1 00:00:01,302 --> 00:00:08,442 [Money for Nothing by Dire Straits] * MTV... * 2 00:00:20,988 --> 00:00:24,258 - This place seems confused by the rules of night and day. 3 00:00:25,693 --> 00:00:28,429 Or perhaps it simply ignores them, 4 00:00:28,496 --> 00:00:31,132 refusing to cool when the sun fades. 5 00:00:34,768 --> 00:00:36,604 It's as if God has not yet decided 6 00:00:36,670 --> 00:00:37,971 what this place should become. 7 00:00:40,408 --> 00:00:41,609 Will it be desert? 8 00:00:43,977 --> 00:00:45,279 Will it be prairie? 9 00:00:52,786 --> 00:00:57,291 Every living thing is armed with thorns and horns and fangs 10 00:00:57,358 --> 00:01:01,695 as the land wages war on itself, seeking the answer... 11 00:01:07,868 --> 00:01:09,937 I knew that war. 12 00:01:10,003 --> 00:01:13,174 That war between what you should become, 13 00:01:13,241 --> 00:01:14,842 and what you could become. 14 00:01:18,546 --> 00:01:22,783 I looked at this place and saw my unfinished soul. 15 00:01:25,386 --> 00:01:29,790 I looked at this place and knew, for me... 16 00:01:29,857 --> 00:01:31,425 that war was over. 17 00:01:33,427 --> 00:01:34,795 I know what I am now. 18 00:01:36,997 --> 00:01:38,332 I'm a cowboy. 19 00:01:40,401 --> 00:01:42,970 [music] 20 00:01:53,113 --> 00:01:56,184 It seems the farther we get from civilization, 21 00:01:56,250 --> 00:01:58,552 the more of its rules we leave behind. 22 00:01:59,553 --> 00:02:01,054 Its traditions. 23 00:02:02,290 --> 00:02:03,324 Its inhibitions... 24 00:02:05,293 --> 00:02:07,495 The farther west we travel, 25 00:02:07,561 --> 00:02:11,098 the more those rules and customs become a burden. 26 00:02:34,021 --> 00:02:36,357 [music] 27 00:02:51,539 --> 00:02:55,709 [panting] 28 00:02:55,776 --> 00:02:57,311 - You speak English? 29 00:02:57,378 --> 00:03:01,081 - Sorry. No English. 30 00:03:02,082 --> 00:03:03,016 Alina. 31 00:03:03,083 --> 00:03:04,652 [speaks Italian] 32 00:03:06,687 --> 00:03:08,389 Wife English. 33 00:03:08,456 --> 00:03:10,758 - Oh, um... 34 00:03:10,824 --> 00:03:12,460 - What do you call those? 35 00:03:14,328 --> 00:03:15,263 - Pants. 36 00:03:15,329 --> 00:03:17,698 - In his language. 37 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 - Pantaloni. 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,369 - Ask him if he has more. 39 00:03:21,435 --> 00:03:24,405 - I know he has more because I made them. 40 00:03:24,472 --> 00:03:26,874 - Can I trade for some? - Trade. 41 00:03:26,940 --> 00:03:28,542 - I give you something and you give-- 42 00:03:28,609 --> 00:03:31,111 - I know what trade is. 43 00:03:31,178 --> 00:03:33,247 Why you want my husband's pants? 44 00:03:33,314 --> 00:03:35,416 - Tired of blisters from the saddle. 45 00:03:35,483 --> 00:03:38,118 - Let's talk trade. 46 00:03:38,185 --> 00:03:40,187 - What do you want? - What do you have? 47 00:03:40,254 --> 00:03:42,990 - What do you need? - We need everything. 48 00:03:52,333 --> 00:03:53,901 - It's gold. 49 00:03:53,967 --> 00:03:55,936 - What good is gold to me out here? 50 00:03:56,003 --> 00:03:59,607 - If everything is what you need, gold can buy it. 51 00:03:59,673 --> 00:04:02,976 - Oh. I just walk over to store then. 52 00:04:03,043 --> 00:04:04,478 - There's stores in Abilene. 53 00:04:10,284 --> 00:04:11,619 - Why you have gold? 54 00:04:11,685 --> 00:04:13,053 - Why I have it is none of your business. 55 00:04:13,120 --> 00:04:15,122 - Then you stole it and we have no trade. 56 00:04:15,188 --> 00:04:17,558 - Wait. 57 00:04:17,625 --> 00:04:19,560 My father made jewelry of his money to hide it. 58 00:04:19,627 --> 00:04:21,395 He hid some on me. 59 00:04:23,864 --> 00:04:25,065 - Not yours to hide anymore. 60 00:04:26,334 --> 00:04:27,868 I get you pants. 61 00:04:31,372 --> 00:04:32,373 [chuckles] 62 00:04:35,643 --> 00:04:38,211 There is pants. 63 00:04:38,278 --> 00:04:40,381 Should fit you. Too small for him. 64 00:04:40,448 --> 00:04:42,015 You have skinny hips. 65 00:04:42,082 --> 00:04:45,753 - You think so? 66 00:04:45,819 --> 00:04:47,555 - I know. I looking at you. 67 00:04:47,621 --> 00:04:49,189 When you have baby, its head coming out 68 00:04:49,256 --> 00:04:50,558 looking like eggplant. 69 00:04:51,659 --> 00:04:52,960 - What's eggplant? 70 00:05:01,802 --> 00:05:02,970 [chuckles] 71 00:05:09,276 --> 00:05:10,444 Can you do that to my dress? 72 00:05:14,582 --> 00:05:16,717 [music] 73 00:05:19,286 --> 00:05:21,221 [kissing noises] 74 00:05:30,764 --> 00:05:33,166 What's the matter, never seen a woman in pants before? 75 00:05:33,233 --> 00:05:36,370 - Naw, I think you're the first. 76 00:05:37,805 --> 00:05:39,239 Hey, cut it out. 77 00:05:41,975 --> 00:05:43,611 [clicks tongue] 78 00:05:47,080 --> 00:05:48,582 - Oh... 79 00:05:52,620 --> 00:05:53,754 [laughs] 80 00:05:53,821 --> 00:05:55,589 It's not the worst idea you've had. 81 00:05:58,892 --> 00:06:01,629 I don't want to know where the pants came from. 82 00:06:01,695 --> 00:06:04,264 - I traded for them-- - I said I don't want to know. 83 00:06:05,566 --> 00:06:07,735 [sigh] 84 00:06:07,801 --> 00:06:09,570 Traded what? 85 00:06:09,637 --> 00:06:10,738 Never mind. I don't want to know. 86 00:06:10,804 --> 00:06:12,305 [clicks tongue] - [chuckles] 87 00:06:21,582 --> 00:06:23,584 - What time's the meeting? - Now. 88 00:06:23,651 --> 00:06:25,085 - You want me to come? 89 00:06:25,152 --> 00:06:28,422 - No, stay with the herd. I saw wolf tracks by the river. 90 00:06:35,463 --> 00:06:36,864 That one of them gypsies? 91 00:06:36,930 --> 00:06:38,165 - Sorta. 92 00:06:38,231 --> 00:06:40,100 - I'll bring you supper. 93 00:06:40,167 --> 00:06:41,435 - Hey, bring me two. 94 00:06:47,307 --> 00:06:49,510 [music] 95 00:07:53,040 --> 00:07:54,775 [music] 96 00:08:10,290 --> 00:08:12,626 - River looked pretty deep to me. 97 00:08:12,693 --> 00:08:14,061 - It's high. 98 00:08:14,127 --> 00:08:16,163 - Maybe we should've crossed the Red where we was. 99 00:08:16,229 --> 00:08:18,031 Now we're crossing two rivers... 100 00:08:18,098 --> 00:08:20,568 - We're gonna cross twenty before we're done. 101 00:08:20,634 --> 00:08:22,736 - I didn't see a decent place to cross here. 102 00:08:22,803 --> 00:08:24,805 - There's one a few miles up. 103 00:08:24,872 --> 00:08:27,474 There's a spot wild cattle use. 104 00:08:27,541 --> 00:08:29,442 Ground pretty rocky. 105 00:08:29,509 --> 00:08:30,978 - How deep? 106 00:08:31,044 --> 00:08:33,547 - It's a swim. 107 00:08:33,614 --> 00:08:35,515 - Your people know how to swim? 108 00:08:35,583 --> 00:08:37,651 - It's illegal where we are from. 109 00:08:38,652 --> 00:08:40,087 - To swim? 110 00:08:40,153 --> 00:08:41,922 - Where I am from they whip the bodies of the drowned 111 00:08:41,989 --> 00:08:43,256 before they are buried. 112 00:08:43,323 --> 00:08:45,458 For getting in a river in the first place. 113 00:08:45,525 --> 00:08:46,827 We don't swim. 114 00:08:48,829 --> 00:08:51,765 - We could get the cattle across first 115 00:08:51,832 --> 00:08:54,802 then get as many over horseback as we can, 116 00:08:54,868 --> 00:08:56,837 then the wagons. 117 00:09:00,007 --> 00:09:03,811 - Look, my two cents? 118 00:09:03,877 --> 00:09:05,512 If we run the cattle over first 119 00:09:05,579 --> 00:09:08,081 they're gonna make soup out of the bank. 120 00:09:08,148 --> 00:09:09,382 You get a wagon stuck and you've got 121 00:09:09,449 --> 00:09:11,218 a traffic jam in the middle of the river. 122 00:09:11,284 --> 00:09:14,955 I seen it, and you don't want to. 123 00:09:15,022 --> 00:09:17,257 Ferry folks over then send the wagons. 124 00:09:17,324 --> 00:09:18,558 Then bring the herd. 125 00:09:18,626 --> 00:09:21,561 - How many folks you need to hold the herd? 126 00:09:21,629 --> 00:09:23,731 - Don't worry about the herd, I'll get the herd across, 127 00:09:23,797 --> 00:09:25,633 you just keep those wagons off the bank 128 00:09:25,699 --> 00:09:26,967 or I'm gonna have a traffic jam too. 129 00:09:29,670 --> 00:09:33,240 - Can you help us ferry folks across? 130 00:09:33,306 --> 00:09:34,507 - I can do that. 131 00:09:34,574 --> 00:09:36,710 - That means your wife has to drive a wagon. 132 00:09:36,777 --> 00:09:39,713 - My wife could back a wagon through the doors of a saloon. 133 00:09:39,780 --> 00:09:40,781 She'll be fine. 134 00:09:43,383 --> 00:09:45,118 - We'll cross in the morning. 135 00:09:45,185 --> 00:09:47,054 - Wait till it warms up. 136 00:09:47,120 --> 00:09:49,723 Let everything get hot and a little tired. 137 00:09:49,790 --> 00:09:52,225 Animals will be more ready to get in the river then. 138 00:09:52,292 --> 00:09:54,394 - That's rain over there. 139 00:09:54,461 --> 00:09:56,229 Rain over there is a higher river here. 140 00:09:56,296 --> 00:09:57,731 - It's high already. 141 00:10:01,301 --> 00:10:03,303 - By the time I get these misfits moving 142 00:10:03,370 --> 00:10:04,938 it'll be midday, farmer. 143 00:10:05,005 --> 00:10:06,339 Don't you worry about it. 144 00:10:08,475 --> 00:10:09,777 - I ain't no fucking farmer. 145 00:10:10,844 --> 00:10:12,112 - You were. 146 00:10:12,179 --> 00:10:14,514 - I was a captain, too. 147 00:10:14,581 --> 00:10:16,416 I don't call myself that either... 148 00:10:21,755 --> 00:10:22,990 Captain. 149 00:10:29,797 --> 00:10:30,964 [clears throat] 150 00:10:32,532 --> 00:10:35,268 - Steal some hard tack, if you don't mind. 151 00:10:35,335 --> 00:10:39,106 - There's some biscuits in my teepee and some bacon. 152 00:10:39,172 --> 00:10:41,508 - How old's the biscuits? 153 00:10:41,574 --> 00:10:43,076 - They're new enough. 154 00:10:50,050 --> 00:10:51,218 - Thought we was getting a cook. 155 00:10:52,452 --> 00:10:54,087 - Abilene. 156 00:10:54,154 --> 00:10:55,255 - How bout we kill one of them beefs 157 00:10:55,322 --> 00:10:57,390 when we get across the river? 158 00:10:57,457 --> 00:11:00,460 - We'll kill a beef when we have a cook to butcher it. 159 00:11:00,527 --> 00:11:02,830 - This ain't the part of the trip where we skinny up. 160 00:11:02,896 --> 00:11:04,998 This is the part where we get fat. 161 00:11:05,065 --> 00:11:06,767 The skinny part's coming. 162 00:11:06,834 --> 00:11:11,638 - We butcher it ourselves, we'll waste most of it. 163 00:11:11,705 --> 00:11:13,841 Run through that herd in a month. 164 00:11:13,907 --> 00:11:18,311 Then we ain't skinnying up, we're starving. 165 00:11:18,378 --> 00:11:23,116 - Hm. Well, have a look around, Captain. 166 00:11:23,183 --> 00:11:26,887 We're starving already. [clicks tongue] 167 00:11:29,923 --> 00:11:32,225 - This talking back is getting contagious. 168 00:11:33,526 --> 00:11:35,595 - You need to have a word with that farmer. 169 00:11:37,397 --> 00:11:38,565 A word that sticks. 170 00:11:39,800 --> 00:11:43,703 Let me do it, I'll make sure it sticks. 171 00:11:46,039 --> 00:11:48,108 - By the time we get to the territories, 172 00:11:48,175 --> 00:11:50,443 we're gonna need all the fight he's got in him. 173 00:11:56,549 --> 00:12:00,053 They whip the bodies because it's illegal to swim. 174 00:12:01,054 --> 00:12:03,156 - Illegal to do everything. 175 00:12:03,223 --> 00:12:04,524 Except pay taxes. 176 00:12:10,530 --> 00:12:11,799 [sighs] 177 00:12:14,167 --> 00:12:16,937 Uh... Oregon. 178 00:12:18,371 --> 00:12:20,273 You've seen it? 179 00:12:20,340 --> 00:12:21,474 - I've seen it. 180 00:12:22,742 --> 00:12:24,577 - What was it like? 181 00:12:24,644 --> 00:12:27,314 - It's worth the risk if that's what you're asking. 182 00:12:29,249 --> 00:12:30,617 - That's what I'm asking. 183 00:12:32,485 --> 00:12:35,322 [music] 184 00:12:41,829 --> 00:12:43,663 - Once we cross the Brazos... 185 00:12:43,730 --> 00:12:45,298 - No turning back. 186 00:12:45,365 --> 00:12:46,466 - Nope. 187 00:12:50,670 --> 00:12:54,274 - It takes a lot to surprise me, Thomas. 188 00:12:54,341 --> 00:12:58,645 These people, they've never been allowed to think for themselves. 189 00:12:58,711 --> 00:13:01,214 Now they can hardly think at all. 190 00:13:01,281 --> 00:13:04,151 The fact they ain't headed for Galveston 191 00:13:04,217 --> 00:13:07,287 and begging their way on a boat for home shocks me. 192 00:13:08,788 --> 00:13:12,192 It shocks me, Thomas. 193 00:13:12,259 --> 00:13:15,062 That they haven't quit yet. 194 00:13:15,128 --> 00:13:19,232 - Don't know why them folks wanna go home. 195 00:13:19,299 --> 00:13:21,334 Their home sounds like hell. 196 00:13:21,401 --> 00:13:24,037 - 'Cause it's the hell they know. 197 00:13:24,104 --> 00:13:26,907 Most terrifying thing on this planet is the unknown. 198 00:13:29,342 --> 00:13:32,212 - That's 'cause you ain't never been whipped, Captain. 199 00:13:37,117 --> 00:13:40,287 Let someone put a whip to your back 200 00:13:40,353 --> 00:13:42,990 and tell me the unknown is what scares you. 201 00:13:45,425 --> 00:13:48,561 These folks ain't never going home. 202 00:13:48,628 --> 00:13:50,964 [music] 203 00:14:04,244 --> 00:14:06,213 [music] 204 00:14:33,206 --> 00:14:35,342 [insects] 205 00:15:39,239 --> 00:15:40,473 - Hey... 206 00:15:41,975 --> 00:15:44,344 We'll have to break camp and cross the river tonight. 207 00:15:46,146 --> 00:15:49,382 - Why tonight? 208 00:15:49,449 --> 00:15:51,651 - It ain't safe to be behind them. 209 00:15:51,718 --> 00:15:54,988 - You think crossing alone the river at night is safer? 210 00:15:55,055 --> 00:15:57,057 - These folks are gonna need help, 211 00:15:57,124 --> 00:15:58,125 we can't help if we're one of them. 212 00:16:00,760 --> 00:16:01,894 - What about Elsa? 213 00:16:04,264 --> 00:16:05,365 - I'll get her. 214 00:16:07,834 --> 00:16:10,703 - [deep breath] 215 00:16:10,770 --> 00:16:12,039 I'll hook the team. 216 00:16:22,982 --> 00:16:27,520 - * Beautiful dreamer * 217 00:16:27,587 --> 00:16:31,658 * Wake unto me * 218 00:16:31,724 --> 00:16:38,231 * Starlight and dewdrops are waiting for thee * 219 00:16:38,298 --> 00:16:43,170 * Sounds of the rude world * 220 00:16:43,236 --> 00:16:46,973 * Heard in the day * 221 00:16:47,040 --> 00:16:48,575 * Lull'd by the moonli-- * 222 00:16:48,641 --> 00:16:49,776 [rustling] 223 00:16:52,479 --> 00:16:53,546 - Don't stop. 224 00:16:59,786 --> 00:17:04,724 - * Sta-- * I can't--I can't. 225 00:17:04,791 --> 00:17:05,892 - Why not? 226 00:17:07,427 --> 00:17:09,396 - I'm shy. 227 00:17:09,462 --> 00:17:11,864 - Since when were you shy? 228 00:17:11,931 --> 00:17:14,367 - Well, with singing I'm shy. 229 00:17:16,436 --> 00:17:17,737 I just... 230 00:17:19,106 --> 00:17:20,940 Worry it won't sound good. 231 00:17:21,007 --> 00:17:23,042 - Cow don't care how it sounds. 232 00:17:23,110 --> 00:17:27,280 Hell, I sing to them all night, and I ain't shy about it. 233 00:17:27,347 --> 00:17:28,981 - You probably should be. 234 00:17:29,048 --> 00:17:31,118 - [snorts] [laughs] 235 00:17:31,184 --> 00:17:35,021 Well, you sure ain't shy about hard timing me. 236 00:17:35,088 --> 00:17:37,290 - No, that comes pretty easy to me. 237 00:17:41,128 --> 00:17:43,696 - Well... 238 00:17:43,763 --> 00:17:45,232 Somebody gotta sing to 'em. 239 00:17:56,143 --> 00:17:59,379 - * Beautiful dreamer * 240 00:17:59,446 --> 00:18:03,516 * Wake unto me * 241 00:18:03,583 --> 00:18:10,223 * Starlight and dewdrops are waiting for thee * 242 00:18:10,290 --> 00:18:14,127 * Sounds of the rude world * 243 00:18:14,194 --> 00:18:19,332 * Heard in the day * 244 00:18:19,399 --> 00:18:22,369 * Lull'd by the moon... * 245 00:18:34,681 --> 00:18:36,549 - Guess I'm the one being forward now. 246 00:18:38,017 --> 00:18:39,252 I'm sorry, I probably should -- 247 00:18:39,319 --> 00:18:40,820 - Do it again. 248 00:18:42,755 --> 00:18:44,957 [music] 249 00:19:31,704 --> 00:19:33,340 - You gonna shoot me? 250 00:19:33,406 --> 00:19:34,774 - Thinking about it. 251 00:19:36,876 --> 00:19:38,911 We're moving the wagon across the river. 252 00:19:38,978 --> 00:19:40,280 - When? 253 00:19:40,347 --> 00:19:42,715 - Now. 254 00:19:42,782 --> 00:19:46,152 - I should stay with the herd. It takes three to move it. 255 00:19:46,219 --> 00:19:48,721 - Herd ain't going nowhere with you two swapping supper. 256 00:19:49,889 --> 00:19:52,792 You got a job to do. Y'all do it. 257 00:19:52,859 --> 00:19:54,927 - Yessir. 258 00:19:58,097 --> 00:19:59,065 Daddy. 259 00:20:12,945 --> 00:20:14,013 You mad? 260 00:20:16,983 --> 00:20:18,251 - You like him? 261 00:20:22,355 --> 00:20:23,823 - I do. 262 00:20:26,426 --> 00:20:27,794 - Then why would I be mad? 263 00:20:31,998 --> 00:20:34,233 I can't treat you like an adult when it suits me 264 00:20:34,301 --> 00:20:36,068 and a child when I'm worried. 265 00:20:38,037 --> 00:20:39,272 You're one or the other. 266 00:20:41,641 --> 00:20:46,679 Your mother is gonna be a different story. 267 00:20:46,746 --> 00:20:48,247 - You gonna tell her? 268 00:20:48,315 --> 00:20:51,284 - Hell, no. I ain't gonna tell her. 269 00:20:51,351 --> 00:20:52,919 You're gonna tell her. 270 00:20:54,887 --> 00:20:57,290 [music] 271 00:20:57,357 --> 00:20:59,992 Y'all hold the herd till every wagon is across that river. 272 00:21:01,794 --> 00:21:02,795 - Yessir. 273 00:21:07,266 --> 00:21:08,435 [sighs] 274 00:21:09,669 --> 00:21:10,837 [clicks tongue] 275 00:21:13,740 --> 00:21:15,675 - He ain't gonna shoot me? 276 00:21:15,742 --> 00:21:17,677 - No, he said I could shoot you. 277 00:21:17,744 --> 00:21:19,479 If you act up. 278 00:21:21,814 --> 00:21:25,318 - Well, acting up is my only skill. 279 00:21:26,586 --> 00:21:27,587 - No, it ain't. 280 00:21:30,390 --> 00:21:31,391 Do it again. 281 00:21:34,561 --> 00:21:36,195 -[laughs] -Come here. 282 00:21:49,409 --> 00:21:51,210 [coyote howls] 283 00:21:54,981 --> 00:21:56,483 [horse snorts] 284 00:22:45,264 --> 00:22:48,100 - Oh, no, don't go wasting your supplies on me, ma'am. 285 00:22:48,167 --> 00:22:52,204 You just... just keep them children fed. 286 00:22:53,640 --> 00:22:54,941 You fed, too. 287 00:22:57,544 --> 00:22:59,812 - I would have no supplies if it weren't for you. 288 00:23:27,507 --> 00:23:28,575 - What're you doing? 289 00:23:29,909 --> 00:23:31,110 - Watching. 290 00:23:31,177 --> 00:23:32,411 - Don't do that. 291 00:23:33,880 --> 00:23:35,114 - Why not? 292 00:23:42,421 --> 00:23:44,056 - Marrying a black man ain't gonna 293 00:23:44,123 --> 00:23:45,558 solve your problems, ma'am. 294 00:23:47,193 --> 00:23:49,562 It's gonna create a whole bunch of new ones. 295 00:23:50,630 --> 00:23:52,198 - This is free country. 296 00:23:53,600 --> 00:23:56,135 - There's degrees of free, ma'am. 297 00:23:56,202 --> 00:23:58,638 - What does that mean? 298 00:23:58,705 --> 00:24:00,940 Government can tell me who to love? 299 00:24:01,007 --> 00:24:04,544 - Your government says you can't swim. 300 00:24:04,611 --> 00:24:07,647 Can't protect yourself. 301 00:24:07,714 --> 00:24:10,650 Damn right government can tell you who to love. 302 00:24:10,717 --> 00:24:12,118 And how to love 'em. 303 00:24:14,186 --> 00:24:15,254 They shouldn't. 304 00:24:17,189 --> 00:24:18,390 But they can. 305 00:24:23,896 --> 00:24:26,699 - Then we go somewhere they can't. 306 00:24:26,766 --> 00:24:28,267 [chuckles] 307 00:24:31,804 --> 00:24:34,273 - Ma'am, you don't want nuthin' to do with me. 308 00:24:37,844 --> 00:24:38,945 I'm too old. 309 00:24:41,380 --> 00:24:42,982 Too set in my ways. 310 00:24:44,450 --> 00:24:46,385 I don't like talking. 311 00:24:46,452 --> 00:24:50,456 I like sleeping outside and I like bathing in a river. 312 00:24:50,523 --> 00:24:52,024 That ain't what a woman wants. 313 00:24:53,526 --> 00:24:56,095 - Men have no idea what women want. 314 00:24:56,162 --> 00:24:59,098 - [chuckles] Can't argue that. 315 00:25:02,935 --> 00:25:03,936 - Know why? 316 00:25:06,739 --> 00:25:08,307 Because they never ask. 317 00:25:11,310 --> 00:25:12,679 - What do you want? 318 00:25:14,480 --> 00:25:16,182 - I want to watch you eat. 319 00:25:18,017 --> 00:25:19,552 - [grumbles] 320 00:25:24,356 --> 00:25:25,424 Okay. 321 00:25:26,559 --> 00:25:29,528 [music] 322 00:25:34,867 --> 00:25:37,937 [wolf howls] 323 00:25:40,673 --> 00:25:42,274 - Wolf. 324 00:25:42,341 --> 00:25:43,542 - Mm-hmm. 325 00:25:43,610 --> 00:25:44,844 - Even here there are wolves. 326 00:25:44,911 --> 00:25:45,912 [howling] 327 00:25:49,015 --> 00:25:49,949 - Awoo. 328 00:25:50,016 --> 00:25:51,083 [giggles] 329 00:25:52,318 --> 00:25:54,687 [coyote yips] 330 00:25:54,754 --> 00:25:57,056 - What the hell was that? 331 00:25:57,123 --> 00:25:58,457 - I don't know. 332 00:26:01,127 --> 00:26:02,528 - Oregon is not like this? 333 00:26:06,465 --> 00:26:09,101 - Oregon is... 334 00:26:09,168 --> 00:26:10,269 mountains... 335 00:26:11,838 --> 00:26:15,141 and green grass to your hips... 336 00:26:16,709 --> 00:26:18,444 all the way to the ocean. 337 00:26:18,510 --> 00:26:21,781 Where you walk ankle deep in water. 338 00:26:27,954 --> 00:26:29,555 Oregon is paradise. 339 00:26:32,358 --> 00:26:33,626 - I hope so. 340 00:26:38,130 --> 00:26:40,099 - I promise. 341 00:26:44,804 --> 00:26:46,873 - And then a family? 342 00:26:47,874 --> 00:26:49,942 - And then we make a family. 343 00:26:50,009 --> 00:26:52,211 - Then we have a family. 344 00:26:59,518 --> 00:27:00,853 We start making it tonight. 345 00:27:03,089 --> 00:27:05,257 [coyotes yipping] 346 00:27:29,315 --> 00:27:31,684 [music] 347 00:27:57,609 --> 00:27:58,978 - Looks deep. 348 00:27:59,045 --> 00:28:01,347 - Well, it ain't shallow. - [sigh] 349 00:28:01,413 --> 00:28:04,550 You take John with you. - Yes, ma'am. 350 00:28:10,189 --> 00:28:11,490 - Come on, son. 351 00:28:18,931 --> 00:28:22,234 There ain't nothing on this wagon worth dying for. 352 00:28:22,301 --> 00:28:25,104 If it goes under, you get clear of these horses. 353 00:28:25,171 --> 00:28:27,339 Let all this mess go down river. 354 00:28:27,406 --> 00:28:29,541 You swim upriver, I'll come get you. 355 00:28:29,608 --> 00:28:31,911 - Yep. 356 00:28:31,978 --> 00:28:33,245 - Nervous? 357 00:28:33,312 --> 00:28:34,747 - I'm fine. 358 00:28:34,814 --> 00:28:35,982 - I love you. 359 00:28:37,950 --> 00:28:39,118 - Why'd you say that? 360 00:28:39,185 --> 00:28:40,286 - Because I want you to know it. 361 00:28:40,352 --> 00:28:41,754 - Now I'm nervous. 362 00:28:43,555 --> 00:28:44,957 [music] 363 00:28:45,925 --> 00:28:47,226 Hey! Hey! 364 00:29:08,647 --> 00:29:10,482 [shouting] 365 00:29:28,067 --> 00:29:31,270 - Whoa, that was fun! 366 00:29:31,337 --> 00:29:33,439 Did you have fun, mama? 367 00:29:33,505 --> 00:29:36,008 - Yeah, a real hoot, son. 368 00:29:37,476 --> 00:29:38,710 Close your eyes, son. 369 00:29:39,812 --> 00:29:41,113 Cover his ears. 370 00:29:42,982 --> 00:29:44,583 This is harder than you said it would be. 371 00:29:44,650 --> 00:29:47,753 - I told you it was gonna take everything we had and then some. 372 00:29:47,820 --> 00:29:50,356 - You should've explained what "everything" meant. 373 00:30:00,332 --> 00:30:02,268 [cannon blast] 374 00:30:11,810 --> 00:30:13,479 [cannon blast] 375 00:30:13,545 --> 00:30:15,281 [wind blows] 376 00:30:23,455 --> 00:30:24,924 [cannon blast] 377 00:30:32,131 --> 00:30:35,734 [wind blows] 378 00:30:35,801 --> 00:30:37,303 [gunfire] 379 00:30:58,557 --> 00:30:59,691 [men shouting] 380 00:30:59,758 --> 00:31:01,193 - No! 381 00:31:15,975 --> 00:31:18,077 That's why I don't like to sleep. 382 00:31:20,279 --> 00:31:22,414 - Ain't the first time I seen it. 383 00:31:24,516 --> 00:31:26,818 - Ain't never seen it from you. 384 00:31:26,885 --> 00:31:29,221 You sleep like a goddam baby. 385 00:31:29,288 --> 00:31:30,622 I've never understood it. 386 00:31:33,459 --> 00:31:34,493 - The way I grew up? 387 00:31:35,594 --> 00:31:37,930 Things I seen? Shit... 388 00:31:40,199 --> 00:31:41,767 Wasn't scared of no nightmare. 389 00:31:46,038 --> 00:31:47,706 Hell, we went to sleep to escape 'em... 390 00:31:55,147 --> 00:31:56,315 I made coffee. 391 00:31:56,382 --> 00:31:58,450 [music] 392 00:32:05,024 --> 00:32:06,025 [grunts] 393 00:32:50,969 --> 00:32:52,138 - Morning. 394 00:32:54,173 --> 00:32:55,174 - Morning, Captain. 395 00:33:01,113 --> 00:33:05,851 [music] 396 00:34:14,353 --> 00:34:17,156 - What happened to "Wait till it warms?" 397 00:34:17,223 --> 00:34:18,724 - I didn't mean me. 398 00:34:20,392 --> 00:34:23,262 More current than it looks and a deep channel in the middle. 399 00:34:23,329 --> 00:34:25,731 Heavy wagons will get bogged. 400 00:34:26,765 --> 00:34:28,900 - Well... If they can't cross here 401 00:34:28,967 --> 00:34:31,370 they got no business going any farther. 402 00:34:31,437 --> 00:34:33,239 - They got no business going this far. 403 00:34:34,840 --> 00:34:36,442 - One could argue none of us do. 404 00:34:39,911 --> 00:34:41,313 Guess I'll bring 'em. 405 00:34:42,314 --> 00:34:43,915 - We'll be waiting. 406 00:34:43,982 --> 00:34:45,184 - Will you? 407 00:34:45,251 --> 00:34:48,220 - I said I'll help. I'll help. 408 00:35:00,366 --> 00:35:02,601 [music] 409 00:35:04,836 --> 00:35:06,472 - There are few things that focus one 410 00:35:06,538 --> 00:35:08,274 solely on the present. 411 00:35:10,842 --> 00:35:13,145 Terror is one. 412 00:35:13,212 --> 00:35:14,246 Grief another. 413 00:35:15,481 --> 00:35:18,083 But nothing washes the world away 414 00:35:18,150 --> 00:35:19,685 like the lips of another. 415 00:35:22,288 --> 00:35:24,055 Seems an odd custom, 416 00:35:24,122 --> 00:35:26,692 strangers putting their mouths together 417 00:35:26,758 --> 00:35:29,961 and exploring each other with their tongues. 418 00:35:30,028 --> 00:35:33,732 When you think about it, kissing makes no sense at all. 419 00:35:44,910 --> 00:35:46,678 - Morning. 420 00:35:46,745 --> 00:35:48,814 - Mm. That it is... 421 00:35:48,880 --> 00:35:50,216 It's been morning for a good bit now. 422 00:35:54,152 --> 00:35:55,587 - Sorry. 423 00:35:58,056 --> 00:36:00,058 - Catching up on your beauty sleep, I guess. 424 00:36:07,199 --> 00:36:09,067 Lord knows you don't need much of that. 425 00:36:11,136 --> 00:36:14,773 [music] 426 00:36:14,840 --> 00:36:16,575 Come on. Let's work. 427 00:36:19,144 --> 00:36:20,712 Come on. 428 00:36:20,779 --> 00:36:23,014 [music] 429 00:36:23,081 --> 00:36:25,517 You hold the right, all right? - Okay. 430 00:36:25,584 --> 00:36:26,818 [clicks tongue] - Come on. 431 00:36:26,885 --> 00:36:28,654 Come on, we're going to push it to the water. 432 00:36:28,720 --> 00:36:30,389 Come on, cows. 433 00:36:32,724 --> 00:36:34,626 - What a silly thing, kissing. 434 00:36:36,762 --> 00:36:39,865 What a pointless, purposeless thing. 435 00:36:43,068 --> 00:36:45,036 And I couldn't wait for another. 436 00:36:51,343 --> 00:36:52,944 - River rose overnight. 437 00:36:54,413 --> 00:36:55,447 - How much? 438 00:36:55,514 --> 00:36:56,648 - Enough. 439 00:36:56,715 --> 00:36:58,350 We need to lighten these wagons. 440 00:36:58,417 --> 00:37:01,853 If it ain't absolutely necessary it doesn't make the trip. 441 00:37:01,920 --> 00:37:03,789 [speaking German] 442 00:37:10,562 --> 00:37:11,863 - Can we come back for the things we leave? 443 00:37:11,930 --> 00:37:13,499 - How we gonna do that? 444 00:37:13,565 --> 00:37:16,935 If it's too heavy, here's where it stays. Let's go. 445 00:37:17,002 --> 00:37:18,904 [speaking German] 446 00:37:18,970 --> 00:37:21,006 - We will get to Oregon with nothing. 447 00:37:21,072 --> 00:37:22,974 How do we make our lives with nothing?! 448 00:37:27,045 --> 00:37:28,046 Josef? 449 00:37:29,715 --> 00:37:32,718 [speaking German] 450 00:37:38,757 --> 00:37:39,891 Josef! 451 00:37:43,795 --> 00:37:46,665 [grunting] 452 00:37:46,732 --> 00:37:51,870 - Don't know how his horses drug this around on dry ground. 453 00:37:58,410 --> 00:37:59,678 It's too heavy. 454 00:38:05,250 --> 00:38:06,918 - Get all this shit out of there. 455 00:38:09,287 --> 00:38:10,556 - Unpack your wagon. 456 00:38:16,362 --> 00:38:18,196 - Goddammit. 457 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 Look at this. 458 00:38:21,700 --> 00:38:25,103 What did I tell you in Fort Worth? 459 00:38:25,170 --> 00:38:28,139 I said if it is not absolutely necessary 460 00:38:28,206 --> 00:38:29,875 it does not make the trip. 461 00:38:29,941 --> 00:38:32,578 - It is necessary. He's a musician. 462 00:38:32,644 --> 00:38:35,313 - No, he's not a musician! 463 00:38:35,381 --> 00:38:36,982 And you're not a carpenter, 464 00:38:37,048 --> 00:38:39,184 and he's not a fucking blacksmith. 465 00:38:39,250 --> 00:38:43,655 You are pioneers, and that's all you are until you get there. 466 00:38:43,722 --> 00:38:46,992 You have no home, no job, no farm. 467 00:38:47,058 --> 00:38:49,561 You have the journey, that's it. 468 00:38:53,965 --> 00:38:55,567 [speaking German] 469 00:39:09,648 --> 00:39:11,550 - What's he sayin'? 470 00:39:11,617 --> 00:39:14,285 - He says these things, they can't be replaced. 471 00:39:14,352 --> 00:39:18,023 You are sending him to Oregon to be a beggar on the streets. 472 00:39:18,089 --> 00:39:22,694 - These are his choices: he unloads his wagon. 473 00:39:22,761 --> 00:39:24,463 He goes back to Fort Worth, 474 00:39:24,530 --> 00:39:27,433 or I burn his wagon to the ground. Tell him. 475 00:39:44,550 --> 00:39:46,518 [speaking German] 476 00:39:54,860 --> 00:39:56,695 [sobbing] 477 00:40:07,773 --> 00:40:09,207 - They're gonna hate you. 478 00:40:11,409 --> 00:40:12,878 - At least they'll be alive to do it. 479 00:40:18,784 --> 00:40:20,886 [music] 480 00:41:41,900 --> 00:41:43,969 [music] 481 00:41:48,039 --> 00:41:49,307 - We cross that? 482 00:41:52,143 --> 00:41:53,278 Josef? 483 00:41:54,412 --> 00:41:55,747 We go across that? 484 00:41:55,814 --> 00:41:58,483 - Yes. We go across it. 485 00:41:59,484 --> 00:42:01,119 [music] 486 00:42:39,024 --> 00:42:40,826 [shrieking] 487 00:42:46,431 --> 00:42:48,133 - You're fine, you're fine. 488 00:43:02,714 --> 00:43:04,382 [screaming] 489 00:43:20,666 --> 00:43:22,433 [panting] 490 00:43:48,827 --> 00:43:50,295 - Show me that trench. 491 00:43:56,134 --> 00:43:57,468 - Starts right here. 492 00:43:59,604 --> 00:44:01,740 - You gotta stay to the right of that spot. 493 00:44:01,807 --> 00:44:05,210 - I know it, Captain. I passed the word. 494 00:44:05,276 --> 00:44:08,013 Just hope these folks stay patient. 495 00:44:08,079 --> 00:44:10,315 Cool heads cross rivers. 496 00:44:10,381 --> 00:44:12,017 Hot heads drown. 497 00:44:17,756 --> 00:44:19,157 - Gonna pull wagons. 498 00:44:19,224 --> 00:44:20,792 If someone falls off, 499 00:44:20,859 --> 00:44:23,628 toss them a rope and pull 'em to the bank. 500 00:44:23,695 --> 00:44:25,430 - Don't let them reach your horse. 501 00:44:25,496 --> 00:44:27,332 They'll drag you off. 502 00:44:27,398 --> 00:44:29,067 - Why would they drag me off? 503 00:44:29,134 --> 00:44:32,470 - 'Cause when people panic that's what they do. 504 00:44:32,537 --> 00:44:36,107 - If you come out of the saddle, that dress'll drown you. 505 00:44:36,174 --> 00:44:38,276 - Oh my God. 506 00:44:38,343 --> 00:44:40,879 I guess we're gonna get to know each other 507 00:44:40,946 --> 00:44:43,614 a lot better after this day. 508 00:44:43,681 --> 00:44:45,416 [music] 509 00:45:08,506 --> 00:45:11,509 - Looks like they came to their senses and lightened up. 510 00:45:11,576 --> 00:45:13,344 - A river'll do that to ya. 511 00:45:14,846 --> 00:45:17,749 - Strange they'd just leave it. 512 00:45:17,816 --> 00:45:19,250 - Should've left it in town. 513 00:45:20,852 --> 00:45:22,120 - Once we get to Kansas... 514 00:45:22,187 --> 00:45:23,388 Hell, it looks like a junk yard, 515 00:45:23,454 --> 00:45:25,323 all the things folks dump at the river bank. 516 00:45:25,390 --> 00:45:27,125 Ovens, bath tubs, 517 00:45:27,192 --> 00:45:29,694 wind mill blades as big as the wagon it was in. 518 00:45:31,096 --> 00:45:35,033 I swear, folks must think the way west was paved. 519 00:45:53,251 --> 00:45:54,886 [plunking notes] 520 00:45:58,056 --> 00:46:00,658 - You play? 521 00:46:00,725 --> 00:46:01,726 - I do. 522 00:46:04,362 --> 00:46:06,064 I did. 523 00:46:07,065 --> 00:46:08,299 I guess I don't play anymore. 524 00:46:09,935 --> 00:46:12,904 - Well... You can play once more. 525 00:46:25,150 --> 00:46:26,484 [plays piano] 526 00:46:33,491 --> 00:46:36,227 [plays "Moonlight Sonata" by Beethoven] 527 00:47:06,191 --> 00:47:11,196 ["Moonlight Sonata" continues] 528 00:47:46,464 --> 00:47:49,434 ["Moonlight Sonata" continues] 529 00:48:37,015 --> 00:48:39,550 ["Moonlight Sonata" continues] 530 00:49:07,812 --> 00:49:10,248 ["Moonlight Sonata" continues] 531 00:49:42,647 --> 00:49:44,815 [crying] 532 00:50:16,947 --> 00:50:18,883 ["Moonlight Sonata" continues] 533 00:50:31,162 --> 00:50:33,064 [sobbing] 534 00:51:01,359 --> 00:51:03,328 [panting] 535 00:51:10,034 --> 00:51:11,402 - Don't know any happy ones? 536 00:51:11,469 --> 00:51:13,003 [laughs] 537 00:51:21,479 --> 00:51:23,414 [sniffs] 538 00:51:23,481 --> 00:51:26,151 - Never had much interest in the happy ones. 539 00:51:29,187 --> 00:51:31,389 [music] 540 00:51:40,365 --> 00:51:41,499 [men shouting] 541 00:51:41,566 --> 00:51:44,502 - Hey, cow. Hey, cow. 542 00:51:44,569 --> 00:51:48,373 - Get up. - Yee-hoo! 543 00:51:48,439 --> 00:51:50,040 Whoop, whoop, whoop. 544 00:51:50,107 --> 00:51:52,042 [whistling] 545 00:51:52,109 --> 00:51:55,546 - Get up, cow, get up. Come on. Come on. 546 00:51:58,583 --> 00:51:59,517 Come on! Hey! 547 00:51:59,584 --> 00:52:00,551 - Hut, hut! - Woop! 548 00:52:00,618 --> 00:52:01,586 - Get up, cow. 549 00:52:01,652 --> 00:52:04,121 [shouting, whooping] 550 00:52:04,189 --> 00:52:07,192 Hey, cow! 551 00:52:58,643 --> 00:53:01,812 - I had abandoned every memory of Tennessee, 552 00:53:01,879 --> 00:53:04,382 as though I was born on this journey. 553 00:53:04,449 --> 00:53:05,950 But I wasn't... 554 00:53:08,586 --> 00:53:12,257 We were leaving a place and seeking another. 555 00:53:12,323 --> 00:53:15,226 And the journey was the necessary, 556 00:53:15,293 --> 00:53:17,395 miserable road between the two. 557 00:53:22,933 --> 00:53:25,770 Somehow I felt immune to the dangers of this place. 558 00:53:27,071 --> 00:53:28,973 As if the land and I had struck a deal. 559 00:53:30,975 --> 00:53:34,211 I could pass unharmed so long as I loved it. 560 00:53:36,080 --> 00:53:37,348 And I did. 561 00:53:37,415 --> 00:53:39,484 I loved everything about it. 562 00:53:42,553 --> 00:53:45,923 But crossing the Brazos taught me there was no deal. 563 00:53:47,692 --> 00:53:51,262 No matter how much we love it, 564 00:53:51,329 --> 00:53:54,765 the land will never love us back. 565 00:53:55,933 --> 00:53:57,568 [music] 566 00:54:17,154 --> 00:54:19,690 [music]