1 00:00:01,784 --> 00:00:07,355 ♪MTV... ♪ 2 00:00:53,662 --> 00:00:55,229 - I told you not to teach her. 3 00:00:56,621 --> 00:00:57,840 - I didn't teach her nuthin'. 4 00:00:59,537 --> 00:01:02,062 This was our third day here. 5 00:01:02,149 --> 00:01:03,628 The longest we'd stayed in one place 6 00:01:03,715 --> 00:01:04,803 since the journey started. 7 00:01:06,588 --> 00:01:10,418 One trait all animals share, people included: 8 00:01:10,505 --> 00:01:13,290 no matter where we are or where we wish to be, 9 00:01:13,377 --> 00:01:15,814 if we're there longer than a day, 10 00:01:15,901 --> 00:01:18,034 we try to make a home of it. 11 00:01:18,121 --> 00:01:20,776 But the Plains are not for home building, 12 00:01:20,863 --> 00:01:22,343 not enough resources. 13 00:01:22,430 --> 00:01:23,996 No shelter... 14 00:01:24,084 --> 00:01:27,957 The Plains are for the vagabonds, wanderers, 15 00:01:28,044 --> 00:01:29,176 and cowboys. 16 00:01:29,263 --> 00:01:31,003 Their home is a saddle. 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,005 The sky is their roof. 18 00:01:33,093 --> 00:01:35,356 The ground is their bed. 19 00:01:35,443 --> 00:01:37,923 What they lack in material comfort 20 00:01:38,010 --> 00:01:40,970 is regained in the knowledge that they are always home. 21 00:01:41,057 --> 00:01:45,322 To them the journey is the destination. 22 00:01:45,409 --> 00:01:48,804 Should they find gold at the end of the rainbow, 23 00:01:48,891 --> 00:01:50,588 they would leave it there and seek another, 24 00:01:50,675 --> 00:01:53,243 choosing freedom over the burden of the pot. 25 00:01:56,986 --> 00:01:59,945 I haven't thought once of Oregon. 26 00:02:00,032 --> 00:02:03,123 No dreams of the ocean or snow covered mountains. 27 00:02:03,210 --> 00:02:05,690 I only dream of the journey. 28 00:02:05,777 --> 00:02:07,170 That is all. 29 00:02:07,257 --> 00:02:08,998 No gold for me. 30 00:02:09,085 --> 00:02:11,435 Just the rainbow. 31 00:02:11,522 --> 00:02:13,350 - You ready? 32 00:02:13,437 --> 00:02:14,569 - Yessir. 33 00:02:35,720 --> 00:02:39,289 - Well, joined up with some mustangs, I see. 34 00:02:39,376 --> 00:02:41,857 - Mustangs are tricky to herd. 35 00:02:41,944 --> 00:02:43,902 This is your world, Sam. What do you think? 36 00:02:43,989 --> 00:02:46,688 - I think we run the trick out of them. 37 00:02:46,775 --> 00:02:48,603 Carve out that stallion and get him caught. 38 00:02:48,690 --> 00:02:50,779 They'll follow us to camp like sheep. 39 00:03:55,800 --> 00:03:57,237 - Get up against it on the other side! 40 00:04:01,502 --> 00:04:02,503 Push in on it. 41 00:04:04,374 --> 00:04:05,680 Whoop at him to keep him moving. 42 00:04:05,767 --> 00:04:06,898 - Whoop at him? 43 00:04:18,258 --> 00:04:19,607 - Girl's starting to ride like a Comanche. 44 00:04:24,829 --> 00:04:26,135 - That is a compliment, James. 45 00:05:53,831 --> 00:05:55,703 - Hup! 46 00:05:55,790 --> 00:05:57,182 Hey! Come on! 47 00:06:01,578 --> 00:06:03,580 Ya! Hyah! 48 00:06:06,714 --> 00:06:07,541 - Hup! 49 00:06:10,544 --> 00:06:13,634 - Hyup! Hyup! 50 00:06:15,113 --> 00:06:16,854 Ya! Hyup! 51 00:06:29,476 --> 00:06:31,956 - Hyup! Hyup! 52 00:06:45,579 --> 00:06:47,407 - Now you know how to steal horses. 53 00:06:47,494 --> 00:06:49,844 - Hm. Could come in handy some day. 54 00:06:49,931 --> 00:06:52,237 If you stick with me it will. 55 00:07:00,071 --> 00:07:02,291 - Ow... Damn. 56 00:07:13,041 --> 00:07:14,999 - Yeah, ha ha. 57 00:07:15,086 --> 00:07:16,566 - He says you ride too good for white man pants. 58 00:07:20,135 --> 00:07:21,528 He's right. 59 00:07:43,767 --> 00:07:44,855 - Thigh tore out. 60 00:07:47,597 --> 00:07:49,425 - You have another dress. 61 00:07:49,512 --> 00:07:50,818 - I'd rather wear a bean sack 62 00:07:50,905 --> 00:07:52,080 than be choked by a damned dress. 63 00:07:57,738 --> 00:07:59,914 - It should be double stitched. 64 00:08:00,001 --> 00:08:02,133 Let me see it. Let me see it. 65 00:08:14,711 --> 00:08:18,062 - I hear things are bad around Laramie. 66 00:08:18,149 --> 00:08:20,587 - Yep. 67 00:08:20,674 --> 00:08:23,111 Well, the Arapaho and the Lakota are pretty fed up 68 00:08:23,198 --> 00:08:24,765 with the thieves and the government's lies 69 00:08:24,852 --> 00:08:25,722 taking matters in their own hands. 70 00:08:27,637 --> 00:08:29,073 Who can blame 'em? 71 00:08:29,160 --> 00:08:31,380 They won't be your worry, though. 72 00:08:31,467 --> 00:08:32,381 The winter is your worry, 73 00:08:32,468 --> 00:08:34,731 and with all those folks afoot, 74 00:08:34,818 --> 00:08:35,776 winter's when you're passing through. 75 00:08:38,779 --> 00:08:41,390 - Well... It's too much. 76 00:08:43,044 --> 00:08:45,742 I think I ought to take them to Denver. 77 00:08:45,829 --> 00:08:47,744 - Denver would be wise. 78 00:08:49,485 --> 00:08:50,181 Let's tend to the horses. 79 00:08:52,619 --> 00:08:53,794 - Where they go ain't up to you. 80 00:08:55,491 --> 00:08:57,711 You even ask them what they want? 81 00:08:57,798 --> 00:08:59,321 - Want ain't got nuthin to do with it. 82 00:08:59,408 --> 00:09:00,583 They won't survive. 83 00:09:00,670 --> 00:09:02,846 - Then they don't survive. 84 00:09:02,933 --> 00:09:04,718 That's their choice. It ain't yours. 85 00:09:06,328 --> 00:09:08,069 - You're going anyway. 86 00:09:08,156 --> 00:09:09,461 - I don't know where I'm going. 87 00:09:09,549 --> 00:09:11,202 But I ain't going to Denver. 88 00:09:11,289 --> 00:09:13,161 And I sure as hell ain't going back. 89 00:09:16,947 --> 00:09:19,123 - Do you want to go to Denver? 90 00:09:19,210 --> 00:09:22,997 - I haven't factored what I want into this once. 91 00:09:23,084 --> 00:09:25,565 There is a map in your father's mind, 92 00:09:25,652 --> 00:09:28,219 and no one's gonna stop him from following it. 93 00:09:28,306 --> 00:09:30,918 No sense in trying. 94 00:09:31,005 --> 00:09:32,702 He said to trust him. I'm trusting him. 95 00:09:34,574 --> 00:09:35,705 - Do you trust him? 96 00:09:37,272 --> 00:09:39,491 Know why he lets you run wild, don't you? 97 00:09:39,579 --> 00:09:41,189 - 'Cause he trusts me, too. 98 00:09:44,018 --> 00:09:46,368 - 'Cause he knows dresses is your future. 99 00:09:46,455 --> 00:09:51,242 No matter where we go, you're wearing dresses. 100 00:09:51,329 --> 00:09:53,549 And raising babies, and sweating over a garden, 101 00:09:55,551 --> 00:10:00,904 and swallowing every dream you've ever had, 102 00:10:00,991 --> 00:10:03,994 because that's all the world wants from you. 103 00:10:04,081 --> 00:10:05,996 He may find some place where we can hold the world off 104 00:10:06,083 --> 00:10:08,564 for a while, but it'll find us there too, 105 00:10:08,651 --> 00:10:09,783 and bring all their rules with it. 106 00:10:23,492 --> 00:10:26,060 - Indians! Indians! 107 00:10:32,196 --> 00:10:33,850 Put your rifles down! 108 00:10:34,677 --> 00:10:35,765 Put 'em down! 109 00:10:42,337 --> 00:10:43,904 - Now that's not very friendly. 110 00:10:43,991 --> 00:10:45,514 - We don't know they're friends. 111 00:10:45,601 --> 00:10:48,517 - If they weren't our friends, we'd already be dead. 112 00:10:48,604 --> 00:10:52,260 - We asked them to come. They're here to trade. 113 00:10:52,347 --> 00:10:54,218 No matter which way we go we need provisions. 114 00:10:58,483 --> 00:11:00,834 - Wait. Wait! 115 00:11:00,921 --> 00:11:02,226 Are we going somewhere different? 116 00:11:57,673 --> 00:11:59,719 - She will help you with rip in pants. 117 00:12:01,895 --> 00:12:03,766 - They're fixed. 118 00:12:46,200 --> 00:12:47,244 - Thank you. - Mm-hm. 119 00:12:55,209 --> 00:12:56,471 - Good. 120 00:13:05,219 --> 00:13:07,743 - What's that? 121 00:13:07,830 --> 00:13:09,876 - That's not for sale. 122 00:13:11,094 --> 00:13:12,095 - What is it? 123 00:13:14,576 --> 00:13:16,056 - From the Spanish. 124 00:13:18,623 --> 00:13:20,321 You know, they tried to take our land too. 125 00:13:24,499 --> 00:13:26,936 - I ain't taking nuthin', I'm just passing through. 126 00:13:27,023 --> 00:13:28,111 - Our land cannot be taken. 127 00:13:29,809 --> 00:13:31,680 White man thinks he took it. 128 00:13:31,767 --> 00:13:33,595 White man is like the wolf. 129 00:13:33,682 --> 00:13:37,686 He kills everything until only the wolves are left, 130 00:13:37,773 --> 00:13:39,035 then the wolves kill each other. 131 00:13:40,341 --> 00:13:42,212 Then there is nothing. 132 00:13:42,299 --> 00:13:44,127 And the land is free again. 133 00:13:46,390 --> 00:13:48,610 - That sounds about right. 134 00:14:05,366 --> 00:14:07,759 - Come up from the west now heading north. 135 00:14:07,847 --> 00:14:10,066 - Got a good look at the Comanche camp, 136 00:14:10,153 --> 00:14:11,633 decided easy pickins weren't so easy. 137 00:14:14,505 --> 00:14:15,637 I'll follow 'em. 138 00:14:15,724 --> 00:14:18,031 You get those people out of here, Shea. 139 00:14:18,118 --> 00:14:20,033 No matter where you take 'em. 140 00:14:20,120 --> 00:14:21,208 - Thank you. 141 00:14:23,950 --> 00:14:25,690 - Come across any barbed wire yet? 142 00:14:25,777 --> 00:14:27,214 - Never heard of it. 143 00:14:29,607 --> 00:14:33,046 - It's twisted steel wire with little barbs woven into it. 144 00:14:33,133 --> 00:14:34,569 Sharp as a knife's tip. 145 00:14:34,656 --> 00:14:38,616 It is the one fence cattle will not push through. 146 00:14:38,703 --> 00:14:40,749 They're going to carve this country into little rectangles. 147 00:14:40,836 --> 00:14:41,793 Then fence them off. 148 00:14:43,752 --> 00:14:45,580 And just like that, 149 00:14:45,667 --> 00:14:48,278 two of our great pleasures are gone. 150 00:14:48,365 --> 00:14:50,585 - Next time I see you I hope it's in a saloon 151 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 and not a gunfight. 152 00:14:53,631 --> 00:14:55,764 - If you see me in a saloon, I followed a cattle thief in it, 153 00:14:55,851 --> 00:14:57,897 a there will damn sure be a gunfight, 154 00:14:57,984 --> 00:14:59,942 or a hanging, one of the two. 155 00:15:00,029 --> 00:15:01,465 - Church picnic then, maybe. 156 00:15:03,772 --> 00:15:06,601 - When we meet again, it will be on a trail, 157 00:15:06,688 --> 00:15:08,690 if there's one left. 158 00:15:08,777 --> 00:15:11,301 - I think this is my last trail, Charlie. 159 00:15:14,696 --> 00:15:16,002 - Well, then, I guess this is adios. 160 00:15:17,829 --> 00:15:19,527 - Adios, my friend. 161 00:16:04,485 --> 00:16:05,094 - Ow. 162 00:16:13,276 --> 00:16:16,845 - They must be tight. They will stretch. 163 00:16:27,769 --> 00:16:29,379 - What is she saying? 164 00:16:29,466 --> 00:16:31,686 - I ask why you wear clothes like a horseman. 165 00:16:31,773 --> 00:16:33,209 She says you are one. 166 00:16:33,296 --> 00:16:35,081 But you are a white woman, so I don't understand. 167 00:16:36,821 --> 00:16:37,909 - No more rip. 168 00:16:43,872 --> 00:16:46,005 - He already pay. 169 00:16:48,616 --> 00:16:49,704 Thank you. 170 00:17:01,846 --> 00:17:03,674 - Got her some chaps. 171 00:17:05,154 --> 00:17:06,416 It's official. 172 00:17:06,503 --> 00:17:07,635 You're all cowboy now. 173 00:17:49,981 --> 00:17:53,246 - I have no home. 174 00:17:53,333 --> 00:17:57,163 Which is to say, my home is everywhere. 175 00:18:08,174 --> 00:18:09,088 - I need you to translate. 176 00:18:15,442 --> 00:18:18,053 We've got eight wagons to make the trip. 177 00:18:18,140 --> 00:18:21,274 To accommodate your belongings, 178 00:18:21,361 --> 00:18:25,669 only the very young and old can ride in the wagons. 179 00:18:25,756 --> 00:18:29,456 The rest of you must walk or sit a horse. 180 00:18:29,543 --> 00:18:32,067 And if you don't know how to ride, 181 00:18:32,154 --> 00:18:33,721 this ain't the place to learn. 182 00:18:33,808 --> 00:18:37,377 If we're lucky, and we haven't been yet, 183 00:18:37,464 --> 00:18:39,640 we'll reach Fort Laramie in October. 184 00:18:39,727 --> 00:18:42,817 That means crossing South Pass in the snow 185 00:18:42,904 --> 00:18:44,949 or staying the winter at the fort. 186 00:18:45,036 --> 00:18:46,386 Neither are safe. 187 00:18:48,475 --> 00:18:49,302 Another option is... 188 00:18:50,607 --> 00:18:52,696 We head to Denver. 189 00:18:52,783 --> 00:18:54,655 We can be there in six weeks. 190 00:18:54,742 --> 00:18:57,527 There's a lot of good land in those valleys. 191 00:18:57,614 --> 00:18:59,007 It's a good place to call home. 192 00:19:00,400 --> 00:19:01,531 - No Oregon? 193 00:19:04,317 --> 00:19:06,275 - When was this decided? 194 00:19:06,362 --> 00:19:09,278 - It wasn't. Not by me. 195 00:19:12,020 --> 00:19:13,456 We ain't stopping. 196 00:19:31,953 --> 00:19:33,824 - The land in Denver is free? 197 00:19:34,825 --> 00:19:36,218 - It is not. 198 00:19:38,133 --> 00:19:41,180 - Then we are maids and miners 199 00:19:41,267 --> 00:19:42,224 the same we were at home. 200 00:19:42,311 --> 00:19:43,269 - But you're alive. 201 00:19:45,445 --> 00:19:48,143 If you want to push on, we'll push on in the spring. 202 00:19:50,885 --> 00:19:52,713 - I'm heading north. 203 00:19:52,800 --> 00:19:56,760 Anyone wants to ride with me is welcome. 204 00:19:56,847 --> 00:20:00,808 A good remuda of horses and plenty of beef, 205 00:20:00,895 --> 00:20:04,333 and I can't think of a better place to learn to ride. 206 00:20:04,420 --> 00:20:07,423 You come with me, I ain't gonna baby you like he did. 207 00:20:09,599 --> 00:20:12,036 You're gonna work and you're gonna keep up, 208 00:20:12,123 --> 00:20:14,561 'cause I ain't crossing the mountains in the snow 209 00:20:14,648 --> 00:20:16,171 and I ain't winterin' at no fort. 210 00:20:17,520 --> 00:20:18,652 - You're gonna get 'em all killed. 211 00:20:20,610 --> 00:20:23,047 - Well, people die in Denver, too. 212 00:20:23,134 --> 00:20:25,093 It's their choice. 213 00:20:25,180 --> 00:20:27,617 The question is: 214 00:20:27,704 --> 00:20:29,445 what are you going to do when they make it? 215 00:20:35,538 --> 00:20:36,974 What's it gonna be? 216 00:20:43,459 --> 00:20:44,417 - We go with you. 217 00:20:47,811 --> 00:20:49,204 - We head out in the morning. 218 00:20:50,336 --> 00:20:51,380 Come ready. 219 00:21:02,043 --> 00:21:03,392 - I don't want to leave. 220 00:21:08,005 --> 00:21:08,702 - You want to stay. 221 00:21:11,661 --> 00:21:13,054 - I don't need to see mountains. 222 00:21:17,754 --> 00:21:19,408 - Mountains are worth seeing. 223 00:21:21,323 --> 00:21:22,324 - You saying I should go? 224 00:21:24,631 --> 00:21:26,328 - I'm saying mountains are worth seeing. 225 00:21:32,769 --> 00:21:35,468 But you don't need wagons to see them. 226 00:21:35,555 --> 00:21:36,556 I can take you. 227 00:21:44,955 --> 00:21:45,913 - It's settled. 228 00:21:47,218 --> 00:21:48,263 You'll take me then. 229 00:22:00,319 --> 00:22:01,320 Where are you going? 230 00:22:06,150 --> 00:22:07,413 - I must offer your father something. 231 00:22:10,503 --> 00:22:11,504 - For what? 232 00:22:12,853 --> 00:22:13,854 - For you. 233 00:22:53,763 --> 00:22:54,677 - Buffalo. 234 00:23:07,908 --> 00:23:11,346 - Everywhere you go, a blessing follows. 235 00:23:13,130 --> 00:23:17,439 You know how to steal horses. 236 00:23:17,526 --> 00:23:20,268 Now I teach you to hunt.. 237 00:23:21,487 --> 00:23:22,705 Lightning with the Yellow Hair. 238 00:23:45,293 --> 00:23:47,338 Up to his shoulders! 239 00:23:47,426 --> 00:23:48,122 Shoot behind his ears! 240 00:24:32,601 --> 00:24:34,298 - Hoh... 241 00:24:43,220 --> 00:24:44,439 Eat. 242 00:24:47,529 --> 00:24:49,096 Bite into it. 243 00:24:49,183 --> 00:24:50,576 His strength is your strength. 244 00:25:14,774 --> 00:25:16,732 Lightning with the Yellow Hair. 245 00:25:17,820 --> 00:25:18,995 Horse thief and hunter. 246 00:26:18,185 --> 00:26:20,535 - What have you done? 247 00:26:20,622 --> 00:26:21,318 - I killed a buffalo. 248 00:26:43,036 --> 00:26:45,168 - You packed up? 249 00:26:45,255 --> 00:26:46,909 - No, Captain. 250 00:26:46,996 --> 00:26:49,520 - Better get to it. 251 00:26:49,608 --> 00:26:50,652 - Ain't gonna do it. 252 00:26:51,827 --> 00:26:53,655 I promised I'd see her to Oregon 253 00:26:55,788 --> 00:26:56,832 and that's what I'm gonna do. 254 00:27:00,706 --> 00:27:04,927 - Well, free country. 255 00:27:05,014 --> 00:27:08,061 - It's gonna be hard enough with you, 256 00:27:08,148 --> 00:27:09,715 but we ain't got no chance without you. 257 00:27:12,065 --> 00:27:15,459 I ain't ever asked you for nothing 258 00:27:15,546 --> 00:27:17,548 but I'm asking you now. 259 00:27:17,636 --> 00:27:18,898 Don't leave us, Captain. 260 00:27:21,901 --> 00:27:23,206 Where you going? 261 00:27:27,167 --> 00:27:29,473 - What happened to you. 262 00:27:29,560 --> 00:27:31,954 - I killed a buffalo. 263 00:27:32,041 --> 00:27:33,521 We ate its heart to keep its strength. 264 00:27:35,436 --> 00:27:36,567 Where you going? 265 00:27:38,221 --> 00:27:39,005 - Oregon, honey. 266 00:27:41,224 --> 00:27:42,225 With you. 267 00:27:44,488 --> 00:27:46,752 - I'm not going to Oregon. 268 00:27:46,839 --> 00:27:47,927 I'm staying here. 269 00:27:55,543 --> 00:27:56,718 What time we pull out? 270 00:27:58,807 --> 00:28:02,115 First light. 271 00:28:02,202 --> 00:28:04,683 No more crack of 9 am for this outfit. 272 00:28:04,770 --> 00:28:07,990 - New sheriff in town ain't gonna take it anymore, huh. 273 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 - Not if we're gonna beat winter. 274 00:28:12,952 --> 00:28:14,518 - Let's talk about your daughter. 275 00:28:14,605 --> 00:28:18,044 - Uh oh, she's mine again. 276 00:28:18,131 --> 00:28:19,915 What did she do? 277 00:28:20,002 --> 00:28:24,093 - Ran off with that Comanche boy, killed a buffalo. 278 00:28:24,180 --> 00:28:27,009 Mm-hmm. Came back, her face covered in blood 279 00:28:27,096 --> 00:28:28,532 'cause I guess they ate half of it in the field. 280 00:28:32,536 --> 00:28:36,410 - Go ahead and laugh. She is feral. 281 00:28:36,497 --> 00:28:38,325 You always talked about how you'd raise our boys 282 00:28:38,412 --> 00:28:41,197 to be men and you started with her. 283 00:28:41,284 --> 00:28:43,330 When we get back to any form of civilization 284 00:28:43,417 --> 00:28:45,245 I'm gonna have to undo all of that. 285 00:28:45,332 --> 00:28:46,855 - Do you really want to? 286 00:28:46,942 --> 00:28:48,727 - Oh, please. James... 287 00:28:48,814 --> 00:28:50,380 Let me deal with one dreamer at a time. 288 00:28:53,644 --> 00:28:57,039 - You're a dreamer, too. 289 00:28:57,126 --> 00:28:58,824 You wouldn't be with me if you weren't. 290 00:28:58,911 --> 00:29:00,869 - I'm a believer, honey. There's a difference. 291 00:29:02,915 --> 00:29:04,830 - Fair enough. 292 00:29:18,452 --> 00:29:19,409 - What is this? 293 00:29:19,496 --> 00:29:21,237 - It's for you. 294 00:29:21,324 --> 00:29:22,848 - Why is it for me? 295 00:29:26,155 --> 00:29:28,723 - Whatcha doin'? 296 00:29:28,810 --> 00:29:30,769 - I'm trading these things. 297 00:29:30,856 --> 00:29:33,293 Got no use for 'em anymore. 298 00:29:33,380 --> 00:29:36,252 Elsa. 299 00:29:36,339 --> 00:29:39,865 - Stay in here. You don't want to see this. 300 00:29:52,573 --> 00:29:53,922 - Are you aware of what he's asking? 301 00:29:55,402 --> 00:29:56,272 - I'm aware. 302 00:29:59,798 --> 00:30:02,148 Take the horse, daddy. 303 00:30:02,235 --> 00:30:03,497 - Young lady, I will not allow this. 304 00:30:06,848 --> 00:30:09,808 - You're not allowing it? 305 00:30:09,895 --> 00:30:11,897 I'm eighteen years old. 306 00:30:11,984 --> 00:30:14,551 I'm allowing it. 307 00:30:14,638 --> 00:30:16,292 - You think being 18 makes you a woman? 308 00:30:17,816 --> 00:30:18,686 - Law thinks it does. 309 00:30:37,139 --> 00:30:38,837 - Don't just stand there. Stop him. 310 00:30:41,317 --> 00:30:42,536 Shoot him. 311 00:30:46,496 --> 00:30:48,063 Do something! 312 00:31:08,431 --> 00:31:10,433 - I understood my mother's worry. 313 00:31:10,520 --> 00:31:13,132 My choices make no sense in her world, 314 00:31:13,219 --> 00:31:17,745 where customs and prejudice rule, where law cannot reach. 315 00:31:17,832 --> 00:31:21,618 There will be customs and prejudice here too, I'm sure. 316 00:31:21,705 --> 00:31:25,535 But they were born of this world and belong in it. 317 00:31:25,622 --> 00:31:29,104 To import the traditions of the place you fled, 318 00:31:29,191 --> 00:31:31,541 the place that failed you, 319 00:31:31,628 --> 00:31:35,328 is to condemn the place you seek with the same failures. 320 00:31:47,035 --> 00:31:48,994 - We saw your daughter. 321 00:31:49,081 --> 00:31:51,213 Cookie thought you might want a swig or two of this. 322 00:31:56,958 --> 00:31:59,265 - I guess she's gonna fall in love with every man 323 00:31:59,352 --> 00:32:00,744 she meets till one of them sticks. 324 00:32:07,838 --> 00:32:11,059 - Hell, I don't know. 325 00:32:11,146 --> 00:32:13,148 - After a night or two without you, 326 00:32:13,235 --> 00:32:15,237 I bet she'll point that fast horse north 327 00:32:15,324 --> 00:32:17,892 and catch us before we leave Kansas. 328 00:32:17,979 --> 00:32:18,937 - You don't know my daughter. 329 00:32:23,593 --> 00:32:25,334 So, no Denver for you. 330 00:32:25,421 --> 00:32:27,554 - These folks don't trust me anymore. 331 00:32:27,641 --> 00:32:29,686 And I don't trust them for making 332 00:32:29,773 --> 00:32:31,775 a right choice for themselves. 333 00:32:31,862 --> 00:32:34,517 Can't lead people I don't trust. 334 00:32:34,604 --> 00:32:35,997 But you trust them. 335 00:32:36,084 --> 00:32:37,868 - They came a long way. 336 00:32:37,956 --> 00:32:39,479 I trust their desire to see it through. 337 00:32:41,437 --> 00:32:43,613 - I'm gonna trust you. 338 00:32:43,700 --> 00:32:45,441 I think I can live with that. 339 00:32:45,528 --> 00:32:48,053 But you're gonna have to lead 'em. 340 00:32:48,140 --> 00:32:50,403 I'll guide 'em and I'll protect 'em, but you lead them. 341 00:32:52,361 --> 00:32:52,971 - I can do that. 342 00:32:55,321 --> 00:32:56,539 - I'm gonna leave that with you. 343 00:32:56,626 --> 00:32:57,932 - Hell, no. 344 00:32:58,019 --> 00:32:59,673 I'm liable to crawl in the son of a bitch 345 00:32:59,760 --> 00:33:01,849 trying to figure out what to do with that girl. 346 00:33:01,936 --> 00:33:04,808 - It's looking like you might have to trust her too, James. 347 00:33:57,035 --> 00:33:58,993 - I barely recognize you. 348 00:33:59,080 --> 00:34:02,910 - Barely recognize me either. 349 00:34:02,997 --> 00:34:04,129 And I'm happier for it. 350 00:34:06,740 --> 00:34:08,568 What's the worst that could happen to me, mama? 351 00:34:08,655 --> 00:34:10,613 - Mark my words, you will get hurt. 352 00:34:10,700 --> 00:34:12,311 - How many dead lovers have you laid against? 353 00:34:14,052 --> 00:34:15,792 I've been plenty hurt. 354 00:34:15,879 --> 00:34:17,446 - Don't talk to me about love. 355 00:34:17,533 --> 00:34:19,579 You barely understand the concept. 356 00:34:19,666 --> 00:34:22,321 I worked a sharecropper farm for three years, 357 00:34:22,408 --> 00:34:25,715 pregnant with you, while your father lay rotting 358 00:34:25,802 --> 00:34:27,065 in a war prison. 359 00:34:27,152 --> 00:34:29,241 - And how old were you then? - Seventeen. 360 00:34:29,328 --> 00:34:30,546 - Somehow you knew love at my age, 361 00:34:30,633 --> 00:34:32,374 but I don't understand the concept. 362 00:34:32,461 --> 00:34:34,942 - It's different. - It's not different. 363 00:34:35,029 --> 00:34:36,813 It's exactly the same. 364 00:34:36,900 --> 00:34:38,598 - Here's the difference. 365 00:34:38,685 --> 00:34:41,775 You are my child. When you fall down, and you will 366 00:34:41,862 --> 00:34:44,430 it is my duty to pick you up. 367 00:34:44,517 --> 00:34:46,649 I can't do that if I don't know where you are, 368 00:34:46,736 --> 00:34:48,086 and if I don't know what you've become. 369 00:34:50,653 --> 00:34:52,177 - It's not your duty anymore, mother. 370 00:34:53,526 --> 00:34:54,570 I love you. 371 00:34:56,311 --> 00:34:57,660 But I'm a woman. 372 00:34:57,747 --> 00:34:58,966 I pick myself up. 373 00:35:03,188 --> 00:35:06,147 I'll ride with you to Oregon, 374 00:35:06,234 --> 00:35:08,628 then I know where to come if I ever need a place to start over. 375 00:35:11,196 --> 00:35:15,243 Or maybe I'll just visit, bring your grandchildren. 376 00:35:23,686 --> 00:35:24,383 - So, um... 377 00:35:27,299 --> 00:35:28,778 Is there... 378 00:35:28,865 --> 00:35:30,911 Some form of ceremony? 379 00:35:30,998 --> 00:35:32,391 - No ceremony. 380 00:35:37,135 --> 00:35:39,920 - All I ask, have a ceremony. 381 00:35:42,836 --> 00:35:46,361 Say vows before God... 382 00:35:46,448 --> 00:35:48,189 so this at least has a chance. 383 00:35:48,276 --> 00:35:51,801 - He saved my life. 384 00:35:51,888 --> 00:35:54,326 Twice. 385 00:35:54,413 --> 00:35:57,024 Saved your husband's life too. 386 00:35:57,111 --> 00:36:01,724 I don't need to ask God's permission to love him. 387 00:36:01,811 --> 00:36:03,291 God sent him. 388 00:36:49,772 --> 00:36:50,991 - How you doing there? 389 00:36:51,078 --> 00:36:54,342 - He goes where he wants. Not where I say. 390 00:36:54,429 --> 00:36:56,214 - Horse goes where you look. 391 00:36:56,301 --> 00:36:57,389 You're looking at his head. 392 00:36:57,476 --> 00:36:59,173 He don't know how to go there. 393 00:36:59,260 --> 00:37:00,305 Look up at the cattle. 394 00:37:04,918 --> 00:37:05,962 There you go. 395 00:37:08,487 --> 00:37:10,402 - What if I want to look at you? 396 00:37:10,489 --> 00:37:15,755 - You can look anywhere you want now, he knows where he's going. 397 00:37:15,842 --> 00:37:18,366 - You just say he goes where I look, 398 00:37:18,453 --> 00:37:21,064 now you're saying I can look anywhere. 399 00:37:21,151 --> 00:37:24,024 - 'Cause he knows where he's going. 400 00:37:24,111 --> 00:37:25,286 - You make no sense. 401 00:37:29,812 --> 00:37:31,510 Pretty good way to travel, huh? 402 00:37:33,381 --> 00:37:34,252 - I'm terrified. 403 00:37:38,168 --> 00:37:40,693 - Now that you got the steering figured, 404 00:37:40,780 --> 00:37:44,044 it's time you find yer seat. 405 00:37:44,131 --> 00:37:45,350 - How do I find my seat? 406 00:37:45,437 --> 00:37:47,090 Ah! 407 00:37:51,443 --> 00:37:53,488 - Stop speaking German. We're American now. 408 00:37:55,447 --> 00:37:57,579 - Is it okay? The horse? 409 00:38:04,194 --> 00:38:05,848 - Your turn next. 410 00:38:05,935 --> 00:38:07,502 - No, no, not me. 411 00:38:07,589 --> 00:38:10,157 - Yes, you. You will be a cowboy. 412 00:38:10,244 --> 00:38:13,378 - You be the cowboy. I drive the wagon. 413 00:38:32,135 --> 00:38:35,922 - Whoa, whoa, whoa. 414 00:38:36,009 --> 00:38:38,794 - You got to keep your feet off his flanks. 415 00:38:38,881 --> 00:38:40,405 That's like tickling you under the arm. 416 00:38:40,492 --> 00:38:41,928 You're gonna run from the tickle. 417 00:38:42,015 --> 00:38:43,146 So will he. 418 00:38:43,233 --> 00:38:44,104 - They're learning. 419 00:38:44,191 --> 00:38:46,541 - Yeah, I'm watching the lesson. 420 00:38:46,628 --> 00:38:47,934 And it is skunk ugly. 421 00:38:55,811 --> 00:38:58,727 - There's good water up here. Good place to rest. 422 00:38:58,814 --> 00:39:00,294 Good place to break that stallion. 423 00:39:00,381 --> 00:39:02,688 - What the hell's water got to do with breaking a horse? 424 00:39:02,775 --> 00:39:03,906 - I'll show you when we get there. 425 00:39:03,993 --> 00:39:05,560 - Come on. 426 00:39:05,647 --> 00:39:08,520 - Come on. Hup, hup, hup. 427 00:39:08,607 --> 00:39:10,565 - Lightning with the Yellow Hair. 428 00:39:10,652 --> 00:39:11,436 You think you can catch me? 429 00:39:44,730 --> 00:39:46,296 - You're going to cook it? 430 00:39:46,384 --> 00:39:49,256 - Naw, I'm gonna make sandals out of it. 431 00:39:49,343 --> 00:39:51,650 - You expect us to eat that? 432 00:39:51,737 --> 00:39:53,652 - Don't they got deer where you're from? 433 00:39:53,739 --> 00:39:55,262 - Pigs. 434 00:39:55,349 --> 00:39:57,090 - Pigs? 435 00:39:57,177 --> 00:40:01,224 A pig is one of the nastiest animals on this planet. 436 00:40:01,311 --> 00:40:05,228 You are what you eat and a pig will eat anything. 437 00:40:05,315 --> 00:40:06,795 Like a raccoon. 438 00:40:06,882 --> 00:40:08,971 - What does deer eat? 439 00:40:09,058 --> 00:40:10,625 - Grass. 440 00:40:10,712 --> 00:40:12,235 - What does deer taste like? 441 00:40:15,674 --> 00:40:19,460 - What does deer taste like? 442 00:40:19,547 --> 00:40:21,419 It tastes like this place. 443 00:40:21,506 --> 00:40:24,117 And the grass and the dirt 444 00:40:24,204 --> 00:40:26,772 and the water from the creek over there all mixed together. 445 00:40:26,859 --> 00:40:29,078 - You eat dirt? - So do you. 446 00:40:29,165 --> 00:40:30,732 Every meal. 447 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 If you really want me to bake yer biscuit, 448 00:40:32,517 --> 00:40:37,043 think about this: one day yer gonna be dirt. 449 00:40:41,613 --> 00:40:44,267 - Dirt? When will they be dirt? 450 00:40:44,354 --> 00:40:47,053 - Depends on when they go in the ground, ma'am. 451 00:40:47,140 --> 00:40:48,184 Don't it? 452 00:40:52,232 --> 00:40:53,494 - Hey, not telling them don't mean it ain't true. 453 00:41:48,767 --> 00:41:50,682 [speaking Comanche 454 00:42:03,564 --> 00:42:05,610 - Whoa, whoa. 455 00:42:19,101 --> 00:42:20,668 He's broke now. 456 00:42:23,192 --> 00:42:25,368 Naw, he's a couple weeks from being broke. 457 00:42:25,455 --> 00:42:27,762 - He's broke. Run him. 458 00:42:27,849 --> 00:42:29,198 If you want him to give you his heart, you must run him. 459 00:43:19,858 --> 00:43:21,729 - This place is beautiful. 460 00:43:29,476 --> 00:43:30,651 - That's where she gets it from. 461 00:43:33,175 --> 00:43:34,089 - Where who gets what? 462 00:43:35,613 --> 00:43:36,831 - Your sister. 463 00:43:38,528 --> 00:43:39,747 - What did she get? 464 00:43:41,053 --> 00:43:42,271 - Her spirit. 465 00:43:43,490 --> 00:43:45,623 - What's a spirit? 466 00:43:45,710 --> 00:43:46,798 - The thing that drives you. 467 00:43:48,408 --> 00:43:50,149 - What drives me? 468 00:43:52,717 --> 00:43:54,022 - I don't know yet, honey. 469 00:43:55,328 --> 00:43:56,851 - What drives Elsa? 470 00:43:59,462 --> 00:44:00,986 - Hmmm... The wind. 471 00:44:04,337 --> 00:44:05,033 - Ya! 472 00:44:23,922 --> 00:44:25,053 - Strong. 473 00:44:25,140 --> 00:44:25,837 Fast... 474 00:44:27,534 --> 00:44:28,491 - A good horse for war, that one. 475 00:44:33,453 --> 00:44:34,497 - Where will she live? 476 00:44:39,328 --> 00:44:41,461 - My land is with Quanah Parker. 477 00:44:41,548 --> 00:44:42,984 South of the Wichita Mountains. 478 00:44:43,071 --> 00:44:47,510 I will build her a house if that's what she wants, but... 479 00:44:47,597 --> 00:44:49,817 I think she would rather chase bandits with me. 480 00:44:49,904 --> 00:44:50,862 - She would. 481 00:44:52,994 --> 00:44:54,909 But she's young. 482 00:44:54,996 --> 00:44:56,650 The young change their minds. 483 00:44:58,565 --> 00:44:59,740 What if she changes her mind about you? 484 00:45:02,047 --> 00:45:03,788 - Then I will bring her back to you. 485 00:45:03,875 --> 00:45:05,964 - How will you find me? 486 00:45:08,096 --> 00:45:09,924 - White men think the world is so big 487 00:45:10,011 --> 00:45:11,883 because you fight against it when you travel. 488 00:45:11,970 --> 00:45:13,623 We move with it. Like the wolf. 489 00:45:16,322 --> 00:45:17,149 It is small to us. 490 00:45:19,238 --> 00:45:19,934 I will find you. 491 00:45:22,284 --> 00:45:24,809 - No chance you'd want to come to Oregon? 492 00:45:24,896 --> 00:45:26,811 - I fought too hard for what land we have left. 493 00:45:28,987 --> 00:45:30,118 Doubt the fighting's over. 494 00:45:33,600 --> 00:45:35,950 I marry your daughter, but I still belong to the people 495 00:45:36,037 --> 00:45:37,386 and the people belong to this land. 496 00:45:40,041 --> 00:45:42,261 We don't dare leave it. 497 00:45:42,348 --> 00:45:44,045 Maybe some day you find land to belong to, 498 00:45:44,132 --> 00:45:45,438 and you'll know what I mean. 499 00:46:05,110 --> 00:46:07,721 - I could make her go with us. 500 00:46:07,808 --> 00:46:09,244 - How you gonna do that? 501 00:46:09,331 --> 00:46:11,812 If you tie her to the back of the wagon 502 00:46:11,899 --> 00:46:13,988 she'll just chew through that damn rope. 503 00:46:16,295 --> 00:46:18,950 She said she'd ride with us to Oregon 504 00:46:19,037 --> 00:46:20,516 then come back to him in the spring. 505 00:46:24,172 --> 00:46:25,870 Let's just hope she falls in love in Oregon. 506 00:46:27,262 --> 00:46:28,786 - With the pattern she's established 507 00:46:28,873 --> 00:46:30,091 she'll fall in love again by Nebraska. 508 00:46:34,487 --> 00:46:36,141 - It's not funny. 509 00:46:36,228 --> 00:46:37,882 - You're the one laughing. 510 00:46:40,362 --> 00:46:40,928 - You think our daughter is the only one out here 511 00:46:41,015 --> 00:46:42,321 falling in love? 512 00:46:42,408 --> 00:46:44,018 I bet there's emigrant kids fooling around 513 00:46:44,105 --> 00:46:45,628 behind every bush along this creek. 514 00:46:48,370 --> 00:46:49,502 Ours just doesn't hide it. 515 00:46:51,417 --> 00:46:53,941 If she loves something she will hold its hand 516 00:46:54,028 --> 00:46:55,073 in front of the whole world. 517 00:46:58,859 --> 00:47:00,078 - She gets that from you. 518 00:47:03,298 --> 00:47:05,083 - She gets racing up that hill from me. 519 00:47:08,913 --> 00:47:10,305 But the way she loves... 520 00:47:13,700 --> 00:47:15,093 she gets that from you. 521 00:47:16,398 --> 00:47:17,835 That's why it scares you so bad. 522 00:47:19,445 --> 00:47:20,489 - You're not scared? 523 00:47:23,928 --> 00:47:27,845 - My fear is selfish. 524 00:47:31,979 --> 00:47:33,067 I just want to be with her. 525 00:47:37,332 --> 00:47:38,768 - Yeah. 526 00:47:38,856 --> 00:47:40,074 - Know her children when she has 'em. 527 00:47:44,209 --> 00:47:46,254 But I... 528 00:47:46,341 --> 00:47:47,821 can't alter the course of her life 529 00:47:50,519 --> 00:47:52,130 just because of how bad I'm gonna miss her. 530 00:47:53,827 --> 00:47:54,872 - She'll change her mind. 531 00:48:07,014 --> 00:48:09,582 - How do you say "I love you?" 532 00:48:13,455 --> 00:48:15,893 - Kah-Muk-Kun-Tun Nuh. 533 00:48:16,937 --> 00:48:18,286 - Kah... 534 00:48:18,373 --> 00:48:21,463 - Kah-Mah-Kun-Tun Nuh. - Kah-Mah-Kun-Tun Nuh. 535 00:48:24,771 --> 00:48:25,772 - Pretty good. 536 00:48:27,208 --> 00:48:28,470 - How do you say my name? 537 00:48:35,347 --> 00:48:38,524 - Lightning with the Yellow Hair... 538 00:48:52,364 --> 00:48:53,539 Teach me more. 539 00:49:07,161 --> 00:49:08,162 Eere. 540 00:49:11,426 --> 00:49:12,340 Huku. 541 00:49:15,082 --> 00:49:16,083 Tsunipuh. 542 00:49:28,966 --> 00:49:30,793 Mura. 543 00:51:31,740 --> 00:51:34,134 - At least we have a path to follow. 544 00:51:34,221 --> 00:51:35,744 - How far to Fort Caspar? 545 00:51:35,831 --> 00:51:37,137 - Couple a weeks. 546 00:51:37,224 --> 00:51:39,792 We just might pull this off. 547 00:51:39,879 --> 00:51:41,402 - We meet here when the flowers bloom. 548 00:51:41,489 --> 00:51:43,317 - When do the flowers bloom? 549 00:51:43,404 --> 00:51:45,972 - In your new home it's April. 550 00:51:46,059 --> 00:51:47,234 Here it is June. 551 00:51:48,583 --> 00:51:49,671 - I'll meet you here in June. 552 00:52:12,216 --> 00:52:13,217 - Sam! 553 00:52:26,665 --> 00:52:27,883 I love you! 554 00:53:21,763 --> 00:53:24,375 - I felt their eyes move over me. 555 00:53:24,462 --> 00:53:26,942 Felt their pity and disapproval... 556 00:53:27,029 --> 00:53:29,554 And it meant nothing to me. 557 00:53:29,641 --> 00:53:33,645 The only thing that mattered was riding away, 558 00:53:33,732 --> 00:53:35,299 just as I was riding away from him. 559 00:53:37,388 --> 00:53:39,955 As I pondered the new journey before me, 560 00:53:40,042 --> 00:53:42,131 making it back to him. 561 00:53:42,219 --> 00:53:45,657 They watched the tears run my cheeks and I let them. 562 00:53:47,789 --> 00:53:51,097 I didn't turn my face or wipe them away. 563 00:53:51,184 --> 00:53:53,447 Tears we can't control, 564 00:53:53,534 --> 00:53:56,494 sobs and weeps are little surrenders, 565 00:53:56,581 --> 00:53:59,584 and I will surrender nothing to the pain. 566 00:53:59,671 --> 00:54:04,284 Tears may flow, but I will not weep. 567 00:54:04,371 --> 00:54:08,245 I am the wife of a warrior now. 568 00:54:08,332 --> 00:54:12,510 Which is to say, I am a warrior. 569 00:54:12,597 --> 00:54:14,947 And warriors don't cry. 570 00:54:15,034 --> 00:54:16,514 We're wasting time.