1
00:00:40,916 --> 00:00:42,751
"Pan troglodytes."
2
00:00:53,929 --> 00:00:56,014
Hr. Jin har fundet en god pind.
3
00:00:57,432 --> 00:01:00,519
- Tid?
- 10.22 og 34 sekunder.
4
00:01:01,061 --> 00:01:03,604
Vent... 35, 36...
5
00:01:03,605 --> 00:01:04,690
10.22 er fint.
6
00:01:06,275 --> 00:01:08,693
- Hvorfor navnene?
- Det gjorde Jane Goodall.
7
00:01:08,694 --> 00:01:11,529
Den første, der studerede
Pan troglodytes i naturen.
8
00:01:11,530 --> 00:01:13,573
Latin for chimpanse?
9
00:01:13,574 --> 00:01:18,286
Ja, hun gav dyrene navne,
fordi de har deres egen personlighed.
10
00:01:18,287 --> 00:01:20,247
Hvorfor hedder han hr. Jin?
11
00:01:23,750 --> 00:01:24,835
Derfor.
12
00:01:25,586 --> 00:01:26,587
Se.
13
00:01:29,590 --> 00:01:34,970
Jeg kan godt chimpan-se, hvad du mener.
Hr. Jin banker tit i loftet med sin kost.
14
00:01:39,600 --> 00:01:41,726
- Hvad laver han nu?
- Et spyd.
15
00:01:41,727 --> 00:01:43,979
Hvad? Laver chimpanser spyd?
16
00:01:44,563 --> 00:01:48,107
- Spyd, svampe. Mange slags redskaber.
- Det er løgn.
17
00:01:48,108 --> 00:01:51,402
Nej. Jane Goodall opdagede,
at de bruger redskaber.
18
00:01:51,403 --> 00:01:54,989
- Det ændrede al vores viden om dem.
- Hvordan?
19
00:01:54,990 --> 00:01:57,992
Hvis chimpanser kan
lave redskaber og våben...
20
00:01:57,993 --> 00:02:02,164
- Ligner de os meget mere?
- Eller vi ligner dem.
21
00:02:03,207 --> 00:02:06,793
- Hvad kaldte hun chimpanserne?
- En af dem hed Gråskæg.
22
00:02:08,628 --> 00:02:10,171
Ligesom vores Gråskæg?
23
00:02:10,172 --> 00:02:13,884
Ja, bortset fra
at hans fulde navn var David Gråskæg.
24
00:02:15,260 --> 00:02:18,096
Hørte du det, Gråskæg?
Han havde begge vores navne.
25
00:02:20,766 --> 00:02:24,143
Han var den første,
hun så fiske termitter med græsstrå.
26
00:02:24,144 --> 00:02:26,729
Spiser de termitter? Klamt.
27
00:02:26,730 --> 00:02:29,274
Insekter, frugt, kød. Ligesom mennesker.
28
00:02:29,858 --> 00:02:31,651
- Insekter?
- Nogle gør.
29
00:02:31,652 --> 00:02:33,820
Vi ligner dem virkelig meget.
30
00:02:38,992 --> 00:02:42,788
- Den er alt for sød.
- Husk, vi observerer bare.
31
00:02:48,085 --> 00:02:51,170
- Vi må jo ikke røre ved dem.
- Du har ret.
32
00:02:51,171 --> 00:02:54,257
De er truede, fordi vi fælder skovene,
33
00:02:54,258 --> 00:02:57,009
skyder dem og smitter dem
med menneskesygdomme.
34
00:02:57,010 --> 00:02:58,762
Bliver de syge ligesom os?
35
00:03:03,934 --> 00:03:07,354
Hun vil lege med dig, Gråskæg.
Hun tror nok, I er i familie.
36
00:03:17,155 --> 00:03:18,739
- Jane?
- Det er okay.
37
00:03:18,740 --> 00:03:22,910
Chimpanser ledes af hannerne.
Hr. Jin viser bare, at han bestemmer.
38
00:03:22,911 --> 00:03:24,288
Og har et våben.
39
00:03:25,789 --> 00:03:28,166
- Hvad laver du?
- Et spyd.
40
00:03:32,212 --> 00:03:35,340
- Det havde jeg ikke regnet med.
- Heller ikke mig.
41
00:03:37,801 --> 00:03:42,431
- Viser han stadig, han bestemmer?
- Måske. Jeg har aldrig set det før.
42
00:03:51,857 --> 00:03:54,902
- Hvad er det for en lyd?
- Det finder vi ud af.
43
00:04:14,796 --> 00:04:16,005
Hvad er der sket?
44
00:04:16,923 --> 00:04:18,884
- Vi er sket.
- Hvad er vi?
45
00:04:19,676 --> 00:04:22,637
Vi fælder skoven,
hvor chimpanser og andre dyr lever.
46
00:04:22,638 --> 00:04:25,848
- Kan vi ikke plante nye?
- Ikke i samme tempo.
47
00:04:25,849 --> 00:04:27,850
- Det er frygteligt.
- Ja.
48
00:04:27,851 --> 00:04:29,852
Vasketøjet er færdigt. Det skal op.
49
00:04:29,853 --> 00:04:33,648
Men mor, der er så mange ting
at undersøge om chimpanser.
50
00:04:33,649 --> 00:04:35,858
Hr. Jin kastede en sten mod et træ.
51
00:04:35,859 --> 00:04:39,196
- Hr. Jin nedenunder?
- Nej, chimpansen hr. Jin.
52
00:04:39,780 --> 00:04:42,866
- Hvorfor kastede han sten?
- Det er vores nye mission.
53
00:04:43,951 --> 00:04:46,702
Jeres mission må vente
til efter oprydningen.
54
00:04:46,703 --> 00:04:48,872
- Men mor...
- Har du set dit værelse?
55
00:04:49,581 --> 00:04:51,375
Du kan kalde på David bagefter.
56
00:04:54,795 --> 00:04:57,923
Hej, hr. Jin. Vi talte lige om dig.
57
00:04:58,715 --> 00:05:01,634
- Jeg skal ned.
- Du kan køre med os op først.
58
00:05:01,635 --> 00:05:05,096
Jeg tager bare trappen.
Jeg trænger til noget motion.
59
00:05:05,097 --> 00:05:07,015
Også mig. Vi kan følges.
60
00:05:07,724 --> 00:05:10,227
Og så kommer jeg og rydder op.
61
00:05:11,687 --> 00:05:12,688
Super.
62
00:05:13,981 --> 00:05:16,108
Vil du hjælpe mig?
Den er ret tung.
63
00:05:18,402 --> 00:05:20,319
Vil du vide, hvorfor vi talte om dig?
64
00:05:20,320 --> 00:05:22,196
- Egentlig ikke.
- Du er sjov.
65
00:05:22,197 --> 00:05:25,324
En chimpanse fik dit navn,
fordi han vifter med en pind,
66
00:05:25,325 --> 00:05:28,703
ligesom når du banker i loftet,
når vi skal være stille.
67
00:05:28,704 --> 00:05:30,288
Jeg prøver at lade være.
68
00:05:30,289 --> 00:05:33,291
Men så kastede chimpansen
en sten mod et træ.
69
00:05:33,292 --> 00:05:37,212
- Hvorfor gjorde han mon det?
- Måske kan de lide lyden.
70
00:05:37,713 --> 00:05:40,215
Interessant teori. Andre idéer?
71
00:05:41,175 --> 00:05:44,260
Måske er det en sport?
Ligesom volleyball eller tennis?
72
00:05:44,261 --> 00:05:46,429
Chimpanser leger tit sammen.
73
00:05:46,430 --> 00:05:51,226
- Måske markerer de deres territorium.
- Endnu en god idé. Du er god til det.
74
00:05:52,019 --> 00:05:54,688
Apropos chimpanser, hvor er så din?
75
00:05:55,647 --> 00:05:57,482
- Gråskæg.
- Hv...
76
00:06:06,992 --> 00:06:08,243
Gråskæg?
77
00:06:09,912 --> 00:06:11,455
Gråskæg, hvor er du?
78
00:06:14,875 --> 00:06:16,418
Jane til David. Krise.
79
00:06:19,671 --> 00:06:22,508
- David her. Hvad sker der?
- Gråskæg er væk.
80
00:06:29,306 --> 00:06:32,808
- Hej, Noah. Undskyld forsinkelsen.
- Helt fint. Er du klar?
81
00:06:32,809 --> 00:06:34,269
Hr. Jin!
82
00:06:34,811 --> 00:06:35,811
Næppe.
83
00:06:35,812 --> 00:06:39,399
- Jeg kan ikke finde ham. Han er væk.
- Han dukker nok op.
84
00:06:39,900 --> 00:06:43,236
- Hvem?
- Gråskæg. Har du set en chimpanse?
85
00:06:43,237 --> 00:06:46,030
Cirka så høj og med grå pels her.
86
00:06:46,031 --> 00:06:48,324
- Deraf navnet.
- Hvad?
87
00:06:48,325 --> 00:06:51,410
- Grå skæg.
- Hvor så du ham sidst?
88
00:06:51,411 --> 00:06:54,997
- Omme i smøgen, men der er han ikke.
- Du skal nok finde ham.
89
00:06:54,998 --> 00:06:57,626
Måske ikke.
Han er en af mine bedste venner.
90
00:06:58,210 --> 00:07:00,212
Jeg er hendes anden bedste ven.
91
00:07:00,963 --> 00:07:02,672
Jeg er hans søster.
92
00:07:02,673 --> 00:07:05,466
- Jeg er hans søn.
- Hej.
93
00:07:05,467 --> 00:07:07,386
Vi kigger heroppe, Jane.
94
00:07:08,637 --> 00:07:10,639
Bare rolig, Jane. Vi finder ham.
95
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
Led omme i smøgen igen.
96
00:07:18,230 --> 00:07:19,439
Skægge børn.
97
00:07:32,578 --> 00:07:34,121
Gråskæg, er det dig?
98
00:07:37,457 --> 00:07:38,792
Jeg kommer, Gråskæg.
99
00:07:44,965 --> 00:07:46,091
Hr. Jin?
100
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
Gråskæg?
101
00:07:49,094 --> 00:07:51,596
Havde nabo hr. Jin ret?
102
00:07:51,597 --> 00:07:54,515
Kaster de sten
for at markere deres territorium?
103
00:07:54,516 --> 00:07:57,936
Eller for at lægge spor?
Eller kan de bare lide lyden?
104
00:08:01,982 --> 00:08:05,527
Åh nej, du er fanget i en fælde.
Lad mig hjælpe dig.
105
00:08:09,156 --> 00:08:11,491
Bare rolig, Gråskæg. Jeg får ham ud.
106
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Næsten færdig.
107
00:08:16,455 --> 00:08:17,789
Så, nu er du fri.
108
00:08:26,632 --> 00:08:27,633
Gråskæg?
109
00:08:36,225 --> 00:08:37,558
Gråskæg?
110
00:08:38,894 --> 00:08:40,145
Fundet!
111
00:08:45,025 --> 00:08:48,861
Hej. Han har lidt blade på sig,
men ellers ser han fin ud.
112
00:08:48,862 --> 00:08:50,197
Tak, hr. Jin.
113
00:08:50,948 --> 00:08:53,699
- David til Jane.
- Jane her.
114
00:08:53,700 --> 00:08:58,121
Jeg fandt ikke Gråskæg, men din mor.
Hun er meget vred.
115
00:08:58,872 --> 00:09:00,624
Supervred.
116
00:09:02,709 --> 00:09:06,337
- Du må hellere gå op.
- Tak, fordi du fandt ham.
117
00:09:06,338 --> 00:09:07,506
Ingen årsag.
118
00:09:15,597 --> 00:09:16,890
Gråskæg?
119
00:09:19,268 --> 00:09:20,269
Gråskæg!
120
00:09:22,354 --> 00:09:23,564
Hvorfor er du ikke levende?
121
00:09:24,606 --> 00:09:29,194
Okay, jeg troede ikke, det var muligt,
men din mor er endnu vredere.
122
00:09:29,695 --> 00:09:33,115
David, sig til Jane,
at hun skal komme hjem nu.
123
00:09:34,658 --> 00:09:38,078
- Din mor siger, du skal komme hjem.
- Nu.
124
00:09:46,837 --> 00:09:48,212
Hvor har du været?
125
00:09:48,213 --> 00:09:51,717
Hvorfor kom hr. Jin med det vasketøj,
du skulle bære op?
126
00:09:52,634 --> 00:09:54,595
Jane, svar mig.
127
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
Undskyld, mor.
128
00:09:58,015 --> 00:10:01,475
Åh, skat. Kom her.
129
00:10:01,476 --> 00:10:03,061
Hvad er der galt?
130
00:10:04,688 --> 00:10:06,814
Gråskæg mødte en anden chimpanse,
131
00:10:06,815 --> 00:10:11,486
og der var en unge,
og hr. Jin blev fanget i en fælde og...
132
00:10:12,321 --> 00:10:15,199
Jeg tror ikke,
Gråskæg vil være min ven mere.
133
00:10:15,699 --> 00:10:19,161
- Er hr. Jin i knibe?
- Det var chimpansen.
134
00:10:21,038 --> 00:10:23,373
Okay. Kom og sæt dig ned.
135
00:10:28,670 --> 00:10:30,464
Træk vejret.
136
00:10:34,092 --> 00:10:35,344
Sig det en gang til.
137
00:10:37,387 --> 00:10:39,722
Gråskæg mødte
nogle andre chimpanser,
138
00:10:39,723 --> 00:10:42,767
og han så, at deres hjem blev fældet.
139
00:10:42,768 --> 00:10:45,937
En af dem blev fanget i en fælde,
og jeg skar den løs,
140
00:10:45,938 --> 00:10:48,440
men så gik Gråskæg fra mig.
141
00:10:49,525 --> 00:10:51,734
Jeg tror, det var, fordi han så,
142
00:10:51,735 --> 00:10:55,656
at mennesker som os
er en trussel mod chimpanser.
143
00:10:58,200 --> 00:11:01,370
- Han er jo lige her.
- Men han er ikke levende.
144
00:11:03,580 --> 00:11:07,750
Jane, jeg er sikker på,
at Gråskæg ved, hvor meget du gør...
145
00:11:07,751 --> 00:11:12,213
Men chimpanserne har ikke tid, mor.
Om få år er der ikke flere tilbage.
146
00:11:12,214 --> 00:11:15,132
Der er så meget,
vi stadig ikke ved om dem.
147
00:11:15,133 --> 00:11:16,634
Som hvad?
148
00:11:16,635 --> 00:11:19,888
Hvorfor de kaster sten på træer
og bruger redskaber.
149
00:11:20,973 --> 00:11:24,226
Ingen andre dyr gør den slags,
bortset fra os.
150
00:11:24,810 --> 00:11:27,646
Chimpanser og mennesker ligner
hinanden så meget,
151
00:11:28,605 --> 00:11:30,607
så hvorfor gør vi dem fortræd?
152
00:11:36,613 --> 00:11:40,242
Jane, jeg ved det ikke.
153
00:11:41,910 --> 00:11:47,916
Men jeg ved, at du gør alt,
hvad du kan, for at gøre en forskel.
154
00:11:50,836 --> 00:11:53,880
Hvad siger Jane Goodall?
"Kun hvis vi forstår..."
155
00:11:53,881 --> 00:11:57,217
Vi kan ikke forstå,
hvis der ikke er flere chimpanser.
156
00:12:30,209 --> 00:12:31,418
Jeg rydder op.
157
00:12:32,961 --> 00:12:34,171
Jeg har det fint, mor.
158
00:12:40,093 --> 00:12:41,261
David?
159
00:12:45,265 --> 00:12:49,061
- Hvad laver du med chimpansematerialet?
- Lægger det væk.
160
00:12:49,686 --> 00:12:51,979
- Hvorfor det?
- Det nytter jo ikke.
161
00:12:51,980 --> 00:12:56,485
Hvert år forsvinder flere og flere dyr,
og vi gør ikke noget ved det.
162
00:12:57,277 --> 00:13:02,282
Hvad så med Jane Goodall og alle de andre,
vi har mødt? De gør da noget.
163
00:13:03,033 --> 00:13:04,826
Det er stadig ikke nok.
164
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
Der er nok et citat.
165
00:13:10,290 --> 00:13:11,500
Det er håbløst.
166
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Gråskæg er væk.
167
00:13:19,967 --> 00:13:22,927
- Det kan jeg ikke tro.
- Det er rigtigt.
168
00:13:22,928 --> 00:13:25,430
Jeg tror ikke, han vil være venner mere.
169
00:13:28,725 --> 00:13:31,979
Måske kan du forestille dig
en anden hjælper?
170
00:13:32,479 --> 00:13:37,568
- Jeg vil have Gråskæg tilbage.
- Måske en, der ved meget om chimpanser.
171
00:13:38,151 --> 00:13:39,361
Hvem?
172
00:13:48,829 --> 00:13:51,831
- Luk øjnene...
- Jeg ved, hvordan man gør.
173
00:13:51,832 --> 00:13:53,458
Så luk øjnene.
174
00:13:57,087 --> 00:13:58,130
Og forestil dig.
175
00:14:07,639 --> 00:14:10,100
Det er sådan, chimpanser siger goddag.
176
00:14:15,397 --> 00:14:17,065
Rigtig flot, David.
177
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Hun kender mit navn.
178
00:14:21,028 --> 00:14:22,905
Og goddag, Jane.
179
00:14:24,156 --> 00:14:25,741
Sig lyden, Jane.
180
00:14:31,079 --> 00:14:33,080
Den lød ikke særlig glad.
181
00:14:33,081 --> 00:14:37,668
Chimpanser lyder ikke altid glade,
ligesom mennesker.
182
00:14:37,669 --> 00:14:41,422
De kan være vrede, de kan være bange,
183
00:14:41,423 --> 00:14:43,759
og de kan være kede af det.
184
00:14:44,593 --> 00:14:49,263
Ligesom dig, Jane. Jane er ked af,
at Gråskæg ikke vil være venner mere.
185
00:14:49,264 --> 00:14:51,682
Jeg kendte også engang en Gråskæg.
186
00:14:51,683 --> 00:14:54,852
David Gråskæg,
den chimpanse, jeg holdt allermest af.
187
00:14:54,853 --> 00:14:58,190
Ja, han var den første,
du så bruge redskaber.
188
00:15:02,486 --> 00:15:07,448
David Gråskæg var den første chimpanse,
der fik tillid til mig.
189
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
Da først han stolede på mig,
190
00:15:09,243 --> 00:15:12,412
kom de andre chimpanser,
som havde været så bange,
191
00:15:12,913 --> 00:15:16,457
og jeg tror, de tænkte:
"Nå, hun er nok ikke så farlig."
192
00:15:16,458 --> 00:15:21,462
- Jeg lærte hver enkelt af dem at kende.
- Min Gråskæg stolede også på mig.
193
00:15:21,463 --> 00:15:25,050
Men så så han menneskets hærgen,
og jeg kan ikke standse det.
194
00:15:26,552 --> 00:15:28,804
Det kan godt føles temmelig håbløst.
195
00:15:30,055 --> 00:15:32,391
Ja. Mister du også nogle gange håbet?
196
00:15:33,851 --> 00:15:39,272
Jeg tror, alle, der tænker over,
hvad vi gør ved planeten, kan miste håbet.
197
00:15:39,273 --> 00:15:45,612
Men når man føler, at man mister håbet,
kan man tænke på alt det, der giver håb.
198
00:15:46,947 --> 00:15:47,947
Hvad?
199
00:15:47,948 --> 00:15:51,868
Flere og flere er klar over de problemer,
vi har skabt,
200
00:15:51,869 --> 00:15:54,871
klimaforandringerne
og tabet af biodiversitet.
201
00:15:54,872 --> 00:16:01,252
Forskerne finder på nyskabende løsninger
på noget af den skade, vi har forvoldt,
202
00:16:01,253 --> 00:16:06,299
og unge mennesker som jer tænker over,
hvordan I kan gøre verden bedre.
203
00:16:06,300 --> 00:16:08,302
Det giver mig håb.
204
00:16:11,221 --> 00:16:14,850
For hvert skridt er vi ét skridt nærmere
at redde verden.
205
00:16:15,767 --> 00:16:18,186
Det lyder som et Jane Goodall-citat.
206
00:16:18,187 --> 00:16:21,106
Jeg tror faktisk,
det er et Jane Garcia-citat.
207
00:16:25,903 --> 00:16:31,782
Så find på noget at gøre,
smøg ærmerne op, og gå ud og gør det.
208
00:16:31,783 --> 00:16:36,162
{\an8}Jeg synes, I fortjener
at hænge på heltetavlen
209
00:16:36,163 --> 00:16:38,290
{\an8}for alle de ting, I gør.
210
00:16:43,462 --> 00:16:45,422
Hvordan siger chimpanser tak?
211
00:16:45,923 --> 00:16:48,466
Nogle gange soignerer de hinanden.
212
00:16:48,467 --> 00:16:52,345
- Må vi børste dit hår?
- Det behøver I ikke.
213
00:16:52,346 --> 00:16:54,096
Tak, dr. Goodall.
214
00:16:54,097 --> 00:16:57,309
I må gerne kalde mig dr. Jane.
215
00:16:58,227 --> 00:17:02,605
Og nu er der forfærdelig meget at lave
for at gøre verden et bedre sted,
216
00:17:02,606 --> 00:17:03,981
før det er for sent.
217
00:17:03,982 --> 00:17:07,569
Af sted med jer.
Hjælp med at redde planeten.
218
00:17:16,244 --> 00:17:17,663
Tak, dr. Jane.
219
00:17:19,998 --> 00:17:24,085
- Hvor tror du, du skal hen?
- Jeg rydder op senere, men lige nu...
220
00:17:24,086 --> 00:17:25,877
Du lod mig ikke tale ud.
221
00:17:25,878 --> 00:17:30,717
Hvor tror du, du skal hen uden Gråskæg?
222
00:17:31,844 --> 00:17:33,428
Jeg har gjort ham ren.
223
00:17:36,974 --> 00:17:39,935
- David?
- Sådan siger chimpanser tak.
224
00:17:40,686 --> 00:17:42,311
Måske burde de spørge først.
225
00:17:42,312 --> 00:17:45,607
Må vi børste dit hår som tak,
fordi du vaskede Gråskæg?
226
00:17:47,609 --> 00:17:48,819
Det må I vel.
227
00:17:52,573 --> 00:17:55,325
Det er for mærkeligt. Af sted med jer.
228
00:18:09,923 --> 00:18:11,424
- Den vej.
- Hvorfor?
229
00:18:11,425 --> 00:18:14,177
Jeg tror, mærkerne er en slags kort,
230
00:18:14,178 --> 00:18:17,305
- så de ved, hvor de skal hen.
- Krydset er Gråskæg.
231
00:18:17,306 --> 00:18:18,640
Det håber vi.
232
00:18:21,268 --> 00:18:25,688
- Hr. Jin? Larmede jeg?
- Hvorfor spørger alle om det?
233
00:18:25,689 --> 00:18:30,359
Nej, jeg ville bare se til Jane.
Hun virkede ret ked af det før.
234
00:18:30,360 --> 00:18:33,154
Det er pænt af dig. Det var hun også.
235
00:18:33,155 --> 00:18:36,074
Jeg har aldrig set hende så fortvivlet.
236
00:18:36,867 --> 00:18:41,455
Ja. Jeg ved, hvordan det føles.
Må jeg tale med hende?
237
00:18:42,080 --> 00:18:45,082
Hun er ude med David,
men jeg kan skrive, når hun kommer.
238
00:18:45,083 --> 00:18:48,462
Nej, det er fint.
Jeg støder måske på hende.
239
00:18:49,171 --> 00:18:50,172
Farvel.
240
00:18:57,930 --> 00:19:01,974
Se. Ungen lærer
at kaste sten på træet af Gråskæg.
241
00:19:01,975 --> 00:19:05,144
- Men hvorfor?
- Det ved jeg stadigvæk ikke.
242
00:19:05,145 --> 00:19:08,272
Måske for at vise vej.
Måske kan de lide lyden.
243
00:19:08,273 --> 00:19:10,983
Eller måske af en helt anden grund.
244
00:19:10,984 --> 00:19:15,572
Derfor er det vigtigt at redde dyrene.
Vi kan lære så meget af dem.
245
00:19:28,961 --> 00:19:32,129
Jeg ved godt, at folk gør
slemme ting mod chimpanser.
246
00:19:32,130 --> 00:19:36,385
Men ligesom ungen lærer nye ting af dig,
kan folk lære ting af os.
247
00:19:37,970 --> 00:19:41,264
Vi kan lære dem,
at vi kun har én verden, ét hjem.
248
00:19:41,265 --> 00:19:43,517
Vi må passe på den i fællesskab.
249
00:19:47,855 --> 00:19:51,023
Det kan godt føles håbløst,
men vi er nødt til at prøve.
250
00:19:51,024 --> 00:19:52,776
Det holder jeg aldrig op med.
251
00:19:55,404 --> 00:19:56,405
Heller ikke mig.
252
00:20:06,123 --> 00:20:07,082
Selv tak.
253
00:20:16,800 --> 00:20:19,552
- Hr. Jin?
- Hvor er David?
254
00:20:19,553 --> 00:20:22,973
Vi fuldførte missionen,
men nu skal jeg rydde op.
255
00:20:24,057 --> 00:20:26,101
- Har du fået det bedre?
- Ja.
256
00:20:28,061 --> 00:20:31,898
Det tror jeg. Jeg er bare bange for,
at jeg ikke gør nok.
257
00:20:31,899 --> 00:20:33,192
Var det for sjov?
258
00:20:35,694 --> 00:20:36,820
Rejs dig op.
259
00:20:38,238 --> 00:20:39,239
Følg mig.
260
00:20:40,824 --> 00:20:44,411
Uden dig ville vi ikke
samle batterier til genbrug.
261
00:20:46,622 --> 00:20:49,625
Vi ville ikke have sommerfugle
foran hr. Patels lejlighed.
262
00:20:52,211 --> 00:20:53,085
RED LØVERNE
263
00:20:53,086 --> 00:20:55,923
Vi ville ikke hjælpe dyr over hele verden.
264
00:20:59,343 --> 00:21:01,970
Og vi ville ikke have flagermushuse.
265
00:21:02,804 --> 00:21:05,182
- Hvorfor er det nu...
- De spiser insekter.
266
00:21:05,682 --> 00:21:06,683
Nå ja.
267
00:21:07,643 --> 00:21:11,855
Vi ville ikke vide,
hvilken spand tingene skal i. Kom.
268
00:21:16,777 --> 00:21:19,153
Alt det var ikke sket uden dig.
269
00:21:19,154 --> 00:21:23,742
- Og David og mange andre.
- Ja, men du inspirerede os.
270
00:21:26,328 --> 00:21:28,955
Vil du skrive under
og hjælpe truede chimpanser?
271
00:21:28,956 --> 00:21:30,832
- Ja.
- Og donere penge?
272
00:21:31,959 --> 00:21:33,752
- Hvor mange?
- Jane?
273
00:21:34,711 --> 00:21:37,798
Ryd op på værelset,
og så kan du redde verden.
274
00:21:38,924 --> 00:21:39,925
Jeg må op.
275
00:21:54,064 --> 00:21:56,984
Kom, Gråskæg.
Vi har en verden, der skal reddes.
276
00:22:01,905 --> 00:22:03,991
Red chimpanserne.
277
00:22:06,159 --> 00:22:08,369
- Jane.
- Jeg rydder op.
278
00:22:08,370 --> 00:22:11,039
Det var ikke det, jeg ville vise dig. Kom.
279
00:22:17,337 --> 00:22:18,671
Hvor er det?
280
00:22:18,672 --> 00:22:20,840
- Chimp Eden.
- Den Chimp Eden?
281
00:22:20,841 --> 00:22:25,052
Et af dr. Janes reservater,
hvor de tager sig af chimpanser?
282
00:22:25,053 --> 00:22:26,972
Ja, og ved du hvad?
283
00:22:29,600 --> 00:22:34,228
Du trænger til at blive muntret lidt op,
så jeg har ringet til Jana Swart.
284
00:22:34,229 --> 00:22:36,731
- Hun arbejder på Chimp Eden.
- Det ved jeg.
285
00:22:36,732 --> 00:22:39,943
- Wow, fantastisk. Tak, mor.
- Hyg jer.
286
00:22:41,987 --> 00:22:45,323
- Hej, I må være Jane og David.
- Hej, Jana.
287
00:22:45,324 --> 00:22:47,408
Jeg har så mange spørgsmål.
288
00:22:47,409 --> 00:22:50,328
Kommer jeres chimpanser ud i naturen igen?
289
00:22:50,329 --> 00:22:55,249
Nej, de skal lære at overleve i naturen,
og det lærer de af deres mor.
290
00:22:55,250 --> 00:22:59,462
Men på grund af jagt og skovrydning
har mange mistet deres mor
291
00:22:59,463 --> 00:23:01,964
og er endt i cirkus eller som kæledyr.
292
00:23:01,965 --> 00:23:04,550
- Det er dårligt for dem.
- Hvor trist.
293
00:23:04,551 --> 00:23:07,094
Derfor er reservater så vigtige,
294
00:23:07,095 --> 00:23:10,224
så de reddede chimpanser
kan få et bedre liv.
295
00:23:13,143 --> 00:23:14,143
Hvad var det?
296
00:23:14,144 --> 00:23:16,187
Chimpanserne må have set Stany.
297
00:23:16,188 --> 00:23:18,440
Stany? Chimpansehviskeren?
298
00:23:19,816 --> 00:23:22,527
Han arbejder på Chimp Eden
og er ekspert i chimpanser.
299
00:23:22,528 --> 00:23:24,446
Jane er ekspert i eksperter.
300
00:23:25,614 --> 00:23:29,076
Jeg har en overraskelse til jer.
I skal se det her.
301
00:23:32,871 --> 00:23:34,581
Han fodrer chimpanserne.
302
00:23:36,291 --> 00:23:37,250
Hej med jer.
303
00:23:37,251 --> 00:23:38,584
De ser glade ud.
304
00:23:38,585 --> 00:23:40,169
Hej, Jane og David.
305
00:23:40,170 --> 00:23:42,339
- Hej, Stany.
- Hej, Stany.
306
00:23:42,965 --> 00:23:47,802
- Hvor skal chimpanserne hen?
- De leder sikkert efter mere mad.
307
00:23:47,803 --> 00:23:52,765
Stany fortæller os, hvad de tænker
og føler, så vi kan passe dem rigtigt.
308
00:23:52,766 --> 00:23:56,644
- Derfor hedder du chimpansehviskeren.
- Ja.
309
00:23:56,645 --> 00:24:01,107
- Hvordan fik du det kælenavn?
- Dr. Jane Goddall gav mig det navn.
310
00:24:01,108 --> 00:24:03,776
Dr. Jane? Hvor er det sejt.
311
00:24:03,777 --> 00:24:06,153
Hvor længe har du arbejdet med chimpanser?
312
00:24:06,154 --> 00:24:08,197
Næsten halvdelen af mit liv.
313
00:24:08,198 --> 00:24:12,535
Her passer jeg chimpanseunger.
Det er Poco.
314
00:24:12,536 --> 00:24:16,330
Her lærer jeg folk,
hvordan de kan leve med chimpanserne.
315
00:24:16,331 --> 00:24:18,499
Du må have hjulpet mange chimpanser.
316
00:24:18,500 --> 00:24:21,627
De er som min familie. De lærer mig meget.
317
00:24:21,628 --> 00:24:24,839
- Hvad for eksempel?
- Tilgivelse og håb.
318
00:24:24,840 --> 00:24:26,549
Hvordan lærer de dig håb?
319
00:24:26,550 --> 00:24:32,597
Når chimpanserne kommer til reservatet,
er de meget syge og meget bange.
320
00:24:32,598 --> 00:24:37,935
Når de får en god behandling,
bliver de raske, og de giver ikke op.
321
00:24:37,936 --> 00:24:40,062
Og det giver mig håb.
322
00:24:40,063 --> 00:24:41,397
Kan vi hjælpe?
323
00:24:41,398 --> 00:24:46,319
Det er vigtigt at dele
med venner og familie,
324
00:24:46,320 --> 00:24:50,948
hvad I har lært
om vores nære slægtning, chimpansen.
325
00:24:50,949 --> 00:24:53,951
Ja, uanset hvor man bor,
kan man hjælpe vilde dyr
326
00:24:53,952 --> 00:24:58,372
ved at købe bæredygtige produkter,
som ikke ødelægger deres hjem i skoven.
327
00:24:58,373 --> 00:25:01,375
De gør mindre skade,
når de bliver fremstillet.
328
00:25:01,376 --> 00:25:04,670
Chimpanser og andre dyr
har brug for skoven for at leve.
329
00:25:04,671 --> 00:25:08,966
Og husk, at dyr ikke er til
for at underholde os.
330
00:25:08,967 --> 00:25:11,010
Det skal hele verden vide.
331
00:25:11,011 --> 00:25:13,055
- Jeg siger det til alle.
- Også mig.
332
00:25:13,931 --> 00:25:15,598
Hvordan siger de farvel?
333
00:25:15,599 --> 00:25:19,895
Chimpanser bruger det her kald,
når de siger farvel.
334
00:25:31,657 --> 00:25:34,450
Farvel, Jana. Farvel, Stany.
335
00:25:34,451 --> 00:25:36,620
Farvel, chimpanser.
336
00:25:37,412 --> 00:25:40,332
- Tak for det, mor.
- Ja. Tak, Janes mor.
337
00:25:40,916 --> 00:25:43,961
- Jeg håber, Gråskæg kunne lide det.
- Det kunne han.
338
00:25:45,254 --> 00:25:48,548
Nå, værelset rydder ikke sig selv op.
Farvel, David.
339
00:25:48,549 --> 00:25:50,384
- Farvel.
- Farvel, David.
340
00:25:52,928 --> 00:25:54,888
Jeg tænkte, du kunne bruge de her.
341
00:25:56,056 --> 00:25:57,057
Tak, mor.
342
00:26:00,394 --> 00:26:03,146
Her. Du sætter Stany op,
så tager jeg Jana.
343
00:26:59,161 --> 00:27:01,163
Tekster af: Lisa Kristensen Villeneuve