1 00:00:36,954 --> 00:00:39,456 "Armadillo Fata Rosa" 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,505 Greybeard, vedi niente? 3 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 Siamo qui da un tempo infinito e ancora niente. 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,680 E questo lo chiami niente? 5 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 Di' ciao al Chlamyphorus truncatus! 6 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 Ciao, Chlamyphorus "truncactus". 7 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 O, ciao, armadillo fata rosa. 8 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 Più che altro, addio, armadillo! 9 00:01:05,649 --> 00:01:07,442 Un'auto si dirige verso di lui! 10 00:01:07,442 --> 00:01:08,694 Togliti dalla strada! 11 00:01:14,241 --> 00:01:15,367 C'è mancato poco. 12 00:01:15,367 --> 00:01:16,451 Davvero poco. 13 00:01:17,286 --> 00:01:20,497 Guarda, l'armadillo fata rosa sta iniziando a scavare! 14 00:01:21,123 --> 00:01:22,833 Rotta di intercettazione. 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,965 Quanto mi piace il nostro nuovo escavatore. 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Guarda quanti pulsanti. 17 00:01:32,259 --> 00:01:34,052 Bip, bip, bup, bup, bup. 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 Bip, bi, bi, bi... Oh, una manopola! 19 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 La manopola no, David! 20 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 Ci siamo rimpiccioliti per seguire il Chlamyphorus. 21 00:01:40,601 --> 00:01:43,187 Non torneremo grandi nel bel mezzo della missione. 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,816 Beh, spero proprio che il nostro armadillo faccia rima con tranquillo. 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 Ti è piaciuta? 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,152 Sì. 25 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 L'armadillo fata rosa è veloce. 26 00:01:57,868 --> 00:02:00,078 Non assomiglia affatto a una fata. 27 00:02:00,078 --> 00:02:03,207 Piuttosto, a un criceto con del sushi sulla schiena. 28 00:02:03,207 --> 00:02:07,085 Quel sushi è il loro guscio e assomigliano ai criceti, per lo più. 29 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 Tutti gli armadilli ce l'hanno, lui ha quello più piccolo. 30 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 Non ne sappiamo molto. 31 00:02:11,715 --> 00:02:14,676 Sono difficili da incontrare e stanno molto sottoterra. 32 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 Come mai questo era per la strada? 33 00:02:17,429 --> 00:02:18,430 Bella domanda. 34 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 Forse l'asfalto è duro per lui o forse era in cerca di cibo. 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 Sai che è un lui perché i maschi sono più grandi delle femmine? 36 00:02:24,937 --> 00:02:26,104 Altra bella domanda. 37 00:02:26,104 --> 00:02:28,941 Non ne ho idea. È tutto quello che sappiamo. 38 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 È lo scanner che me l'ha detto. 39 00:02:30,776 --> 00:02:33,862 Ultima domanda: qual è la nostra missione di oggi? 40 00:02:33,862 --> 00:02:37,658 La nostra missione è: scoprire cosa mangiano! 41 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 Abbastanza semplice. 42 00:02:39,368 --> 00:02:41,495 Niente di questi amichetti è semplice, 43 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 ma se capiamo che cosa mangiano... 44 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 - Allora possiamo aiutarli? - Esattamente. 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,711 - Il piccoletto ha scavato così tanto? - Non lo so. 46 00:02:49,711 --> 00:02:53,632 Molti scavano gallerie nel terreno, tipo: insetti, rane, 47 00:02:53,632 --> 00:02:55,717 conigli, gufi, volpi, pinguini, vomb... 48 00:02:55,717 --> 00:02:59,096 - È una lista molto lunga? - Vombati. E sì, lo è. 49 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 C'è un intero mondo sotto i piedi 50 00:03:01,056 --> 00:03:03,475 che le persone ignorano totalmente. 51 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 Una parte di quel mondo! 52 00:03:06,603 --> 00:03:07,855 Eccolo che arriva! 53 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 - Ed eccolo che se ne va - Sì, sta scappando! 54 00:03:11,608 --> 00:03:13,944 Dobbiamo aumentare la velocità di crociera. 55 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 Jane, non penso che andarcene in crociera ci aiuti a prenderlo. 56 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 Vuol dire spingiamo sull'acceleratore. 57 00:03:19,616 --> 00:03:22,119 Come la storia dei nomi scientifici degli animali. 58 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 - Cosa? - Niente! 59 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 Aumentiamo la velocità di crociera. 60 00:03:31,962 --> 00:03:33,172 Roccia in arrivo! 61 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 - Attuare le manovre evasive! - Cosa? 62 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 Vuol dire solo "togliamoci di mezzo"! 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 Eccolo lì! 64 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 Un'altra roccia! 65 00:03:43,557 --> 00:03:45,475 Ci togliamo di mezzo fra, tre, due, uno! 66 00:03:48,020 --> 00:03:51,190 È troppo veloce! Se non lo vediamo, come capiamo cosa mangia? 67 00:03:54,860 --> 00:03:55,986 È un vicolo cieco! 68 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 Beh, pessimo tempismo, Jane! 69 00:03:58,071 --> 00:04:01,283 Proprio ora mi fai sapere che non vedi la strada? 70 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Eravamo così vicini! 71 00:04:12,544 --> 00:04:15,464 Vicini a diventare delle frittelle? O una marmellata? 72 00:04:15,464 --> 00:04:17,632 O come quelli che nei cartoni vengono schiacciati. 73 00:04:17,632 --> 00:04:18,841 È chiaro. 74 00:04:18,966 --> 00:04:20,636 Come lo seguiamo quel fulmine di armadillo? 75 00:04:20,636 --> 00:04:22,137 E come aggiriamo le rocce? 76 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 Andiamo di sopra e rivediamo il piano. 77 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 Può essere Greybeard quello che sta per essere schiacciato? 78 00:04:29,394 --> 00:04:31,230 Un attimo, sento un rumore! 79 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 Greybeard, arrampicati! 80 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 Che cosa succede? 81 00:04:41,532 --> 00:04:42,741 Annisa. 82 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 Ciao, Jane. Ciao, David. 83 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 Cosa fanno questi operai? 84 00:04:47,996 --> 00:04:52,793 Vorrei non dovertelo dire, ma la cooperativa non vuole il giardino, 85 00:04:52,793 --> 00:04:55,087 o quello che noi chiamiamo giardino. 86 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 - Cosa? - Lo so. 87 00:04:56,797 --> 00:05:00,259 Non sono d'accordo, ma sembra non ci sia il budget per pagare un giardiniere 88 00:05:00,259 --> 00:05:02,469 e, beh, potete vedere. 89 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 Elimineranno gli alberi e tutto il resto? 90 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 Devono togliere tutto 91 00:05:08,892 --> 00:05:11,395 perché dobbiamo pavimentare il cortile con quelle. 92 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 Pavimentare il cortile? Tagliare gli alberi? 93 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 - Non possono! - Purtroppo, lo possono fare. 94 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 Ma che ne sarà degli scoiattoli e degli uccelli che vivono sugli alberi? 95 00:05:19,945 --> 00:05:22,865 E degli animali e degli insetti che vivono sottoterra? 96 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 Saranno intrappolati dai mattoni. 97 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 Non distruggiamo il giardino, ma riportiamolo in vita. 98 00:05:27,870 --> 00:05:31,290 Questo richiede tempo, molti soldi e persone che se ne occupino. 99 00:05:32,374 --> 00:05:33,917 È una scelta che non condivido, 100 00:05:33,917 --> 00:05:37,796 ma la maggioranza ha deciso di asfaltare il giardino. 101 00:05:37,796 --> 00:05:39,089 Non possiamo fare nulla. 102 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 Scusate. 103 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Nessuno ci darà retta, Jane. 104 00:05:44,052 --> 00:05:45,888 Beh, faremo in modo che ci ascoltino. 105 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 Non posso crederci! 106 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Ciao anche a voi. 107 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 Mamma, ho delle notizie terribili. 108 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Che cosa hai combinato? 109 00:06:03,447 --> 00:06:04,448 Ancora niente. 110 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 Ma abbiamo scoperto che distruggeranno il giardino. 111 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 E non sappiamo ancora cosa mangia l'armadillo fata rosa. 112 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 Sono due cose collegate? 113 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 In natura ogni cosa è collegata. 114 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 L'armadillo fata rosa scava e vive sottoterra. 115 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 Pavimentando il giardino, danneggeranno insetti 116 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 e animali che vivono lì. 117 00:06:20,756 --> 00:06:24,176 - È chiaro! Più o meno - Non riesco a capire. 118 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 Chi vuole una cosa del genere? 119 00:06:28,472 --> 00:06:31,016 - Jane. - Chi è che vuole distruggere la natura? 120 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 Jane. 121 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 Non riesco a immaginare perché una persona voglia uccidere 122 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 piante e animali. 123 00:06:36,104 --> 00:06:37,439 Sono esseri viventi. 124 00:06:37,439 --> 00:06:38,774 Jane. 125 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 Mamma, hai qualcosa da dire? 126 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 Ci vogliono molti soldi per mantenere quel vecchio giardino, 127 00:06:48,909 --> 00:06:51,453 e il nostro budget è davvero limitato. 128 00:06:51,453 --> 00:06:53,539 Ci sono altri motivi per spendere quei soldi. 129 00:06:53,539 --> 00:06:55,999 Ma abbiamo la responsabilità di salvarlo. 130 00:06:55,999 --> 00:07:00,045 Ed è nostra responsabilità prenderci cura di chi vive nel palazzo. 131 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 Il tetto è malmesso, alcuni bagni non funzionano 132 00:07:03,048 --> 00:07:05,884 e il riscaldamento non va in metà dell'edificio. 133 00:07:05,884 --> 00:07:07,845 Hai votato per eliminare il giardino? 134 00:07:07,845 --> 00:07:10,889 Ho votato per assicurarmi di avere il riscaldamento. 135 00:07:10,889 --> 00:07:13,517 I giardini non possono difendersi da soli. 136 00:07:13,517 --> 00:07:17,104 Un aiuto lo avrebbero dalle Trappole di Venere, le piante carnivore. 137 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 Ma non credo che crescano da queste parti, quindi... 138 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 Grazie, David. 139 00:07:26,071 --> 00:07:28,407 Devo andare al bagno, ora. 140 00:07:32,536 --> 00:07:34,621 Chi ha votato per eliminare il giardino, 141 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 non lo ha fatto perché odia la natura, 142 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 ma perché era davanti a una scelta molto difficile. 143 00:07:40,127 --> 00:07:43,380 Avremmo potuto togliere piccole somme di denaro da ogni spesa 144 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 o eliminarne una su tutte. 145 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 Perché sento che non mi ascolti più? 146 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 Piccole. 147 00:08:00,147 --> 00:08:03,150 David! L'armadillo riesce ad aggirare le rocce 148 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 perché è più piccolo dell'escavatore, giusto? 149 00:08:05,402 --> 00:08:06,528 E allora? 150 00:08:06,904 --> 00:08:10,449 Allora, se vogliamo tenere il suo passo e muoverci tra le rocce, 151 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 dobbiamo diventare ancora più piccoli. 152 00:08:12,659 --> 00:08:14,703 Ma come salviamo il giardino? 153 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 Non ho idea di cosa fare per ora. 154 00:08:19,917 --> 00:08:22,211 Ma se riusciamo a stare dietro all'armadillo, 155 00:08:22,211 --> 00:08:23,337 vedremo cosa mangia. 156 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 E ci sarà utile per aiutare 157 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 chi vive sottoterra in giardino. 158 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 Hai sentito? 159 00:08:32,386 --> 00:08:33,889 Non c'è tempo da perdere. 160 00:08:45,400 --> 00:08:47,236 Aggiriamo quell'enorme roccia. 161 00:08:47,236 --> 00:08:48,612 Ok. Ci siamo. 162 00:08:48,612 --> 00:08:51,281 Diventeremo più piccoli della fata rosa. 163 00:08:57,829 --> 00:09:00,040 Così è più facile muoversi tra le rocce. 164 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 Oh, speriamo di ritrovare presto l'armadillo. 165 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 Abbiamo perso la forza motrice. 166 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 Per caso, significa che siamo bloccati? 167 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 Siamo bloccati. 168 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 L'hai sentito? 169 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 Dici il suono graffiante e spaventoso? 170 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 Sì. Sì, l'ho sentito. 171 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 Pensi sia l'armadillo fata rosa? 172 00:09:26,233 --> 00:09:27,985 Premerò qualche pulsante! 173 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 Bip, bup, bip, bup, bip. 174 00:09:31,488 --> 00:09:32,447 David, guarda. 175 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 È solo una formica. 176 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 Molto, molto grande, direi. 177 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 Però, non ci preoccupa. È una, da sola. Vero, Jane? 178 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 Dove ce n'è una ce ne sono molte. 179 00:09:51,008 --> 00:09:53,135 Forse adesso siamo troppo piccoli. 180 00:10:01,977 --> 00:10:03,937 - Stai bene? - Sono veramente forti! 181 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 Sono molto piccole, ma fortissime. 182 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 Sollevano 10 volte il loro peso corporeo. 183 00:10:08,483 --> 00:10:11,111 E quando sono insieme, sono incredibili. 184 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 Non l'avrei mai detto. 185 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 Visto che dell'armadillo non c'è traccia, 186 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 salviamo il giardino facendo come le formiche. 187 00:10:18,202 --> 00:10:19,328 Mordiamo gli operai? 188 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 Non esattamente. Dai, dobbiamo tornare fuori. 189 00:10:27,294 --> 00:10:32,216 Ehi. Voglio provare a ripiantarle a casa mia. 190 00:10:32,216 --> 00:10:35,928 Grazie. So che in molti vogliono sbarazzarsi del giardino, 191 00:10:35,928 --> 00:10:37,930 ma forse qualcuno non è d'accordo. 192 00:10:37,930 --> 00:10:39,139 Sì. Io no. 193 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 Jane neanche. Greybeard neppure. 194 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 Vorrei che questo bastasse, 195 00:10:43,393 --> 00:10:45,604 ma, sai, i voti dei pupazzi non contano. 196 00:10:45,604 --> 00:10:48,315 Se le persone che hanno dato il consenso sapessero cosa succede 197 00:10:48,315 --> 00:10:51,276 agli animali, so che cambierebbero idea. 198 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 Guarda. 199 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 "La natura può vincere se le diamo una possibilità." 200 00:10:57,699 --> 00:10:59,034 Lo ha detto Jane Goodall. 201 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 Annisa, diamo una possibilità al giardino. 202 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 Sì, qualcosa si potrà pur fare. 203 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 Avete pensato a una petizione? 204 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 Lo sapevo! Una petizione. Ma certo. 205 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 Cos'è una petizione? 206 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 È la richiesta per cambiare qualcosa. 207 00:11:15,509 --> 00:11:18,262 Chiedete alle persone di firmarla, più persone la firmano, 208 00:11:18,262 --> 00:11:19,888 più potere ha. 209 00:11:20,472 --> 00:11:22,683 Se la petizione sarà firmata da almeno 210 00:11:22,683 --> 00:11:24,434 la metà dei membri della cooperativa, 211 00:11:24,434 --> 00:11:26,395 - allora io... - Fermerai gli operai? 212 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 Sì, ma non è facile convincere le persone... 213 00:11:30,232 --> 00:11:31,650 Le convinceremo. 214 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 ...a cambiare idea. 215 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 E poi, serve gente che possa pensare al giardino. 216 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 - Noi non abbiamo soldi per curarlo. - Troverò una soluzione. 217 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Alla svelta. 218 00:11:51,044 --> 00:11:52,254 Salve, signor Jin. 219 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 Possiamo parlarle della nostra petizione? 220 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 {\an8}SALVIAMO IL GIARDINO 221 00:11:56,633 --> 00:12:00,053 Se ci mettiamo un po' di impegno, salveremo il giardino. 222 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 Niente più pipì in giardino, Pugsley. 223 00:12:07,144 --> 00:12:10,439 Quindi quei poveri animaletti rimarrebbero intrappolati? 224 00:12:10,439 --> 00:12:13,317 - Anche gli insetti. - Non mi interessano molto gli insetti. 225 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 Per lo più, gli animali. 226 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 Beh, se è per gli animali, la firmo, ovviamente. 227 00:12:23,368 --> 00:12:25,037 Tranquilla, non devi cantare. 228 00:12:25,037 --> 00:12:28,373 Dovresti firmare questa, è per salvare il giardino. 229 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 E gli armadilli fata rosa. 230 00:12:30,918 --> 00:12:32,794 Pensateci, siete sottoterra 231 00:12:32,794 --> 00:12:35,255 a farvi gli affari vostri e all'improvviso 232 00:12:35,255 --> 00:12:39,259 degli operai scavano nella vostra casa rovinando qualsiasi cosa. 233 00:12:40,010 --> 00:12:41,970 "Aiuto, per favore." 234 00:12:42,471 --> 00:12:44,473 Diamo una possibilità alla natura. 235 00:12:44,473 --> 00:12:46,892 Wow, avrei voluto saperlo prima. 236 00:12:46,892 --> 00:12:49,311 Certo, ci piacerebbe salvare il giardino. 237 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 - Vi piace il giardinaggio? - E il volontariato? 238 00:12:55,984 --> 00:12:57,569 - Certo, sì. - Sì, come no. 239 00:13:00,531 --> 00:13:01,865 Salve, signora... 240 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - Garcia. - Buongiorno. 241 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 Mi chiamo Jane e sto raccogliendo firme 242 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 per salvare il nostro giardino. 243 00:13:08,580 --> 00:13:12,125 Davvero? Quindi voi avete abbastanza soldi per mantenerlo? 244 00:13:12,125 --> 00:13:14,419 È un'ottima domanda. Stiamo ideando un giardino 245 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 che non richieda troppa manutenzione. 246 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 Non dovremo preoccuparci delle erbacce, per esempio. 247 00:13:19,550 --> 00:13:22,302 E dei volontari si sono messi a disposizione. 248 00:13:23,220 --> 00:13:25,430 Quindi, può firmare la petizione? 249 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 Con molto piacere. 250 00:13:30,102 --> 00:13:31,228 E il volontariato? 251 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 Sì, no. 252 00:13:34,022 --> 00:13:36,483 Ma ho una figlia che è felice di dare una mano. 253 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 Aspetta, fermatevi! 254 00:13:41,280 --> 00:13:42,739 Annisa, ce l'abbiamo! 255 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 Avete cosa? 256 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 - Le firme della petizione. - Tutti vogliono il giardino. 257 00:13:47,160 --> 00:13:48,996 E i volontari se ne prenderanno cura. 258 00:13:51,456 --> 00:13:53,500 Vedo che qui vi manca una firma. 259 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 Ecco. Adesso ci sono tutte. 260 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 Ci teniamo il giardino! 261 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 No, non ci credo. 262 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 Ha firmato anche il signor Jin? 263 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 Aiuterà il comitato del giardino. 264 00:14:11,143 --> 00:14:13,729 Ce la possiamo fare, tutti insieme. 265 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 È una promessa. 266 00:14:16,690 --> 00:14:17,816 Bel lavoro, ragazzi. 267 00:14:19,276 --> 00:14:22,738 Sapete, non avevo mai pensato a tutti quelli che vivono sottoterra. 268 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Anche a loro serve una casa, no? 269 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 Ecco cosa serve a un armadillo, una casa! 270 00:14:30,370 --> 00:14:32,873 Un posto lontano da strade e costruzioni. 271 00:14:32,873 --> 00:14:35,542 Se la troviamo, scopriremo che cosa mangia! 272 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - Dobbiamo tornare alla missione. - Andiamo. 273 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 Per allontanarci da loro e trovare l'armadillo fata rosa, 274 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 convoglieremo l'energia ai motori principali. 275 00:14:52,434 --> 00:14:53,727 Al lavoro, capitano. 276 00:14:53,727 --> 00:14:56,438 Potenza motori al 75 per cento. 277 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Ottanta. E 100 per cento. Ok. 278 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 A tutto gas. Siamo pronti. 279 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 C'è qualcosa davanti a noi. 280 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Proseguiamo più veloci. 281 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 Basta! Basta, ritiriamoci! 282 00:15:23,632 --> 00:15:27,803 - Sono troppe! Sono migliaia di formiche! - Siamo finiti nel formicaio! 283 00:15:29,972 --> 00:15:31,139 Torniamo in superficie! 284 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 C'è un'altra roccia dietro di noi. 285 00:15:35,936 --> 00:15:37,354 E formiche arrabbiate davanti. 286 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 Siamo in trappola. 287 00:15:44,194 --> 00:15:46,029 È l'armadillo fata rosa! 288 00:15:50,450 --> 00:15:52,953 Ci ha salvati! È una specie di formichiere! 289 00:15:53,954 --> 00:15:55,497 Missione compiuta, Jane. 290 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 Sai quanto è raro vedere una cosa del genere? 291 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 Quasi come vedere una vera fata? 292 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 Forse non così raro. 293 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 Perché si è fermato? 294 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Perché è a casa. 295 00:16:08,343 --> 00:16:09,511 Ascolta, David. 296 00:16:09,511 --> 00:16:12,681 Niente auto. Niente strade. Nessuna costruzione. 297 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 Niente. 298 00:16:13,849 --> 00:16:17,227 Però, adesso, è vicino al suo cibo: formiche! 299 00:16:17,227 --> 00:16:19,354 Ora che sappiamo 300 00:16:19,354 --> 00:16:21,815 che vivono vicino a dove mangiano, scopriremo molte cose. 301 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 - E li proteggeremo. - Esatto! 302 00:16:29,323 --> 00:16:30,741 Dovremmo lasciarlo dormire. 303 00:16:33,327 --> 00:16:34,536 'Notte. 304 00:16:43,462 --> 00:16:49,384 Sapete, devo ammetterlo, avete scavato davvero nei cuori della gente. 305 00:16:49,384 --> 00:16:51,470 L'ho capita e mi fa ridere! 306 00:16:52,888 --> 00:16:54,014 Tutto bene, Jane? 307 00:16:54,723 --> 00:16:56,058 Sono felice per il giardino, 308 00:16:56,058 --> 00:16:58,227 ma mi preoccupa l'armadillo fata rosa. 309 00:16:58,227 --> 00:17:02,064 Che? L'armadillo fata rosa, non ne ho mai sentito parlare. 310 00:17:02,064 --> 00:17:03,565 In molti non lo conoscono. 311 00:17:03,565 --> 00:17:06,609 Ha un aspetto buffo, sembra un criceto con il sushi sulle spalle. 312 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 Divora formiche e scava gallerie. 313 00:17:09,029 --> 00:17:10,364 È in via di estinzione. 314 00:17:10,364 --> 00:17:12,366 Beh, la petizione è molto utile, 315 00:17:12,366 --> 00:17:14,451 ma lo è anche parlare con le persone. 316 00:17:15,243 --> 00:17:17,954 Come è successo per gli insetti e gli animali del giardino. 317 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 Se la gente non sa, beh, non può neanche aiutare. 318 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 Hai ragione, Annisa. 319 00:17:23,417 --> 00:17:25,838 La missione armadillo fata rosa non è ancora finita. 320 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 Sei sicura? 321 00:17:27,256 --> 00:17:29,299 Torniamo tra poco per aiutarvi. 322 00:17:29,299 --> 00:17:30,592 Andiamo. 323 00:17:31,426 --> 00:17:32,427 Ciao. 324 00:17:32,427 --> 00:17:33,512 Ciao! 325 00:17:38,934 --> 00:17:39,977 Arrivo. 326 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 La natura può vincere se le diamo una possibilità. 327 00:17:46,400 --> 00:17:48,569 {\an8}Beh, anche all'armadillo fata rosa. 328 00:17:49,278 --> 00:17:51,405 Sono in via di estinzione, hanno bisogno di aiuto. 329 00:17:51,989 --> 00:17:53,532 Beh, che cosa posso fare? 330 00:17:58,579 --> 00:18:00,664 Salviamo gli armadilli. 331 00:18:04,001 --> 00:18:06,962 Mamma, fa' entrare David! È in ritardo. 332 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 Per cosa? 333 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 - Ci vediamo con Mariella Superina. - E chi è? 334 00:18:11,049 --> 00:18:12,801 L'esperta di armadilli fata rosa. 335 00:18:12,801 --> 00:18:15,220 Vive in Argentina e ci sta chiamando adesso. 336 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Ok, ok, faccio in fretta! 337 00:18:18,223 --> 00:18:19,308 Ciao, Mariella. 338 00:18:19,308 --> 00:18:20,392 Ciao, Jane! 339 00:18:21,310 --> 00:18:22,436 Dov'è David? 340 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 Sta finendo di raccontare ai vicini dell'armadillo. 341 00:18:26,940 --> 00:18:29,735 Scusa il ritardo. Abbiamo molti vicini. 342 00:18:30,235 --> 00:18:32,946 Abbiamo capito che in molti non lo conoscevano, 343 00:18:32,946 --> 00:18:35,115 dopo aver cercato di rintracciarne uno sottoterra. 344 00:18:35,115 --> 00:18:37,993 Sarà stata una bella avventura! E siete riusciti a trovarlo? 345 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 Sì, certo, era adorabile. 346 00:18:39,870 --> 00:18:43,498 Le formiche non erano della stessa idea, ma io e David sì. 347 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 - È carino. - Era così, ragazzi? 348 00:18:45,792 --> 00:18:47,294 Sì, era identico! 349 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 Ma in pochi conoscono l'armadillo fata rosa. 350 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 Vi faccio vedere una mappa. 351 00:18:51,381 --> 00:18:54,468 Vivono solo in Argentina e sottoterra, 352 00:18:54,468 --> 00:18:57,513 quindi, è molto difficile trovarli e studiarli da vicino. 353 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 E da dove arriva il nome "fata rosa"? 354 00:18:59,890 --> 00:19:02,851 Perché, in realtà, non hanno l'aspetto di una fata. 355 00:19:03,393 --> 00:19:04,603 Niente ali. 356 00:19:04,603 --> 00:19:08,815 "Fata rosa" arriva dal fatto che questo animale è piccolo come una fatina, 357 00:19:08,815 --> 00:19:11,193 e rosa per il colore del guscio. 358 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 Perché sono rosa? 359 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 Il guscio è rosa pallido perché assorbono tutto il sangue 360 00:19:15,405 --> 00:19:18,867 nel corpo per mantenerlo al caldo. Quando non serve più, 361 00:19:18,867 --> 00:19:22,663 allora rilasciano il sangue nel guscio che diventa di un rosa più scuro. 362 00:19:22,663 --> 00:19:24,039 Che bel colore. 363 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 Vorrai dire "calore"? 364 00:19:26,083 --> 00:19:27,501 Capito? 365 00:19:28,794 --> 00:19:30,128 In che modo si riscalda? 366 00:19:30,128 --> 00:19:32,923 Quando scava, si alza sulle zampe posteriori 367 00:19:32,923 --> 00:19:35,801 e usa la punta della coda come una quinta zampa, 368 00:19:35,801 --> 00:19:39,304 e mettendosi in piedi, riesce a scavare con più forza. 369 00:19:39,304 --> 00:19:42,140 Quel piccoletto riesce a fare tutto questo! 370 00:19:42,140 --> 00:19:46,061 Beh, addirittura il suo sedere è importante, quando decide di scavare. 371 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 Adesso ve lo mostro. 372 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 Vedete come scava? 373 00:19:49,273 --> 00:19:53,026 Spinge indietro la sabbia con la forza del sedere. 374 00:19:53,026 --> 00:19:55,279 È così che si fa strada davanti a lui. 375 00:19:55,279 --> 00:19:57,531 Wow! Il mio sedere non ci riesce! 376 00:19:58,740 --> 00:20:02,369 - Hai sempre amato gli armadilli? - A 18 anni ho visto il primo armadillo, 377 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 e non sapevo neanche della loro esistenza. 378 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 Trent'anni dopo, conduco ancora molte ricerche su di loro 379 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 e gli ho praticamente dedicato la mia vita. 380 00:20:10,377 --> 00:20:12,421 Questo è enorme! 381 00:20:12,421 --> 00:20:13,881 Gli armadilli sono affascinanti. 382 00:20:13,881 --> 00:20:16,383 Penso che anche l'animale più piccolo e bizzarro 383 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 meriti di essere studiato. 384 00:20:17,926 --> 00:20:20,137 Sono fondamentali e dobbiamo aiutarli 385 00:20:20,137 --> 00:20:21,763 a risolvere i loro problemi. 386 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 Quali sono le cose che li minacciano? 387 00:20:23,974 --> 00:20:27,060 Ad esempio, chi li cattura e cerca di tenerli come animali domestici. 388 00:20:27,060 --> 00:20:32,065 Ma è un problema anche il cambiamento climatico e la perdita del loro habitat. 389 00:20:32,065 --> 00:20:35,319 Se piove troppo, si allagano facilmente le loro tane. 390 00:20:35,319 --> 00:20:36,904 Come aiutiamo gli armadilli? 391 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 Pensare globalmente e agire localmente. 392 00:20:39,281 --> 00:20:42,868 Ci sono così tante creature che vivono intorno a voi 393 00:20:42,868 --> 00:20:48,081 di cui sono certa, non sapete molto, quindi, andate fuori, godete della natura, 394 00:20:48,081 --> 00:20:53,545 cercate quei piccoli esserini e limitatevi a osservarli, rispettandoli. 395 00:20:53,545 --> 00:20:54,880 Non portateli a casa. 396 00:20:54,880 --> 00:20:57,341 Gli animali selvatici devono vivere in natura. 397 00:20:57,341 --> 00:20:59,468 Seguiremo tutti i tuoi consigli. 398 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 Ci puoi contare. Vorrei che vivessero per sempre. 399 00:21:02,137 --> 00:21:05,516 Grazie per averci parlato dell'armadillo fata rosa, Mariella. 400 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 Grazie a voi! 401 00:21:06,683 --> 00:21:11,146 E ricordate: teneteli nel cuore e lasciateli vivere in libertà. 402 00:21:11,730 --> 00:21:14,691 - Ciao-ciao! - Ciao, Mariella! 403 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 Aspetta, è una formica? 404 00:21:31,500 --> 00:21:32,960 Ci hanno trovato! 405 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 Forza! All'escavatrice! 406 00:22:29,433 --> 00:22:31,435 {\an8}Tradotto da: Andrea Coppola