1 00:00:31,615 --> 00:00:34,618 {\an8}'제인' - JANE 2 00:00:36,954 --> 00:00:39,456 '클라미포루스 트룽카투스' 3 00:00:45,087 --> 00:00:46,505 그레이비어드 뭐 좀 보여? 4 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 제인, 한참 기다렸는데 아무것도 안 나타나잖아 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,680 아무것도 아니긴 6 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 '클라미포루스 트룽카투스'야 7 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 안녕 클라미포루스 '트렁크투스' 8 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 또는 안녕 애기아르마딜로 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 아니지 잘 가, 애기아르마딜로! 10 00:01:05,649 --> 00:01:07,442 차가 돌진하고 있어! 11 00:01:07,442 --> 00:01:08,694 거기서 비켜! 12 00:01:14,241 --> 00:01:15,367 아슬아슬했어 13 00:01:15,367 --> 00:01:16,451 너무 아슬아슬했어 14 00:01:17,286 --> 00:01:20,497 저것 봐, 애기아르마딜로가 땅을 파기 시작했어 15 00:01:21,123 --> 00:01:22,833 차단 경로 계산 16 00:01:27,754 --> 00:01:29,965 우리 새 지하 굴착기는 진짜 멋져 17 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 이 버튼들 좀 봐 18 00:01:32,259 --> 00:01:34,052 삐, 삐, 삐 19 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 삐, 뽀, 삐 우, 다이얼도 있네 20 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 다이얼은 건드리지 마, 데이비드 21 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 우린 클라미포루스 트룽카투스를 쫓기 위해 작아졌잖아 22 00:01:40,601 --> 00:01:43,187 실수로 임무 도중에 원래 크기로 돌아가면 안 되지 23 00:01:43,187 --> 00:01:47,816 클라미포루스가 우리 만날 준비가 '됐스가'? 24 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 이해했어? 25 00:01:49,026 --> 00:01:50,152 그래 26 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 애기아르마딜로는 빠르구나 27 00:01:57,868 --> 00:02:00,078 딱히 애기처럼 생기지 않았네 28 00:02:00,078 --> 00:02:03,207 등에 생선회를 얹은 햄스터 같아 29 00:02:03,207 --> 00:02:07,085 저 회는 등딱지고 진짜 햄스터를 닮긴 했어 30 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 모든 아르마딜로는 딱지가 있지만 그중 애기아르마딜로가 제일 작아 31 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 우린 아르마딜로를 잘 몰라 32 00:02:11,715 --> 00:02:14,676 무척 찾기 힘든 데다가 대부분 지하에서 지내거든 33 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 그런데 저 애는 왜 길 위에 올라왔지? 34 00:02:17,596 --> 00:02:18,430 좋은 질문이야 35 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 저 수컷은 콘크리트를 못 팠거나 먹이를 찾으러 나왔을지도 몰라 36 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 수컷이 암컷보다 큰 걸 알아서 수컷이라고 확신한 거야? 37 00:02:24,937 --> 00:02:26,104 또 좋은 질문을 했네 38 00:02:26,104 --> 00:02:28,941 그 정보도 없어 이렇게 알려진 게 없다니까 39 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 스캐너에 따르면 수컷이래 40 00:02:30,776 --> 00:02:33,862 마지막 질문 정확히 오늘 우리 임무가 뭐야? 41 00:02:33,862 --> 00:02:37,658 우리 임무는 아르마딜로의 먹이를 알아내는 거야 42 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 간단할 것 같네 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,495 아르마딜로의 그 어떤 것도 간단하지 않지 44 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 하지만 뭘 먹는지 알게 된다면... 45 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 - 우리가 도울 수 있다고? - 정확해 46 00:02:46,875 --> 00:02:49,711 - 쟤가 저걸 다 팠어? - 모르겠어 47 00:02:49,711 --> 00:02:53,632 땅굴과 터널을 파는 동물은 많아 곤충이나 개구리 48 00:02:53,632 --> 00:02:55,717 토끼, 부엉이, 여우, 펭귄 지렁이... 49 00:02:55,717 --> 00:02:59,096 - 아직 많이 남았어? - 웜뱃, 응, 많아 50 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 우리 발밑에 또 하나의 세상이 있어 51 00:03:01,056 --> 00:03:03,475 대부분의 사람은 생각조차 안 하는 세상 52 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 그 세상의 일부가 보인다 53 00:03:06,603 --> 00:03:07,855 저기 온다 54 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 - 다시 가네 - 도망치고 있어 55 00:03:11,608 --> 00:03:13,944 데이비드 굴토 속도를 높여야겠어 56 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 제인, 우리가 토한다고 쟤를 잡는 데 도움이 될까? 57 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 땅 파는 걸 멋지게 말한 거야 58 00:03:20,200 --> 00:03:22,119 굳이 동물 학명 쓰는 것처럼... 59 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 - 뭐? - 아니야 60 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 굴토 속도 올리기 61 00:03:31,962 --> 00:03:33,172 전방에 돌이 있어! 62 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 - 회피 절차 시작! - 뭐? 63 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 '비키자'는 걸 멋있게 말한 거야 64 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 저기 있다! 65 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 또 돌이야! 66 00:03:43,557 --> 00:03:45,475 돌을 피해야겠어 하나, 둘, 셋! 67 00:03:48,020 --> 00:03:51,190 너무 빠르잖아, 보이지도 않는데 뭘 먹는지 어떻게 알아내? 68 00:03:54,860 --> 00:03:55,777 이제 끝이야! 69 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 단어 선택이 안 좋아, 제인! 70 00:03:58,071 --> 00:04:01,283 단어 선택이 안 좋다고! 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 정말 아깝다 72 00:04:12,544 --> 00:04:15,672 부침개처럼 납작해지지 않아서 아까운 거야? 73 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 아니면 만화 속 호떡처럼 납작하게 눌리... 74 00:04:17,632 --> 00:04:18,550 알겠어 75 00:04:18,550 --> 00:04:20,636 그 날쌘 아르마딜로를 어떻게 따라가? 76 00:04:20,636 --> 00:04:22,137 돌은 어떻게 피하고? 77 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 위층에 올라가서 계획을 다시 세우자 78 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 다음에는 그레이비어드가 납작해지는 건 어떨까? 79 00:04:29,394 --> 00:04:31,230 잠깐, 무슨 소리지? 80 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 그레이비어드, 올라와! 81 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 무슨 일이에요? 82 00:04:41,532 --> 00:04:42,741 어니사 83 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 안녕, 제인 안녕, 데이비드 84 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 이분들은 왜 여기 오셨어요? 85 00:04:47,996 --> 00:04:52,793 이런 얘기 하고 싶지 않지만 건물에서 정원을 없애기로 했어 86 00:04:52,793 --> 00:04:55,087 적어도 우리가 정원이라고 부르던 곳을 87 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 - 네? - 그러게 말이야 88 00:04:56,797 --> 00:05:00,259 나도 너무 싫지만 건물에서 정원 관리인을 고용할 돈이 없고 89 00:05:00,259 --> 00:05:02,469 그래서 이렇게 된 거야 90 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 나무랑 전부 다 없애 버리는 거예요? 91 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 전부 없애야 해 92 00:05:08,892 --> 00:05:11,395 그래야 저 테라스 석판을 깔 수 있으니까 93 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 지면에 석판을 깐다고요? 나무를 자르고요? 94 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 - 그럴 수는 없어요 - 안타깝게도 할 수 있대 95 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 그러면 나무에 살던 다람쥐랑 새랑 너구리는 어떻게 해요? 96 00:05:19,945 --> 00:05:22,865 땅속에 사는 곤충과 동물은요? 97 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 테라스 밑에 갇히게 되잖아요 98 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 정원을 파괴할 게 아니라 되살려야 해요 99 00:05:27,870 --> 00:05:31,290 그건 시간과 돈 노동력이 필요하잖아 100 00:05:32,374 --> 00:05:33,917 나도 너희만큼이나 반대해 101 00:05:33,917 --> 00:05:37,796 하지만 건물 조합원 대부분이 정원 대신 테라스를 선택했어 102 00:05:37,796 --> 00:05:39,089 우리가 할 수 있는 게 없어 103 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 유감이다 104 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 아무도 우리 말 안 들을 거야 제인 105 00:05:44,052 --> 00:05:45,888 그러면 듣게 해야지 106 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 이건 말도 안 돼! 107 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 그래, 안녕 108 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 엄마, 끔찍한 소식이 있어요 109 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 무슨 짓을 한 거니? 110 00:06:03,530 --> 00:06:04,448 아직 안 했어요 111 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 그런데 건물에서 정원을 없애 버리기로 했대요 112 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 게다가 아직 애기아르마딜로가 뭘 먹는지 못 알아냈어요 113 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 연관이 있는 얘기니? 114 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 자연에선 모든 게 연관돼 있어요 115 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 애기아르마딜로는 땅굴을 파서 땅속에 살아요 116 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 정원을 테라스로 바꾸면 땅속에 사는 곤충과 117 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 동물을 해치게 될 거예요 118 00:06:20,756 --> 00:06:24,176 - 알겠어 약간은 - 정말 이해가 안 돼요 119 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 대체 누가 이런 짓을 해요? 120 00:06:28,472 --> 00:06:29,306 제인 121 00:06:29,306 --> 00:06:31,016 대체 어떤 사람이 자연을 파괴하려고 해요? 122 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 제인 123 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 어떻게 나무를 자르고 식물을 죽이는 데 124 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 찬성할 수 있지? 125 00:06:36,104 --> 00:06:37,439 다 살아 있는 생명인데 126 00:06:37,439 --> 00:06:38,774 제인 127 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 엄마, 하실 말씀 있으세요? 128 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 그 오래된 정원을 보수하고 유지하는 데는 돈이 들고 129 00:06:48,909 --> 00:06:51,453 건물 예산은 한정되어 있어 130 00:06:51,453 --> 00:06:53,539 그 돈이 필요한 더 시급한 문제가 있어 131 00:06:53,539 --> 00:06:55,999 자연을 돌보는 건 우리 책임이에요 132 00:06:55,999 --> 00:07:00,045 이 건물 주민을 돌보는 것 또한 우리 책임이야 133 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 지붕이 새고 물이 안 내려가는 변기가 있어 134 00:07:03,048 --> 00:07:05,884 건물 절반의 보일러가 계속 망가지곤 하지 135 00:07:05,884 --> 00:07:07,845 엄마도 정원을 없애는 데 찬성하셨어요? 136 00:07:07,845 --> 00:07:10,889 이번 겨울을 따뜻하게 나는 데 찬성했어 137 00:07:10,889 --> 00:07:13,517 엄마 정원은 스스로를 못 지켜요 138 00:07:13,517 --> 00:07:17,104 벌레를 먹는 파리지옥풀로 가득한 게 아니라면요 139 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 하지만 이 지역에서는 자라지 않는 것 같으니... 140 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 고마워, 데이비드 141 00:07:26,071 --> 00:07:28,407 난 화장실 좀 갈게 142 00:07:32,536 --> 00:07:34,621 정원을 없애는 데 찬성한 사람들은 143 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 자연을 싫어해서 그런 선택을 한 게 아니야 144 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 어려운 선택을 해야 했던 거지 145 00:07:40,127 --> 00:07:43,380 모든 일에서 쓸 돈을 작은 양씩 줄이거나 146 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 아니면 큰 한 가지를 포기해야 했어 147 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 왜 엄마 말을 안 듣는 것 같지? 148 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 작다 149 00:08:00,147 --> 00:08:03,150 데이비드, 애기아르마딜로는 굴착기보다 작아서 150 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 지하 돌 틈을 지나갈 수 있었잖아 151 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 그래서? 152 00:08:06,904 --> 00:08:10,449 돌 틈을 지나가는 애기아르마딜로를 따라가려면 153 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 지금보다 더 작아져야 해 154 00:08:12,659 --> 00:08:14,703 정원은 안 지켜? 155 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 그건 어떻게 할지 아직 모르겠어 156 00:08:19,917 --> 00:08:22,211 하지만 애기아르마딜로를 쫓아갈 수 있으면 157 00:08:22,211 --> 00:08:23,337 뭘 먹는지 알 수 있어 158 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 그걸 알아내면 정원 밑에 사는 159 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 다른 동물을 도울 수 있을지도 몰라 160 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 무슨 소리지? 161 00:08:32,386 --> 00:08:33,889 시간이 없어 162 00:08:45,400 --> 00:08:47,236 저 큰 돌을 피해 가야 해 163 00:08:47,236 --> 00:08:48,612 알겠어, 준비해 164 00:08:48,612 --> 00:08:51,281 애기아르마딜로보다 더 작아질 거니까 165 00:08:57,829 --> 00:09:00,040 이 크기면 이동하기 훨씬 쉽겠어 166 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 그 애기아르마딜로를 빨리 찾으면 좋겠다 167 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 주 엔진 동력이 나갔어 168 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 '발이 묶였다'를 멋있게 말한 거야? 169 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 발이 묶였어 170 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 들었어? 171 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 완전 무서운 긁는 소리? 172 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 응, 들었어 173 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 애기아르마딜로일까? 174 00:09:26,233 --> 00:09:27,985 버튼을 눌러 볼게 175 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 삐, 뿌, 뿌, 삐... 176 00:09:31,488 --> 00:09:32,447 데이비드, 저것 봐 177 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 그냥 개미잖아 178 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 진짜 진짜 큰 개미 179 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 개미 한 마리쯤은 상대할 수 있잖아, 제인? 180 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 개미 한 마리가 있다는 건 훨씬 더 많다는 거지 181 00:09:51,008 --> 00:09:53,135 내가 너무 작아졌나? 182 00:10:01,977 --> 00:10:03,937 - 괜찮아? - 개미가 그렇게 센지 몰랐어 183 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 개미는 작지만 힘은 엄청나게 세 184 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 자기 체중 10배 이상을 들 수 있어 185 00:10:08,483 --> 00:10:11,111 협력할 때 훨씬 더 세지고 186 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 그러게 말이야 187 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 애기아르마딜로를 아직 못 찾았으니까 188 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 개미처럼 행동해서 정원을 지킬 방법을 찾자 189 00:10:18,202 --> 00:10:19,328 일꾼들을 물까? 190 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 그건 아니지 가자, 다시 나가야 해 191 00:10:27,294 --> 00:10:32,216 이것들을 내 아파트에 옮겨 심으려고 해 192 00:10:32,216 --> 00:10:35,928 고마워요, 정원을 없애는 데 찬성한 사람이 많다고 하셨는데 193 00:10:35,928 --> 00:10:37,930 반대한 사람도 많았을 거라고 믿어요 194 00:10:37,930 --> 00:10:39,139 네, 저는 반대해요 195 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 제인과 그레이비어드도요 196 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 더 많으면 좋았을걸 197 00:10:43,393 --> 00:10:45,604 인형한테도 투표권이 있다면 더 좋겠고 198 00:10:45,604 --> 00:10:48,190 정원이 없어지면 동물에게 어떤 영향을 주는지 199 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 반대한 사람들이 알게 되면 마음을 바꿀 거예요 200 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 보세요 201 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 '기회를 준다면 자연이 이길 수 있다' 202 00:10:57,699 --> 00:10:59,034 제인 구달이 한 말이에요 203 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 어니사, 어떻게 이 정원에 기회를 줄 수 있을까요? 204 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 네, 분명히 할 수 있는 일이 있을 거예요 205 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 탄원서를 써 보지 그러니? 206 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 그렇죠, 탄원서요 207 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 탄원서가 뭔데요? 208 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 바꿔 달라고 요청하는 거야 209 00:11:15,509 --> 00:11:18,262 사람들의 서명을 모아 많이 모을수록 210 00:11:18,262 --> 00:11:19,888 더 힘이 있게 돼 211 00:11:20,472 --> 00:11:22,683 정원을 없애는 데 반대하는 서명 수가 212 00:11:22,683 --> 00:11:24,434 조합원들 절반 이상이라면 213 00:11:24,434 --> 00:11:26,395 - 그러면 내가... - 멈추실 거예요? 214 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 그래, 하지만 그렇게 쉽게... 215 00:11:30,232 --> 00:11:31,650 전부 받아올게요 216 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 사람들 마음이 바뀌지 않아 217 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 게다가 정원을 돌볼 봉사자들도 필요해 218 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 - 관리사를 고용할 돈은 없거든 - 어떻게든 해 볼게요 219 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 빨리요 220 00:11:51,044 --> 00:11:52,254 진 아저씨, 안녕하세요 221 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 정원 탄원서에 관해 들어 보시겠어요? 222 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 {\an8}"정원을 지키자" 223 00:11:56,633 --> 00:12:00,053 조금만 노력하면 정원을 지킬 수 있어요 224 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 정원에 쉬하면 안 돼, 퍽슬리 225 00:12:07,144 --> 00:12:10,439 그 작은 동물이 다 갇혀 버린다는 거니? 226 00:12:10,439 --> 00:12:11,356 곤충도요 227 00:12:11,356 --> 00:12:13,317 뭐, 곤충한테는 관심이 없어 228 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 주로 동물이에요 229 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 동물을 위한 거라면 당연히 해야지 230 00:12:23,368 --> 00:12:25,037 걱정 마세요 노래 안 해도 돼요 231 00:12:25,037 --> 00:12:28,373 정원을 지킬 수 있게 서명만 부탁드릴게요 232 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 애기아르마딜로도 지키고요 233 00:12:30,918 --> 00:12:32,794 생각해 보세요 234 00:12:32,794 --> 00:12:35,255 땅속에서 잘 살고 있는데 235 00:12:35,255 --> 00:12:39,259 갑자기 일꾼들이 집을 파고 망가트리는 거예요 236 00:12:40,010 --> 00:12:41,970 '안 돼! 도와줘요!' 237 00:12:42,471 --> 00:12:44,473 기회를 주면 자연도 이길 수 있어요 238 00:12:44,473 --> 00:12:46,892 와, 진작 알았다면 좋았을걸 239 00:12:46,892 --> 00:12:49,311 그래, 정원을 지킬 수 있게 돕고 싶어 240 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 - 정원 가꾸는 거 좋아하세요? - 봉사는요? 241 00:12:55,984 --> 00:12:57,569 - 어, 그래 - 난 좋아해, 응 242 00:13:00,531 --> 00:13:01,865 안녕하세요... 243 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - 가르시아야 - 가르시아 씨 244 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 저는 제인이고 정원이 없어지지 않도록 245 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 서명을 모으고 있어요 246 00:13:08,580 --> 00:13:12,125 그래? 새 정원을 만들고 유지할 돈이 있니? 247 00:13:12,125 --> 00:13:14,419 반가운 질문이네요 248 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 손이 많이 안 가는 자연 정원을 만들 거예요 249 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 잔디를 자라게 할 거라서 잡초 걱정은 안 해도 돼요 250 00:13:19,550 --> 00:13:22,302 도와줄 봉사자들도 모았어요 251 00:13:23,220 --> 00:13:25,430 탄원서에 서명해 주시겠어요? 252 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 기꺼이 253 00:13:30,102 --> 00:13:31,228 봉사는요? 254 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 그건 안 해 255 00:13:34,022 --> 00:13:36,483 하지만 내 딸이 기꺼이 도와줄 거야 256 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 잠깐만요! 멈춰요! 257 00:13:41,280 --> 00:13:42,739 어니사, 다 모았어요 258 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 뭘 모아? 259 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 - 탄원서 서명요 - 모두 정원을 지키고 싶어 하고 260 00:13:47,160 --> 00:13:48,996 정원 봉사자들이 돌볼 거예요 261 00:13:51,456 --> 00:13:53,500 아직 한 명 남았네 262 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 자, 이제 전원 서명했어 263 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 정원은 안 없앱니다 264 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 말도 안 돼 265 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 진 씨 서명까지 받았어? 266 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 정원 위원회도 돕겠다고 하셨어요 267 00:14:11,143 --> 00:14:13,729 우리가 돌볼 거예요 우리 모두가요 268 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 약속할게요 269 00:14:16,690 --> 00:14:17,816 잘했다, 얘들아 270 00:14:19,276 --> 00:14:22,738 있지, 땅속에 사는 것들을 생각해 본 적이 없어 271 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 다들 우리처럼 살 곳이 필요하겠지? 272 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 애기아르마딜로가 필요한 게 바로 그거야, 집 273 00:14:30,370 --> 00:14:32,873 도로와 공사 현장에서 멀리 떨어진 곳에 274 00:14:32,873 --> 00:14:35,542 집을 찾으면 뭘 먹는지 알아낼 수 있을 거야 275 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - 우리 임무로 돌아가자 - 가자 276 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 개미들을 피하고 애기아르마딜로를 찾으려면 277 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 주 엔진의 동력 경로를 재설정해야 해 278 00:14:52,434 --> 00:14:53,727 알겠습니다, 함장님 279 00:14:53,727 --> 00:14:56,438 엔진 동력 75% 280 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 80%, 100%, 좋아 281 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 준비됐어, 가자 282 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 앞에 뭐가 있어, 제인 283 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 전속력으로 전진 284 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 후진! 전속력으로 후진 285 00:15:23,632 --> 00:15:27,803 - 개미가 많아, 엄청 많아 - 개미 집단 한가운데 들어왔어 286 00:15:29,972 --> 00:15:31,139 후진, 후진! 287 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 우리 뒤에 돌이 있어 288 00:15:35,936 --> 00:15:37,354 앞에는 화난 개미가 있고 289 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 우린 갇혔어 290 00:15:44,194 --> 00:15:46,029 애기아르마딜로다 291 00:15:50,450 --> 00:15:52,953 애기아르마딜로가 구해 줬어 게다가 개미를 먹어 292 00:15:53,954 --> 00:15:55,497 임무 완수네 293 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 이게 얼마나 희귀한 장면인 줄 알아? 294 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 요정을 보는 것보다도 더? 295 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 그 정도는 아닐 거야 296 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 왜 멈췄지? 297 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 집에 도착했으니까 298 00:16:08,343 --> 00:16:09,511 잘 들어 봐, 데이비드 299 00:16:09,511 --> 00:16:12,681 차도, 도로도, 공사 현장도 없어 300 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 아무것도 없어 301 00:16:13,849 --> 00:16:17,227 하지만 먹이는 가까이 있지 개미 말이야 302 00:16:17,227 --> 00:16:19,479 먹이에 가까이 사는 걸 알아냈으니 303 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 애기아르마딜로를 좀 더 알아갈 수 있어 304 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 - 지킬 수도 있고 - 그렇지 305 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 자게 두자 306 00:16:33,327 --> 00:16:34,536 잘 자 307 00:16:43,462 --> 00:16:49,384 혼자 삽질 안 해도 자연에 기회를 줄 수 있어서 참 좋아 308 00:16:49,384 --> 00:16:51,470 말장난 이해했어요 309 00:16:52,888 --> 00:16:54,014 왜 그래, 제인? 310 00:16:54,723 --> 00:16:56,058 정원을 지킨 건 참 좋은데 311 00:16:56,058 --> 00:16:58,227 애기아르마딜로가 걱정돼요 312 00:16:58,227 --> 00:17:02,064 애기아르마딜로가 뭐야? 처음 듣는데 313 00:17:02,064 --> 00:17:03,565 못 들어 본 사람이 대부분이죠 314 00:17:03,565 --> 00:17:06,609 등에 생선회를 얹은 햄스터 같은 멋진 아르마딜로예요 315 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 개미를 먹고 땅굴을 파요 316 00:17:09,029 --> 00:17:10,364 멸종 위기 동물이에요 317 00:17:10,364 --> 00:17:12,366 탄원서로 변화를 일으킬 수도 있지만 318 00:17:12,366 --> 00:17:14,451 주위에 얘기만 해도 도움이 될 수 있어 319 00:17:15,243 --> 00:17:17,954 정원 밑에 사는 곤충과 동물처럼 320 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 얘기하지 않으면 우리 도움이 필요한 것도 모르니까 321 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 옳은 말이에요, 어니사 322 00:17:23,417 --> 00:17:25,838 데이비드, 애기아르마딜로 임무는 아직 안 끝났어 323 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 그래? 324 00:17:27,256 --> 00:17:29,299 이따가 정원 일 도우러 올게요 325 00:17:29,299 --> 00:17:30,592 가자 326 00:17:31,426 --> 00:17:32,427 잘 가 327 00:17:32,427 --> 00:17:33,512 갈게요! 328 00:17:38,934 --> 00:17:39,977 나가요 329 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 기회만 준다면 자연도 이길 수 있다는 거 아셨어요? 330 00:17:46,400 --> 00:17:48,068 {\an8}애기아르마딜로도 이길 수 있어요 331 00:17:48,068 --> 00:17:49,194 {\an8}"클라미포루스 트룽카투스" 332 00:17:49,194 --> 00:17:51,405 우리 도움이 필요한 멸종 위기 동물이에요 333 00:17:51,989 --> 00:17:53,532 내가 어떻게 도울 수 있니? 334 00:17:57,494 --> 00:17:58,662 '제인' - JANE 335 00:17:58,662 --> 00:18:00,664 아르마딜로를 구해요 336 00:18:04,001 --> 00:18:06,962 엄마, 데이비드 문 좀 열어 주세요 늦었거든요 337 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 뭐 하는데? 338 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 - 마리엘라 슈피리나 씨 만남요 - 그게 누군데? 339 00:18:11,049 --> 00:18:12,801 애기아르마딜로 전문가예요 340 00:18:12,801 --> 00:18:15,220 아르헨티나에 사시는데 지금 미팅이 시작돼서요 341 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 그래, 빨리 갈게 342 00:18:18,223 --> 00:18:19,308 안녕하세요, 마리엘라 씨 343 00:18:19,308 --> 00:18:20,392 안녕, 제인 344 00:18:21,310 --> 00:18:22,436 데이비드는 어디 있니? 345 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 이웃들에게 애기아르마딜로 얘기를 전하고 있었거든요 346 00:18:26,940 --> 00:18:29,735 늦어서 죄송해요 이웃이 많아서요 347 00:18:30,235 --> 00:18:33,113 지하 추적 임무 중에 깨달은 건데 애기아르마딜로를 아는 사람이 348 00:18:33,113 --> 00:18:35,115 거의 없더라고요 349 00:18:35,115 --> 00:18:37,993 굉장한 모험 같구나 애기아르마딜로를 발견했니? 350 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 네, 엄청 귀여웠어요 351 00:18:39,870 --> 00:18:43,498 먹이인 개미 생각은 다르겠지만 저랑 데이비드는 귀엽게 생각했죠 352 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 - 정말 귀여워요 - 이렇게 생긴 거였니? 353 00:18:45,792 --> 00:18:47,294 똑같아요 354 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 왜 사람들은 애기아르마딜로를 모를까요? 355 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 지도를 보여 줄게 356 00:18:51,381 --> 00:18:54,468 애기아르마딜로는 아르헨티나 땅속에서만 살아 357 00:18:54,468 --> 00:18:57,513 그래서 찾고 연구하기가 무척 힘들지 358 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 '핑크 페어리'라는 영어 이름은 왜 붙었어요? 359 00:18:59,890 --> 00:19:02,851 솔직히 요정 같진 않잖아요 360 00:19:03,393 --> 00:19:04,603 날개도 없고 361 00:19:04,603 --> 00:19:08,815 '핑크 페어리'는 작다는 뜻의 '페어'란 단어에 362 00:19:08,815 --> 00:19:11,193 등딱지 색깔인 '핑크'가 붙은 거지 363 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 왜 분홍색이에요? 364 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 등딱지에서 몸으로 피를 보내 체온을 유지하기에 365 00:19:15,405 --> 00:19:18,867 옅은 분홍색이 되고 더울 때는 몸의 피를 366 00:19:18,867 --> 00:19:22,663 등딱지로 보내기 때문에 더 진한 분홍색이 돼 367 00:19:22,663 --> 00:19:24,039 진짜 쿨하네요 368 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 핫하기도 하고요 369 00:19:26,083 --> 00:19:27,501 이해했어? 370 00:19:28,794 --> 00:19:30,128 왜 체온이 올라가죠? 371 00:19:30,128 --> 00:19:32,923 굴을 팔 때 뒷다리로 버티고 서는데 372 00:19:32,923 --> 00:19:35,801 꼬리 끝을 다섯 번째 다리처럼 이용하곤 해 373 00:19:35,801 --> 00:19:39,304 그러면 서서 더 세게 팔 수 있거든 374 00:19:39,304 --> 00:19:42,140 이렇게 작은 동물이 그런 걸 한다니 정말 멋져요 375 00:19:42,140 --> 00:19:46,061 굴을 팔 때는 엉덩이 판도 중요한 역할을 해 376 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 보여 줄게 377 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 어떻게 파는지 보이지? 378 00:19:49,273 --> 00:19:53,026 그러고는 엉덩이 판으로 모래를 뒤로 밀어내 379 00:19:53,026 --> 00:19:55,279 앞의 공간을 확보할 수 있도록 380 00:19:55,279 --> 00:19:57,531 와, 제 엉덩이는 저렇게 못 할 것 같아요 381 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 항상 아르마딜로를 좋아하셨어요? 382 00:19:59,992 --> 00:20:02,369 18살 때 아르마딜로를 처음 봤어 383 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 그런 게 있는 줄도 몰랐지 384 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 30년이 지난 지금 난 여전히 아르마딜로를 연구하고 385 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 내 삶을 헌신하기로 했어 386 00:20:10,377 --> 00:20:12,504 엄청 크네요 387 00:20:12,504 --> 00:20:13,881 아르마딜로는 정말 멋져요 388 00:20:13,881 --> 00:20:16,383 아무리 작고 희한하게 생긴 동물이라도 389 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 연구할 가치가 있어 390 00:20:17,926 --> 00:20:20,137 그들도 중요한 역할을 하거든 또 해치는 요소로부터 391 00:20:20,137 --> 00:20:21,763 우리가 보호해야 한단다 392 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 뭐가 애기아르마딜로를 해치죠? 393 00:20:23,974 --> 00:20:27,060 잡아서 키우려는 사람들이 있지 394 00:20:27,060 --> 00:20:32,065 하지만 기후변화도 큰 문제야 살 곳이 사라지니까 395 00:20:32,065 --> 00:20:35,319 비가 많이 오면 굴에 물이 차지 396 00:20:35,319 --> 00:20:36,904 우린 어떻게 도울 수 있죠? 397 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 멀리 보고 가까이 실천하자 398 00:20:39,281 --> 00:20:42,868 주변에 너희도 모르는 작은 생물들이 정말 많아 399 00:20:42,868 --> 00:20:48,081 그러니까 나가서 자연을 즐겨 봐 400 00:20:48,081 --> 00:20:53,545 그 작은 생물을 찾아보고 관찰하고 즐겨 401 00:20:53,545 --> 00:20:54,880 집에 데려오지 말고 402 00:20:54,880 --> 00:20:57,341 야생 동물은 반려동물이 아니야 403 00:20:57,341 --> 00:20:59,468 전부 다 할게요 404 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 그럼요, 저는 야생 동물이 오래 살길 바라니까요 405 00:21:02,137 --> 00:21:05,516 애기아르마딜로 얘기를 해 주셔서 감사합니다, 마리엘라 406 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 내가 고맙지 407 00:21:06,683 --> 00:21:11,146 잊지 마, 마음에만 품고 야생에 살게 두는 거야 408 00:21:11,730 --> 00:21:14,691 - 안녕! - 안녕히 가세요 409 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 잠깐, 개미였어? 410 00:21:31,500 --> 00:21:32,960 우릴 찾아냈나 봐! 411 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 서둘러, 굴착기로 가자 412 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 자막: 김지연