1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,910 --> 00:00:19,910
_
2
00:02:53,500 --> 00:02:54,600
Captain.
3
00:03:16,800 --> 00:03:17,834
I know.
4
00:03:21,134 --> 00:03:22,567
I know.
5
00:04:03,100 --> 00:04:05,067
My father won't speak of the war.
6
00:04:06,800 --> 00:04:09,700
When men ask if he fought, he says no.
7
00:04:11,600 --> 00:04:14,434
I've seen fellow soldiers call
out his name on the street.
8
00:04:15,800 --> 00:04:17,667
He turns and walks the other way.
9
00:04:21,234 --> 00:04:24,862
He spent three years in a Union prison.
10
00:04:24,867 --> 00:04:27,862
When he came home, my mother said
11
00:04:27,867 --> 00:04:29,800
he weighed ninety-seven pounds.
12
00:05:35,595 --> 00:05:43,095
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
13
00:06:48,334 --> 00:06:50,062
Gonna need a cook.
14
00:06:50,067 --> 00:06:51,129
Or two.
15
00:06:51,134 --> 00:06:52,695
Why do we need a cook?
16
00:06:52,700 --> 00:06:54,963
Because your passengers are
feasting like it's Christmas
17
00:06:54,967 --> 00:06:56,496
and somebody needs to ration their food
18
00:06:56,500 --> 00:06:59,195
because when they run out,
they're coming after my food.
19
00:06:59,200 --> 00:07:00,562
Or your food...
20
00:07:00,567 --> 00:07:03,595
We're gonna bring
a herd of beef with us.
21
00:07:03,600 --> 00:07:05,162
Food ain't gonna be a problem.
22
00:07:05,167 --> 00:07:07,329
Yeah, it will.
23
00:07:07,334 --> 00:07:09,200
Add a cook to the list.
24
00:07:11,400 --> 00:07:13,300
You feel like moving some cows?
25
00:07:14,434 --> 00:07:16,762
Somebody's gotta watch
after these folks.
26
00:07:16,767 --> 00:07:20,095
If these folks can't survive
six hours sitting by a river,
27
00:07:20,100 --> 00:07:21,434
I'd rather know it now.
28
00:07:29,434 --> 00:07:30,995
What are you looking at?
29
00:07:31,000 --> 00:07:32,567
Nuthin'.
30
00:07:39,100 --> 00:07:40,867
How come I ain't got no hair?
31
00:07:42,434 --> 00:07:44,695
"Ain't got no"?
32
00:07:44,700 --> 00:07:47,929
Been in Texas six days,
you already forgot how to speak.
33
00:07:47,934 --> 00:07:49,495
How come?
34
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
You will.
35
00:07:53,000 --> 00:07:55,562
When you're older.
36
00:07:55,567 --> 00:07:58,162
But how come not now?
37
00:07:58,167 --> 00:08:00,495
I don't know "how come not now".
38
00:08:00,500 --> 00:08:03,762
Maybe 'cause it makes
you easier to tickle.
39
00:08:07,134 --> 00:08:08,334
Elsa.
40
00:08:13,634 --> 00:08:15,234
Where's your mother?
41
00:08:16,267 --> 00:08:18,095
Don't know.
42
00:08:18,100 --> 00:08:19,862
We're going to go round up some cattle.
43
00:08:19,867 --> 00:08:21,029
Be back in the afternoon.
44
00:08:21,034 --> 00:08:22,262
I want you to stay in camp,
45
00:08:22,267 --> 00:08:23,796
I want you to keep
an eye on your brother,
46
00:08:23,800 --> 00:08:25,634
and don't wander off.
47
00:08:26,934 --> 00:08:28,134
All right.
48
00:09:06,234 --> 00:09:10,439
Cool air rises from the ground
and sends a shiver through me.
49
00:09:11,400 --> 00:09:15,134
Then the sun finds my face,
and I am warm.
50
00:09:16,934 --> 00:09:19,467
The world here plays parlor
tricks on your senses...
51
00:09:21,300 --> 00:09:24,962
I do not know what
the word "Texas" means.
52
00:09:24,967 --> 00:09:26,567
But to me it means magic.
53
00:09:33,267 --> 00:09:34,962
Look, these here cattle,
54
00:09:34,967 --> 00:09:36,129
they're going to Kansas
55
00:09:36,134 --> 00:09:38,262
unless you can pay Kansas prices.
56
00:09:38,267 --> 00:09:39,762
What are Kansas prices?
57
00:09:39,767 --> 00:09:41,330
Hell, you can get forty dollars a head
58
00:09:41,335 --> 00:09:42,862
for these sons of bitches up there.
59
00:09:42,867 --> 00:09:45,195
Those New Yorkers
sure do love their steaks.
60
00:09:45,200 --> 00:09:46,762
We can't pay that.
61
00:09:46,767 --> 00:09:50,972
Well, I don't blame you.
I wouldn't either.
62
00:09:50,977 --> 00:09:53,472
I tell you what,
I'll put a bee in your bonnet.
63
00:09:53,477 --> 00:09:55,929
There's still wild cattle
down there on the Brazos,
64
00:09:55,934 --> 00:09:57,995
if you got the stones to go get 'em.
65
00:09:58,000 --> 00:10:01,095
We got the stones,
we just don't have the men.
66
00:10:01,100 --> 00:10:03,895
We could saddle up some
of them wagon horses,
67
00:10:03,900 --> 00:10:05,662
stick them Germans on them.
68
00:10:05,667 --> 00:10:07,567
Surely they can hold a line.
69
00:10:08,667 --> 00:10:10,100
Don't bet on it.
70
00:10:13,367 --> 00:10:15,600
Let's put them in the sell
barn, lot four.
71
00:10:24,434 --> 00:10:27,629
Ain't changed our mind yet, Captain.
72
00:10:27,634 --> 00:10:30,295
We're going to round some up.
Can I hire you for that?
73
00:10:30,300 --> 00:10:31,662
Where you holding 'em?
74
00:10:31,667 --> 00:10:34,162
- Ain't found them to hold them.
- Hm.
75
00:10:34,167 --> 00:10:35,729
You hunting wild cattle?
76
00:10:35,734 --> 00:10:39,062
I'll give you a dollar apiece
for every one you gather.
77
00:10:39,067 --> 00:10:40,695
How many you trying to get together?
78
00:10:40,700 --> 00:10:42,195
Hundred or so.
79
00:10:42,200 --> 00:10:44,029
You need ten hands.
80
00:10:44,034 --> 00:10:45,662
And I mean good hands.
81
00:10:45,667 --> 00:10:48,929
How 'bout three good hands and
twenty who ain't worth a shit.
82
00:10:48,934 --> 00:10:50,062
If they ain't worth a shit
83
00:10:50,067 --> 00:10:52,630
we ain't gonna get nuthin'
and we ain't gonna get paid.
84
00:10:52,634 --> 00:10:54,095
I'll pay you ten dollars apiece
85
00:10:54,100 --> 00:10:55,867
whether we wrangle any or not.
86
00:11:00,834 --> 00:11:02,062
You're wasting your money.
87
00:11:02,067 --> 00:11:03,595
Aw, come on, Wade.
88
00:11:03,600 --> 00:11:05,634
You're handy enough for all of us.
89
00:11:06,500 --> 00:11:09,895
Yeah, there's still some wild
cattle around Fort Griffith.
90
00:11:09,900 --> 00:11:11,795
That's a pretty good ride though.
91
00:11:11,800 --> 00:11:14,662
We're ready when you are.
92
00:11:14,667 --> 00:11:17,362
- Yee-haw.
- Yee-haw.
93
00:11:17,367 --> 00:11:19,196
Come on, boys, y'all
got cattle to sort, let's go.
94
00:11:19,200 --> 00:11:21,096
We'll be back for them
cattle, don't you worry.
95
00:11:21,101 --> 00:11:22,668
Hya!
96
00:11:31,700 --> 00:11:35,262
It seems even trees
are new to this place.
97
00:11:35,267 --> 00:11:38,800
They scatter about in clusters,
like little villages...
98
00:11:41,867 --> 00:11:44,000
And everywhere, treasures.
99
00:11:44,634 --> 00:11:46,195
Everywhere there is a bounty
100
00:11:46,200 --> 00:11:47,934
just waiting to be scooped up...
101
00:12:29,867 --> 00:12:33,029
When I looked out over this land,
102
00:12:33,034 --> 00:12:35,900
I only saw the freedom it promised.
103
00:12:37,334 --> 00:12:41,134
I knew nothing of the horror
that hides in freedom's shadow.
104
00:13:10,734 --> 00:13:11,800
Let me see 'em.
105
00:13:18,867 --> 00:13:20,100
Put them in the pot.
106
00:13:26,534 --> 00:13:28,200
Fools.
107
00:13:33,300 --> 00:13:36,362
- I'm going to go warn him.
- Don't bother.
108
00:13:36,367 --> 00:13:37,862
Better they die up here
109
00:13:37,867 --> 00:13:40,295
than do something on
the trail that gets us killed.
110
00:13:40,300 --> 00:13:43,162
Only cure for stupid is
reaching the gates of heaven.
111
00:13:43,167 --> 00:13:47,034
Funny, I don't recall the word
"stupid" anywhere in the Bible.
112
00:13:52,367 --> 00:13:54,595
Look what the cat drug to camp.
113
00:13:54,600 --> 00:13:58,805
Across the river... People...
114
00:13:58,810 --> 00:14:00,876
Nausea has a number
of them to their knees.
115
00:14:03,234 --> 00:14:04,867
You were across the river?
116
00:14:05,900 --> 00:14:08,162
Your dress is dry, so you didn't swim.
117
00:14:08,167 --> 00:14:11,029
Either you learned how to fly
118
00:14:11,034 --> 00:14:12,795
or you rode the back
of one of those Germans.
119
00:14:12,800 --> 00:14:16,195
I don't know which image
is more upsetting.
120
00:14:16,200 --> 00:14:18,195
There's a sand bar.
121
00:14:18,200 --> 00:14:19,995
And a log.
122
00:14:20,000 --> 00:14:21,767
Mystery solved then.
123
00:14:28,200 --> 00:14:29,795
They don't even boil it.
124
00:14:29,800 --> 00:14:32,095
Just drink it like it's from a faucet.
125
00:14:32,100 --> 00:14:34,267
Cholera will run the lot of them.
126
00:14:35,434 --> 00:14:36,734
What's my mother doing?
127
00:14:38,667 --> 00:14:41,672
She's wasting her time.
128
00:14:43,034 --> 00:14:44,695
I'm done with berries.
129
00:14:44,700 --> 00:14:46,362
Your turn.
130
00:14:46,367 --> 00:14:48,200
Mind the thorns.
131
00:14:59,534 --> 00:15:01,567
Don't see any saddle horses.
132
00:15:02,734 --> 00:15:04,629
I've got a few.
133
00:15:04,634 --> 00:15:06,162
Got a few saddles, too?
134
00:15:06,167 --> 00:15:09,262
These sons of bitches are plow drivers.
135
00:15:09,267 --> 00:15:10,895
We warned you.
136
00:15:10,900 --> 00:15:14,062
Hell, we're better off without 'em.
137
00:15:14,067 --> 00:15:15,762
Can any of 'em ride?
138
00:15:15,767 --> 00:15:17,900
I got one can ride.
139
00:15:34,934 --> 00:15:37,195
It's the water.
140
00:15:37,200 --> 00:15:39,662
You have to boil it before you drink it.
141
00:15:41,500 --> 00:15:43,129
Don't drink it.
142
00:16:00,500 --> 00:16:01,995
Go saddle Lightning.
143
00:16:02,000 --> 00:16:04,995
She's sick. From the water.
144
00:16:05,400 --> 00:16:06,534
They all are.
145
00:16:08,500 --> 00:16:09,834
Go saddle Lightning.
146
00:16:29,800 --> 00:16:31,295
You making them tea?
147
00:16:31,300 --> 00:16:33,562
These poor people don't know
how to boil water.
148
00:16:33,567 --> 00:16:36,029
I'll be gone 'till tomorrow late.
149
00:16:36,034 --> 00:16:38,029
Be careful.
150
00:16:38,034 --> 00:16:40,162
Shotgun's under the
buckboard if there's trouble.
151
00:16:40,167 --> 00:16:42,295
I have Claire if there's trouble.
152
00:16:42,300 --> 00:16:44,729
Claire usually makes things worse.
153
00:16:44,734 --> 00:16:46,662
I'm taking Elsa...
154
00:16:46,667 --> 00:16:48,062
You're what?
155
00:16:48,067 --> 00:16:50,147
This bunch is short
on riders and we need her.
156
00:16:52,767 --> 00:16:56,129
I'd object, but it sounds like
you're not asking my permission.
157
00:16:56,134 --> 00:16:58,062
No, ma'am, I am not.
158
00:16:58,067 --> 00:16:59,729
How am I supposed to make her a lady
159
00:16:59,734 --> 00:17:02,195
when you keep treating her like a man?
160
00:17:02,200 --> 00:17:03,662
Plenty of ladies in this world.
161
00:17:03,667 --> 00:17:05,962
Pretty short on decent men, though.
162
00:17:07,234 --> 00:17:09,434
How am I supposed to respond to that?
163
00:17:20,300 --> 00:17:21,700
Sun'll be fierce.
164
00:17:26,667 --> 00:17:29,334
It'll blow off.
165
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Here, tie it down.
166
00:17:41,800 --> 00:17:43,229
What's that for?
167
00:17:43,234 --> 00:17:44,729
Not sure.
168
00:17:44,734 --> 00:17:47,400
But I'd sure hate you don't
have it when we find out.
169
00:17:48,600 --> 00:17:49,967
Stay close to me.
170
00:18:45,867 --> 00:18:47,729
They're back early.
171
00:18:47,734 --> 00:18:49,295
Yep.
172
00:18:49,300 --> 00:18:50,634
Who are they?
173
00:18:52,367 --> 00:18:54,200
A stroke of luck there, Captain.
174
00:19:17,234 --> 00:19:18,862
Goddamn, Wade.
175
00:19:18,867 --> 00:19:21,529
If there's a better way
to get shot I don't know it,
176
00:19:21,534 --> 00:19:24,729
chargin' in here like a
bunch of fucking bandits.
177
00:19:26,334 --> 00:19:29,095
We've seen you shoot, Grady.
I think the bandits are safe.
178
00:19:29,100 --> 00:19:30,662
Y'all hunting strays?
179
00:19:30,667 --> 00:19:33,129
Wild ones. Seen any?
180
00:19:33,134 --> 00:19:34,629
Yeah, some.
181
00:19:34,634 --> 00:19:37,562
Them wild bulls pester them
English cows pretty good.
182
00:19:37,967 --> 00:19:39,995
Must be the way they smell.
183
00:19:40,000 --> 00:19:43,062
All smell the same to me,
but I ain't a bull.
184
00:19:43,067 --> 00:19:45,395
Your crew's pretty light
to gather wild cattle.
185
00:19:45,400 --> 00:19:48,262
Could use the help. We'll pay.
186
00:19:48,267 --> 00:19:51,062
No need. We need to clear some out.
187
00:19:51,067 --> 00:19:52,933
Y'all best come on up to camp.
188
00:19:56,600 --> 00:19:58,195
Come on.
189
00:20:04,600 --> 00:20:06,528
Good to see you, Wade.
190
00:20:06,533 --> 00:20:08,667
Almost fucking shot you.
191
00:20:17,267 --> 00:20:19,495
Whoo, yeah, I got you one.
192
00:20:19,500 --> 00:20:21,662
What you got here?
193
00:20:21,667 --> 00:20:23,195
I bet you double.
194
00:20:23,200 --> 00:20:24,462
Woo.
195
00:20:25,167 --> 00:20:28,128
I'm surprised you got anything
to bet at all after Abilene.
196
00:20:28,133 --> 00:20:30,662
That town is hard on a cowboy's wallet.
197
00:20:30,667 --> 00:20:33,328
We stay away from that son of a bitch.
198
00:20:33,333 --> 00:20:35,928
It'll suck on you like a tick.
199
00:20:35,933 --> 00:20:38,262
You better bat your eyes...
200
00:20:38,267 --> 00:20:43,172
Even if we get a herd
to the wagons, we can't hold it.
201
00:20:43,533 --> 00:20:47,495
We can't leave till we've hired
some guns and some hands.
202
00:20:47,500 --> 00:20:51,400
These Germans gotta learn
to hold their own, Thomas.
203
00:20:52,867 --> 00:20:55,162
Or they won't survive the trip.
204
00:20:55,167 --> 00:20:56,500
None of us will.
205
00:20:57,767 --> 00:21:00,328
They're barely surviving the river
206
00:21:00,333 --> 00:21:03,562
and they ain't camped
five miles from town.
207
00:21:04,067 --> 00:21:05,600
There ain't no one to hire.
208
00:21:07,533 --> 00:21:09,628
Then we don't go.
209
00:21:09,633 --> 00:21:12,567
You can stay. I'm going.
210
00:21:14,867 --> 00:21:16,767
I want to see it one last time.
211
00:21:18,700 --> 00:21:19,800
Before it's settled.
212
00:21:22,700 --> 00:21:23,900
Before it's ruined.
213
00:21:25,500 --> 00:21:29,133
After you see it, then what?
214
00:21:29,967 --> 00:21:32,162
Then I don't care.
215
00:21:32,167 --> 00:21:35,528
The world can open up and eat me.
216
00:21:35,533 --> 00:21:36,733
I don't give a shit.
217
00:21:53,667 --> 00:21:55,662
What's that for?
218
00:21:55,667 --> 00:21:57,128
Well, it's for snakes.
219
00:21:57,133 --> 00:22:00,562
They won't cross it.
220
00:22:00,567 --> 00:22:02,628
What about you?
221
00:22:02,633 --> 00:22:04,562
Honey, I'm so far away from a bath
222
00:22:04,567 --> 00:22:06,767
ain't no snake gonna curl up next to me.
223
00:22:09,967 --> 00:22:11,328
Ah...
224
00:22:19,767 --> 00:22:21,200
Mm.
225
00:22:26,233 --> 00:22:27,333
Thank you.
226
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
For bringing me.
227
00:22:30,300 --> 00:22:33,333
Hm. Bringing you ain't a gift.
228
00:22:35,067 --> 00:22:36,633
We need you.
229
00:22:38,067 --> 00:22:39,100
So, thank you.
230
00:22:40,400 --> 00:22:42,962
These cattle are wild.
231
00:22:42,967 --> 00:22:45,828
These bulls will hook you.
232
00:22:45,833 --> 00:22:49,362
Don't get caught up
in the brush with one.
233
00:22:49,367 --> 00:22:51,328
You push the ones
that want to be pushed,
234
00:22:51,333 --> 00:22:53,167
the rest we leave behind.
235
00:22:54,667 --> 00:22:56,267
I need you to hear me on that.
236
00:22:57,200 --> 00:22:58,200
Yes.
237
00:23:00,967 --> 00:23:01,967
I trust you.
238
00:23:15,633 --> 00:23:17,067
Know what today is?
239
00:23:19,900 --> 00:23:21,767
I don't know.
240
00:23:24,967 --> 00:23:26,500
Thursday, maybe?
241
00:23:31,000 --> 00:23:34,995
Eighteen years-ago on this day,
242
00:23:35,357 --> 00:23:39,562
Lee surrendered to Grant
in the home of Wilmer Mclean
243
00:23:39,567 --> 00:23:43,595
in the village of Appomattox.
244
00:23:43,600 --> 00:23:47,628
A year later, I was born.
245
00:23:47,633 --> 00:23:52,438
It was Monday, April 9th, 1883,
246
00:23:54,233 --> 00:23:55,867
Monday was my birthday.
247
00:23:56,633 --> 00:23:59,833
Yeah, Thursday.
248
00:24:03,767 --> 00:24:05,033
I think you're right.
249
00:24:19,000 --> 00:24:21,267
Hey. Wake up.
250
00:24:23,467 --> 00:24:24,467
We gotta go.
251
00:24:31,100 --> 00:24:32,733
He's already saddled.
252
00:24:45,833 --> 00:24:47,495
I'll follow you.
253
00:24:47,500 --> 00:24:48,995
I can't see.
254
00:24:49,000 --> 00:24:50,695
Follow the horse in front of you
255
00:24:50,700 --> 00:24:53,733
and watch its hooves
sparking off the rocks.
256
00:25:24,800 --> 00:25:27,162
We'll ride out in a line from here.
257
00:25:27,167 --> 00:25:29,028
I'll drop you off as we go.
258
00:25:29,033 --> 00:25:30,945
When I'm set, I'll call out.
259
00:25:30,950 --> 00:25:33,112
The next man in line does the same.
260
00:25:33,117 --> 00:25:34,845
Drive due west.
261
00:25:34,850 --> 00:25:37,745
When you hit the river don't
cross if you don't see tracks.
262
00:25:37,750 --> 00:25:40,378
It's boggy enough to swallow
horse and rider both.
263
00:25:40,383 --> 00:25:41,845
When you hit the meadow,
264
00:25:41,850 --> 00:25:44,412
wait for the men in
the south to fold north.
265
00:25:44,417 --> 00:25:47,183
Hold your line and we'll
push 'em right into camp.
266
00:25:48,550 --> 00:25:51,412
Stay here. This is your hole.
267
00:25:51,417 --> 00:25:53,417
The rest follow me.
268
00:26:00,717 --> 00:26:02,950
- What do I do?
- You follow 'em.
269
00:26:22,917 --> 00:26:24,950
In the back, hold...
270
00:27:14,983 --> 00:27:16,017
Come on, buddy.
271
00:28:27,450 --> 00:28:28,546
Hey.
272
00:28:28,550 --> 00:28:31,283
Ha. Ha!
273
00:29:06,850 --> 00:29:09,212
Push 'em up, push 'em up!
274
00:29:09,217 --> 00:29:10,683
Come on!
275
00:29:11,783 --> 00:29:13,245
Get!
276
00:29:13,250 --> 00:29:15,245
Keep 'em comin'.
277
00:29:15,250 --> 00:29:17,678
- Whoa!
- Come on, cow!
278
00:29:17,683 --> 00:29:19,783
Come on.
279
00:29:28,250 --> 00:29:30,146
They're coming out of
the south with a few more.
280
00:29:30,150 --> 00:29:32,650
We'll marry them here, then push em on.
281
00:29:35,117 --> 00:29:37,317
Makes you wonder what
the rich folk are doing, huh?
282
00:29:38,850 --> 00:29:41,378
They ain't doing this.
283
00:29:41,383 --> 00:29:43,717
No, ma'am, they ain't.
284
00:29:50,950 --> 00:29:54,512
I looked to my right and saw my father,
285
00:29:54,517 --> 00:29:57,350
somehow riding vertically
toward the earth.
286
00:30:02,250 --> 00:30:06,245
Beyond him, cowboys
and cattle pushed toward us,
287
00:30:06,250 --> 00:30:09,250
dust following them
like a cloudy shadow.
288
00:30:10,117 --> 00:30:14,212
The light was soft and pale and pink,
289
00:30:14,817 --> 00:30:19,022
like God decided to
light this day with candles.
290
00:30:19,027 --> 00:30:22,522
And the whole of Texas
spread out before me.
291
00:30:22,527 --> 00:30:26,689
It was the most magnificent
thing I'd ever seen.
292
00:30:26,694 --> 00:30:28,723
Well, that went better than I expected.
293
00:30:31,550 --> 00:30:33,450
- You having fun?
- Yeah.
294
00:30:38,583 --> 00:30:40,545
We got to get someone
at the mouth of that draw,
295
00:30:40,550 --> 00:30:42,578
so they don't leak into it.
296
00:30:42,583 --> 00:30:44,378
Someone else to push from the rear.
297
00:30:44,383 --> 00:30:46,678
I'll do it.
298
00:30:46,683 --> 00:30:48,078
Can I do it?
299
00:30:48,083 --> 00:30:50,145
You can do it.
300
00:30:59,017 --> 00:31:01,478
All right, boys. Let's get a moving.
301
00:31:01,483 --> 00:31:03,712
Yip!
302
00:31:03,717 --> 00:31:04,817
Freedom...
303
00:31:06,783 --> 00:31:08,517
To most, it is an idea.
304
00:31:09,817 --> 00:31:12,383
An abstract thought that
pertains to control.
305
00:31:13,850 --> 00:31:15,878
That's not freedom.
306
00:31:15,883 --> 00:31:18,845
That's independence.
307
00:31:18,850 --> 00:31:23,055
Freedom is riding wild over untamed land
308
00:31:24,050 --> 00:31:26,945
with no notion any moment exists
309
00:31:26,950 --> 00:31:29,183
beyond the one you are living.
310
00:31:53,050 --> 00:31:56,045
They gonna play music all night?
311
00:31:56,050 --> 00:31:58,012
It looks that way.
312
00:31:58,017 --> 00:31:59,878
When do they sleep?
313
00:31:59,883 --> 00:32:02,978
That is a question yet to be answered.
314
00:32:02,983 --> 00:32:05,512
But I know when you sleep:
you sleep now.
315
00:32:05,517 --> 00:32:09,722
Yes, ma'am.
316
00:32:09,727 --> 00:32:13,022
Godless noise.
317
00:32:13,027 --> 00:32:15,122
We could be listening
to cicadas and frogs
318
00:32:15,127 --> 00:32:17,489
by the river, but instead
we're listening to this.
319
00:32:17,494 --> 00:32:19,061
For once, we're in agreement.
320
00:32:20,883 --> 00:32:22,578
But I don't mind the song.
321
00:32:22,583 --> 00:32:23,850
I mean, it's sad...
322
00:32:25,617 --> 00:32:27,978
But I suppose I'd be sad too
323
00:32:27,983 --> 00:32:30,078
if I was a world away from my home.
324
00:32:30,583 --> 00:32:32,850
You are a world away from your home.
325
00:32:37,583 --> 00:32:40,212
I don't know what he expects
to find in these mountains,
326
00:32:40,217 --> 00:32:41,446
or wherever it is we're headed,
327
00:32:41,450 --> 00:32:43,212
but I'll tell you what we won't find:
328
00:32:43,217 --> 00:32:45,545
we won't find civilization.
329
00:32:45,550 --> 00:32:48,045
We won't find a church for prayer
330
00:32:48,050 --> 00:32:51,745
or a house with wood floors
or painted walls,
331
00:32:51,750 --> 00:32:56,255
restaurants or friends
or schools for our children.
332
00:32:57,583 --> 00:32:59,583
We just left it all behind.
333
00:33:01,283 --> 00:33:04,150
I don't recall anyone forcing
you on the train, Claire.
334
00:33:10,817 --> 00:33:12,317
Fate forced me.
335
00:33:13,583 --> 00:33:15,445
When it robbed me of a husband
336
00:33:15,450 --> 00:33:18,212
and robbed my child
of a future with him.
337
00:33:18,217 --> 00:33:21,612
What was I to do, beg on the street?
338
00:33:21,617 --> 00:33:24,117
Don't recall anyone forcing me...
339
00:33:27,717 --> 00:33:29,783
Who the hell do you think you are?
340
00:33:31,283 --> 00:33:32,617
I...
341
00:33:34,550 --> 00:33:36,045
What is so funny?
342
00:33:36,050 --> 00:33:37,345
Honestly, Claire...
343
00:33:37,350 --> 00:33:39,712
I don't have the energy or the interest
344
00:33:39,717 --> 00:33:42,512
to continue this conversation.
345
00:33:42,517 --> 00:33:43,517
Well.
346
00:33:47,950 --> 00:33:49,778
He's a dreamer, Margaret.
347
00:33:49,783 --> 00:33:52,045
Always has been.
348
00:33:52,050 --> 00:33:53,678
And they never come true.
349
00:33:53,683 --> 00:33:56,012
It's coming true, Claire.
350
00:33:56,017 --> 00:33:57,117
No.
351
00:33:58,383 --> 00:33:59,683
This is not the dream.
352
00:34:02,550 --> 00:34:04,217
This is the nightmare.
353
00:34:09,350 --> 00:34:10,350
You'll see.
354
00:34:35,150 --> 00:34:37,478
You drink coffee?
355
00:34:37,483 --> 00:34:39,012
It's not for me.
356
00:34:39,017 --> 00:34:40,283
No one else here.
357
00:34:45,450 --> 00:34:46,546
You lied!
358
00:34:46,551 --> 00:34:47,613
I did, didn't I?
359
00:34:47,618 --> 00:34:49,446
What kind of a woman drinks coffee?
360
00:34:49,451 --> 00:34:52,779
I can't wait to hear
this lecture on womanhood.
361
00:34:52,784 --> 00:34:54,413
This coffee is for him.
362
00:34:54,418 --> 00:34:55,779
After a long night.
363
00:34:55,784 --> 00:34:59,079
Someday, if you're lucky to find a man
364
00:34:59,084 --> 00:35:02,713
or simply find a man
who is extremely unlucky,
365
00:35:02,718 --> 00:35:07,823
you will learn coffee is a
welcome treat after a hard ride.
366
00:35:13,150 --> 00:35:14,683
Mmm.
367
00:35:24,783 --> 00:35:27,050
Take it easy, just a little bit.
368
00:35:30,917 --> 00:35:32,912
Where's the wagon boss?
369
00:35:32,917 --> 00:35:34,983
He camps to the south.
370
00:35:37,483 --> 00:35:41,378
Fucking gypsies.
371
00:35:41,383 --> 00:35:43,445
Gypsies don't travel
with much, I've learned.
372
00:35:43,450 --> 00:35:45,145
But you, uh...
373
00:35:45,150 --> 00:35:49,355
You Irish, y'all usually
travel well stocked.
374
00:35:49,360 --> 00:35:53,421
I'll ask again, where's your wagon boss?
375
00:35:53,426 --> 00:35:56,321
You'll be meeting him soon enough.
376
00:35:56,326 --> 00:35:57,388
Mm-hmm.
377
00:35:57,393 --> 00:36:00,426
We have nothing
to offer you, sir. Be gone!
378
00:36:03,617 --> 00:36:05,617
Be gone, she says.
379
00:36:08,000 --> 00:36:10,095
What do you want here?
380
00:36:10,100 --> 00:36:13,200
Last I checked,
ain't nobody owned the river.
381
00:36:14,533 --> 00:36:15,933
Be gone.
382
00:36:25,833 --> 00:36:27,400
Hell.
383
00:36:35,866 --> 00:36:37,661
God dammit.
384
00:36:37,666 --> 00:36:41,300
Go! You're not welcome here! Go!
385
00:36:42,466 --> 00:36:43,566
Go!
386
00:36:47,933 --> 00:36:51,295
You are the devil! I see you! I see you!
387
00:36:51,300 --> 00:36:53,300
I see you!
388
00:37:00,766 --> 00:37:04,028
And to think, all I wanted
to do was water the horses.
389
00:37:04,033 --> 00:37:06,861
Ain't all I want to do now.
390
00:37:07,900 --> 00:37:10,166
It'll be the last thing you do.
391
00:37:11,400 --> 00:37:13,728
There's a dozen guns with sixty bullets
392
00:37:13,733 --> 00:37:15,161
between 'em out here.
393
00:37:15,166 --> 00:37:18,000
- You've only got two.
- And they're both for you.
394
00:37:24,300 --> 00:37:26,533
Aw! Get off me!
395
00:37:43,233 --> 00:37:44,700
John?
396
00:37:46,366 --> 00:37:48,033
John?
397
00:38:01,233 --> 00:38:04,633
No! No! No, no!
398
00:38:15,433 --> 00:38:20,238
John! John!
399
00:38:20,633 --> 00:38:23,495
- Mama?
- John!
400
00:38:23,500 --> 00:38:25,700
Oh my God, oh my God!
401
00:39:16,433 --> 00:39:20,028
Hey. That's a girl.
402
00:39:20,033 --> 00:39:22,595
Yep. Dress sort of gave it away.
403
00:39:22,600 --> 00:39:24,228
Pretty handy.
404
00:39:24,233 --> 00:39:27,061
She got around good.
405
00:39:27,066 --> 00:39:29,066
Not awful to look at either.
406
00:39:30,299 --> 00:39:32,195
Hard to tell with that hat
hanging over her head
407
00:39:32,200 --> 00:39:33,700
like elephant ears.
408
00:39:35,200 --> 00:39:38,661
Hey.
409
00:39:38,666 --> 00:39:40,061
Come on.
410
00:39:40,066 --> 00:39:42,161
Hey.
411
00:39:42,166 --> 00:39:43,333
Thirsty?
412
00:39:48,000 --> 00:39:50,461
There you go. Careful.
413
00:39:50,466 --> 00:39:52,000
Would you take off your hat?
414
00:39:53,000 --> 00:39:54,500
Wanna get a better look at you.
415
00:39:55,300 --> 00:39:56,828
Why get a better look?
416
00:39:56,833 --> 00:39:58,761
Well.
417
00:39:58,766 --> 00:40:00,828
There's a fair chance
you're too pretty for me.
418
00:40:00,833 --> 00:40:04,000
If you are, I'd rather know
now so I don't waste my time.
419
00:40:05,300 --> 00:40:06,995
Maybe you're too pretty for me.
420
00:40:09,366 --> 00:40:11,395
Well, shoot.
421
00:40:11,400 --> 00:40:13,261
I mean, if me being pretty
is the problem,
422
00:40:13,266 --> 00:40:15,966
then we ain't got a problem.
423
00:40:17,033 --> 00:40:18,800
Shoot.
424
00:40:31,633 --> 00:40:34,061
Yep.
425
00:40:34,066 --> 00:40:35,500
Too pretty for me.
426
00:40:36,665 --> 00:40:37,761
Dang it.
427
00:40:50,533 --> 00:40:54,800
And just like that, horror
steps from the shadows.
428
00:40:55,533 --> 00:40:57,361
And our freedom was gone...
429
00:41:20,333 --> 00:41:22,828
We're gonna ride into town with Josef
430
00:41:22,833 --> 00:41:24,628
and meet the Marshal.
431
00:41:24,633 --> 00:41:26,333
I'd like you with us.
432
00:41:28,433 --> 00:41:30,633
Somebody needs to be here
in case they come back.
433
00:41:31,600 --> 00:41:33,895
Cowboys are here.
434
00:41:33,900 --> 00:41:36,095
They've done dealt with
their share of bandits.
435
00:41:51,700 --> 00:41:53,033
I'm so sorry.
436
00:41:54,833 --> 00:41:57,461
What are you sorry about?
437
00:41:58,266 --> 00:41:59,966
You didn't shoot her.
438
00:42:00,766 --> 00:42:02,333
I'm still sorry.
439
00:42:04,100 --> 00:42:07,400
Are you?
440
00:42:11,000 --> 00:42:12,161
Yes.
441
00:42:12,166 --> 00:42:14,166
You don't know what that word means.
442
00:42:16,700 --> 00:42:19,661
But you're going to learn.
443
00:42:19,666 --> 00:42:21,700
All of you are going to learn.
444
00:42:35,700 --> 00:42:36,995
Going after them?
445
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Yeah.
446
00:42:39,400 --> 00:42:42,761
They were rough and they were rude,
447
00:42:42,766 --> 00:42:45,133
and they were looking for it...
448
00:42:47,066 --> 00:42:48,800
But I can't say they started it.
449
00:42:51,066 --> 00:42:52,900
It don't matter who started it.
450
00:42:54,333 --> 00:42:56,328
I'm just saying...
451
00:42:56,333 --> 00:42:58,200
Not sure there's justice in it.
452
00:43:01,033 --> 00:43:03,095
I believe in you,
and I believe in that boy,
453
00:43:03,100 --> 00:43:05,195
and I believe in our daughter.
454
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
And that's all.
455
00:43:09,233 --> 00:43:11,033
Justice don't factor into it.
456
00:43:16,466 --> 00:43:19,428
You know that gun
that's in your saddle bag?
457
00:43:19,433 --> 00:43:20,433
Yes, sir?
458
00:43:22,266 --> 00:43:23,795
You sleep with it.
459
00:43:42,400 --> 00:43:44,495
You think they came to town?
460
00:43:44,500 --> 00:43:47,128
Where else would they go?
461
00:43:47,133 --> 00:43:49,373
Well, if they're here they'll
be at the White Elephant.
462
00:43:53,466 --> 00:43:55,561
You're the only one without a badge.
463
00:43:55,566 --> 00:43:57,361
Will a badge make me shoot better?
464
00:43:57,366 --> 00:43:58,628
Doubtful.
465
00:43:58,633 --> 00:44:02,495
But it'll keep a rope off your
neck if things go sideways.
466
00:44:02,900 --> 00:44:04,266
Raise your right hand.
467
00:44:14,600 --> 00:44:17,761
Ain't I gotta swear to something?
468
00:44:17,766 --> 00:44:19,300
You just did.
469
00:44:24,233 --> 00:44:26,600
What about me?
470
00:44:27,733 --> 00:44:28,833
What did you say?
471
00:44:30,700 --> 00:44:33,361
Me. What about me?
472
00:44:33,366 --> 00:44:36,600
You just keep your trap shut
'til I tell you to open it.
473
00:44:36,605 --> 00:44:38,405
Okay.
474
00:45:09,900 --> 00:45:12,661
Come on, keep up.
475
00:45:12,666 --> 00:45:13,666
Come here.
476
00:45:29,800 --> 00:45:32,333
You see any of 'em,
you point 'em out, all right?
477
00:45:42,200 --> 00:45:43,766
All right, any more?
478
00:45:48,100 --> 00:45:49,900
That back table.
479
00:45:54,166 --> 00:45:55,833
Yeah, I know this crew.
480
00:46:03,333 --> 00:46:04,733
Clyde Barker!
481
00:46:10,266 --> 00:46:13,328
What of this business on the Trinity?
482
00:46:13,333 --> 00:46:16,861
We were just watering horses
and these immigrants...
483
00:46:33,533 --> 00:46:34,800
Is there any more?
484
00:46:38,633 --> 00:46:41,033
Don't just sit there shaking,
are there any more?
485
00:46:52,933 --> 00:46:54,395
I ain't armed.
486
00:46:54,400 --> 00:46:55,961
Them immigrants took my guns.
487
00:46:55,966 --> 00:46:57,200
I can see that.
488
00:47:13,133 --> 00:47:14,628
If you want to dance with the girls?
489
00:47:14,633 --> 00:47:15,666
Dance with the girls.
490
00:47:16,900 --> 00:47:18,960
If you want to drink at the bar?
Drink at the bar.
491
00:47:23,066 --> 00:47:25,966
But if anybody here
fancy himself a gunman...
492
00:47:28,266 --> 00:47:29,933
You're in the wrong town.
493
00:47:32,366 --> 00:47:35,166
There's only one killer
in Fort Worth and that's me.
494
00:47:51,766 --> 00:47:54,161
We're gonna head north
first thing in the morning.
495
00:47:54,166 --> 00:47:55,795
They ain't ready.
496
00:47:55,800 --> 00:47:57,261
They'd better get ready.
497
00:47:57,266 --> 00:47:59,695
Because everybody in this town
is gonna be looking for us,
498
00:47:59,700 --> 00:48:01,262
and if they find us
they're gonna hang us
499
00:48:01,266 --> 00:48:02,533
from a fucking tree.
500
00:48:06,700 --> 00:48:08,195
God damnit.
501
00:48:25,066 --> 00:48:26,961
Did you find them?
502
00:48:26,966 --> 00:48:28,200
We found them.
503
00:48:30,700 --> 00:48:31,900
And?
504
00:48:41,666 --> 00:48:42,900
We murdered them.
505
00:49:26,600 --> 00:49:29,361
Keep 20 feet between you.
506
00:49:29,366 --> 00:49:31,295
At water you wait to cross
507
00:49:31,300 --> 00:49:34,095
until the wagon
in front of you has crossed.
508
00:49:34,100 --> 00:49:37,661
Do not let your children
ride on the buckboard,
509
00:49:37,666 --> 00:49:40,066
they will fall off.
510
00:49:41,600 --> 00:49:44,033
Hold your children
and mind your animals.
511
00:49:52,000 --> 00:49:54,061
I figure we'll see you up to the Red.
512
00:49:54,066 --> 00:49:56,961
Ain't got nuthin' better to do.
513
00:49:56,966 --> 00:49:59,800
Besides, there's a few
widows among them now.
514
00:50:00,700 --> 00:50:02,495
You change your minds as well?
515
00:50:02,500 --> 00:50:06,328
Well, it's the chivalrous thing to do.
516
00:50:06,333 --> 00:50:08,395
Earn your keep.
517
00:50:08,400 --> 00:50:10,900
This ain't no travelling
fucking carnival.
518
00:50:12,566 --> 00:50:14,666
We know what this is better than you do.
519
00:50:15,866 --> 00:50:18,528
We know what we're
getting into, Captain.
520
00:50:18,533 --> 00:50:19,966
And we earn our keep.
521
00:50:35,700 --> 00:50:37,066
It's time.
522
00:50:38,966 --> 00:50:40,100
No.
523
00:50:44,866 --> 00:50:46,266
Don't touch me.
524
00:50:52,300 --> 00:50:54,300
Go help them hold the cattle.
525
00:50:58,200 --> 00:50:59,466
Let me talk with her.
526
00:51:05,433 --> 00:51:07,195
You don't want to go?
527
00:51:07,200 --> 00:51:09,361
Where are you going, James?
528
00:51:09,366 --> 00:51:13,571
What do you think is waiting
for you out there?
529
00:51:13,576 --> 00:51:14,676
Eden?
530
00:51:16,500 --> 00:51:18,833
Eden is a garden.
531
00:51:21,900 --> 00:51:23,866
There are no gardens here.
532
00:51:24,966 --> 00:51:27,500
You plant gardens. You build them.
533
00:51:29,166 --> 00:51:31,561
No, gardeners plant gardens, James.
534
00:51:31,566 --> 00:51:33,300
We are not gardeners.
535
00:51:36,500 --> 00:51:37,966
You'll die here.
536
00:51:39,300 --> 00:51:41,433
You say that like it's a warning.
537
00:51:47,900 --> 00:51:50,333
What do I have left to live for, James?
538
00:51:55,266 --> 00:51:57,861
I have had seven children...
539
00:52:03,800 --> 00:52:07,828
and they have all ended up
just like this one.
540
00:52:07,833 --> 00:52:10,233
In the dirt I kneel beside.
541
00:52:13,166 --> 00:52:15,300
I am done kneeling.
542
00:52:17,533 --> 00:52:19,700
I am ready to lay down.
543
00:52:22,133 --> 00:52:25,261
Well, I can't just leave you here.
544
00:52:25,266 --> 00:52:27,466
Well, it's a free country, remember?
545
00:52:29,200 --> 00:52:32,666
It is not your decision to make.
It is mine. And I have made it.
546
00:52:40,166 --> 00:52:41,266
Goodbye, Claire.
547
00:52:42,800 --> 00:52:44,828
God damn you, James.
548
00:52:44,833 --> 00:52:48,128
God damn you and your dreams.
549
00:53:24,533 --> 00:53:26,333
Move 'em, Thomas!
550
00:53:33,966 --> 00:53:35,800
Let's go.
551
00:54:01,600 --> 00:54:03,195
You let her stay?
552
00:54:03,200 --> 00:54:05,700
I didn't let her do anything.
That choice ain't mine.
553
00:54:06,533 --> 00:54:07,900
Don't look back.
554
00:54:10,433 --> 00:54:11,966
What are you gonna do?
555
00:54:15,766 --> 00:54:17,233
I'll catch up.
556
00:54:24,500 --> 00:54:25,900
Stay in the wagon, son.
557
00:54:46,800 --> 00:54:49,261
Figure I'd stick around.
558
00:54:49,266 --> 00:54:51,861
Make sure you don't drown in a river.
559
00:54:51,866 --> 00:54:55,461
Thought I was too pretty for you.
560
00:54:55,466 --> 00:54:59,671
You are, but I'm pretty short
on common sense, so...
561
00:55:01,833 --> 00:55:05,033
I've painted a picture
of my husband in my mind...
562
00:55:06,600 --> 00:55:08,495
And he don't look like you.
563
00:55:08,500 --> 00:55:12,695
Well, I'm a cowboy, ma'am.
564
00:55:12,700 --> 00:55:14,633
We don't look like nobody's husband.
565
00:55:16,000 --> 00:55:17,528
But we're the ones you think about
566
00:55:17,533 --> 00:55:19,066
when your husband ain't around.
567
00:55:24,633 --> 00:55:25,800
Come on.
568
00:57:01,566 --> 00:57:03,795
No way to stop her?
569
00:57:03,800 --> 00:57:05,366
For what?
570
00:57:12,600 --> 00:57:14,628
I've dug my share alone.
571
00:57:14,633 --> 00:57:17,266
So have I, and wouldn't
wish it on anybody.
572
00:57:21,500 --> 00:57:23,100
I admire her courage.
573
00:57:23,966 --> 00:57:27,095
- It wasn't courage.
- Yes, it was.
574
00:57:57,000 --> 00:58:00,428
What began as a journey
had become a retreat.
575
00:58:00,433 --> 00:58:02,733
Into the unknown.
576
00:58:06,233 --> 00:58:09,095
We were backing into the abyss,
577
00:58:09,100 --> 00:58:11,595
so worried our sins would follow us,
578
00:58:11,600 --> 00:58:14,400
we didn't bother
watching where we walked.
579
00:58:18,266 --> 00:58:20,766
And behind us was a cliff.
580
00:59:07,000 --> 00:59:14,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -