1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:20,886 --> 00:00:24,156 This place seems confused by the rules of night and day. 2 00:00:25,591 --> 00:00:28,389 Or perhaps it simply ignores them, 3 00:00:28,394 --> 00:00:31,430 refusing to cool when the sun fades. 4 00:00:34,666 --> 00:00:36,763 It's as if God has not yet decided 5 00:00:36,768 --> 00:00:38,069 what this place should become. 6 00:00:40,306 --> 00:00:41,707 Will it be desert? 7 00:00:43,875 --> 00:00:45,177 Will it be prairie? 8 00:00:52,684 --> 00:00:57,251 Every living thing is armed with thorns and horns and fangs 9 00:00:57,256 --> 00:01:01,793 as the land wages war on itself, seeking the answer... 10 00:01:07,766 --> 00:01:09,896 I knew that war. 11 00:01:09,901 --> 00:01:13,134 That war between what you should become, 12 00:01:13,139 --> 00:01:14,940 and what you could become. 13 00:01:18,444 --> 00:01:22,681 I looked at this place and saw my unfinished soul. 14 00:01:25,284 --> 00:01:29,750 I looked at this place and knew, for me... 15 00:01:29,755 --> 00:01:31,323 that war was over. 16 00:01:33,225 --> 00:01:34,893 I know what I am now. 17 00:01:36,895 --> 00:01:38,330 I'm a cowboy. 18 00:01:53,011 --> 00:01:56,143 It seems the farther we get from civilization, 19 00:01:56,148 --> 00:01:58,650 the more of its rules we leave behind. 20 00:01:59,751 --> 00:02:01,252 Its traditions. 21 00:02:02,188 --> 00:02:03,522 Its inhibitions... 22 00:02:05,191 --> 00:02:07,454 The farther west we travel, 23 00:02:07,459 --> 00:02:11,196 the more those rules and customs become a burden. 24 00:02:55,674 --> 00:02:57,271 You speak English? 25 00:02:57,276 --> 00:03:00,979 Sorry. No English. 26 00:03:01,880 --> 00:03:02,976 Alina. 27 00:03:06,585 --> 00:03:08,049 Wife English. 28 00:03:08,054 --> 00:03:10,417 Oh, um... 29 00:03:11,222 --> 00:03:12,858 What do you call those? 30 00:03:14,126 --> 00:03:15,222 Pants. 31 00:03:15,227 --> 00:03:17,658 In his language. 32 00:03:17,663 --> 00:03:19,893 Pantaloni. 33 00:03:19,898 --> 00:03:21,228 Ask him if he has more. 34 00:03:21,233 --> 00:03:24,365 I know he has more because I made them. 35 00:03:24,370 --> 00:03:26,833 - Can I trade for some? - Trade. 36 00:03:26,838 --> 00:03:28,502 I give you something and you give... 37 00:03:28,507 --> 00:03:31,071 I know what trade is. 38 00:03:31,076 --> 00:03:33,207 Why you want my husband's pants? 39 00:03:33,212 --> 00:03:35,376 Tired of blisters from the saddle. 40 00:03:35,381 --> 00:03:38,078 Let's talk trade. 41 00:03:38,083 --> 00:03:40,147 - What do you want? - What do you have? 42 00:03:40,152 --> 00:03:43,388 - What do you need? - We need everything. 43 00:03:52,231 --> 00:03:53,860 It's gold. 44 00:03:53,865 --> 00:03:55,896 What good is gold to me out here? 45 00:03:55,901 --> 00:03:59,566 If everything is what you need, gold can buy it. 46 00:03:59,571 --> 00:04:02,936 Oh. I just walk over to store then. 47 00:04:02,941 --> 00:04:04,576 There's stores in Abilene. 48 00:04:10,082 --> 00:04:11,478 Why you have gold? 49 00:04:11,483 --> 00:04:13,113 Why I have it is none of your business. 50 00:04:13,118 --> 00:04:15,181 Then you stole it and we have no trade. 51 00:04:15,186 --> 00:04:17,518 Wait. 52 00:04:17,523 --> 00:04:19,820 My father made jewelry of his money to hide it. 53 00:04:19,825 --> 00:04:21,593 He hid some on me. 54 00:04:23,762 --> 00:04:25,463 Not yours to hide anymore. 55 00:04:26,532 --> 00:04:28,066 I get you pants. 56 00:04:35,541 --> 00:04:38,171 There is pants. 57 00:04:38,176 --> 00:04:40,541 Should fit you. Too small for him. 58 00:04:40,546 --> 00:04:41,975 You have skinny hips. 59 00:04:41,980 --> 00:04:45,712 You think so? 60 00:04:45,717 --> 00:04:47,514 I know. I looking at you. 61 00:04:47,519 --> 00:04:49,649 When you have baby, its head coming out 62 00:04:49,654 --> 00:04:50,956 looking like eggplant. 63 00:04:51,557 --> 00:04:53,058 What's eggplant? 64 00:05:09,374 --> 00:05:10,842 Can you do that to my dress? 65 00:05:30,562 --> 00:05:33,126 What's the matter, never seen a woman in pants before? 66 00:05:33,131 --> 00:05:36,368 Naw, I think you're the first. 67 00:05:37,603 --> 00:05:39,237 Hey, cut it out. 68 00:05:46,978 --> 00:05:48,480 Oh... 69 00:05:53,719 --> 00:05:55,487 It's not the worst idea you've had. 70 00:05:58,690 --> 00:06:01,488 I don't want to know where you got those pants from. 71 00:06:01,493 --> 00:06:04,362 - I traded for them... - I said I don't want to know. 72 00:06:07,499 --> 00:06:09,530 Traded what? 73 00:06:09,535 --> 00:06:10,898 Never mind. I don't want to know. 74 00:06:21,480 --> 00:06:23,544 - What time's the meeting? - Now. 75 00:06:23,549 --> 00:06:25,045 You want me to come? 76 00:06:25,050 --> 00:06:28,320 No, stay with the herd. I saw wolf tracks by the river. 77 00:06:35,061 --> 00:06:36,523 That one of them gypsies? 78 00:06:36,528 --> 00:06:37,824 Sorta. 79 00:06:37,829 --> 00:06:39,760 I'll bring you supper. 80 00:06:39,765 --> 00:06:41,333 Hey, bring me two. 81 00:06:49,412 --> 00:06:56,912 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 82 00:08:10,188 --> 00:08:12,586 River looked pretty deep to me. 83 00:08:12,591 --> 00:08:14,020 It's high. 84 00:08:14,025 --> 00:08:16,122 Maybe we should've crossed the Red where we was. 85 00:08:16,127 --> 00:08:17,991 Now we're crossing two rivers... 86 00:08:17,996 --> 00:08:20,527 We're gonna cross twenty before we're done. 87 00:08:20,532 --> 00:08:22,696 I didn't see a decent place to cross here. 88 00:08:22,701 --> 00:08:24,765 There's one a few miles up. 89 00:08:24,770 --> 00:08:27,434 There's a spot wild cattle use. 90 00:08:27,439 --> 00:08:29,402 Ground pretty rocky. 91 00:08:29,407 --> 00:08:30,937 How deep? 92 00:08:30,942 --> 00:08:33,507 It's a swim. 93 00:08:33,512 --> 00:08:35,476 Your people know how to swim? 94 00:08:35,481 --> 00:08:37,749 It's illegal where we are from. 95 00:08:38,350 --> 00:08:39,446 To swim? 96 00:08:39,451 --> 00:08:41,883 Where I am from they whip the bodies of the drowned 97 00:08:41,887 --> 00:08:43,216 before they are buried. 98 00:08:43,221 --> 00:08:45,418 For getting in a river in the first place. 99 00:08:45,423 --> 00:08:46,825 We don't swim. 100 00:08:48,727 --> 00:08:51,725 We could get the cattle across first 101 00:08:51,730 --> 00:08:54,761 then get as many over horseback as we can, 102 00:08:54,766 --> 00:08:56,735 then the wagons. 103 00:08:59,905 --> 00:09:03,770 Look, my two cents? 104 00:09:03,775 --> 00:09:05,472 If we run the cattle over first 105 00:09:05,477 --> 00:09:07,741 they're gonna make soup out of the bank. 106 00:09:07,746 --> 00:09:09,343 You get a wagon stuck and you've got 107 00:09:09,347 --> 00:09:11,177 a traffic jam in the middle of the river. 108 00:09:11,182 --> 00:09:14,915 I seen it, and you don't want to. 109 00:09:14,920 --> 00:09:17,217 Ferry folks over then send the wagons. 110 00:09:17,222 --> 00:09:18,519 Then bring the herd. 111 00:09:18,524 --> 00:09:21,522 How many folks you need to hold the herd? 112 00:09:21,527 --> 00:09:23,690 Don't worry about the herd, I'll get the herd across, 113 00:09:23,695 --> 00:09:25,592 you just keep those wagons off the bank 114 00:09:25,597 --> 00:09:27,037 or I'm gonna have a traffic jam too. 115 00:09:29,568 --> 00:09:33,199 Can you help us ferry folks across? 116 00:09:33,204 --> 00:09:34,467 I can do that. 117 00:09:34,472 --> 00:09:36,670 That means your wife has to drive a wagon. 118 00:09:36,675 --> 00:09:39,673 My wife could back a wagon through the doors of a saloon. 119 00:09:39,678 --> 00:09:40,679 She'll be fine. 120 00:09:43,181 --> 00:09:45,078 We'll cross in the morning. 121 00:09:45,083 --> 00:09:47,013 Wait till it warms up. 122 00:09:47,018 --> 00:09:49,683 Let everything get hot and a little tired. 123 00:09:49,688 --> 00:09:52,185 Animals will be more ready to get in the river then. 124 00:09:52,190 --> 00:09:54,354 That's rain over there. 125 00:09:54,359 --> 00:09:56,189 Rain over there is a higher river here. 126 00:09:56,194 --> 00:09:57,629 It's high already. 127 00:10:01,199 --> 00:10:03,463 By the time I get these misfits moving 128 00:10:03,468 --> 00:10:05,098 it'll be midday, farmer. 129 00:10:05,103 --> 00:10:06,637 Don't you worry about it. 130 00:10:08,373 --> 00:10:09,875 I ain't no fucking farmer. 131 00:10:10,742 --> 00:10:12,072 You were. 132 00:10:12,077 --> 00:10:14,474 I was a captain, too. 133 00:10:14,479 --> 00:10:16,514 I don't call myself that either... 134 00:10:21,653 --> 00:10:22,888 Captain. 135 00:10:32,430 --> 00:10:35,228 Steal some hard tack, if you don't mind. 136 00:10:35,233 --> 00:10:39,065 There's some biscuits in my teepee and some bacon. 137 00:10:39,070 --> 00:10:41,467 How old's the biscuits? 138 00:10:41,472 --> 00:10:42,974 They're new enough. 139 00:10:49,948 --> 00:10:51,548 Thought we was getting a cook. 140 00:10:52,350 --> 00:10:53,847 Abilene. 141 00:10:53,852 --> 00:10:55,216 How bout we kill one of them beefs 142 00:10:55,220 --> 00:10:57,350 when we get across the river? 143 00:10:57,355 --> 00:11:00,420 We'll kill a beef when we have a cook to butcher it. 144 00:11:00,425 --> 00:11:02,789 This ain't the part of the trip where we skinny up. 145 00:11:02,794 --> 00:11:04,958 This is the part where we get fat. 146 00:11:04,963 --> 00:11:06,727 The skinny part's coming. 147 00:11:06,732 --> 00:11:11,598 We butcher it ourselves, we'll waste most of it. 148 00:11:11,603 --> 00:11:13,800 Run through that herd in a month. 149 00:11:13,805 --> 00:11:18,271 Then we ain't skinnying up, we're starving. 150 00:11:18,276 --> 00:11:23,076 Hm. Well, have a look around, Captain. 151 00:11:23,081 --> 00:11:26,785 We're starving already. 152 00:11:29,821 --> 00:11:32,523 This talking back is getting contagious. 153 00:11:33,424 --> 00:11:35,693 You need to have a word with that farmer. 154 00:11:37,295 --> 00:11:38,763 A word that sticks. 155 00:11:40,198 --> 00:11:44,101 Let me do it, I'll make sure it sticks. 156 00:11:45,937 --> 00:11:48,368 By the time we get to the territories, 157 00:11:48,373 --> 00:11:50,641 we're gonna need all the fight he's got in him. 158 00:11:56,447 --> 00:12:00,351 They whip the bodies because it's illegal to swim. 159 00:12:01,052 --> 00:12:03,116 Illegal to do everything. 160 00:12:03,121 --> 00:12:04,622 Except pay taxes. 161 00:12:14,065 --> 00:12:17,135 Uh... Oregon. 162 00:12:18,269 --> 00:12:20,233 You've seen it? 163 00:12:20,238 --> 00:12:21,372 I've seen it. 164 00:12:22,640 --> 00:12:24,537 What was it like? 165 00:12:25,242 --> 00:12:27,912 It's worth the risk if that's what you're asking. 166 00:12:29,347 --> 00:12:30,715 That's what I'm asking. 167 00:12:41,727 --> 00:12:43,623 Once we cross the Brazos... 168 00:12:43,628 --> 00:12:45,258 No turning back. 169 00:12:45,263 --> 00:12:46,364 Nope. 170 00:12:50,568 --> 00:12:54,234 It takes a lot to surprise me, Thomas. 171 00:12:54,239 --> 00:12:58,604 These people, they've never been allowed to think for themselves. 172 00:12:58,609 --> 00:13:01,174 Now they can hardly think at all. 173 00:13:01,179 --> 00:13:04,410 The fact they ain't headed for Galveston 174 00:13:04,415 --> 00:13:07,485 and begging their way on a boat for home shocks me. 175 00:13:08,686 --> 00:13:12,152 It shocks me, Thomas. 176 00:13:12,157 --> 00:13:15,021 That they haven't quit yet. 177 00:13:15,026 --> 00:13:19,192 Don't know why them folks wanna go home. 178 00:13:19,197 --> 00:13:21,294 Their home sounds like hell. 179 00:13:21,299 --> 00:13:23,997 'Cause it's the hell they know. 180 00:13:24,002 --> 00:13:27,305 Most terrifying thing on this planet is the unknown. 181 00:13:29,740 --> 00:13:32,610 That's 'cause you ain't never been whipped, Captain. 182 00:13:37,015 --> 00:13:40,246 Let someone put a whip to your back 183 00:13:40,251 --> 00:13:43,488 and tell me the unknown is what scares you. 184 00:13:45,323 --> 00:13:48,521 These folks ain't never going home. 185 00:15:39,137 --> 00:15:40,371 Hey... 186 00:15:41,473 --> 00:15:43,842 We'll have to break camp and cross the river tonight. 187 00:15:45,544 --> 00:15:48,842 Why tonight? 188 00:15:48,847 --> 00:15:51,111 It ain't safe to be behind them. 189 00:15:51,116 --> 00:15:54,448 You think crossing alone the river at night is safer? 190 00:15:54,453 --> 00:15:56,217 These folks are gonna need help, 191 00:15:56,222 --> 00:15:57,822 we can't help if we're one of them. 192 00:16:00,258 --> 00:16:01,392 What about Elsa? 193 00:16:03,862 --> 00:16:04,963 I'll get her. 194 00:16:10,368 --> 00:16:11,637 I'll hook the team. 195 00:16:22,580 --> 00:16:27,180 ♪ Beautiful dreamer ♪ 196 00:16:27,185 --> 00:16:31,317 ♪ Wake unto me ♪ 197 00:16:31,322 --> 00:16:37,891 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 198 00:16:37,896 --> 00:16:42,829 ♪ Sounds of the rude world ♪ 199 00:16:42,834 --> 00:16:46,233 ♪ Heard in the day ♪ 200 00:16:46,238 --> 00:16:48,234 ♪ Lull'd by the moonli... ♪ 201 00:16:51,977 --> 00:16:53,044 Don't stop. 202 00:16:59,384 --> 00:17:04,384 ♪ Sta... ♪ I can't... I can't. 203 00:17:04,389 --> 00:17:05,490 Why not? 204 00:17:07,025 --> 00:17:09,055 I'm shy. 205 00:17:09,060 --> 00:17:11,524 Since when were you shy? 206 00:17:11,529 --> 00:17:13,965 Well, with singing I'm shy. 207 00:17:16,034 --> 00:17:17,335 I just... 208 00:17:18,704 --> 00:17:20,600 Worry it won't sound good. 209 00:17:20,605 --> 00:17:22,703 Cow don't care how it sounds. 210 00:17:22,708 --> 00:17:26,940 Hell, I sing to them all night, and I ain't shy about it. 211 00:17:26,945 --> 00:17:28,441 You probably should be. 212 00:17:30,782 --> 00:17:34,681 Well, you sure ain't shy about hard timing me. 213 00:17:34,686 --> 00:17:36,888 No, that comes pretty easy to me. 214 00:17:40,526 --> 00:17:43,356 Well... 215 00:17:43,361 --> 00:17:45,130 Somebody gotta sing to 'em. 216 00:17:55,741 --> 00:17:59,039 ♪ Beautiful dreamer ♪ 217 00:17:59,044 --> 00:18:03,176 ♪ Wake unto me ♪ 218 00:18:03,181 --> 00:18:09,883 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 219 00:18:09,888 --> 00:18:13,787 ♪ Sounds of the rude world ♪ 220 00:18:13,792 --> 00:18:18,992 ♪ Heard in the day ♪ 221 00:18:18,997 --> 00:18:21,967 ♪ Lull'd by the moon... ♪ 222 00:18:33,979 --> 00:18:36,047 Guess I'm the one being forward now. 223 00:18:37,515 --> 00:18:39,112 I'm sorry, I probably should... 224 00:18:39,117 --> 00:18:40,618 Do it again. 225 00:19:31,302 --> 00:19:32,999 You gonna shoot me? 226 00:19:33,004 --> 00:19:34,572 Thinking about it. 227 00:19:36,474 --> 00:19:38,571 We're moving the wagon across the river. 228 00:19:38,576 --> 00:19:39,940 When? 229 00:19:39,945 --> 00:19:42,375 Now. 230 00:19:42,380 --> 00:19:45,812 I should stay with the herd. It takes three to move it. 231 00:19:46,217 --> 00:19:48,719 Herd ain't going nowhere with you two swapping supper. 232 00:19:49,487 --> 00:19:52,452 You got a job to do. Y'all do it. 233 00:19:52,457 --> 00:19:54,525 Yessir. 234 00:19:57,695 --> 00:19:58,695 Daddy. 235 00:20:12,543 --> 00:20:13,611 You mad? 236 00:20:17,081 --> 00:20:18,349 You like him? 237 00:20:22,253 --> 00:20:23,721 I do. 238 00:20:26,224 --> 00:20:27,592 Then why would I be mad? 239 00:20:31,896 --> 00:20:34,194 I can't treat you like an adult when it suits me 240 00:20:34,199 --> 00:20:35,966 and a child when I'm worried. 241 00:20:37,635 --> 00:20:38,870 You're one or the other. 242 00:20:41,239 --> 00:20:46,339 Your mother is gonna be a different story. 243 00:20:46,344 --> 00:20:47,908 You gonna tell her? 244 00:20:47,913 --> 00:20:50,944 Hell, no. I ain't gonna tell her. 245 00:20:50,949 --> 00:20:52,717 You're gonna tell her. 246 00:20:56,955 --> 00:20:59,990 Y'all hold the herd till every wagon is across that river. 247 00:21:01,392 --> 00:21:02,393 Yessir. 248 00:21:13,338 --> 00:21:15,335 He ain't gonna shoot me? 249 00:21:15,340 --> 00:21:17,337 No, he said I could shoot you. 250 00:21:17,342 --> 00:21:19,077 If you act up. 251 00:21:21,612 --> 00:21:25,316 Well, acting up is my only skill. 252 00:21:26,184 --> 00:21:27,385 No, it ain't. 253 00:21:29,988 --> 00:21:31,189 Do it again. 254 00:21:34,159 --> 00:21:35,993 Come here. 255 00:22:45,162 --> 00:22:48,460 Oh, no, don't go wasting your supplies on me, ma'am. 256 00:22:48,465 --> 00:22:52,502 You just... just keep them children fed. 257 00:22:53,750 --> 00:22:55,051 You fed, too. 258 00:22:57,654 --> 00:22:59,922 I would have no supplies if it weren't for you. 259 00:23:27,617 --> 00:23:28,685 What're you doing? 260 00:23:29,719 --> 00:23:30,982 Watching. 261 00:23:30,987 --> 00:23:32,521 Don't do that. 262 00:23:33,990 --> 00:23:35,224 Why not? 263 00:23:42,231 --> 00:23:43,928 Marrying a black man ain't gonna 264 00:23:43,933 --> 00:23:45,668 solve your problems, ma'am. 265 00:23:47,303 --> 00:23:49,672 It's gonna create a whole bunch of new ones. 266 00:23:50,740 --> 00:23:52,308 This is free country. 267 00:23:53,710 --> 00:23:56,307 There's degrees of free, ma'am. 268 00:23:56,312 --> 00:23:58,610 What does that mean? 269 00:23:58,615 --> 00:24:01,112 Government can tell me who to love? 270 00:24:01,117 --> 00:24:04,716 Your government says you can't swim. 271 00:24:04,721 --> 00:24:07,819 Can't protect yourself. 272 00:24:07,824 --> 00:24:10,822 Damn right government can tell you who to love. 273 00:24:10,827 --> 00:24:12,228 And how to love 'em. 274 00:24:14,296 --> 00:24:15,364 They shouldn't. 275 00:24:17,299 --> 00:24:18,500 But they can. 276 00:24:24,006 --> 00:24:26,871 Then we go somewhere they can't. 277 00:24:31,914 --> 00:24:34,383 Ma'am, you don't want nuthin' to do with me. 278 00:24:37,954 --> 00:24:39,055 I'm too old. 279 00:24:41,490 --> 00:24:43,092 Too set in my ways. 280 00:24:44,360 --> 00:24:46,357 I don't like talking. 281 00:24:46,362 --> 00:24:50,428 I like sleeping outside and I like bathing in a river. 282 00:24:50,433 --> 00:24:52,134 That ain't what a woman wants. 283 00:24:53,636 --> 00:24:56,067 Men have no idea what women want. 284 00:24:56,072 --> 00:24:59,208 Can't argue that. 285 00:25:03,045 --> 00:25:04,046 Know why? 286 00:25:06,849 --> 00:25:08,417 Because they never ask. 287 00:25:11,420 --> 00:25:12,789 What do you want? 288 00:25:14,590 --> 00:25:16,292 I want to watch you eat. 289 00:25:24,466 --> 00:25:25,534 Okay. 290 00:25:40,483 --> 00:25:42,146 Wolf. 291 00:25:42,151 --> 00:25:43,715 Mm-hmm. 292 00:25:43,720 --> 00:25:45,416 Even here there are wolves. 293 00:25:48,725 --> 00:25:49,821 Awoo. 294 00:25:54,864 --> 00:25:57,228 What the hell was that? 295 00:25:57,233 --> 00:25:58,567 I don't know. 296 00:26:01,137 --> 00:26:02,538 Oregon is not like this? 297 00:26:06,575 --> 00:26:09,273 Oregon is... 298 00:26:09,278 --> 00:26:10,379 mountains... 299 00:26:11,948 --> 00:26:15,251 and green grass to your hips... 300 00:26:16,419 --> 00:26:18,515 all the way to the ocean. 301 00:26:18,520 --> 00:26:22,091 Where you walk ankle deep in water. 302 00:26:28,064 --> 00:26:29,665 Oregon is paradise. 303 00:26:32,468 --> 00:26:33,736 I hope so. 304 00:26:38,240 --> 00:26:40,209 I promise. 305 00:26:44,914 --> 00:26:47,183 And then a family? 306 00:26:47,984 --> 00:26:50,114 And then we make a family. 307 00:26:50,119 --> 00:26:52,321 Then we have a family. 308 00:26:59,528 --> 00:27:01,163 We start making it tonight. 309 00:27:57,719 --> 00:27:59,150 Looks deep. 310 00:27:59,155 --> 00:28:01,518 Well, it ain't shallow. 311 00:28:01,523 --> 00:28:04,660 - You take John with you. - Yes, ma'am. 312 00:28:10,299 --> 00:28:11,600 Come on, son. 313 00:28:18,441 --> 00:28:21,806 There ain't nothing on this wagon worth dying for. 314 00:28:21,811 --> 00:28:24,876 If it goes under, you get clear of these horses. 315 00:28:24,881 --> 00:28:26,911 Let all this mess go down river. 316 00:28:26,916 --> 00:28:29,113 You swim upriver, I'll come get you. 317 00:28:29,118 --> 00:28:31,483 Yep. 318 00:28:31,488 --> 00:28:32,717 Nervous? 319 00:28:32,722 --> 00:28:34,219 I'm fine. 320 00:28:34,824 --> 00:28:35,992 I love you. 321 00:28:37,360 --> 00:28:38,590 Why'd you say that? 322 00:28:38,595 --> 00:28:40,058 Because I want you to know it. 323 00:28:40,063 --> 00:28:41,465 Now I'm nervous. 324 00:28:45,635 --> 00:28:46,936 Hey! Hey! 325 00:29:27,777 --> 00:29:31,042 Whoa, that was fun! 326 00:29:31,047 --> 00:29:33,210 Did you have fun, Mama? 327 00:29:33,215 --> 00:29:36,018 Yeah, a real hoot, son. 328 00:29:37,486 --> 00:29:38,720 Close your eyes, son. 329 00:29:39,322 --> 00:29:40,623 Cover his ears. 330 00:29:42,692 --> 00:29:44,355 This is harder than you said it would be. 331 00:29:44,360 --> 00:29:47,525 I told you it was gonna take everything we had and then some. 332 00:29:47,530 --> 00:29:50,266 You should've explained what "everything" meant. 333 00:30:59,468 --> 00:31:00,903 No! 334 00:31:15,685 --> 00:31:17,787 That's why I don't like to sleep. 335 00:31:19,989 --> 00:31:22,124 Ain't the first time I seen it. 336 00:31:24,026 --> 00:31:26,190 Ain't never seen it from you. 337 00:31:26,195 --> 00:31:28,593 You sleep like a goddam baby. 338 00:31:28,998 --> 00:31:30,332 I've never understood it. 339 00:31:32,969 --> 00:31:34,003 The way I grew up? 340 00:31:35,104 --> 00:31:37,440 Things I seen? Shit... 341 00:31:39,709 --> 00:31:41,277 Wasn't scared of no nightmare. 342 00:31:45,548 --> 00:31:47,416 Hell, we went to sleep to escape 'em... 343 00:31:54,657 --> 00:31:55,887 I made coffee. 344 00:32:50,479 --> 00:32:51,648 Morning. 345 00:32:53,683 --> 00:32:54,884 Morning, Captain. 346 00:34:13,863 --> 00:34:16,728 What happened to "Wait till it warms?" 347 00:34:16,733 --> 00:34:18,434 I didn't mean me. 348 00:34:19,902 --> 00:34:22,834 More current than it looks and a deep channel in the middle. 349 00:34:22,839 --> 00:34:25,241 Heavy wagons will get bogged. 350 00:34:26,275 --> 00:34:28,372 Well... If they can't cross here 351 00:34:28,377 --> 00:34:30,842 they got no business going any farther. 352 00:34:30,847 --> 00:34:32,849 They got no business going this far. 353 00:34:34,350 --> 00:34:36,352 One could argue none of us do. 354 00:34:39,421 --> 00:34:40,823 Guess I'll bring 'em. 355 00:34:41,824 --> 00:34:43,487 We'll be waiting. 356 00:34:43,492 --> 00:34:44,756 Will you? 357 00:34:44,761 --> 00:34:48,030 I said I'll help. I'll help. 358 00:35:04,646 --> 00:35:06,543 There are few things that focus one 359 00:35:06,548 --> 00:35:08,284 solely on the present. 360 00:35:10,352 --> 00:35:12,717 Terror is one. 361 00:35:12,722 --> 00:35:13,756 Grief another. 362 00:35:14,991 --> 00:35:17,655 But nothing washes the world away 363 00:35:17,660 --> 00:35:19,395 like the lips of another. 364 00:35:21,798 --> 00:35:23,627 Seems an odd custom, 365 00:35:23,632 --> 00:35:26,263 strangers putting their mouths together 366 00:35:26,268 --> 00:35:29,533 and exploring each other with their tongues. 367 00:35:29,538 --> 00:35:33,542 When you think about it, kissing makes no sense at all. 368 00:35:44,420 --> 00:35:46,250 Morning. 369 00:35:46,255 --> 00:35:48,385 Mm. That it is... 370 00:35:48,390 --> 00:35:50,170 It's been morning for a good bit now. 371 00:35:53,662 --> 00:35:55,097 Sorry. 372 00:35:57,566 --> 00:35:59,768 Catching up on your beauty sleep, I guess. 373 00:36:06,909 --> 00:36:08,777 Lord knows you don't need much of that. 374 00:36:14,350 --> 00:36:16,085 Come on. Let's work. 375 00:36:18,654 --> 00:36:20,284 Come on. 376 00:36:22,591 --> 00:36:25,089 - You hold the right, all right? - Okay. 377 00:36:25,094 --> 00:36:26,390 Come on. 378 00:36:26,395 --> 00:36:28,225 Come on, we're going to push it to the water. 379 00:36:28,230 --> 00:36:29,899 Come on, cows. 380 00:36:32,434 --> 00:36:34,336 What a silly thing, kissing. 381 00:36:36,672 --> 00:36:39,775 What a pointless, purposeless thing. 382 00:36:42,778 --> 00:36:44,746 And I couldn't wait for another. 383 00:36:51,153 --> 00:36:52,754 River rose overnight. 384 00:36:53,923 --> 00:36:55,019 How much? 385 00:36:55,024 --> 00:36:56,220 Enough. 386 00:36:56,225 --> 00:36:57,922 We need to lighten these wagons. 387 00:36:57,927 --> 00:37:01,625 If it ain't absolutely necessary it doesn't make the trip. 388 00:37:10,072 --> 00:37:11,695 Can we come back for the things we leave? 389 00:37:11,700 --> 00:37:13,330 How we gonna do that? 390 00:37:13,335 --> 00:37:16,767 If it's too heavy, here's where it stays. Let's go. 391 00:37:18,740 --> 00:37:20,837 We will get to Oregon with nothing. 392 00:37:20,842 --> 00:37:22,844 How do we make our lives with nothing?! 393 00:37:26,815 --> 00:37:27,816 Josef? 394 00:37:38,527 --> 00:37:39,661 Josef! 395 00:37:46,402 --> 00:37:51,940 Don't know how his horses drug this around on dry ground. 396 00:37:57,980 --> 00:37:59,248 It's too heavy. 397 00:38:05,020 --> 00:38:06,688 Get all this shit out of there. 398 00:38:08,857 --> 00:38:10,326 Unpack your wagon. 399 00:38:16,132 --> 00:38:18,028 Goddammit. 400 00:38:18,033 --> 00:38:19,568 Look at this. 401 00:38:21,470 --> 00:38:24,935 What did I tell you in Fort Worth? 402 00:38:24,940 --> 00:38:27,971 I said if it is not absolutely necessary 403 00:38:27,976 --> 00:38:29,706 it does not make the trip. 404 00:38:29,711 --> 00:38:32,409 It is necessary. He's a musician. 405 00:38:32,414 --> 00:38:35,146 No, he's not a musician! 406 00:38:35,151 --> 00:38:36,813 And you're not a carpenter, 407 00:38:36,818 --> 00:38:39,015 and he's not a fucking blacksmith. 408 00:38:39,020 --> 00:38:43,487 You are pioneers, and that's all you are until you get there. 409 00:38:43,492 --> 00:38:46,823 You have no home, no job, no farm. 410 00:38:46,828 --> 00:38:49,331 You have the journey, that's it. 411 00:39:09,418 --> 00:39:11,382 What's he sayin'? 412 00:39:11,387 --> 00:39:14,117 He says these things, they can't be replaced. 413 00:39:14,122 --> 00:39:18,054 You are sending him to Oregon to be a beggar on the streets. 414 00:39:18,059 --> 00:39:22,526 These are his choices: he unloads his wagon. 415 00:39:22,531 --> 00:39:24,295 He goes back to Fort Worth, 416 00:39:24,300 --> 00:39:27,203 or I burn his wagon to the ground. Tell him. 417 00:40:07,543 --> 00:40:08,977 They're gonna hate you. 418 00:40:11,179 --> 00:40:13,048 At least they'll be alive to do it. 419 00:41:47,809 --> 00:41:49,077 We cross that? 420 00:41:51,913 --> 00:41:53,048 Josef? 421 00:41:54,182 --> 00:41:55,579 We go across that? 422 00:41:55,584 --> 00:41:58,253 Yes. We go across it. 423 00:42:46,201 --> 00:42:47,903 You're fine, you're fine. 424 00:43:48,597 --> 00:43:50,065 Show me that trench. 425 00:43:55,804 --> 00:43:57,138 Starts right here. 426 00:43:59,074 --> 00:44:01,272 You gotta stay to the right of that spot. 427 00:44:01,277 --> 00:44:04,841 I know it, Captain. I passed the word. 428 00:44:04,846 --> 00:44:07,644 Just hope these folks stay patient. 429 00:44:07,649 --> 00:44:10,146 Cool heads cross rivers. 430 00:44:10,151 --> 00:44:11,787 Hot heads drown. 431 00:44:17,326 --> 00:44:18,989 Gonna pull wagons. 432 00:44:18,994 --> 00:44:20,424 If someone falls off, 433 00:44:20,429 --> 00:44:23,460 toss them a rope and pull 'em to the bank. 434 00:44:23,465 --> 00:44:25,261 Don't let them reach your horse. 435 00:44:25,266 --> 00:44:27,163 They'll drag you off. 436 00:44:27,168 --> 00:44:28,899 Why would they drag me off? 437 00:44:28,904 --> 00:44:32,302 'Cause when people panic that's what they do. 438 00:44:32,307 --> 00:44:35,939 If you come out of the saddle, that dress'll drown you. 439 00:44:35,944 --> 00:44:38,108 Oh my God. 440 00:44:38,113 --> 00:44:41,011 I guess we're gonna get to know each other 441 00:44:41,016 --> 00:44:43,446 a lot better after this day. 442 00:45:08,076 --> 00:45:11,141 Looks like they came to their senses and lightened up. 443 00:45:11,146 --> 00:45:13,114 A river'll do that to ya. 444 00:45:14,616 --> 00:45:17,581 Strange they'd just leave it. 445 00:45:17,586 --> 00:45:19,220 Should've left it in town. 446 00:45:20,422 --> 00:45:21,752 Once we get to Kansas... 447 00:45:21,757 --> 00:45:23,021 Hell, it looks like a junk yard, 448 00:45:23,025 --> 00:45:25,155 all the things folks dump at the river bank. 449 00:45:25,160 --> 00:45:26,957 Ovens, bath tubs, 450 00:45:26,962 --> 00:45:29,464 wind mill blades as big as the wagon it was in. 451 00:45:31,066 --> 00:45:35,003 I swear, folks must think the way west was paved. 452 00:45:57,826 --> 00:46:00,490 You play? 453 00:46:00,495 --> 00:46:01,496 I do. 454 00:46:04,132 --> 00:46:05,834 I did. 455 00:46:06,835 --> 00:46:08,269 I guess I don't play anymore. 456 00:46:09,405 --> 00:46:12,674 Well... You can play once more. 457 00:51:09,804 --> 00:51:11,234 Don't know any happy ones? 458 00:51:23,251 --> 00:51:25,921 Never had much interest in the happy ones. 459 00:51:41,336 --> 00:51:44,334 Hey, cow. Hey, cow. 460 00:51:44,339 --> 00:51:48,204 - Get up. - Yee-hoo! 461 00:51:48,209 --> 00:51:49,872 Whoop, whoop, whoop. 462 00:51:51,879 --> 00:51:55,316 Get up, cow, get up. Come on. Come on. 463 00:51:58,253 --> 00:51:59,349 Come on! Hey! 464 00:51:59,354 --> 00:52:00,383 - Hut, hut! - Woop! 465 00:52:00,388 --> 00:52:01,417 Get up, cow. 466 00:52:03,959 --> 00:52:06,962 Hey, cow! 467 00:52:58,313 --> 00:53:01,544 I had abandoned every memory of Tennessee, 468 00:53:01,549 --> 00:53:04,214 as though I was born on this journey. 469 00:53:04,219 --> 00:53:05,720 But I wasn't... 470 00:53:08,356 --> 00:53:12,088 We were leaving a place and seeking another. 471 00:53:12,093 --> 00:53:14,958 And the journey was the necessary, 472 00:53:14,963 --> 00:53:17,165 miserable road between the two. 473 00:53:22,703 --> 00:53:25,840 Somehow I felt immune to the dangers of this place. 474 00:53:26,541 --> 00:53:28,743 As if the land and I had struck a deal. 475 00:53:30,745 --> 00:53:33,981 I could pass unharmed so long as I loved it. 476 00:53:35,350 --> 00:53:36,680 And I did. 477 00:53:37,185 --> 00:53:39,254 I loved everything about it. 478 00:53:42,323 --> 00:53:45,693 But crossing the Brazos taught me there was no deal. 479 00:53:47,462 --> 00:53:51,094 No matter how much we love it, 480 00:53:51,099 --> 00:53:54,735 the land will never love us back. 481 00:54:40,000 --> 00:54:47,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -