1 00:00:40,916 --> 00:00:42,751 "Pan troglodytes." 2 00:00:53,929 --> 00:00:56,014 Hr. Jin har fundet en god pind. 3 00:00:57,432 --> 00:01:00,519 - Tid? - 10.22 og 34 sekunder. 4 00:01:01,061 --> 00:01:03,604 Vent... 35, 36... 5 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 10.22 er fint. 6 00:01:06,275 --> 00:01:08,693 - Hvorfor navnene? - Det gjorde Jane Goodall. 7 00:01:08,694 --> 00:01:11,529 Den første, der studerede Pan troglodytes i naturen. 8 00:01:11,530 --> 00:01:13,573 Latin for chimpanse? 9 00:01:13,574 --> 00:01:18,286 Ja, hun gav dyrene navne, fordi de har deres egen personlighed. 10 00:01:18,287 --> 00:01:20,247 Hvorfor hedder han hr. Jin? 11 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 Derfor. 12 00:01:25,586 --> 00:01:26,587 Se. 13 00:01:29,590 --> 00:01:34,970 Jeg kan godt chimpan-se, hvad du mener. Hr. Jin banker tit i loftet med sin kost. 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,726 - Hvad laver han nu? - Et spyd. 15 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 Hvad? Laver chimpanser spyd? 16 00:01:44,563 --> 00:01:48,107 - Spyd, svampe. Mange slags redskaber. - Det er løgn. 17 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 Nej. Jane Goodall opdagede, at de bruger redskaber. 18 00:01:51,403 --> 00:01:54,989 - Det ændrede al vores viden om dem. - Hvordan? 19 00:01:54,990 --> 00:01:57,992 Hvis chimpanser kan lave redskaber og våben... 20 00:01:57,993 --> 00:02:02,164 - Ligner de os meget mere? - Eller vi ligner dem. 21 00:02:03,207 --> 00:02:06,793 - Hvad kaldte hun chimpanserne? - En af dem hed Gråskæg. 22 00:02:08,628 --> 00:02:10,171 Ligesom vores Gråskæg? 23 00:02:10,172 --> 00:02:13,884 Ja, bortset fra at hans fulde navn var David Gråskæg. 24 00:02:15,260 --> 00:02:18,096 Hørte du det, Gråskæg? Han havde begge vores navne. 25 00:02:20,766 --> 00:02:24,143 Han var den første, hun så fiske termitter med græsstrå. 26 00:02:24,144 --> 00:02:26,729 Spiser de termitter? Klamt. 27 00:02:26,730 --> 00:02:29,274 Insekter, frugt, kød. Ligesom mennesker. 28 00:02:29,858 --> 00:02:31,651 - Insekter? - Nogle gør. 29 00:02:31,652 --> 00:02:33,820 Vi ligner dem virkelig meget. 30 00:02:38,992 --> 00:02:42,788 - Den er alt for sød. - Husk, vi observerer bare. 31 00:02:48,085 --> 00:02:51,170 - Vi må jo ikke røre ved dem. - Du har ret. 32 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 De er truede, fordi vi fælder skovene, 33 00:02:54,258 --> 00:02:57,009 skyder dem og smitter dem med menneskesygdomme. 34 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 Bliver de syge ligesom os? 35 00:03:03,934 --> 00:03:07,354 Hun vil lege med dig, Gråskæg. Hun tror nok, I er i familie. 36 00:03:17,155 --> 00:03:18,739 - Jane? - Det er okay. 37 00:03:18,740 --> 00:03:22,910 Chimpanser ledes af hannerne. Hr. Jin viser bare, at han bestemmer. 38 00:03:22,911 --> 00:03:24,288 Og har et våben. 39 00:03:25,789 --> 00:03:28,166 - Hvad laver du? - Et spyd. 40 00:03:32,212 --> 00:03:35,340 - Det havde jeg ikke regnet med. - Heller ikke mig. 41 00:03:37,801 --> 00:03:42,431 - Viser han stadig, han bestemmer? - Måske. Jeg har aldrig set det før. 42 00:03:51,857 --> 00:03:54,902 - Hvad er det for en lyd? - Det finder vi ud af. 43 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 Hvad er der sket? 44 00:04:16,923 --> 00:04:18,884 - Vi er sket. - Hvad er vi? 45 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 Vi fælder skoven, hvor chimpanser og andre dyr lever. 46 00:04:22,638 --> 00:04:25,848 - Kan vi ikke plante nye? - Ikke i samme tempo. 47 00:04:25,849 --> 00:04:27,850 - Det er frygteligt. - Ja. 48 00:04:27,851 --> 00:04:29,852 Vasketøjet er færdigt. Det skal op. 49 00:04:29,853 --> 00:04:33,648 Men mor, der er så mange ting at undersøge om chimpanser. 50 00:04:33,649 --> 00:04:35,858 Hr. Jin kastede en sten mod et træ. 51 00:04:35,859 --> 00:04:39,196 - Hr. Jin nedenunder? - Nej, chimpansen hr. Jin. 52 00:04:39,780 --> 00:04:42,866 - Hvorfor kastede han sten? - Det er vores nye mission. 53 00:04:43,951 --> 00:04:46,702 Jeres mission må vente til efter oprydningen. 54 00:04:46,703 --> 00:04:48,872 - Men mor... - Har du set dit værelse? 55 00:04:49,581 --> 00:04:51,375 Du kan kalde på David bagefter. 56 00:04:54,795 --> 00:04:57,923 Hej, hr. Jin. Vi talte lige om dig. 57 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 - Jeg skal ned. - Du kan køre med os op først. 58 00:05:01,635 --> 00:05:05,096 Jeg tager bare trappen. Jeg trænger til noget motion. 59 00:05:05,097 --> 00:05:07,015 Også mig. Vi kan følges. 60 00:05:07,724 --> 00:05:10,227 Og så kommer jeg og rydder op. 61 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Super. 62 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 Vil du hjælpe mig? Den er ret tung. 63 00:05:18,402 --> 00:05:20,319 Vil du vide, hvorfor vi talte om dig? 64 00:05:20,320 --> 00:05:22,196 - Egentlig ikke. - Du er sjov. 65 00:05:22,197 --> 00:05:25,324 En chimpanse fik dit navn, fordi han vifter med en pind, 66 00:05:25,325 --> 00:05:28,703 ligesom når du banker i loftet, når vi skal være stille. 67 00:05:28,704 --> 00:05:30,288 Jeg prøver at lade være. 68 00:05:30,289 --> 00:05:33,291 Men så kastede chimpansen en sten mod et træ. 69 00:05:33,292 --> 00:05:37,212 - Hvorfor gjorde han mon det? - Måske kan de lide lyden. 70 00:05:37,713 --> 00:05:40,215 Interessant teori. Andre idéer? 71 00:05:41,175 --> 00:05:44,260 Måske er det en sport? Ligesom volleyball eller tennis? 72 00:05:44,261 --> 00:05:46,429 Chimpanser leger tit sammen. 73 00:05:46,430 --> 00:05:51,226 - Måske markerer de deres territorium. - Endnu en god idé. Du er god til det. 74 00:05:52,019 --> 00:05:54,688 Apropos chimpanser, hvor er så din? 75 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 - Gråskæg. - Hv... 76 00:06:06,992 --> 00:06:08,243 Gråskæg? 77 00:06:09,912 --> 00:06:11,455 Gråskæg, hvor er du? 78 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 Jane til David. Krise. 79 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 - David her. Hvad sker der? - Gråskæg er væk. 80 00:06:29,306 --> 00:06:32,808 - Hej, Noah. Undskyld forsinkelsen. - Helt fint. Er du klar? 81 00:06:32,809 --> 00:06:34,269 Hr. Jin! 82 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 Næppe. 83 00:06:35,812 --> 00:06:39,399 - Jeg kan ikke finde ham. Han er væk. - Han dukker nok op. 84 00:06:39,900 --> 00:06:43,236 - Hvem? - Gråskæg. Har du set en chimpanse? 85 00:06:43,237 --> 00:06:46,030 Cirka så høj og med grå pels her. 86 00:06:46,031 --> 00:06:48,324 - Deraf navnet. - Hvad? 87 00:06:48,325 --> 00:06:51,410 - Grå skæg. - Hvor så du ham sidst? 88 00:06:51,411 --> 00:06:54,997 - Omme i smøgen, men der er han ikke. - Du skal nok finde ham. 89 00:06:54,998 --> 00:06:57,626 Måske ikke. Han er en af mine bedste venner. 90 00:06:58,210 --> 00:07:00,212 Jeg er hendes anden bedste ven. 91 00:07:00,963 --> 00:07:02,672 Jeg er hans søster. 92 00:07:02,673 --> 00:07:05,466 - Jeg er hans søn. - Hej. 93 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 Vi kigger heroppe, Jane. 94 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 Bare rolig, Jane. Vi finder ham. 95 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 Led omme i smøgen igen. 96 00:07:18,230 --> 00:07:19,439 Skægge børn. 97 00:07:32,578 --> 00:07:34,121 Gråskæg, er det dig? 98 00:07:37,457 --> 00:07:38,792 Jeg kommer, Gråskæg. 99 00:07:44,965 --> 00:07:46,091 Hr. Jin? 100 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 Gråskæg? 101 00:07:49,094 --> 00:07:51,596 Havde nabo hr. Jin ret? 102 00:07:51,597 --> 00:07:54,515 Kaster de sten for at markere deres territorium? 103 00:07:54,516 --> 00:07:57,936 Eller for at lægge spor? Eller kan de bare lide lyden? 104 00:08:01,982 --> 00:08:05,527 Åh nej, du er fanget i en fælde. Lad mig hjælpe dig. 105 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 Bare rolig, Gråskæg. Jeg får ham ud. 106 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Næsten færdig. 107 00:08:16,455 --> 00:08:17,789 Så, nu er du fri. 108 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 Gråskæg? 109 00:08:36,225 --> 00:08:37,558 Gråskæg? 110 00:08:38,894 --> 00:08:40,145 Fundet! 111 00:08:45,025 --> 00:08:48,861 Hej. Han har lidt blade på sig, men ellers ser han fin ud. 112 00:08:48,862 --> 00:08:50,197 Tak, hr. Jin. 113 00:08:50,948 --> 00:08:53,699 - David til Jane. - Jane her. 114 00:08:53,700 --> 00:08:58,121 Jeg fandt ikke Gråskæg, men din mor. Hun er meget vred. 115 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 Supervred. 116 00:09:02,709 --> 00:09:06,337 - Du må hellere gå op. - Tak, fordi du fandt ham. 117 00:09:06,338 --> 00:09:07,506 Ingen årsag. 118 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 Gråskæg? 119 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 Gråskæg! 120 00:09:22,354 --> 00:09:23,564 Hvorfor er du ikke levende? 121 00:09:24,606 --> 00:09:29,194 Okay, jeg troede ikke, det var muligt, men din mor er endnu vredere. 122 00:09:29,695 --> 00:09:33,115 David, sig til Jane, at hun skal komme hjem nu. 123 00:09:34,658 --> 00:09:38,078 - Din mor siger, du skal komme hjem. - Nu. 124 00:09:46,837 --> 00:09:48,212 Hvor har du været? 125 00:09:48,213 --> 00:09:51,717 Hvorfor kom hr. Jin med det vasketøj, du skulle bære op? 126 00:09:52,634 --> 00:09:54,595 Jane, svar mig. 127 00:09:55,804 --> 00:09:56,805 Undskyld, mor. 128 00:09:58,015 --> 00:10:01,475 Åh, skat. Kom her. 129 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 Hvad er der galt? 130 00:10:04,688 --> 00:10:06,814 Gråskæg mødte en anden chimpanse, 131 00:10:06,815 --> 00:10:11,486 og der var en unge, og hr. Jin blev fanget i en fælde og... 132 00:10:12,321 --> 00:10:15,199 Jeg tror ikke, Gråskæg vil være min ven mere. 133 00:10:15,699 --> 00:10:19,161 - Er hr. Jin i knibe? - Det var chimpansen. 134 00:10:21,038 --> 00:10:23,373 Okay. Kom og sæt dig ned. 135 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 Træk vejret. 136 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 Sig det en gang til. 137 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 Gråskæg mødte nogle andre chimpanser, 138 00:10:39,723 --> 00:10:42,767 og han så, at deres hjem blev fældet. 139 00:10:42,768 --> 00:10:45,937 En af dem blev fanget i en fælde, og jeg skar den løs, 140 00:10:45,938 --> 00:10:48,440 men så gik Gråskæg fra mig. 141 00:10:49,525 --> 00:10:51,734 Jeg tror, det var, fordi han så, 142 00:10:51,735 --> 00:10:55,656 at mennesker som os er en trussel mod chimpanser. 143 00:10:58,200 --> 00:11:01,370 - Han er jo lige her. - Men han er ikke levende. 144 00:11:03,580 --> 00:11:07,750 Jane, jeg er sikker på, at Gråskæg ved, hvor meget du gør... 145 00:11:07,751 --> 00:11:12,213 Men chimpanserne har ikke tid, mor. Om få år er der ikke flere tilbage. 146 00:11:12,214 --> 00:11:15,132 Der er så meget, vi stadig ikke ved om dem. 147 00:11:15,133 --> 00:11:16,634 Som hvad? 148 00:11:16,635 --> 00:11:19,888 Hvorfor de kaster sten på træer og bruger redskaber. 149 00:11:20,973 --> 00:11:24,226 Ingen andre dyr gør den slags, bortset fra os. 150 00:11:24,810 --> 00:11:27,646 Chimpanser og mennesker ligner hinanden så meget, 151 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 så hvorfor gør vi dem fortræd? 152 00:11:36,613 --> 00:11:40,242 Jane, jeg ved det ikke. 153 00:11:41,910 --> 00:11:47,916 Men jeg ved, at du gør alt, hvad du kan, for at gøre en forskel. 154 00:11:50,836 --> 00:11:53,880 Hvad siger Jane Goodall? "Kun hvis vi forstår..." 155 00:11:53,881 --> 00:11:57,217 Vi kan ikke forstå, hvis der ikke er flere chimpanser. 156 00:12:30,209 --> 00:12:31,418 Jeg rydder op. 157 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 Jeg har det fint, mor. 158 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 David? 159 00:12:45,265 --> 00:12:49,061 - Hvad laver du med chimpansematerialet? - Lægger det væk. 160 00:12:49,686 --> 00:12:51,979 - Hvorfor det? - Det nytter jo ikke. 161 00:12:51,980 --> 00:12:56,485 Hvert år forsvinder flere og flere dyr, og vi gør ikke noget ved det. 162 00:12:57,277 --> 00:13:02,282 Hvad så med Jane Goodall og alle de andre, vi har mødt? De gør da noget. 163 00:13:03,033 --> 00:13:04,826 Det er stadig ikke nok. 164 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 Der er nok et citat. 165 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 Det er håbløst. 166 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 Gråskæg er væk. 167 00:13:19,967 --> 00:13:22,927 - Det kan jeg ikke tro. - Det er rigtigt. 168 00:13:22,928 --> 00:13:25,430 Jeg tror ikke, han vil være venner mere. 169 00:13:28,725 --> 00:13:31,979 Måske kan du forestille dig en anden hjælper? 170 00:13:32,479 --> 00:13:37,568 - Jeg vil have Gråskæg tilbage. - Måske en, der ved meget om chimpanser. 171 00:13:38,151 --> 00:13:39,361 Hvem? 172 00:13:48,829 --> 00:13:51,831 - Luk øjnene... - Jeg ved, hvordan man gør. 173 00:13:51,832 --> 00:13:53,458 Så luk øjnene. 174 00:13:57,087 --> 00:13:58,130 Og forestil dig. 175 00:14:07,639 --> 00:14:10,100 Det er sådan, chimpanser siger goddag. 176 00:14:15,397 --> 00:14:17,065 Rigtig flot, David. 177 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Hun kender mit navn. 178 00:14:21,028 --> 00:14:22,905 Og goddag, Jane. 179 00:14:24,156 --> 00:14:25,741 Sig lyden, Jane. 180 00:14:31,079 --> 00:14:33,080 Den lød ikke særlig glad. 181 00:14:33,081 --> 00:14:37,668 Chimpanser lyder ikke altid glade, ligesom mennesker. 182 00:14:37,669 --> 00:14:41,422 De kan være vrede, de kan være bange, 183 00:14:41,423 --> 00:14:43,759 og de kan være kede af det. 184 00:14:44,593 --> 00:14:49,263 Ligesom dig, Jane. Jane er ked af, at Gråskæg ikke vil være venner mere. 185 00:14:49,264 --> 00:14:51,682 Jeg kendte også engang en Gråskæg. 186 00:14:51,683 --> 00:14:54,852 David Gråskæg, den chimpanse, jeg holdt allermest af. 187 00:14:54,853 --> 00:14:58,190 Ja, han var den første, du så bruge redskaber. 188 00:15:02,486 --> 00:15:07,448 David Gråskæg var den første chimpanse, der fik tillid til mig. 189 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 Da først han stolede på mig, 190 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 kom de andre chimpanser, som havde været så bange, 191 00:15:12,913 --> 00:15:16,457 og jeg tror, de tænkte: "Nå, hun er nok ikke så farlig." 192 00:15:16,458 --> 00:15:21,462 - Jeg lærte hver enkelt af dem at kende. - Min Gråskæg stolede også på mig. 193 00:15:21,463 --> 00:15:25,050 Men så så han menneskets hærgen, og jeg kan ikke standse det. 194 00:15:26,552 --> 00:15:28,804 Det kan godt føles temmelig håbløst. 195 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 Ja. Mister du også nogle gange håbet? 196 00:15:33,851 --> 00:15:39,272 Jeg tror, alle, der tænker over, hvad vi gør ved planeten, kan miste håbet. 197 00:15:39,273 --> 00:15:45,612 Men når man føler, at man mister håbet, kan man tænke på alt det, der giver håb. 198 00:15:46,947 --> 00:15:47,947 Hvad? 199 00:15:47,948 --> 00:15:51,868 Flere og flere er klar over de problemer, vi har skabt, 200 00:15:51,869 --> 00:15:54,871 klimaforandringerne og tabet af biodiversitet. 201 00:15:54,872 --> 00:16:01,252 Forskerne finder på nyskabende løsninger på noget af den skade, vi har forvoldt, 202 00:16:01,253 --> 00:16:06,299 og unge mennesker som jer tænker over, hvordan I kan gøre verden bedre. 203 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 Det giver mig håb. 204 00:16:11,221 --> 00:16:14,850 For hvert skridt er vi ét skridt nærmere at redde verden. 205 00:16:15,767 --> 00:16:18,186 Det lyder som et Jane Goodall-citat. 206 00:16:18,187 --> 00:16:21,106 Jeg tror faktisk, det er et Jane Garcia-citat. 207 00:16:25,903 --> 00:16:31,782 Så find på noget at gøre, smøg ærmerne op, og gå ud og gør det. 208 00:16:31,783 --> 00:16:36,162 {\an8}Jeg synes, I fortjener at hænge på heltetavlen 209 00:16:36,163 --> 00:16:38,290 {\an8}for alle de ting, I gør. 210 00:16:43,462 --> 00:16:45,422 Hvordan siger chimpanser tak? 211 00:16:45,923 --> 00:16:48,466 Nogle gange soignerer de hinanden. 212 00:16:48,467 --> 00:16:52,345 - Må vi børste dit hår? - Det behøver I ikke. 213 00:16:52,346 --> 00:16:54,096 Tak, dr. Goodall. 214 00:16:54,097 --> 00:16:57,309 I må gerne kalde mig dr. Jane. 215 00:16:58,227 --> 00:17:02,605 Og nu er der forfærdelig meget at lave for at gøre verden et bedre sted, 216 00:17:02,606 --> 00:17:03,981 før det er for sent. 217 00:17:03,982 --> 00:17:07,569 Af sted med jer. Hjælp med at redde planeten. 218 00:17:16,244 --> 00:17:17,663 Tak, dr. Jane. 219 00:17:19,998 --> 00:17:24,085 - Hvor tror du, du skal hen? - Jeg rydder op senere, men lige nu... 220 00:17:24,086 --> 00:17:25,877 Du lod mig ikke tale ud. 221 00:17:25,878 --> 00:17:30,717 Hvor tror du, du skal hen uden Gråskæg? 222 00:17:31,844 --> 00:17:33,428 Jeg har gjort ham ren. 223 00:17:36,974 --> 00:17:39,935 - David? - Sådan siger chimpanser tak. 224 00:17:40,686 --> 00:17:42,311 Måske burde de spørge først. 225 00:17:42,312 --> 00:17:45,607 Må vi børste dit hår som tak, fordi du vaskede Gråskæg? 226 00:17:47,609 --> 00:17:48,819 Det må I vel. 227 00:17:52,573 --> 00:17:55,325 Det er for mærkeligt. Af sted med jer. 228 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 - Den vej. - Hvorfor? 229 00:18:11,425 --> 00:18:14,177 Jeg tror, mærkerne er en slags kort, 230 00:18:14,178 --> 00:18:17,305 - så de ved, hvor de skal hen. - Krydset er Gråskæg. 231 00:18:17,306 --> 00:18:18,640 Det håber vi. 232 00:18:21,268 --> 00:18:25,688 - Hr. Jin? Larmede jeg? - Hvorfor spørger alle om det? 233 00:18:25,689 --> 00:18:30,359 Nej, jeg ville bare se til Jane. Hun virkede ret ked af det før. 234 00:18:30,360 --> 00:18:33,154 Det er pænt af dig. Det var hun også. 235 00:18:33,155 --> 00:18:36,074 Jeg har aldrig set hende så fortvivlet. 236 00:18:36,867 --> 00:18:41,455 Ja. Jeg ved, hvordan det føles. Må jeg tale med hende? 237 00:18:42,080 --> 00:18:45,082 Hun er ude med David, men jeg kan skrive, når hun kommer. 238 00:18:45,083 --> 00:18:48,462 Nej, det er fint. Jeg støder måske på hende. 239 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 Farvel. 240 00:18:57,930 --> 00:19:01,974 Se. Ungen lærer at kaste sten på træet af Gråskæg. 241 00:19:01,975 --> 00:19:05,144 - Men hvorfor? - Det ved jeg stadigvæk ikke. 242 00:19:05,145 --> 00:19:08,272 Måske for at vise vej. Måske kan de lide lyden. 243 00:19:08,273 --> 00:19:10,983 Eller måske af en helt anden grund. 244 00:19:10,984 --> 00:19:15,572 Derfor er det vigtigt at redde dyrene. Vi kan lære så meget af dem. 245 00:19:28,961 --> 00:19:32,129 Jeg ved godt, at folk gør slemme ting mod chimpanser. 246 00:19:32,130 --> 00:19:36,385 Men ligesom ungen lærer nye ting af dig, kan folk lære ting af os. 247 00:19:37,970 --> 00:19:41,264 Vi kan lære dem, at vi kun har én verden, ét hjem. 248 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 Vi må passe på den i fællesskab. 249 00:19:47,855 --> 00:19:51,023 Det kan godt føles håbløst, men vi er nødt til at prøve. 250 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 Det holder jeg aldrig op med. 251 00:19:55,404 --> 00:19:56,405 Heller ikke mig. 252 00:20:06,123 --> 00:20:07,082 Selv tak. 253 00:20:16,800 --> 00:20:19,552 - Hr. Jin? - Hvor er David? 254 00:20:19,553 --> 00:20:22,973 Vi fuldførte missionen, men nu skal jeg rydde op. 255 00:20:24,057 --> 00:20:26,101 - Har du fået det bedre? - Ja. 256 00:20:28,061 --> 00:20:31,898 Det tror jeg. Jeg er bare bange for, at jeg ikke gør nok. 257 00:20:31,899 --> 00:20:33,192 Var det for sjov? 258 00:20:35,694 --> 00:20:36,820 Rejs dig op. 259 00:20:38,238 --> 00:20:39,239 Følg mig. 260 00:20:40,824 --> 00:20:44,411 Uden dig ville vi ikke samle batterier til genbrug. 261 00:20:46,622 --> 00:20:49,625 Vi ville ikke have sommerfugle foran hr. Patels lejlighed. 262 00:20:52,211 --> 00:20:53,085 RED LØVERNE 263 00:20:53,086 --> 00:20:55,923 Vi ville ikke hjælpe dyr over hele verden. 264 00:20:59,343 --> 00:21:01,970 Og vi ville ikke have flagermushuse. 265 00:21:02,804 --> 00:21:05,182 - Hvorfor er det nu... - De spiser insekter. 266 00:21:05,682 --> 00:21:06,683 Nå ja. 267 00:21:07,643 --> 00:21:11,855 Vi ville ikke vide, hvilken spand tingene skal i. Kom. 268 00:21:16,777 --> 00:21:19,153 Alt det var ikke sket uden dig. 269 00:21:19,154 --> 00:21:23,742 - Og David og mange andre. - Ja, men du inspirerede os. 270 00:21:26,328 --> 00:21:28,955 Vil du skrive under og hjælpe truede chimpanser? 271 00:21:28,956 --> 00:21:30,832 - Ja. - Og donere penge? 272 00:21:31,959 --> 00:21:33,752 - Hvor mange? - Jane? 273 00:21:34,711 --> 00:21:37,798 Ryd op på værelset, og så kan du redde verden. 274 00:21:38,924 --> 00:21:39,925 Jeg må op. 275 00:21:54,064 --> 00:21:56,984 Kom, Gråskæg. Vi har en verden, der skal reddes. 276 00:22:01,905 --> 00:22:03,991 Red chimpanserne. 277 00:22:06,159 --> 00:22:08,369 - Jane. - Jeg rydder op. 278 00:22:08,370 --> 00:22:11,039 Det var ikke det, jeg ville vise dig. Kom. 279 00:22:17,337 --> 00:22:18,671 Hvor er det? 280 00:22:18,672 --> 00:22:20,840 - Chimp Eden. - Den Chimp Eden? 281 00:22:20,841 --> 00:22:25,052 Et af dr. Janes reservater, hvor de tager sig af chimpanser? 282 00:22:25,053 --> 00:22:26,972 Ja, og ved du hvad? 283 00:22:29,600 --> 00:22:34,228 Du trænger til at blive muntret lidt op, så jeg har ringet til Jana Swart. 284 00:22:34,229 --> 00:22:36,731 - Hun arbejder på Chimp Eden. - Det ved jeg. 285 00:22:36,732 --> 00:22:39,943 - Wow, fantastisk. Tak, mor. - Hyg jer. 286 00:22:41,987 --> 00:22:45,323 - Hej, I må være Jane og David. - Hej, Jana. 287 00:22:45,324 --> 00:22:47,408 Jeg har så mange spørgsmål. 288 00:22:47,409 --> 00:22:50,328 Kommer jeres chimpanser ud i naturen igen? 289 00:22:50,329 --> 00:22:55,249 Nej, de skal lære at overleve i naturen, og det lærer de af deres mor. 290 00:22:55,250 --> 00:22:59,462 Men på grund af jagt og skovrydning har mange mistet deres mor 291 00:22:59,463 --> 00:23:01,964 og er endt i cirkus eller som kæledyr. 292 00:23:01,965 --> 00:23:04,550 - Det er dårligt for dem. - Hvor trist. 293 00:23:04,551 --> 00:23:07,094 Derfor er reservater så vigtige, 294 00:23:07,095 --> 00:23:10,224 så de reddede chimpanser kan få et bedre liv. 295 00:23:13,143 --> 00:23:14,143 Hvad var det? 296 00:23:14,144 --> 00:23:16,187 Chimpanserne må have set Stany. 297 00:23:16,188 --> 00:23:18,440 Stany? Chimpansehviskeren? 298 00:23:19,816 --> 00:23:22,527 Han arbejder på Chimp Eden og er ekspert i chimpanser. 299 00:23:22,528 --> 00:23:24,446 Jane er ekspert i eksperter. 300 00:23:25,614 --> 00:23:29,076 Jeg har en overraskelse til jer. I skal se det her. 301 00:23:32,871 --> 00:23:34,581 Han fodrer chimpanserne. 302 00:23:36,291 --> 00:23:37,250 Hej med jer. 303 00:23:37,251 --> 00:23:38,584 De ser glade ud. 304 00:23:38,585 --> 00:23:40,169 Hej, Jane og David. 305 00:23:40,170 --> 00:23:42,339 - Hej, Stany. - Hej, Stany. 306 00:23:42,965 --> 00:23:47,802 - Hvor skal chimpanserne hen? - De leder sikkert efter mere mad. 307 00:23:47,803 --> 00:23:52,765 Stany fortæller os, hvad de tænker og føler, så vi kan passe dem rigtigt. 308 00:23:52,766 --> 00:23:56,644 - Derfor hedder du chimpansehviskeren. - Ja. 309 00:23:56,645 --> 00:24:01,107 - Hvordan fik du det kælenavn? - Dr. Jane Goddall gav mig det navn. 310 00:24:01,108 --> 00:24:03,776 Dr. Jane? Hvor er det sejt. 311 00:24:03,777 --> 00:24:06,153 Hvor længe har du arbejdet med chimpanser? 312 00:24:06,154 --> 00:24:08,197 Næsten halvdelen af mit liv. 313 00:24:08,198 --> 00:24:12,535 Her passer jeg chimpanseunger. Det er Poco. 314 00:24:12,536 --> 00:24:16,330 Her lærer jeg folk, hvordan de kan leve med chimpanserne. 315 00:24:16,331 --> 00:24:18,499 Du må have hjulpet mange chimpanser. 316 00:24:18,500 --> 00:24:21,627 De er som min familie. De lærer mig meget. 317 00:24:21,628 --> 00:24:24,839 - Hvad for eksempel? - Tilgivelse og håb. 318 00:24:24,840 --> 00:24:26,549 Hvordan lærer de dig håb? 319 00:24:26,550 --> 00:24:32,597 Når chimpanserne kommer til reservatet, er de meget syge og meget bange. 320 00:24:32,598 --> 00:24:37,935 Når de får en god behandling, bliver de raske, og de giver ikke op. 321 00:24:37,936 --> 00:24:40,062 Og det giver mig håb. 322 00:24:40,063 --> 00:24:41,397 Kan vi hjælpe? 323 00:24:41,398 --> 00:24:46,319 Det er vigtigt at dele med venner og familie, 324 00:24:46,320 --> 00:24:50,948 hvad I har lært om vores nære slægtning, chimpansen. 325 00:24:50,949 --> 00:24:53,951 Ja, uanset hvor man bor, kan man hjælpe vilde dyr 326 00:24:53,952 --> 00:24:58,372 ved at købe bæredygtige produkter, som ikke ødelægger deres hjem i skoven. 327 00:24:58,373 --> 00:25:01,375 De gør mindre skade, når de bliver fremstillet. 328 00:25:01,376 --> 00:25:04,670 Chimpanser og andre dyr har brug for skoven for at leve. 329 00:25:04,671 --> 00:25:08,966 Og husk, at dyr ikke er til for at underholde os. 330 00:25:08,967 --> 00:25:11,010 Det skal hele verden vide. 331 00:25:11,011 --> 00:25:13,055 - Jeg siger det til alle. - Også mig. 332 00:25:13,931 --> 00:25:15,598 Hvordan siger de farvel? 333 00:25:15,599 --> 00:25:19,895 Chimpanser bruger det her kald, når de siger farvel. 334 00:25:31,657 --> 00:25:34,450 Farvel, Jana. Farvel, Stany. 335 00:25:34,451 --> 00:25:36,620 Farvel, chimpanser. 336 00:25:37,412 --> 00:25:40,332 - Tak for det, mor. - Ja. Tak, Janes mor. 337 00:25:40,916 --> 00:25:43,961 - Jeg håber, Gråskæg kunne lide det. - Det kunne han. 338 00:25:45,254 --> 00:25:48,548 Nå, værelset rydder ikke sig selv op. Farvel, David. 339 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 - Farvel. - Farvel, David. 340 00:25:52,928 --> 00:25:54,888 Jeg tænkte, du kunne bruge de her. 341 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 Tak, mor. 342 00:26:00,394 --> 00:26:03,146 Her. Du sætter Stany op, så tager jeg Jana. 343 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve