1
00:00:36,954 --> 00:00:39,456
"Armadillo Fata Rosa"
2
00:00:45,087 --> 00:00:46,505
Greybeard, vedi niente?
3
00:00:48,590 --> 00:00:51,426
Siamo qui da un tempo infinito
e ancora niente.
4
00:00:53,470 --> 00:00:54,680
E questo lo chiami niente?
5
00:00:55,264 --> 00:00:57,599
Di' ciao al Chlamyphorus truncatus!
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,435
Ciao, Chlamyphorus "truncactus".
7
00:01:01,228 --> 00:01:03,522
O, ciao, armadillo fata rosa.
8
00:01:03,522 --> 00:01:05,649
Più che altro, addio, armadillo!
9
00:01:05,649 --> 00:01:07,442
Un'auto si dirige verso di lui!
10
00:01:07,442 --> 00:01:08,694
Togliti dalla strada!
11
00:01:14,241 --> 00:01:15,367
C'è mancato poco.
12
00:01:15,367 --> 00:01:16,451
Davvero poco.
13
00:01:17,286 --> 00:01:20,497
Guarda, l'armadillo fata rosa
sta iniziando a scavare!
14
00:01:21,123 --> 00:01:22,833
Rotta di intercettazione.
15
00:01:27,754 --> 00:01:29,965
Quanto mi piace
il nostro nuovo escavatore.
16
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Guarda quanti pulsanti.
17
00:01:32,259 --> 00:01:34,052
Bip, bip, bup, bup, bup.
18
00:01:34,052 --> 00:01:35,971
Bip, bi, bi, bi... Oh, una manopola!
19
00:01:36,847 --> 00:01:38,182
La manopola no, David!
20
00:01:38,182 --> 00:01:40,601
Ci siamo rimpiccioliti
per seguire il Chlamyphorus.
21
00:01:40,601 --> 00:01:43,187
Non torneremo grandi
nel bel mezzo della missione.
22
00:01:43,187 --> 00:01:47,816
Beh, spero proprio che il nostro
armadillo faccia rima con tranquillo.
23
00:01:47,816 --> 00:01:49,026
Ti è piaciuta?
24
00:01:49,026 --> 00:01:50,152
Sì.
25
00:01:55,824 --> 00:01:57,868
L'armadillo fata rosa è veloce.
26
00:01:57,868 --> 00:02:00,078
Non assomiglia affatto a una fata.
27
00:02:00,078 --> 00:02:03,207
Piuttosto, a un criceto
con del sushi sulla schiena.
28
00:02:03,207 --> 00:02:07,085
Quel sushi è il loro guscio
e assomigliano ai criceti, per lo più.
29
00:02:07,085 --> 00:02:10,339
Tutti gli armadilli ce l'hanno,
lui ha quello più piccolo.
30
00:02:10,339 --> 00:02:11,715
Non ne sappiamo molto.
31
00:02:11,715 --> 00:02:14,676
Sono difficili da incontrare
e stanno molto sottoterra.
32
00:02:14,676 --> 00:02:16,762
Come mai questo era per la strada?
33
00:02:17,429 --> 00:02:18,430
Bella domanda.
34
00:02:18,430 --> 00:02:21,892
Forse l'asfalto è duro per lui
o forse era in cerca di cibo.
35
00:02:21,892 --> 00:02:24,937
Sai che è un lui perché i maschi
sono più grandi delle femmine?
36
00:02:24,937 --> 00:02:26,104
Altra bella domanda.
37
00:02:26,104 --> 00:02:28,941
Non ne ho idea.
È tutto quello che sappiamo.
38
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
È lo scanner che me l'ha detto.
39
00:02:30,776 --> 00:02:33,862
Ultima domanda:
qual è la nostra missione di oggi?
40
00:02:33,862 --> 00:02:37,658
La nostra missione è:
scoprire cosa mangiano!
41
00:02:37,658 --> 00:02:39,368
Abbastanza semplice.
42
00:02:39,368 --> 00:02:41,495
Niente di questi amichetti è semplice,
43
00:02:41,495 --> 00:02:43,497
ma se capiamo che cosa mangiano...
44
00:02:43,497 --> 00:02:45,666
- Allora possiamo aiutarli?
- Esattamente.
45
00:02:46,875 --> 00:02:49,711
- Il piccoletto ha scavato così tanto?
- Non lo so.
46
00:02:49,711 --> 00:02:53,632
Molti scavano gallerie nel terreno, tipo:
insetti, rane,
47
00:02:53,632 --> 00:02:55,717
conigli, gufi, volpi, pinguini, vomb...
48
00:02:55,717 --> 00:02:59,096
- È una lista molto lunga?
- Vombati. E sì, lo è.
49
00:02:59,096 --> 00:03:01,056
C'è un intero mondo sotto i piedi
50
00:03:01,056 --> 00:03:03,475
che le persone ignorano totalmente.
51
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
Una parte di quel mondo!
52
00:03:06,603 --> 00:03:07,855
Eccolo che arriva!
53
00:03:09,106 --> 00:03:11,608
- Ed eccolo che se ne va
- Sì, sta scappando!
54
00:03:11,608 --> 00:03:13,944
Dobbiamo aumentare
la velocità di crociera.
55
00:03:13,944 --> 00:03:17,406
Jane, non penso che andarcene
in crociera ci aiuti a prenderlo.
56
00:03:17,406 --> 00:03:19,616
Vuol dire spingiamo sull'acceleratore.
57
00:03:19,616 --> 00:03:22,119
Come la storia
dei nomi scientifici degli animali.
58
00:03:22,119 --> 00:03:23,871
- Cosa?
- Niente!
59
00:03:23,871 --> 00:03:25,455
Aumentiamo la velocità di crociera.
60
00:03:31,962 --> 00:03:33,172
Roccia in arrivo!
61
00:03:34,464 --> 00:03:36,884
- Attuare le manovre evasive!
- Cosa?
62
00:03:36,884 --> 00:03:39,219
Vuol dire solo "togliamoci di mezzo"!
63
00:03:40,220 --> 00:03:41,430
Eccolo lì!
64
00:03:42,306 --> 00:03:43,557
Un'altra roccia!
65
00:03:43,557 --> 00:03:45,475
Ci togliamo di mezzo fra, tre, due, uno!
66
00:03:48,020 --> 00:03:51,190
È troppo veloce! Se non lo vediamo,
come capiamo cosa mangia?
67
00:03:54,860 --> 00:03:55,986
È un vicolo cieco!
68
00:03:56,361 --> 00:03:58,071
Beh, pessimo tempismo, Jane!
69
00:03:58,071 --> 00:04:01,283
Proprio ora mi fai sapere
che non vedi la strada?
70
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Eravamo così vicini!
71
00:04:12,544 --> 00:04:15,464
Vicini a diventare delle frittelle?
O una marmellata?
72
00:04:15,464 --> 00:04:17,632
O come quelli che nei cartoni
vengono schiacciati.
73
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
È chiaro.
74
00:04:18,966 --> 00:04:20,636
Come lo seguiamo
quel fulmine di armadillo?
75
00:04:20,636 --> 00:04:22,137
E come aggiriamo le rocce?
76
00:04:22,137 --> 00:04:24,097
Andiamo di sopra e rivediamo il piano.
77
00:04:24,097 --> 00:04:27,100
Può essere Greybeard
quello che sta per essere schiacciato?
78
00:04:29,394 --> 00:04:31,230
Un attimo, sento un rumore!
79
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
Greybeard, arrampicati!
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,532
Che cosa succede?
81
00:04:41,532 --> 00:04:42,741
Annisa.
82
00:04:43,867 --> 00:04:46,036
Ciao, Jane. Ciao, David.
83
00:04:46,036 --> 00:04:47,996
Cosa fanno questi operai?
84
00:04:47,996 --> 00:04:52,793
Vorrei non dovertelo dire,
ma la cooperativa non vuole il giardino,
85
00:04:52,793 --> 00:04:55,087
o quello che noi chiamiamo giardino.
86
00:04:55,087 --> 00:04:56,797
- Cosa?
- Lo so.
87
00:04:56,797 --> 00:05:00,259
Non sono d'accordo, ma sembra non
ci sia il budget per pagare un giardiniere
88
00:05:00,259 --> 00:05:02,469
e, beh, potete vedere.
89
00:05:05,055 --> 00:05:07,140
Elimineranno gli alberi e tutto il resto?
90
00:05:07,724 --> 00:05:08,892
Devono togliere tutto
91
00:05:08,892 --> 00:05:11,395
perché dobbiamo
pavimentare il cortile con quelle.
92
00:05:11,395 --> 00:05:13,647
Pavimentare il cortile?
Tagliare gli alberi?
93
00:05:13,647 --> 00:05:16,400
- Non possono!
- Purtroppo, lo possono fare.
94
00:05:16,400 --> 00:05:19,945
Ma che ne sarà degli scoiattoli
e degli uccelli che vivono sugli alberi?
95
00:05:19,945 --> 00:05:22,865
E degli animali e degli insetti
che vivono sottoterra?
96
00:05:22,865 --> 00:05:24,575
Saranno intrappolati dai mattoni.
97
00:05:24,575 --> 00:05:27,870
Non distruggiamo il giardino,
ma riportiamolo in vita.
98
00:05:27,870 --> 00:05:31,290
Questo richiede tempo, molti soldi
e persone che se ne occupino.
99
00:05:32,374 --> 00:05:33,917
È una scelta che non condivido,
100
00:05:33,917 --> 00:05:37,796
ma la maggioranza
ha deciso di asfaltare il giardino.
101
00:05:37,796 --> 00:05:39,089
Non possiamo fare nulla.
102
00:05:40,174 --> 00:05:41,258
Scusate.
103
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Nessuno ci darà retta, Jane.
104
00:05:44,052 --> 00:05:45,888
Beh, faremo in modo che ci ascoltino.
105
00:05:55,189 --> 00:05:56,565
Non posso crederci!
106
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
Ciao anche a voi.
107
00:05:58,984 --> 00:06:00,986
Mamma, ho delle notizie terribili.
108
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Che cosa hai combinato?
109
00:06:03,447 --> 00:06:04,448
Ancora niente.
110
00:06:04,448 --> 00:06:07,034
Ma abbiamo scoperto
che distruggeranno il giardino.
111
00:06:07,034 --> 00:06:10,037
E non sappiamo ancora
cosa mangia l'armadillo fata rosa.
112
00:06:10,621 --> 00:06:12,039
Sono due cose collegate?
113
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
In natura ogni cosa è collegata.
114
00:06:14,291 --> 00:06:16,877
L'armadillo fata rosa
scava e vive sottoterra.
115
00:06:16,877 --> 00:06:19,004
Pavimentando il giardino,
danneggeranno insetti
116
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
e animali che vivono lì.
117
00:06:20,756 --> 00:06:24,176
- È chiaro! Più o meno
- Non riesco a capire.
118
00:06:24,176 --> 00:06:26,094
Chi vuole una cosa del genere?
119
00:06:28,472 --> 00:06:31,016
- Jane.
- Chi è che vuole distruggere la natura?
120
00:06:31,016 --> 00:06:32,309
Jane.
121
00:06:32,309 --> 00:06:34,937
Non riesco a immaginare
perché una persona voglia uccidere
122
00:06:34,937 --> 00:06:36,104
piante e animali.
123
00:06:36,104 --> 00:06:37,439
Sono esseri viventi.
124
00:06:37,439 --> 00:06:38,774
Jane.
125
00:06:40,317 --> 00:06:42,569
Mamma, hai qualcosa da dire?
126
00:06:45,781 --> 00:06:48,909
Ci vogliono molti soldi
per mantenere quel vecchio giardino,
127
00:06:48,909 --> 00:06:51,453
e il nostro budget è davvero limitato.
128
00:06:51,453 --> 00:06:53,539
Ci sono altri motivi
per spendere quei soldi.
129
00:06:53,539 --> 00:06:55,999
Ma abbiamo la responsabilità di salvarlo.
130
00:06:55,999 --> 00:07:00,045
Ed è nostra responsabilità
prenderci cura di chi vive nel palazzo.
131
00:07:00,045 --> 00:07:03,048
Il tetto è malmesso,
alcuni bagni non funzionano
132
00:07:03,048 --> 00:07:05,884
e il riscaldamento
non va in metà dell'edificio.
133
00:07:05,884 --> 00:07:07,845
Hai votato per eliminare il giardino?
134
00:07:07,845 --> 00:07:10,889
Ho votato per assicurarmi
di avere il riscaldamento.
135
00:07:10,889 --> 00:07:13,517
I giardini non possono difendersi da soli.
136
00:07:13,517 --> 00:07:17,104
Un aiuto lo avrebbero dalle Trappole
di Venere, le piante carnivore.
137
00:07:18,313 --> 00:07:21,733
Ma non credo che crescano
da queste parti, quindi...
138
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
Grazie, David.
139
00:07:26,071 --> 00:07:28,407
Devo andare al bagno, ora.
140
00:07:32,536 --> 00:07:34,621
Chi ha votato per eliminare il giardino,
141
00:07:34,621 --> 00:07:36,748
non lo ha fatto perché odia la natura,
142
00:07:36,748 --> 00:07:39,334
ma perché era davanti
a una scelta molto difficile.
143
00:07:40,127 --> 00:07:43,380
Avremmo potuto togliere
piccole somme di denaro da ogni spesa
144
00:07:43,380 --> 00:07:45,549
o eliminarne una su tutte.
145
00:07:47,384 --> 00:07:49,469
Perché sento che non mi ascolti più?
146
00:07:49,469 --> 00:07:50,554
Piccole.
147
00:08:00,147 --> 00:08:03,150
David! L'armadillo
riesce ad aggirare le rocce
148
00:08:03,150 --> 00:08:05,402
perché è più piccolo
dell'escavatore, giusto?
149
00:08:05,402 --> 00:08:06,528
E allora?
150
00:08:06,904 --> 00:08:10,449
Allora, se vogliamo tenere il suo passo
e muoverci tra le rocce,
151
00:08:10,449 --> 00:08:12,659
dobbiamo diventare ancora più piccoli.
152
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
Ma come salviamo il giardino?
153
00:08:16,079 --> 00:08:18,874
Non ho idea di cosa fare per ora.
154
00:08:19,917 --> 00:08:22,211
Ma se riusciamo a stare
dietro all'armadillo,
155
00:08:22,211 --> 00:08:23,337
vedremo cosa mangia.
156
00:08:23,337 --> 00:08:25,422
E ci sarà utile per aiutare
157
00:08:25,422 --> 00:08:26,924
chi vive sottoterra in giardino.
158
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
Hai sentito?
159
00:08:32,386 --> 00:08:33,889
Non c'è tempo da perdere.
160
00:08:45,400 --> 00:08:47,236
Aggiriamo quell'enorme roccia.
161
00:08:47,236 --> 00:08:48,612
Ok. Ci siamo.
162
00:08:48,612 --> 00:08:51,281
Diventeremo più piccoli della fata rosa.
163
00:08:57,829 --> 00:09:00,040
Così è più facile muoversi tra le rocce.
164
00:09:00,040 --> 00:09:02,584
Oh, speriamo
di ritrovare presto l'armadillo.
165
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
Abbiamo perso la forza motrice.
166
00:09:12,678 --> 00:09:15,097
Per caso, significa che siamo bloccati?
167
00:09:15,973 --> 00:09:17,015
Siamo bloccati.
168
00:09:18,308 --> 00:09:19,309
L'hai sentito?
169
00:09:19,309 --> 00:09:21,728
Dici il suono graffiante e spaventoso?
170
00:09:21,728 --> 00:09:23,438
Sì. Sì, l'ho sentito.
171
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
Pensi sia l'armadillo fata rosa?
172
00:09:26,233 --> 00:09:27,985
Premerò qualche pulsante!
173
00:09:27,985 --> 00:09:30,153
Bip, bup, bip, bup, bip.
174
00:09:31,488 --> 00:09:32,447
David, guarda.
175
00:09:34,533 --> 00:09:36,076
È solo una formica.
176
00:09:36,076 --> 00:09:38,370
Molto, molto grande, direi.
177
00:09:38,370 --> 00:09:42,374
Però, non ci preoccupa.
È una, da sola. Vero, Jane?
178
00:09:44,334 --> 00:09:46,295
Dove ce n'è una ce ne sono molte.
179
00:09:51,008 --> 00:09:53,135
Forse adesso siamo troppo piccoli.
180
00:10:01,977 --> 00:10:03,937
- Stai bene?
- Sono veramente forti!
181
00:10:03,937 --> 00:10:05,814
Sono molto piccole, ma fortissime.
182
00:10:05,814 --> 00:10:08,483
Sollevano 10 volte il loro peso corporeo.
183
00:10:08,483 --> 00:10:11,111
E quando sono insieme, sono incredibili.
184
00:10:11,111 --> 00:10:12,571
Non l'avrei mai detto.
185
00:10:12,571 --> 00:10:14,740
Visto che dell'armadillo non c'è traccia,
186
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
salviamo il giardino
facendo come le formiche.
187
00:10:18,202 --> 00:10:19,328
Mordiamo gli operai?
188
00:10:19,328 --> 00:10:22,164
Non esattamente.
Dai, dobbiamo tornare fuori.
189
00:10:27,294 --> 00:10:32,216
Ehi. Voglio provare
a ripiantarle a casa mia.
190
00:10:32,216 --> 00:10:35,928
Grazie. So che in molti
vogliono sbarazzarsi del giardino,
191
00:10:35,928 --> 00:10:37,930
ma forse qualcuno non è d'accordo.
192
00:10:37,930 --> 00:10:39,139
Sì. Io no.
193
00:10:39,139 --> 00:10:41,099
Jane neanche. Greybeard neppure.
194
00:10:41,975 --> 00:10:43,393
Vorrei che questo bastasse,
195
00:10:43,393 --> 00:10:45,604
ma, sai, i voti dei pupazzi non contano.
196
00:10:45,604 --> 00:10:48,315
Se le persone che hanno dato
il consenso sapessero cosa succede
197
00:10:48,315 --> 00:10:51,276
agli animali, so che cambierebbero idea.
198
00:10:51,902 --> 00:10:52,903
Guarda.
199
00:10:53,862 --> 00:10:57,699
"La natura può vincere
se le diamo una possibilità."
200
00:10:57,699 --> 00:10:59,034
Lo ha detto Jane Goodall.
201
00:10:59,701 --> 00:11:02,454
Annisa, diamo una possibilità al giardino.
202
00:11:02,454 --> 00:11:04,540
Sì, qualcosa si potrà pur fare.
203
00:11:05,582 --> 00:11:07,417
Avete pensato a una petizione?
204
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
Lo sapevo! Una petizione. Ma certo.
205
00:11:10,754 --> 00:11:11,755
Cos'è una petizione?
206
00:11:12,714 --> 00:11:14,758
È la richiesta per cambiare qualcosa.
207
00:11:15,509 --> 00:11:18,262
Chiedete alle persone di firmarla,
più persone la firmano,
208
00:11:18,262 --> 00:11:19,888
più potere ha.
209
00:11:20,472 --> 00:11:22,683
Se la petizione sarà firmata da almeno
210
00:11:22,683 --> 00:11:24,434
la metà dei membri della cooperativa,
211
00:11:24,434 --> 00:11:26,395
- allora io...
- Fermerai gli operai?
212
00:11:27,312 --> 00:11:30,232
Sì, ma non è facile convincere le persone...
213
00:11:30,232 --> 00:11:31,650
Le convinceremo.
214
00:11:31,650 --> 00:11:33,193
...a cambiare idea.
215
00:11:33,193 --> 00:11:36,113
E poi, serve gente
che possa pensare al giardino.
216
00:11:36,113 --> 00:11:39,074
- Noi non abbiamo soldi per curarlo.
- Troverò una soluzione.
217
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
Alla svelta.
218
00:11:51,044 --> 00:11:52,254
Salve, signor Jin.
219
00:11:52,254 --> 00:11:54,423
Possiamo parlarle della nostra petizione?
220
00:11:54,423 --> 00:11:55,841
{\an8}SALVIAMO IL GIARDINO
221
00:11:56,633 --> 00:12:00,053
Se ci mettiamo un po' di impegno,
salveremo il giardino.
222
00:12:02,514 --> 00:12:04,349
Niente più pipì in giardino, Pugsley.
223
00:12:07,144 --> 00:12:10,439
Quindi quei poveri animaletti
rimarrebbero intrappolati?
224
00:12:10,439 --> 00:12:13,317
- Anche gli insetti.
- Non mi interessano molto gli insetti.
225
00:12:13,317 --> 00:12:14,860
Per lo più, gli animali.
226
00:12:14,860 --> 00:12:18,030
Beh, se è per gli animali,
la firmo, ovviamente.
227
00:12:23,368 --> 00:12:25,037
Tranquilla, non devi cantare.
228
00:12:25,037 --> 00:12:28,373
Dovresti firmare questa,
è per salvare il giardino.
229
00:12:28,373 --> 00:12:30,000
E gli armadilli fata rosa.
230
00:12:30,918 --> 00:12:32,794
Pensateci, siete sottoterra
231
00:12:32,794 --> 00:12:35,255
a farvi gli affari vostri e all'improvviso
232
00:12:35,255 --> 00:12:39,259
degli operai scavano nella vostra casa
rovinando qualsiasi cosa.
233
00:12:40,010 --> 00:12:41,970
"Aiuto, per favore."
234
00:12:42,471 --> 00:12:44,473
Diamo una possibilità alla natura.
235
00:12:44,473 --> 00:12:46,892
Wow, avrei voluto saperlo prima.
236
00:12:46,892 --> 00:12:49,311
Certo, ci piacerebbe salvare il giardino.
237
00:12:51,188 --> 00:12:53,524
- Vi piace il giardinaggio?
- E il volontariato?
238
00:12:55,984 --> 00:12:57,569
- Certo, sì.
- Sì, come no.
239
00:13:00,531 --> 00:13:01,865
Salve, signora...
240
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
- Garcia.
- Buongiorno.
241
00:13:04,576 --> 00:13:06,495
Mi chiamo Jane e sto raccogliendo firme
242
00:13:06,495 --> 00:13:08,580
per salvare il nostro giardino.
243
00:13:08,580 --> 00:13:12,125
Davvero? Quindi voi avete
abbastanza soldi per mantenerlo?
244
00:13:12,125 --> 00:13:14,419
È un'ottima domanda.
Stiamo ideando un giardino
245
00:13:14,419 --> 00:13:16,338
che non richieda troppa manutenzione.
246
00:13:16,338 --> 00:13:19,550
Non dovremo preoccuparci
delle erbacce, per esempio.
247
00:13:19,550 --> 00:13:22,302
E dei volontari
si sono messi a disposizione.
248
00:13:23,220 --> 00:13:25,430
Quindi, può firmare la petizione?
249
00:13:27,015 --> 00:13:28,225
Con molto piacere.
250
00:13:30,102 --> 00:13:31,228
E il volontariato?
251
00:13:31,228 --> 00:13:32,646
Sì, no.
252
00:13:34,022 --> 00:13:36,483
Ma ho una figlia
che è felice di dare una mano.
253
00:13:38,902 --> 00:13:40,487
Aspetta, fermatevi!
254
00:13:41,280 --> 00:13:42,739
Annisa, ce l'abbiamo!
255
00:13:42,739 --> 00:13:44,157
Avete cosa?
256
00:13:44,157 --> 00:13:47,160
- Le firme della petizione.
- Tutti vogliono il giardino.
257
00:13:47,160 --> 00:13:48,996
E i volontari se ne prenderanno cura.
258
00:13:51,456 --> 00:13:53,500
Vedo che qui vi manca una firma.
259
00:13:58,505 --> 00:14:00,924
Ecco. Adesso ci sono tutte.
260
00:14:02,092 --> 00:14:03,969
Ci teniamo il giardino!
261
00:14:05,304 --> 00:14:06,513
No, non ci credo.
262
00:14:07,014 --> 00:14:08,390
Ha firmato anche il signor Jin?
263
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
Aiuterà il comitato del giardino.
264
00:14:11,143 --> 00:14:13,729
Ce la possiamo fare, tutti insieme.
265
00:14:15,105 --> 00:14:16,106
È una promessa.
266
00:14:16,690 --> 00:14:17,816
Bel lavoro, ragazzi.
267
00:14:19,276 --> 00:14:22,738
Sapete, non avevo mai pensato
a tutti quelli che vivono sottoterra.
268
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Anche a loro serve una casa, no?
269
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Ecco cosa serve a un armadillo, una casa!
270
00:14:30,370 --> 00:14:32,873
Un posto lontano da strade e costruzioni.
271
00:14:32,873 --> 00:14:35,542
Se la troviamo,
scopriremo che cosa mangia!
272
00:14:35,542 --> 00:14:37,669
- Dobbiamo tornare alla missione.
- Andiamo.
273
00:14:47,137 --> 00:14:50,390
Per allontanarci da loro
e trovare l'armadillo fata rosa,
274
00:14:50,390 --> 00:14:52,434
convoglieremo l'energia
ai motori principali.
275
00:14:52,434 --> 00:14:53,727
Al lavoro, capitano.
276
00:14:53,727 --> 00:14:56,438
Potenza motori al 75 per cento.
277
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Ottanta. E 100 per cento. Ok.
278
00:15:00,609 --> 00:15:02,319
A tutto gas. Siamo pronti.
279
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
C'è qualcosa davanti a noi.
280
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
Proseguiamo più veloci.
281
00:15:21,797 --> 00:15:23,632
Basta! Basta, ritiriamoci!
282
00:15:23,632 --> 00:15:27,803
- Sono troppe! Sono migliaia di formiche!
- Siamo finiti nel formicaio!
283
00:15:29,972 --> 00:15:31,139
Torniamo in superficie!
284
00:15:34,434 --> 00:15:35,936
C'è un'altra roccia dietro di noi.
285
00:15:35,936 --> 00:15:37,354
E formiche arrabbiate davanti.
286
00:15:40,148 --> 00:15:41,441
Siamo in trappola.
287
00:15:44,194 --> 00:15:46,029
È l'armadillo fata rosa!
288
00:15:50,450 --> 00:15:52,953
Ci ha salvati!
È una specie di formichiere!
289
00:15:53,954 --> 00:15:55,497
Missione compiuta, Jane.
290
00:15:55,497 --> 00:15:58,166
Sai quanto è raro
vedere una cosa del genere?
291
00:15:58,166 --> 00:16:00,043
Quasi come vedere una vera fata?
292
00:16:01,044 --> 00:16:02,838
Forse non così raro.
293
00:16:04,423 --> 00:16:05,841
Perché si è fermato?
294
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Perché è a casa.
295
00:16:08,343 --> 00:16:09,511
Ascolta, David.
296
00:16:09,511 --> 00:16:12,681
Niente auto. Niente strade.
Nessuna costruzione.
297
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
Niente.
298
00:16:13,849 --> 00:16:17,227
Però, adesso,
è vicino al suo cibo: formiche!
299
00:16:17,227 --> 00:16:19,354
Ora che sappiamo
300
00:16:19,354 --> 00:16:21,815
che vivono vicino a dove mangiano,
scopriremo molte cose.
301
00:16:21,815 --> 00:16:24,151
- E li proteggeremo.
- Esatto!
302
00:16:29,323 --> 00:16:30,741
Dovremmo lasciarlo dormire.
303
00:16:33,327 --> 00:16:34,536
'Notte.
304
00:16:43,462 --> 00:16:49,384
Sapete, devo ammetterlo, avete scavato
davvero nei cuori della gente.
305
00:16:49,384 --> 00:16:51,470
L'ho capita e mi fa ridere!
306
00:16:52,888 --> 00:16:54,014
Tutto bene, Jane?
307
00:16:54,723 --> 00:16:56,058
Sono felice per il giardino,
308
00:16:56,058 --> 00:16:58,227
ma mi preoccupa l'armadillo fata rosa.
309
00:16:58,227 --> 00:17:02,064
Che? L'armadillo fata rosa,
non ne ho mai sentito parlare.
310
00:17:02,064 --> 00:17:03,565
In molti non lo conoscono.
311
00:17:03,565 --> 00:17:06,609
Ha un aspetto buffo, sembra un criceto
con il sushi sulle spalle.
312
00:17:06,609 --> 00:17:08,529
Divora formiche e scava gallerie.
313
00:17:09,029 --> 00:17:10,364
È in via di estinzione.
314
00:17:10,364 --> 00:17:12,366
Beh, la petizione è molto utile,
315
00:17:12,366 --> 00:17:14,451
ma lo è anche parlare con le persone.
316
00:17:15,243 --> 00:17:17,954
Come è successo per gli insetti
e gli animali del giardino.
317
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
Se la gente non sa,
beh, non può neanche aiutare.
318
00:17:21,541 --> 00:17:22,835
Hai ragione, Annisa.
319
00:17:23,417 --> 00:17:25,838
La missione armadillo fata rosa
non è ancora finita.
320
00:17:25,838 --> 00:17:27,256
Sei sicura?
321
00:17:27,256 --> 00:17:29,299
Torniamo tra poco per aiutarvi.
322
00:17:29,299 --> 00:17:30,592
Andiamo.
323
00:17:31,426 --> 00:17:32,427
Ciao.
324
00:17:32,427 --> 00:17:33,512
Ciao!
325
00:17:38,934 --> 00:17:39,977
Arrivo.
326
00:17:43,105 --> 00:17:45,440
La natura può vincere
se le diamo una possibilità.
327
00:17:46,400 --> 00:17:48,569
{\an8}Beh, anche all'armadillo fata rosa.
328
00:17:49,278 --> 00:17:51,405
Sono in via di estinzione,
hanno bisogno di aiuto.
329
00:17:51,989 --> 00:17:53,532
Beh, che cosa posso fare?
330
00:17:58,579 --> 00:18:00,664
Salviamo gli armadilli.
331
00:18:04,001 --> 00:18:06,962
Mamma, fa' entrare David! È in ritardo.
332
00:18:06,962 --> 00:18:08,046
Per cosa?
333
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
- Ci vediamo con Mariella Superina.
- E chi è?
334
00:18:11,049 --> 00:18:12,801
L'esperta di armadilli fata rosa.
335
00:18:12,801 --> 00:18:15,220
Vive in Argentina
e ci sta chiamando adesso.
336
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
Ok, ok, faccio in fretta!
337
00:18:18,223 --> 00:18:19,308
Ciao, Mariella.
338
00:18:19,308 --> 00:18:20,392
Ciao, Jane!
339
00:18:21,310 --> 00:18:22,436
Dov'è David?
340
00:18:22,436 --> 00:18:24,938
Sta finendo di raccontare ai vicini
dell'armadillo.
341
00:18:26,940 --> 00:18:29,735
Scusa il ritardo. Abbiamo molti vicini.
342
00:18:30,235 --> 00:18:32,946
Abbiamo capito
che in molti non lo conoscevano,
343
00:18:32,946 --> 00:18:35,115
dopo aver cercato
di rintracciarne uno sottoterra.
344
00:18:35,115 --> 00:18:37,993
Sarà stata una bella avventura!
E siete riusciti a trovarlo?
345
00:18:37,993 --> 00:18:39,870
Sì, certo, era adorabile.
346
00:18:39,870 --> 00:18:43,498
Le formiche non erano della stessa idea,
ma io e David sì.
347
00:18:43,498 --> 00:18:45,792
- È carino.
- Era così, ragazzi?
348
00:18:45,792 --> 00:18:47,294
Sì, era identico!
349
00:18:47,294 --> 00:18:50,005
Ma in pochi
conoscono l'armadillo fata rosa.
350
00:18:50,005 --> 00:18:51,381
Vi faccio vedere una mappa.
351
00:18:51,381 --> 00:18:54,468
Vivono solo in Argentina e sottoterra,
352
00:18:54,468 --> 00:18:57,513
quindi, è molto difficile trovarli
e studiarli da vicino.
353
00:18:57,513 --> 00:18:59,890
E da dove arriva il nome "fata rosa"?
354
00:18:59,890 --> 00:19:02,851
Perché, in realtà,
non hanno l'aspetto di una fata.
355
00:19:03,393 --> 00:19:04,603
Niente ali.
356
00:19:04,603 --> 00:19:08,815
"Fata rosa" arriva dal fatto che questo
animale è piccolo come una fatina,
357
00:19:08,815 --> 00:19:11,193
e rosa per il colore del guscio.
358
00:19:11,193 --> 00:19:12,402
Perché sono rosa?
359
00:19:12,402 --> 00:19:15,405
Il guscio è rosa pallido
perché assorbono tutto il sangue
360
00:19:15,405 --> 00:19:18,867
nel corpo per mantenerlo al caldo.
Quando non serve più,
361
00:19:18,867 --> 00:19:22,663
allora rilasciano il sangue nel guscio
che diventa di un rosa più scuro.
362
00:19:22,663 --> 00:19:24,039
Che bel colore.
363
00:19:24,039 --> 00:19:25,332
Vorrai dire "calore"?
364
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
Capito?
365
00:19:28,794 --> 00:19:30,128
In che modo si riscalda?
366
00:19:30,128 --> 00:19:32,923
Quando scava,
si alza sulle zampe posteriori
367
00:19:32,923 --> 00:19:35,801
e usa la punta della coda
come una quinta zampa,
368
00:19:35,801 --> 00:19:39,304
e mettendosi in piedi,
riesce a scavare con più forza.
369
00:19:39,304 --> 00:19:42,140
Quel piccoletto
riesce a fare tutto questo!
370
00:19:42,140 --> 00:19:46,061
Beh, addirittura il suo sedere
è importante, quando decide di scavare.
371
00:19:46,687 --> 00:19:47,813
Adesso ve lo mostro.
372
00:19:47,813 --> 00:19:49,273
Vedete come scava?
373
00:19:49,273 --> 00:19:53,026
Spinge indietro la sabbia
con la forza del sedere.
374
00:19:53,026 --> 00:19:55,279
È così che si fa strada davanti a lui.
375
00:19:55,279 --> 00:19:57,531
Wow! Il mio sedere non ci riesce!
376
00:19:58,740 --> 00:20:02,369
- Hai sempre amato gli armadilli?
- A 18 anni ho visto il primo armadillo,
377
00:20:02,369 --> 00:20:04,496
e non sapevo neanche della loro esistenza.
378
00:20:04,496 --> 00:20:08,375
Trent'anni dopo,
conduco ancora molte ricerche su di loro
379
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
e gli ho praticamente
dedicato la mia vita.
380
00:20:10,377 --> 00:20:12,421
Questo è enorme!
381
00:20:12,421 --> 00:20:13,881
Gli armadilli sono affascinanti.
382
00:20:13,881 --> 00:20:16,383
Penso che anche
l'animale più piccolo e bizzarro
383
00:20:16,383 --> 00:20:17,926
meriti di essere studiato.
384
00:20:17,926 --> 00:20:20,137
Sono fondamentali e dobbiamo aiutarli
385
00:20:20,137 --> 00:20:21,763
a risolvere i loro problemi.
386
00:20:21,763 --> 00:20:23,974
Quali sono le cose che li minacciano?
387
00:20:23,974 --> 00:20:27,060
Ad esempio, chi li cattura e cerca
di tenerli come animali domestici.
388
00:20:27,060 --> 00:20:32,065
Ma è un problema anche il cambiamento
climatico e la perdita del loro habitat.
389
00:20:32,065 --> 00:20:35,319
Se piove troppo,
si allagano facilmente le loro tane.
390
00:20:35,319 --> 00:20:36,904
Come aiutiamo gli armadilli?
391
00:20:36,904 --> 00:20:39,281
Pensare globalmente e agire localmente.
392
00:20:39,281 --> 00:20:42,868
Ci sono così tante creature
che vivono intorno a voi
393
00:20:42,868 --> 00:20:48,081
di cui sono certa, non sapete molto,
quindi, andate fuori, godete della natura,
394
00:20:48,081 --> 00:20:53,545
cercate quei piccoli esserini
e limitatevi a osservarli, rispettandoli.
395
00:20:53,545 --> 00:20:54,880
Non portateli a casa.
396
00:20:54,880 --> 00:20:57,341
Gli animali selvatici
devono vivere in natura.
397
00:20:57,341 --> 00:20:59,468
Seguiremo tutti i tuoi consigli.
398
00:20:59,468 --> 00:21:02,137
Ci puoi contare.
Vorrei che vivessero per sempre.
399
00:21:02,137 --> 00:21:05,516
Grazie per averci parlato
dell'armadillo fata rosa, Mariella.
400
00:21:05,516 --> 00:21:06,683
Grazie a voi!
401
00:21:06,683 --> 00:21:11,146
E ricordate: teneteli nel cuore
e lasciateli vivere in libertà.
402
00:21:11,730 --> 00:21:14,691
- Ciao-ciao!
- Ciao, Mariella!
403
00:21:29,498 --> 00:21:31,500
Aspetta, è una formica?
404
00:21:31,500 --> 00:21:32,960
Ci hanno trovato!
405
00:21:32,960 --> 00:21:34,336
Forza! All'escavatrice!
406
00:22:29,433 --> 00:22:31,435
{\an8}Tradotto da:
Andrea Coppola