1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:20,886 --> 00:00:24,156
This place seems confused
by the rules of night and day.
2
00:00:25,591 --> 00:00:28,389
Or perhaps it simply ignores them,
3
00:00:28,394 --> 00:00:31,430
refusing to cool when the sun fades.
4
00:00:34,666 --> 00:00:36,763
It's as if God has not yet decided
5
00:00:36,768 --> 00:00:38,069
what this place should become.
6
00:00:40,306 --> 00:00:41,707
Will it be desert?
7
00:00:43,875 --> 00:00:45,177
Will it be prairie?
8
00:00:52,684 --> 00:00:57,251
Every living thing is armed
with thorns and horns and fangs
9
00:00:57,256 --> 00:01:01,793
as the land wages war on
itself, seeking the answer...
10
00:01:07,766 --> 00:01:09,896
I knew that war.
11
00:01:09,901 --> 00:01:13,134
That war between what you should become,
12
00:01:13,139 --> 00:01:14,940
and what you could become.
13
00:01:18,444 --> 00:01:22,681
I looked at this place
and saw my unfinished soul.
14
00:01:25,284 --> 00:01:29,750
I looked at this
place and knew, for me...
15
00:01:29,755 --> 00:01:31,323
that war was over.
16
00:01:33,225 --> 00:01:34,893
I know what I am now.
17
00:01:36,895 --> 00:01:38,330
I'm a cowboy.
18
00:01:53,011 --> 00:01:56,143
It seems the farther
we get from civilization,
19
00:01:56,148 --> 00:01:58,650
the more of its rules we leave behind.
20
00:01:59,751 --> 00:02:01,252
Its traditions.
21
00:02:02,188 --> 00:02:03,522
Its inhibitions...
22
00:02:05,191 --> 00:02:07,454
The farther west we travel,
23
00:02:07,459 --> 00:02:11,196
the more those rules and
customs become a burden.
24
00:02:55,674 --> 00:02:57,271
You speak English?
25
00:02:57,276 --> 00:03:00,979
Sorry. No English.
26
00:03:01,880 --> 00:03:02,976
Alina.
27
00:03:06,585 --> 00:03:08,049
Wife English.
28
00:03:08,054 --> 00:03:10,417
Oh, um...
29
00:03:11,222 --> 00:03:12,858
What do you call those?
30
00:03:14,126 --> 00:03:15,222
Pants.
31
00:03:15,227 --> 00:03:17,658
In his language.
32
00:03:17,663 --> 00:03:19,893
Pantaloni.
33
00:03:19,898 --> 00:03:21,228
Ask him if he has more.
34
00:03:21,233 --> 00:03:24,365
I know he has more because I made them.
35
00:03:24,370 --> 00:03:26,833
- Can I trade for some?
- Trade.
36
00:03:26,838 --> 00:03:28,502
I give you something and you give...
37
00:03:28,507 --> 00:03:31,071
I know what trade is.
38
00:03:31,076 --> 00:03:33,207
Why you want my husband's pants?
39
00:03:33,212 --> 00:03:35,376
Tired of blisters from the saddle.
40
00:03:35,381 --> 00:03:38,078
Let's talk trade.
41
00:03:38,083 --> 00:03:40,147
- What do you want?
- What do you have?
42
00:03:40,152 --> 00:03:43,388
- What do you need?
- We need everything.
43
00:03:52,231 --> 00:03:53,860
It's gold.
44
00:03:53,865 --> 00:03:55,896
What good is gold to me out here?
45
00:03:55,901 --> 00:03:59,566
If everything is what
you need, gold can buy it.
46
00:03:59,571 --> 00:04:02,936
Oh. I just walk over to store then.
47
00:04:02,941 --> 00:04:04,576
There's stores in Abilene.
48
00:04:10,082 --> 00:04:11,478
Why you have gold?
49
00:04:11,483 --> 00:04:13,113
Why I have it is none of your business.
50
00:04:13,118 --> 00:04:15,181
Then you stole it and we have no trade.
51
00:04:15,186 --> 00:04:17,518
Wait.
52
00:04:17,523 --> 00:04:19,820
My father made jewelry
of his money to hide it.
53
00:04:19,825 --> 00:04:21,593
He hid some on me.
54
00:04:23,762 --> 00:04:25,463
Not yours to hide anymore.
55
00:04:26,532 --> 00:04:28,066
I get you pants.
56
00:04:35,541 --> 00:04:38,171
There is pants.
57
00:04:38,176 --> 00:04:40,541
Should fit you. Too small for him.
58
00:04:40,546 --> 00:04:41,975
You have skinny hips.
59
00:04:41,980 --> 00:04:45,712
You think so?
60
00:04:45,717 --> 00:04:47,514
I know. I looking at you.
61
00:04:47,519 --> 00:04:49,649
When you have baby, its head coming out
62
00:04:49,654 --> 00:04:50,956
looking like eggplant.
63
00:04:51,557 --> 00:04:53,058
What's eggplant?
64
00:05:09,374 --> 00:05:10,842
Can you do that to my dress?
65
00:05:30,562 --> 00:05:33,126
What's the matter, never seen
a woman in pants before?
66
00:05:33,131 --> 00:05:36,368
Naw, I think you're the first.
67
00:05:37,603 --> 00:05:39,237
Hey, cut it out.
68
00:05:46,978 --> 00:05:48,480
Oh...
69
00:05:53,719 --> 00:05:55,487
It's not the worst idea you've had.
70
00:05:58,690 --> 00:06:01,488
I don't want to know where
you got those pants from.
71
00:06:01,493 --> 00:06:04,362
- I traded for them...
- I said I don't want to know.
72
00:06:07,499 --> 00:06:09,530
Traded what?
73
00:06:09,535 --> 00:06:10,898
Never mind. I don't want to know.
74
00:06:21,480 --> 00:06:23,544
- What time's the meeting?
- Now.
75
00:06:23,549 --> 00:06:25,045
You want me to come?
76
00:06:25,050 --> 00:06:28,320
No, stay with the herd.
I saw wolf tracks by the river.
77
00:06:35,061 --> 00:06:36,523
That one of them gypsies?
78
00:06:36,528 --> 00:06:37,824
Sorta.
79
00:06:37,829 --> 00:06:39,760
I'll bring you supper.
80
00:06:39,765 --> 00:06:41,333
Hey, bring me two.
81
00:06:49,412 --> 00:06:56,912
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
82
00:08:10,188 --> 00:08:12,586
River looked pretty deep to me.
83
00:08:12,591 --> 00:08:14,020
It's high.
84
00:08:14,025 --> 00:08:16,122
Maybe we should've crossed
the Red where we was.
85
00:08:16,127 --> 00:08:17,991
Now we're crossing two rivers...
86
00:08:17,996 --> 00:08:20,527
We're gonna cross twenty
before we're done.
87
00:08:20,532 --> 00:08:22,696
I didn't see a decent
place to cross here.
88
00:08:22,701 --> 00:08:24,765
There's one a few miles up.
89
00:08:24,770 --> 00:08:27,434
There's a spot wild cattle use.
90
00:08:27,439 --> 00:08:29,402
Ground pretty rocky.
91
00:08:29,407 --> 00:08:30,937
How deep?
92
00:08:30,942 --> 00:08:33,507
It's a swim.
93
00:08:33,512 --> 00:08:35,476
Your people know how to swim?
94
00:08:35,481 --> 00:08:37,749
It's illegal where we are from.
95
00:08:38,350 --> 00:08:39,446
To swim?
96
00:08:39,451 --> 00:08:41,883
Where I am from they whip
the bodies of the drowned
97
00:08:41,887 --> 00:08:43,216
before they are buried.
98
00:08:43,221 --> 00:08:45,418
For getting in a river
in the first place.
99
00:08:45,423 --> 00:08:46,825
We don't swim.
100
00:08:48,727 --> 00:08:51,725
We could get the cattle across first
101
00:08:51,730 --> 00:08:54,761
then get as many over
horseback as we can,
102
00:08:54,766 --> 00:08:56,735
then the wagons.
103
00:08:59,905 --> 00:09:03,770
Look, my two cents?
104
00:09:03,775 --> 00:09:05,472
If we run the cattle over first
105
00:09:05,477 --> 00:09:07,741
they're gonna make soup out of the bank.
106
00:09:07,746 --> 00:09:09,343
You get a wagon stuck and you've got
107
00:09:09,347 --> 00:09:11,177
a traffic jam in
the middle of the river.
108
00:09:11,182 --> 00:09:14,915
I seen it, and you don't want to.
109
00:09:14,920 --> 00:09:17,217
Ferry folks over then send the wagons.
110
00:09:17,222 --> 00:09:18,519
Then bring the herd.
111
00:09:18,524 --> 00:09:21,522
How many folks you
need to hold the herd?
112
00:09:21,527 --> 00:09:23,690
Don't worry about the herd,
I'll get the herd across,
113
00:09:23,695 --> 00:09:25,592
you just keep those wagons off the bank
114
00:09:25,597 --> 00:09:27,037
or I'm gonna have a traffic jam too.
115
00:09:29,568 --> 00:09:33,199
Can you help us ferry folks across?
116
00:09:33,204 --> 00:09:34,467
I can do that.
117
00:09:34,472 --> 00:09:36,670
That means your wife
has to drive a wagon.
118
00:09:36,675 --> 00:09:39,673
My wife could back a wagon
through the doors of a saloon.
119
00:09:39,678 --> 00:09:40,679
She'll be fine.
120
00:09:43,181 --> 00:09:45,078
We'll cross in the morning.
121
00:09:45,083 --> 00:09:47,013
Wait till it warms up.
122
00:09:47,018 --> 00:09:49,683
Let everything get hot
and a little tired.
123
00:09:49,688 --> 00:09:52,185
Animals will be more ready
to get in the river then.
124
00:09:52,190 --> 00:09:54,354
That's rain over there.
125
00:09:54,359 --> 00:09:56,189
Rain over there is a higher river here.
126
00:09:56,194 --> 00:09:57,629
It's high already.
127
00:10:01,199 --> 00:10:03,463
By the time I get these misfits moving
128
00:10:03,468 --> 00:10:05,098
it'll be midday, farmer.
129
00:10:05,103 --> 00:10:06,637
Don't you worry about it.
130
00:10:08,373 --> 00:10:09,875
I ain't no fucking farmer.
131
00:10:10,742 --> 00:10:12,072
You were.
132
00:10:12,077 --> 00:10:14,474
I was a captain, too.
133
00:10:14,479 --> 00:10:16,514
I don't call myself that either...
134
00:10:21,653 --> 00:10:22,888
Captain.
135
00:10:32,430 --> 00:10:35,228
Steal some hard tack, if you don't mind.
136
00:10:35,233 --> 00:10:39,065
There's some biscuits
in my teepee and some bacon.
137
00:10:39,070 --> 00:10:41,467
How old's the biscuits?
138
00:10:41,472 --> 00:10:42,974
They're new enough.
139
00:10:49,948 --> 00:10:51,548
Thought we was getting a cook.
140
00:10:52,350 --> 00:10:53,847
Abilene.
141
00:10:53,852 --> 00:10:55,216
How bout we kill one of them beefs
142
00:10:55,220 --> 00:10:57,350
when we get across the river?
143
00:10:57,355 --> 00:11:00,420
We'll kill a beef when we
have a cook to butcher it.
144
00:11:00,425 --> 00:11:02,789
This ain't the part of
the trip where we skinny up.
145
00:11:02,794 --> 00:11:04,958
This is the part where we get fat.
146
00:11:04,963 --> 00:11:06,727
The skinny part's coming.
147
00:11:06,732 --> 00:11:11,598
We butcher it ourselves,
we'll waste most of it.
148
00:11:11,603 --> 00:11:13,800
Run through that herd in a month.
149
00:11:13,805 --> 00:11:18,271
Then we ain't skinnying up,
we're starving.
150
00:11:18,276 --> 00:11:23,076
Hm. Well, have a look around, Captain.
151
00:11:23,081 --> 00:11:26,785
We're starving already.
152
00:11:29,821 --> 00:11:32,523
This talking back is getting contagious.
153
00:11:33,424 --> 00:11:35,693
You need to have a word
with that farmer.
154
00:11:37,295 --> 00:11:38,763
A word that sticks.
155
00:11:40,198 --> 00:11:44,101
Let me do it, I'll make sure it sticks.
156
00:11:45,937 --> 00:11:48,368
By the time we get to the territories,
157
00:11:48,373 --> 00:11:50,641
we're gonna need all
the fight he's got in him.
158
00:11:56,447 --> 00:12:00,351
They whip the bodies
because it's illegal to swim.
159
00:12:01,052 --> 00:12:03,116
Illegal to do everything.
160
00:12:03,121 --> 00:12:04,622
Except pay taxes.
161
00:12:14,065 --> 00:12:17,135
Uh... Oregon.
162
00:12:18,269 --> 00:12:20,233
You've seen it?
163
00:12:20,238 --> 00:12:21,372
I've seen it.
164
00:12:22,640 --> 00:12:24,537
What was it like?
165
00:12:25,242 --> 00:12:27,912
It's worth the risk
if that's what you're asking.
166
00:12:29,347 --> 00:12:30,715
That's what I'm asking.
167
00:12:41,727 --> 00:12:43,623
Once we cross the Brazos...
168
00:12:43,628 --> 00:12:45,258
No turning back.
169
00:12:45,263 --> 00:12:46,364
Nope.
170
00:12:50,568 --> 00:12:54,234
It takes a lot to surprise me, Thomas.
171
00:12:54,239 --> 00:12:58,604
These people, they've never been
allowed to think for themselves.
172
00:12:58,609 --> 00:13:01,174
Now they can hardly think at all.
173
00:13:01,179 --> 00:13:04,410
The fact they ain't headed for Galveston
174
00:13:04,415 --> 00:13:07,485
and begging their way on
a boat for home shocks me.
175
00:13:08,686 --> 00:13:12,152
It shocks me, Thomas.
176
00:13:12,157 --> 00:13:15,021
That they haven't quit yet.
177
00:13:15,026 --> 00:13:19,192
Don't know why them folks wanna go home.
178
00:13:19,197 --> 00:13:21,294
Their home sounds like hell.
179
00:13:21,299 --> 00:13:23,997
'Cause it's the hell they know.
180
00:13:24,002 --> 00:13:27,305
Most terrifying thing on
this planet is the unknown.
181
00:13:29,740 --> 00:13:32,610
That's 'cause you ain't never
been whipped, Captain.
182
00:13:37,015 --> 00:13:40,246
Let someone put a whip to your back
183
00:13:40,251 --> 00:13:43,488
and tell me the unknown
is what scares you.
184
00:13:45,323 --> 00:13:48,521
These folks ain't never going home.
185
00:15:39,137 --> 00:15:40,371
Hey...
186
00:15:41,473 --> 00:15:43,842
We'll have to break camp
and cross the river tonight.
187
00:15:45,544 --> 00:15:48,842
Why tonight?
188
00:15:48,847 --> 00:15:51,111
It ain't safe to be behind them.
189
00:15:51,116 --> 00:15:54,448
You think crossing alone
the river at night is safer?
190
00:15:54,453 --> 00:15:56,217
These folks are gonna need help,
191
00:15:56,222 --> 00:15:57,822
we can't help if we're one of them.
192
00:16:00,258 --> 00:16:01,392
What about Elsa?
193
00:16:03,862 --> 00:16:04,963
I'll get her.
194
00:16:10,368 --> 00:16:11,637
I'll hook the team.
195
00:16:22,580 --> 00:16:27,180
♪ Beautiful dreamer ♪
196
00:16:27,185 --> 00:16:31,317
♪ Wake unto me ♪
197
00:16:31,322 --> 00:16:37,891
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
198
00:16:37,896 --> 00:16:42,829
♪ Sounds of the rude world ♪
199
00:16:42,834 --> 00:16:46,233
♪ Heard in the day ♪
200
00:16:46,238 --> 00:16:48,234
♪ Lull'd by the moonli... ♪
201
00:16:51,977 --> 00:16:53,044
Don't stop.
202
00:16:59,384 --> 00:17:04,384
♪ Sta... ♪ I can't... I can't.
203
00:17:04,389 --> 00:17:05,490
Why not?
204
00:17:07,025 --> 00:17:09,055
I'm shy.
205
00:17:09,060 --> 00:17:11,524
Since when were you shy?
206
00:17:11,529 --> 00:17:13,965
Well, with singing I'm shy.
207
00:17:16,034 --> 00:17:17,335
I just...
208
00:17:18,704 --> 00:17:20,600
Worry it won't sound good.
209
00:17:20,605 --> 00:17:22,703
Cow don't care how it sounds.
210
00:17:22,708 --> 00:17:26,940
Hell, I sing to them all night,
and I ain't shy about it.
211
00:17:26,945 --> 00:17:28,441
You probably should be.
212
00:17:30,782 --> 00:17:34,681
Well, you sure ain't shy
about hard timing me.
213
00:17:34,686 --> 00:17:36,888
No, that comes pretty easy to me.
214
00:17:40,526 --> 00:17:43,356
Well...
215
00:17:43,361 --> 00:17:45,130
Somebody gotta sing to 'em.
216
00:17:55,741 --> 00:17:59,039
♪ Beautiful dreamer ♪
217
00:17:59,044 --> 00:18:03,176
♪ Wake unto me ♪
218
00:18:03,181 --> 00:18:09,883
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪
219
00:18:09,888 --> 00:18:13,787
♪ Sounds of the rude world ♪
220
00:18:13,792 --> 00:18:18,992
♪ Heard in the day ♪
221
00:18:18,997 --> 00:18:21,967
♪ Lull'd by the moon... ♪
222
00:18:33,979 --> 00:18:36,047
Guess I'm the one being forward now.
223
00:18:37,515 --> 00:18:39,112
I'm sorry, I probably should...
224
00:18:39,117 --> 00:18:40,618
Do it again.
225
00:19:31,302 --> 00:19:32,999
You gonna shoot me?
226
00:19:33,004 --> 00:19:34,572
Thinking about it.
227
00:19:36,474 --> 00:19:38,571
We're moving the wagon across the river.
228
00:19:38,576 --> 00:19:39,940
When?
229
00:19:39,945 --> 00:19:42,375
Now.
230
00:19:42,380 --> 00:19:45,812
I should stay with the herd.
It takes three to move it.
231
00:19:46,217 --> 00:19:48,719
Herd ain't going nowhere
with you two swapping supper.
232
00:19:49,487 --> 00:19:52,452
You got a job to do. Y'all do it.
233
00:19:52,457 --> 00:19:54,525
Yessir.
234
00:19:57,695 --> 00:19:58,695
Daddy.
235
00:20:12,543 --> 00:20:13,611
You mad?
236
00:20:17,081 --> 00:20:18,349
You like him?
237
00:20:22,253 --> 00:20:23,721
I do.
238
00:20:26,224 --> 00:20:27,592
Then why would I be mad?
239
00:20:31,896 --> 00:20:34,194
I can't treat you like an
adult when it suits me
240
00:20:34,199 --> 00:20:35,966
and a child when I'm worried.
241
00:20:37,635 --> 00:20:38,870
You're one or the other.
242
00:20:41,239 --> 00:20:46,339
Your mother is gonna be
a different story.
243
00:20:46,344 --> 00:20:47,908
You gonna tell her?
244
00:20:47,913 --> 00:20:50,944
Hell, no. I ain't gonna tell her.
245
00:20:50,949 --> 00:20:52,717
You're gonna tell her.
246
00:20:56,955 --> 00:20:59,990
Y'all hold the herd till every
wagon is across that river.
247
00:21:01,392 --> 00:21:02,393
Yessir.
248
00:21:13,338 --> 00:21:15,335
He ain't gonna shoot me?
249
00:21:15,340 --> 00:21:17,337
No, he said I could shoot you.
250
00:21:17,342 --> 00:21:19,077
If you act up.
251
00:21:21,612 --> 00:21:25,316
Well, acting up is my only skill.
252
00:21:26,184 --> 00:21:27,385
No, it ain't.
253
00:21:29,988 --> 00:21:31,189
Do it again.
254
00:21:34,159 --> 00:21:35,993
Come here.
255
00:22:45,162 --> 00:22:48,460
Oh, no, don't go wasting
your supplies on me, ma'am.
256
00:22:48,465 --> 00:22:52,502
You just... just keep them children fed.
257
00:22:53,750 --> 00:22:55,051
You fed, too.
258
00:22:57,654 --> 00:22:59,922
I would have no supplies
if it weren't for you.
259
00:23:27,617 --> 00:23:28,685
What're you doing?
260
00:23:29,719 --> 00:23:30,982
Watching.
261
00:23:30,987 --> 00:23:32,521
Don't do that.
262
00:23:33,990 --> 00:23:35,224
Why not?
263
00:23:42,231 --> 00:23:43,928
Marrying a black man ain't gonna
264
00:23:43,933 --> 00:23:45,668
solve your problems, ma'am.
265
00:23:47,303 --> 00:23:49,672
It's gonna create
a whole bunch of new ones.
266
00:23:50,740 --> 00:23:52,308
This is free country.
267
00:23:53,710 --> 00:23:56,307
There's degrees of free, ma'am.
268
00:23:56,312 --> 00:23:58,610
What does that mean?
269
00:23:58,615 --> 00:24:01,112
Government can tell me who to love?
270
00:24:01,117 --> 00:24:04,716
Your government says you can't swim.
271
00:24:04,721 --> 00:24:07,819
Can't protect yourself.
272
00:24:07,824 --> 00:24:10,822
Damn right government
can tell you who to love.
273
00:24:10,827 --> 00:24:12,228
And how to love 'em.
274
00:24:14,296 --> 00:24:15,364
They shouldn't.
275
00:24:17,299 --> 00:24:18,500
But they can.
276
00:24:24,006 --> 00:24:26,871
Then we go somewhere they can't.
277
00:24:31,914 --> 00:24:34,383
Ma'am, you don't want
nuthin' to do with me.
278
00:24:37,954 --> 00:24:39,055
I'm too old.
279
00:24:41,490 --> 00:24:43,092
Too set in my ways.
280
00:24:44,360 --> 00:24:46,357
I don't like talking.
281
00:24:46,362 --> 00:24:50,428
I like sleeping outside
and I like bathing in a river.
282
00:24:50,433 --> 00:24:52,134
That ain't what a woman wants.
283
00:24:53,636 --> 00:24:56,067
Men have no idea what women want.
284
00:24:56,072 --> 00:24:59,208
Can't argue that.
285
00:25:03,045 --> 00:25:04,046
Know why?
286
00:25:06,849 --> 00:25:08,417
Because they never ask.
287
00:25:11,420 --> 00:25:12,789
What do you want?
288
00:25:14,590 --> 00:25:16,292
I want to watch you eat.
289
00:25:24,466 --> 00:25:25,534
Okay.
290
00:25:40,483 --> 00:25:42,146
Wolf.
291
00:25:42,151 --> 00:25:43,715
Mm-hmm.
292
00:25:43,720 --> 00:25:45,416
Even here there are wolves.
293
00:25:48,725 --> 00:25:49,821
Awoo.
294
00:25:54,864 --> 00:25:57,228
What the hell was that?
295
00:25:57,233 --> 00:25:58,567
I don't know.
296
00:26:01,137 --> 00:26:02,538
Oregon is not like this?
297
00:26:06,575 --> 00:26:09,273
Oregon is...
298
00:26:09,278 --> 00:26:10,379
mountains...
299
00:26:11,948 --> 00:26:15,251
and green grass to your hips...
300
00:26:16,419 --> 00:26:18,515
all the way to the ocean.
301
00:26:18,520 --> 00:26:22,091
Where you walk ankle deep in water.
302
00:26:28,064 --> 00:26:29,665
Oregon is paradise.
303
00:26:32,468 --> 00:26:33,736
I hope so.
304
00:26:38,240 --> 00:26:40,209
I promise.
305
00:26:44,914 --> 00:26:47,183
And then a family?
306
00:26:47,984 --> 00:26:50,114
And then we make a family.
307
00:26:50,119 --> 00:26:52,321
Then we have a family.
308
00:26:59,528 --> 00:27:01,163
We start making it tonight.
309
00:27:57,719 --> 00:27:59,150
Looks deep.
310
00:27:59,155 --> 00:28:01,518
Well, it ain't shallow.
311
00:28:01,523 --> 00:28:04,660
- You take John with you.
- Yes, ma'am.
312
00:28:10,299 --> 00:28:11,600
Come on, son.
313
00:28:18,441 --> 00:28:21,806
There ain't nothing
on this wagon worth dying for.
314
00:28:21,811 --> 00:28:24,876
If it goes under,
you get clear of these horses.
315
00:28:24,881 --> 00:28:26,911
Let all this mess go down river.
316
00:28:26,916 --> 00:28:29,113
You swim upriver, I'll come get you.
317
00:28:29,118 --> 00:28:31,483
Yep.
318
00:28:31,488 --> 00:28:32,717
Nervous?
319
00:28:32,722 --> 00:28:34,219
I'm fine.
320
00:28:34,824 --> 00:28:35,992
I love you.
321
00:28:37,360 --> 00:28:38,590
Why'd you say that?
322
00:28:38,595 --> 00:28:40,058
Because I want you to know it.
323
00:28:40,063 --> 00:28:41,465
Now I'm nervous.
324
00:28:45,635 --> 00:28:46,936
Hey! Hey!
325
00:29:27,777 --> 00:29:31,042
Whoa, that was fun!
326
00:29:31,047 --> 00:29:33,210
Did you have fun, Mama?
327
00:29:33,215 --> 00:29:36,018
Yeah, a real hoot, son.
328
00:29:37,486 --> 00:29:38,720
Close your eyes, son.
329
00:29:39,322 --> 00:29:40,623
Cover his ears.
330
00:29:42,692 --> 00:29:44,355
This is harder than you
said it would be.
331
00:29:44,360 --> 00:29:47,525
I told you it was gonna take
everything we had and then some.
332
00:29:47,530 --> 00:29:50,266
You should've explained
what "everything" meant.
333
00:30:59,468 --> 00:31:00,903
No!
334
00:31:15,685 --> 00:31:17,787
That's why I don't like to sleep.
335
00:31:19,989 --> 00:31:22,124
Ain't the first time I seen it.
336
00:31:24,026 --> 00:31:26,190
Ain't never seen it from you.
337
00:31:26,195 --> 00:31:28,593
You sleep like a goddam baby.
338
00:31:28,998 --> 00:31:30,332
I've never understood it.
339
00:31:32,969 --> 00:31:34,003
The way I grew up?
340
00:31:35,104 --> 00:31:37,440
Things I seen? Shit...
341
00:31:39,709 --> 00:31:41,277
Wasn't scared of no nightmare.
342
00:31:45,548 --> 00:31:47,416
Hell, we went to sleep to escape 'em...
343
00:31:54,657 --> 00:31:55,887
I made coffee.
344
00:32:50,479 --> 00:32:51,648
Morning.
345
00:32:53,683 --> 00:32:54,884
Morning, Captain.
346
00:34:13,863 --> 00:34:16,728
What happened to "Wait till it warms?"
347
00:34:16,733 --> 00:34:18,434
I didn't mean me.
348
00:34:19,902 --> 00:34:22,834
More current than it looks and
a deep channel in the middle.
349
00:34:22,839 --> 00:34:25,241
Heavy wagons will get bogged.
350
00:34:26,275 --> 00:34:28,372
Well... If they can't cross here
351
00:34:28,377 --> 00:34:30,842
they got no business going any farther.
352
00:34:30,847 --> 00:34:32,849
They got no business going this far.
353
00:34:34,350 --> 00:34:36,352
One could argue none of us do.
354
00:34:39,421 --> 00:34:40,823
Guess I'll bring 'em.
355
00:34:41,824 --> 00:34:43,487
We'll be waiting.
356
00:34:43,492 --> 00:34:44,756
Will you?
357
00:34:44,761 --> 00:34:48,030
I said I'll help. I'll help.
358
00:35:04,646 --> 00:35:06,543
There are few things that focus one
359
00:35:06,548 --> 00:35:08,284
solely on the present.
360
00:35:10,352 --> 00:35:12,717
Terror is one.
361
00:35:12,722 --> 00:35:13,756
Grief another.
362
00:35:14,991 --> 00:35:17,655
But nothing washes the world away
363
00:35:17,660 --> 00:35:19,395
like the lips of another.
364
00:35:21,798 --> 00:35:23,627
Seems an odd custom,
365
00:35:23,632 --> 00:35:26,263
strangers putting their mouths together
366
00:35:26,268 --> 00:35:29,533
and exploring each other
with their tongues.
367
00:35:29,538 --> 00:35:33,542
When you think about it,
kissing makes no sense at all.
368
00:35:44,420 --> 00:35:46,250
Morning.
369
00:35:46,255 --> 00:35:48,385
Mm. That it is...
370
00:35:48,390 --> 00:35:50,170
It's been morning for a good bit now.
371
00:35:53,662 --> 00:35:55,097
Sorry.
372
00:35:57,566 --> 00:35:59,768
Catching up on your
beauty sleep, I guess.
373
00:36:06,909 --> 00:36:08,777
Lord knows you don't need much of that.
374
00:36:14,350 --> 00:36:16,085
Come on. Let's work.
375
00:36:18,654 --> 00:36:20,284
Come on.
376
00:36:22,591 --> 00:36:25,089
- You hold the right, all right?
- Okay.
377
00:36:25,094 --> 00:36:26,390
Come on.
378
00:36:26,395 --> 00:36:28,225
Come on, we're going to
push it to the water.
379
00:36:28,230 --> 00:36:29,899
Come on, cows.
380
00:36:32,434 --> 00:36:34,336
What a silly thing, kissing.
381
00:36:36,672 --> 00:36:39,775
What a pointless, purposeless thing.
382
00:36:42,778 --> 00:36:44,746
And I couldn't wait for another.
383
00:36:51,153 --> 00:36:52,754
River rose overnight.
384
00:36:53,923 --> 00:36:55,019
How much?
385
00:36:55,024 --> 00:36:56,220
Enough.
386
00:36:56,225 --> 00:36:57,922
We need to lighten these wagons.
387
00:36:57,927 --> 00:37:01,625
If it ain't absolutely necessary
it doesn't make the trip.
388
00:37:10,072 --> 00:37:11,695
Can we come back for
the things we leave?
389
00:37:11,700 --> 00:37:13,330
How we gonna do that?
390
00:37:13,335 --> 00:37:16,767
If it's too heavy, here's
where it stays. Let's go.
391
00:37:18,740 --> 00:37:20,837
We will get to Oregon with nothing.
392
00:37:20,842 --> 00:37:22,844
How do we make our lives with nothing?!
393
00:37:26,815 --> 00:37:27,816
Josef?
394
00:37:38,527 --> 00:37:39,661
Josef!
395
00:37:46,402 --> 00:37:51,940
Don't know how his horses drug
this around on dry ground.
396
00:37:57,980 --> 00:37:59,248
It's too heavy.
397
00:38:05,020 --> 00:38:06,688
Get all this shit out of there.
398
00:38:08,857 --> 00:38:10,326
Unpack your wagon.
399
00:38:16,132 --> 00:38:18,028
Goddammit.
400
00:38:18,033 --> 00:38:19,568
Look at this.
401
00:38:21,470 --> 00:38:24,935
What did I tell you in Fort Worth?
402
00:38:24,940 --> 00:38:27,971
I said if it is not absolutely necessary
403
00:38:27,976 --> 00:38:29,706
it does not make the trip.
404
00:38:29,711 --> 00:38:32,409
It is necessary. He's a musician.
405
00:38:32,414 --> 00:38:35,146
No, he's not a musician!
406
00:38:35,151 --> 00:38:36,813
And you're not a carpenter,
407
00:38:36,818 --> 00:38:39,015
and he's not a fucking blacksmith.
408
00:38:39,020 --> 00:38:43,487
You are pioneers, and that's all
you are until you get there.
409
00:38:43,492 --> 00:38:46,823
You have no home, no job, no farm.
410
00:38:46,828 --> 00:38:49,331
You have the journey, that's it.
411
00:39:09,418 --> 00:39:11,382
What's he sayin'?
412
00:39:11,387 --> 00:39:14,117
He says these things,
they can't be replaced.
413
00:39:14,122 --> 00:39:18,054
You are sending him to Oregon
to be a beggar on the streets.
414
00:39:18,059 --> 00:39:22,526
These are his choices:
he unloads his wagon.
415
00:39:22,531 --> 00:39:24,295
He goes back to Fort Worth,
416
00:39:24,300 --> 00:39:27,203
or I burn his wagon
to the ground. Tell him.
417
00:40:07,543 --> 00:40:08,977
They're gonna hate you.
418
00:40:11,179 --> 00:40:13,048
At least they'll be alive to do it.
419
00:41:47,809 --> 00:41:49,077
We cross that?
420
00:41:51,913 --> 00:41:53,048
Josef?
421
00:41:54,182 --> 00:41:55,579
We go across that?
422
00:41:55,584 --> 00:41:58,253
Yes. We go across it.
423
00:42:46,201 --> 00:42:47,903
You're fine, you're fine.
424
00:43:48,597 --> 00:43:50,065
Show me that trench.
425
00:43:55,804 --> 00:43:57,138
Starts right here.
426
00:43:59,074 --> 00:44:01,272
You gotta stay
to the right of that spot.
427
00:44:01,277 --> 00:44:04,841
I know it, Captain. I passed the word.
428
00:44:04,846 --> 00:44:07,644
Just hope these folks stay patient.
429
00:44:07,649 --> 00:44:10,146
Cool heads cross rivers.
430
00:44:10,151 --> 00:44:11,787
Hot heads drown.
431
00:44:17,326 --> 00:44:18,989
Gonna pull wagons.
432
00:44:18,994 --> 00:44:20,424
If someone falls off,
433
00:44:20,429 --> 00:44:23,460
toss them a rope and
pull 'em to the bank.
434
00:44:23,465 --> 00:44:25,261
Don't let them reach your horse.
435
00:44:25,266 --> 00:44:27,163
They'll drag you off.
436
00:44:27,168 --> 00:44:28,899
Why would they drag me off?
437
00:44:28,904 --> 00:44:32,302
'Cause when people panic
that's what they do.
438
00:44:32,307 --> 00:44:35,939
If you come out of the saddle,
that dress'll drown you.
439
00:44:35,944 --> 00:44:38,108
Oh my God.
440
00:44:38,113 --> 00:44:41,011
I guess we're gonna
get to know each other
441
00:44:41,016 --> 00:44:43,446
a lot better after this day.
442
00:45:08,076 --> 00:45:11,141
Looks like they came to their
senses and lightened up.
443
00:45:11,146 --> 00:45:13,114
A river'll do that to ya.
444
00:45:14,616 --> 00:45:17,581
Strange they'd just leave it.
445
00:45:17,586 --> 00:45:19,220
Should've left it in town.
446
00:45:20,422 --> 00:45:21,752
Once we get to Kansas...
447
00:45:21,757 --> 00:45:23,021
Hell, it looks like a junk yard,
448
00:45:23,025 --> 00:45:25,155
all the things folks
dump at the river bank.
449
00:45:25,160 --> 00:45:26,957
Ovens, bath tubs,
450
00:45:26,962 --> 00:45:29,464
wind mill blades as big
as the wagon it was in.
451
00:45:31,066 --> 00:45:35,003
I swear, folks must think
the way west was paved.
452
00:45:57,826 --> 00:46:00,490
You play?
453
00:46:00,495 --> 00:46:01,496
I do.
454
00:46:04,132 --> 00:46:05,834
I did.
455
00:46:06,835 --> 00:46:08,269
I guess I don't play anymore.
456
00:46:09,405 --> 00:46:12,674
Well... You can play once more.
457
00:51:09,804 --> 00:51:11,234
Don't know any happy ones?
458
00:51:23,251 --> 00:51:25,921
Never had much interest
in the happy ones.
459
00:51:41,336 --> 00:51:44,334
Hey, cow. Hey, cow.
460
00:51:44,339 --> 00:51:48,204
- Get up.
- Yee-hoo!
461
00:51:48,209 --> 00:51:49,872
Whoop, whoop, whoop.
462
00:51:51,879 --> 00:51:55,316
Get up, cow, get up. Come on. Come on.
463
00:51:58,253 --> 00:51:59,349
Come on! Hey!
464
00:51:59,354 --> 00:52:00,383
- Hut, hut!
- Woop!
465
00:52:00,388 --> 00:52:01,417
Get up, cow.
466
00:52:03,959 --> 00:52:06,962
Hey, cow!
467
00:52:58,313 --> 00:53:01,544
I had abandoned every
memory of Tennessee,
468
00:53:01,549 --> 00:53:04,214
as though I was born on this journey.
469
00:53:04,219 --> 00:53:05,720
But I wasn't...
470
00:53:08,356 --> 00:53:12,088
We were leaving a place
and seeking another.
471
00:53:12,093 --> 00:53:14,958
And the journey was the necessary,
472
00:53:14,963 --> 00:53:17,165
miserable road between the two.
473
00:53:22,703 --> 00:53:25,840
Somehow I felt immune to
the dangers of this place.
474
00:53:26,541 --> 00:53:28,743
As if the land and I had struck a deal.
475
00:53:30,745 --> 00:53:33,981
I could pass unharmed
so long as I loved it.
476
00:53:35,350 --> 00:53:36,680
And I did.
477
00:53:37,185 --> 00:53:39,254
I loved everything about it.
478
00:53:42,323 --> 00:53:45,693
But crossing the Brazos
taught me there was no deal.
479
00:53:47,462 --> 00:53:51,094
No matter how much we love it,
480
00:53:51,099 --> 00:53:54,735
the land will never love us back.
481
00:54:40,000 --> 00:54:47,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -