1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:22,433 --> 00:00:24,100 Easy, boy. Easy. 2 00:00:40,267 --> 00:00:42,428 Hey, don't push from there, get to the back! 3 00:00:42,433 --> 00:00:44,162 Get to the back! 4 00:00:59,733 --> 00:01:03,495 Death is everywhere on the prairie. 5 00:01:03,500 --> 00:01:06,562 In every form you can imagine. 6 00:01:06,567 --> 00:01:10,972 And a few your worst nightmare couldn't muster... 7 00:01:25,067 --> 00:01:27,328 Death hides in the creek beds... 8 00:01:37,000 --> 00:01:39,367 possesses animals... 9 00:01:41,800 --> 00:01:45,229 It hides in tall grass, waiting... 10 00:01:45,234 --> 00:01:47,195 Ow! 11 00:02:11,367 --> 00:02:12,695 With every death, 12 00:02:12,700 --> 00:02:15,862 our father moved camp a little farther away. 13 00:02:15,867 --> 00:02:19,595 As if death was not the result of accidents and disease, 14 00:02:19,600 --> 00:02:21,862 but death was its own disease. 15 00:02:21,867 --> 00:02:24,962 And carelessness was contagious. 16 00:02:42,034 --> 00:02:44,495 But of all the perils awaiting us, 17 00:02:44,500 --> 00:02:48,705 sickness and snakes, bad horses and bandits, 18 00:02:48,710 --> 00:02:51,538 there was one thing above all that sent terror 19 00:02:51,543 --> 00:02:53,738 through both man and beast. 20 00:02:53,743 --> 00:02:56,643 There was one word so feared it was never spoken. 21 00:02:57,667 --> 00:02:59,200 And barely whispered... 22 00:03:01,800 --> 00:03:03,134 River. 23 00:03:24,871 --> 00:03:32,371 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 24 00:04:33,300 --> 00:04:35,528 You're not moving a wagon across that. 25 00:04:35,533 --> 00:04:39,228 We'll take them east. Use the ferry in Denison. 26 00:04:39,233 --> 00:04:41,062 Denison's the wrong direction. 27 00:04:41,067 --> 00:04:44,228 We gotta head west somewhere, may as well be here. 28 00:04:44,233 --> 00:04:46,995 West Texas is rough. 29 00:04:47,000 --> 00:04:48,200 It's all rough. 30 00:04:49,733 --> 00:04:52,795 How far west we gotta go to get a better crossing? 31 00:04:52,800 --> 00:04:56,162 You're going a ways. 32 00:04:56,167 --> 00:04:58,862 Hundred miles or more. 33 00:04:58,867 --> 00:05:01,295 And where it runs shallow it's boggy. 34 00:05:01,300 --> 00:05:02,962 Real boggy. 35 00:05:02,967 --> 00:05:05,062 We'll head east. Use the ferry. 36 00:05:05,067 --> 00:05:07,995 You do what you want. I'm heading west. 37 00:05:08,000 --> 00:05:09,195 I said east. 38 00:05:09,200 --> 00:05:10,862 I don't give a shit what you said. 39 00:05:10,867 --> 00:05:12,195 I don't work for you. 40 00:05:12,200 --> 00:05:14,895 They won't make it. The country's too rough. 41 00:05:14,900 --> 00:05:17,195 No water. 42 00:05:17,200 --> 00:05:18,895 There's bandits in every canyon, 43 00:05:18,900 --> 00:05:21,467 and there ain't no wall around that reservation, neither. 44 00:05:23,633 --> 00:05:25,828 I ain't asking for your permission, 45 00:05:25,833 --> 00:05:28,028 I'm telling you my decision. 46 00:05:28,033 --> 00:05:29,700 And my decision's west. 47 00:05:39,933 --> 00:05:42,195 Denison puts us two weeks behind. 48 00:05:42,200 --> 00:05:44,595 I'll worry about winter when it comes. 49 00:05:44,600 --> 00:05:46,595 I'll drown them if we cross here 50 00:05:46,600 --> 00:05:48,695 and they'll die of thirst if we head west. 51 00:05:48,700 --> 00:05:51,828 They're dying pretty good as it is, Captain. 52 00:05:51,833 --> 00:05:54,662 And we ain't even left Texas yet. 53 00:05:54,667 --> 00:05:57,900 We need to keep winter in our minds, 'cause it's coming... 54 00:06:01,133 --> 00:06:02,528 I don't know where to cross 'em, 55 00:06:02,533 --> 00:06:05,895 but it ain't here and I know it ain't east. 56 00:06:05,900 --> 00:06:08,895 If we head west we're crossing the Brazos. 57 00:06:08,900 --> 00:06:10,562 Ain't no good options, Captain. 58 00:06:10,567 --> 00:06:14,528 Just know that winter is the worst option. 59 00:06:14,533 --> 00:06:17,395 And slow as these folks move, 60 00:06:18,300 --> 00:06:20,567 we're biting off a decent chunk of it already. 61 00:06:42,733 --> 00:06:44,000 We gonna cross here? 62 00:06:44,967 --> 00:06:45,967 To the West. 63 00:06:47,633 --> 00:06:49,862 West, where? 64 00:06:49,867 --> 00:06:51,733 I don't know yet. 65 00:06:59,033 --> 00:07:01,695 Cowboys are headed back to their camp. 66 00:07:01,700 --> 00:07:03,362 Need a few boys to help hold the herd. 67 00:07:03,367 --> 00:07:04,695 Well, pick some. 68 00:07:04,700 --> 00:07:05,728 Been tryin'. 69 00:07:05,733 --> 00:07:07,195 Most of 'em they don't speak English 70 00:07:07,200 --> 00:07:08,962 and the ones that do say they can't ride. 71 00:07:08,967 --> 00:07:11,462 Well, they gotta learn some time. 72 00:07:11,467 --> 00:07:12,562 I don't disagree. 73 00:07:12,567 --> 00:07:15,500 Just not sure keeping our food from running off is the time. 74 00:07:16,933 --> 00:07:18,100 Sure could use y'all. 75 00:07:21,400 --> 00:07:22,867 I can saddle Lightning. 76 00:07:24,500 --> 00:07:26,262 You ain't going by yourself. 77 00:07:26,267 --> 00:07:27,628 You're coming. 78 00:07:27,633 --> 00:07:29,662 No, I'm hunting. We need meat. 79 00:07:29,667 --> 00:07:31,762 I'll catch Poco too. 80 00:07:31,767 --> 00:07:33,295 Take care of your son. 81 00:07:33,300 --> 00:07:34,728 You're gonna ride herd? 82 00:07:34,733 --> 00:07:37,262 Tired of getting my teeth rattled by this wagon. 83 00:07:37,267 --> 00:07:39,328 My choice is to sit on that log, 84 00:07:39,333 --> 00:07:42,295 sit in a saddle, I'm gonna sit in a saddle. 85 00:07:42,300 --> 00:07:44,328 How am I supposed to sneak up on something 86 00:07:44,333 --> 00:07:45,395 with a five year-old? 87 00:07:45,400 --> 00:07:48,662 Teach him to be quiet or find a dumb deer. 88 00:07:48,667 --> 00:07:50,895 I can be quiet. 89 00:07:50,900 --> 00:07:53,233 Well, I guess we're about to find out, ain't we? 90 00:07:57,200 --> 00:07:58,300 Shit. 91 00:08:06,667 --> 00:08:08,928 It's better to double the latigo with him. 92 00:08:08,933 --> 00:08:12,562 Girl... I've forgotten more about horses 93 00:08:12,567 --> 00:08:13,900 than you'll ever know. 94 00:08:21,267 --> 00:08:22,928 Ready? 95 00:08:22,933 --> 00:08:24,633 Let's get after it. 96 00:08:45,133 --> 00:08:48,328 Ain't much of a team player. 97 00:08:48,333 --> 00:08:50,367 Yeah, but he's capable. 98 00:08:52,067 --> 00:08:55,062 I don't like him questioning us. 99 00:08:55,067 --> 00:08:56,762 Not much we can do about it. 100 00:08:56,767 --> 00:08:58,662 He ain't on the payroll. 101 00:08:58,667 --> 00:09:00,995 Yeah. 102 00:09:01,000 --> 00:09:05,205 When there's two leaders there ain't no leader. 103 00:09:06,600 --> 00:09:08,000 Know what I mean? 104 00:09:09,267 --> 00:09:10,600 Need to figure that out. 105 00:09:27,367 --> 00:09:30,962 She the one whose husband got run over? 106 00:09:30,967 --> 00:09:33,233 Bandits killed her husband. 107 00:09:39,467 --> 00:09:40,500 Hm. 108 00:09:41,500 --> 00:09:43,328 These damn horses... 109 00:09:43,333 --> 00:09:44,767 They're just thirsty. 110 00:09:47,067 --> 00:09:49,695 Before you do anything else, you tend to your horses. 111 00:09:49,700 --> 00:09:51,262 I'll take 'em to drink. 112 00:09:51,267 --> 00:09:54,062 Then I'll show you how to hobble 'em so they don't run off... 113 00:09:54,067 --> 00:09:56,362 You need a fire. 114 00:09:56,367 --> 00:09:58,495 It's too hot for fire. 115 00:09:58,500 --> 00:10:00,195 Fire ain't just for warmth. 116 00:10:00,200 --> 00:10:03,962 Keeps the bugs away. Snakes won't go near it. 117 00:10:03,967 --> 00:10:06,495 And from way up there... 118 00:10:06,500 --> 00:10:07,662 You can see 'em. 119 00:10:07,667 --> 00:10:09,462 The more fires folks see, 120 00:10:09,467 --> 00:10:10,929 the less chance they come to our camp 121 00:10:10,933 --> 00:10:13,928 seeing what else they can find. 122 00:10:17,600 --> 00:10:19,367 When's the last time they drank? 123 00:10:20,633 --> 00:10:22,367 I don't know. 124 00:10:42,633 --> 00:10:45,700 Huh... ahh... 125 00:10:49,533 --> 00:10:51,533 You got any other family here? 126 00:10:54,600 --> 00:10:56,395 You are married? 127 00:10:56,400 --> 00:10:58,162 No. 128 00:10:58,167 --> 00:10:59,995 I can be a wife for you. 129 00:11:00,000 --> 00:11:02,095 I don't want a wife. 130 00:11:02,100 --> 00:11:06,305 My boys are good boys and I can be a good wife. 131 00:11:07,000 --> 00:11:09,862 - I can be a good wife. - Stop. 132 00:11:09,867 --> 00:11:11,700 - Please don't go. - Quit. 133 00:11:15,967 --> 00:11:17,433 I don't want a wife. 134 00:11:18,433 --> 00:11:20,595 I'll help you. 135 00:11:20,600 --> 00:11:21,995 I'll help you with your horses. 136 00:11:22,000 --> 00:11:23,728 I can help you set your camp. 137 00:11:23,733 --> 00:11:25,133 With your boys... 138 00:11:26,300 --> 00:11:29,362 I had a wife, and I ain't looking for another one. 139 00:11:29,367 --> 00:11:31,067 You understand? 140 00:11:33,600 --> 00:11:36,395 I will get you to Oregon. 141 00:11:36,400 --> 00:11:37,895 You have my word. 142 00:11:37,900 --> 00:11:39,195 Then what? 143 00:11:39,200 --> 00:11:41,295 What in Oregon is for me? 144 00:11:41,300 --> 00:11:44,128 I don't know. Maybe you find a husband there. 145 00:11:44,133 --> 00:11:46,362 Maybe you farm the land yourself. 146 00:11:46,367 --> 00:11:48,495 - I don't know... - I don't know to farm. 147 00:11:48,500 --> 00:11:51,095 - I don't know. - Maybe you learn. 148 00:11:51,100 --> 00:11:54,828 Maybe you teach me. Maybe you teach me. 149 00:11:54,833 --> 00:11:57,662 I won't be there to teach you. 150 00:12:49,133 --> 00:12:50,462 What happened to her? 151 00:12:50,467 --> 00:12:51,962 She wants to marry me. 152 00:12:51,967 --> 00:12:53,667 Guessing you said no. 153 00:12:55,867 --> 00:12:59,628 Or you said yes and she already regrets it. 154 00:12:59,633 --> 00:13:01,328 No time for jokes, Thomas. 155 00:13:01,333 --> 00:13:02,895 She's having a hard time of it. 156 00:13:02,900 --> 00:13:05,433 Hard times is the only kind out here, Captain. 157 00:13:06,800 --> 00:13:09,662 Laughing through 'em is how you get through 'em. 158 00:13:09,667 --> 00:13:11,728 And I ain't joking, 159 00:13:11,733 --> 00:13:14,662 she's lucky as hell she ain't marrying your sour ass. 160 00:13:16,433 --> 00:13:17,862 See how I did that? 161 00:13:17,867 --> 00:13:20,628 A joke on top of a joke. 162 00:13:20,633 --> 00:13:23,333 Yeah. Real funny. 163 00:13:27,633 --> 00:13:29,528 Ma'am. 164 00:13:29,533 --> 00:13:32,267 Let me show you how to hobble these horses. 165 00:13:39,067 --> 00:13:41,428 See, now they can still walk to water, 166 00:13:41,433 --> 00:13:44,195 they just can't run off on you. 167 00:13:44,200 --> 00:13:46,295 Just place 'em around like this, 168 00:13:46,300 --> 00:13:47,900 in a figure eight. 169 00:13:50,967 --> 00:13:52,695 You know figure eight? 170 00:13:52,700 --> 00:13:54,733 You know what I mean? 171 00:13:56,800 --> 00:13:58,667 You try this one. 172 00:14:24,633 --> 00:14:25,933 What's your name? 173 00:14:27,167 --> 00:14:28,867 Noemi. 174 00:14:32,767 --> 00:14:35,728 When you get to Portland, 175 00:14:35,733 --> 00:14:38,962 some handsome farmer's gonna spot you in town, 176 00:14:38,967 --> 00:14:41,428 and take one look at them big eyes you got 177 00:14:41,433 --> 00:14:42,864 and he's gonna chase you down the street 178 00:14:42,868 --> 00:14:45,095 with flowers and candy. 179 00:14:45,100 --> 00:14:46,700 You watch. 180 00:14:49,333 --> 00:14:52,895 Don't want to be marrying out of fear. 181 00:14:52,900 --> 00:14:55,728 You'll get by out here just fine. 182 00:14:55,733 --> 00:14:57,295 We'll get you by. 183 00:14:57,300 --> 00:15:01,833 Then... let a man earn your love... 184 00:15:04,000 --> 00:15:05,780 ... instead of you trading him for it. 185 00:15:06,800 --> 00:15:10,428 And trust me, that crusty bastard over there? 186 00:15:10,433 --> 00:15:14,028 Happiness runs from him like a scalded dog. 187 00:15:14,033 --> 00:15:16,667 No, ma'am, you don't want no part of the Captain. 188 00:15:17,500 --> 00:15:19,100 No part of the Captain. 189 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 What have you got for food? 190 00:15:33,133 --> 00:15:35,228 You don't have any supplies? 191 00:15:35,233 --> 00:15:36,795 They took them. 192 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 Who took them? 193 00:15:59,667 --> 00:16:01,062 What the fuck for that? 194 00:16:01,067 --> 00:16:02,900 This is what the fuck. 195 00:16:07,967 --> 00:16:09,628 Get anything that was hers. 196 00:16:09,633 --> 00:16:12,995 Nothing was hers, it was his, and he's a thief... 197 00:16:13,000 --> 00:16:15,728 Get everything that was hers. 198 00:16:15,733 --> 00:16:17,567 They're gypsies! Everything... 199 00:16:22,100 --> 00:16:27,105 When I speak and you don't do what I say, you get hurt. 200 00:16:27,600 --> 00:16:29,662 That's the pattern here 201 00:16:29,667 --> 00:16:32,962 and it don't stop until you do what I say 202 00:16:32,967 --> 00:16:34,467 or you run out of face. 203 00:16:42,967 --> 00:16:44,362 No, no, no, no, no, no, no! 204 00:16:47,933 --> 00:16:51,795 - How can we travel? - You can't. Not with me. 205 00:16:51,800 --> 00:16:56,005 If you steal, you will stay where you stole. 206 00:17:06,733 --> 00:17:09,628 Ya, go on! Ya, ya, ya, ya! 207 00:17:09,633 --> 00:17:11,800 Ya! 208 00:17:20,400 --> 00:17:22,928 Go east. Go south. 209 00:17:22,933 --> 00:17:25,495 Go any way but my way. 210 00:17:25,500 --> 00:17:27,533 If I see you again, I'm gonna kill you. 211 00:17:39,700 --> 00:17:41,528 I thought you were in charge. 212 00:17:41,533 --> 00:17:43,095 I am in charge. 213 00:17:43,100 --> 00:17:45,928 Then act like it. Police your people. 214 00:17:45,933 --> 00:17:47,428 These are not my people. 215 00:17:47,433 --> 00:17:48,995 I don't control them. No one does. 216 00:17:49,000 --> 00:17:51,428 If you don't control them then you aren't in charge. 217 00:17:51,433 --> 00:17:54,462 I will find someone else. 218 00:17:54,467 --> 00:17:57,028 You don't decide these things. 219 00:17:57,033 --> 00:17:58,128 This is a free country. 220 00:17:58,133 --> 00:17:59,995 That's a free country. 221 00:18:00,000 --> 00:18:01,862 That is Comanche land. 222 00:18:01,867 --> 00:18:05,162 Beyond it is no man's land and that's where we're going... 223 00:18:05,167 --> 00:18:06,900 You ain't free yet. 224 00:18:11,900 --> 00:18:13,462 You all right? 225 00:18:13,467 --> 00:18:14,795 Peachy. 226 00:18:14,800 --> 00:18:17,862 That wasn't very peachy. 227 00:18:17,867 --> 00:18:20,762 Captain... 228 00:18:20,767 --> 00:18:21,800 Shea. 229 00:18:24,000 --> 00:18:26,962 These folks here gots to trust us. 230 00:18:26,967 --> 00:18:29,928 If they don't trust us they won't follow us... 231 00:18:29,933 --> 00:18:31,028 Trust us? 232 00:18:31,033 --> 00:18:33,995 They can't even trust each other. 233 00:18:34,000 --> 00:18:35,928 It's a bad way to start the trip. 234 00:18:35,933 --> 00:18:37,295 The trip's already started, 235 00:18:37,300 --> 00:18:39,928 and it's been bad from the beginning. 236 00:18:39,933 --> 00:18:41,462 You having second thoughts? 237 00:18:41,467 --> 00:18:42,829 You're gonna tell me you ain't? 238 00:18:42,833 --> 00:18:44,895 Yeah, I'm having 'em... 239 00:18:44,900 --> 00:18:47,528 But... 240 00:18:47,533 --> 00:18:50,228 I figure maybe if... 241 00:18:50,233 --> 00:18:52,428 one of their kids has a kid 242 00:18:52,433 --> 00:18:56,438 and that kid does something... 243 00:18:57,233 --> 00:18:59,695 something that... 244 00:18:59,700 --> 00:19:03,905 The world's better 'cause that kid's in it. 245 00:19:04,900 --> 00:19:06,128 Know what I mean? 246 00:19:06,133 --> 00:19:09,128 World ain't getting better, Thomas. 247 00:19:09,133 --> 00:19:11,133 No matter how many kids are in it. 248 00:19:21,367 --> 00:19:23,095 Woo. 249 00:19:23,100 --> 00:19:24,928 One for me. One for you. 250 00:19:25,433 --> 00:19:26,962 Think that one's taken. 251 00:19:26,967 --> 00:19:29,262 And her husband don't look too fun to fight. 252 00:19:29,267 --> 00:19:31,762 I'd keep that in mind when you're chasing his daughter. 253 00:19:31,767 --> 00:19:35,328 Well, uh, good looks run in the family, I see. 254 00:19:35,333 --> 00:19:37,162 Good manners don't seem to run in yours. 255 00:19:37,167 --> 00:19:39,795 We should push these cattle to the water, 256 00:19:39,800 --> 00:19:41,129 then hold 'em tight for the night. 257 00:19:41,133 --> 00:19:42,262 That's the plan. 258 00:19:42,267 --> 00:19:44,028 Just waiting on the cowboys to do it. 259 00:19:44,033 --> 00:19:46,062 Then you are all out of excuses. 260 00:19:51,567 --> 00:19:54,728 Guess this outfit's got a new cow boss and it ain't us. 261 00:19:54,733 --> 00:19:56,295 She could boss the President. 262 00:19:56,300 --> 00:19:59,067 Hm. The President could probably use it. 263 00:20:01,467 --> 00:20:04,395 Nothing sharp to say today? 264 00:20:04,400 --> 00:20:07,528 I used my one snappy line and it got snapped back at me. 265 00:20:07,533 --> 00:20:10,200 Hm. That's all it takes to rattle you? 266 00:20:12,767 --> 00:20:15,662 My gosh, you're forward. 267 00:20:15,667 --> 00:20:17,528 Look who's blushing now. 268 00:20:17,533 --> 00:20:20,162 Are you saying I made you blush? 269 00:20:20,167 --> 00:20:23,495 Maybe you made me blush. 270 00:20:23,500 --> 00:20:26,695 Well, you have terrible taste in men. 271 00:20:28,967 --> 00:20:31,395 You ain't a man. 272 00:20:31,400 --> 00:20:32,567 You're just a boy. 273 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 I'm man enough. 274 00:20:38,000 --> 00:20:40,695 Just a boy. 275 00:20:40,700 --> 00:20:43,467 Guess I have terrible taste in boys, too. 276 00:20:48,067 --> 00:20:49,747 You know, this flirting thing is fun! 277 00:20:53,133 --> 00:20:57,262 So... She was... she was flirtin'. 278 00:20:57,267 --> 00:21:00,328 Kinda mean the way she does it, but she is flirtin'. 279 00:21:00,333 --> 00:21:01,433 Woo-hoo! 280 00:21:08,667 --> 00:21:10,762 Am I being quiet? 281 00:21:10,767 --> 00:21:13,528 Well, you were being quiet. Now you're talking. 282 00:21:13,533 --> 00:21:14,962 Sorry. 283 00:21:14,967 --> 00:21:16,928 It's okay. 284 00:21:16,933 --> 00:21:18,095 Do you see anything? 285 00:21:18,100 --> 00:21:21,128 Shhh. 286 00:21:21,133 --> 00:21:22,562 Can we whisper? 287 00:21:22,567 --> 00:21:25,628 We can't talk at all 'cause they'll hear us. 288 00:21:25,633 --> 00:21:27,662 They can't hear the horse? 289 00:21:27,667 --> 00:21:30,595 They can hear the horse. They're just not scared of it. 290 00:21:30,600 --> 00:21:32,295 How come? 291 00:21:32,300 --> 00:21:35,228 Well, 'cause horses don't shoot deer. 292 00:21:35,233 --> 00:21:38,362 But we're on the horse and we shoot deer. 293 00:21:38,367 --> 00:21:40,428 Well, that's why we gotta be quiet. 294 00:21:40,433 --> 00:21:42,962 But can't deer see us on the horse? 295 00:21:42,967 --> 00:21:46,028 They can see us on the horse, they just don't understand it. 296 00:21:46,033 --> 00:21:49,395 They don't understand we're sitting on a horse? 297 00:21:49,400 --> 00:21:53,062 They don't understand why we're siting on a horse. 298 00:21:53,067 --> 00:21:55,728 If they understood why we're sitting on a horse, 299 00:21:55,733 --> 00:21:57,995 they would head for the hills. 300 00:21:58,000 --> 00:22:02,595 'Course, we're in the hills so that wouldn't do 'em much good. 301 00:22:02,600 --> 00:22:05,462 Dammit, John. Be quiet. 302 00:22:08,100 --> 00:22:10,195 Shh! Goddammit, son... 303 00:22:10,200 --> 00:22:11,562 Shh... 304 00:22:11,567 --> 00:22:13,295 There's a... Look, deer. 305 00:22:13,300 --> 00:22:15,462 - Deer. - I see it. 306 00:22:15,467 --> 00:22:17,528 All right. 307 00:22:17,533 --> 00:22:19,367 Shh. 308 00:22:31,400 --> 00:22:33,033 Lay down right beside me. 309 00:22:35,700 --> 00:22:37,033 Lean in here. 310 00:22:38,567 --> 00:22:39,928 You see him? 311 00:22:39,933 --> 00:22:41,095 Yes, sir. 312 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 All right. 313 00:22:44,167 --> 00:22:45,962 Put your finger beside the trigger. 314 00:22:45,967 --> 00:22:48,000 Not on it. Till I tell you. 315 00:22:50,700 --> 00:22:52,128 Is it going to kick? 316 00:22:52,133 --> 00:22:56,138 It's gonna kick. And it's gonna hurt. 317 00:22:57,067 --> 00:22:58,928 But you won't remember the kick in a week. 318 00:22:58,933 --> 00:23:00,562 All you'll remember is the kill. 319 00:23:00,567 --> 00:23:01,928 All right, look through there. 320 00:23:01,933 --> 00:23:04,428 Put the cross hairs right behind his shoulder. 321 00:23:04,433 --> 00:23:05,527 Yes, sir. 322 00:23:05,532 --> 00:23:06,628 Is it there? 323 00:23:06,633 --> 00:23:07,862 Yes, sir. 324 00:23:07,867 --> 00:23:09,728 Put your finger on the trigger. 325 00:23:09,733 --> 00:23:11,500 Pull slowly. 326 00:23:18,667 --> 00:23:19,962 You got him. 327 00:23:19,967 --> 00:23:21,995 I got him? 328 00:23:22,000 --> 00:23:23,695 You got him, son. 329 00:23:30,667 --> 00:23:32,000 Let's go get him. 330 00:23:47,867 --> 00:23:49,367 Watch your step, son. 331 00:23:57,700 --> 00:23:58,762 He's huge. 332 00:23:58,767 --> 00:24:00,562 Yes, sir, he is. 333 00:24:00,567 --> 00:24:02,433 He'll feed us for a week. 334 00:24:04,533 --> 00:24:05,600 Now, come here. 335 00:24:10,033 --> 00:24:12,267 It's your first kill, so I gotta blood you. 336 00:24:15,700 --> 00:24:17,167 There we go. 337 00:24:21,867 --> 00:24:23,700 You took a life to give us life. 338 00:24:25,033 --> 00:24:26,262 So now we say thank you. 339 00:24:26,267 --> 00:24:28,428 To who? 340 00:24:28,433 --> 00:24:29,895 To the deer. 341 00:24:29,900 --> 00:24:33,495 But the deer's dead. He can't hear us. 342 00:24:33,500 --> 00:24:35,995 Well, we say thank you anyway. 343 00:24:36,000 --> 00:24:38,028 How do we say thank you? 344 00:24:38,033 --> 00:24:39,767 We just say it. 345 00:24:41,800 --> 00:24:43,300 Thank you. 346 00:24:48,900 --> 00:24:51,095 When you kill a thing, son, 347 00:24:51,100 --> 00:24:53,495 it makes you a little less man, 348 00:24:53,500 --> 00:24:56,128 a little more animal. 349 00:24:56,133 --> 00:24:59,328 Now we try to find the balance between them. 350 00:24:59,333 --> 00:25:01,695 That's all life is. 351 00:25:01,700 --> 00:25:03,233 You understand? 352 00:25:06,633 --> 00:25:08,733 I didn't either first time I heard it. 353 00:25:10,967 --> 00:25:13,533 Hey, we got work to do. 354 00:25:41,567 --> 00:25:43,562 Took the liberty of stoking it. 355 00:25:43,567 --> 00:25:45,162 Got your water boiled. 356 00:25:45,167 --> 00:25:47,162 Well, I appreciate you saving me the time. 357 00:25:48,867 --> 00:25:52,095 - You hungry? - Never turned down fresh meat. 358 00:25:52,100 --> 00:25:53,667 John, get washed up. 359 00:25:56,400 --> 00:25:59,262 If I take them east, 360 00:25:59,267 --> 00:26:02,262 it adds three weeks to the trip the way they're moving. 361 00:26:02,267 --> 00:26:05,028 Puts us at South Pass in October. 362 00:26:05,033 --> 00:26:06,262 November even... 363 00:26:06,267 --> 00:26:07,662 West is the way. 364 00:26:07,667 --> 00:26:09,195 Gotta cross the Brazos. 365 00:26:09,200 --> 00:26:11,467 I'll take my chances with the Brazos. 366 00:26:14,100 --> 00:26:17,200 You said you'd help... and you're not helping. 367 00:26:20,267 --> 00:26:22,528 My wife and my daughter are out there right now 368 00:26:22,533 --> 00:26:24,195 babysitting these goddam cattle. 369 00:26:24,200 --> 00:26:26,028 The only hope these people have 370 00:26:26,033 --> 00:26:28,162 is following without question. 371 00:26:28,167 --> 00:26:31,128 Doing exactly as I say. 372 00:26:31,133 --> 00:26:32,995 Without question. 373 00:26:33,000 --> 00:26:34,728 I don't disagree. 374 00:26:34,733 --> 00:26:36,062 You questioned. 375 00:26:36,067 --> 00:26:38,262 You questioned my authority and I cannot have it. 376 00:26:38,267 --> 00:26:40,728 I questioned going east and now we're going west 377 00:26:40,733 --> 00:26:42,395 and I was right to question. 378 00:26:42,400 --> 00:26:43,728 Let's get one thing straight, 379 00:26:43,733 --> 00:26:46,028 I don't work for you and I ain't one of your patrons. 380 00:26:46,033 --> 00:26:48,389 The only family out I give a shit about is mine. 381 00:26:48,394 --> 00:26:49,628 You've made that clear. 382 00:26:49,633 --> 00:26:50,867 I hope so. 383 00:26:59,767 --> 00:27:02,428 I'm going to hold up here for three days. 384 00:27:02,433 --> 00:27:03,895 Give you a head start. 385 00:27:05,500 --> 00:27:07,162 So I can flush out every bandit 386 00:27:07,167 --> 00:27:08,500 between here and West Texas? 387 00:27:10,333 --> 00:27:13,928 You go first, and I'll follow you with the herd. 388 00:27:13,933 --> 00:27:15,100 Fair enough. 389 00:27:23,200 --> 00:27:24,400 Come here, John. 390 00:27:26,767 --> 00:27:28,000 Take that to the tent. 391 00:27:35,900 --> 00:27:37,367 Think I'll jerk the rest. 392 00:27:57,833 --> 00:28:01,128 I always thought of mothers like nervous chickens, 393 00:28:01,133 --> 00:28:04,595 too worried about their clutch to ever hunt for a worm. 394 00:28:04,600 --> 00:28:07,695 In my mind, my mother was a banker, 395 00:28:07,700 --> 00:28:10,428 hoarding my freedom like money. 396 00:28:10,433 --> 00:28:12,528 I never once thought of her as a woman 397 00:28:12,533 --> 00:28:15,562 with desires and dreams and passion, 398 00:28:15,567 --> 00:28:19,228 though passion is the thing that made me. 399 00:28:19,233 --> 00:28:21,495 I lie awake at night 400 00:28:21,500 --> 00:28:24,562 and my dreams for this life burn inside me 401 00:28:24,567 --> 00:28:28,600 as if I'd walked to the campfire and tried to eat it. 402 00:28:29,900 --> 00:28:33,962 I watched my mother and I felt foolish for thinking 403 00:28:33,967 --> 00:28:36,862 the notion of eating fire was mine alone. 404 00:28:36,867 --> 00:28:39,895 It was hers first. 405 00:28:39,900 --> 00:28:41,467 Then she gave it to me. 406 00:28:47,933 --> 00:28:50,667 I watched her ride and I didn't see my mother. 407 00:28:51,267 --> 00:28:52,567 I saw a woman. 408 00:28:56,900 --> 00:28:59,167 And the woman was magnificent. 409 00:29:21,900 --> 00:29:24,995 He beat me. Destroy my wagon. 410 00:29:25,000 --> 00:29:27,767 Strand me here, for what? 411 00:29:29,133 --> 00:29:31,562 For some gypsy whore! 412 00:29:31,567 --> 00:29:33,095 You stole from her. 413 00:29:33,100 --> 00:29:35,728 I stole back what her husband took. 414 00:29:35,733 --> 00:29:37,928 And now he's in the ground. 415 00:29:37,933 --> 00:29:39,900 Where he belongs. 416 00:29:44,833 --> 00:29:47,028 What do you want me to do? 417 00:29:47,033 --> 00:29:48,862 We don't need them. 418 00:29:48,867 --> 00:29:51,795 We go north to mountain, west to ocean. 419 00:29:51,800 --> 00:29:54,795 We don't need guide for that. 420 00:29:54,800 --> 00:29:59,005 We need him. We need him for protection. 421 00:29:59,010 --> 00:30:01,910 Who he protect? Huh? 422 00:30:04,367 --> 00:30:08,528 Not Stefan, not David, not Luca. 423 00:30:08,533 --> 00:30:11,328 Alexandria, Daria? 424 00:30:11,333 --> 00:30:12,995 No... 425 00:30:13,000 --> 00:30:14,900 Just the whore. 426 00:30:17,933 --> 00:30:20,328 She's a mother. 427 00:30:20,333 --> 00:30:22,362 We can find the way without them. 428 00:30:22,990 --> 00:30:27,295 Only thing they have of use is guns and horses. 429 00:30:27,300 --> 00:30:28,733 Then come take 'em. 430 00:30:35,533 --> 00:30:37,200 Take three steps to the right. 431 00:30:38,400 --> 00:30:40,262 Why? 432 00:30:40,267 --> 00:30:42,533 So I don't kill the woman standing behind you. 433 00:30:53,367 --> 00:30:55,567 Hope you had a chance to practice with that. 434 00:30:59,133 --> 00:31:00,167 You ready? 435 00:31:01,400 --> 00:31:03,328 You want my horse, take it. 436 00:31:03,333 --> 00:31:06,200 Let's go. Come on! 437 00:31:11,033 --> 00:31:13,233 I can't make it much easier than that. 438 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Bang. 439 00:31:29,167 --> 00:31:31,962 During the war... 440 00:31:31,967 --> 00:31:35,295 we fought a battle at this place called the wilderness, 441 00:31:35,300 --> 00:31:39,305 'cause there was nothing around but wilderness. 442 00:31:40,933 --> 00:31:45,138 I fired my rifle so many times the barrel melted, 443 00:31:45,143 --> 00:31:48,171 just drooped like rotten fruit. 444 00:31:49,300 --> 00:31:52,062 So, I killed with my pistol. 445 00:31:52,067 --> 00:31:54,772 And when I ran out of bullets I killed with my sword. 446 00:31:54,777 --> 00:31:59,295 And when my sword broke I killed with my boots and bare hands. 447 00:32:01,867 --> 00:32:03,995 When the battle was over 448 00:32:04,000 --> 00:32:08,205 and I looked behind me, the wilderness was gone. 449 00:32:09,167 --> 00:32:11,728 Not a tree left standing. 450 00:32:11,733 --> 00:32:15,467 Chopped down chest-high by bullets. 451 00:32:17,000 --> 00:32:20,862 We killed five thousand men that day. 452 00:32:20,867 --> 00:32:25,028 When I say killing you means nothing to me, I mean it. 453 00:32:25,033 --> 00:32:27,567 Killing you means nothing. 454 00:32:43,500 --> 00:32:46,433 What did I say I'd do the next time I saw you? 455 00:32:49,900 --> 00:32:51,467 What did I say? 456 00:32:53,567 --> 00:32:56,595 I said I'd kill you, didn't I? 457 00:32:56,600 --> 00:32:57,667 It's what I said... 458 00:33:01,167 --> 00:33:04,000 This is your only chance to make a liar out of me. 459 00:33:15,533 --> 00:33:17,200 I said it to you, too. 460 00:33:23,167 --> 00:33:26,767 You can police yourselves or I can do it for you. 461 00:33:28,100 --> 00:33:29,900 Now you've seen how I do it. 462 00:33:31,700 --> 00:33:33,233 Choice is yours... 463 00:33:34,333 --> 00:33:37,228 We leave tomorrow. We head west. 464 00:33:37,233 --> 00:33:39,028 Water will be scarce. 465 00:33:39,033 --> 00:33:42,195 Take what you can carry from here. 466 00:33:42,200 --> 00:33:44,033 And boil it first. 467 00:33:53,633 --> 00:33:56,467 I don't think you're gonna win a medal for wagon boss. 468 00:34:16,633 --> 00:34:19,095 Let's keep her wagon up front. 469 00:34:19,100 --> 00:34:20,962 We can take turns driving it. 470 00:34:20,967 --> 00:34:22,828 You think they'll come after her? 471 00:34:22,833 --> 00:34:26,838 I think they're going to go to Fort Worth and get drunk 472 00:34:28,200 --> 00:34:32,028 and talk about all these wagons heading north, 473 00:34:32,033 --> 00:34:34,695 find some men a whole lot tougher than they are, 474 00:34:34,700 --> 00:34:36,262 and then come back for all of us. 475 00:34:36,267 --> 00:34:37,767 Mm. 476 00:34:41,600 --> 00:34:43,328 Maybe you should have just shot 'em. 477 00:34:43,333 --> 00:34:45,533 I absolutely should have shot 'em. 478 00:34:58,333 --> 00:34:59,862 My daughter was one of those kids 479 00:34:59,867 --> 00:35:01,400 who could've made the world better. 480 00:35:02,833 --> 00:35:04,667 Yes, she was. 481 00:35:11,867 --> 00:35:14,733 We're doing this for the same reasons, Thomas. 482 00:35:32,300 --> 00:35:36,505 ♪ Ain't no cloud ♪ 483 00:35:37,200 --> 00:35:41,095 ♪ Up in the sky ♪ 484 00:35:41,100 --> 00:35:45,305 ♪ Ain't no worries ♪ 485 00:35:46,467 --> 00:35:50,228 ♪ On the horizon ♪ 486 00:35:50,233 --> 00:35:53,728 ♪ Ain't no wolves ♪ 487 00:35:53,733 --> 00:35:57,195 ♪ Coming for your baby ♪ 488 00:35:57,200 --> 00:35:59,262 Tired? 489 00:35:59,267 --> 00:36:01,867 No, ma'am. 490 00:36:08,533 --> 00:36:11,428 Pretty proud of his voice to be hollering it across the valley. 491 00:36:11,433 --> 00:36:13,200 It calms the herd. 492 00:36:15,967 --> 00:36:19,972 No different than me singing to you in the cradle. 493 00:36:21,167 --> 00:36:24,562 They're, uh, they're bedded down pretty good. 494 00:36:24,567 --> 00:36:27,195 We can handle it from here. 495 00:36:27,200 --> 00:36:29,028 Y'all get some sleep. 496 00:36:29,033 --> 00:36:30,500 Thank you for the help. 497 00:36:41,933 --> 00:36:43,933 Ready? 498 00:36:44,933 --> 00:36:46,528 I was thinkin' I'd just... 499 00:36:46,533 --> 00:36:49,462 Let's go. 500 00:36:49,467 --> 00:36:52,567 ♪ Rest your mind... ♪ 501 00:37:14,000 --> 00:37:17,033 - Goodnight. - Goodnight. 502 00:37:42,533 --> 00:37:44,895 You don't trust us to babysit cattle? 503 00:37:44,900 --> 00:37:46,733 It's the world I don't trust. 504 00:37:49,200 --> 00:37:52,795 I do worry about your gun fighting skills, though. 505 00:37:52,800 --> 00:37:56,628 It's been a while since you tore into some pistoleros. 506 00:37:56,633 --> 00:37:58,262 Watching over us. 507 00:37:58,267 --> 00:38:00,162 Yes, ma'am. 508 00:38:00,167 --> 00:38:02,862 - Just to be sure. - Mm-hmm. 509 00:38:02,867 --> 00:38:05,095 Mm. 510 00:38:05,100 --> 00:38:06,367 How'd our baby girl do? 511 00:38:09,000 --> 00:38:11,400 Our baby girl's turning into a woman. 512 00:38:14,067 --> 00:38:15,367 I know it. 513 00:38:18,000 --> 00:38:20,828 She rides good. 514 00:38:20,833 --> 00:38:21,933 No fear. 515 00:38:24,733 --> 00:38:27,128 But not reckless. 516 00:38:27,133 --> 00:38:28,953 She rides like you. 517 00:38:30,500 --> 00:38:32,128 She has her eyes on this cowboy 518 00:38:32,133 --> 00:38:33,373 and he's eyeing her right back. 519 00:38:37,333 --> 00:38:40,495 Well... I'll shoot him first thing 520 00:38:40,500 --> 00:38:41,633 in the morning, honey. 521 00:38:43,933 --> 00:38:45,533 I'm serious. 522 00:38:47,500 --> 00:38:51,567 There's no gentlemen where we are and none where we're going. 523 00:38:53,167 --> 00:38:54,867 I'm worried it's not fair. 524 00:38:59,800 --> 00:39:01,362 Did you marry a gentleman? 525 00:39:01,367 --> 00:39:02,667 I did not. 526 00:39:03,933 --> 00:39:05,862 Worked out all right for you. 527 00:39:05,867 --> 00:39:09,428 Oh, yeah. It worked out great. 528 00:39:11,200 --> 00:39:14,167 Just like I dreamed it. 529 00:39:17,733 --> 00:39:20,895 What would you change? 530 00:39:24,200 --> 00:39:25,628 Not a thing. 531 00:39:33,867 --> 00:39:35,895 I mean... 532 00:39:35,900 --> 00:39:39,528 I wouldn't mind a house. 533 00:39:39,533 --> 00:39:40,995 A big one. 534 00:39:41,000 --> 00:39:42,267 If you don't mind. 535 00:39:45,367 --> 00:39:48,367 I'm gonna build you a house so big, you get lost in it. 536 00:39:52,233 --> 00:39:53,267 Deal. 537 00:39:56,067 --> 00:39:57,067 Mmm. 538 00:40:29,733 --> 00:40:31,162 How come we ain't going? 539 00:40:31,167 --> 00:40:32,862 We're going to follow the herd. 540 00:40:32,867 --> 00:40:34,062 Why? 541 00:40:34,067 --> 00:40:36,695 A little too crowded in the front. 542 00:40:36,700 --> 00:40:39,228 Get up on their flank along the tree-line. 543 00:40:39,233 --> 00:40:40,400 Yes, sir. 544 00:40:46,967 --> 00:40:49,000 If you want to court my daughter, you can. 545 00:40:51,367 --> 00:40:53,495 Court her? 546 00:40:53,500 --> 00:40:54,767 You can do it. 547 00:40:56,500 --> 00:40:57,733 Not sure what it means. 548 00:40:59,400 --> 00:41:02,395 Well, son, it means you can talk, and... 549 00:41:02,400 --> 00:41:05,828 talk and go on rides and talk... 550 00:41:05,833 --> 00:41:07,928 We've kinda been doing that. 551 00:41:07,933 --> 00:41:10,428 You know the drill, then. 552 00:41:10,433 --> 00:41:14,028 You break her heart or get handsy... 553 00:41:14,033 --> 00:41:15,673 you and me are gonna have a problem. 554 00:41:16,567 --> 00:41:18,167 Define handsy. 555 00:41:23,767 --> 00:41:26,095 It was a joke. 556 00:41:26,100 --> 00:41:29,728 And a bad... bad time to tell it. 557 00:41:29,733 --> 00:41:31,095 Hmm. 558 00:41:31,100 --> 00:41:33,567 Sorry... sir. 559 00:41:35,633 --> 00:41:37,728 Goddamn, boy. 560 00:41:37,733 --> 00:41:40,362 Looking back, there were two journeys. 561 00:41:40,367 --> 00:41:44,295 One was filled with danger and death and despair, 562 00:41:44,300 --> 00:41:47,700 the other, adventure and wonder. 563 00:41:51,167 --> 00:41:52,728 Woop! Woop! Woop! 564 00:41:52,733 --> 00:41:54,428 I was on the latter. 565 00:41:54,433 --> 00:41:55,762 And I loved it... 566 00:41:55,767 --> 00:41:59,062 No, way, grab those shoulders! 567 00:41:59,067 --> 00:42:01,928 I didn't know enough to know they would collide. 568 00:42:01,933 --> 00:42:04,295 I didn't know enough to know how cruel 569 00:42:04,300 --> 00:42:07,662 and uncaring this world can be. 570 00:42:07,667 --> 00:42:10,928 The world doesn't care if you die. 571 00:42:10,933 --> 00:42:13,962 It won't listen to your screams. 572 00:42:13,967 --> 00:42:18,172 If you bleed on the ground, the ground will drink it. 573 00:42:18,177 --> 00:42:21,406 It doesn't care that you're cut. 574 00:42:21,411 --> 00:42:25,006 I told myself when I meet God 575 00:42:25,011 --> 00:42:28,139 it will be the first thing I ask him: 576 00:42:28,144 --> 00:42:32,349 why make a world of such wonder then fill it with monsters? 577 00:42:32,900 --> 00:42:36,795 Why make flowers and then snakes to hide beneath them? 578 00:42:36,800 --> 00:42:40,805 What purpose does the tornado serve? 579 00:42:41,633 --> 00:42:43,500 Then it hit me: 580 00:42:45,533 --> 00:42:47,000 he didn't make it for us. 581 00:43:25,500 --> 00:43:33,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -