1 00:00:40,916 --> 00:00:42,751 " Pan troglodytes". 2 00:00:53,929 --> 00:00:56,014 Džina kungs ir atradis nūju, kas viņam patīk. 3 00:00:57,432 --> 00:01:00,519 - Laiks? - 10.22 un 34 sekundes. 4 00:01:01,061 --> 00:01:03,604 Pag! 35, 36... 5 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 Pietiek ar 10.22. 6 00:01:06,275 --> 00:01:08,693 - Kāpēc tu tām dod vārdu? - Tā darīja Džeina Gudola. 7 00:01:08,694 --> 00:01:11,529 Viņa bija pirmā, kas pētīja Pan troglodytes savvaļā. 8 00:01:11,530 --> 00:01:13,573 Šimpanžu zinātniskais nosaukums? 9 00:01:13,574 --> 00:01:18,286 Jā. Viņa vienmēr deva dzīvniekiem vārdu, jo zināja, ka ikvienam ir īpaša personība. 10 00:01:18,287 --> 00:01:20,247 Kāpēc tu viņu nosauci par Džina kungu? 11 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 Tāpēc. 12 00:01:25,586 --> 00:01:26,587 Skaties! 13 00:01:27,171 --> 00:01:28,589 DŽINA KUNGS 14 00:01:29,590 --> 00:01:32,383 Ļoti "šimpātiski". 15 00:01:32,384 --> 00:01:34,970 Un Džina kungam tiešām patīk sist ar slotu pa griestiem. 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,726 - Ko viņš dara tagad? - Taisa šķēpu. 17 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 Ko? Šimpanzes taisa šķēpus? 18 00:01:44,563 --> 00:01:46,856 Šķēpus, sūkļus. Dažādus darba rīkus. 19 00:01:46,857 --> 00:01:48,107 Tu joko. 20 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 Nē. Džeina Gudola bija pirmā, kas atklāja, ka viņas gatavo darbarīkus. 21 00:01:51,403 --> 00:01:54,071 Tas mainīja mūsu priekšstatu par šimpanzēm un cilvēkiem. 22 00:01:54,072 --> 00:01:54,989 Kā? 23 00:01:54,990 --> 00:01:57,992 Ja šimpanzes taisa darbarīkus un ieročus... 24 00:01:57,993 --> 00:01:59,911 Tātad viņas ir daudz līdzīgākas mums? 25 00:01:59,912 --> 00:02:02,164 Vai arī mēs esam daudz līdzīgāki viņām. 26 00:02:03,207 --> 00:02:05,249 Kā Džeina Gudola nosauca iepazītās šimpanzes? 27 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 Vienu sauca Sirmbārdis. 28 00:02:08,628 --> 00:02:10,171 Tāpat kā mūsu Sirmbārdi? 29 00:02:10,172 --> 00:02:13,884 Jā, tikai viņa pilnais vārds bija Deivids Sirmbārdis. 30 00:02:15,260 --> 00:02:18,096 Dzirdēji Sirmbārdi? Viņam bija mūsu abu vārdi. 31 00:02:20,766 --> 00:02:24,143 Pirmais šimpanze, ko viņa redzēja izmantojam zāli, lai izķeksētu termītus. 32 00:02:24,144 --> 00:02:26,729 Šimpanzes ēd termītus? Pretīgi. 33 00:02:26,730 --> 00:02:29,274 Kukaiņus, augļus, gaļu. Viņas ēd to pašu, ko cilvēki. 34 00:02:29,858 --> 00:02:31,651 - Cilvēki ēd kukaiņus? - Daži ēd. 35 00:02:31,652 --> 00:02:33,820 Mēs patiešām esam viņiem ļoti līdzīgi. 36 00:02:38,992 --> 00:02:40,952 Tik mīlīgs! 37 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 Atceries: mēs tikai novērojam. 38 00:02:48,085 --> 00:02:49,586 Tu teici: pieskarties nedrīkst. 39 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Tev taisnība. 40 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 Šimpanzes ir apdraudētas, jo cilvēki izcērt viņu mežus, 41 00:02:54,258 --> 00:02:57,009 medī un nejauši inficē ar cilvēku slimībām. 42 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 Viņas pat var saslimt kā mēs? 43 00:03:03,934 --> 00:03:07,354 Man šķiet, ka viņa grib ar tevi spēlēties. Laikam domā, ka piederi ģimenei. 44 00:03:17,155 --> 00:03:18,739 - Džeina? - Viss kārtībā. 45 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 Šimpanžu barveži ir tēviņi. 46 00:03:20,576 --> 00:03:22,910 Džina kungs tikai rāda, ka ir galvenais. 47 00:03:22,911 --> 00:03:24,288 Vai arī gādā ieročus. 48 00:03:25,789 --> 00:03:28,166 - Ko tu dari? - Taisu šķēpu. 49 00:03:32,212 --> 00:03:34,255 To es negaidīju. 50 00:03:34,256 --> 00:03:35,340 Es arī ne. 51 00:03:37,801 --> 00:03:39,802 Viņš joprojām cenšas parādīt, ka ir galvenais? 52 00:03:39,803 --> 00:03:42,431 Īsti nezinu. Nekad neko tādu neesmu redzējusi. 53 00:03:51,857 --> 00:03:54,902 - Kas taisa to troksni? - Ir tikai viens veids, kā to noskaidrot. 54 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 Kas te noticis? 55 00:04:16,923 --> 00:04:18,884 - To izdarījām mēs. - Ko tad? 56 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 Nocirtām mežus, kur dzīvo šimpanzes un daudz citu dzīvnieku. 57 00:04:22,638 --> 00:04:25,848 - Vai nevaram tos izaudzēt no jauna? - Ne tik ātri, kā tos izcērt. 58 00:04:25,849 --> 00:04:27,850 - Tas ir briesmīgi. - Zinu. 59 00:04:27,851 --> 00:04:29,852 Veļa izmazgāta. Palīdzi uznest augšā! 60 00:04:29,853 --> 00:04:33,648 Bet, mamm, par šimpanzēm vēl ir tik daudz neatklāta. 61 00:04:33,649 --> 00:04:35,858 Redzējām, kā Džina kungs met ar akmeni pa koku. 62 00:04:35,859 --> 00:04:39,196 - Džina kungs, kas dzīvo stāvu zemāk? - Nē. Šimpanze Džina kungs. 63 00:04:39,780 --> 00:04:42,866 - Kāpēc viņš meta akmeņus? - Tieši tā. Tas ir mūsu jaunais uzdevums. 64 00:04:43,951 --> 00:04:46,702 Jūsu uzdevumam būs jāgaida, līdz būsim pabeigušas uzkopšanu. 65 00:04:46,703 --> 00:04:48,872 - Bet, mamm... - Vai esi redzējusi savu istabu? 66 00:04:49,581 --> 00:04:51,375 Kad sakopsi, izsauksi Deividu pa rāciju. 67 00:04:54,795 --> 00:04:57,923 Sveiki, Džina kungs! Mēs tieši par jums runājām. 68 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 - Es braukšu lejā. - Brauciet ar mums augšā un tad lejā. 69 00:05:01,635 --> 00:05:05,096 Zini, vispār es kāpšu pa kāpnēm. Man noderētu izkustēties. 70 00:05:05,097 --> 00:05:07,015 Man arī. Es jūs pavadīšu. 71 00:05:07,724 --> 00:05:10,227 Un tad uzreiz došos augšā sakārtot savu istabu. 72 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Lieliski. 73 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 Vai palīdzēsiet panest? Tas ir diezgan smags. 74 00:05:18,402 --> 00:05:20,319 Vai gribat zināt, kāpēc par jums runājām? 75 00:05:20,320 --> 00:05:22,196 - Īsti ne. - Jūs esat jocīgs. 76 00:05:22,197 --> 00:05:25,324 Es nosaucu šimpanzi jums par godu, jo viņam patīk vicināt nūju, 77 00:05:25,325 --> 00:05:28,703 līdzīgi kā jums sist ar slotu pa griestiem, kad gribat, lai apklustam. 78 00:05:28,704 --> 00:05:30,288 Es cenšos to darīt retāk. 79 00:05:30,289 --> 00:05:33,291 Bet tad redzējām, kā šimpanze misters Džins met ar akmeni pa koku. 80 00:05:33,292 --> 00:05:35,334 Jūsuprāt, kāpēc viņš tā dara? 81 00:05:35,335 --> 00:05:37,212 Varbūt viņam patīk, kā tas skan. 82 00:05:37,713 --> 00:05:40,215 Interesanta teorija. Citas idejas? 83 00:05:41,175 --> 00:05:44,260 Varbūt tas ir sports? Kā volejbola vai tenisa spēle? 84 00:05:44,261 --> 00:05:46,429 Šimpanzēm tiešām patīk kopā spēlēties. 85 00:05:46,430 --> 00:05:48,890 Bet varbūt viņas tā iezīmē savu teritoriju. 86 00:05:48,891 --> 00:05:51,226 Vēl viena laba ideja. Jums ir ķēriens. 87 00:05:52,019 --> 00:05:54,688 Klau, runājot par šimpanzēm, kur ir tavējā? 88 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 - Sirmbārdis. - K... 89 00:06:06,992 --> 00:06:08,243 Sirmbārdi! 90 00:06:09,912 --> 00:06:11,455 Sirmbārdi, kur tu esi? 91 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 Džeina Deividam. Ārkārtas situācija. 92 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 - Deivids klausās. Kas noticis? - Sirmbārdis pazudis. 93 00:06:29,306 --> 00:06:32,808 - Sveiks, Noa! Piedod, ka nokavējos. - Nekas, tēt. Gatavs doties? 94 00:06:32,809 --> 00:06:34,269 Džina kungs! 95 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 Laikam ne. 96 00:06:35,812 --> 00:06:37,980 Es viņu nekur nevaru atrast. Viņš ir pazudis. 97 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 Noteikti atradīsies. 98 00:06:39,900 --> 00:06:41,359 - Kas? - Sirmbārdis. 99 00:06:41,360 --> 00:06:43,236 Vai neesi te redzējis šimpanzi? 100 00:06:43,237 --> 00:06:46,030 Viņš ir apmēram tik augsts, viņam ir jauka, sirma bārdiņa. 101 00:06:46,031 --> 00:06:48,324 - Tā viņš tika pie sava vārda. - Ko? 102 00:06:48,325 --> 00:06:51,410 - Sirma bārda. - Kur tu viņu redzēji pēdējoreiz, Džeina? 103 00:06:51,411 --> 00:06:54,997 - Šķērsielā aiz mājas, bet viņa tur nav. - Turpini meklēt! Noteikti atradīsi. 104 00:06:54,998 --> 00:06:56,165 Bet ja nu neatradīšu? 105 00:06:56,166 --> 00:07:00,212 - Viens no maniem labākajiem draugiem. - Esmu otrs labākais draugs. 106 00:07:00,963 --> 00:07:02,672 Esmu viņa māsa. 107 00:07:02,673 --> 00:07:04,090 Esmu viņa dēls. 108 00:07:04,091 --> 00:07:05,466 Sveiks! 109 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 Mēs vērosim no augšas, Džeina. 110 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 Neuztraucies, Džeina! Mēs viņu atradīsim. 111 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 Varbūt vēlreiz paskaties aiz mājas. 112 00:07:18,230 --> 00:07:19,439 Jocīgi bērni. 113 00:07:32,578 --> 00:07:34,121 Sirmbārdi, vai tas esi tu? 114 00:07:37,457 --> 00:07:38,792 Es nāku, Sirmbārdi. 115 00:07:44,965 --> 00:07:46,091 Džina kungs? 116 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 Sirmbārdi! 117 00:07:49,094 --> 00:07:51,596 Pag, vai mūsu kaimiņam Džina kungam ir taisnība? 118 00:07:51,597 --> 00:07:54,515 Vai šimpanzes met akmeņus, lai iezīmētu teritoriju 119 00:07:54,516 --> 00:07:57,936 vai izveidotu taku, pa kuru iet, vai arī viņām vienkārši patīk tā skaņa? 120 00:08:01,982 --> 00:08:05,527 Ak nē, tu iekriti lamatās. Es tev palīdzēšu. 121 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 Neuztraucies, Sirmbārdi. Es viņu izglābšu. 122 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Vēl mazliet. 123 00:08:16,455 --> 00:08:17,789 Lūk, tu esi brīvs! 124 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Sirmbārdi? 125 00:08:36,225 --> 00:08:37,558 Sirmbārdi! 126 00:08:38,894 --> 00:08:40,145 Atradu. 127 00:08:45,025 --> 00:08:48,861 Ei! Mazliet aplipis ar lapām, bet citādi, manuprāt, izskatās diezgan labi. 128 00:08:48,862 --> 00:08:50,197 Paldies, Džina kungs. 129 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 Deivids Džeinai. 130 00:08:52,866 --> 00:08:53,699 Džeina klausās. 131 00:08:53,700 --> 00:08:56,202 Es neatradu Sirmbārdi, bet atradu tavu mammu. 132 00:08:56,203 --> 00:08:58,121 Viņa ir ļoti dusmīga. 133 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 Super dusmīga. 134 00:09:02,709 --> 00:09:06,337 - Tev droši vien jādodas atpakaļ. - Vēlreiz paldies, ka viņu atradāt. 135 00:09:06,338 --> 00:09:07,506 Prieks palīdzēt. 136 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 Sirmbārdi? 137 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 Sirmbārdi! 138 00:09:22,354 --> 00:09:23,564 Kāpēc tu neesi īsts? 139 00:09:24,606 --> 00:09:29,194 Labi, man nelikās, ka tas ir iespējams, bet tava mamma ir vēl dusmīgāka. 140 00:09:29,695 --> 00:09:33,115 Deivid, pasaki Džeinai, lai tūlīt pat nāk mājās. 141 00:09:34,658 --> 00:09:36,326 Tava mamma teica, lai ej mājās. 142 00:09:36,869 --> 00:09:38,078 Tūlīt pat. 143 00:09:46,837 --> 00:09:48,212 Kur tu biji? 144 00:09:48,213 --> 00:09:51,717 Un kāpēc Džina kungs atnesa veļas grozu, kas bija jāuznes augšā tev? 145 00:09:52,634 --> 00:09:54,595 Džeina, atbildi! 146 00:09:55,804 --> 00:09:56,805 Piedod, mamm. 147 00:09:58,015 --> 00:10:01,475 Mīļā. Nāc šurp! 148 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 Kas noticis? 149 00:10:04,688 --> 00:10:06,814 Sirmbārdis satika citu šimpanzi, 150 00:10:06,815 --> 00:10:08,941 un tur bija mazs šimpanzēns, 151 00:10:08,942 --> 00:10:11,486 un Džina kungs iekrita slazdā, un... 152 00:10:12,321 --> 00:10:15,199 man šķiet, ka Sirmbārdis vairs negrib būt mans draugs. 153 00:10:15,699 --> 00:10:19,161 - Vai Džina kungam ir nepatikšanas? - Šimpanzei. 154 00:10:21,038 --> 00:10:23,373 Labi. Nāc, nāc apsēdies! 155 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 Ievelc dziļu elpu! 156 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 Izstāsti man vēlreiz. 157 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 Sirmbārdis satika citas šimpanzes 158 00:10:39,723 --> 00:10:42,767 un tad ieraudzīja, kā tiek nocirsts viņu mežs. 159 00:10:42,768 --> 00:10:45,937 Un viena šimpanze iekrita slazdā, un es viņu atbrīvoju, 160 00:10:45,938 --> 00:10:48,440 bet tad Sirmbārdis aizgāja no manis prom. 161 00:10:49,525 --> 00:10:51,734 Un man šķiet - tāpēc, ka viņš redzēja, 162 00:10:51,735 --> 00:10:55,656 ka cilvēki ir drauds šimpanzēm. 163 00:10:58,200 --> 00:11:01,370 - Bet viņš ir šeit. - Taču nav dzīvs. 164 00:11:03,580 --> 00:11:07,750 Tā, Džeina. Sirmbārdis noteikti zina, cik daudz tu viņa labā dari... 165 00:11:07,751 --> 00:11:10,211 Bet šimpanzēm nav laika, mamm. 166 00:11:10,212 --> 00:11:15,132 Pēc dažiem gadiem to vairs nebūs, un mums vēl ir tik daudz par tām jāatklāj. 167 00:11:15,133 --> 00:11:16,634 Piemēram? 168 00:11:16,635 --> 00:11:19,888 Piemēram, kāpēc tās met pret koku akmeņus vai izmanto darbarīkus. 169 00:11:20,973 --> 00:11:24,226 Neviens cits dzīvnieks pasaulē neko tādu nedara, izņemot mūs. 170 00:11:24,810 --> 00:11:27,646 Šimpanzes un cilvēki ir tik līdzīgi. 171 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 Tad kāpēc mēs tām darām pāri, mamm? 172 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 Džeina... 173 00:11:38,907 --> 00:11:40,242 es nezinu, kāpēc. 174 00:11:41,910 --> 00:11:43,286 Bet es zinu, 175 00:11:43,287 --> 00:11:47,916 ka tu dari visu, kas tavos spēkos, lai kaut ko mainītu. 176 00:11:50,836 --> 00:11:53,880 Ko saka Džeina Gudola? "Tikai tad, ja saprotam, varam..." 177 00:11:53,881 --> 00:11:57,217 Bet mēs nevarēsim saprast, ja vairs nebūs nevienas šimpanzes. 178 00:12:30,209 --> 00:12:31,418 Es kārtoju. 179 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Man viss kārtībā, mamm. 180 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 Deivid? 181 00:12:45,265 --> 00:12:47,850 Ko tu dari ar mūsu šimpanžu izpētes materiāliem? 182 00:12:47,851 --> 00:12:49,061 Lieku tos nost. 183 00:12:49,686 --> 00:12:51,979 - Kāpēc? - Tāpēc, ka nav jēgas, Deivid. 184 00:12:51,980 --> 00:12:54,106 Ar katru gadu izzūd arvien vairāk dzīvnieku, 185 00:12:54,107 --> 00:12:56,485 un ir pārāk maz cilvēku, kas cenšas to novērst. 186 00:12:57,277 --> 00:13:00,197 Bet Džeina Gudola un citi cilvēki, ar kuriem esam iepazinušies? 187 00:13:00,781 --> 00:13:02,282 Viņi kaut ko dara. 188 00:13:03,033 --> 00:13:04,826 Ar to ir par maz. 189 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 Tur noteikti ir kāds citāts. 190 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 Cerību nav. 191 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 Sirmbārdis ir prom. 192 00:13:19,967 --> 00:13:21,176 Viņš tā nedarītu. 193 00:13:21,927 --> 00:13:22,927 Tā ir patiesība. 194 00:13:22,928 --> 00:13:25,430 Domāju, ka viņš vairs negrib draudzēties. 195 00:13:28,725 --> 00:13:31,979 Varbūt vari iedomāties vēl kādu, kas mums varētu palīdzēt? 196 00:13:32,479 --> 00:13:34,106 Es tikai gribu atgūt Sirmbārdi. 197 00:13:34,773 --> 00:13:37,568 Varbūt kādu, kas daudz zina par šimpanzēm? 198 00:13:38,151 --> 00:13:39,361 Piemēram? 199 00:13:48,829 --> 00:13:51,831 - Vienkārši aizver acis... - Es zinu, kas jādara. 200 00:13:51,832 --> 00:13:53,458 Tad aizver acis! 201 00:13:57,087 --> 00:13:58,130 Un iztēlojies. 202 00:14:07,639 --> 00:14:10,100 Tā šimpanzes sasveicinās. 203 00:14:15,397 --> 00:14:17,065 Ļoti labi, Deivid. 204 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Viņa zina, kā mani sauc. 205 00:14:21,028 --> 00:14:22,905 Un sveika, Džeina! 206 00:14:24,156 --> 00:14:25,741 Ūjini, Džeina! Ūjini! 207 00:14:31,079 --> 00:14:33,080 Tu neizklausījies priecīga. 208 00:14:33,081 --> 00:14:37,668 Šimpanzes ne vienmēr izklausās priecīgas, tāpat kā cilvēki. 209 00:14:37,669 --> 00:14:39,587 Viņas var justies dusmīgas, 210 00:14:39,588 --> 00:14:41,422 viņas var justies nobijušās, 211 00:14:41,423 --> 00:14:43,759 un viņas var justies bēdīgas. 212 00:14:44,593 --> 00:14:45,802 Tāpat kā tu, Džeina. 213 00:14:46,428 --> 00:14:49,263 Džeina bēdājas, jo Sirmbārdis vairs negrib būt viņas draugs. 214 00:14:49,264 --> 00:14:51,682 Ziniet, es reiz pazinu Sirmbārdi. 215 00:14:51,683 --> 00:14:54,852 Deividu Sirmbārdi, manu vismīļāko šimpanzi. 216 00:14:54,853 --> 00:14:58,190 Zinu. Viņš bija pirmais šimpanze, ko redzējāt izmantojam darbarīkus. 217 00:15:02,486 --> 00:15:07,448 Deivids Sirmbārdis bija pirmā šimpanze, kas man uzticējās. 218 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 Kad viņš sāka man uzticēties, 219 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 citas šimpanzes, kas līdz tam ļoti baidījās, 220 00:15:12,913 --> 00:15:16,457 šķiet, nodomāja: "Nu, tad jau viņa nevar būt tik biedējoša." 221 00:15:16,458 --> 00:15:19,669 Un man izdevās visas iepazīt kā indivīdus. 222 00:15:19,670 --> 00:15:21,462 Arī mans Sirmbārdis man uzticējās, 223 00:15:21,463 --> 00:15:25,050 bet tad ieraudzīja visu slikto, ko cilvēki dara, un es to nevaru apturēt. 224 00:15:26,552 --> 00:15:28,804 Tas var šķist diezgan bezcerīgi, vai ne? 225 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 Jā. Vai arī jūs dažkārt jūtat bezcerību? 226 00:15:33,851 --> 00:15:37,770 Domāju, ka ikviens, kas domā par to, ko mēs nodarām planētai, 227 00:15:37,771 --> 00:15:39,272 dažkārt jūt bezcerību. 228 00:15:39,273 --> 00:15:42,942 Bet vai zināt, ko varat darīt, kad jūtat bezcerību? 229 00:15:42,943 --> 00:15:45,612 Domāt par visu, kas ir cerīgs. 230 00:15:46,947 --> 00:15:47,947 Piemēram? 231 00:15:47,948 --> 00:15:51,868 Arvien vairāk cilvēku apzinās mūsu radītās problēmas, 232 00:15:51,869 --> 00:15:54,871 piemēram, klimata pārmaiņas, bioloģiskās daudzveidības samazināšanos. 233 00:15:54,872 --> 00:15:58,499 Un, kamēr zinātnieki izgudro inovatīvus risinājumus, 234 00:15:58,500 --> 00:16:01,252 lai novērstu daļu nodarītā posta, 235 00:16:01,253 --> 00:16:06,299 tādi jaunieši kā jūs domā, ko darīt, lai padarītu pasauli labāku. 236 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 Tas man dod cerību. 237 00:16:11,221 --> 00:16:14,850 Ar katru soli mēs esam vienu soli tuvāk pasaules glābšanai. 238 00:16:15,767 --> 00:16:18,186 Tas izklausās pēc Džeinas Gudolas citāta. 239 00:16:18,187 --> 00:16:21,106 Man šķiet, ka tas patiesībā ir Džeinas Garsijas citāts. 240 00:16:25,903 --> 00:16:28,070 Tāpēc padomājiet, ko varat darīt, 241 00:16:28,071 --> 00:16:31,782 uzrotiet piedurknes un ķerieties pie darba! 242 00:16:31,783 --> 00:16:36,162 {\an8}Un, manuprāt, jūs esat pelnījuši, lai jūsu bilde būtu pie varoņu tāfeles - 243 00:16:36,163 --> 00:16:38,290 {\an8}par visu to, ko jūs darāt. 244 00:16:43,462 --> 00:16:45,422 Kā šimpanzes saka paldies? 245 00:16:45,923 --> 00:16:48,466 Dažreiz tās cita citu apkopj. 246 00:16:48,467 --> 00:16:50,176 Vai varam izsukāt jums matus? 247 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 Tas nav vajadzīgs. 248 00:16:52,346 --> 00:16:54,096 Paldies, doktore Gudola. 249 00:16:54,097 --> 00:16:57,309 Ja vēlies, vari mani saukt par doktori Džeinu. Jūs abi. 250 00:16:58,227 --> 00:17:02,605 Un nu - ir dikti daudz darāmā, lai padarītu šo pasauli labāku, 251 00:17:02,606 --> 00:17:03,981 kamēr nav par vēlu. 252 00:17:03,982 --> 00:17:07,569 Tāpēc ejiet un palīdziet glābt mūsu planētu! 253 00:17:16,244 --> 00:17:17,663 Paldies, doktore Džeina. 254 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 Kur tu taisies iet? 255 00:17:21,500 --> 00:17:24,085 Apsolu, ka sakārtošu istabu vēlāk, mammu, bet šobrīd... 256 00:17:24,086 --> 00:17:25,877 Nē, tu man neļāvi pabeigt. 257 00:17:25,878 --> 00:17:30,717 Kur tu taisies iet bez Sirmbārža? 258 00:17:31,844 --> 00:17:33,428 Es notīrīju no viņa visus gružus. 259 00:17:36,974 --> 00:17:37,932 Deivid? 260 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 Tā šimpanzes saka paldies. 261 00:17:40,686 --> 00:17:42,311 Varbūt viņām vispirms jāpajautā. 262 00:17:42,312 --> 00:17:45,607 Vai varam paķemmēt tev matus, lai pateiktos par Sirmbārža notīrīšanu? 263 00:17:47,609 --> 00:17:48,819 Laikam jau. 264 00:17:52,573 --> 00:17:55,325 Jā, tas ir dīvaini. Tā, ejiet nu! 265 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 - Uz turieni. - Kā tu zini? 266 00:18:11,425 --> 00:18:14,177 Neesmu droša, bet domāju, viņām šīs atzīmes ir kā karte, 267 00:18:14,178 --> 00:18:17,305 - lai zinātu, uz kuru pusi doties. - X apzīmē Sirmbārdi. 268 00:18:17,306 --> 00:18:18,640 Cerēsim. 269 00:18:21,268 --> 00:18:23,187 Džina kungs! Vai biju pārāk skaļa? 270 00:18:23,729 --> 00:18:25,688 Kāpēc visi man to jautā? 271 00:18:25,689 --> 00:18:28,191 Nē. Es tikai gribēju apraudzīt Džeinu. 272 00:18:28,192 --> 00:18:30,359 Pirmīt viņa šķita diezgan saskumusi. 273 00:18:30,360 --> 00:18:31,903 Cik mīļi! 274 00:18:31,904 --> 00:18:33,154 Tā bija. 275 00:18:33,155 --> 00:18:36,074 Nekad nebiju viņu redzējusi tik bezcerīgu. 276 00:18:36,867 --> 00:18:38,994 Jā. Es to sajūtu pazīstu. 277 00:18:40,204 --> 00:18:41,455 Vai varu ar viņu parunāties? 278 00:18:42,080 --> 00:18:45,082 Viņa kopā ar Deividu ir ārā, bet nosūtīšu ziņu, kad būs atpakaļ. 279 00:18:45,083 --> 00:18:46,334 Nē, nevajag. 280 00:18:46,335 --> 00:18:48,462 Varbūt satikšu viņu ārā. Atā! 281 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 Atā! 282 00:18:57,930 --> 00:19:01,974 Skaties, tas mazais šimpanzēns mācās no Sirmbārža mest pret koku akmeņus. 283 00:19:01,975 --> 00:19:03,060 Bet kāpēc? 284 00:19:03,894 --> 00:19:05,144 Es joprojām nezinu. 285 00:19:05,145 --> 00:19:08,272 Varbūt lai iezīmētu ceļu, vai varbūt viņiem vienkārši patīk skaņa, 286 00:19:08,273 --> 00:19:10,983 bet varbūt par īsto iemeslu mēs pat neesam iedomājušies. 287 00:19:10,984 --> 00:19:13,319 Tāpēc ir svarīgi glābt dzīvniekus. 288 00:19:13,320 --> 00:19:15,572 Joprojām ir tik daudz, ko par viņiem uzzināt. 289 00:19:28,961 --> 00:19:32,129 Zinu, ka cilvēki visādi dara pāri šimpanzēm, Sirmbārdi. 290 00:19:32,130 --> 00:19:34,674 Bet, tāpat kā šis mazais šimpanzēns mācās no tevis, 291 00:19:34,675 --> 00:19:36,385 cilvēki var mācīties no mums. 292 00:19:37,970 --> 00:19:41,264 Mēs varam viņiem iemācīt, ka mums ir tikai viena pasaule, vienas mājas. 293 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 Ka mums ir jāstrādā kopā, lai tās aizsargātu. 294 00:19:47,855 --> 00:19:51,023 Es zinu - reizēm tas var šķist bezcerīgi, bet mums ir jācenšas. 295 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 Es nekad nebeigšu censties. 296 00:19:55,404 --> 00:19:56,405 Es arī ne. 297 00:20:06,123 --> 00:20:07,082 Paldies arī tev. 298 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 Džina kungs? 299 00:20:18,385 --> 00:20:19,552 Kur ir Deivids? 300 00:20:19,553 --> 00:20:22,973 Mēs pabeidzām uzdevumu, bet man vēl ir jāsakārto sava istaba. 301 00:20:24,057 --> 00:20:26,101 - Vai tu jūties labāk? - Jā. 302 00:20:28,061 --> 00:20:31,898 Laikam. Es tikai dažreiz uztraucos, ka nedaru pietiekami. 303 00:20:31,899 --> 00:20:33,192 Tu taču joko, vai ne? 304 00:20:35,694 --> 00:20:36,820 Celies augšā! 305 00:20:38,238 --> 00:20:39,239 Nāc līdzi! 306 00:20:40,824 --> 00:20:44,411 Bez tevis mēs nenodotu baterijas pārstrādei. 307 00:20:46,622 --> 00:20:49,625 Patela kunga dzīvokļa priekšā mums nebūtu tauriņu. 308 00:20:52,211 --> 00:20:53,085 GLĀBIET LAUVAS 309 00:20:53,086 --> 00:20:55,923 Mēs necenstos palīdzēt dzīvniekiem visā pasaulē. 310 00:20:59,343 --> 00:21:01,970 Un mums nebūtu sikspārņu māju. 311 00:21:02,804 --> 00:21:05,182 - Atgādini, kāpēc mēs... - Viņi ēd kukaiņus. 312 00:21:05,682 --> 00:21:06,683 Nuja. 313 00:21:07,643 --> 00:21:09,686 Mēs nezinātu, kas jāmet katrā miskastē. 314 00:21:10,479 --> 00:21:11,855 Nāc! 315 00:21:16,777 --> 00:21:19,153 Tas viss nebūtu noticis bez tevis. 316 00:21:19,154 --> 00:21:23,742 - Un bez Deivida un daudziem citiem. - Jā, bet tu mūs visus iedvesmoji. 317 00:21:26,328 --> 00:21:28,955 Vai parakstīsiet petīciju, lai palīdzētu apdraudētajām šimpanzēm? 318 00:21:28,956 --> 00:21:30,832 - Protams. - Un ziedosiet naudu? 319 00:21:31,959 --> 00:21:33,752 - Cik daudz? - Džeina! 320 00:21:34,711 --> 00:21:37,798 Sakārto istabu, tad varēsi glābt pasauli. 321 00:21:38,924 --> 00:21:39,925 Man jāiet. 322 00:21:54,064 --> 00:21:56,984 Nāc, Sirmbārdi! Mums jāglābj pasaule. 323 00:22:01,905 --> 00:22:03,991 Palīdziet glābt šimpanzes! 324 00:22:06,159 --> 00:22:08,369 - Džeina! - Es kārtoju, kārtoju. 325 00:22:08,370 --> 00:22:11,039 Nē, es gribēju tev kaut ko parādīt. Panāc! 326 00:22:17,337 --> 00:22:18,671 No kurienes ir šis video? 327 00:22:18,672 --> 00:22:20,840 - Chimp Eden. - "Šimpanžu Ēdene"? 328 00:22:20,841 --> 00:22:22,800 Viens no doktores Džeinas šimpanžu rezervātiem, 329 00:22:22,801 --> 00:22:25,052 kur viņi rūpējas par izglābtajām šimpanzēm? 330 00:22:25,053 --> 00:22:26,972 Jā, un - uzmini nu! 331 00:22:29,600 --> 00:22:34,228 Nospriedu, ka tev noderētu uzmundrinājums, tāpēc sarunāju video zvanu ar Janu Svortu. 332 00:22:34,229 --> 00:22:36,731 - Viņa strādā Chimp Eden. - Es zinu, kas viņa ir. 333 00:22:36,732 --> 00:22:38,733 Tas ir brīnišķīgi. Paldies, mamm. 334 00:22:38,734 --> 00:22:39,943 Jauku sarunu! 335 00:22:41,987 --> 00:22:45,323 - Sveiki! Laikam esat Džeina un Deivids. - Sveiki, Jana! 336 00:22:45,324 --> 00:22:47,408 Man jums ir tik daudz jautājumu. 337 00:22:47,409 --> 00:22:50,328 Vai šimpanzes no Chimp Eden tiek palaistas atpakaļ savvaļā? 338 00:22:50,329 --> 00:22:53,497 Nē, šimpanzēm jāmāk izdzīvot savā dabiskajā biotopā, 339 00:22:53,498 --> 00:22:55,249 un to viņas iemācās no mātes. 340 00:22:55,250 --> 00:22:59,462 Taču medību un mežu izciršanas dēļ daudzi šimpanzēni ir zaudējuši mātes 341 00:22:59,463 --> 00:23:01,964 un nonāk cirkā vai tiek turēti kā mājdzīvnieki. 342 00:23:01,965 --> 00:23:03,341 Tas viņiem nenāk par labu. 343 00:23:03,342 --> 00:23:04,550 Tas ir tik skumji. 344 00:23:04,551 --> 00:23:07,094 Tāpēc ir tik svarīgi, lai būtu rezervāts, 345 00:23:07,095 --> 00:23:10,224 kur šīs izglābtās šimpanzes varētu dzīvot labāku dzīvi. 346 00:23:13,143 --> 00:23:14,143 Kas tas bija? 347 00:23:14,144 --> 00:23:16,187 Šimpanzes laikam ieraudzīja Steniju. 348 00:23:16,188 --> 00:23:18,440 Pag! Steniju - Šimpanžu Vārdotāju? 349 00:23:19,816 --> 00:23:22,527 Viņš strādā Chimp Eden, un viņš ir šimpanžu eksperts. 350 00:23:22,528 --> 00:23:24,446 Džeina ir ekspertu eksperte. 351 00:23:25,614 --> 00:23:27,657 Man patiesībā jums ir pārsteigums. 352 00:23:27,658 --> 00:23:29,076 Jums tas ir jāredz. 353 00:23:32,871 --> 00:23:34,581 Viņš baro šimpanzes. 354 00:23:36,291 --> 00:23:37,250 Sveiki, draugi! 355 00:23:37,251 --> 00:23:38,584 Viņas izskatās tik laimīgas. 356 00:23:38,585 --> 00:23:40,169 Sveika, Džeina! Sveiks, Deivid! 357 00:23:40,170 --> 00:23:42,339 - Sveiki, Stenij! - Sveiki, Stenij! 358 00:23:42,965 --> 00:23:45,049 Ei, kur visas šimpanzes iet? 359 00:23:45,050 --> 00:23:47,802 Droši vien dodas meklēt vairāk barības. 360 00:23:47,803 --> 00:23:50,972 Mēs paļaujamies uz Steniju, kas mums pasaka, ko viņas domā un jūt, 361 00:23:50,973 --> 00:23:52,765 lai varam pareizi par viņām rūpēties. 362 00:23:52,766 --> 00:23:55,184 Tāpēc jūs sauc par Šimpanžu Vārdotāju. 363 00:23:55,185 --> 00:23:56,644 Jā. 364 00:23:56,645 --> 00:23:58,104 Kā tikāt pie tādas iesaukas? 365 00:23:58,105 --> 00:24:01,107 Tā mani nosauca doktore Džeina Gudola. 366 00:24:01,108 --> 00:24:03,776 Tā jūs nosauca doktore Džeina? Vareni! 367 00:24:03,777 --> 00:24:06,153 Cik sen jūs strādājat ar šimpanzēm, Stenij? 368 00:24:06,154 --> 00:24:08,197 Gandrīz pusi dzīves. 369 00:24:08,198 --> 00:24:11,450 Te es rūpējos par šimpanžu mazuli. 370 00:24:11,451 --> 00:24:12,535 Tā ir Poko. 371 00:24:12,536 --> 00:24:16,330 Te es mācu vietējiem iedzīvotājiem, kā sadzīvot ar šimpanzēm. 372 00:24:16,331 --> 00:24:18,499 Jūs noteikti esat palīdzējis daudzām šimpanzēm. 373 00:24:18,500 --> 00:24:21,627 Viņas man ir kā ģimene un daudz man iemāca. 374 00:24:21,628 --> 00:24:22,753 Piemēram, ko? 375 00:24:22,754 --> 00:24:24,839 Piedošanu un cerību. 376 00:24:24,840 --> 00:24:26,549 Un kā viņas jums māca cerību? 377 00:24:26,550 --> 00:24:29,468 Kad šimpanzes nonāk rezervātā, 378 00:24:29,469 --> 00:24:32,597 viņas ir ļoti slimas un ļoti nobijušās. 379 00:24:32,598 --> 00:24:35,391 Un, saņēmušas labu aprūpi, 380 00:24:35,392 --> 00:24:37,935 viņas kļūst veselas un nepadodas. 381 00:24:37,936 --> 00:24:40,062 Un tas man dod cerību. 382 00:24:40,063 --> 00:24:41,397 Kā mēs varam palīdzēt? 383 00:24:41,398 --> 00:24:46,319 Ir svarīgi pastāstīt draugiem un ģimenei, 384 00:24:46,320 --> 00:24:50,948 ko esat uzzinājuši par mūsu tuvākajiem radiniekiem - šimpanzēm. 385 00:24:50,949 --> 00:24:53,951 Jā. Lai vai kur dzīvojat, varat palīdzēt savvaļas dzīvniekiem, 386 00:24:53,952 --> 00:24:58,372 iegādājoties ilgtspējīgus produktus, kuru ražošana neiznīcina viņu mājvietu. 387 00:24:58,373 --> 00:25:01,375 Tie rada mazāku kaitējumu planētai. 388 00:25:01,376 --> 00:25:04,670 Šimpanzēm un citiem dzīvniekiem mežs vajadzīgs, lai izdzīvotu. 389 00:25:04,671 --> 00:25:08,966 Un ir jāatceras, ka dzīvnieki uz šīs zemes nav domāti mūsu izklaidei. 390 00:25:08,967 --> 00:25:11,010 Un tas ir jāsaprot visiem. 391 00:25:11,011 --> 00:25:13,055 - Es visiem pateikšu. - Es arī. 392 00:25:13,931 --> 00:25:15,598 Kā šimpanzes atvadās? 393 00:25:15,599 --> 00:25:19,895 Šimpanzes atvadās ar šo saucienu. 394 00:25:31,657 --> 00:25:34,450 Atā, Jana! Atā, Stenij! 395 00:25:34,451 --> 00:25:36,620 Atā, šimpanzes! 396 00:25:37,412 --> 00:25:40,332 - Mammu, liels paldies par šo! - Jā, paldies, Džeinas mamma. 397 00:25:40,916 --> 00:25:42,458 Ceru, ka patika arī Sirmbārdim. 398 00:25:42,459 --> 00:25:43,961 Noteikti patika. 399 00:25:45,254 --> 00:25:47,588 Istaba pati nesakārosies. 400 00:25:47,589 --> 00:25:48,548 Atā, Deivid! 401 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 - Atā! - Atā, Deivid! 402 00:25:52,928 --> 00:25:54,888 Man likās, ka tev varētu noderēt šīs. 403 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Paldies, mamm. 404 00:26:00,394 --> 00:26:03,146 Ņem! Tu pieliksi Stenija bildi, un es - Janas? 405 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 Tulkojusi Aija Apse