1
00:00:31,615 --> 00:00:34,618
{\an8}ΤΖΕΪΝ
2
00:00:36,954 --> 00:00:39,456
"Chlamyphorus truncatus".
3
00:00:45,087 --> 00:00:46,505
Βλέπεις τίποτα;
4
00:00:48,590 --> 00:00:51,426
Περιμένουμε τόση ώρα, Τζέιν, και τίποτα.
5
00:00:53,470 --> 00:00:54,680
Αυτό δεν είναι τίποτα.
6
00:00:55,264 --> 00:00:57,599
Πες γεια στο Chlamyphorus truncatus.
7
00:00:57,599 --> 00:01:00,435
Γεια σου, Chlamyphorus "trun-cactusus".
8
00:01:01,228 --> 00:01:03,522
Ή γεια σου, ροζ νεραϊδοαρμαντίλο.
9
00:01:03,522 --> 00:01:05,649
Ή μάλλον, αντίο, ροζ αρμαντίλο!
10
00:01:05,649 --> 00:01:08,694
Ένα αμάξι κατευθύνεται πάνω του.
Κάνε άκρη!
11
00:01:14,241 --> 00:01:15,367
Λίγο έλειψε.
12
00:01:15,367 --> 00:01:16,451
Πολύ λίγο.
13
00:01:17,286 --> 00:01:20,497
Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο αρχίζει να σκάβει.
14
00:01:21,123 --> 00:01:22,833
Πάμε για αναχαίτιση.
15
00:01:27,754 --> 00:01:29,965
Τέλεια η νέα μηχανή σκαψίματος.
16
00:01:30,549 --> 00:01:31,758
Δες πόσα κουμπιά.
17
00:01:34,136 --> 00:01:35,971
Ένας διακόπτης.
18
00:01:36,847 --> 00:01:38,182
Όχι τον διακόπτη.
19
00:01:38,182 --> 00:01:40,601
Συρρικνωθήκαμε για να το ακολουθήσουμε.
20
00:01:40,601 --> 00:01:43,187
Μην επιστρέψουμε στο κανονικό μέγεθος.
21
00:01:43,187 --> 00:01:47,816
Ελπίζω το Chlamyphorus
να είναι έτοιμο για μας.
22
00:01:47,816 --> 00:01:49,026
Το 'πιασες;
23
00:01:49,026 --> 00:01:50,152
Ναι.
24
00:01:55,824 --> 00:02:00,078
- Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο είναι γρήγορο.
- Δεν μοιάζουν με νεράιδες.
25
00:02:00,078 --> 00:02:03,207
Είναι σαν χάμστερ με σούσι στην πλάτη.
26
00:02:03,207 --> 00:02:07,085
Αυτό το σούσι είναι το κέλυφός τους
και όντως μοιάζουν με χάμστερ.
27
00:02:07,085 --> 00:02:10,339
Όλα τα αρμαντίλο έχουν κέλυφος,
μα το ροζ είναι το πιο μικρό.
28
00:02:10,339 --> 00:02:14,676
Δεν ξέρουμε πολλά για εκείνα.
Είναι δυσεύρετα και ζουν κυρίως υπογείως.
29
00:02:14,676 --> 00:02:16,762
Τότε, γιατί ήταν στον δρόμο;
30
00:02:17,596 --> 00:02:18,430
Καλή ερώτηση.
31
00:02:18,430 --> 00:02:21,892
Ίσως δεν μπορούσε να σκάψει το μπετόν
ή έψαχνε για τροφή.
32
00:02:21,892 --> 00:02:24,937
Είναι αρσενικό γιατί είναι πιο μεγαλόσωμο;
33
00:02:24,937 --> 00:02:28,941
Κι άλλη καλή ερώτηση.
Δεν ξέρουμε. Είδες πόσο λίγα ξέρουμε.
34
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
Τα σκάνερ είπαν ότι είναι αρσενικό.
35
00:02:30,776 --> 00:02:33,862
Τελευταία ερώτηση.
Ποια είναι η αποστολή μας;
36
00:02:33,862 --> 00:02:37,658
Η αποστολή μας είναι να μάθουμε τι τρώνε.
37
00:02:37,658 --> 00:02:39,368
Φαίνεται απλό.
38
00:02:39,368 --> 00:02:43,497
Τίποτα για τους φίλους μας δεν είναι απλό.
Αλλά αν μάθουμε τι τρώνε...
39
00:02:43,497 --> 00:02:45,666
- Θα τους βοηθήσουμε;
- Ακριβώς.
40
00:02:46,875 --> 00:02:49,711
- Ο μικρούλης το έσκαψε;
- Δεν ξέρω.
41
00:02:49,711 --> 00:02:53,632
Πολλά ζώα σκάβουν στο χώμα
φτιάχνοντας τούνελ. Έντομα, βάτραχοι,
42
00:02:53,632 --> 00:02:55,717
κουνέλια, κουκουβάγιες, αλεπούδες...
43
00:02:55,717 --> 00:02:59,096
- Είναι μεγάλη η λίστα;
- Ο φασκωλόμυς. Και ναι, είναι.
44
00:02:59,096 --> 00:03:03,475
Υπάρχει ένας κόσμος κάτω από τα πόδια μας
που οι άνθρωποι δεν σκέφτονται.
45
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
Ένα κομμάτι εκείνου του κόσμου.
46
00:03:06,603 --> 00:03:07,855
Έρχεται.
47
00:03:09,106 --> 00:03:11,608
- Και έφυγε.
- Το σκάει.
48
00:03:11,608 --> 00:03:13,944
Να αυξήσουμε ταχύτητα διάνοιξης.
49
00:03:13,944 --> 00:03:17,406
Τζέιν, αν ανοίξουμε,
δεν θα μας βοηθήσει σε κάτι.
50
00:03:17,406 --> 00:03:22,119
- Διάνοιξη σημαίνει και σκάψιμο.
- Σαν τις επιστημονικές ονομασίες των ζώων...
51
00:03:22,119 --> 00:03:25,455
- Τι;
- Τίποτα. Αύξηση ταχύτητας διάνοιξης.
52
00:03:31,962 --> 00:03:33,172
Πέτρα μπροστά μας!
53
00:03:34,464 --> 00:03:36,884
- Εκκίνηση ελιγμών αποφυγής!
- Τι;
54
00:03:36,884 --> 00:03:39,219
Έτσι λέγεται το "κάνε στην άκρη"!
55
00:03:40,220 --> 00:03:41,430
Να τος!
56
00:03:42,306 --> 00:03:45,475
- Κι άλλη πέτρα!
- Κάνουμε στην άκρη σε τρία, δύο, ένα!
57
00:03:48,020 --> 00:03:51,190
Είναι πολύ γρήγορος!
Πώς θα μάθουμε τι τρώει;
58
00:03:54,860 --> 00:03:55,777
Αδιέξοδο!
59
00:03:56,361 --> 00:03:58,071
Κακή επιλογή λέξεων, Τζέιν!
60
00:03:58,071 --> 00:04:01,283
Κακή επιλογή λέξεων!
61
00:04:11,084 --> 00:04:12,544
Ήμασταν πολύ κοντά.
62
00:04:12,544 --> 00:04:15,672
Πολύ κοντά στο να γίνουμε
σαν τηγανίτες ή λασπόπιτες.
63
00:04:15,672 --> 00:04:17,632
Ή εκείνα τα καρτούν που λιώνουν...
64
00:04:17,632 --> 00:04:18,550
Κατάλαβα.
65
00:04:18,550 --> 00:04:22,137
Πώς θα ακολουθήσουμε το αρμαντίλο;
Πώς θα περάσουμε τις πέτρες;
66
00:04:22,137 --> 00:04:24,097
Ας ξανασκεφτούμε το σχέδιό μας.
67
00:04:24,097 --> 00:04:27,100
Την άλλη φορά
ας κοντέψει ο Γκρέιμπιρντ να γίνει πίτα;
68
00:04:29,394 --> 00:04:31,230
Κάτσε, τι ακούγεται;
69
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
Σκαρφάλωσε!
70
00:04:40,280 --> 00:04:41,532
Τι συμβαίνει;
71
00:04:41,532 --> 00:04:42,741
Ανίσα.
72
00:04:43,867 --> 00:04:46,036
Γεια, Τζέιν. Γεια, Ντέιβιντ.
73
00:04:46,036 --> 00:04:47,996
Τι θέλουν εδώ όλοι οι εργάτες;
74
00:04:47,996 --> 00:04:52,793
Λυπάμαι που σας το λέω, αλλά οι ιδιοκτήτες
θα ξεφορτωθούν τον κήπο.
75
00:04:52,793 --> 00:04:55,087
Ή αυτό που εμείς αποκαλούμε κήπο.
76
00:04:55,087 --> 00:04:56,797
- Τι;
- Το ξέρω.
77
00:04:56,797 --> 00:05:00,259
Κι εγώ λυπάμαι, αλλά το κτίριο
δεν έχει λεφτά για κηπουρό
78
00:05:00,259 --> 00:05:02,469
και, βασικά, κοιτάξτε τον.
79
00:05:05,055 --> 00:05:07,140
Θα διώξετε τα δέντρα και όλα;
80
00:05:07,724 --> 00:05:11,395
Πρέπει να τα καθαρίσουν όλα
για να βάλουν πλάκες πεζοδρομίου.
81
00:05:11,395 --> 00:05:13,647
Πλάκες πάνω από το χώμα; Κοπή δέντρων;
82
00:05:13,647 --> 00:05:16,400
- Δεν μπορούν.
- Δυστυχώς, μπορούν.
83
00:05:16,400 --> 00:05:19,945
Και οι σκίουροι, τα πουλιά
και τα ρακούν που ζουν στα δέντρα;
84
00:05:19,945 --> 00:05:22,865
Τα έντομα και τα ζώα που ζουν υπογείως;
85
00:05:22,865 --> 00:05:24,575
Θα παγιδευτούν από κάτω.
86
00:05:24,575 --> 00:05:27,870
Αντί να χαλάσουμε τον κήπο,
πρέπει να τον ζωντανέψουμε.
87
00:05:27,870 --> 00:05:31,290
Αυτό απαιτεί χρόνο,
χρήμα και άτομα που το θέλουν.
88
00:05:32,374 --> 00:05:33,917
Ούτε εμένα μ' αρέσει.
89
00:05:33,917 --> 00:05:37,796
Όμως, τα πιο πολλά μέλη ψήφισαν
την πλακόστρωση του κήπου.
90
00:05:37,796 --> 00:05:39,089
Δεν μπορεί να γίνει κάτι.
91
00:05:40,174 --> 00:05:41,258
Λυπάμαι.
92
00:05:41,925 --> 00:05:44,052
Κανείς δεν θα μας ακούσει, Τζέιν.
93
00:05:44,052 --> 00:05:45,888
Θα τους κάνουμε να μας ακούσουν.
94
00:05:55,189 --> 00:05:56,565
Δεν το πιστεύω!
95
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
Γεια και σ' εσάς.
96
00:05:58,984 --> 00:06:00,986
Μαμά, έχω πολύ άσχημα νέα.
97
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Έκανες κάτι;
98
00:06:03,530 --> 00:06:04,448
Όχι ακόμα.
99
00:06:04,448 --> 00:06:07,034
Μάθαμε ότι το κτίριο θα χαλάσει τον κήπο.
100
00:06:07,034 --> 00:06:10,037
Κι ακόμα να μάθουμε
τι τρώει το ροζ αρμαντίλο.
101
00:06:10,621 --> 00:06:12,039
Συνδέονται αυτά τα δύο;
102
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
Στη φύση, όλα συνδέονται.
103
00:06:14,291 --> 00:06:16,877
Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο
σκάβει και ζει υπογείως.
104
00:06:16,877 --> 00:06:19,004
Η πλακόστρωση θα βλάψει άλλα έντομα
105
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
και ζώα που ζουν υπογείως.
106
00:06:20,756 --> 00:06:24,176
- Κατάλαβα. Περίπου.
- Δεν καταλαβαίνω.
107
00:06:24,176 --> 00:06:26,094
Ποιος θέλει να κάνει κάτι τέτοιο;
108
00:06:28,472 --> 00:06:31,016
- Τζέιν.
- Ποιος θέλει να καταστρέψει τη φύση;
109
00:06:31,016 --> 00:06:32,309
Τζέιν.
110
00:06:32,309 --> 00:06:36,104
Ποιος θα συμφωνούσε να κόψουν δέντρα
και να σκοτώσουν φυτά;
111
00:06:36,104 --> 00:06:37,439
Είναι κι αυτά ζωντανά.
112
00:06:37,439 --> 00:06:38,774
Τζέιν.
113
00:06:40,317 --> 00:06:42,569
Μαμά, θες κάτι να μας πεις;
114
00:06:45,781 --> 00:06:48,909
Θέλει λεφτά η επισκευή
και η συντήρηση του παλιού κήπου.
115
00:06:48,909 --> 00:06:51,453
Δεν χωρά στον προϋπολογισμό του κτιρίου.
116
00:06:51,453 --> 00:06:53,539
Υπάρχουν κι άλλες ανάγκες.
117
00:06:53,539 --> 00:06:55,999
Έχουμε ευθύνη να φροντίσουμε τη φύση.
118
00:06:55,999 --> 00:07:00,045
Έχουμε και ευθύνη να φροντίσουμε
όσους ζουν σ' αυτό το κτίριο.
119
00:07:00,045 --> 00:07:03,048
Υπάρχει διαρροή στην οροφή.
Υπάρχουν βουλωμένες λεκάνες
120
00:07:03,048 --> 00:07:05,884
και δεν λειτουργεί η θέρμανση
στο μισό κτίριο.
121
00:07:05,884 --> 00:07:07,845
Ψήφισες να ξεφορτωθούν τον κήπο;
122
00:07:07,845 --> 00:07:10,889
Ψήφισα να έχουμε θέρμανση τον χειμώνα.
123
00:07:10,889 --> 00:07:13,517
Μαμά, οι κήποι δεν μπορούν να αμυνθούν.
124
00:07:13,517 --> 00:07:17,104
Εκτός αν έχουν φυτά διωναίες
που τρώνε ζουζούνια.
125
00:07:18,313 --> 00:07:21,733
Αλλά δεν νομίζω ότι φυτρώνουν εδώ, οπότε...
126
00:07:22,901 --> 00:07:23,902
Ευχαριστώ.
127
00:07:26,071 --> 00:07:28,407
Θα πάω τουαλέτα.
128
00:07:32,536 --> 00:07:34,621
Τα άτομα που ψήφισαν να φύγει ο κήπος
129
00:07:34,621 --> 00:07:36,748
δεν το έκαναν από μίσος για τη φύση.
130
00:07:36,748 --> 00:07:39,334
Έπρεπε να πάρουν δύσκολες αποφάσεις.
131
00:07:40,127 --> 00:07:43,380
Μπορούσαμε να αφαιρέσουμε
μικρά χρηματικά ποσά από όλα
132
00:07:43,380 --> 00:07:45,549
ή να κάνουμε μια μεγάλη επιλογή.
133
00:07:47,384 --> 00:07:49,469
Γιατί νομίζω ότι δεν με ακούς πια;
134
00:07:49,469 --> 00:07:50,554
Μικρά.
135
00:08:00,147 --> 00:08:03,150
Το ροζ αρμαντίλο προσπερνούσε
τις υπόγειες πέτρες,
136
00:08:03,150 --> 00:08:05,402
ήταν πιο μικρό από τη μηχανή σκαψίματος.
137
00:08:05,402 --> 00:08:06,320
Και;
138
00:08:06,904 --> 00:08:10,449
Αν θέλουμε να το παρακολουθήσουμε
και να προσπεράσουμε τις πέτρες,
139
00:08:10,449 --> 00:08:12,659
πρέπει να μικρύνουμε κι άλλο.
140
00:08:12,659 --> 00:08:14,703
Και πώς θα σώσουμε τον κήπο;
141
00:08:16,079 --> 00:08:18,874
Δεν ξέρω πώς να το κάνω. Ακόμα.
142
00:08:19,917 --> 00:08:23,337
Αλλά αν παρακολουθήσουμε το αρμαντίλο,
θα μάθουμε τι τρώει.
143
00:08:23,337 --> 00:08:26,924
Ίσως έτσι βοηθήσουμε τα ζώα
που ζουν υπογείως στον κήπο.
144
00:08:28,550 --> 00:08:29,676
Τι ακούγεται;
145
00:08:32,386 --> 00:08:33,889
Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο.
146
00:08:45,400 --> 00:08:48,612
- Πρέπει να προσπεράσουμε την πέτρα.
- Έγινε. Ετοιμάσου.
147
00:08:48,612 --> 00:08:51,281
Θα γίνουμε πιο μικροί από τη ροζ νεράιδα.
148
00:08:57,829 --> 00:09:00,040
Εύκολο να διασχίσεις
το έδαφος αν είσαι τόσος.
149
00:09:00,040 --> 00:09:02,584
Ελπίζω να ξαναβρούμε ροζ αρμαντίλο.
150
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
Χάσαμε την ισχύ στον κινητήρα.
151
00:09:12,678 --> 00:09:15,097
Έτσι λέγεται το "κολλήσαμε";
152
00:09:15,973 --> 00:09:17,015
Κολλήσαμε.
153
00:09:18,308 --> 00:09:19,309
Το άκουσες;
154
00:09:19,309 --> 00:09:21,728
Τον τρομακτικό ήχο γρατζουνίσματος;
155
00:09:21,728 --> 00:09:23,438
Ναι, τον ακούω.
156
00:09:23,438 --> 00:09:25,482
Λες να είναι το ροζ αρμαντίλο;
157
00:09:26,233 --> 00:09:27,985
Ώρα για κάποια κουμπιά.
158
00:09:31,488 --> 00:09:32,447
Ντέιβιντ, κοίτα.
159
00:09:34,533 --> 00:09:36,076
Είναι απλώς ένα μυρμήγκι.
160
00:09:36,076 --> 00:09:38,370
Ένα πολύ μεγάλο μυρμήγκι.
161
00:09:38,370 --> 00:09:42,374
Μπορούμε να αντιμετωπίσουμε
ένα μυρμήγκι. Έτσι, Τζέιν;
162
00:09:44,334 --> 00:09:46,295
Όπου υπάρχει ένα, υπάρχουν κι άλλα.
163
00:09:51,008 --> 00:09:53,135
Ίσως μας παρασυρρίκνωσα;
164
00:10:01,977 --> 00:10:03,937
- Όλα καλά;
- Δεν ήξερα ότι είναι δυνατά.
165
00:10:03,937 --> 00:10:05,814
Τα μυρμήγκια είναι πολύ δυνατά.
166
00:10:05,814 --> 00:10:08,483
Σηκώνουν δέκα φορές το βάρος τους.
167
00:10:08,483 --> 00:10:11,111
Όταν συνεργάζονται, είναι πιο δυνατά.
168
00:10:11,111 --> 00:10:12,571
Εμένα μου λες.
169
00:10:12,571 --> 00:10:14,740
Αφού δεν βρήκαμε ακόμα ροζ αρμαντίλο,
170
00:10:14,740 --> 00:10:17,618
ας σώσουμε τον κήπο
κάνοντας ό,τι και τα μυρμήγκια.
171
00:10:18,202 --> 00:10:22,164
- Να δαγκώσουμε τους εργάτες;
- Όχι. Έλα. Πρέπει να ξαναπάμε έξω.
172
00:10:27,294 --> 00:10:32,216
Γεια. Θα προσπαθήσω να μεταφυτεύσω
κάποια στο σπίτι μου.
173
00:10:32,216 --> 00:10:35,928
Ευχαριστούμε. Είπες ότι πολλοί θέλουν
να ξεφορτωθούν τον κήπο,
174
00:10:35,928 --> 00:10:39,139
- αλλά θα υπάρχουν κι άλλοι που δεν θέλουν.
- Εγώ δεν θέλω.
175
00:10:39,139 --> 00:10:43,393
- Η Τζέιν δεν θέλει. Ούτε ο Γκρέιμπιρντ.
- Μακάρι να αρκούσαν.
176
00:10:43,393 --> 00:10:45,604
Να μετρούσαν οι ψήφοι των λούτρινων.
177
00:10:45,604 --> 00:10:48,190
Αν όσοι συμφώνησαν ήξεραν τι θα προκαλέσει
178
00:10:48,190 --> 00:10:51,276
στα ζώα που ζουν εδώ, θα άλλαζαν γνώμη.
179
00:10:51,902 --> 00:10:52,903
Κοίτα.
180
00:10:53,862 --> 00:10:57,699
"Η φύση μπορεί να νικήσει
αν της δώσουμε την ευκαιρία".
181
00:10:57,699 --> 00:10:59,034
Η Τζέιν Γκούνταλ το είπε.
182
00:10:59,701 --> 00:11:02,454
Ανίσα, πώς θα δώσουμε
στον κήπο μια ευκαιρία;
183
00:11:02,454 --> 00:11:04,540
Ναι. Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε.
184
00:11:05,582 --> 00:11:07,417
Μπορείτε να μαζέψετε υπογραφές.
185
00:11:07,417 --> 00:11:10,087
Το ήξερα. Υπογραφές. Φυσικά.
186
00:11:10,754 --> 00:11:11,755
Τι είναι αυτό;
187
00:11:12,714 --> 00:11:14,758
Είναι ένα αίτημα για να αλλάξετε κάτι.
188
00:11:15,509 --> 00:11:19,888
Ζητάτε να το υπογράψουν. Αν μαζέψετε
πολλές υπογραφές, έχει και πολλή δύναμη.
189
00:11:20,472 --> 00:11:24,434
Αν πείσετε τα μισά μέλη του συνεταιρισμού
να υπογράψουν για τον κήπο,
190
00:11:24,434 --> 00:11:26,395
- τότε...
- Θα το σταματούσες;
191
00:11:27,312 --> 00:11:30,232
Ναι, αλλά δεν είναι εύκολο
να πείσεις τον κόσμο...
192
00:11:30,232 --> 00:11:31,650
Θα τους πείσουμε όλους.
193
00:11:31,650 --> 00:11:33,193
να αλλάξει γνώμη.
194
00:11:33,193 --> 00:11:36,113
Θα χρειαστούμε άτομα
να φροντίσουν τον κήπο.
195
00:11:36,113 --> 00:11:39,074
- Ακόμα δεν έχουμε λεφτά γι' αυτό.
- Κάτι θα σκεφτούμε.
196
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
Γρήγορα.
197
00:11:51,044 --> 00:11:52,254
Γεια, κύριε Τζιν.
198
00:11:52,254 --> 00:11:54,423
Να σας μιλήσουμε για τον κήπο;
199
00:11:54,423 --> 00:11:55,841
{\an8}ΣΩΣΤΕ
ΤΟΝ ΚΗΠΟ
200
00:11:56,633 --> 00:12:00,053
Αν δουλέψουμε λιγάκι, θα σώσουμε τον κήπο.
201
00:12:02,514 --> 00:12:04,349
Όχι τσίσα στον κήπο, Πάγκσλι.
202
00:12:07,144 --> 00:12:10,439
Όλα τα καημένα ζωάκια θα παγιδεύονταν;
203
00:12:10,439 --> 00:12:11,356
Και τα έντομα.
204
00:12:11,356 --> 00:12:13,317
Α, δεν με πολυνοιάζουν τα έντομα.
205
00:12:13,317 --> 00:12:14,860
Κυρίως ζώα.
206
00:12:14,860 --> 00:12:18,030
Αν είναι για τα ζώα, φυσικά. Και βέβαια.
207
00:12:23,368 --> 00:12:25,037
Δεν θέλουμε να τραγουδήσεις.
208
00:12:25,037 --> 00:12:28,373
Θέλουμε να υπογράψεις αυτό
για να σώσουμε τον κήπο.
209
00:12:28,373 --> 00:12:30,000
Και τα ροζ αρμαντίλο.
210
00:12:30,918 --> 00:12:32,794
Σκεφτείτε το. Ζείτε υπογείως,
211
00:12:32,794 --> 00:12:35,255
δεν ενοχλείτε κανέναν και ξαφνικά
212
00:12:35,255 --> 00:12:39,259
μια κατασκευαστική ομάδα σκάβει
το σπίτι σας και διαλύει τα πάντα.
213
00:12:40,010 --> 00:12:41,970
"Όχι! Βοηθήστε μας!"
214
00:12:42,471 --> 00:12:46,892
- Η φύση θα νικήσει αν έχει μια ευκαιρία.
- Μακάρι να το ήξερα νωρίτερα.
215
00:12:46,892 --> 00:12:49,311
Φυσικά. Θέλουμε πολύ να βοηθήσουμε.
216
00:12:51,188 --> 00:12:53,524
- Σας αρέσει η κηπουρική;
- Κι ο εθελοντισμός;
217
00:12:55,984 --> 00:12:57,569
- Φυσικά. Ναι.
- Μου αρέσει.
218
00:13:00,531 --> 00:13:01,865
Γεια σας, κυρία...
219
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
- Γκαρσία.
- Κυρία Γκαρσία.
220
00:13:04,576 --> 00:13:06,495
Με λένε Τζέιν. Μαζεύω υπογραφές
221
00:13:06,495 --> 00:13:08,580
για να μην καταστραφεί ο κήπος μας.
222
00:13:08,580 --> 00:13:12,125
Έχετε λεφτά για να φτιάξετε καινούριο
και να τον συντηρήσετε;
223
00:13:12,125 --> 00:13:16,338
Χαίρομαι που ρωτάτε. Θα φτιάξουμε
φυσικό κήπο που δεν θέλει πολλή φροντίδα.
224
00:13:16,338 --> 00:13:19,550
Θα μεγαλώσει το χορτάρι,
χωρίς να ανησυχούμε για ζιζάνια.
225
00:13:19,550 --> 00:13:22,302
Έχουμε και λίστα εθελοντών
που θα βοηθήσουν.
226
00:13:23,220 --> 00:13:25,430
Θα υπογράψετε, παρακαλώ;
227
00:13:27,015 --> 00:13:28,225
Με μεγάλη μου χαρά.
228
00:13:30,102 --> 00:13:32,646
- Και για τον εθελοντισμό;
- Ναι, όχι.
229
00:13:34,022 --> 00:13:36,483
Μα έχω μια απίθανη κόρη
που θέλει να βοηθήσει.
230
00:13:38,902 --> 00:13:40,487
Περίμενε! Σταμάτα!
231
00:13:41,280 --> 00:13:42,739
Ανίσα, τις έχουμε!
232
00:13:42,739 --> 00:13:44,157
Ποιες;
233
00:13:44,157 --> 00:13:47,160
- Τις υπογραφές.
- Όλοι θέλουμε να κρατήσουμε τον κήπο.
234
00:13:47,160 --> 00:13:48,996
Θα τον φροντίζουν εθελοντές.
235
00:13:51,456 --> 00:13:53,500
Χρειάζεστε μία ακόμα υπογραφή.
236
00:13:58,505 --> 00:14:00,924
Ορίστε. Τώρα τις έχετε όλες.
237
00:14:02,092 --> 00:14:03,969
Θα κρατήσουμε τον κήπο!
238
00:14:05,304 --> 00:14:06,513
Δεν το πιστεύω!
239
00:14:07,014 --> 00:14:08,390
Πείσατε τον κύριο Τζιν;
240
00:14:08,390 --> 00:14:10,642
Θα βοηθήσει με την επιτροπή κήπου.
241
00:14:11,143 --> 00:14:13,729
Θα τον φροντίσουμε εμείς, όλοι μας.
242
00:14:15,105 --> 00:14:16,106
Το υπόσχομαι.
243
00:14:16,690 --> 00:14:17,816
Μπράβο σας, παιδιά.
244
00:14:19,276 --> 00:14:22,738
Ξέρετε, δεν σκέφτηκα
όσα ζουν κάτω από το έδαφος.
245
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Χρειάζονται ένα σπίτι σαν εμάς.
246
00:14:27,784 --> 00:14:30,370
Αυτό χρειάζεται
το ροζ αρμαντίλο. Ένα σπίτι.
247
00:14:30,370 --> 00:14:32,873
Μακριά από δρόμους και κατασκευές.
248
00:14:32,873 --> 00:14:35,542
Αν το βρούμε, ίσως βρούμε τι τρώει.
249
00:14:35,542 --> 00:14:37,669
- Ας γυρίσουμε στην αποστολή.
- Πάμε.
250
00:14:47,137 --> 00:14:50,390
Για να ξεφύγουμε από τα μυρμήγκια
και να βρούμε το αρμαντίλο,
251
00:14:50,390 --> 00:14:52,434
θέλουμε ισχύ στους κινητήρες.
252
00:14:52,434 --> 00:14:53,727
Έγινε, κυβερνήτρια.
253
00:14:53,727 --> 00:14:56,438
Ισχύς σε κινητήρες στο 75%.
254
00:14:57,439 --> 00:15:00,609
Στο 80%. Στο 100%. Ωραία.
255
00:15:00,609 --> 00:15:02,319
Είμαστε εντάξει. Πάτα γκάζι.
256
00:15:08,158 --> 00:15:09,743
Κάτι υπάρχει μπροστά.
257
00:15:09,743 --> 00:15:11,161
Εμπρός ολοταχώς.
258
00:15:21,797 --> 00:15:23,632
Πίσω! Πίσω ολοταχώς!
259
00:15:23,632 --> 00:15:27,803
- Κι άλλα μυρμήγκια! Πολλά μυρμήγκια.
- Είμαστε μέσα σε μια αποικία.
260
00:15:29,972 --> 00:15:31,139
Πίσω!
261
00:15:34,434 --> 00:15:37,354
- Κι άλλη πέτρα πίσω.
- Και θυμωμένα μυρμήγκια μπροστά.
262
00:15:40,148 --> 00:15:41,441
Παγιδευτήκαμε.
263
00:15:44,194 --> 00:15:46,029
Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο.
264
00:15:50,450 --> 00:15:52,953
Μας έσωσε και είναι μυρμηγκοφάγο.
265
00:15:53,954 --> 00:15:55,497
Αποστολή εξετελέσθη.
266
00:15:55,497 --> 00:15:58,166
Ξέρεις πόσο σπάνιο είναι αυτό το θέαμα;
267
00:15:58,166 --> 00:16:00,043
Όσο το να δεις αληθινή νεράιδα;
268
00:16:01,044 --> 00:16:02,838
Ίσως όχι τόσο σπάνιο.
269
00:16:04,423 --> 00:16:05,841
Γιατί σταμάτησε;
270
00:16:05,841 --> 00:16:07,593
Γιατί έφτασε σπίτι του.
271
00:16:08,343 --> 00:16:09,511
Άκου, Ντέιβιντ.
272
00:16:09,511 --> 00:16:12,681
Κανένα αμάξι,
κανένας δρόμος, καμία κατασκευή.
273
00:16:12,681 --> 00:16:13,849
Τίποτα.
274
00:16:13,849 --> 00:16:17,227
Όμως, είναι κοντά
στην τροφή του, τα μυρμήγκια.
275
00:16:17,227 --> 00:16:21,815
Τώρα που ξέρουμε ότι τα αρμαντίλο ζουν
κοντά στην τροφή, θα μάθουμε πιο πολλά.
276
00:16:21,815 --> 00:16:24,151
- Και θα τα προστατεύσουμε.
- Ακριβώς.
277
00:16:29,323 --> 00:16:30,407
Ας τον αφήσουμε.
278
00:16:33,327 --> 00:16:34,536
Καληνύχτα.
279
00:16:43,462 --> 00:16:49,384
Ξέρετε, μ' αρέσει που δεν σκάβω τον λάκκο
της φύσης, αλλά της δίνω μια ευκαιρία.
280
00:16:49,384 --> 00:16:51,470
Κατάλαβα το αστείο.
281
00:16:52,888 --> 00:16:54,014
Τι έχεις, Τζέιν;
282
00:16:54,723 --> 00:16:58,227
Χαίρομαι για τον κήπο,
αλλά ανησυχώ για το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο.
283
00:16:58,227 --> 00:17:02,064
Τι είναι το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο;
Δεν το έχω ξανακούσει.
284
00:17:02,064 --> 00:17:03,565
Όπως οι περισσότεροι.
285
00:17:03,565 --> 00:17:08,529
Είναι σαν χάμστερ με ροζ σούσι στην πλάτη.
Τρώει μυρμήγκια και φτιάχνει λαγούμια.
286
00:17:09,029 --> 00:17:10,364
Είναι υπό εξαφάνιση.
287
00:17:10,364 --> 00:17:12,366
Οι υπογραφές είναι ένας τρόπος,
288
00:17:12,366 --> 00:17:14,451
αλλά βοηθά το να μιλάτε στον κόσμο.
289
00:17:15,243 --> 00:17:17,954
Είναι σαν τα έντομα και τα ζώα
κάτω από τον κήπο.
290
00:17:17,954 --> 00:17:21,040
Αν δεν μιλούν γι' αυτά,
δεν θα μάθουμε ότι θέλουν βοήθεια.
291
00:17:21,541 --> 00:17:22,835
Έχεις δίκιο, Ανίσα.
292
00:17:23,417 --> 00:17:25,838
Ντέιβιντ, η αποστολή μας
δεν έχει τελειώσει.
293
00:17:25,838 --> 00:17:27,256
Όχι;
294
00:17:27,256 --> 00:17:29,299
Θα γυρίσουμε να βοηθήσουμε.
295
00:17:29,299 --> 00:17:30,592
Έλα.
296
00:17:31,426 --> 00:17:32,427
Αντίο.
297
00:17:32,427 --> 00:17:33,512
Αντίο!
298
00:17:38,934 --> 00:17:39,977
Έρχομαι.
299
00:17:43,105 --> 00:17:45,440
Η φύση θα νικήσει
αν της δώσουμε μια ευκαιρία.
300
00:17:46,400 --> 00:17:48,068
{\an8}Όπως και το ροζ αρμαντίλο.
301
00:17:49,278 --> 00:17:53,532
- Είναι είδος υπό εξαφάνιση. Θέλει βοήθεια.
- Πώς μπορώ να βοηθήσω;
302
00:17:57,494 --> 00:17:58,662
ΤΖΕΪΝ
303
00:17:58,662 --> 00:18:00,664
Σώστε τα αρμαντίλο.
304
00:18:04,001 --> 00:18:06,962
Μαμά, θα ανοίξεις στον Ντέιβιντ; Άργησε.
305
00:18:06,962 --> 00:18:08,046
Για ποιο πράγμα;
306
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
- Για την κλήση με τη Μαριέλα Σουπερίνα.
- Με ποια;
307
00:18:11,049 --> 00:18:12,801
Την ειδικό στα ροζ αρμαντίλο.
308
00:18:12,801 --> 00:18:15,220
Ζει στην Αργεντινή και μας καλεί τώρα.
309
00:18:15,220 --> 00:18:17,472
Καλά, πάω.
310
00:18:18,223 --> 00:18:19,308
Γεια, Μαριέλα.
311
00:18:19,308 --> 00:18:20,392
Γεια, Τζέιν.
312
00:18:21,310 --> 00:18:22,436
Πού είναι ο Ντέιβιντ;
313
00:18:22,436 --> 00:18:24,938
Μιλούσαμε στους γείτονες
για το ροζ αρμαντίλο.
314
00:18:26,940 --> 00:18:29,735
Συγγνώμη που άργησα.
Έχουμε πολλούς γείτονες.
315
00:18:30,235 --> 00:18:35,115
Πολλοί δεν είχαν ακουστά το ροζ αρμαντίλο
όταν ξεκινήσαμε την αποστολή εντοπισμού.
316
00:18:35,115 --> 00:18:37,993
Μεγάλη περιπέτεια.
Βρήκατε κανένα αρμαντίλο;
317
00:18:37,993 --> 00:18:39,870
Βρήκαμε. Ήταν αξιολάτρευτο.
318
00:18:39,870 --> 00:18:43,498
Τα μυρμήγκια που έτρωγε δεν συμφωνούν,
μόνο εγώ κι ο Ντέιβιντ.
319
00:18:43,498 --> 00:18:45,792
- Σκέτη γλύκα.
- Έτσι ήταν;
320
00:18:45,792 --> 00:18:47,294
Ακριβώς.
321
00:18:47,294 --> 00:18:50,005
Γιατί δεν ξέρουν κι άλλοι
για τα ροζ αρμαντίλο;
322
00:18:50,005 --> 00:18:51,381
Θα σας δείξω έναν χάρτη.
323
00:18:51,381 --> 00:18:54,468
Ζουν μόνο στην Αργεντινή
και ζουν υπογείως.
324
00:18:54,468 --> 00:18:57,513
Είναι πολύ δύσκολο να τα βρεις
και να τα μελετήσεις.
325
00:18:57,513 --> 00:18:59,890
Από πού πήραν το όνομά τους;
326
00:18:59,890 --> 00:19:02,851
Να πω την αλήθεια,
δεν μοιάζουν με νεράιδες.
327
00:19:03,393 --> 00:19:04,603
Δεν έχουν φτερά.
328
00:19:04,603 --> 00:19:08,815
Η λέξη "νεράιδα" στα αγγλικά
σημαίνει και μικρό.
329
00:19:08,815 --> 00:19:11,193
Το ροζ οφείλεται στο κέλυφός τους.
330
00:19:11,193 --> 00:19:12,402
Γιατί είναι ροζ;
331
00:19:12,402 --> 00:19:15,405
Το κέλυφος είναι ανοιχτό ροζ,
γιατί στέλνουν όλο το αίμα
332
00:19:15,405 --> 00:19:18,867
μέσα στο σώμα για να παραμείνουν ζεστά.
Όταν κάνει ζέστη,
333
00:19:18,867 --> 00:19:22,663
απελευθερώνουν το αίμα στο κέλυφος
και γίνεται πιο ροζ.
334
00:19:22,663 --> 00:19:24,039
Πολύ κουλ.
335
00:19:24,039 --> 00:19:25,332
Και πολύ κουλό.
336
00:19:26,083 --> 00:19:27,501
Το 'πιασες;
337
00:19:28,794 --> 00:19:30,128
Πώς ζεσταίνονται;
338
00:19:30,128 --> 00:19:32,923
Όταν σκάβει, στέκεται στα πίσω πόδια
339
00:19:32,923 --> 00:19:35,801
και χρησιμοποιεί την άκρη της ουράς
σαν πέμπτο πόδι.
340
00:19:35,801 --> 00:19:39,304
Έτσι στέκεται όρθιο
και σκάβει με πιο πολλή δύναμη.
341
00:19:39,304 --> 00:19:42,140
Εκπληκτικό που το κάνει
κάτι τόσο μικρόσωμο.
342
00:19:42,140 --> 00:19:46,061
Ακόμα και το πλακοειδές λέπι του πισινού
παίζει ρόλο στο σκάψιμο.
343
00:19:46,687 --> 00:19:47,813
Θα σας δείξω.
344
00:19:47,813 --> 00:19:49,273
Βλέπετε πώς σκάβει;
345
00:19:49,273 --> 00:19:53,026
Σπρώχνει πίσω την άμμο
με το πλακοειδές λέπι του πισινού.
346
00:19:53,026 --> 00:19:55,279
Έτσι ελευθερώνει χώρο μπροστά του.
347
00:19:55,279 --> 00:19:57,531
Ο δικός μου πισινός δεν μπορεί.
348
00:19:58,740 --> 00:20:02,369
- Πάντα σ' άρεσαν τα αρμαντίλο;
- Είδα στα 18 το πρώτο αρμαντίλο.
349
00:20:02,369 --> 00:20:04,496
Δεν ήξερα καν ότι υπήρχαν.
350
00:20:04,496 --> 00:20:08,375
Τριάντα χρόνια αργότερα,
ακόμα μελετώ τα αρμαντίλο.
351
00:20:08,375 --> 00:20:10,377
Τους έχω αφιερώσει τη ζωή μου.
352
00:20:10,377 --> 00:20:13,881
- Αυτό είναι τεράστιο!
- Τα αρμαντίλο είναι τέλεια.
353
00:20:13,881 --> 00:20:16,383
Ακόμα και το πιο μικρό, αλλόκοτο ζώο
354
00:20:16,383 --> 00:20:17,926
αξίζει να μελετηθεί.
355
00:20:17,926 --> 00:20:21,763
Είναι εξίσου σημαντικά
και θέλουν βοήθεια για όσα τα βλάπτουν.
356
00:20:21,763 --> 00:20:23,974
Τι βλάπτει τα ροζ αρμαντίλο;
357
00:20:23,974 --> 00:20:27,060
Πρώτον, ο κόσμος το αιχμαλωτίζει
για κατοικίδιο.
358
00:20:27,060 --> 00:20:32,065
Η κλιματική αλλαγή είναι άλλο ένα
πρόβλημα. Και χάνουν τον οικότοπό τους.
359
00:20:32,065 --> 00:20:35,319
Αν βρέξει πιο πολύ,
πλημμυρίζουν τα λαγούμια.
360
00:20:35,319 --> 00:20:36,904
Πώς θα βοηθήσουμε;
361
00:20:36,904 --> 00:20:39,281
Σκεφτείτε παγκόσμια και δράστε τοπικά.
362
00:20:39,281 --> 00:20:42,868
Υπάρχουν πολλά μικρά πλάσματα
που ζουν γύρω σας.
363
00:20:42,868 --> 00:20:48,081
Μπορεί να μην το ξέρετε καν.
Βγείτε έξω, απολαύστε τη φύση,
364
00:20:48,081 --> 00:20:53,545
ψάξτε τα μικρά πλάσματα,
παρακολουθήστε τα και απολαύστε τα.
365
00:20:53,545 --> 00:20:57,341
Μην τα πάρετε στο σπίτι.
Τα άγρια ζώα δεν είναι κατοικίδια.
366
00:20:57,341 --> 00:20:59,468
Θα το κάνουμε.
367
00:20:59,468 --> 00:21:02,137
Και βέβαια. Θέλω να ζήσουν για πάντα.
368
00:21:02,137 --> 00:21:05,516
Ευχαριστούμε που μας μίλησες
για τα ροζ αρμαντίλο.
369
00:21:05,516 --> 00:21:06,683
Εγώ ευχαριστώ.
370
00:21:06,683 --> 00:21:11,146
Να θυμάστε, κρατήστε τα στην καρδιά σας
και αφήστε τα στη φύση.
371
00:21:11,730 --> 00:21:14,691
- Αντίο!
- Αντίο, Μαριέλα!
372
00:21:29,498 --> 00:21:31,500
Κάτσε, μυρμήγκι είναι;
373
00:21:31,500 --> 00:21:34,336
- Μας βρήκαν!
- Γρήγορα. Στη μηχανή σκαψίματος.
374
00:22:15,460 --> 00:22:17,462
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια