1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:22,433 --> 00:00:24,100
Easy, boy. Easy.
2
00:00:40,267 --> 00:00:42,428
Hey, don't push from there,
get to the back!
3
00:00:42,433 --> 00:00:44,162
Get to the back!
4
00:00:59,733 --> 00:01:03,495
Death is everywhere on the prairie.
5
00:01:03,500 --> 00:01:06,562
In every form you can imagine.
6
00:01:06,567 --> 00:01:10,972
And a few your worst
nightmare couldn't muster...
7
00:01:25,067 --> 00:01:27,328
Death hides in the creek beds...
8
00:01:37,000 --> 00:01:39,367
possesses animals...
9
00:01:41,800 --> 00:01:45,229
It hides in tall grass, waiting...
10
00:01:45,234 --> 00:01:47,195
Ow!
11
00:02:11,367 --> 00:02:12,695
With every death,
12
00:02:12,700 --> 00:02:15,862
our father moved camp
a little farther away.
13
00:02:15,867 --> 00:02:19,595
As if death was not the result
of accidents and disease,
14
00:02:19,600 --> 00:02:21,862
but death was its own disease.
15
00:02:21,867 --> 00:02:24,962
And carelessness was contagious.
16
00:02:42,034 --> 00:02:44,495
But of all the perils awaiting us,
17
00:02:44,500 --> 00:02:48,705
sickness and snakes,
bad horses and bandits,
18
00:02:48,710 --> 00:02:51,538
there was one thing
above all that sent terror
19
00:02:51,543 --> 00:02:53,738
through both man and beast.
20
00:02:53,743 --> 00:02:56,643
There was one word so feared
it was never spoken.
21
00:02:57,667 --> 00:02:59,200
And barely whispered...
22
00:03:01,800 --> 00:03:03,134
River.
23
00:03:24,871 --> 00:03:32,371
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
24
00:04:33,300 --> 00:04:35,528
You're not moving a wagon across that.
25
00:04:35,533 --> 00:04:39,228
We'll take them east.
Use the ferry in Denison.
26
00:04:39,233 --> 00:04:41,062
Denison's the wrong direction.
27
00:04:41,067 --> 00:04:44,228
We gotta head west somewhere,
may as well be here.
28
00:04:44,233 --> 00:04:46,995
West Texas is rough.
29
00:04:47,000 --> 00:04:48,200
It's all rough.
30
00:04:49,733 --> 00:04:52,795
How far west we gotta go
to get a better crossing?
31
00:04:52,800 --> 00:04:56,162
You're going a ways.
32
00:04:56,167 --> 00:04:58,862
Hundred miles or more.
33
00:04:58,867 --> 00:05:01,295
And where it runs shallow it's boggy.
34
00:05:01,300 --> 00:05:02,962
Real boggy.
35
00:05:02,967 --> 00:05:05,062
We'll head east. Use the ferry.
36
00:05:05,067 --> 00:05:07,995
You do what you want. I'm heading west.
37
00:05:08,000 --> 00:05:09,195
I said east.
38
00:05:09,200 --> 00:05:10,862
I don't give a shit what you said.
39
00:05:10,867 --> 00:05:12,195
I don't work for you.
40
00:05:12,200 --> 00:05:14,895
They won't make it.
The country's too rough.
41
00:05:14,900 --> 00:05:17,195
No water.
42
00:05:17,200 --> 00:05:18,895
There's bandits in every canyon,
43
00:05:18,900 --> 00:05:21,467
and there ain't no wall around
that reservation, neither.
44
00:05:23,633 --> 00:05:25,828
I ain't asking for your permission,
45
00:05:25,833 --> 00:05:28,028
I'm telling you my decision.
46
00:05:28,033 --> 00:05:29,700
And my decision's west.
47
00:05:39,933 --> 00:05:42,195
Denison puts us two weeks behind.
48
00:05:42,200 --> 00:05:44,595
I'll worry about winter when it comes.
49
00:05:44,600 --> 00:05:46,595
I'll drown them if we cross here
50
00:05:46,600 --> 00:05:48,695
and they'll die of thirst
if we head west.
51
00:05:48,700 --> 00:05:51,828
They're dying pretty
good as it is, Captain.
52
00:05:51,833 --> 00:05:54,662
And we ain't even left Texas yet.
53
00:05:54,667 --> 00:05:57,900
We need to keep winter in
our minds, 'cause it's coming...
54
00:06:01,133 --> 00:06:02,528
I don't know where to cross 'em,
55
00:06:02,533 --> 00:06:05,895
but it ain't here and
I know it ain't east.
56
00:06:05,900 --> 00:06:08,895
If we head west
we're crossing the Brazos.
57
00:06:08,900 --> 00:06:10,562
Ain't no good options, Captain.
58
00:06:10,567 --> 00:06:14,528
Just know that winter
is the worst option.
59
00:06:14,533 --> 00:06:17,395
And slow as these folks move,
60
00:06:18,300 --> 00:06:20,567
we're biting off a decent
chunk of it already.
61
00:06:42,733 --> 00:06:44,000
We gonna cross here?
62
00:06:44,967 --> 00:06:45,967
To the West.
63
00:06:47,633 --> 00:06:49,862
West, where?
64
00:06:49,867 --> 00:06:51,733
I don't know yet.
65
00:06:59,033 --> 00:07:01,695
Cowboys are headed back to their camp.
66
00:07:01,700 --> 00:07:03,362
Need a few boys to help hold the herd.
67
00:07:03,367 --> 00:07:04,695
Well, pick some.
68
00:07:04,700 --> 00:07:05,728
Been tryin'.
69
00:07:05,733 --> 00:07:07,195
Most of 'em they don't speak English
70
00:07:07,200 --> 00:07:08,962
and the ones that do say
they can't ride.
71
00:07:08,967 --> 00:07:11,462
Well, they gotta learn some time.
72
00:07:11,467 --> 00:07:12,562
I don't disagree.
73
00:07:12,567 --> 00:07:15,500
Just not sure keeping our food
from running off is the time.
74
00:07:16,933 --> 00:07:18,100
Sure could use y'all.
75
00:07:21,400 --> 00:07:22,867
I can saddle Lightning.
76
00:07:24,500 --> 00:07:26,262
You ain't going by yourself.
77
00:07:26,267 --> 00:07:27,628
You're coming.
78
00:07:27,633 --> 00:07:29,662
No, I'm hunting. We need meat.
79
00:07:29,667 --> 00:07:31,762
I'll catch Poco too.
80
00:07:31,767 --> 00:07:33,295
Take care of your son.
81
00:07:33,300 --> 00:07:34,728
You're gonna ride herd?
82
00:07:34,733 --> 00:07:37,262
Tired of getting my teeth
rattled by this wagon.
83
00:07:37,267 --> 00:07:39,328
My choice is to sit on that log,
84
00:07:39,333 --> 00:07:42,295
sit in a saddle,
I'm gonna sit in a saddle.
85
00:07:42,300 --> 00:07:44,328
How am I supposed
to sneak up on something
86
00:07:44,333 --> 00:07:45,395
with a five year-old?
87
00:07:45,400 --> 00:07:48,662
Teach him to be quiet
or find a dumb deer.
88
00:07:48,667 --> 00:07:50,895
I can be quiet.
89
00:07:50,900 --> 00:07:53,233
Well, I guess we're about
to find out, ain't we?
90
00:07:57,200 --> 00:07:58,300
Shit.
91
00:08:06,667 --> 00:08:08,928
It's better to double
the latigo with him.
92
00:08:08,933 --> 00:08:12,562
Girl... I've forgotten more about horses
93
00:08:12,567 --> 00:08:13,900
than you'll ever know.
94
00:08:21,267 --> 00:08:22,928
Ready?
95
00:08:22,933 --> 00:08:24,633
Let's get after it.
96
00:08:45,133 --> 00:08:48,328
Ain't much of a team player.
97
00:08:48,333 --> 00:08:50,367
Yeah, but he's capable.
98
00:08:52,067 --> 00:08:55,062
I don't like him questioning us.
99
00:08:55,067 --> 00:08:56,762
Not much we can do about it.
100
00:08:56,767 --> 00:08:58,662
He ain't on the payroll.
101
00:08:58,667 --> 00:09:00,995
Yeah.
102
00:09:01,000 --> 00:09:05,205
When there's two leaders
there ain't no leader.
103
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
Know what I mean?
104
00:09:09,267 --> 00:09:10,600
Need to figure that out.
105
00:09:27,367 --> 00:09:30,962
She the one whose husband got run over?
106
00:09:30,967 --> 00:09:33,233
Bandits killed her husband.
107
00:09:39,467 --> 00:09:40,500
Hm.
108
00:09:41,500 --> 00:09:43,328
These damn horses...
109
00:09:43,333 --> 00:09:44,767
They're just thirsty.
110
00:09:47,067 --> 00:09:49,695
Before you do anything else,
you tend to your horses.
111
00:09:49,700 --> 00:09:51,262
I'll take 'em to drink.
112
00:09:51,267 --> 00:09:54,062
Then I'll show you how to hobble
'em so they don't run off...
113
00:09:54,067 --> 00:09:56,362
You need a fire.
114
00:09:56,367 --> 00:09:58,495
It's too hot for fire.
115
00:09:58,500 --> 00:10:00,195
Fire ain't just for warmth.
116
00:10:00,200 --> 00:10:03,962
Keeps the bugs away.
Snakes won't go near it.
117
00:10:03,967 --> 00:10:06,495
And from way up there...
118
00:10:06,500 --> 00:10:07,662
You can see 'em.
119
00:10:07,667 --> 00:10:09,462
The more fires folks see,
120
00:10:09,467 --> 00:10:10,929
the less chance they come to our camp
121
00:10:10,933 --> 00:10:13,928
seeing what else they can find.
122
00:10:17,600 --> 00:10:19,367
When's the last time they drank?
123
00:10:20,633 --> 00:10:22,367
I don't know.
124
00:10:42,633 --> 00:10:45,700
Huh... ahh...
125
00:10:49,533 --> 00:10:51,533
You got any other family here?
126
00:10:54,600 --> 00:10:56,395
You are married?
127
00:10:56,400 --> 00:10:58,162
No.
128
00:10:58,167 --> 00:10:59,995
I can be a wife for you.
129
00:11:00,000 --> 00:11:02,095
I don't want a wife.
130
00:11:02,100 --> 00:11:06,305
My boys are good boys
and I can be a good wife.
131
00:11:07,000 --> 00:11:09,862
- I can be a good wife.
- Stop.
132
00:11:09,867 --> 00:11:11,700
- Please don't go.
- Quit.
133
00:11:15,967 --> 00:11:17,433
I don't want a wife.
134
00:11:18,433 --> 00:11:20,595
I'll help you.
135
00:11:20,600 --> 00:11:21,995
I'll help you with your horses.
136
00:11:22,000 --> 00:11:23,728
I can help you set your camp.
137
00:11:23,733 --> 00:11:25,133
With your boys...
138
00:11:26,300 --> 00:11:29,362
I had a wife, and I ain't
looking for another one.
139
00:11:29,367 --> 00:11:31,067
You understand?
140
00:11:33,600 --> 00:11:36,395
I will get you to Oregon.
141
00:11:36,400 --> 00:11:37,895
You have my word.
142
00:11:37,900 --> 00:11:39,195
Then what?
143
00:11:39,200 --> 00:11:41,295
What in Oregon is for me?
144
00:11:41,300 --> 00:11:44,128
I don't know. Maybe
you find a husband there.
145
00:11:44,133 --> 00:11:46,362
Maybe you farm the land yourself.
