1
00:00:36,954 --> 00:00:39,456
"Chlamyphorus truncatus."
2
00:00:45,087 --> 00:00:46,505
Greybeard, nampak apa-apa?
3
00:00:48,590 --> 00:00:51,426
Dah lama kita tunggu
dan masih tiada apa-apa, Jane.
4
00:00:53,470 --> 00:00:54,680
Bukan tiada apa-apa.
5
00:00:55,264 --> 00:00:57,599
Itulah Chlamyphorus truncatus.
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,435
Helo, Chlamyphorus "trun-cactusus."
7
00:01:01,228 --> 00:01:03,522
Atau helo, armadilo pink fairy.
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,649
Lebih kepada,
jumpa lagi armadilo pink fairy!
9
00:01:05,649 --> 00:01:07,442
Ada kereta menuju ke arahnya!
10
00:01:07,442 --> 00:01:08,694
Ke tepi!
11
00:01:14,241 --> 00:01:15,367
Mujurlah.
12
00:01:15,367 --> 00:01:16,451
Terlalu hampir.
13
00:01:17,286 --> 00:01:20,497
Lihat, armadilo pink fairy
mula menggali di bawah tanah.
14
00:01:21,123 --> 00:01:22,833
Merancang laluan pintasan.
15
00:01:27,754 --> 00:01:29,965
Saya suka
mesin menggali bawah tanah baru kita.
16
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Lihatlah semua butang ini.
17
00:01:32,259 --> 00:01:34,052
Beep, beep, boop, boop, boop.
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,971
Beep, boop, bee-bee... Dail.
19
00:01:36,847 --> 00:01:38,182
Jangan sentuh dail, David.
20
00:01:38,182 --> 00:01:40,601
Kita mengecil untuk ikut
Chlamyphorus truncatus.
21
00:01:40,601 --> 00:01:43,187
Kita tak mahu jadi besar
secara tak sengaja semasa misi.
22
00:01:43,187 --> 00:01:47,816
Saya harap Chlamyphorus
bersedia untuk kita.
23
00:01:47,816 --> 00:01:49,026
Awak faham?
24
00:01:49,026 --> 00:01:50,152
Ya.
25
00:01:55,824 --> 00:01:57,868
Armadilo pink fairy memang pantas.
26
00:01:57,868 --> 00:02:00,078
Ia tak nampak macam pari-pari.
27
00:02:00,078 --> 00:02:03,207
Lebih menyerupai hamster
dengan susyi di belakangnya.
28
00:02:03,207 --> 00:02:07,085
Susyi itu cangkerangnya
dan ia memang mirip hamster.
29
00:02:07,085 --> 00:02:10,339
Semua armadilo ada cangkerang
tapi pink fairy yang paling kecil.
30
00:02:10,339 --> 00:02:11,715
Tak banyak kita tahu tentangnya.
31
00:02:11,715 --> 00:02:14,676
Ia sangat sukar ditemui dan
habiskan banyak masa di bawah tanah.
32
00:02:14,676 --> 00:02:16,762
Jadi, kenapa armadilo itu di jalan?
33
00:02:17,596 --> 00:02:18,430
Soalan yang bagus.
34
00:02:18,430 --> 00:02:21,892
Mungkin ia tak boleh menggali
menembusi konkrit atau mencari makanan?
35
00:02:21,892 --> 00:02:24,937
Awak tahu ia jantan sebab armadilo jantan
lebih besar daripada betina?
36
00:02:24,937 --> 00:02:26,104
Satu lagi soalan yang bagus.
37
00:02:26,104 --> 00:02:28,941
Kita tak tahu.
Memang tak banyak maklumat tentangnya.
38
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
Pengimbas menunjukkan ia jantan.
39
00:02:30,776 --> 00:02:33,862
Soalan terakhir,
apa sebenarnya misi kita hari ini?
40
00:02:33,862 --> 00:02:37,658
Misi kita adalah siasat jenis makanannya.
41
00:02:37,658 --> 00:02:39,368
Nampak mudah.
42
00:02:39,368 --> 00:02:41,495
Tiada apa yang mudah
tentang rakan kecil ini.
43
00:02:41,495 --> 00:02:43,497
Tapi jika kita faham apa yang ia makan...
44
00:02:43,497 --> 00:02:45,666
- Kita boleh membantunya?
- Betul.
45
00:02:46,875 --> 00:02:49,711
- Si kecil itu gali semua ini?
- Entahlah.
46
00:02:49,711 --> 00:02:53,632
Banyak haiwan menggali tanah,
membuat terowong, seperti serangga, katak,
47
00:02:53,632 --> 00:02:55,717
arnab, burung hantu, musang, penguin, wom...
48
00:02:55,717 --> 00:02:59,096
- Ada banyak?
- Wombat. Betul.
49
00:02:59,096 --> 00:03:01,056
Ada dunia di bawah tanah
50
00:03:01,056 --> 00:03:03,475
yang kebanyakan orang tak pernah terfikir.
51
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
Itu sebahagian daripada dunia itu.
52
00:03:06,603 --> 00:03:07,855
Ia datang.
53
00:03:09,106 --> 00:03:11,608
- Ia pergi.
- Ia terlepas.
54
00:03:11,608 --> 00:03:13,944
David, kita perlu tambah
kelajuan kita yang membosankan.
55
00:03:13,944 --> 00:03:17,406
Jane, saya tak rasa jadi lebih membosankan
akan bantu kita menangkapnya.
56
00:03:17,406 --> 00:03:19,616
Boring adalah cara menarik
untuk menyebut "menggali."
57
00:03:20,200 --> 00:03:22,119
Seperti guna nama saintifik haiwan...
58
00:03:22,119 --> 00:03:23,871
- Apa?
- Tiada apa-apa.
59
00:03:23,871 --> 00:03:25,455
Tingkatkan kelajuan boring.
60
00:03:31,962 --> 00:03:33,172
Batu di depan!
61
00:03:34,464 --> 00:03:36,884
- Mulakan gerakan mengelak!
- Apa?
62
00:03:36,884 --> 00:03:39,219
Cara menarik untuk cakap "mengelak!"
63
00:03:40,220 --> 00:03:41,430
Itu pun ia!
64
00:03:42,306 --> 00:03:43,557
Batu lagi!
65
00:03:43,557 --> 00:03:45,475
Mengelak dalam tiga, dua, satu!
66
00:03:48,020 --> 00:03:51,190
Ia terlalu pantas. Jika tak nampak ia,
macam mana nak tahu apa ia makan?
67
00:03:54,860 --> 00:03:55,777
Jalan mati!
68
00:03:56,361 --> 00:03:58,071
Pilihan perkataan yang teruk, Jane!
69
00:03:58,071 --> 00:04:01,283
Pilihan perkataan yang teruk!
70
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Kita sangat hampir.
71
00:04:12,544 --> 00:04:15,672
Sangat hampir dilenyek
macam penkek atau pai lumpur.
72
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
Atau macam kartun yang dilenyek
sangat nipis...
73
00:04:17,632 --> 00:04:18,550
Saya faham.
74
00:04:18,550 --> 00:04:20,636
Bagaimana kita nak ikut
armadilo yang pantas itu?
75
00:04:20,636 --> 00:04:22,137
Atau mengelak semua batu itu?
76
00:04:22,137 --> 00:04:24,097
Mari naik dan fikir semula rancangan kita.
77
00:04:24,097 --> 00:04:27,100
Mungkin lain kali biar Greybeard
yang hampir dilenyek?
78
00:04:29,394 --> 00:04:31,230
Sekejap, itu bunyi apa?
79
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
Greybeard, panjat!
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,532
Apa yang berlaku?
81
00:04:41,532 --> 00:04:42,741
Annisa.
82
00:04:43,867 --> 00:04:46,036
Hei, Jane. Hei, David.
83
00:04:46,036 --> 00:04:47,996
Kenapa semua pekerja ini ada di sini?
84
00:04:47,996 --> 00:04:52,793
Saya harap tak perlu beritahu kamu
tapi pemilik bersama nak musnahkan taman,
85
00:04:52,793 --> 00:04:55,087
atau sekurang-kurangnya
apa yang kita gelar sebagai taman.
86
00:04:55,087 --> 00:04:56,797
- Apa?
- Saya tahu.
87
00:04:56,797 --> 00:05:00,259
Saya pun tak suka, tapi bangunan ini
tiada peruntukan untuk bayar tukang kebun
88
00:05:00,259 --> 00:05:02,469
dan menjaganya.
89
00:05:05,055 --> 00:05:07,140
Mereka nak tebang pokok dan semuanya?
90
00:05:07,724 --> 00:05:08,892
Mereka perlu kosongkan semua
91
00:05:08,892 --> 00:05:11,395
jika nak turap tanah
dengan batu-batu patio.
92
00:05:11,395 --> 00:05:13,647
Turap tanah? Tebang pokok?
93
00:05:13,647 --> 00:05:16,400
- Mereka tak boleh buat begitu.
- Malangnya, boleh.
94
00:05:16,400 --> 00:05:19,945
Tapi bagaimana dengan semua tupai, burung
dan rakun yang hidup di pokok?
95
00:05:19,945 --> 00:05:22,865
Bagaimana dengan serangga dan haiwan
yang hidup di bawah tanah?
96
00:05:22,865 --> 00:05:24,575
Semua akan terperangkap di bawah batu.
97
00:05:24,575 --> 00:05:27,870
Taman patut dipulihkan semula,
bukan dimusnahkan.
98
00:05:27,870 --> 00:05:31,290
Ia perlukan masa,
duit dan orang yang nak lakukannya.
99
00:05:32,374 --> 00:05:33,917
Saya pun tak sukakannya.
100
00:05:33,917 --> 00:05:37,796
Tapi kebanyakan pemilik bersama mengundi
untuk turap taman ini.
101
00:05:37,796 --> 00:05:39,089
Tiada apa kami boleh buat.
102
00:05:40,174 --> 00:05:41,258
Maaf.
103
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Tiada sesiapa dengar cakap kita, Jane.
104
00:05:44,052 --> 00:05:45,888
Jadi kita perlu buat mereka dengar.
105
00:05:55,189 --> 00:05:56,565
Tak sangka!
106
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
Helo kepada kamu juga.
107
00:05:58,984 --> 00:06:00,986
Mak, saya ada berita buruk.
108
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Kamu buat salah?
109
00:06:03,530 --> 00:06:04,448
Belum lagi.
110
00:06:04,448 --> 00:06:07,034
Tapi kami baru dapat tahu yang bangunan
nak musnahkan taman.
111
00:06:07,034 --> 00:06:10,037
Kami juga masih belum tahu
jenis makanan armadilo pink fairy.
112
00:06:10,621 --> 00:06:12,039
Ia ada kaitan?
113
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
Di alam semula jadi, semuanya berkaitan.
114
00:06:14,291 --> 00:06:16,877
Armadilo pink fairy
menggali dan hidup di bawah tanah.
115
00:06:16,877 --> 00:06:19,004
Jadi, menurap taman
akan mengancam serangga lain
116
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
dan haiwan yang tinggal di bawah tanah.
117
00:06:20,756 --> 00:06:24,176
- Mak faham. Lebih kurang.
- Saya tak faham.
118
00:06:24,176 --> 00:06:26,094
Siapa yang nak buat sesuatu seperti itu?
119
00:06:28,472 --> 00:06:29,306
Jane.
120
00:06:29,306 --> 00:06:31,016
Siapa nak musnahkan alam semula jadi?
121
00:06:31,016 --> 00:06:32,309
Jane.
122
00:06:32,309 --> 00:06:34,937
Saya tak dapat bayangkan sebab seseorang
setuju nak tebang pokok
123
00:06:34,937 --> 00:06:36,104
dan bunuh tumbuhan.
124
00:06:36,104 --> 00:06:37,439
Ia juga hidupan.
125
00:06:37,439 --> 00:06:38,774
Jane.
126
00:06:40,317 --> 00:06:42,569
Ada sesuatu yang mak nak cakap?
127
00:06:45,781 --> 00:06:48,909
Perlukan duit untuk baiki
dan menyelenggara taman lama itu,
128
00:06:48,909 --> 00:06:51,453
dan bangunan ini tak banyak peruntukan.
129
00:06:51,453 --> 00:06:53,539
Duit itu boleh digunakan
untuk tujuan lain.
130
00:06:53,539 --> 00:06:55,999
Ia tanggungjawab kita
untuk jaga alam sekitar.
131
00:06:55,999 --> 00:07:00,045
Ia juga tanggungjawab kita untuk jaga
orang yang tinggal di bangunan ini.
132
00:07:00,045 --> 00:07:03,048
Bumbung bocor. Ada tandas yang tak dipam,
133
00:07:03,048 --> 00:07:05,884
dan pemanas asyik rosak
di separuh kawasan bangunan.
134
00:07:05,884 --> 00:07:07,845
Mak undi untuk turap taman?
135
00:07:07,845 --> 00:07:10,889
Mak mengundi untuk pastikan
kita masih ada pemanas musim sejuk ini.
136
00:07:10,889 --> 00:07:13,517
Mak, taman
tak boleh pertahankan dirinya sendiri.
137
00:07:13,517 --> 00:07:17,104
Melainkan ia dipenuhi tumbuhan
perangkap Venus yang makan serangga.
138
00:07:18,313 --> 00:07:21,733
Tapi rasanya ia tak tumbuh
di kawasan ini, jadi...
139
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
Terima kasih, David.
140
00:07:26,071 --> 00:07:28,407
Saya nak ke tandas.
141
00:07:32,536 --> 00:07:34,621
Mereka yang mengundi untuk musnahkan taman
142
00:07:34,621 --> 00:07:36,748
bukan sebab mereka tak suka alam sekitar.
143
00:07:36,748 --> 00:07:39,334
Mereka lakukannya
sebab perlu buat pilihan yang sukar.
144
00:07:40,127 --> 00:07:43,380
Kita boleh ambil
sedikit duit daripada semuanya
145
00:07:43,380 --> 00:07:45,549
atau buat satu pilihan utama.
146
00:07:47,384 --> 00:07:49,469
Kenapa mak rasa
kamu dah tak dengar cakap mak?
147
00:07:49,469 --> 00:07:50,554
Kecil.
148
00:08:00,147 --> 00:08:03,150
David, armadilo pink fairy
boleh mengelak batu di bawah tanah
149
00:08:03,150 --> 00:08:05,402
sebab ia lebih kecil
daripada mesin menggali, bukan?
150
00:08:05,402 --> 00:08:06,320
Jadi?
151
00:08:06,904 --> 00:08:10,449
Jika kita nak kejar pink fairy
dan mengelak semua batu itu,
152
00:08:10,449 --> 00:08:12,659
kita perlu jadi lebih kecil
daripada sekarang.
153
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
Tapi bagaimana dengan selamatkan taman?
154
00:08:16,079 --> 00:08:18,874
Saya masih tak tahu cara untuk lakukannya.
155
00:08:19,917 --> 00:08:22,211
Tapi jika kita boleh menyaingi
armadilo pink fairy,
156
00:08:22,211 --> 00:08:23,337
kita boleh tahu apa yang ia makan.
157
00:08:23,337 --> 00:08:25,422
Mungkin ia akan bantu kita membantu haiwan
158
00:08:25,422 --> 00:08:26,924
yang tinggal di bawah tanah di taman.
159
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
Apa bunyi itu?
160
00:08:32,386 --> 00:08:33,889
Kita tak boleh buang masa.
161
00:08:45,400 --> 00:08:47,236
Kita perlu mengelak batu besar itu.
162
00:08:47,236 --> 00:08:48,612
Baiklah. Sedia.
163
00:08:48,612 --> 00:08:51,281
Kita akan jadi lebih kecil
daripada pink fairy.
164
00:08:57,829 --> 00:09:00,040
Lebih mudah untuk bergerak
dalam tanah dengan saiz begini.
165
00:09:00,040 --> 00:09:02,584
Saya harap kita akan jumpa
armadilo pink fairy segera.
166
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
Kita baru kehilangan semua kuasa
di enjin utama.
167
00:09:12,678 --> 00:09:15,097
Itu cara menarik untuk cakap
"kita terkandas"?
168
00:09:15,973 --> 00:09:17,015
Kita terkandas.
169
00:09:18,308 --> 00:09:19,309
Awak dengar?
170
00:09:19,309 --> 00:09:21,728
Bunyi mencakar yang menakutkan itu?
171
00:09:21,728 --> 00:09:23,438
Ya, saya dengar.
172
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
Awak rasa itu armadilo pink fairy?
173
00:09:26,233 --> 00:09:27,985
Masa untuk tekan butang.
174
00:09:27,985 --> 00:09:30,153
Beep, boop, beep, boop, beep...
175
00:09:31,488 --> 00:09:32,447
David, lihat.
176
00:09:34,533 --> 00:09:36,076
Ia cuma semut.
177
00:09:36,076 --> 00:09:38,370
Semut yang sangat besar.
178
00:09:38,370 --> 00:09:42,374
Tapi kita boleh uruskan seekor semut.
Betul, Jane?
179
00:09:44,334 --> 00:09:46,295
Jika ada seekor semut,
pasti ada banyak lagi.
180
00:09:51,008 --> 00:09:53,135
Mungkin saya buat kita jadi terlalu kecil?
181
00:10:01,977 --> 00:10:03,937
- Awak okey?
- Tak sangka semut sangat kuat.
182
00:10:03,937 --> 00:10:05,814
Semut mungkin kecil, tapi ia sangat kuat.
183
00:10:05,814 --> 00:10:08,483
Ia boleh angkat lebih sepuluh kali ganda
berat badan sendiri.
184
00:10:08,483 --> 00:10:11,111
Apabila ia bekerjasama,
ia akan jadi lebih kuat.
185
00:10:11,111 --> 00:10:12,571
Sudah tentu.
186
00:10:12,571 --> 00:10:14,740
Memandangkan kita belum jumpa
armadilo pink fairy,
187
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
mungkin kita boleh selamatkan taman
mengikut cara semut.
188
00:10:18,202 --> 00:10:19,328
Gigit pekerja?
189
00:10:19,328 --> 00:10:22,164
Tak. Ayuh. Kita perlu keluar.
190
00:10:27,294 --> 00:10:32,216
Hei, saya akan cuba tanam semula
di pangsapuri saya.
191
00:10:32,216 --> 00:10:35,928
Terima kasih. Saya tahu awak cakap
ramai orang nak musnahkan taman,
192
00:10:35,928 --> 00:10:37,930
tapi saya pasti ada ramai orang
yang tak setuju.
193
00:10:37,930 --> 00:10:39,139
Ya, saya tak setuju.
194
00:10:39,139 --> 00:10:41,099
Jane tak setuju. Greybeard tak setuju.
195
00:10:41,975 --> 00:10:43,393
Saya harap itu mencukupi
196
00:10:43,393 --> 00:10:45,604
dan undian daripada
semua patung sumbat dikira.
197
00:10:45,604 --> 00:10:48,190
Jika orang yang bersetuju tahu
akibat tindakan mereka
198
00:10:48,190 --> 00:10:51,276
kepada haiwan yang tinggal di sini,
saya tahu mereka akan ubah fikiran.
199
00:10:51,902 --> 00:10:52,903
Lihat.
200
00:10:53,862 --> 00:10:57,699
"Alam sekitar boleh menang
jika kita beri ia peluang."
201
00:10:57,699 --> 00:10:59,034
Jane Goodall cakap begitu.
202
00:10:59,701 --> 00:11:02,454
Annisa, bagaimana
kami nak beri peluang pada taman ini?
203
00:11:02,454 --> 00:11:04,540
Ya. Pasti ada sesuatu
yang kami boleh buat.
204
00:11:05,582 --> 00:11:07,417
Rasanya kamu boleh cuba buat petisyen.
205
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
Saya dah agak. Petisyen. Sudah tentu.
206
00:11:10,754 --> 00:11:11,755
Apa maksud petisyen?
207
00:11:12,714 --> 00:11:14,758
Ia permintaan untuk ubah sesuatu.
208
00:11:15,509 --> 00:11:18,262
Minta orang tandatanganinya
dan lebih ramai orang tandatangan,
209
00:11:18,262 --> 00:11:19,888
lebih besar kuasanya.
210
00:11:20,472 --> 00:11:22,683
Jika kamu boleh dapatkan lebih daripada
separuh tandatangan penghuni
211
00:11:22,683 --> 00:11:24,434
untuk petisyen menyelamatkan taman,
212
00:11:24,434 --> 00:11:26,395
- saya akan...
- Hentikan semua ini?
213
00:11:27,312 --> 00:11:30,232
Ya, tapi bukan mudah untuk buat orang...
214
00:11:30,232 --> 00:11:31,650
Kami akan dapatkan
tandatangan semua orang.
215
00:11:31,650 --> 00:11:33,193
...ubah fikiran.
216
00:11:33,193 --> 00:11:36,113
Kita juga perlukan orang yang sanggup
bantu menjaga taman ini.
217
00:11:36,113 --> 00:11:39,074
- Kita masih tiada duit untuk itu.
- Kita akan cari penyelesaiannya.
218
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
Dengan cepat.
219
00:11:51,044 --> 00:11:52,254
Hai, En. Jin.
220
00:11:52,254 --> 00:11:54,423
Boleh kami beritahu
tentang petisyen taman kami?
221
00:11:54,423 --> 00:11:55,841
{\an8}SELAMATKAN TAMAN
222
00:11:56,633 --> 00:12:00,053
Jika kita bekerja keras sedikit,
kita boleh selamatkan taman.
223
00:12:02,514 --> 00:12:04,349
Jangan buang air kecil di taman.
224
00:12:07,144 --> 00:12:10,439
Jadi, semua haiwan kecil
yang malang itu terperangkap?
225
00:12:10,439 --> 00:12:11,356
Serangga juga.
226
00:12:11,356 --> 00:12:13,317
Saya tak begitu peduli
tentang serangga.
227
00:12:13,317 --> 00:12:14,860
Kebanyakannya haiwan.
228
00:12:14,860 --> 00:12:18,030
Saya setuju jika ia untuk haiwan. Ya.
229
00:12:23,368 --> 00:12:25,037
Jangan risau.
Kami tak minta awak menyanyi.
230
00:12:25,037 --> 00:12:28,373
Kami cuma nak awak tandatangan ini
supaya kami boleh selamatkan taman.
231
00:12:28,373 --> 00:12:30,000
Serta armadilo pink fairy.
232
00:12:30,918 --> 00:12:32,794
Fikirkannya. Awak berada di bawah tanah,
233
00:12:32,794 --> 00:12:35,255
tak pedulikan hal orang lain dan tiba-tiba
234
00:12:35,255 --> 00:12:39,259
pasukan pembinaan mula menggali
tempat awak dan rosakkan semuanya.
235
00:12:40,010 --> 00:12:41,970
"Tidak! Bantu kami!"
236
00:12:42,471 --> 00:12:44,473
Alam sekitar boleh menang
jika diberi peluang.
237
00:12:44,473 --> 00:12:46,892
Wah! Saya harap saya tahu
tentangnya lebih awal.
238
00:12:46,892 --> 00:12:49,311
Sudah tentu. Kami nak bantu
selamatkan taman.
239
00:12:51,188 --> 00:12:53,524
- Awak suka berkebun?
- Serta jadi sukarelawan?
240
00:12:55,984 --> 00:12:57,569
- Sudah tentu. Ya.
- Saya... sukakannya. Ya.
241
00:13:00,531 --> 00:13:01,865
Helo, cik...
242
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
- Garcia.
- Cik Garcia.
243
00:13:04,576 --> 00:13:06,495
Nama saya Jane
dan saya kumpulkan tandatangan
244
00:13:06,495 --> 00:13:08,580
untuk halang taman kita
daripada dimusnahkan.
245
00:13:08,580 --> 00:13:12,125
Betulkah? Awak ada duit yang cukup
untuk taman baru dan menyelenggaranya?
246
00:13:12,125 --> 00:13:14,419
Saya gembira awak tanya begitu.
Kami akan bina taman semula jadi
247
00:13:14,419 --> 00:13:16,338
yang boleh diuruskan dengan mudah.
248
00:13:16,338 --> 00:13:19,550
Kita boleh biarkan rumput tumbuh
dan tak perlu risau tentang rumpai.
249
00:13:19,550 --> 00:13:22,302
Kami juga ada senarai sukarelawan
yang akan beri kerjasama.
250
00:13:23,220 --> 00:13:25,430
Jadi, boleh tandatangan petisyen kami?
251
00:13:27,015 --> 00:13:28,225
Sudah tentu.
252
00:13:30,102 --> 00:13:31,228
Jadi sukarelawan juga?
253
00:13:31,228 --> 00:13:32,646
Ya, tak nak.
254
00:13:34,022 --> 00:13:36,483
Tapi saya ada anak hebat
yang nak membantu.
255
00:13:38,902 --> 00:13:40,487
Sekejap! Berhenti!
256
00:13:41,280 --> 00:13:42,739
Annisa, kami berjaya!
257
00:13:42,739 --> 00:13:44,157
Dapat apa?
258
00:13:44,157 --> 00:13:47,160
- Tandatangan untuk petisyen.
- Kami nak kekalkan taman,
259
00:13:47,160 --> 00:13:48,996
dan sukarelawan taman akan menjaganya.
260
00:13:51,456 --> 00:13:53,500
Masih perlukan satu tandatangan.
261
00:13:58,505 --> 00:14:00,924
Selesai. Semua dah tandatangan.
262
00:14:02,092 --> 00:14:03,969
Taman ini takkan dimusnahkan.
263
00:14:05,304 --> 00:14:06,513
Biar betul.
264
00:14:07,014 --> 00:14:08,390
Kamu berjaya yakinkan En. Jin?
265
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
Dia juga cakap dia akan bantu
dengan jawatankuasa taman.
266
00:14:11,143 --> 00:14:13,729
Kami akan uruskannya, kami semua.
267
00:14:15,105 --> 00:14:16,106
Saya janji.
268
00:14:16,690 --> 00:14:17,816
Syabas.
269
00:14:19,276 --> 00:14:22,738
Saya asyik berfikir tentang semua
yang hidup di bawah tanah.
270
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Rasanya ia perlukan rumah
macam kita juga, bukan?
271
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Armadilo pink fairy perlukan rumah.
272
00:14:30,370 --> 00:14:32,873
Rumah yang jauh dari jalan dan pembinaan.
273
00:14:32,873 --> 00:14:35,542
Jika kita temuinya,
mungkin kita boleh tahu apa yang ia makan.
274
00:14:35,542 --> 00:14:37,669
- Masa untuk sambung misi.
- Ayuh.
275
00:14:47,137 --> 00:14:50,390
Jika kita nak selamat daripada semut
dan cari armadilo pink fairy,
276
00:14:50,390 --> 00:14:52,434
kita perlu alirkan semula kuasa
ke enjin utama.
277
00:14:52,434 --> 00:14:53,727
Baik, kapten.
278
00:14:53,727 --> 00:14:56,438
Kuasa ke enjin pada 75 peratus.
279
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Lapan puluh. Seratus peratus. Baiklah.
280
00:15:00,609 --> 00:15:02,319
Kita dah sedia. Mula memecut.
281
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
Ada sesuatu di depan, Jane.
282
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
Mara, kelajuan penuh.
283
00:15:21,797 --> 00:15:23,632
Berundur, kelajuan penuh.
284
00:15:23,632 --> 00:15:27,803
- Banyak semut. Lebih banyak semut.
- Kita di tengah koloni semut.
285
00:15:29,972 --> 00:15:31,139
Berundur!
286
00:15:34,434 --> 00:15:35,936
Ada batu di belakang kita.
287
00:15:35,936 --> 00:15:37,354
Semut yang marah di depan kita.
288
00:15:40,148 --> 00:15:41,441
Kita terperangkap.
289
00:15:44,194 --> 00:15:46,029
Armadilo pink fairy.
290
00:15:50,450 --> 00:15:52,953
Ia selamatkan kita, ia pemakan semut.
291
00:15:53,954 --> 00:15:55,497
Misi tercapai.
292
00:15:55,497 --> 00:15:58,166
Awak tahu betapa sukarnya
melihat sesuatu seperti ini?
293
00:15:58,166 --> 00:16:00,043
Sukar seperti melihat pari-pari sebenar?
294
00:16:01,044 --> 00:16:02,838
Mungkin tak sukar seperti itu.
295
00:16:04,423 --> 00:16:05,841
Kenapa ia berhenti?
296
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Sebab ia dah berada di rumahnya.
297
00:16:08,343 --> 00:16:09,511
Dengar, David.
298
00:16:09,511 --> 00:16:12,681
Tiada kereta. Tiada jalan.
Tiada pembinaan.
299
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
Tiada apa-apa.
300
00:16:13,849 --> 00:16:17,227
Tapi ia dekat dengan makanannya, semut.
301
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
Kita dah tahu yang armadilo pink fairy
302
00:16:19,479 --> 00:16:21,815
tinggal dekat dengan makanannya.
Kita boleh belajar lebih lagi tentangnya.
303
00:16:21,815 --> 00:16:24,151
- Serta lindunginya.
- Betul.
304
00:16:29,323 --> 00:16:30,407
Kita patut biarkan ia tidur.
305
00:16:33,327 --> 00:16:34,536
Selamat malam.
306
00:16:43,462 --> 00:16:49,384
Saya perlu akui yang saya suka
kita beri peluang kepada alam sekitar.
307
00:16:49,384 --> 00:16:51,470
Saya faham apa yang awak buat.
308
00:16:52,888 --> 00:16:54,014
Kenapa, Jane?
309
00:16:54,723 --> 00:16:56,058
Saya gembira kita selamatkan taman,
310
00:16:56,058 --> 00:16:58,227
tapi saya risau tentang
armadilo pink fairy.
311
00:16:58,227 --> 00:17:02,064
Armadilo pink fairy?
Saya tak pernah mendengarnya.
312
00:17:02,064 --> 00:17:03,565
Ramai yang tak pernah dengar.
313
00:17:03,565 --> 00:17:06,609
Ia armadilo hebat mirip hamster dengan
susyi merah jambu di belakangnya.
314
00:17:06,609 --> 00:17:08,529
Ia makan semut dan menggali.
315
00:17:09,029 --> 00:17:10,364
Ia spesies terancam.
316
00:17:10,364 --> 00:17:12,366
Kita boleh buat perubahan dengan petisyen,
317
00:17:12,366 --> 00:17:14,451
tapi bercakap dengan orang juga membantu.
318
00:17:15,243 --> 00:17:17,954
Ia sama seperti
serangga dan haiwan di bawah taman.
319
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
Jika manusia tak bercakap tentangnya,
orang takkan tahu ia perlu bantuan kita.
320
00:17:21,541 --> 00:17:22,835
Betul cakap awak, Annisa.
321
00:17:23,417 --> 00:17:25,838
David, misi armadilo pink fairy kita
masih belum tamat.
322
00:17:25,838 --> 00:17:27,256
Belum tamat?
323
00:17:27,256 --> 00:17:29,299
Kami akan datang semula
untuk membantu di taman, Annisa.
324
00:17:29,299 --> 00:17:30,592
Ayuh.
325
00:17:31,426 --> 00:17:32,427
Jumpa nanti.
326
00:17:32,427 --> 00:17:33,512
Jumpa nanti!
327
00:17:38,934 --> 00:17:39,977
Masuk.
328
00:17:43,105 --> 00:17:45,440
Awak tahu alam sekitar boleh menang
jika diberi peluang?
329
00:17:46,400 --> 00:17:48,068
{\an8}Begitu juga armadilo pink fairy.
330
00:17:49,278 --> 00:17:51,405
Ia spesies terancam
yang perlukan bantuan kita.
331
00:17:51,989 --> 00:17:53,532
Bagaimana saya boleh membantu?
332
00:17:58,745 --> 00:18:00,664
Bantu selamatkan armadilo.
333
00:18:04,001 --> 00:18:06,962
Mak, boleh benarkan David masuk?
Dia lewat.
334
00:18:06,962 --> 00:18:08,046
Untuk apa?
335
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
- Panggilan kami dengan Mariella Superina.
- Siapa itu?
336
00:18:11,049 --> 00:18:12,801
Pakar armadilo pink fairy.
337
00:18:12,801 --> 00:18:15,220
Dia tinggal di Argentina
dan dia sedang menghubungi kami.
338
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
Okey, mak pergi segera.
339
00:18:18,223 --> 00:18:19,308
Hai, Mariella.
340
00:18:19,308 --> 00:18:20,392
Hai, Jane.
341
00:18:21,310 --> 00:18:22,436
Di mana David?
342
00:18:22,436 --> 00:18:24,938
Kami baru selesai beritahu para jiran
tentang armadilo pink fairy.
343
00:18:26,940 --> 00:18:29,735
Maaf saya lewat.
Kami ada ramai jiran.
344
00:18:30,235 --> 00:18:33,113
Kami sedar masih ramai yang tak pernah
dengar tentang armadilo pink fairy
345
00:18:33,113 --> 00:18:35,115
semasa kami menjejak armadilo
di bawah tanah.
346
00:18:35,115 --> 00:18:37,993
Bunyinya macam pengembaraan hebat.
Kamu jumpa armadilo pink fairy?
347
00:18:37,993 --> 00:18:39,870
Ada. Ia sangat comel.
348
00:18:39,870 --> 00:18:43,498
Semut yang ia makan tak fikir begitu,
tapi saya dan David sependapat.
349
00:18:43,498 --> 00:18:45,792
- Sangat comel.
- Rupanya begini?
350
00:18:45,792 --> 00:18:47,294
Memang sama.
351
00:18:47,294 --> 00:18:50,005
Kenapa tak ramai orang
yang tahu tentang armadilo pink fairy?
352
00:18:50,005 --> 00:18:51,381
Biar saya tunjukkan peta.
353
00:18:51,381 --> 00:18:54,468
Ia hanya tinggal di Argentina
dan ia tinggal di bawah tanah,
354
00:18:54,468 --> 00:18:57,513
jadi sangat sukar untuk mencari
dan mengkajinya.
355
00:18:57,513 --> 00:18:59,890
Bagaimana armadilo pink fairy
dapat namanya?
356
00:18:59,890 --> 00:19:02,851
Sebab sejujurnya,
rupanya tak macam pari-pari.
357
00:19:03,393 --> 00:19:04,603
Tiada sayap.
358
00:19:04,603 --> 00:19:08,815
Pink fairy berasal daripada "sesuai,"
bermaksud kecil atau kerdil,
359
00:19:08,815 --> 00:19:11,193
dan "pink" disebabkan cangkerangnya.
360
00:19:11,193 --> 00:19:12,402
Kenapa ia merah jambu?
361
00:19:12,402 --> 00:19:15,405
Cangkerang itu merah jambu
pucat sebab ia menyedut semua darah
362
00:19:15,405 --> 00:19:18,867
ke dalam badan untuk pastikan badannya
kekal hangat dan apabila sangat panas,
363
00:19:18,867 --> 00:19:22,663
ia bebaskan darah ke dalam cangkerang
dan ia menjadi merah jambu pekat.
364
00:19:22,663 --> 00:19:24,039
Hebatnya.
365
00:19:24,039 --> 00:19:25,332
Kadangkala menarik.
366
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
Faham?
367
00:19:28,794 --> 00:19:30,128
Bagaimana ia boleh rasa panas?
368
00:19:30,128 --> 00:19:32,923
Apabila ia menggali,
ia berdiri dengan kaki belakang,
369
00:19:32,923 --> 00:19:35,801
dan guna hujung ekor sebagai kaki kelima
370
00:19:35,801 --> 00:19:39,304
supaya ia boleh berdiri tegak
dan menggali dengan lebih kuat.
371
00:19:39,304 --> 00:19:42,140
Hebat apabila sesuatu
yang sangat kecil boleh buat begitu.
372
00:19:42,140 --> 00:19:46,061
Bahagian pelindung pinggulnya juga ada
peranan penting semasa ia menggali.
373
00:19:46,687 --> 00:19:47,813
Biar saya tunjukkan.
374
00:19:47,813 --> 00:19:49,273
Nampak cara ia menggali?
375
00:19:49,273 --> 00:19:53,026
Ia tolak pasir ke belakang
guna pelindung pinggulnya.
376
00:19:53,026 --> 00:19:55,279
Jadi ia kosongkan ruang di depannya.
377
00:19:55,279 --> 00:19:57,531
Wah! Rasanya pinggul saya
tak boleh buat begitu.
378
00:19:58,740 --> 00:19:59,992
Awak memang suka armadilo?
379
00:19:59,992 --> 00:20:02,369
Saya 18 tahun
semasa kali pertama melihat armadilo
380
00:20:02,369 --> 00:20:04,496
dan saya tak tahu ia wujud.
381
00:20:04,496 --> 00:20:08,375
Tiga puluh tahun kemudian,
saya masih buat kajian tentang armadilo,
382
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
dan dedikasikan hidup kepadanya.
383
00:20:10,377 --> 00:20:12,504
Besarnya.
384
00:20:12,504 --> 00:20:13,881
Armadilo sangat hebat.
385
00:20:13,881 --> 00:20:16,383
Haiwan paling kecil dan rupa paling aneh
386
00:20:16,383 --> 00:20:17,926
patut dikaji.
387
00:20:17,926 --> 00:20:20,137
Ia sama penting dan perlukan bantuan kita
388
00:20:20,137 --> 00:20:21,763
untuk menghadapi ancamannya.
389
00:20:21,763 --> 00:20:23,974
Apa yang mengancam armadilo pink fairy?
390
00:20:23,974 --> 00:20:27,060
Pertama sekalia ditangkap
dan dijadikan haiwan peliharaan.
391
00:20:27,060 --> 00:20:32,065
Perubahan iklim juga antara punca
ia kehilangan habitatnya.
392
00:20:32,065 --> 00:20:35,319
Jika hujan lebat,
tempat ia menggali banjir.
393
00:20:35,319 --> 00:20:36,904
Apa kami boleh buat untuk membantunya?
394
00:20:36,904 --> 00:20:39,281
Pentingkan alam sekitar
dalam kehidupan harian.
395
00:20:39,281 --> 00:20:42,868
Ada banyak makhluk kecil
yang hidup di sekeliling kamu
396
00:20:42,868 --> 00:20:48,081
yang mungkin kamu tak tahu tentangnya,
jadi keluar, nikmati alam sekitar,
397
00:20:48,081 --> 00:20:53,545
cari makhluk kecil,
perhatikannya dan berseronok.
398
00:20:53,545 --> 00:20:54,880
Jangan bawa ia pulang.
399
00:20:54,880 --> 00:20:57,341
Haiwan liar tak sepatutnya
dijadikan haiwan peliharaan.
400
00:20:57,341 --> 00:20:59,468
Kami akan lakukannya.
401
00:20:59,468 --> 00:21:02,137
Sudah tentu. Saya nak ia hidup selamanya.
402
00:21:02,137 --> 00:21:05,516
Terima kasih banyak sebab terangkan
tentang armadilo pink fairy, Mariella.
403
00:21:05,516 --> 00:21:06,683
Terima kasih.
404
00:21:06,683 --> 00:21:11,146
Ingat, lindungi armadilo
dan biarkan ia terus menjadi haiwan liar.
405
00:21:11,730 --> 00:21:14,691
- Selamat tinggal!
- Selamat tinggal, Mariella!
406
00:21:29,498 --> 00:21:31,500
Sekejap, itu semut?
407
00:21:31,500 --> 00:21:32,960
Ia dah jumpa kita!
408
00:21:32,960 --> 00:21:34,336
Cepat. Ke mesin menggali.
409
00:22:15,460 --> 00:22:17,462
Terjemahan sari kata oleh Hani Hamid