1 00:00:31,615 --> 00:00:34,618 {\an8}《珍愛地球大探險》 2 00:00:40,916 --> 00:00:42,751 《黑猩猩》 3 00:00:53,929 --> 00:00:56,014 金先生找到一根牠喜歡的樹枝 4 00:00:57,432 --> 00:01:00,519 - 時間? - 10點22分34秒 5 00:01:01,061 --> 00:01:03,604 等等,35秒、36秒... 6 00:01:03,605 --> 00:01:04,690 10點22分就好 7 00:01:06,275 --> 00:01:08,693 - 妳為什麼幫牠們取名字? - 因為珍古德也這樣做 8 00:01:08,694 --> 00:01:11,529 她是第一個研究野生黑猩猩的人 9 00:01:11,530 --> 00:01:13,573 那是黑猩猩的學名? 10 00:01:13,574 --> 00:01:15,199 對,她都會替動物取名字 11 00:01:15,200 --> 00:01:18,286 因為她知道牠們每隻都有自己的個性 12 00:01:18,287 --> 00:01:20,247 妳為什麼叫牠金先生? 13 00:01:23,750 --> 00:01:24,835 這就是原因 14 00:01:25,586 --> 00:01:26,587 你看 15 00:01:27,171 --> 00:01:28,589 (金先生) 16 00:01:29,590 --> 00:01:32,383 我“猩”賞妳的笑話 17 00:01:32,384 --> 00:01:34,970 金先生的確喜歡用掃帚敲天花板 18 00:01:39,600 --> 00:01:41,726 - 牠在做什麼? - 做長矛 19 00:01:41,727 --> 00:01:43,979 什麼?黑猩猩會做長矛? 20 00:01:44,563 --> 00:01:46,856 長矛、海綿,各種工具 21 00:01:46,857 --> 00:01:48,107 妳一定在開玩笑 22 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 不是,珍古德是第一個 發現黑猩猩會製作工具的人 23 00:01:51,403 --> 00:01:54,071 那改變了我們對黑猩猩和人類的既有想法 24 00:01:54,072 --> 00:01:54,989 怎麼說? 25 00:01:54,990 --> 00:01:57,992 因為如果黑猩猩會自己做工具和武器... 26 00:01:57,993 --> 00:01:59,911 那麼牠們就跟我們更相像了? 27 00:01:59,912 --> 00:02:02,164 或是我們跟牠們更相像了 28 00:02:03,207 --> 00:02:05,249 珍古德替她遇到的黑猩猩取什麼名字? 29 00:02:05,250 --> 00:02:06,793 其中一隻叫灰鬍子 30 00:02:08,628 --> 00:02:10,171 跟我們的灰鬍子一樣嗎? 31 00:02:10,172 --> 00:02:13,884 嗯哼,不過牠的全名是大衛灰鬍子 32 00:02:15,260 --> 00:02:18,096 灰鬍子,你聽到了嗎? 牠的名字跟我們兩個一樣耶 33 00:02:20,766 --> 00:02:24,143 牠是她看到的第一隻 用草來挖白蟻的黑猩猩 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,729 牠們吃白蟻?好噁心 35 00:02:26,730 --> 00:02:29,274 蟲、水果、肉,牠們跟人類吃的一樣 36 00:02:29,858 --> 00:02:31,651 - 人類會吃蟲? - 有些人會 37 00:02:31,652 --> 00:02:33,820 我們跟牠們真的很像 38 00:02:38,992 --> 00:02:40,952 太可愛了 39 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 別忘了,我們只是在觀察 40 00:02:48,085 --> 00:02:49,586 妳不是說不能碰嗎? 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 你說得對 42 00:02:51,171 --> 00:02:54,257 黑猩猩瀕危是因為我們砍伐掉牠們的森林 43 00:02:54,258 --> 00:02:57,009 獵捕牠們 又不小心傳染人類的疾病給牠們 44 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 牠們也跟我們一樣會生病? 45 00:03:03,934 --> 00:03:07,354 牠好像想跟你玩 牠一定以為你也是家族成員 46 00:03:17,155 --> 00:03:18,739 - 珍 - 沒事 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,575 黑猩猩群體有雄性領袖 48 00:03:20,576 --> 00:03:22,910 金先生可能只是要讓我們知道牠是老大 49 00:03:22,911 --> 00:03:24,288 或是在收集武器 50 00:03:25,789 --> 00:03:28,166 - 你在做什麼? - 做長矛 51 00:03:32,212 --> 00:03:34,255 跟我想的不一樣 52 00:03:34,256 --> 00:03:35,340 我也是 53 00:03:37,801 --> 00:03:39,802 牠還是在向我們展現牠是老大嗎? 54 00:03:39,803 --> 00:03:42,431 我不確定,我從沒看過這種事 55 00:03:51,857 --> 00:03:54,902 - 那是什麼聲音? - 只有一個辦法能知道 56 00:04:14,796 --> 00:04:16,005 這裡是怎麼了? 57 00:04:16,923 --> 00:04:18,884 - 是我們 - 我們怎樣? 58 00:04:19,676 --> 00:04:22,637 砍伐黑猩猩和許多其他動物居住的森林 59 00:04:22,638 --> 00:04:25,848 - 我們不能把樹種回來嗎? - 趕不上砍樹的速度 60 00:04:25,849 --> 00:04:27,850 - 真是糟糕 - 就是說啊 61 00:04:27,851 --> 00:04:29,852 衣服洗好了,來幫我拿上去 62 00:04:29,853 --> 00:04:33,648 可是,媽,我們還有好多 關於黑猩猩的事要調查 63 00:04:33,649 --> 00:04:35,858 我們剛剛看到金先生對一棵樹丟石頭 64 00:04:35,859 --> 00:04:37,360 住我們樓下的金先生? 65 00:04:37,361 --> 00:04:39,196 不,是金先生黑猩猩 66 00:04:39,780 --> 00:04:42,866 - 牠為何要丟石頭? - 是啊,這就是我們的新任務 67 00:04:43,951 --> 00:04:46,702 妳的任務得先暫緩 等我們打掃完才能進行 68 00:04:46,703 --> 00:04:48,872 - 可是,媽 - 妳有看到妳的房間嗎? 69 00:04:49,581 --> 00:04:51,375 妳打掃完可以用對講機通知大衛 70 00:04:54,795 --> 00:04:57,923 嗨,金先生,我們剛剛還提到你 71 00:04:58,715 --> 00:05:01,634 - 我要下樓 - 你可以先跟我們上樓再下樓 72 00:05:01,635 --> 00:05:05,096 我走樓梯吧,我需要運動 73 00:05:05,097 --> 00:05:07,015 我也是,我陪你用走的 74 00:05:07,724 --> 00:05:10,227 然後我就直接上樓,打掃房間 75 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 好啊 76 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 你能幫我搬這個嗎?很重 77 00:05:18,402 --> 00:05:20,319 你想知道我們為什麼提到你嗎? 78 00:05:20,320 --> 00:05:22,196 - 不太想知道 - 你真有趣 79 00:05:22,197 --> 00:05:25,324 我用你的名字替一隻黑猩猩命名 因為牠喜歡揮舞棍子 80 00:05:25,325 --> 00:05:28,703 有點像你希望我們安靜時 用掃帚敲天花板那樣 81 00:05:28,704 --> 00:05:30,288 我儘量不那樣做 82 00:05:30,289 --> 00:05:33,291 但後來我們看到金先生黑猩猩 朝一棵樹丟石頭 83 00:05:33,292 --> 00:05:35,334 你覺得牠為什麼那樣做? 84 00:05:35,335 --> 00:05:37,212 也許牠們喜歡那個聲音 85 00:05:37,713 --> 00:05:40,215 很有趣的理論,你還有其他想法嗎? 86 00:05:41,175 --> 00:05:44,260 也許是為了運動?像是打排球或網球? 87 00:05:44,261 --> 00:05:46,429 黑猩猩的確喜歡一起玩 88 00:05:46,430 --> 00:05:48,890 那也可能是牠們標示領土的方式 89 00:05:48,891 --> 00:05:51,226 這個想法也很好,你越來越厲害了 90 00:05:52,019 --> 00:05:54,688 嘿,說到黑猩猩,妳那隻呢? 91 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 - 灰鬍子 - 怎... 92 00:06:06,992 --> 00:06:08,243 灰鬍子 93 00:06:09,912 --> 00:06:11,455 灰鬍子,你在哪裡? 94 00:06:14,875 --> 00:06:16,418 珍呼叫大衛,緊急情況 95 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 - 我是大衛,怎麼了? - 灰鬍子不見了 96 00:06:29,306 --> 00:06:32,808 - 嘿,諾亞,抱歉,我遲到了 - 沒關係,爸,你可以走了嗎? 97 00:06:32,809 --> 00:06:34,269 金先生 98 00:06:34,811 --> 00:06:35,811 可能還不行 99 00:06:35,812 --> 00:06:37,980 我到處都找不到牠,牠一定是迷路了 100 00:06:37,981 --> 00:06:39,399 牠一定會出現的 101 00:06:39,900 --> 00:06:41,359 - 誰? - 灰鬍子 102 00:06:41,360 --> 00:06:43,236 你有看到一隻黑猩猩在附近出沒嗎? 103 00:06:43,237 --> 00:06:46,030 牠大約這麼高,這裡有一排可愛的灰毛 104 00:06:46,031 --> 00:06:48,324 - 所以牠才叫灰鬍子 - 什麼? 105 00:06:48,325 --> 00:06:51,410 - 灰鬍子 - 珍,妳最後是在哪裡看到牠? 106 00:06:51,411 --> 00:06:54,997 - 在後巷,但牠不在那裡 - 那就繼續找,妳一定會找到牠的 107 00:06:54,998 --> 00:06:56,165 但如果我找不到呢? 108 00:06:56,166 --> 00:06:57,626 牠是我最好的其中一個朋友 109 00:06:58,210 --> 00:07:00,212 我是她另一個最好的朋友 110 00:07:00,963 --> 00:07:02,672 我是他的妹妹 111 00:07:02,673 --> 00:07:04,090 我是他的兒子 112 00:07:04,091 --> 00:07:05,466 嗨 113 00:07:05,467 --> 00:07:07,386 珍,我們會在上面這裡幫妳守望 114 00:07:08,637 --> 00:07:10,639 別擔心,珍,我們會找到牠的 115 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 不然妳再去後巷找一次吧 116 00:07:18,230 --> 00:07:19,439 真有趣的孩子 117 00:07:32,578 --> 00:07:34,121 灰鬍子,是你嗎? 118 00:07:37,457 --> 00:07:38,792 灰鬍子,我來了 119 00:07:44,965 --> 00:07:46,091 金先生 120 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 灰鬍子 121 00:07:49,094 --> 00:07:51,596 等等,我們的鄰居金先生說對了嗎? 122 00:07:51,597 --> 00:07:54,515 黑猩猩丟石頭是為了標示領土 123 00:07:54,516 --> 00:07:57,936 或是為同類開路 或牠們只是喜歡那聲音? 124 00:08:01,982 --> 00:08:05,527 不,你被陷阱抓住了,我來幫你 125 00:08:09,156 --> 00:08:11,491 別擔心,灰鬍子,我會救牠 126 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 快好了 127 00:08:16,455 --> 00:08:17,789 好了,你自由了 128 00:08:26,632 --> 00:08:27,633 灰鬍子 129 00:08:36,225 --> 00:08:37,558 灰鬍子 130 00:08:38,894 --> 00:08:40,145 找到牠了 131 00:08:45,025 --> 00:08:48,861 嘿,上頭有一點葉子 但除此之外,我覺得牠挺好的 132 00:08:48,862 --> 00:08:50,197 謝了,金先生 133 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 大衛呼叫珍 134 00:08:52,866 --> 00:08:53,699 我是珍 135 00:08:53,700 --> 00:08:56,202 我沒找到灰鬍子,但我找到妳媽媽 136 00:08:56,203 --> 00:08:58,121 她好像很生氣 137 00:08:58,872 --> 00:09:00,624 超級生氣 138 00:09:02,709 --> 00:09:06,337 - 妳最好趕快回去 - 再次謝謝你幫我找到牠 139 00:09:06,338 --> 00:09:07,506 很高興我能幫上忙 140 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 灰鬍子 141 00:09:19,268 --> 00:09:20,269 灰鬍子 142 00:09:22,354 --> 00:09:23,564 你為什麼沒變成真的? 143 00:09:24,606 --> 00:09:29,194 好,我本來不相信會有這種事 但妳媽媽好像更生氣了 144 00:09:29,695 --> 00:09:33,115 大衛,叫珍馬上回家 145 00:09:34,658 --> 00:09:36,326 妳媽叫妳回家 146 00:09:36,869 --> 00:09:38,078 馬上 147 00:09:46,837 --> 00:09:48,212 妳去哪裡了? 148 00:09:48,213 --> 00:09:51,717 為什麼是金先生把衣服拿上來? 那應該是妳要拿的 149 00:09:52,634 --> 00:09:54,595 珍,回答我 150 00:09:55,804 --> 00:09:56,805 媽,對不起 151 00:09:58,015 --> 00:10:01,475 寶貝,過來 152 00:10:01,476 --> 00:10:03,061 怎麼了? 153 00:10:04,688 --> 00:10:06,814 灰鬍子遇到另一隻黑猩猩 154 00:10:06,815 --> 00:10:08,941 那裡還有一隻小黑猩猩 155 00:10:08,942 --> 00:10:11,486 金先生還被陷阱抓住,然後... 156 00:10:12,321 --> 00:10:15,199 灰鬍子好像不想再跟我當朋友了 157 00:10:15,699 --> 00:10:17,034 金先生遇上麻煩了嗎? 158 00:10:17,951 --> 00:10:19,161 是黑猩猩版的他 159 00:10:21,038 --> 00:10:23,373 好,來,先坐下 160 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 深呼吸 161 00:10:34,092 --> 00:10:35,344 妳再說一次 162 00:10:37,387 --> 00:10:39,722 灰鬍子遇到了其他黑猩猩 163 00:10:39,723 --> 00:10:42,767 牠看到牠們的家園 因為伐木而變得越來越小 164 00:10:42,768 --> 00:10:45,937 其中一隻黑猩猩還被陷阱抓住 我把線弄斷,救了牠 165 00:10:45,938 --> 00:10:48,440 可是灰鬍子不想理我,牠走掉了 166 00:10:49,525 --> 00:10:51,734 我覺得是因為牠看到 167 00:10:51,735 --> 00:10:55,656 我們人類是怎麼對待黑猩猩的 168 00:10:58,200 --> 00:11:01,370 - 但牠就在這裡啊 - 但牠沒有變成真的 169 00:11:03,580 --> 00:11:07,750 好,珍,,灰鬍子一定知道 妳為牠做了多少... 170 00:11:07,751 --> 00:11:10,211 但黑猩猩沒有時間了,媽 171 00:11:10,212 --> 00:11:12,213 再過幾年,牠們就所剩不多了 172 00:11:12,214 --> 00:11:15,132 我們還不瞭解牠們的好多事情 173 00:11:15,133 --> 00:11:16,634 像是什麼事? 174 00:11:16,635 --> 00:11:19,888 像是牠們為何會朝樹丟石頭或是使用工具 175 00:11:20,973 --> 00:11:24,226 除了我們,世上沒有其他動物會那樣做 176 00:11:24,810 --> 00:11:27,646 黑猩猩跟人類真的很像 177 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 媽,那我們為什麼要傷害牠們? 178 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 珍 179 00:11:38,907 --> 00:11:40,242 我不知道 180 00:11:41,910 --> 00:11:43,286 但我知道的是 181 00:11:43,287 --> 00:11:47,916 妳盡妳所能地想改變這世界 182 00:11:50,836 --> 00:11:53,880 珍古德是怎麼說的? “唯有瞭解,我們才會...” 183 00:11:53,881 --> 00:11:57,217 但如果世上不再有黑猩猩 我們就無法瞭解他們了 184 00:12:30,209 --> 00:12:31,418 我在打掃 185 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 媽,我沒事 186 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 大衛? 187 00:12:45,265 --> 00:12:47,850 妳在用我們的黑猩猩研究資料做什麼? 188 00:12:47,851 --> 00:12:49,061 我要把它們收起來 189 00:12:49,686 --> 00:12:51,979 - 為什麼? - 大衛,因為沒有意義了 190 00:12:51,980 --> 00:12:54,106 每年都有越來越多動物消失 191 00:12:54,107 --> 00:12:56,485 但想改變現狀的人不夠多 192 00:12:57,277 --> 00:13:00,197 但是珍古德和我們認識的那些人呢? 193 00:13:00,781 --> 00:13:02,282 他們都在改變現狀 194 00:13:03,033 --> 00:13:04,826 還是不夠 195 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 一定有一句名言在說這個 196 00:13:10,290 --> 00:13:11,500 沒希望了 197 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 灰鬍子走了 198 00:13:19,967 --> 00:13:21,176 牠不會走的 199 00:13:21,927 --> 00:13:22,927 是真的 200 00:13:22,928 --> 00:13:25,430 牠好像不想再跟我當朋友了 201 00:13:28,725 --> 00:13:31,979 也許妳能找人來幫我們? 202 00:13:32,479 --> 00:13:34,106 我只想要灰鬍子回來 203 00:13:34,773 --> 00:13:37,568 也許能找某個很瞭解黑猩猩的人? 204 00:13:38,151 --> 00:13:39,361 誰? 205 00:13:48,829 --> 00:13:51,831 - 閉上妳的眼睛,然後... - 我知道要怎麼做 206 00:13:51,832 --> 00:13:53,458 那就閉上眼睛 207 00:13:57,087 --> 00:13:58,130 然後想像 208 00:14:07,639 --> 00:14:10,100 這是黑猩猩打招呼的聲音 209 00:14:15,397 --> 00:14:17,065 非常好,大衛 210 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 她知道我的名字 211 00:14:21,028 --> 00:14:22,905 珍,妳好 212 00:14:24,156 --> 00:14:25,741 叫啊,珍,快叫 213 00:14:31,079 --> 00:14:33,080 聽起來不太開心 214 00:14:33,081 --> 00:14:37,668 黑猩猩跟人類一樣,並不是總是很開心 215 00:14:37,669 --> 00:14:39,587 牠們可能會覺得憤怒 216 00:14:39,588 --> 00:14:41,422 可能會覺得害怕 217 00:14:41,423 --> 00:14:43,759 也可能會覺得悲傷 218 00:14:44,593 --> 00:14:45,802 珍,就跟妳一樣 219 00:14:46,428 --> 00:14:49,263 珍很難過,因為我們的灰鬍子 不想再跟她當朋友了 220 00:14:49,264 --> 00:14:51,682 其實,我也曾經認識一隻灰鬍子 221 00:14:51,683 --> 00:14:54,852 大衛灰鬍子,我非常喜歡的一隻黑猩猩 222 00:14:54,853 --> 00:14:58,190 我知道,牠是妳看到 第一隻會使用工具的黑猩猩 223 00:15:02,486 --> 00:15:07,448 大衛灰鬍子是第一隻信任我的黑猩猩 224 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 牠開始信任我之後 225 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 其他原本很害怕的黑猩猩 226 00:15:12,913 --> 00:15:16,457 似乎就覺得:“她也沒那麼可怕吧” 227 00:15:16,458 --> 00:15:19,669 於是我一隻一隻地認識牠們 228 00:15:19,670 --> 00:15:21,462 我的灰鬍子原本也信任我 229 00:15:21,463 --> 00:15:25,050 但後來牠看到人類做的那些壞事 而我無法阻止他們 230 00:15:26,552 --> 00:15:28,804 感覺很絕望,對吧? 231 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 對,妳也曾經覺得絕望嗎? 232 00:15:33,851 --> 00:15:37,770 我想所有會思考我們如何對待地球的人 233 00:15:37,771 --> 00:15:39,272 有時候都會覺得絕望 234 00:15:39,273 --> 00:15:42,942 但當妳覺得絕望時 235 00:15:42,943 --> 00:15:45,612 可以想想帶來希望的事 236 00:15:46,947 --> 00:15:47,947 像是什麼事? 237 00:15:47,948 --> 00:15:51,868 有越來越多人注意到我們製造出來的問題 238 00:15:51,869 --> 00:15:54,871 例如氣候變遷、生物多樣性減少 239 00:15:54,872 --> 00:15:58,499 當科學家在研發創新的方法 240 00:15:58,500 --> 00:16:01,252 來試著彌補我們帶來的傷害 241 00:16:01,253 --> 00:16:06,299 你們這些年輕人也在思考 怎麼做能讓世界變得更好 242 00:16:06,300 --> 00:16:08,302 這帶給我希望 243 00:16:11,221 --> 00:16:14,850 每一步,都離拯救世界更近一步 244 00:16:15,767 --> 00:16:18,186 聽起來像是珍古德說過的話 245 00:16:18,187 --> 00:16:21,106 那應該是珍賈西亞說過的話 246 00:16:25,903 --> 00:16:28,070 所以,想想該做的事 247 00:16:28,071 --> 00:16:31,782 捲起袖子,實地去做 248 00:16:31,783 --> 00:16:36,162 {\an8}所以我覺得妳也值得被貼上這個英雄板 249 00:16:36,163 --> 00:16:38,290 {\an8}因為妳做的那些事 250 00:16:43,462 --> 00:16:45,422 黑猩猩都怎麼說謝謝? 251 00:16:45,923 --> 00:16:48,466 牠們有時會互相梳理對方的毛 252 00:16:48,467 --> 00:16:50,176 我們可以幫妳梳頭嗎? 253 00:16:50,177 --> 00:16:52,345 不需要 254 00:16:52,346 --> 00:16:54,096 古德博士,謝謝妳 255 00:16:54,097 --> 00:16:57,309 如果妳想,可以叫我珍博士 你們兩人都是 256 00:16:58,227 --> 00:17:02,605 現在,我們還得做很多事情 才能讓這個世界變得更好 257 00:17:02,606 --> 00:17:03,981 否則就太遲了 258 00:17:03,982 --> 00:17:07,569 你們快去幫忙拯救我們的星球吧 259 00:17:16,244 --> 00:17:17,663 謝謝你,珍博士 260 00:17:19,998 --> 00:17:21,499 妳想去哪裡? 261 00:17:21,500 --> 00:17:24,085 我保證晚點就會打掃我的房間 媽,可是現在... 262 00:17:24,086 --> 00:17:25,877 不行,妳沒讓我說完 263 00:17:25,878 --> 00:17:30,717 沒帶著灰鬍子,妳想去哪裡? 264 00:17:31,844 --> 00:17:33,428 我把牠清潔乾淨了 265 00:17:36,974 --> 00:17:37,932 大衛 266 00:17:37,933 --> 00:17:39,935 黑猩猩都是這樣說謝謝的 267 00:17:40,686 --> 00:17:42,311 牠們應該先問一下對方 268 00:17:42,312 --> 00:17:45,607 我們可以幫妳梳頭 感謝妳把灰鬍子清潔乾淨嗎? 269 00:17:47,609 --> 00:17:48,819 好吧 270 00:17:52,573 --> 00:17:55,325 好,這樣很怪,好了,你們去吧 271 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 - 這裡 - 妳怎麼知道? 272 00:18:11,425 --> 00:18:14,177 我不確定,但我覺得牠們 做這些記號是要當作地圖 273 00:18:14,178 --> 00:18:17,305 - 這樣才知道要往哪裡走 - 灰鬍子就在此處 274 00:18:17,306 --> 00:18:18,640 希望如此 275 00:18:21,268 --> 00:18:23,187 金先生,我太大聲了嗎? 276 00:18:23,729 --> 00:18:25,688 為什麼大家都這樣問我? 277 00:18:25,689 --> 00:18:28,191 不,我只是想來看看珍 278 00:18:28,192 --> 00:18:30,359 她剛剛好像心情很差 279 00:18:30,360 --> 00:18:31,903 你人真好 280 00:18:31,904 --> 00:18:33,154 她的確不開心 281 00:18:33,155 --> 00:18:36,074 那是我第一次看到她這麼絕望 282 00:18:36,867 --> 00:18:38,994 是啊,我懂那種感覺 283 00:18:40,204 --> 00:18:41,455 我能跟她談談嗎? 284 00:18:42,080 --> 00:18:45,082 她跟大衛出去探險了 但等她回來時,我可以傳訊息跟你說 285 00:18:45,083 --> 00:18:46,334 不,不用了 286 00:18:46,335 --> 00:18:48,462 也許我會遇到她,再見 287 00:18:49,171 --> 00:18:50,172 再見 288 00:18:57,930 --> 00:19:01,974 看啊,那隻小黑猩猩 在向灰鬍子學習怎麼朝樹丟石頭 289 00:19:01,975 --> 00:19:03,060 但是為什麼呢? 290 00:19:03,894 --> 00:19:05,144 我還是不知道 291 00:19:05,145 --> 00:19:08,272 也許是要標記路線 或者牠們只是喜歡那個聲音 292 00:19:08,273 --> 00:19:10,983 也可能是出於我們還沒想到的某個原因 293 00:19:10,984 --> 00:19:13,319 所以拯救動物才會這麼重要 294 00:19:13,320 --> 00:19:15,572 牠們還有好多尚待我們去瞭解的地方 295 00:19:28,961 --> 00:19:32,129 灰鬍子,我知道人類 對黑猩猩做了很多壞事 296 00:19:32,130 --> 00:19:34,674 但就如同那隻小黑猩猩 正在向你學習新事物 297 00:19:34,675 --> 00:19:36,385 人們也能向我們學習新事物 298 00:19:37,970 --> 00:19:41,264 我們可以教他們 我們只有一個世界和一個家園 299 00:19:41,265 --> 00:19:43,517 我們必須同心協力保護地球 300 00:19:47,855 --> 00:19:51,023 我知道有時這讓人覺得很絕望 但我們必須試試看 301 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 我絕對不會放棄的 302 00:19:55,404 --> 00:19:56,405 我也是 303 00:20:06,123 --> 00:20:07,082 也謝謝你 304 00:20:16,800 --> 00:20:17,801 金先生 305 00:20:18,385 --> 00:20:19,552 大衛呢? 306 00:20:19,553 --> 00:20:22,973 我們完成任務了,但我還要打掃房間 307 00:20:24,057 --> 00:20:26,101 - 妳心情好一點了嗎? - 好多了 308 00:20:28,061 --> 00:20:31,898 應該吧,我只是有時會擔心自己做得不夠 309 00:20:31,899 --> 00:20:33,192 妳在開玩笑吧? 310 00:20:35,694 --> 00:20:36,820 起來 311 00:20:38,238 --> 00:20:39,239 跟我來 312 00:20:40,824 --> 00:20:44,411 若不是因為妳,我們不會開始回收電池 313 00:20:46,622 --> 00:20:49,625 派特爾先生的公寓前面不會有蝴蝶 314 00:20:52,211 --> 00:20:53,085 (拯救獅子) 315 00:20:53,086 --> 00:20:55,923 我們不會努力幫助世界各地的動物 316 00:20:59,343 --> 00:21:01,970 我們也不會有蝙蝠屋 317 00:21:02,804 --> 00:21:05,182 - 能不能再說一次我們為什麼... - 牠們會吃蟲 318 00:21:05,682 --> 00:21:06,683 對 319 00:21:07,643 --> 00:21:09,686 我們也不會知道垃圾要怎麼分類 320 00:21:10,479 --> 00:21:11,855 來吧 321 00:21:16,777 --> 00:21:19,153 若不是因為妳,這些事都不會成真 322 00:21:19,154 --> 00:21:23,742 - 還有大衛和其他很多人 - 對,但妳啟發了我們所有人 323 00:21:26,328 --> 00:21:28,955 你願意簽一份連署書 幫助瀕危的黑猩猩嗎? 324 00:21:28,956 --> 00:21:30,832 - 當然願意 - 那可以捐一些錢嗎? 325 00:21:31,959 --> 00:21:33,752 - 要多少? - 珍 326 00:21:34,711 --> 00:21:37,798 先打掃房間,然後妳就能去拯救世界了 327 00:21:38,924 --> 00:21:39,925 我該走了 328 00:21:54,064 --> 00:21:56,984 來吧,灰鬍子,我們還得拯救世界呢 329 00:22:00,946 --> 00:22:01,821 《珍愛地球大探險》 330 00:22:01,822 --> 00:22:03,991 一起拯救黑猩猩 331 00:22:06,159 --> 00:22:08,369 - 珍 - 我在打掃了 332 00:22:08,370 --> 00:22:11,039 我進來不是要說這個,妳過來 333 00:22:17,337 --> 00:22:18,671 這支影片是哪來的? 334 00:22:18,672 --> 00:22:20,840 - 黑猩猩伊甸園 - 那個黑猩猩伊甸園嗎? 335 00:22:20,841 --> 00:22:22,800 珍博士的其中一個黑猩猩保護區 336 00:22:22,801 --> 00:22:25,052 他們在那照顧獲救的黑猩猩? 337 00:22:25,053 --> 00:22:26,972 對,更厲害的還在後頭 338 00:22:29,600 --> 00:22:32,185 我覺得妳需要提振一下心情 所以我聯絡... 339 00:22:32,186 --> 00:22:34,228 並替妳安排好跟雅娜史瓦特對話 340 00:22:34,229 --> 00:22:36,731 - 她在黑猩猩伊甸園工作 - 我知道她是誰 341 00:22:36,732 --> 00:22:38,733 哇,這真是太棒了,媽,謝謝妳 342 00:22:38,734 --> 00:22:39,943 祝你們聊得開心 343 00:22:41,987 --> 00:22:45,323 - 嗨,你們一定是珍和大衛 - 嗨,雅娜 344 00:22:45,324 --> 00:22:47,408 我有好多問題想問妳 345 00:22:47,409 --> 00:22:50,328 黑猩猩伊甸園裡的黑猩猩會被野放嗎? 346 00:22:50,329 --> 00:22:53,497 不,牠們必須學習如何在自然棲地生存 347 00:22:53,498 --> 00:22:55,249 應該要向牠們的媽媽學習 348 00:22:55,250 --> 00:22:59,462 但由於狩獵和濫伐 許多黑猩猩失去了媽媽 349 00:22:59,463 --> 00:23:01,964 最後進了馬戲團或被當成寵物 350 00:23:01,965 --> 00:23:03,341 那樣對牠們很不好 351 00:23:03,342 --> 00:23:04,550 好可憐 352 00:23:04,551 --> 00:23:07,094 所以有一個保護區很重要 353 00:23:07,095 --> 00:23:10,224 能讓這些獲救的黑猩猩獲得更好的生活 354 00:23:13,143 --> 00:23:14,143 那是怎麼回事? 355 00:23:14,144 --> 00:23:16,187 黑猩猩們一定是看到史丹尼了 356 00:23:16,188 --> 00:23:18,440 等等,是黑猩猩溝通專家史丹尼嗎? 357 00:23:19,816 --> 00:23:22,527 他在黑猩猩伊甸園工作,他是黑猩猩專家 358 00:23:22,528 --> 00:23:24,446 珍是很瞭解專家的專家 359 00:23:25,614 --> 00:23:27,657 我要給你們兩位一個驚喜 360 00:23:27,658 --> 00:23:29,076 你們一定要看看這個 361 00:23:32,871 --> 00:23:34,581 他在餵食黑猩猩 362 00:23:36,291 --> 00:23:37,250 嗨,你們好 363 00:23:37,251 --> 00:23:38,584 牠們看起來好開心 364 00:23:38,585 --> 00:23:40,169 嗨,珍,嗨,大衛 365 00:23:40,170 --> 00:23:42,339 - 嗨,史丹尼 - 嗨,史丹尼 366 00:23:42,965 --> 00:23:45,049 嘿,那些黑猩猩去了哪裡? 367 00:23:45,050 --> 00:23:47,802 牠們可能又去覓食了 368 00:23:47,803 --> 00:23:50,972 我們仰賴史丹尼告訴我們 黑猩猩的想法和感受 369 00:23:50,973 --> 00:23:52,765 這樣我們就能更正確地照顧牠們 370 00:23:52,766 --> 00:23:55,184 所以你是黑猩猩溝通專家 371 00:23:55,185 --> 00:23:56,644 是啊 372 00:23:56,645 --> 00:23:58,104 你這個綽號是怎麼來的? 373 00:23:58,105 --> 00:24:01,107 珍古德博士幫我取的 374 00:24:01,108 --> 00:24:03,776 珍博士幫你取的?好棒喔 375 00:24:03,777 --> 00:24:06,153 史丹尼,你從事黑猩猩工作多久了? 376 00:24:06,154 --> 00:24:08,197 幾乎半輩子了 377 00:24:08,198 --> 00:24:11,450 這是我在照顧黑猩猩寶寶 378 00:24:11,451 --> 00:24:12,535 牠是波可 379 00:24:12,536 --> 00:24:16,330 這是我在教導一個社區如何與黑猩猩共存 380 00:24:16,331 --> 00:24:18,499 你一定幫助過很多黑猩猩 381 00:24:18,500 --> 00:24:21,627 牠們就像我的家人,而且牠們教了我很多 382 00:24:21,628 --> 00:24:22,753 例如什麼? 383 00:24:22,754 --> 00:24:24,839 例如原諒和希望 384 00:24:24,840 --> 00:24:26,549 牠們如何讓你學到要抱持希望? 385 00:24:26,550 --> 00:24:29,468 當黑猩猩來到保護區時 386 00:24:29,469 --> 00:24:32,597 牠們不僅生病,而且很害怕 387 00:24:32,598 --> 00:24:35,391 受到良好的照顧後 388 00:24:35,392 --> 00:24:37,935 牠們變健康了,而且牠們不放棄希望 389 00:24:37,936 --> 00:24:40,062 這給了我希望 390 00:24:40,063 --> 00:24:41,397 我們能怎麼幫上忙? 391 00:24:41,398 --> 00:24:46,319 很重要的是,要跟你們的家人朋友分享 392 00:24:46,320 --> 00:24:50,948 對於我們近親黑猩猩的瞭解 393 00:24:50,949 --> 00:24:53,951 對,無論你住在哪裡,都能幫助野生動物 394 00:24:53,952 --> 00:24:58,372 購買不會摧毀牠們森林家園的 永續資源產品 395 00:24:58,373 --> 00:25:01,375 這些產品的製造過程對地球的傷害比較小 396 00:25:01,376 --> 00:25:04,670 黑猩猩和其他動物需要森林才能生存 397 00:25:04,671 --> 00:25:07,673 也別忘了,動物生在地球的目的 398 00:25:07,674 --> 00:25:08,966 不是為了娛樂我們 399 00:25:08,967 --> 00:25:11,010 全世界都必須知道這件事 400 00:25:11,011 --> 00:25:13,055 - 我會告訴大家 - 我也會 401 00:25:13,931 --> 00:25:15,598 黑猩猩都怎麼道別? 402 00:25:15,599 --> 00:25:19,895 黑猩猩用最後這段叫聲來道別 403 00:25:31,657 --> 00:25:34,450 再見,雅娜,再見,史丹尼 404 00:25:34,451 --> 00:25:36,620 再見,黑猩猩 405 00:25:37,412 --> 00:25:40,332 - 媽,真的很謝謝妳的安排 - 對,謝了,珍的媽媽 406 00:25:40,916 --> 00:25:42,458 希望灰鬍子也喜歡 407 00:25:42,459 --> 00:25:43,961 牠當然喜歡 408 00:25:45,254 --> 00:25:47,588 好了,房間不會自己變乾淨 409 00:25:47,589 --> 00:25:48,548 再見,大衛 410 00:25:48,549 --> 00:25:50,384 - 再見 - 再見,大衛 411 00:25:52,928 --> 00:25:54,888 我想妳可能需要這些 412 00:25:56,056 --> 00:25:57,057 謝了,媽 413 00:26:00,394 --> 00:26:03,146 來,你把史丹尼貼上去 而我把雅娜貼上去,好嗎? 414 00:26:59,161 --> 00:27:01,163 字幕翻譯:黃依玲