146
00:11:46,367 --> 00:11:48,495
- I don't know...
- I don't know to farm.
147
00:11:48,500 --> 00:11:51,095
- I don't know.
- Maybe you learn.
148
00:11:51,100 --> 00:11:54,828
Maybe you teach me. Maybe you teach me.
149
00:11:54,833 --> 00:11:57,662
I won't be there to teach you.
150
00:12:49,133 --> 00:12:50,462
What happened to her?
151
00:12:50,467 --> 00:12:51,962
She wants to marry me.
152
00:12:51,967 --> 00:12:53,667
Guessing you said no.
153
00:12:55,867 --> 00:12:59,628
Or you said yes and
she already regrets it.
154
00:12:59,633 --> 00:13:01,328
No time for jokes, Thomas.
155
00:13:01,333 --> 00:13:02,895
She's having a hard time of it.
156
00:13:02,900 --> 00:13:05,433
Hard times is the only
kind out here, Captain.
157
00:13:06,800 --> 00:13:09,662
Laughing through 'em
is how you get through 'em.
158
00:13:09,667 --> 00:13:11,728
And I ain't joking,
159
00:13:11,733 --> 00:13:14,662
she's lucky as hell she ain't
marrying your sour ass.
160
00:13:16,433 --> 00:13:17,862
See how I did that?
161
00:13:17,867 --> 00:13:20,628
A joke on top of a joke.
162
00:13:20,633 --> 00:13:23,333
Yeah. Real funny.
163
00:13:27,633 --> 00:13:29,528
Ma'am.
164
00:13:29,533 --> 00:13:32,267
Let me show you how
to hobble these horses.
165
00:13:39,067 --> 00:13:41,428
See, now they can still walk to water,
166
00:13:41,433 --> 00:13:44,195
they just can't run off on you.
167
00:13:44,200 --> 00:13:46,295
Just place 'em around like this,
168
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
in a figure eight.
169
00:13:50,967 --> 00:13:52,695
You know figure eight?
170
00:13:52,700 --> 00:13:54,733
You know what I mean?
171
00:13:56,800 --> 00:13:58,667
You try this one.
172
00:14:24,633 --> 00:14:25,933
What's your name?
173
00:14:27,167 --> 00:14:28,867
Noemi.
174
00:14:32,767 --> 00:14:35,728
When you get to Portland,
175
00:14:35,733 --> 00:14:38,962
some handsome farmer's
gonna spot you in town,
176
00:14:38,967 --> 00:14:41,428
and take one look at
them big eyes you got
177
00:14:41,433 --> 00:14:42,864
and he's gonna chase you down the street
178
00:14:42,868 --> 00:14:45,095
with flowers and candy.
179
00:14:45,100 --> 00:14:46,700
You watch.
180
00:14:49,333 --> 00:14:52,895
Don't want to be marrying out of fear.
181
00:14:52,900 --> 00:14:55,728
You'll get by out here just fine.
182
00:14:55,733 --> 00:14:57,295
We'll get you by.
183
00:14:57,300 --> 00:15:01,833
Then... let a man earn your love...
184
00:15:04,000 --> 00:15:05,780
... instead of you trading him for it.
185
00:15:06,800 --> 00:15:10,428
And trust me, that crusty
bastard over there?
186
00:15:10,433 --> 00:15:14,028
Happiness runs from him
like a scalded dog.
187
00:15:14,033 --> 00:15:16,667
No, ma'am, you don't want
no part of the Captain.
188
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
No part of the Captain.
189
00:15:29,000 --> 00:15:30,600
What have you got for food?
190
00:15:33,133 --> 00:15:35,228
You don't have any supplies?
191
00:15:35,233 --> 00:15:36,795
They took them.
192
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
Who took them?
193
00:15:59,667 --> 00:16:01,062
What the fuck for that?
194
00:16:01,067 --> 00:16:02,900
This is what the fuck.
195
00:16:07,967 --> 00:16:09,628
Get anything that was hers.
196
00:16:09,633 --> 00:16:12,995
Nothing was hers, it was his,
and he's a thief...
197
00:16:13,000 --> 00:16:15,728
Get everything that was hers.
198
00:16:15,733 --> 00:16:17,567
They're gypsies! Everything...
199
00:16:22,100 --> 00:16:27,105
When I speak and you don't
do what I say, you get hurt.
200
00:16:27,600 --> 00:16:29,662
That's the pattern here
201
00:16:29,667 --> 00:16:32,962
and it don't stop
until you do what I say
202
00:16:32,967 --> 00:16:34,467
or you run out of face.
203
00:16:42,967 --> 00:16:44,362
No, no, no, no, no, no, no!
204
00:16:47,933 --> 00:16:51,795
- How can we travel?
- You can't. Not with me.
205
00:16:51,800 --> 00:16:56,005
If you steal, you will
stay where you stole.
206
00:17:06,733 --> 00:17:09,628
Ya, go on! Ya, ya, ya, ya!
207
00:17:09,633 --> 00:17:11,800
Ya!
208
00:17:20,400 --> 00:17:22,928
Go east. Go south.
209
00:17:22,933 --> 00:17:25,495
Go any way but my way.
210
00:17:25,500 --> 00:17:27,533
If I see you again, I'm gonna kill you.
211
00:17:39,700 --> 00:17:41,528
I thought you were in charge.
212
00:17:41,533 --> 00:17:43,095
I am in charge.
213
00:17:43,100 --> 00:17:45,928
Then act like it. Police your people.
214
00:17:45,933 --> 00:17:47,428
These are not my people.
215
00:17:47,433 --> 00:17:48,995
I don't control them. No one does.
216
00:17:49,000 --> 00:17:51,428
If you don't control them
then you aren't in charge.
217
00:17:51,433 --> 00:17:54,462
I will find someone else.
218
00:17:54,467 --> 00:17:57,028
You don't decide these things.
219
00:17:57,033 --> 00:17:58,128
This is a free country.
220
00:17:58,133 --> 00:17:59,995
That's a free country.
221
00:18:00,000 --> 00:18:01,862
That is Comanche land.
222
00:18:01,867 --> 00:18:05,162
Beyond it is no man's land
and that's where we're going...
223
00:18:05,167 --> 00:18:06,900
You ain't free yet.
224
00:18:11,900 --> 00:18:13,462
You all right?
225
00:18:13,467 --> 00:18:14,795
Peachy.
226
00:18:14,800 --> 00:18:17,862
That wasn't very peachy.
227
00:18:17,867 --> 00:18:20,762
Captain...
228
00:18:20,767 --> 00:18:21,800
Shea.
229
00:18:24,000 --> 00:18:26,962
These folks here gots to trust us.
230
00:18:26,967 --> 00:18:29,928
If they don't trust us
they won't follow us...
231
00:18:29,933 --> 00:18:31,028
Trust us?
232
00:18:31,033 --> 00:18:33,995
They can't even trust each other.
233
00:18:34,000 --> 00:18:35,928
It's a bad way to start the trip.
234
00:18:35,933 --> 00:18:37,295
The trip's already started,
235
00:18:37,300 --> 00:18:39,928
and it's been bad from the beginning.
236
00:18:39,933 --> 00:18:41,462
You having second thoughts?
237
00:18:41,467 --> 00:18:42,829
You're gonna tell me you ain't?
238
00:18:42,833 --> 00:18:44,895
Yeah, I'm having 'em...
239
00:18:44,900 --> 00:18:47,528
But...
240
00:18:47,533 --> 00:18:50,228
I figure maybe if...
241
00:18:50,233 --> 00:18:52,428
one of their kids has a kid
242
00:18:52,433 --> 00:18:56,438
and that kid does something...
243
00:18:57,233 --> 00:18:59,695
something that...
244
00:18:59,700 --> 00:19:03,905
The world's better
'cause that kid's in it.
245
00:19:04,900 --> 00:19:06,128
Know what I mean?
246
00:19:06,133 --> 00:19:09,128
World ain't getting better, Thomas.
247
00:19:09,133 --> 00:19:11,133
No matter how many kids are in it.
248
00:19:21,367 --> 00:19:23,095
Woo.
249
00:19:23,100 --> 00:19:24,928
One for me. One for you.
250
00:19:25,433 --> 00:19:26,962
Think that one's taken.
251
00:19:26,967 --> 00:19:29,262
And her husband don't
look too fun to fight.
252
00:19:29,267 --> 00:19:31,762
I'd keep that in mind when
you're chasing his daughter.
253
00:19:31,767 --> 00:19:35,328
Well, uh, good looks run
in the family, I see.
254
00:19:35,333 --> 00:19:37,162
Good manners don't seem to run in yours.
255
00:19:37,167 --> 00:19:39,795
We should push these cattle
to the water,
256
00:19:39,800 --> 00:19:41,129
then hold 'em tight for the night.
257
00:19:41,133 --> 00:19:42,262
That's the plan.
258
00:19:42,267 --> 00:19:44,028
Just waiting on the cowboys to do it.
259
00:19:44,033 --> 00:19:46,062
Then you are all out of excuses.
260
00:19:51,567 --> 00:19:54,728
Guess this outfit's got a
new cow boss and it ain't us.
261
00:19:54,733 --> 00:19:56,295
She could boss the President.
262
00:19:56,300 --> 00:19:59,067
Hm. The President could probably use it.
263
00:20:01,467 --> 00:20:04,395
Nothing sharp to say today?
264
00:20:04,400 --> 00:20:07,528
I used my one snappy line
and it got snapped back at me.
265
00:20:07,533 --> 00:20:10,200
Hm. That's all it takes to rattle you?
266
00:20:12,767 --> 00:20:15,662
My gosh, you're forward.
267
00:20:15,667 --> 00:20:17,528
Look who's blushing now.
268
00:20:17,533 --> 00:20:20,162
Are you saying I made you blush?
269
00:20:20,167 --> 00:20:23,495
Maybe you made me blush.
270
00:20:23,500 --> 00:20:26,695
Well, you have terrible taste in men.
271
00:20:28,967 --> 00:20:31,395
You ain't a man.
272
00:20:31,400 --> 00:20:32,567
You're just a boy.
273
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
I'm man enough.
274
00:20:38,000 --> 00:20:40,695
Just a boy.
275
00:20:40,700 --> 00:20:43,467
Guess I have terrible
taste in boys, too.
276
00:20:48,067 --> 00:20:49,747
You know, this flirting thing is fun!
277
00:20:53,133 --> 00:20:57,262
So... She was... she was flirtin'.
278
00:20:57,267 --> 00:21:00,328
Kinda mean the way she does it,
but she is flirtin'.
279
00:21:00,333 --> 00:21:01,433
Woo-hoo!
280
00:21:08,667 --> 00:21:10,762
Am I being quiet?
281
00:21:10,767 --> 00:21:13,528
Well, you were being quiet.
Now you're talking.
282
00:21:13,533 --> 00:21:14,962
Sorry.
283
00:21:14,967 --> 00:21:16,928
It's okay.
284
00:21:16,933 --> 00:21:18,095
Do you see anything?
285
00:21:18,100 --> 00:21:21,128
Shhh.
286
00:21:21,133 --> 00:21:22,562
Can we whisper?
287
00:21:22,567 --> 00:21:25,628
We can't talk at all
'cause they'll hear us.
288
00:21:25,633 --> 00:21:27,662
They can't hear the horse?
289
00:21:27,667 --> 00:21:30,595
They can hear the horse.
They're just not scared of it.
290
00:21:30,600 --> 00:21:32,295
How come?
291
00:21:32,300 --> 00:21:35,228
Well, 'cause horses don't shoot deer.
292
00:21:35,233 --> 00:21:38,362
But we're on the horse
and we shoot deer.
293
00:21:38,367 --> 00:21:40,428
Well, that's why we gotta be quiet.
294
00:21:40,433 --> 00:21:42,962
But can't deer see us on the horse?
295
00:21:42,967 --> 00:21:46,028
They can see us on the horse,
they just don't understand it.
296
00:21:46,033 --> 00:21:49,395
They don't understand
we're sitting on a horse?
297
00:21:49,400 --> 00:21:53,062
They don't understand
why we're siting on a horse.
298
00:21:53,067 --> 00:21:55,728
If they understood
why we're sitting on a horse,
299
00:21:55,733 --> 00:21:57,995
they would head for the hills.
300
00:21:58,000 --> 00:22:02,595
'Course, we're in the hills so
that wouldn't do 'em much good.
301
00:22:02,600 --> 00:22:05,462
Dammit, John. Be quiet.
302
00:22:08,100 --> 00:22:10,195
Shh! Goddammit, son...
303
00:22:10,200 --> 00:22:11,562
Shh...
304
00:22:11,567 --> 00:22:13,295
There's a... Look, deer.
305
00:22:13,300 --> 00:22:15,462
- Deer.
- I see it.
306
00:22:15,467 --> 00:22:17,528
All right.
307
00:22:17,533 --> 00:22:19,367
Shh.
308
00:22:31,400 --> 00:22:33,033
Lay down right beside me.
309
00:22:35,700 --> 00:22:37,033
Lean in here.
310
00:22:38,567 --> 00:22:39,928
You see him?
311
00:22:39,933 --> 00:22:41,095
Yes, sir.
312
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
All right.
313
00:22:44,167 --> 00:22:45,962
Put your finger beside the trigger.
314
00:22:45,967 --> 00:22:48,000
Not on it. Till I tell you.
315
00:22:50,700 --> 00:22:52,128
Is it going to kick?
316
00:22:52,133 --> 00:22:56,138
It's gonna kick. And it's gonna hurt.
317
00:22:57,067 --> 00:22:58,928
But you won't remember
the kick in a week.
318
00:22:58,933 --> 00:23:00,562
All you'll remember is the kill.
319
00:23:00,567 --> 00:23:01,928
All right, look through there.
320
00:23:01,933 --> 00:23:04,428
Put the cross hairs right
behind his shoulder.
321
00:23:04,433 --> 00:23:05,527
Yes, sir.
322
00:23:05,532 --> 00:23:06,628
Is it there?
323
00:23:06,633 --> 00:23:07,862
Yes, sir.
324
00:23:07,867 --> 00:23:09,728
Put your finger on the trigger.
325
00:23:09,733 --> 00:23:11,500
Pull slowly.
326
00:23:18,667 --> 00:23:19,962
You got him.
327
00:23:19,967 --> 00:23:21,995
I got him?
328
00:23:22,000 --> 00:23:23,695
You got him, son.
329
00:23:30,667 --> 00:23:32,000
Let's go get him.
330
00:23:47,867 --> 00:23:49,367
Watch your step, son.
331
00:23:57,700 --> 00:23:58,762
He's huge.
332
00:23:58,767 --> 00:24:00,562
Yes, sir, he is.
333
00:24:00,567 --> 00:24:02,433
He'll feed us for a week.
334
00:24:04,533 --> 00:24:05,600
Now, come here.
335
00:24:10,033 --> 00:24:12,267
It's your first kill,
so I gotta blood you.
336
00:24:15,700 --> 00:24:17,167
There we go.
337
00:24:21,867 --> 00:24:23,700
You took a life to give us life.
338
00:24:25,033 --> 00:24:26,262
So now we say thank you.
339
00:24:26,267 --> 00:24:28,428
To who?
340
00:24:28,433 --> 00:24:29,895
To the deer.
341
00:24:29,900 --> 00:24:33,495
But the deer's dead. He can't hear us.
342
00:24:33,500 --> 00:24:35,995
Well, we say thank you anyway.
343
00:24:36,000 --> 00:24:38,028
How do we say thank you?
344
00:24:38,033 --> 00:24:39,767
We just say it.
345
00:24:41,800 --> 00:24:43,300
Thank you.
346
00:24:48,900 --> 00:24:51,095
When you kill a thing, son,
347
00:24:51,100 --> 00:24:53,495
it makes you a little less man,
348
00:24:53,500 --> 00:24:56,128
a little more animal.
349
00:24:56,133 --> 00:24:59,328
Now we try to find the balance
between them.
350
00:24:59,333 --> 00:25:01,695
That's all life is.
351
00:25:01,700 --> 00:25:03,233
You understand?
352
00:25:06,633 --> 00:25:08,733
I didn't either first time I heard it.
353
00:25:10,967 --> 00:25:13,533
Hey, we got work to do.
354
00:25:41,567 --> 00:25:43,562
Took the liberty of stoking it.
355
00:25:43,567 --> 00:25:45,162
Got your water boiled.
356
00:25:45,167 --> 00:25:47,162
Well, I appreciate you
saving me the time.
357
00:25:48,867 --> 00:25:52,095
- You hungry?
- Never turned down fresh meat.
358
00:25:52,100 --> 00:25:53,667
John, get washed up.
359
00:25:56,400 --> 00:25:59,262
If I take them east,
360
00:25:59,267 --> 00:26:02,262
it adds three weeks to the trip
the way they're moving.
361
00:26:02,267 --> 00:26:05,028
Puts us at South Pass in October.
362
00:26:05,033 --> 00:26:06,262
November even...
363
00:26:06,267 --> 00:26:07,662
West is the way.
364
00:26:07,667 --> 00:26:09,195
Gotta cross the Brazos.
365
00:26:09,200 --> 00:26:11,467
I'll take my chances with the Brazos.
366
00:26:14,100 --> 00:26:17,200
You said you'd help...
and you're not helping.
367
00:26:20,267 --> 00:26:22,528
My wife and my daughter
are out there right now
368
00:26:22,533 --> 00:26:24,195
babysitting these goddam cattle.
369
00:26:24,200 --> 00:26:26,028
The only hope these people have
370
00:26:26,033 --> 00:26:28,162
is following without question.
371
00:26:28,167 --> 00:26:31,128
Doing exactly as I say.
372
00:26:31,133 --> 00:26:32,995
Without question.
373
00:26:33,000 --> 00:26:34,728
I don't disagree.
374
00:26:34,733 --> 00:26:36,062
You questioned.
375
00:26:36,067 --> 00:26:38,262
You questioned my authority
and I cannot have it.
376
00:26:38,267 --> 00:26:40,728
I questioned going east
and now we're going west
377
00:26:40,733 --> 00:26:42,395
and I was right to question.
378
00:26:42,400 --> 00:26:43,728
Let's get one thing straight,
379
00:26:43,733 --> 00:26:46,028
I don't work for you and
I ain't one of your patrons.
380
00:26:46,033 --> 00:26:48,389
The only family out I give
a shit about is mine.
381
00:26:48,394 --> 00:26:49,628
You've made that clear.
382
00:26:49,633 --> 00:26:50,867
I hope so.
383
00:26:59,767 --> 00:27:02,428
I'm going to hold up
here for three days.
384
00:27:02,433 --> 00:27:03,895
Give you a head start.
385
00:27:05,500 --> 00:27:07,162
So I can flush out every bandit
386
00:27:07,167 --> 00:27:08,500
between here and West Texas?
387
00:27:10,333 --> 00:27:13,928
You go first, and I'll follow
you with the herd.
388
00:27:13,933 --> 00:27:15,100
Fair enough.
389
00:27:23,200 --> 00:27:24,400
Come here, John.
390
00:27:26,767 --> 00:27:28,000
Take that to the tent.
391
00:27:35,900 --> 00:27:37,367
Think I'll jerk the rest.
392
00:27:57,833 --> 00:28:01,128
I always thought of mothers
like nervous chickens,
393
00:28:01,133 --> 00:28:04,595
too worried about their clutch
to ever hunt for a worm.
394
00:28:04,600 --> 00:28:07,695
In my mind, my mother was a banker,
395
00:28:07,700 --> 00:28:10,428
hoarding my freedom like money.
396
00:28:10,433 --> 00:28:12,528
I never once thought of her as a woman
397
00:28:12,533 --> 00:28:15,562
with desires and dreams and passion,
398
00:28:15,567 --> 00:28:19,228
though passion
is the thing that made me.
399
00:28:19,233 --> 00:28:21,495
I lie awake at night
400
00:28:21,500 --> 00:28:24,562
and my dreams for this
life burn inside me
401
00:28:24,567 --> 00:28:28,600
as if I'd walked to the
campfire and tried to eat it.
402
00:28:29,900 --> 00:28:33,962
I watched my mother
and I felt foolish for thinking
403
00:28:33,967 --> 00:28:36,862
the notion of eating
fire was mine alone.
404
00:28:36,867 --> 00:28:39,895
It was hers first.
405
00:28:39,900 --> 00:28:41,467
Then she gave it to me.
406
00:28:47,933 --> 00:28:50,667
I watched her ride and
I didn't see my mother.
407
00:28:51,267 --> 00:28:52,567
I saw a woman.
408
00:28:56,900 --> 00:28:59,167
And the woman was magnificent.
409
00:29:21,900 --> 00:29:24,995
He beat me. Destroy my wagon.
410
00:29:25,000 --> 00:29:27,767
Strand me here, for what?
411
00:29:29,133 --> 00:29:31,562
For some gypsy whore!
412
00:29:31,567 --> 00:29:33,095
You stole from her.
413
00:29:33,100 --> 00:29:35,728
I stole back what her husband took.
414
00:29:35,733 --> 00:29:37,928
And now he's in the ground.
415
00:29:37,933 --> 00:29:39,900
Where he belongs.
416
00:29:44,833 --> 00:29:47,028
What do you want me to do?
417
00:29:47,033 --> 00:29:48,862
We don't need them.
418
00:29:48,867 --> 00:29:51,795
We go north to mountain, west to ocean.
419
00:29:51,800 --> 00:29:54,795
We don't need guide for that.
420
00:29:54,800 --> 00:29:59,005
We need him. We need him for protection.
421
00:29:59,010 --> 00:30:01,910
Who he protect? Huh?
422
00:30:04,367 --> 00:30:08,528
Not Stefan, not David, not Luca.
423
00:30:08,533 --> 00:30:11,328
Alexandria, Daria?
424
00:30:11,333 --> 00:30:12,995
No...
425
00:30:13,000 --> 00:30:14,900
Just the whore.
426
00:30:17,933 --> 00:30:20,328
She's a mother.
427
00:30:20,333 --> 00:30:22,362
We can find the way without them.
428
00:30:22,990 --> 00:30:27,295
Only thing they have of use
is guns and horses.
429
00:30:27,300 --> 00:30:28,733
Then come take 'em.
430
00:30:35,533 --> 00:30:37,200
Take three steps to the right.
431
00:30:38,400 --> 00:30:40,262
Why?
432
00:30:40,267 --> 00:30:42,533
So I don't kill the woman
standing behind you.
433
00:30:53,367 --> 00:30:55,567
Hope you had a chance
to practice with that.
434
00:30:59,133 --> 00:31:00,167
You ready?
435
00:31:01,400 --> 00:31:03,328
You want my horse, take it.
436
00:31:03,333 --> 00:31:06,200
Let's go. Come on!
437
00:31:11,033 --> 00:31:13,233
I can't make it much easier than that.
438
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Bang.
439
00:31:29,167 --> 00:31:31,962
During the war...
440
00:31:31,967 --> 00:31:35,295
we fought a battle at this place
called the wilderness,
441
00:31:35,300 --> 00:31:39,305
'cause there was nothing
around but wilderness.
442
00:31:40,933 --> 00:31:45,138
I fired my rifle so many
times the barrel melted,
443
00:31:45,143 --> 00:31:48,171
just drooped like rotten fruit.
444
00:31:49,300 --> 00:31:52,062
So, I killed with my pistol.
445
00:31:52,067 --> 00:31:54,772
And when I ran out of bullets
I killed with my sword.
446
00:31:54,777 --> 00:31:59,295
And when my sword broke I killed
with my boots and bare hands.
447
00:32:01,867 --> 00:32:03,995
When the battle was over
448
00:32:04,000 --> 00:32:08,205
and I looked behind me,
the wilderness was gone.
449
00:32:09,167 --> 00:32:11,728
Not a tree left standing.
450
00:32:11,733 --> 00:32:15,467
Chopped down chest-high by bullets.
451
00:32:17,000 --> 00:32:20,862
We killed five thousand men that day.
452
00:32:20,867 --> 00:32:25,028
When I say killing you means
nothing to me, I mean it.
453
00:32:25,033 --> 00:32:27,567
Killing you means nothing.
454
00:32:43,500 --> 00:32:46,433
What did I say I'd do
the next time I saw you?
455
00:32:49,900 --> 00:32:51,467
What did I say?
456
00:32:53,567 --> 00:32:56,595
I said I'd kill you, didn't I?
457
00:32:56,600 --> 00:32:57,667
It's what I said...
458
00:33:01,167 --> 00:33:04,000
This is your only chance
to make a liar out of me.
459
00:33:15,533 --> 00:33:17,200
I said it to you, too.
460
00:33:23,167 --> 00:33:26,767
You can police yourselves
or I can do it for you.
461
00:33:28,100 --> 00:33:29,900
Now you've seen how I do it.
462
00:33:31,700 --> 00:33:33,233
Choice is yours...
463
00:33:34,333 --> 00:33:37,228
We leave tomorrow. We head west.
464
00:33:37,233 --> 00:33:39,028
Water will be scarce.
465
00:33:39,033 --> 00:33:42,195
Take what you can carry from here.
466
00:33:42,200 --> 00:33:44,033
And boil it first.
467
00:33:53,633 --> 00:33:56,467
I don't think you're gonna
win a medal for wagon boss.
468
00:34:16,633 --> 00:34:19,095
Let's keep her wagon up front.
469
00:34:19,100 --> 00:34:20,962
We can take turns driving it.
470
00:34:20,967 --> 00:34:22,828
You think they'll come after her?
471
00:34:22,833 --> 00:34:26,838
I think they're going to go
to Fort Worth and get drunk
472
00:34:28,200 --> 00:34:32,028
and talk about all these
wagons heading north,
473
00:34:32,033 --> 00:34:34,695
find some men a whole lot
tougher than they are,
474
00:34:34,700 --> 00:34:36,262
and then come back for all of us.
475
00:34:36,267 --> 00:34:37,767
Mm.
476
00:34:41,600 --> 00:34:43,328
Maybe you should have just shot 'em.
477
00:34:43,333 --> 00:34:45,533
I absolutely should have shot 'em.
478
00:34:58,333 --> 00:34:59,862
My daughter was one of those kids
479
00:34:59,867 --> 00:35:01,400
who could've made the world better.
480
00:35:02,833 --> 00:35:04,667
Yes, she was.
481
00:35:11,867 --> 00:35:14,733
We're doing this for
the same reasons, Thomas.
482
00:35:32,300 --> 00:35:36,505
♪ Ain't no cloud ♪
483
00:35:37,200 --> 00:35:41,095
♪ Up in the sky ♪
484
00:35:41,100 --> 00:35:45,305
♪ Ain't no worries ♪
485
00:35:46,467 --> 00:35:50,228
♪ On the horizon ♪
486
00:35:50,233 --> 00:35:53,728
♪ Ain't no wolves ♪
487
00:35:53,733 --> 00:35:57,195
♪ Coming for your baby ♪
488
00:35:57,200 --> 00:35:59,262
Tired?
489
00:35:59,267 --> 00:36:01,867
No, ma'am.
490
00:36:08,533 --> 00:36:11,428
Pretty proud of his voice to be
hollering it across the valley.
491
00:36:11,433 --> 00:36:13,200
It calms the herd.
492
00:36:15,967 --> 00:36:19,972
No different than me singing
to you in the cradle.
493
00:36:21,167 --> 00:36:24,562
They're, uh, they're bedded
down pretty good.
494
00:36:24,567 --> 00:36:27,195
We can handle it from here.
495
00:36:27,200 --> 00:36:29,028
Y'all get some sleep.
496
00:36:29,033 --> 00:36:30,500
Thank you for the help.
497
00:36:41,933 --> 00:36:43,933
Ready?
498
00:36:44,933 --> 00:36:46,528
I was thinkin' I'd just...
499
00:36:46,533 --> 00:36:49,462
Let's go.
500
00:36:49,467 --> 00:36:52,567
♪ Rest your mind... ♪
501
00:37:14,000 --> 00:37:17,033
- Goodnight.
- Goodnight.
502
00:37:42,533 --> 00:37:44,895
You don't trust us to babysit cattle?
503
00:37:44,900 --> 00:37:46,733
It's the world I don't trust.
504
00:37:49,200 --> 00:37:52,795
I do worry about your gun
fighting skills, though.
505
00:37:52,800 --> 00:37:56,628
It's been a while since you tore
into some pistoleros.
506
00:37:56,633 --> 00:37:58,262
Watching over us.
507
00:37:58,267 --> 00:38:00,162
Yes, ma'am.
508
00:38:00,167 --> 00:38:02,862
- Just to be sure.
- Mm-hmm.
509
00:38:02,867 --> 00:38:05,095
Mm.
510
00:38:05,100 --> 00:38:06,367
How'd our baby girl do?
511
00:38:09,000 --> 00:38:11,400
Our baby girl's turning into a woman.
512
00:38:14,067 --> 00:38:15,367
I know it.
513
00:38:18,000 --> 00:38:20,828
She rides good.
514
00:38:20,833 --> 00:38:21,933
No fear.
515
00:38:24,733 --> 00:38:27,128
But not reckless.
516
00:38:27,133 --> 00:38:28,953
She rides like you.
517
00:38:30,500 --> 00:38:32,128
She has her eyes on this cowboy
518
00:38:32,133 --> 00:38:33,373
and he's eyeing her right back.
519
00:38:37,333 --> 00:38:40,495
Well... I'll shoot him first thing
520
00:38:40,500 --> 00:38:41,633
in the morning, honey.
521
00:38:43,933 --> 00:38:45,533
I'm serious.
522
00:38:47,500 --> 00:38:51,567
There's no gentlemen where we
are and none where we're going.
523
00:38:53,167 --> 00:38:54,867
I'm worried it's not fair.
524
00:38:59,800 --> 00:39:01,362
Did you marry a gentleman?
525
00:39:01,367 --> 00:39:02,667
I did not.
526
00:39:03,933 --> 00:39:05,862
Worked out all right for you.
527
00:39:05,867 --> 00:39:09,428
Oh, yeah. It worked out great.
528
00:39:11,200 --> 00:39:14,167
Just like I dreamed it.
529
00:39:17,733 --> 00:39:20,895
What would you change?
530
00:39:24,200 --> 00:39:25,628
Not a thing.
531
00:39:33,867 --> 00:39:35,895
I mean...
532
00:39:35,900 --> 00:39:39,528
I wouldn't mind a house.
533
00:39:39,533 --> 00:39:40,995
A big one.
534
00:39:41,000 --> 00:39:42,267
If you don't mind.
535
00:39:45,367 --> 00:39:48,367
I'm gonna build you a house
so big, you get lost in it.
536
00:39:52,233 --> 00:39:53,267
Deal.
537
00:39:56,067 --> 00:39:57,067
Mmm.
538
00:40:29,733 --> 00:40:31,162
How come we ain't going?
539
00:40:31,167 --> 00:40:32,862
We're going to follow the herd.
540
00:40:32,867 --> 00:40:34,062
Why?
541
00:40:34,067 --> 00:40:36,695
A little too crowded in the front.
542
00:40:36,700 --> 00:40:39,228
Get up on their flank
along the tree-line.
543
00:40:39,233 --> 00:40:40,400
Yes, sir.
544
00:40:46,967 --> 00:40:49,000
If you want to court
my daughter, you can.
545
00:40:51,367 --> 00:40:53,495
Court her?
546
00:40:53,500 --> 00:40:54,767
You can do it.
547
00:40:56,500 --> 00:40:57,733
Not sure what it means.
548
00:40:59,400 --> 00:41:02,395
Well, son, it means you can talk, and...
549
00:41:02,400 --> 00:41:05,828
talk and go on rides and talk...
550
00:41:05,833 --> 00:41:07,928
We've kinda been doing that.
551
00:41:07,933 --> 00:41:10,428
You know the drill, then.
552
00:41:10,433 --> 00:41:14,028
You break her heart or get handsy...
553
00:41:14,033 --> 00:41:15,673
you and me are gonna have a problem.
554
00:41:16,567 --> 00:41:18,167
Define handsy.
555
00:41:23,767 --> 00:41:26,095
It was a joke.
556
00:41:26,100 --> 00:41:29,728
And a bad... bad time to tell it.
557
00:41:29,733 --> 00:41:31,095
Hmm.
558
00:41:31,100 --> 00:41:33,567
Sorry... sir.
559
00:41:35,633 --> 00:41:37,728
Goddamn, boy.
560
00:41:37,733 --> 00:41:40,362
Looking back, there were two journeys.
561
00:41:40,367 --> 00:41:44,295
One was filled with danger
and death and despair,
562
00:41:44,300 --> 00:41:47,700
the other, adventure and wonder.
563
00:41:51,167 --> 00:41:52,728
Woop! Woop! Woop!
564
00:41:52,733 --> 00:41:54,428
I was on the latter.
565
00:41:54,433 --> 00:41:55,762
And I loved it...
566
00:41:55,767 --> 00:41:59,062
No, way, grab those shoulders!
567
00:41:59,067 --> 00:42:01,928
I didn't know enough to know
they would collide.
568
00:42:01,933 --> 00:42:04,295
I didn't know enough to know how cruel
569
00:42:04,300 --> 00:42:07,662
and uncaring this world can be.
570
00:42:07,667 --> 00:42:10,928
The world doesn't care if you die.
571
00:42:10,933 --> 00:42:13,962
It won't listen to your screams.
572
00:42:13,967 --> 00:42:18,172
If you bleed on the ground,
the ground will drink it.
573
00:42:18,177 --> 00:42:21,406
It doesn't care that you're cut.
574
00:42:21,411 --> 00:42:25,006
I told myself when I meet God
575
00:42:25,011 --> 00:42:28,139
it will be the first thing I ask him:
576
00:42:28,144 --> 00:42:32,349
why make a world of such wonder
then fill it with monsters?
577
00:42:32,900 --> 00:42:36,795
Why make flowers and then
snakes to hide beneath them?
578
00:42:36,800 --> 00:42:40,805
What purpose does the tornado serve?
579
00:42:41,633 --> 00:42:43,500
Then it hit me:
580
00:42:45,533 --> 00:42:47,000
he didn't make it for us.
581
00:43:25,500 --> 00:43:33,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -