450
Te es rūpējos par šimpanžu mazuli.
370
00:24:11,451 --> 00:24:12,535
Tā ir Poko.
371
00:24:12,536 --> 00:24:16,330
Te es mācu vietējiem iedzīvotājiem,
kā sadzīvot ar šimpanzēm.
372
00:24:16,331 --> 00:24:18,499
Jūs noteikti esat palīdzējis
daudzām šimpanzēm.
373
00:24:18,500 --> 00:24:21,627
Viņas man ir kā ģimene
un daudz man iemāca.
374
00:24:21,628 --> 00:24:22,753
Piemēram, ko?
375
00:24:22,754 --> 00:24:24,839
Piedošanu un cerību.
376
00:24:24,840 --> 00:24:26,549
Un kā viņas jums māca cerību?
377
00:24:26,550 --> 00:24:29,468
Kad šimpanzes nonāk rezervātā,
378
00:24:29,469 --> 00:24:32,597
viņas ir ļoti slimas un ļoti nobijušās.
379
00:24:32,598 --> 00:24:35,391
Un, saņēmušas labu aprūpi,
380
00:24:35,392 --> 00:24:37,935
viņas kļūst veselas un nepadodas.
381
00:24:37,936 --> 00:24:40,062
Un tas man dod cerību.
382
00:24:40,063 --> 00:24:41,397
Kā mēs varam palīdzēt?
383
00:24:41,398 --> 00:24:46,319
Ir svarīgi pastāstīt draugiem un ģimenei,
384
00:24:46,320 --> 00:24:50,948
ko esat uzzinājuši par mūsu
tuvākajiem radiniekiem - šimpanzēm.
385
00:24:50,949 --> 00:24:53,951
Jā. Lai vai kur dzīvojat,
varat palīdzēt savvaļas dzīvniekiem,
386
00:24:53,952 --> 00:24:58,372
iegādājoties ilgtspējīgus produktus,
kuru ražošana neiznīcina viņu mājvietu.
387
00:24:58,373 --> 00:25:01,375
Tie rada mazāku kaitējumu planētai.
388
00:25:01,376 --> 00:25:04,670
Šimpanzēm un citiem dzīvniekiem
mežs vajadzīgs, lai izdzīvotu.
389
00:25:04,671 --> 00:25:08,966
Un ir jāatceras, ka dzīvnieki
uz šīs zemes nav domāti mūsu izklaidei.
390
00:25:08,967 --> 00:25:11,010
Un tas ir jāsaprot visiem.
391
00:25:11,011 --> 00:25:13,055
- Es visiem pateikšu.
- Es arī.
392
00:25:13,931 --> 00:25:15,598
Kā šimpanzes atvadās?
393
00:25:15,599 --> 00:25:19,895
Šimpanzes atvadās ar šo saucienu.
394
00:25:31,657 --> 00:25:34,450
Atā, Jana! Atā, Stenij!
395
00:25:34,451 --> 00:25:36,620
Atā, šimpanzes!
396
00:25:37,412 --> 00:25:40,332
- Mammu, liels paldies par šo!
- Jā, paldies, Džeinas mamma.
397
00:25:40,916 --> 00:25:42,458
Ceru, ka patika arī Sirmbārdim.
398
00:25:42,459 --> 00:25:43,961
Noteikti patika.
399
00:25:45,254 --> 00:25:47,588
Istaba pati nesakārosies.
400
00:25:47,589 --> 00:25:48,548
Atā, Deivid!
401
00:25:48,549 --> 00:25:50,384
- Atā!
- Atā, Deivid!
402
00:25:52,928 --> 00:25:54,888
Man likās, ka tev varētu noderēt šīs.
403
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Paldies, mamm.
404
00:26:00,394 --> 00:26:03,146
Ņem! Tu pieliksi Stenija bildi,
un es - Janas?
405
00:26:59,161 --> 00:27:01,163
Tulkojusi Aija Apse