1 00:00:31,615 --> 00:00:34,618 {\an8}ΤΖΕΪΝ 2 00:00:36,954 --> 00:00:39,456 "Chlamyphorus truncatus". 3 00:00:45,087 --> 00:00:46,505 Βλέπεις τίποτα; 4 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 Περιμένουμε τόση ώρα, Τζέιν, και τίποτα. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,680 Αυτό δεν είναι τίποτα. 6 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 Πες γεια στο Chlamyphorus truncatus. 7 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 Γεια σου, Chlamyphorus "trun-cactusus". 8 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 Ή γεια σου, ροζ νεραϊδοαρμαντίλο. 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 Ή μάλλον, αντίο, ροζ αρμαντίλο! 10 00:01:05,649 --> 00:01:08,694 Ένα αμάξι κατευθύνεται πάνω του. Κάνε άκρη! 11 00:01:14,241 --> 00:01:15,367 Λίγο έλειψε. 12 00:01:15,367 --> 00:01:16,451 Πολύ λίγο. 13 00:01:17,286 --> 00:01:20,497 Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο αρχίζει να σκάβει. 14 00:01:21,123 --> 00:01:22,833 Πάμε για αναχαίτιση. 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,965 Τέλεια η νέα μηχανή σκαψίματος. 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 Δες πόσα κουμπιά. 17 00:01:34,136 --> 00:01:35,971 Ένας διακόπτης. 18 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 Όχι τον διακόπτη. 19 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 Συρρικνωθήκαμε για να το ακολουθήσουμε. 20 00:01:40,601 --> 00:01:43,187 Μην επιστρέψουμε στο κανονικό μέγεθος. 21 00:01:43,187 --> 00:01:47,816 Ελπίζω το Chlamyphorus να είναι έτοιμο για μας. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 Το 'πιασες; 23 00:01:49,026 --> 00:01:50,152 Ναι. 24 00:01:55,824 --> 00:02:00,078 - Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο είναι γρήγορο. - Δεν μοιάζουν με νεράιδες. 25 00:02:00,078 --> 00:02:03,207 Είναι σαν χάμστερ με σούσι στην πλάτη. 26 00:02:03,207 --> 00:02:07,085 Αυτό το σούσι είναι το κέλυφός τους και όντως μοιάζουν με χάμστερ. 27 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 Όλα τα αρμαντίλο έχουν κέλυφος, μα το ροζ είναι το πιο μικρό. 28 00:02:10,339 --> 00:02:14,676 Δεν ξέρουμε πολλά για εκείνα. Είναι δυσεύρετα και ζουν κυρίως υπογείως. 29 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 Τότε, γιατί ήταν στον δρόμο; 30 00:02:17,596 --> 00:02:18,430 Καλή ερώτηση. 31 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 Ίσως δεν μπορούσε να σκάψει το μπετόν ή έψαχνε για τροφή. 32 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 Είναι αρσενικό γιατί είναι πιο μεγαλόσωμο; 33 00:02:24,937 --> 00:02:28,941 Κι άλλη καλή ερώτηση. Δεν ξέρουμε. Είδες πόσο λίγα ξέρουμε. 34 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 Τα σκάνερ είπαν ότι είναι αρσενικό. 35 00:02:30,776 --> 00:02:33,862 Τελευταία ερώτηση. Ποια είναι η αποστολή μας; 36 00:02:33,862 --> 00:02:37,658 Η αποστολή μας είναι να μάθουμε τι τρώνε. 37 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 Φαίνεται απλό. 38 00:02:39,368 --> 00:02:43,497 Τίποτα για τους φίλους μας δεν είναι απλό. Αλλά αν μάθουμε τι τρώνε... 39 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 - Θα τους βοηθήσουμε; - Ακριβώς. 40 00:02:46,875 --> 00:02:49,711 - Ο μικρούλης το έσκαψε; - Δεν ξέρω. 41 00:02:49,711 --> 00:02:53,632 Πολλά ζώα σκάβουν στο χώμα φτιάχνοντας τούνελ. Έντομα, βάτραχοι, 42 00:02:53,632 --> 00:02:55,717 κουνέλια, κουκουβάγιες, αλεπούδες... 43 00:02:55,717 --> 00:02:59,096 - Είναι μεγάλη η λίστα; - Ο φασκωλόμυς. Και ναι, είναι. 44 00:02:59,096 --> 00:03:03,475 Υπάρχει ένας κόσμος κάτω από τα πόδια μας που οι άνθρωποι δεν σκέφτονται. 45 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 Ένα κομμάτι εκείνου του κόσμου. 46 00:03:06,603 --> 00:03:07,855 Έρχεται. 47 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 - Και έφυγε. - Το σκάει. 48 00:03:11,608 --> 00:03:13,944 Να αυξήσουμε ταχύτητα διάνοιξης. 49 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 Τζέιν, αν ανοίξουμε, δεν θα μας βοηθήσει σε κάτι. 50 00:03:17,406 --> 00:03:22,119 - Διάνοιξη σημαίνει και σκάψιμο. - Σαν τις επιστημονικές ονομασίες των ζώων... 51 00:03:22,119 --> 00:03:25,455 - Τι; - Τίποτα. Αύξηση ταχύτητας διάνοιξης. 52 00:03:31,962 --> 00:03:33,172 Πέτρα μπροστά μας! 53 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 - Εκκίνηση ελιγμών αποφυγής! - Τι; 54 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 Έτσι λέγεται το "κάνε στην άκρη"! 55 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 Να τος! 56 00:03:42,306 --> 00:03:45,475 - Κι άλλη πέτρα! - Κάνουμε στην άκρη σε τρία, δύο, ένα! 57 00:03:48,020 --> 00:03:51,190 Είναι πολύ γρήγορος! Πώς θα μάθουμε τι τρώει; 58 00:03:54,860 --> 00:03:55,777 Αδιέξοδο! 59 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 Κακή επιλογή λέξεων, Τζέιν! 60 00:03:58,071 --> 00:04:01,283 Κακή επιλογή λέξεων! 61 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 Ήμασταν πολύ κοντά. 62 00:04:12,544 --> 00:04:15,672 Πολύ κοντά στο να γίνουμε σαν τηγανίτες ή λασπόπιτες. 63 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 Ή εκείνα τα καρτούν που λιώνουν... 64 00:04:17,632 --> 00:04:18,550 Κατάλαβα. 65 00:04:18,550 --> 00:04:22,137 Πώς θα ακολουθήσουμε το αρμαντίλο; Πώς θα περάσουμε τις πέτρες; 66 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 Ας ξανασκεφτούμε το σχέδιό μας. 67 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 Την άλλη φορά ας κοντέψει ο Γκρέιμπιρντ να γίνει πίτα; 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,230 Κάτσε, τι ακούγεται; 69 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 Σκαρφάλωσε! 70 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 Τι συμβαίνει; 71 00:04:41,532 --> 00:04:42,741 Ανίσα. 72 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 Γεια, Τζέιν. Γεια, Ντέιβιντ. 73 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 Τι θέλουν εδώ όλοι οι εργάτες; 74 00:04:47,996 --> 00:04:52,793 Λυπάμαι που σας το λέω, αλλά οι ιδιοκτήτες θα ξεφορτωθούν τον κήπο. 75 00:04:52,793 --> 00:04:55,087 Ή αυτό που εμείς αποκαλούμε κήπο. 76 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 - Τι; - Το ξέρω. 77 00:04:56,797 --> 00:05:00,259 Κι εγώ λυπάμαι, αλλά το κτίριο δεν έχει λεφτά για κηπουρό 78 00:05:00,259 --> 00:05:02,469 και, βασικά, κοιτάξτε τον. 79 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 Θα διώξετε τα δέντρα και όλα; 80 00:05:07,724 --> 00:05:11,395 Πρέπει να τα καθαρίσουν όλα για να βάλουν πλάκες πεζοδρομίου. 81 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 Πλάκες πάνω από το χώμα; Κοπή δέντρων; 82 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 - Δεν μπορούν. - Δυστυχώς, μπορούν. 83 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 Και οι σκίουροι, τα πουλιά και τα ρακούν που ζουν στα δέντρα; 84 00:05:19,945 --> 00:05:22,865 Τα έντομα και τα ζώα που ζουν υπογείως; 85 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 Θα παγιδευτούν από κάτω. 86 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 Αντί να χαλάσουμε τον κήπο, πρέπει να τον ζωντανέψουμε. 87 00:05:27,870 --> 00:05:31,290 Αυτό απαιτεί χρόνο, χρήμα και άτομα που το θέλουν. 88 00:05:32,374 --> 00:05:33,917 Ούτε εμένα μ' αρέσει. 89 00:05:33,917 --> 00:05:37,796 Όμως, τα πιο πολλά μέλη ψήφισαν την πλακόστρωση του κήπου. 90 00:05:37,796 --> 00:05:39,089 Δεν μπορεί να γίνει κάτι. 91 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 Λυπάμαι. 92 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 Κανείς δεν θα μας ακούσει, Τζέιν. 93 00:05:44,052 --> 00:05:45,888 Θα τους κάνουμε να μας ακούσουν. 94 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 Δεν το πιστεύω! 95 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 Γεια και σ' εσάς. 96 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 Μαμά, έχω πολύ άσχημα νέα. 97 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Έκανες κάτι; 98 00:06:03,530 --> 00:06:04,448 Όχι ακόμα. 99 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 Μάθαμε ότι το κτίριο θα χαλάσει τον κήπο. 100 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 Κι ακόμα να μάθουμε τι τρώει το ροζ αρμαντίλο. 101 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 Συνδέονται αυτά τα δύο; 102 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 Στη φύση, όλα συνδέονται. 103 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο σκάβει και ζει υπογείως. 104 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 Η πλακόστρωση θα βλάψει άλλα έντομα 105 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 και ζώα που ζουν υπογείως. 106 00:06:20,756 --> 00:06:24,176 - Κατάλαβα. Περίπου. - Δεν καταλαβαίνω. 107 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 Ποιος θέλει να κάνει κάτι τέτοιο; 108 00:06:28,472 --> 00:06:31,016 - Τζέιν. - Ποιος θέλει να καταστρέψει τη φύση; 109 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 Τζέιν. 110 00:06:32,309 --> 00:06:36,104 Ποιος θα συμφωνούσε να κόψουν δέντρα και να σκοτώσουν φυτά; 111 00:06:36,104 --> 00:06:37,439 Είναι κι αυτά ζωντανά. 112 00:06:37,439 --> 00:06:38,774 Τζέιν. 113 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 Μαμά, θες κάτι να μας πεις; 114 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 Θέλει λεφτά η επισκευή και η συντήρηση του παλιού κήπου. 115 00:06:48,909 --> 00:06:51,453 Δεν χωρά στον προϋπολογισμό του κτιρίου. 116 00:06:51,453 --> 00:06:53,539 Υπάρχουν κι άλλες ανάγκες. 117 00:06:53,539 --> 00:06:55,999 Έχουμε ευθύνη να φροντίσουμε τη φύση. 118 00:06:55,999 --> 00:07:00,045 Έχουμε και ευθύνη να φροντίσουμε όσους ζουν σ' αυτό το κτίριο. 119 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 Υπάρχει διαρροή στην οροφή. Υπάρχουν βουλωμένες λεκάνες 120 00:07:03,048 --> 00:07:05,884 και δεν λειτουργεί η θέρμανση στο μισό κτίριο. 121 00:07:05,884 --> 00:07:07,845 Ψήφισες να ξεφορτωθούν τον κήπο; 122 00:07:07,845 --> 00:07:10,889 Ψήφισα να έχουμε θέρμανση τον χειμώνα. 123 00:07:10,889 --> 00:07:13,517 Μαμά, οι κήποι δεν μπορούν να αμυνθούν. 124 00:07:13,517 --> 00:07:17,104 Εκτός αν έχουν φυτά διωναίες που τρώνε ζουζούνια. 125 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 Αλλά δεν νομίζω ότι φυτρώνουν εδώ, οπότε... 126 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 Ευχαριστώ. 127 00:07:26,071 --> 00:07:28,407 Θα πάω τουαλέτα. 128 00:07:32,536 --> 00:07:34,621 Τα άτομα που ψήφισαν να φύγει ο κήπος 129 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 δεν το έκαναν από μίσος για τη φύση. 130 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 Έπρεπε να πάρουν δύσκολες αποφάσεις. 131 00:07:40,127 --> 00:07:43,380 Μπορούσαμε να αφαιρέσουμε μικρά χρηματικά ποσά από όλα 132 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 ή να κάνουμε μια μεγάλη επιλογή. 133 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 Γιατί νομίζω ότι δεν με ακούς πια; 134 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 Μικρά. 135 00:08:00,147 --> 00:08:03,150 Το ροζ αρμαντίλο προσπερνούσε τις υπόγειες πέτρες, 136 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 ήταν πιο μικρό από τη μηχανή σκαψίματος. 137 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 Και; 138 00:08:06,904 --> 00:08:10,449 Αν θέλουμε να το παρακολουθήσουμε και να προσπεράσουμε τις πέτρες, 139 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 πρέπει να μικρύνουμε κι άλλο. 140 00:08:12,659 --> 00:08:14,703 Και πώς θα σώσουμε τον κήπο; 141 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 Δεν ξέρω πώς να το κάνω. Ακόμα. 142 00:08:19,917 --> 00:08:23,337 Αλλά αν παρακολουθήσουμε το αρμαντίλο, θα μάθουμε τι τρώει. 143 00:08:23,337 --> 00:08:26,924 Ίσως έτσι βοηθήσουμε τα ζώα που ζουν υπογείως στον κήπο. 144 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 Τι ακούγεται; 145 00:08:32,386 --> 00:08:33,889 Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο. 146 00:08:45,400 --> 00:08:48,612 - Πρέπει να προσπεράσουμε την πέτρα. - Έγινε. Ετοιμάσου. 147 00:08:48,612 --> 00:08:51,281 Θα γίνουμε πιο μικροί από τη ροζ νεράιδα. 148 00:08:57,829 --> 00:09:00,040 Εύκολο να διασχίσεις το έδαφος αν είσαι τόσος. 149 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 Ελπίζω να ξαναβρούμε ροζ αρμαντίλο. 150 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 Χάσαμε την ισχύ στον κινητήρα. 151 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 Έτσι λέγεται το "κολλήσαμε"; 152 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 Κολλήσαμε. 153 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 Το άκουσες; 154 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 Τον τρομακτικό ήχο γρατζουνίσματος; 155 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 Ναι, τον ακούω. 156 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 Λες να είναι το ροζ αρμαντίλο; 157 00:09:26,233 --> 00:09:27,985 Ώρα για κάποια κουμπιά. 158 00:09:31,488 --> 00:09:32,447 Ντέιβιντ, κοίτα. 159 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 Είναι απλώς ένα μυρμήγκι. 160 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 Ένα πολύ μεγάλο μυρμήγκι. 161 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 Μπορούμε να αντιμετωπίσουμε ένα μυρμήγκι. Έτσι, Τζέιν; 162 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 Όπου υπάρχει ένα, υπάρχουν κι άλλα. 163 00:09:51,008 --> 00:09:53,135 Ίσως μας παρασυρρίκνωσα; 164 00:10:01,977 --> 00:10:03,937 - Όλα καλά; - Δεν ήξερα ότι είναι δυνατά. 165 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 Τα μυρμήγκια είναι πολύ δυνατά. 166 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 Σηκώνουν δέκα φορές το βάρος τους. 167 00:10:08,483 --> 00:10:11,111 Όταν συνεργάζονται, είναι πιο δυνατά. 168 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 Εμένα μου λες. 169 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 Αφού δεν βρήκαμε ακόμα ροζ αρμαντίλο, 170 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 ας σώσουμε τον κήπο κάνοντας ό,τι και τα μυρμήγκια. 171 00:10:18,202 --> 00:10:22,164 - Να δαγκώσουμε τους εργάτες; - Όχι. Έλα. Πρέπει να ξαναπάμε έξω. 172 00:10:27,294 --> 00:10:32,216 Γεια. Θα προσπαθήσω να μεταφυτεύσω κάποια στο σπίτι μου. 173 00:10:32,216 --> 00:10:35,928 Ευχαριστούμε. Είπες ότι πολλοί θέλουν να ξεφορτωθούν τον κήπο, 174 00:10:35,928 --> 00:10:39,139 - αλλά θα υπάρχουν κι άλλοι που δεν θέλουν. - Εγώ δεν θέλω. 175 00:10:39,139 --> 00:10:43,393 - Η Τζέιν δεν θέλει. Ούτε ο Γκρέιμπιρντ. - Μακάρι να αρκούσαν. 176 00:10:43,393 --> 00:10:45,604 Να μετρούσαν οι ψήφοι των λούτρινων. 177 00:10:45,604 --> 00:10:48,190 Αν όσοι συμφώνησαν ήξεραν τι θα προκαλέσει 178 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 στα ζώα που ζουν εδώ, θα άλλαζαν γνώμη. 179 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 Κοίτα. 180 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 "Η φύση μπορεί να νικήσει αν της δώσουμε την ευκαιρία". 181 00:10:57,699 --> 00:10:59,034 Η Τζέιν Γκούνταλ το είπε. 182 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 Ανίσα, πώς θα δώσουμε στον κήπο μια ευκαιρία; 183 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 Ναι. Κάτι θα μπορούμε να κάνουμε. 184 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 Μπορείτε να μαζέψετε υπογραφές. 185 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 Το ήξερα. Υπογραφές. Φυσικά. 186 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 Τι είναι αυτό; 187 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 Είναι ένα αίτημα για να αλλάξετε κάτι. 188 00:11:15,509 --> 00:11:19,888 Ζητάτε να το υπογράψουν. Αν μαζέψετε πολλές υπογραφές, έχει και πολλή δύναμη. 189 00:11:20,472 --> 00:11:24,434 Αν πείσετε τα μισά μέλη του συνεταιρισμού να υπογράψουν για τον κήπο, 190 00:11:24,434 --> 00:11:26,395 - τότε... - Θα το σταματούσες; 191 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 Ναι, αλλά δεν είναι εύκολο να πείσεις τον κόσμο... 192 00:11:30,232 --> 00:11:31,650 Θα τους πείσουμε όλους. 193 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 να αλλάξει γνώμη. 194 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 Θα χρειαστούμε άτομα να φροντίσουν τον κήπο. 195 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 - Ακόμα δεν έχουμε λεφτά γι' αυτό. - Κάτι θα σκεφτούμε. 196 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Γρήγορα. 197 00:11:51,044 --> 00:11:52,254 Γεια, κύριε Τζιν. 198 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 Να σας μιλήσουμε για τον κήπο; 199 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 {\an8}ΣΩΣΤΕ ΤΟΝ ΚΗΠΟ 200 00:11:56,633 --> 00:12:00,053 Αν δουλέψουμε λιγάκι, θα σώσουμε τον κήπο. 201 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 Όχι τσίσα στον κήπο, Πάγκσλι. 202 00:12:07,144 --> 00:12:10,439 Όλα τα καημένα ζωάκια θα παγιδεύονταν; 203 00:12:10,439 --> 00:12:11,356 Και τα έντομα. 204 00:12:11,356 --> 00:12:13,317 Α, δεν με πολυνοιάζουν τα έντομα. 205 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 Κυρίως ζώα. 206 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 Αν είναι για τα ζώα, φυσικά. Και βέβαια. 207 00:12:23,368 --> 00:12:25,037 Δεν θέλουμε να τραγουδήσεις. 208 00:12:25,037 --> 00:12:28,373 Θέλουμε να υπογράψεις αυτό για να σώσουμε τον κήπο. 209 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 Και τα ροζ αρμαντίλο. 210 00:12:30,918 --> 00:12:32,794 Σκεφτείτε το. Ζείτε υπογείως, 211 00:12:32,794 --> 00:12:35,255 δεν ενοχλείτε κανέναν και ξαφνικά 212 00:12:35,255 --> 00:12:39,259 μια κατασκευαστική ομάδα σκάβει το σπίτι σας και διαλύει τα πάντα. 213 00:12:40,010 --> 00:12:41,970 "Όχι! Βοηθήστε μας!" 214 00:12:42,471 --> 00:12:46,892 - Η φύση θα νικήσει αν έχει μια ευκαιρία. - Μακάρι να το ήξερα νωρίτερα. 215 00:12:46,892 --> 00:12:49,311 Φυσικά. Θέλουμε πολύ να βοηθήσουμε. 216 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 - Σας αρέσει η κηπουρική; - Κι ο εθελοντισμός; 217 00:12:55,984 --> 00:12:57,569 - Φυσικά. Ναι. - Μου αρέσει. 218 00:13:00,531 --> 00:13:01,865 Γεια σας, κυρία... 219 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - Γκαρσία. - Κυρία Γκαρσία. 220 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 Με λένε Τζέιν. Μαζεύω υπογραφές 221 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 για να μην καταστραφεί ο κήπος μας. 222 00:13:08,580 --> 00:13:12,125 Έχετε λεφτά για να φτιάξετε καινούριο και να τον συντηρήσετε; 223 00:13:12,125 --> 00:13:16,338 Χαίρομαι που ρωτάτε. Θα φτιάξουμε φυσικό κήπο που δεν θέλει πολλή φροντίδα. 224 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 Θα μεγαλώσει το χορτάρι, χωρίς να ανησυχούμε για ζιζάνια. 225 00:13:19,550 --> 00:13:22,302 Έχουμε και λίστα εθελοντών που θα βοηθήσουν. 226 00:13:23,220 --> 00:13:25,430 Θα υπογράψετε, παρακαλώ; 227 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 Με μεγάλη μου χαρά. 228 00:13:30,102 --> 00:13:32,646 - Και για τον εθελοντισμό; - Ναι, όχι. 229 00:13:34,022 --> 00:13:36,483 Μα έχω μια απίθανη κόρη που θέλει να βοηθήσει. 230 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 Περίμενε! Σταμάτα! 231 00:13:41,280 --> 00:13:42,739 Ανίσα, τις έχουμε! 232 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 Ποιες; 233 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 - Τις υπογραφές. - Όλοι θέλουμε να κρατήσουμε τον κήπο. 234 00:13:47,160 --> 00:13:48,996 Θα τον φροντίζουν εθελοντές. 235 00:13:51,456 --> 00:13:53,500 Χρειάζεστε μία ακόμα υπογραφή. 236 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 Ορίστε. Τώρα τις έχετε όλες. 237 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 Θα κρατήσουμε τον κήπο! 238 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 Δεν το πιστεύω! 239 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 Πείσατε τον κύριο Τζιν; 240 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 Θα βοηθήσει με την επιτροπή κήπου. 241 00:14:11,143 --> 00:14:13,729 Θα τον φροντίσουμε εμείς, όλοι μας. 242 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Το υπόσχομαι. 243 00:14:16,690 --> 00:14:17,816 Μπράβο σας, παιδιά. 244 00:14:19,276 --> 00:14:22,738 Ξέρετε, δεν σκέφτηκα όσα ζουν κάτω από το έδαφος. 245 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 Χρειάζονται ένα σπίτι σαν εμάς. 246 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 Αυτό χρειάζεται το ροζ αρμαντίλο. Ένα σπίτι. 247 00:14:30,370 --> 00:14:32,873 Μακριά από δρόμους και κατασκευές. 248 00:14:32,873 --> 00:14:35,542 Αν το βρούμε, ίσως βρούμε τι τρώει. 249 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - Ας γυρίσουμε στην αποστολή. - Πάμε. 250 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 Για να ξεφύγουμε από τα μυρμήγκια και να βρούμε το αρμαντίλο, 251 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 θέλουμε ισχύ στους κινητήρες. 252 00:14:52,434 --> 00:14:53,727 Έγινε, κυβερνήτρια. 253 00:14:53,727 --> 00:14:56,438 Ισχύς σε κινητήρες στο 75%. 254 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 Στο 80%. Στο 100%. Ωραία. 255 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 Είμαστε εντάξει. Πάτα γκάζι. 256 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 Κάτι υπάρχει μπροστά. 257 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 Εμπρός ολοταχώς. 258 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 Πίσω! Πίσω ολοταχώς! 259 00:15:23,632 --> 00:15:27,803 - Κι άλλα μυρμήγκια! Πολλά μυρμήγκια. - Είμαστε μέσα σε μια αποικία. 260 00:15:29,972 --> 00:15:31,139 Πίσω! 261 00:15:34,434 --> 00:15:37,354 - Κι άλλη πέτρα πίσω. - Και θυμωμένα μυρμήγκια μπροστά. 262 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 Παγιδευτήκαμε. 263 00:15:44,194 --> 00:15:46,029 Το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο. 264 00:15:50,450 --> 00:15:52,953 Μας έσωσε και είναι μυρμηγκοφάγο. 265 00:15:53,954 --> 00:15:55,497 Αποστολή εξετελέσθη. 266 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 Ξέρεις πόσο σπάνιο είναι αυτό το θέαμα; 267 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 Όσο το να δεις αληθινή νεράιδα; 268 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 Ίσως όχι τόσο σπάνιο. 269 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 Γιατί σταμάτησε; 270 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 Γιατί έφτασε σπίτι του. 271 00:16:08,343 --> 00:16:09,511 Άκου, Ντέιβιντ. 272 00:16:09,511 --> 00:16:12,681 Κανένα αμάξι, κανένας δρόμος, καμία κατασκευή. 273 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 Τίποτα. 274 00:16:13,849 --> 00:16:17,227 Όμως, είναι κοντά στην τροφή του, τα μυρμήγκια. 275 00:16:17,227 --> 00:16:21,815 Τώρα που ξέρουμε ότι τα αρμαντίλο ζουν κοντά στην τροφή, θα μάθουμε πιο πολλά. 276 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 - Και θα τα προστατεύσουμε. - Ακριβώς. 277 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 Ας τον αφήσουμε. 278 00:16:33,327 --> 00:16:34,536 Καληνύχτα. 279 00:16:43,462 --> 00:16:49,384 Ξέρετε, μ' αρέσει που δεν σκάβω τον λάκκο της φύσης, αλλά της δίνω μια ευκαιρία. 280 00:16:49,384 --> 00:16:51,470 Κατάλαβα το αστείο. 281 00:16:52,888 --> 00:16:54,014 Τι έχεις, Τζέιν; 282 00:16:54,723 --> 00:16:58,227 Χαίρομαι για τον κήπο, αλλά ανησυχώ για το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο. 283 00:16:58,227 --> 00:17:02,064 Τι είναι το ροζ νεραϊδοαρμαντίλο; Δεν το έχω ξανακούσει. 284 00:17:02,064 --> 00:17:03,565 Όπως οι περισσότεροι. 285 00:17:03,565 --> 00:17:08,529 Είναι σαν χάμστερ με ροζ σούσι στην πλάτη. Τρώει μυρμήγκια και φτιάχνει λαγούμια. 286 00:17:09,029 --> 00:17:10,364 Είναι υπό εξαφάνιση. 287 00:17:10,364 --> 00:17:12,366 Οι υπογραφές είναι ένας τρόπος, 288 00:17:12,366 --> 00:17:14,451 αλλά βοηθά το να μιλάτε στον κόσμο. 289 00:17:15,243 --> 00:17:17,954 Είναι σαν τα έντομα και τα ζώα κάτω από τον κήπο. 290 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 Αν δεν μιλούν γι' αυτά, δεν θα μάθουμε ότι θέλουν βοήθεια. 291 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 Έχεις δίκιο, Ανίσα. 292 00:17:23,417 --> 00:17:25,838 Ντέιβιντ, η αποστολή μας δεν έχει τελειώσει. 293 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 Όχι; 294 00:17:27,256 --> 00:17:29,299 Θα γυρίσουμε να βοηθήσουμε. 295 00:17:29,299 --> 00:17:30,592 Έλα. 296 00:17:31,426 --> 00:17:32,427 Αντίο. 297 00:17:32,427 --> 00:17:33,512 Αντίο! 298 00:17:38,934 --> 00:17:39,977 Έρχομαι. 299 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 Η φύση θα νικήσει αν της δώσουμε μια ευκαιρία. 300 00:17:46,400 --> 00:17:48,068 {\an8}Όπως και το ροζ αρμαντίλο. 301 00:17:49,278 --> 00:17:53,532 - Είναι είδος υπό εξαφάνιση. Θέλει βοήθεια. - Πώς μπορώ να βοηθήσω; 302 00:17:57,494 --> 00:17:58,662 ΤΖΕΪΝ 303 00:17:58,662 --> 00:18:00,664 Σώστε τα αρμαντίλο. 304 00:18:04,001 --> 00:18:06,962 Μαμά, θα ανοίξεις στον Ντέιβιντ; Άργησε. 305 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 Για ποιο πράγμα; 306 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 - Για την κλήση με τη Μαριέλα Σουπερίνα. - Με ποια; 307 00:18:11,049 --> 00:18:12,801 Την ειδικό στα ροζ αρμαντίλο. 308 00:18:12,801 --> 00:18:15,220 Ζει στην Αργεντινή και μας καλεί τώρα. 309 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 Καλά, πάω. 310 00:18:18,223 --> 00:18:19,308 Γεια, Μαριέλα. 311 00:18:19,308 --> 00:18:20,392 Γεια, Τζέιν. 312 00:18:21,310 --> 00:18:22,436 Πού είναι ο Ντέιβιντ; 313 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 Μιλούσαμε στους γείτονες για το ροζ αρμαντίλο. 314 00:18:26,940 --> 00:18:29,735 Συγγνώμη που άργησα. Έχουμε πολλούς γείτονες. 315 00:18:30,235 --> 00:18:35,115 Πολλοί δεν είχαν ακουστά το ροζ αρμαντίλο όταν ξεκινήσαμε την αποστολή εντοπισμού. 316 00:18:35,115 --> 00:18:37,993 Μεγάλη περιπέτεια. Βρήκατε κανένα αρμαντίλο; 317 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 Βρήκαμε. Ήταν αξιολάτρευτο. 318 00:18:39,870 --> 00:18:43,498 Τα μυρμήγκια που έτρωγε δεν συμφωνούν, μόνο εγώ κι ο Ντέιβιντ. 319 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 - Σκέτη γλύκα. - Έτσι ήταν; 320 00:18:45,792 --> 00:18:47,294 Ακριβώς. 321 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 Γιατί δεν ξέρουν κι άλλοι για τα ροζ αρμαντίλο; 322 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 Θα σας δείξω έναν χάρτη. 323 00:18:51,381 --> 00:18:54,468 Ζουν μόνο στην Αργεντινή και ζουν υπογείως. 324 00:18:54,468 --> 00:18:57,513 Είναι πολύ δύσκολο να τα βρεις και να τα μελετήσεις. 325 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 Από πού πήραν το όνομά τους; 326 00:18:59,890 --> 00:19:02,851 Να πω την αλήθεια, δεν μοιάζουν με νεράιδες. 327 00:19:03,393 --> 00:19:04,603 Δεν έχουν φτερά. 328 00:19:04,603 --> 00:19:08,815 Η λέξη "νεράιδα" στα αγγλικά σημαίνει και μικρό. 329 00:19:08,815 --> 00:19:11,193 Το ροζ οφείλεται στο κέλυφός τους. 330 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 Γιατί είναι ροζ; 331 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 Το κέλυφος είναι ανοιχτό ροζ, γιατί στέλνουν όλο το αίμα 332 00:19:15,405 --> 00:19:18,867 μέσα στο σώμα για να παραμείνουν ζεστά. Όταν κάνει ζέστη, 333 00:19:18,867 --> 00:19:22,663 απελευθερώνουν το αίμα στο κέλυφος και γίνεται πιο ροζ. 334 00:19:22,663 --> 00:19:24,039 Πολύ κουλ. 335 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 Και πολύ κουλό. 336 00:19:26,083 --> 00:19:27,501 Το 'πιασες; 337 00:19:28,794 --> 00:19:30,128 Πώς ζεσταίνονται; 338 00:19:30,128 --> 00:19:32,923 Όταν σκάβει, στέκεται στα πίσω πόδια 339 00:19:32,923 --> 00:19:35,801 και χρησιμοποιεί την άκρη της ουράς σαν πέμπτο πόδι. 340 00:19:35,801 --> 00:19:39,304 Έτσι στέκεται όρθιο και σκάβει με πιο πολλή δύναμη. 341 00:19:39,304 --> 00:19:42,140 Εκπληκτικό που το κάνει κάτι τόσο μικρόσωμο. 342 00:19:42,140 --> 00:19:46,061 Ακόμα και το πλακοειδές λέπι του πισινού παίζει ρόλο στο σκάψιμο. 343 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 Θα σας δείξω. 344 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 Βλέπετε πώς σκάβει; 345 00:19:49,273 --> 00:19:53,026 Σπρώχνει πίσω την άμμο με το πλακοειδές λέπι του πισινού. 346 00:19:53,026 --> 00:19:55,279 Έτσι ελευθερώνει χώρο μπροστά του. 347 00:19:55,279 --> 00:19:57,531 Ο δικός μου πισινός δεν μπορεί. 348 00:19:58,740 --> 00:20:02,369 - Πάντα σ' άρεσαν τα αρμαντίλο; - Είδα στα 18 το πρώτο αρμαντίλο. 349 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 Δεν ήξερα καν ότι υπήρχαν. 350 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 Τριάντα χρόνια αργότερα, ακόμα μελετώ τα αρμαντίλο. 351 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Τους έχω αφιερώσει τη ζωή μου. 352 00:20:10,377 --> 00:20:13,881 - Αυτό είναι τεράστιο! - Τα αρμαντίλο είναι τέλεια. 353 00:20:13,881 --> 00:20:16,383 Ακόμα και το πιο μικρό, αλλόκοτο ζώο 354 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 αξίζει να μελετηθεί. 355 00:20:17,926 --> 00:20:21,763 Είναι εξίσου σημαντικά και θέλουν βοήθεια για όσα τα βλάπτουν. 356 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 Τι βλάπτει τα ροζ αρμαντίλο; 357 00:20:23,974 --> 00:20:27,060 Πρώτον, ο κόσμος το αιχμαλωτίζει για κατοικίδιο. 358 00:20:27,060 --> 00:20:32,065 Η κλιματική αλλαγή είναι άλλο ένα πρόβλημα. Και χάνουν τον οικότοπό τους. 359 00:20:32,065 --> 00:20:35,319 Αν βρέξει πιο πολύ, πλημμυρίζουν τα λαγούμια. 360 00:20:35,319 --> 00:20:36,904 Πώς θα βοηθήσουμε; 361 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 Σκεφτείτε παγκόσμια και δράστε τοπικά. 362 00:20:39,281 --> 00:20:42,868 Υπάρχουν πολλά μικρά πλάσματα που ζουν γύρω σας. 363 00:20:42,868 --> 00:20:48,081 Μπορεί να μην το ξέρετε καν. Βγείτε έξω, απολαύστε τη φύση, 364 00:20:48,081 --> 00:20:53,545 ψάξτε τα μικρά πλάσματα, παρακολουθήστε τα και απολαύστε τα. 365 00:20:53,545 --> 00:20:57,341 Μην τα πάρετε στο σπίτι. Τα άγρια ζώα δεν είναι κατοικίδια. 366 00:20:57,341 --> 00:20:59,468 Θα το κάνουμε. 367 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 Και βέβαια. Θέλω να ζήσουν για πάντα. 368 00:21:02,137 --> 00:21:05,516 Ευχαριστούμε που μας μίλησες για τα ροζ αρμαντίλο. 369 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 Εγώ ευχαριστώ. 370 00:21:06,683 --> 00:21:11,146 Να θυμάστε, κρατήστε τα στην καρδιά σας και αφήστε τα στη φύση. 371 00:21:11,730 --> 00:21:14,691 - Αντίο! - Αντίο, Μαριέλα! 372 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 Κάτσε, μυρμήγκι είναι; 373 00:21:31,500 --> 00:21:34,336 - Μας βρήκαν! - Γρήγορα. Στη μηχανή σκαψίματος. 374 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια