1 00:00:36,954 --> 00:00:39,456 《倭犰狳》 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,505 灰胡子 看到什么吗? 3 00:00:48,590 --> 00:00:51,426 简 我们等很久了 还是毫无动静 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,680 谁说没动静? 5 00:00:55,264 --> 00:00:57,599 跟倭犰狳打声招呼吧 6 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 嗨 “娃”犰狳 7 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 叫它“粉精灵犰狳”也行 8 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 我们好像要跟粉精灵犰狳永别了 9 00:01:05,649 --> 00:01:07,442 有一辆车正朝着它冲去 10 00:01:07,442 --> 00:01:08,694 快闪开 11 00:01:14,241 --> 00:01:15,367 差点没命 12 00:01:15,367 --> 00:01:16,451 还真是“差点” 13 00:01:17,286 --> 00:01:20,497 瞧 粉精灵犰狳开始往地下挖洞了 14 00:01:21,123 --> 00:01:22,833 规划拦截航线 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,965 我好喜欢这部钻地机 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,758 瞧这些按钮 17 00:01:32,259 --> 00:01:34,052 哔哔啵啵... 18 00:01:34,052 --> 00:01:35,971 哔哔啵啵 有个转盘 19 00:01:36,847 --> 00:01:38,182 大卫 千万别碰那个转盘 20 00:01:38,182 --> 00:01:40,601 为了追踪倭犰狳 我们已经把自己缩小了 21 00:01:40,601 --> 00:01:43,187 我可不想在执行任务期间 突然恢复正常大小 22 00:01:43,187 --> 00:01:47,816 希望倭犰狳看到我们 不会感到入地无门 23 00:01:47,816 --> 00:01:49,026 听懂我的段子了吗? 24 00:01:49,026 --> 00:01:50,152 听懂了 25 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 粉精灵犰狳的速度好快啊 26 00:01:57,868 --> 00:02:00,078 它们看起来不太像精灵 27 00:02:00,078 --> 00:02:03,207 更像背着寿司的仓鼠 28 00:02:03,207 --> 00:02:07,085 这寿司是它们的甲壳 它们看起来确实有点像仓鼠 29 00:02:07,085 --> 00:02:10,339 所有犰狳都有甲壳 粉精灵则是体形最小的犰狳品种 30 00:02:10,339 --> 00:02:11,715 我们对这种动物的理解不多 31 00:02:11,715 --> 00:02:14,676 它们行踪如迷 大部分时间都生活在地底下 32 00:02:14,676 --> 00:02:16,762 为什么这只会跑到马路上呢? 33 00:02:17,596 --> 00:02:18,430 问得好 34 00:02:18,430 --> 00:02:21,892 也许这只公犰狳无法穿透混凝土 也可能它在觅食? 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,937 你认为这只犰狳是公的 是因为公犰狳的体形比母的大吗? 36 00:02:24,937 --> 00:02:26,104 这问题也问得好 37 00:02:26,104 --> 00:02:28,941 不知道 我们理解的就这么多 38 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 这部扫描器显示它是公犰狳 39 00:02:30,776 --> 00:02:33,862 最后一个问题 我们今天的任务到底是什么? 40 00:02:33,862 --> 00:02:37,658 我们的任务是弄清它们吃什么 41 00:02:37,658 --> 00:02:39,368 似乎不难嘛 42 00:02:39,368 --> 00:02:41,495 这些小朋友可活得不容易啊 43 00:02:41,495 --> 00:02:43,497 但如果我们知道它们吃什么... 44 00:02:43,497 --> 00:02:45,666 - 就能帮它们一把了 - 没错 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,711 - 这些洞都是那只小动物挖的吗? - 不知道 46 00:02:49,711 --> 00:02:53,632 很多动物都会钻进地下挖隧道 像昆虫、青蛙 47 00:02:53,632 --> 00:02:55,717 兔子、猫头鹰、狐狸、企鹅、袋... 48 00:02:55,717 --> 00:02:59,096 - 有这么多吗? - 以及袋熊 对啊 确实很多 49 00:02:59,096 --> 00:03:01,056 我们脚底下藏着另一个世界 50 00:03:01,056 --> 00:03:03,475 很多人想都没想过 51 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 这就是另一个世界的一部分 52 00:03:06,603 --> 00:03:07,855 它来了 53 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 - 它走了 - 它越走越远了 54 00:03:11,608 --> 00:03:13,944 大卫 我们必须增加凿洞的速度 55 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 简 我不认为“躁动”能帮助我们追上它 56 00:03:17,406 --> 00:03:19,616 我是说“凿洞” 是比“钻孔”更好听的说法 57 00:03:20,200 --> 00:03:22,119 道理跟使用动物学名一样 58 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 - 什么? - 没什么 59 00:03:23,871 --> 00:03:25,455 赶紧增加凿洞速度吧 60 00:03:31,962 --> 00:03:33,172 前面有石头 61 00:03:34,464 --> 00:03:36,884 - 启动规避机动 - 什么? 62 00:03:36,884 --> 00:03:39,219 是比“闪避”更好听的说法 63 00:03:40,220 --> 00:03:41,430 找到它了 64 00:03:42,306 --> 00:03:43,557 还有一块石头 65 00:03:43,557 --> 00:03:45,475 赶紧闪避 三、二、一 66 00:03:48,020 --> 00:03:51,190 它跑得太快了 如果看不到它 要怎么知道它吃什么呢? 67 00:03:54,860 --> 00:03:55,777 是死路 68 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 简 这个说法不合适吧? 69 00:03:58,071 --> 00:04:01,283 这个说法不合适 70 00:04:11,084 --> 00:04:12,544 差点就追上了 71 00:04:12,544 --> 00:04:15,672 是差点就被压成松饼或泥巴派吧 72 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 或是像卡通片中被压得超扁的... 73 00:04:17,632 --> 00:04:18,550 我懂 74 00:04:18,550 --> 00:04:20,636 犰狳跑得这么快 要怎么追上它? 75 00:04:20,636 --> 00:04:22,137 要怎么躲开那些石头? 76 00:04:22,137 --> 00:04:24,097 我们上楼重长计议吧 77 00:04:24,097 --> 00:04:27,100 或许下次就换灰胡子差点被压扁吧 78 00:04:29,394 --> 00:04:31,230 等等 那是什么声音? 79 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 灰胡子 爬上去 80 00:04:40,280 --> 00:04:41,532 怎么回事? 81 00:04:41,532 --> 00:04:42,741 阿妮莎 82 00:04:43,867 --> 00:04:46,036 嗨 简 嗨 大卫 83 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 这些工人是来干什么的? 84 00:04:47,996 --> 00:04:52,793 恕我没提早告诉你 公寓户主们打算铲除这座花园 85 00:04:52,793 --> 00:04:55,087 起码在我们眼中是花园 86 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 - 什么? - 可不是嘛 87 00:04:56,797 --> 00:05:00,259 我也不想的 只是大楼管理层没有雇用园丁的预算 88 00:05:00,259 --> 00:05:02,469 你们看吧 89 00:05:05,055 --> 00:05:07,140 他们打算砍掉这些树 铲平整座花园吗? 90 00:05:07,724 --> 00:05:08,892 必须将整个花园铲平 91 00:05:08,892 --> 00:05:11,395 才能在地上铺满这些露台石 92 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 铺满露台石?砍树? 93 00:05:13,647 --> 00:05:16,400 - 他们不能这么做 - 很遗憾 他们有权这么做 94 00:05:16,400 --> 00:05:19,945 那栖息在树上的松鼠 鸟儿和浣熊何去何从? 95 00:05:19,945 --> 00:05:22,865 栖息在地底下的昆虫和动物又何去何从? 96 00:05:22,865 --> 00:05:24,575 它们会被困在露台石下的 97 00:05:24,575 --> 00:05:27,870 花园不应该摧毁 应该复兴才对 98 00:05:27,870 --> 00:05:31,290 复兴花园需要时间、金钱和愿意帮忙的人 99 00:05:32,374 --> 00:05:33,917 我也不乐意摧毁这座花园 100 00:05:33,917 --> 00:05:37,796 可是公寓户主们 大都投票选择给花园铺上露台石 101 00:05:37,796 --> 00:05:39,089 我们也无能为力 102 00:05:40,174 --> 00:05:41,258 很抱歉 103 00:05:41,925 --> 00:05:44,052 简 没人愿意听我们的 104 00:05:44,052 --> 00:05:45,888 那就想办法让他们听我们的 105 00:05:55,189 --> 00:05:56,565 真不敢相信 106 00:05:57,149 --> 00:05:58,400 你们好 107 00:05:58,984 --> 00:06:00,986 妈 跟你说个坏消息 108 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 你闯了什么祸? 109 00:06:03,530 --> 00:06:04,448 还没闯祸 110 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 只是我们刚发现大楼管理层正在拆毁花园 111 00:06:07,034 --> 00:06:10,037 而且我们还没找出粉精灵犰狳吃什么 112 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 这两件事有关联吗? 113 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 在自然界中 一切都息息相关 114 00:06:14,291 --> 00:06:16,877 粉精灵犰狳习惯往地底下钻洞 并栖息在地底下 115 00:06:16,877 --> 00:06:19,004 因此在花园里铺石路 会对栖息在地下的 116 00:06:19,004 --> 00:06:20,756 其他昆虫以及动物造成伤害 117 00:06:20,756 --> 00:06:24,176 - 我懂了 略懂 - 我想不通 118 00:06:24,176 --> 00:06:26,094 为什么有人会做出这种事? 119 00:06:28,472 --> 00:06:29,306 简 120 00:06:29,306 --> 00:06:31,016 是什么人会想要摧毁大自然? 121 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 简 122 00:06:32,309 --> 00:06:34,937 我完全无法想象怎么会有人赞同砍树 123 00:06:34,937 --> 00:06:36,104 以及摧毁植物 124 00:06:36,104 --> 00:06:37,439 植物也是生命啊 125 00:06:37,439 --> 00:06:38,774 简 126 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 妈 你是不是有话想说? 127 00:06:45,781 --> 00:06:48,909 旧花园需要经费修复和维持 128 00:06:48,909 --> 00:06:51,453 加上大楼管理层经费有限 129 00:06:51,453 --> 00:06:53,539 只好把钱投入有需要的地方 130 00:06:53,539 --> 00:06:55,999 照顾大自然是大家的责任 131 00:06:55,999 --> 00:07:00,045 照顾这栋大楼的住户也是大家的责任啊 132 00:07:00,045 --> 00:07:03,048 屋顶漏水、厕所马桶堵塞 133 00:07:03,048 --> 00:07:05,884 大楼有半数住户的暖气设备老是中断 134 00:07:05,884 --> 00:07:07,845 你也投票选择铲除花园? 135 00:07:07,845 --> 00:07:10,889 我选择确保今年冬季还能用上暖气 136 00:07:10,889 --> 00:07:13,517 妈 花园没有抵御能力 137 00:07:13,517 --> 00:07:17,104 除非地上长满那种吃虫的捕蝇草 138 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 可惜这种植物好像不能长在这里 所以... 139 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 大卫 谢了 140 00:07:26,071 --> 00:07:28,407 我去一趟厕所 141 00:07:32,536 --> 00:07:34,621 选择铲平花园的住户 142 00:07:34,621 --> 00:07:36,748 并非讨厌大自然 143 00:07:36,748 --> 00:07:39,334 这对他们来说也是个艰难的决定 144 00:07:40,127 --> 00:07:43,380 要么从各项经费中取出少量资金 145 00:07:43,380 --> 00:07:45,549 要么做个重大的决定 146 00:07:47,384 --> 00:07:49,469 我怎么觉得你越来越不听话了? 147 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 少量... 148 00:08:00,147 --> 00:08:03,150 大卫 粉精灵犰狳穿过地底下的石头 149 00:08:03,150 --> 00:08:05,402 是因为它比钻地机小 对吧? 150 00:08:05,402 --> 00:08:06,320 所以呢? 151 00:08:06,904 --> 00:08:10,449 如果要赶上粉精灵的速度 在石缝间穿梭来去 152 00:08:10,449 --> 00:08:12,659 我们必须变得比之前更小才行 153 00:08:12,659 --> 00:08:14,703 那我们不拯救花园了? 154 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 我暂时想不到办法 155 00:08:19,917 --> 00:08:22,211 但我们可以继续追踪粉精灵犰狳 156 00:08:22,211 --> 00:08:23,337 弄清它吃什么 157 00:08:23,337 --> 00:08:25,422 也许这样就帮助我们拯救 158 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 栖息在花园底下的动物 159 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 那是什么声音? 160 00:08:32,386 --> 00:08:33,889 我们没时间好浪费了 161 00:08:45,400 --> 00:08:47,236 我们得绕到那块石头后面才行 162 00:08:47,236 --> 00:08:48,612 知道了 准备好 163 00:08:48,612 --> 00:08:51,281 我们要变得比之前更小了 164 00:08:57,829 --> 00:09:00,040 这种大小更容易在地底下穿梭来去 165 00:09:00,040 --> 00:09:02,584 希望我们尽快找到那只粉精灵犰狳 166 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 主要引擎都失去动力了 167 00:09:12,678 --> 00:09:15,097 这是比“我们被困住了“ 更好听的说法吗? 168 00:09:15,973 --> 00:09:17,015 我们被困住了 169 00:09:18,308 --> 00:09:19,309 听到吗? 170 00:09:19,309 --> 00:09:21,728 超可怕的沙沙声响 171 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 听到 听得很清楚 172 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 你说是不是那只粉精灵犰狳? 173 00:09:26,233 --> 00:09:27,985 该按些按钮了 174 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 哔哔啵啵... 175 00:09:31,488 --> 00:09:32,447 大卫 你看 176 00:09:34,533 --> 00:09:36,076 蚂蚁罢了 177 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 是一只体形特大的蚂蚁 178 00:09:38,370 --> 00:09:42,374 应付一只蚂蚁应该没问题吧? 简 你说是吗? 179 00:09:44,334 --> 00:09:46,295 看到一只蚂蚁 代表有更多蚂蚁 180 00:09:51,008 --> 00:09:53,135 我是不是把我们缩得太小了? 181 00:10:01,977 --> 00:10:03,937 - 你没事吧? - 想不到蚂蚁的力气这么大 182 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 蚂蚁虽小 但力大无穷 183 00:10:05,814 --> 00:10:08,483 蚂蚁能举起超过自身体重十倍的东西 184 00:10:08,483 --> 00:10:11,111 团结起来更强大 185 00:10:11,111 --> 00:10:12,571 可不是嘛 186 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 既然还没找到粉精灵犰狳 187 00:10:14,740 --> 00:10:17,618 我在想有没有办法 用蚂蚁的方法来拯救花园 188 00:10:18,202 --> 00:10:19,328 你是指去咬工人吗? 189 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 不是 走吧 我们必须回到外面 190 00:10:27,294 --> 00:10:32,216 嘿 我会把一些植物搬进我的公寓养 191 00:10:32,216 --> 00:10:35,928 谢谢 你说有很多住户想要铲除这座花园 192 00:10:35,928 --> 00:10:37,930 但我认为也有很多住户不赞同 193 00:10:37,930 --> 00:10:39,139 对啊 我不赞同 194 00:10:39,139 --> 00:10:41,099 简不赞同 灰胡子也不赞同 195 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 真希望能凑足人数 196 00:10:43,393 --> 00:10:45,604 真希望绒毛玩具的票也算数 197 00:10:45,604 --> 00:10:48,190 如果赞同铲平花园的人知道 198 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 这会如何影响到这里的动物生态 相信他们就会回心转意了 199 00:10:51,902 --> 00:10:52,903 你看 200 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 “只要给大自然机会 它就能胜出” 201 00:10:57,699 --> 00:10:59,034 这是珍古道尔的名言 202 00:10:59,701 --> 00:11:02,454 阿妮莎 要怎么给这座花园机会呢? 203 00:11:02,454 --> 00:11:04,540 对啊 肯定有什么办法的 204 00:11:05,582 --> 00:11:07,417 不妨办一场请愿活动 205 00:11:07,417 --> 00:11:10,087 我就知道有办法的 办请愿活动 这就对了 206 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 什么是请愿活动? 207 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 就是提出改变的诉求 208 00:11:15,509 --> 00:11:18,262 你们去找人签名 收集到的签名越多 209 00:11:18,262 --> 00:11:19,888 改变的力量就越大 210 00:11:20,472 --> 00:11:22,683 如果你们能收集到半数户主 211 00:11:22,683 --> 00:11:24,434 在拯救花园的请愿书上签名 212 00:11:24,434 --> 00:11:26,395 - 那我就... - 你就会停止这项工程? 213 00:11:27,312 --> 00:11:30,232 是的 但要说服住户们... 214 00:11:30,232 --> 00:11:31,650 我们会说服所有人的 215 00:11:31,650 --> 00:11:33,193 ...回心转意不容易 216 00:11:33,193 --> 00:11:36,113 况且我们需要有人乐意帮忙照护花园 217 00:11:36,113 --> 00:11:39,074 - 经费方面仍然不足 - 我们会想办法的 218 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 快 219 00:11:51,044 --> 00:11:52,254 嗨 金先生 220 00:11:52,254 --> 00:11:54,423 有空聊聊花园请愿活动吗? 221 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 {\an8}(拯救花园) 222 00:11:56,633 --> 00:12:00,053 只要出一分力 就能拯救花园 223 00:12:02,514 --> 00:12:04,349 帕斯利 不准在花园里尿尿 224 00:12:07,144 --> 00:12:10,439 你是说那些可怜的小动物会被困在下面? 225 00:12:10,439 --> 00:12:11,356 昆虫也是 226 00:12:11,356 --> 00:12:13,317 昆虫我不太在乎 227 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 主要是动物啦 228 00:12:14,860 --> 00:12:18,030 如果是为了拯救动物 没理由不支持 好的 229 00:12:23,368 --> 00:12:25,037 放心吧 你不用唱歌 230 00:12:25,037 --> 00:12:28,373 我们只要你签名 帮助我们拯救花园 231 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 以及粉精灵犰狳 232 00:12:30,918 --> 00:12:32,794 试想一下 你在地底下优哉游哉 233 00:12:32,794 --> 00:12:35,255 自顾自地生活 突然之间 234 00:12:35,255 --> 00:12:39,259 你发现家被一群建筑工人挖掘并摧毁了 235 00:12:40,010 --> 00:12:41,970 “不要啊 救救我们” 236 00:12:42,471 --> 00:12:44,473 只要给大自然机会 它就能胜出 237 00:12:44,473 --> 00:12:46,892 真希望我早点知道 238 00:12:46,892 --> 00:12:49,311 没问题 我们很乐意为拯救花园出一分力 239 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 - 你喜欢做园艺吗? - 对当志工感兴趣吗? 240 00:12:55,984 --> 00:12:57,569 - 没问题 好啊 - 我愿意 好的 241 00:13:00,531 --> 00:13:01,865 嗨 这位... 242 00:13:02,574 --> 00:13:04,576 - 加西亚 - 加西亚女士 243 00:13:04,576 --> 00:13:06,495 我叫简 我在收集签名 244 00:13:06,495 --> 00:13:08,580 目的是阻止公寓的花园被摧毁 245 00:13:08,580 --> 00:13:12,125 是吗?你有没有足够的经费 再造一座花园并维持好呢? 246 00:13:12,125 --> 00:13:14,419 这问题问得好 我们将弄一个自然花园 247 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 不需要太多园艺活 248 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 我们可以种些草 不必太担心杂草的问题 249 00:13:19,550 --> 00:13:22,302 我们甚至找到好几个愿意出一分力的志工 250 00:13:23,220 --> 00:13:25,430 那你能不能在请愿书上签名呢?拜托了 251 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 好啊 252 00:13:30,102 --> 00:13:31,228 那你愿意当志工吗? 253 00:13:31,228 --> 00:13:32,646 好 不了 254 00:13:34,022 --> 00:13:36,483 但我有个很棒的女儿 她很乐意帮忙 255 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 等等 住手 256 00:13:41,280 --> 00:13:42,739 阿妮莎 我们凑足签名了 257 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 凑足什么? 258 00:13:44,157 --> 00:13:47,160 - 凑足请愿书的签名 - 我们都希望能保住花园 259 00:13:47,160 --> 00:13:48,996 到时会有志工协助照顾花园 260 00:13:51,456 --> 00:13:53,500 你们还少了一个签名 261 00:13:58,505 --> 00:14:00,924 搞定 这样就凑足人数了 262 00:14:02,092 --> 00:14:03,969 花园不拆了 263 00:14:05,304 --> 00:14:06,513 不会吧? 264 00:14:07,014 --> 00:14:08,390 你们竟然说服金先生签名? 265 00:14:08,390 --> 00:14:10,642 他还说愿意加入花园委员会帮忙 266 00:14:11,143 --> 00:14:13,729 这事包在我们身上 人人有责 267 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 我保证 268 00:14:16,690 --> 00:14:17,816 好样的 两位小朋友 269 00:14:19,276 --> 00:14:22,738 我一直很好奇地底下都住着什么动物 270 00:14:23,405 --> 00:14:25,365 看来它们跟我们一样 也需要个家 对吧? 271 00:14:27,784 --> 00:14:30,370 这正是粉精灵犰狳需要的东西 一个家 272 00:14:30,370 --> 00:14:32,873 一个远离公路和建筑工地的家 273 00:14:32,873 --> 00:14:35,542 如果能找到它的家 就知道它吃什么了 274 00:14:35,542 --> 00:14:37,669 - 该回去执行任务了 - 走吧 275 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 我们得赶紧甩开这群蚂蚁 找到粉精灵犰狳的下落 276 00:14:50,390 --> 00:14:52,434 我们必须将动力重新注入主要引擎 277 00:14:52,434 --> 00:14:53,727 收到 遵命 机长 278 00:14:53,727 --> 00:14:56,438 引擎能量值是75% 279 00:14:57,439 --> 00:15:00,609 80% 100% 搞定 280 00:15:00,609 --> 00:15:02,319 可以了 立刻加速 281 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 简 前方有东西 282 00:15:09,743 --> 00:15:11,161 全速前进 283 00:15:21,797 --> 00:15:23,632 倒退 全速倒退 284 00:15:23,632 --> 00:15:27,803 - 更多蚂蚁 远比刚才还要多 - 我们就在一窝蚂蚁的正中央 285 00:15:29,972 --> 00:15:31,139 倒退 快倒退 286 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 后面还有一块石头 287 00:15:35,936 --> 00:15:37,354 前面有一群怒气冲冲的蚂蚁 288 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 我们被困住了 289 00:15:44,194 --> 00:15:46,029 是那只粉精灵犰狳 290 00:15:50,450 --> 00:15:52,953 它救了我们 原来它是食蚁兽 291 00:15:53,954 --> 00:15:55,497 任务完成 292 00:15:55,497 --> 00:15:58,166 你知道看到这种画面有多稀奇吗? 293 00:15:58,166 --> 00:16:00,043 跟在现实中遇到精灵一样稀奇吗? 294 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 没那么夸张吧 295 00:16:04,423 --> 00:16:05,841 它怎么停下来了? 296 00:16:05,841 --> 00:16:07,593 因为它回到家了 297 00:16:08,343 --> 00:16:09,511 大卫 你听听 298 00:16:09,511 --> 00:16:12,681 没车 没公路 也没建筑工程 299 00:16:12,681 --> 00:16:13,849 什么都没有 300 00:16:13,849 --> 00:16:17,227 但它就在食物附近 它吃蚂蚁 301 00:16:17,227 --> 00:16:19,479 如今我们知道粉精灵犰狳 302 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 栖息在食物附近 这样我们可以深入研究它们了 303 00:16:21,815 --> 00:16:24,151 - 以及保护它们 - 没错 304 00:16:29,323 --> 00:16:30,407 我们别打扰它睡觉了 305 00:16:33,327 --> 00:16:34,536 晚安 306 00:16:43,462 --> 00:16:49,384 说实话 很高兴我们都决定给大自然机会 而不是给它“挖坑” 307 00:16:49,384 --> 00:16:51,470 我听懂了你的段子 308 00:16:52,888 --> 00:16:54,014 简 怎么了? 309 00:16:54,723 --> 00:16:56,058 很高兴我们拯救了这座花园 310 00:16:56,058 --> 00:16:58,227 我只是很担心粉精灵犰狳的生态 311 00:16:58,227 --> 00:17:02,064 这粉精灵犰狳是什么?我从没听闻过 312 00:17:02,064 --> 00:17:03,565 很多人都没听闻过 313 00:17:03,565 --> 00:17:06,609 是一种很帅气的犰狳 看起来像背着寿司的仓鼠 314 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 吃蚂蚁 挖洞做窝 315 00:17:09,029 --> 00:17:10,364 也是濒危动物 316 00:17:10,364 --> 00:17:12,366 举办请愿活动是改变的开始 317 00:17:12,366 --> 00:17:14,451 但与人分享也能推动改变 318 00:17:15,243 --> 00:17:17,954 就如公园地底下的昆虫和动物 319 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 如果没人说起 就没人知道它们需要我们的帮助 320 00:17:21,541 --> 00:17:22,835 阿妮莎 你说得对 321 00:17:23,417 --> 00:17:25,838 大卫 我们的粉精灵犰狳任务还没完成呢 322 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 还没? 323 00:17:27,256 --> 00:17:29,299 阿妮莎 我们一会儿再回来公园帮忙 324 00:17:29,299 --> 00:17:30,592 跟我来 325 00:17:31,426 --> 00:17:33,512 回头见 326 00:17:38,934 --> 00:17:39,977 来了 327 00:17:43,105 --> 00:17:45,440 听过“只要给大自然机会 它就能胜出”这句话吗? 328 00:17:46,400 --> 00:17:48,068 {\an8}只要给粉精灵犰狳机会 它也能胜出 329 00:17:48,068 --> 00:17:49,194 {\an8}(倭犰狳) 330 00:17:49,194 --> 00:17:51,405 犰狳是一种濒危动物 需要我们的帮助 331 00:17:51,989 --> 00:17:53,532 那我能怎么帮助呢? 332 00:17:58,745 --> 00:18:00,664 为拯救犰狳出一分力 333 00:18:04,001 --> 00:18:06,962 妈 可以开门让大卫进屋吗?他迟到了 334 00:18:06,962 --> 00:18:08,046 你们忙什么? 335 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 - 我们约了玛丽耶拉苏博瑞那视讯 - 谁啊? 336 00:18:11,049 --> 00:18:12,801 她是粉精灵犰狳专家 337 00:18:12,801 --> 00:18:15,220 目前住在阿根廷 她马上就要打来了 338 00:18:15,220 --> 00:18:17,472 好 好的 我尽快了 339 00:18:18,223 --> 00:18:19,308 嗨 玛丽耶拉 340 00:18:19,308 --> 00:18:20,392 嗨 简 341 00:18:21,310 --> 00:18:22,436 大卫呢? 342 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 我们刚跟邻居们 分享完有关粉精灵犰狳的信息 343 00:18:26,940 --> 00:18:29,735 抱歉我迟到了 我们的邻居可多了 344 00:18:30,235 --> 00:18:33,113 执行追踪粉精灵犰狳任务期间 我们发现大多数人 345 00:18:33,113 --> 00:18:35,115 都没听闻过这种动物 346 00:18:35,115 --> 00:18:37,993 似乎是一场很精彩的冒险 有没有找到粉精灵犰狳呢? 347 00:18:37,993 --> 00:18:39,870 有啊 好可爱 348 00:18:39,870 --> 00:18:43,498 被它吃掉的蚂蚁应该不觉得它可爱 但我们和大卫都认为它很可爱 349 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 - 太可爱了 - 它是不是长成这样? 350 00:18:45,792 --> 00:18:47,294 简直一模一样 351 00:18:47,294 --> 00:18:50,005 为什么认识粉精灵犰狳的人不多呢? 352 00:18:50,005 --> 00:18:51,381 我让你们看一张地图 353 00:18:51,381 --> 00:18:54,468 这种动物只栖息在阿根廷的地底下 354 00:18:54,468 --> 00:18:57,513 因此要找到它们的踪迹 研究它们的生态非常困难 355 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 粉精灵犰狳的名字有什么由来? 356 00:18:59,890 --> 00:19:02,851 毕竟 说实话 它们看起来不太像精灵 357 00:19:03,393 --> 00:19:04,603 没翅膀 358 00:19:04,603 --> 00:19:08,815 取名“精灵”是因为它们小而灵巧 359 00:19:08,815 --> 00:19:11,193 加上它们的甲壳是粉色的 360 00:19:11,193 --> 00:19:12,402 为什么是粉色? 361 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 粉精灵的甲壳透出淡淡粉色 是因为它们把甲壳中的血液 362 00:19:15,405 --> 00:19:18,867 注入体内达到取暖的目的 反之 遇上炎热气候时 363 00:19:18,867 --> 00:19:22,663 它们则会将血液注入甲壳中 这时甲壳呈现较深的粉色 364 00:19:22,663 --> 00:19:24,039 好厉害 365 00:19:24,039 --> 00:19:25,332 好“粉”好喜欢 366 00:19:26,083 --> 00:19:27,501 听懂我的段子吗? 367 00:19:28,794 --> 00:19:30,128 那它们怎么适应高温呢? 368 00:19:30,128 --> 00:19:32,923 它们会挖洞 挖洞时用后腿站立 369 00:19:32,923 --> 00:19:35,801 并将尾尖当作第五条腿 370 00:19:35,801 --> 00:19:39,304 这样它们就能站立 使用更多力气挖洞 371 00:19:39,304 --> 00:19:42,140 好神奇 这么小的动物竟然能做到这些动作 372 00:19:42,140 --> 00:19:46,061 就连它的臀甲在挖洞时也起着重要的作用 373 00:19:46,687 --> 00:19:47,813 我让你们见识一下 374 00:19:47,813 --> 00:19:49,273 看到它怎么挖洞吗? 375 00:19:49,273 --> 00:19:53,026 它用臀甲将泥沙往后推 376 00:19:53,026 --> 00:19:55,279 这样前面就有更多空间了 377 00:19:55,279 --> 00:19:57,531 我的屁股应该做不到吧 378 00:19:58,740 --> 00:19:59,992 你一直很喜欢犰狳吗? 379 00:19:59,992 --> 00:20:02,369 第一次看到犰狳是在我18岁那年 380 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 当时我完全未听闻过这种动物 381 00:20:04,496 --> 00:20:08,375 30年后 我依然致力于研究犰狳 382 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 已经研究一辈子了 383 00:20:10,377 --> 00:20:12,504 这只犰狳好大啊 384 00:20:12,504 --> 00:20:13,881 犰狳都好帅 385 00:20:13,881 --> 00:20:16,383 再小、外形再奇怪的动物 386 00:20:16,383 --> 00:20:17,926 都值得研究 387 00:20:17,926 --> 00:20:20,137 它们都一样重要 也需要我们的帮助 388 00:20:20,137 --> 00:20:21,763 保护它们免受危险因素伤害 389 00:20:21,763 --> 00:20:23,974 犰狳受到什么伤害? 390 00:20:23,974 --> 00:20:27,060 首先 人们经常把它抓起来当宠物养 391 00:20:27,060 --> 00:20:32,065 然后是气候变化造成它们失去栖息地 392 00:20:32,065 --> 00:20:35,319 如果降雨量增加 它们栖息的地洞就会被水淹没 393 00:20:35,319 --> 00:20:36,904 那我们能怎么帮助它们呢? 394 00:20:36,904 --> 00:20:39,281 心系天下 立足本土 395 00:20:39,281 --> 00:20:42,868 我们周围栖息着许许多多 396 00:20:42,868 --> 00:20:48,081 我们可能完全没意识到的微小动物 我鼓励你们走出去 去欣赏大自然 397 00:20:48,081 --> 00:20:53,545 去寻找微小的动物 仅仅只是去观察和欣赏它们 398 00:20:53,545 --> 00:20:54,880 别把它们带回家 399 00:20:54,880 --> 00:20:57,341 野生动物不应该被当成宠物养 400 00:20:57,341 --> 00:20:59,468 我们一定会这么做的 401 00:20:59,468 --> 00:21:02,137 没错 我希望它们长命百岁 402 00:21:02,137 --> 00:21:05,516 玛丽耶拉 很感谢你跟我们分享 有关粉精灵犰狳的点点滴滴 403 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 谢谢 404 00:21:06,683 --> 00:21:11,146 记住 将它们藏在心里 留在野外 405 00:21:11,730 --> 00:21:14,691 - 再见 - 再见 玛丽耶拉 406 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 等等 是蚂蚁的声音吗? 407 00:21:31,500 --> 00:21:32,960 被它们发现了 408 00:21:32,960 --> 00:21:34,336 赶紧回到钻地机里 409 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 字幕翻译:张庆龄