1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,910 --> 00:00:19,910 _ 2 00:02:53,500 --> 00:02:54,600 Captain. 3 00:03:16,800 --> 00:03:17,834 I know. 4 00:03:21,134 --> 00:03:22,567 I know. 5 00:04:03,100 --> 00:04:05,067 My father won't speak of the war. 6 00:04:06,800 --> 00:04:09,700 When men ask if he fought, he says no. 7 00:04:11,600 --> 00:04:14,434 I've seen fellow soldiers call out his name on the street. 8 00:04:15,800 --> 00:04:17,667 He turns and walks the other way. 9 00:04:21,234 --> 00:04:24,862 He spent three years in a Union prison. 10 00:04:24,867 --> 00:04:27,862 When he came home, my mother said 11 00:04:27,867 --> 00:04:29,800 he weighed ninety-seven pounds. 12 00:05:35,595 --> 00:05:43,095 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 13 00:06:48,334 --> 00:06:50,062 Gonna need a cook. 14 00:06:50,067 --> 00:06:51,129 Or two. 15 00:06:51,134 --> 00:06:52,695 Why do we need a cook? 16 00:06:52,700 --> 00:06:54,963 Because your passengers are feasting like it's Christmas 17 00:06:54,967 --> 00:06:56,496 and somebody needs to ration their food 18 00:06:56,500 --> 00:06:59,195 because when they run out, they're coming after my food. 19 00:06:59,200 --> 00:07:00,562 Or your food... 20 00:07:00,567 --> 00:07:03,595 We're gonna bring a herd of beef with us. 21 00:07:03,600 --> 00:07:05,162 Food ain't gonna be a problem. 22 00:07:05,167 --> 00:07:07,329 Yeah, it will. 23 00:07:07,334 --> 00:07:09,200 Add a cook to the list. 24 00:07:11,400 --> 00:07:13,300 You feel like moving some cows? 25 00:07:14,434 --> 00:07:16,762 Somebody's gotta watch after these folks. 26 00:07:16,767 --> 00:07:20,095 If these folks can't survive six hours sitting by a river, 27 00:07:20,100 --> 00:07:21,434 I'd rather know it now. 28 00:07:29,434 --> 00:07:30,995 What are you looking at? 29 00:07:31,000 --> 00:07:32,567 Nuthin'. 30 00:07:39,100 --> 00:07:40,867 How come I ain't got no hair? 31 00:07:42,434 --> 00:07:44,695 "Ain't got no"? 32 00:07:44,700 --> 00:07:47,929 Been in Texas six days, you already forgot how to speak. 33 00:07:47,934 --> 00:07:49,495 How come? 34 00:07:49,500 --> 00:07:51,100 You will. 35 00:07:53,000 --> 00:07:55,562 When you're older. 36 00:07:55,567 --> 00:07:58,162 But how come not now? 37 00:07:58,167 --> 00:08:00,495 I don't know "how come not now". 38 00:08:00,500 --> 00:08:03,762 Maybe 'cause it makes you easier to tickle. 39 00:08:07,134 --> 00:08:08,334 Elsa. 40 00:08:13,634 --> 00:08:15,234 Where's your mother? 41 00:08:16,267 --> 00:08:18,095 Don't know. 42 00:08:18,100 --> 00:08:19,862 We're going to go round up some cattle. 43 00:08:19,867 --> 00:08:21,029 Be back in the afternoon. 44 00:08:21,034 --> 00:08:22,262 I want you to stay in camp, 45 00:08:22,267 --> 00:08:23,796 I want you to keep an eye on your brother, 46 00:08:23,800 --> 00:08:25,634 and don't wander off. 47 00:08:26,934 --> 00:08:28,134 All right. 48 00:09:06,234 --> 00:09:10,439 Cool air rises from the ground and sends a shiver through me. 49 00:09:11,400 --> 00:09:15,134 Then the sun finds my face, and I am warm. 50 00:09:16,934 --> 00:09:19,467 The world here plays parlor tricks on your senses... 51 00:09:21,300 --> 00:09:24,962 I do not know what the word "Texas" means. 52 00:09:24,967 --> 00:09:26,567 But to me it means magic. 53 00:09:33,267 --> 00:09:34,962 Look, these here cattle, 54 00:09:34,967 --> 00:09:36,129 they're going to Kansas 55 00:09:36,134 --> 00:09:38,262 unless you can pay Kansas prices. 56 00:09:38,267 --> 00:09:39,762 What are Kansas prices? 57 00:09:39,767 --> 00:09:41,330 Hell, you can get forty dollars a head 58 00:09:41,335 --> 00:09:42,862 for these sons of bitches up there. 59 00:09:42,867 --> 00:09:45,195 Those New Yorkers sure do love their steaks. 60 00:09:45,200 --> 00:09:46,762 We can't pay that. 61 00:09:46,767 --> 00:09:50,972 Well, I don't blame you. I wouldn't either. 62 00:09:50,977 --> 00:09:53,472 I tell you what, I'll put a bee in your bonnet. 63 00:09:53,477 --> 00:09:55,929 There's still wild cattle down there on the Brazos, 64 00:09:55,934 --> 00:09:57,995 if you got the stones to go get 'em. 65 00:09:58,000 --> 00:10:01,095 We got the stones, we just don't have the men. 66 00:10:01,100 --> 00:10:03,895 We could saddle up some of them wagon horses, 67 00:10:03,900 --> 00:10:05,662 stick them Germans on them. 68 00:10:05,667 --> 00:10:07,567 Surely they can hold a line. 69 00:10:08,667 --> 00:10:10,100 Don't bet on it. 70 00:10:13,367 --> 00:10:15,600 Let's put them in the sell barn, lot four. 71 00:10:24,434 --> 00:10:27,629 Ain't changed our mind yet, Captain. 72 00:10:27,634 --> 00:10:30,295 We're going to round some up. Can I hire you for that? 73 00:10:30,300 --> 00:10:31,662 Where you holding 'em? 74 00:10:31,667 --> 00:10:34,162 - Ain't found them to hold them. - Hm. 75 00:10:34,167 --> 00:10:35,729 You hunting wild cattle? 76 00:10:35,734 --> 00:10:39,062 I'll give you a dollar apiece for every one you gather. 77 00:10:39,067 --> 00:10:40,695 How many you trying to get together? 78 00:10:40,700 --> 00:10:42,195 Hundred or so. 79 00:10:42,200 --> 00:10:44,029 You need ten hands. 80 00:10:44,034 --> 00:10:45,662 And I mean good hands. 81 00:10:45,667 --> 00:10:48,929 How 'bout three good hands and twenty who ain't worth a shit. 82 00:10:48,934 --> 00:10:50,062 If they ain't worth a shit 83 00:10:50,067 --> 00:10:52,630 we ain't gonna get nuthin' and we ain't gonna get paid. 84 00:10:52,634 --> 00:10:54,095 I'll pay you ten dollars apiece 85 00:10:54,100 --> 00:10:55,867 whether we wrangle any or not. 86 00:11:00,834 --> 00:11:02,062 You're wasting your money. 87 00:11:02,067 --> 00:11:03,595 Aw, come on, Wade. 88 00:11:03,600 --> 00:11:05,634 You're handy enough for all of us. 89 00:11:06,500 --> 00:11:09,895 Yeah, there's still some wild cattle around Fort Griffith. 90 00:11:09,900 --> 00:11:11,795 That's a pretty good ride though. 91 00:11:11,800 --> 00:11:14,662 We're ready when you are. 92 00:11:14,667 --> 00:11:17,362 - Yee-haw. - Yee-haw. 93 00:11:17,367 --> 00:11:19,196 Come on, boys, y'all got cattle to sort, let's go. 94 00:11:19,200 --> 00:11:21,096 We'll be back for them cattle, don't you worry. 95 00:11:21,101 --> 00:11:22,668 Hya! 96 00:11:31,700 --> 00:11:35,262 It seems even trees are new to this place. 97 00:11:35,267 --> 00:11:38,800 They scatter about in clusters, like little villages... 98 00:11:41,867 --> 00:11:44,000 And everywhere, treasures. 99 00:11:44,634 --> 00:11:46,195 Everywhere there is a bounty 100 00:11:46,200 --> 00:11:47,934 just waiting to be scooped up... 101 00:12:29,867 --> 00:12:33,029 When I looked out over this land, 102 00:12:33,034 --> 00:12:35,900 I only saw the freedom it promised. 103 00:12:37,334 --> 00:12:41,134 I knew nothing of the horror that hides in freedom's shadow. 104 00:13:10,734 --> 00:13:11,800 Let me see 'em. 105 00:13:18,867 --> 00:13:20,100 Put them in the pot. 106 00:13:26,534 --> 00:13:28,200 Fools. 107 00:13:33,300 --> 00:13:36,362 - I'm going to go warn him. - Don't bother. 108 00:13:36,367 --> 00:13:37,862 Better they die up here 109 00:13:37,867 --> 00:13:40,295 than do something on the trail that gets us killed. 110 00:13:40,300 --> 00:13:43,162 Only cure for stupid is reaching the gates of heaven. 111 00:13:43,167 --> 00:13:47,034 Funny, I don't recall the word "stupid" anywhere in the Bible. 112 00:13:52,367 --> 00:13:54,595 Look what the cat drug to camp. 113 00:13:54,600 --> 00:13:58,805 Across the river... People... 114 00:13:58,810 --> 00:14:00,876 Nausea has a number of them to their knees. 115 00:14:03,234 --> 00:14:04,867 You were across the river? 116 00:14:05,900 --> 00:14:08,162 Your dress is dry, so you didn't swim. 117 00:14:08,167 --> 00:14:11,029 Either you learned how to fly 118 00:14:11,034 --> 00:14:12,795 or you rode the back of one of those Germans. 119 00:14:12,800 --> 00:14:16,195 I don't know which image is more upsetting. 120 00:14:16,200 --> 00:14:18,195 There's a sand bar. 121 00:14:18,200 --> 00:14:19,995 And a log. 122 00:14:20,000 --> 00:14:21,767 Mystery solved then. 123 00:14:28,200 --> 00:14:29,795 They don't even boil it. 124 00:14:29,800 --> 00:14:32,095 Just drink it like it's from a faucet. 125 00:14:32,100 --> 00:14:34,267 Cholera will run the lot of them. 126 00:14:35,434 --> 00:14:36,734 What's my mother doing? 127 00:14:38,667 --> 00:14:41,672 She's wasting her time. 128 00:14:43,034 --> 00:14:44,695 I'm done with berries. 129 00:14:44,700 --> 00:14:46,362 Your turn. 130 00:14:46,367 --> 00:14:48,200 Mind the thorns. 131 00:14:59,534 --> 00:15:01,567 Don't see any saddle horses. 132 00:15:02,734 --> 00:15:04,629 I've got a few. 133 00:15:04,634 --> 00:15:06,162 Got a few saddles, too? 134 00:15:06,167 --> 00:15:09,262 These sons of bitches are plow drivers. 135 00:15:09,267 --> 00:15:10,895 We warned you. 136 00:15:10,900 --> 00:15:14,062 Hell, we're better off without 'em. 137 00:15:14,067 --> 00:15:15,762 Can any of 'em ride? 138 00:15:15,767 --> 00:15:17,900 I got one can ride. 139 00:15:34,934 --> 00:15:37,195 It's the water. 140 00:15:37,200 --> 00:15:39,662 You have to boil it before you drink it. 141 00:15:41,500 --> 00:15:43,129 Don't drink it. 142 00:16:00,500 --> 00:16:01,995 Go saddle Lightning. 143 00:16:02,000 --> 00:16:04,995 She's sick. From the water. 144 00:16:05,400 --> 00:16:06,534 They all are. 145 00:16:08,500 --> 00:16:09,834 Go saddle Lightning. 146 00:16:29,800 --> 00:16:31,295 You making them tea? 147 00:16:31,300 --> 00:16:33,562 These poor people don't know how to boil water. 148 00:16:33,567 --> 00:16:36,029 I'll be gone 'till tomorrow late. 149 00:16:36,034 --> 00:16:38,029 Be careful. 150 00:16:38,034 --> 00:16:40,162 Shotgun's under the buckboard if there's trouble. 151 00:16:40,167 --> 00:16:42,295 I have Claire if there's trouble. 152 00:16:42,300 --> 00:16:44,729 Claire usually makes things worse. 153 00:16:44,734 --> 00:16:46,662 I'm taking Elsa... 154 00:16:46,667 --> 00:16:48,062 You're what? 155 00:16:48,067 --> 00:16:50,147 This bunch is short on riders and we need her. 156 00:16:52,767 --> 00:16:56,129 I'd object, but it sounds like you're not asking my permission. 157 00:16:56,134 --> 00:16:58,062 No, ma'am, I am not. 158 00:16:58,067 --> 00:16:59,729 How am I supposed to make her a lady 159 00:16:59,734 --> 00:17:02,195 when you keep treating her like a man? 160 00:17:02,200 --> 00:17:03,662 Plenty of ladies in this world. 161 00:17:03,667 --> 00:17:05,962 Pretty short on decent men, though. 162 00:17:07,234 --> 00:17:09,434 How am I supposed to respond to that? 163 00:17:20,300 --> 00:17:21,700 Sun'll be fierce. 164 00:17:26,667 --> 00:17:29,334 It'll blow off. 165 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Here, tie it down. 166 00:17:41,800 --> 00:17:43,229 What's that for? 167 00:17:43,234 --> 00:17:44,729 Not sure. 168 00:17:44,734 --> 00:17:47,400 But I'd sure hate you don't have it when we find out. 169 00:17:48,600 --> 00:17:49,967 Stay close to me. 170 00:18:45,867 --> 00:18:47,729 They're back early. 171 00:18:47,734 --> 00:18:49,295 Yep. 172 00:18:49,300 --> 00:18:50,634 Who are they? 173 00:18:52,367 --> 00:18:54,200 A stroke of luck there, Captain. 174 00:19:17,234 --> 00:19:18,862 Goddamn, Wade. 175 00:19:18,867 --> 00:19:21,529 If there's a better way to get shot I don't know it, 176 00:19:21,534 --> 00:19:24,729 chargin' in here like a bunch of fucking bandits. 177 00:19:26,334 --> 00:19:29,095 We've seen you shoot, Grady. I think the bandits are safe. 178 00:19:29,100 --> 00:19:30,662 Y'all hunting strays? 179 00:19:30,667 --> 00:19:33,129 Wild ones. Seen any? 180 00:19:33,134 --> 00:19:34,629 Yeah, some. 181 00:19:34,634 --> 00:19:37,562 Them wild bulls pester them English cows pretty good. 182 00:19:37,967 --> 00:19:39,995 Must be the way they smell. 183 00:19:40,000 --> 00:19:43,062 All smell the same to me, but I ain't a bull. 184 00:19:43,067 --> 00:19:45,395 Your crew's pretty light to gather wild cattle. 185 00:19:45,400 --> 00:19:48,262 Could use the help. We'll pay. 186 00:19:48,267 --> 00:19:51,062 No need. We need to clear some out. 187 00:19:51,067 --> 00:19:52,933 Y'all best come on up to camp. 188 00:19:56,600 --> 00:19:58,195 Come on. 189 00:20:04,600 --> 00:20:06,528 Good to see you, Wade. 190 00:20:06,533 --> 00:20:08,667 Almost fucking shot you. 191 00:20:17,267 --> 00:20:19,495 Whoo, yeah, I got you one. 192 00:20:19,500 --> 00:20:21,662 What you got here? 193 00:20:21,667 --> 00:20:23,195 I bet you double. 194 00:20:23,200 --> 00:20:24,462 Woo. 195 00:20:25,167 --> 00:20:28,128 I'm surprised you got anything to bet at all after Abilene. 196 00:20:28,133 --> 00:20:30,662 That town is hard on a cowboy's wallet. 197 00:20:30,667 --> 00:20:33,328 We stay away from that son of a bitch. 198 00:20:33,333 --> 00:20:35,928 It'll suck on you like a tick. 199 00:20:35,933 --> 00:20:38,262 You better bat your eyes... 200 00:20:38,267 --> 00:20:43,172 Even if we get a herd to the wagons, we can't hold it. 201 00:20:43,533 --> 00:20:47,495 We can't leave till we've hired some guns and some hands. 202 00:20:47,500 --> 00:20:51,400 These Germans gotta learn to hold their own, Thomas. 203 00:20:52,867 --> 00:20:55,162 Or they won't survive the trip. 204 00:20:55,167 --> 00:20:56,500 None of us will. 205 00:20:57,767 --> 00:21:00,328 They're barely surviving the river 206 00:21:00,333 --> 00:21:03,562 and they ain't camped five miles from town. 207 00:21:04,067 --> 00:21:05,600 There ain't no one to hire. 208 00:21:07,533 --> 00:21:09,628 Then we don't go. 209 00:21:09,633 --> 00:21:12,567 You can stay. I'm going. 210 00:21:14,867 --> 00:21:16,767 I want to see it one last time. 211 00:21:18,700 --> 00:21:19,800 Before it's settled. 212 00:21:22,700 --> 00:21:23,900 Before it's ruined. 213 00:21:25,500 --> 00:21:29,133 After you see it, then what? 214 00:21:29,967 --> 00:21:32,162 Then I don't care. 215 00:21:32,167 --> 00:21:35,528 The world can open up and eat me. 216 00:21:35,533 --> 00:21:36,733 I don't give a shit. 217 00:21:53,667 --> 00:21:55,662 What's that for? 218 00:21:55,667 --> 00:21:57,128 Well, it's for snakes. 219 00:21:57,133 --> 00:22:00,562 They won't cross it. 220 00:22:00,567 --> 00:22:02,628 What about you? 221 00:22:02,633 --> 00:22:04,562 Honey, I'm so far away from a bath 222 00:22:04,567 --> 00:22:06,767 ain't no snake gonna curl up next to me. 223 00:22:09,967 --> 00:22:11,328 Ah... 224 00:22:19,767 --> 00:22:21,200 Mm. 225 00:22:26,233 --> 00:22:27,333 Thank you. 226 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 For bringing me. 227 00:22:30,300 --> 00:22:33,333 Hm. Bringing you ain't a gift. 228 00:22:35,067 --> 00:22:36,633 We need you. 229 00:22:38,067 --> 00:22:39,100 So, thank you. 230 00:22:40,400 --> 00:22:42,962 These cattle are wild. 231 00:22:42,967 --> 00:22:45,828 These bulls will hook you. 232 00:22:45,833 --> 00:22:49,362 Don't get caught up in the brush with one. 233 00:22:49,367 --> 00:22:51,328 You push the ones that want to be pushed, 234 00:22:51,333 --> 00:22:53,167 the rest we leave behind. 235 00:22:54,667 --> 00:22:56,267 I need you to hear me on that. 236 00:22:57,200 --> 00:22:58,200 Yes. 237 00:23:00,967 --> 00:23:01,967 I trust you. 238 00:23:15,633 --> 00:23:17,067 Know what today is? 239 00:23:19,900 --> 00:23:21,767 I don't know. 240 00:23:24,967 --> 00:23:26,500 Thursday, maybe? 241 00:23:31,000 --> 00:23:34,995 Eighteen years-ago on this day, 242 00:23:35,357 --> 00:23:39,562 Lee surrendered to Grant in the home of Wilmer Mclean 243 00:23:39,567 --> 00:23:43,595 in the village of Appomattox. 244 00:23:43,600 --> 00:23:47,628 A year later, I was born. 245 00:23:47,633 --> 00:23:52,438 It was Monday, April 9th, 1883, 246 00:23:54,233 --> 00:23:55,867 Monday was my birthday. 247 00:23:56,633 --> 00:23:59,833 Yeah, Thursday. 248 00:24:03,767 --> 00:24:05,033 I think you're right. 249 00:24:19,000 --> 00:24:21,267 Hey. Wake up. 250 00:24:23,467 --> 00:24:24,467 We gotta go. 251 00:24:31,100 --> 00:24:32,733 He's already saddled. 252 00:24:45,833 --> 00:24:47,495 I'll follow you. 253 00:24:47,500 --> 00:24:48,995 I can't see. 254 00:24:49,000 --> 00:24:50,695 Follow the horse in front of you 255 00:24:50,700 --> 00:24:53,733 and watch its hooves sparking off the rocks. 256 00:25:24,800 --> 00:25:27,162 We'll ride out in a line from here. 257 00:25:27,167 --> 00:25:29,028 I'll drop you off as we go. 258 00:25:29,033 --> 00:25:30,945 When I'm set, I'll call out. 259 00:25:30,950 --> 00:25:33,112 The next man in line does the same. 260 00:25:33,117 --> 00:25:34,845 Drive due west. 261 00:25:34,850 --> 00:25:37,745 When you hit the river don't cross if you don't see tracks. 262 00:25:37,750 --> 00:25:40,378 It's boggy enough to swallow horse and rider both. 263 00:25:40,383 --> 00:25:41,845 When you hit the meadow, 264 00:25:41,850 --> 00:25:44,412 wait for the men in the south to fold north. 265 00:25:44,417 --> 00:25:47,183 Hold your line and we'll push 'em right into camp. 266 00:25:48,550 --> 00:25:51,412 Stay here. This is your hole. 267 00:25:51,417 --> 00:25:53,417 The rest follow me. 268 00:26:00,717 --> 00:26:02,950 - What do I do? - You follow 'em. 269 00:26:22,917 --> 00:26:24,950 In the back, hold... 270 00:27:14,983 --> 00:27:16,017 Come on, buddy. 271 00:28:27,450 --> 00:28:28,546 Hey. 272 00:28:28,550 --> 00:28:31,283 Ha. Ha! 273 00:29:06,850 --> 00:29:09,212 Push 'em up, push 'em up! 274 00:29:09,217 --> 00:29:10,683 Come on! 275 00:29:11,783 --> 00:29:13,245 Get! 276 00:29:13,250 --> 00:29:15,245 Keep 'em comin'. 277 00:29:15,250 --> 00:29:17,678 - Whoa! - Come on, cow! 278 00:29:17,683 --> 00:29:19,783 Come on. 279 00:29:28,250 --> 00:29:30,146 They're coming out of the south with a few more. 280 00:29:30,150 --> 00:29:32,650 We'll marry them here, then push em on. 281 00:29:35,117 --> 00:29:37,317 Makes you wonder what the rich folk are doing, huh? 282 00:29:38,850 --> 00:29:41,378 They ain't doing this. 283 00:29:41,383 --> 00:29:43,717 No, ma'am, they ain't. 284 00:29:50,950 --> 00:29:54,512 I looked to my right and saw my father, 285 00:29:54,517 --> 00:29:57,350 somehow riding vertically toward the earth. 286 00:30:02,250 --> 00:30:06,245 Beyond him, cowboys and cattle pushed toward us, 287 00:30:06,250 --> 00:30:09,250 dust following them like a cloudy shadow. 288 00:30:10,117 --> 00:30:14,212 The light was soft and pale and pink, 289 00:30:14,817 --> 00:30:19,022 like God decided to light this day with candles. 290 00:30:19,027 --> 00:30:22,522 And the whole of Texas spread out before me. 291 00:30:22,527 --> 00:30:26,689 It was the most magnificent thing I'd ever seen. 292 00:30:26,694 --> 00:30:28,723 Well, that went better than I expected. 293 00:30:31,550 --> 00:30:33,450 - You having fun? - Yeah. 294 00:30:38,583 --> 00:30:40,545 We got to get someone at the mouth of that draw, 295 00:30:40,550 --> 00:30:42,578 so they don't leak into it. 296 00:30:42,583 --> 00:30:44,378 Someone else to push from the rear. 297 00:30:44,383 --> 00:30:46,678 I'll do it. 298 00:30:46,683 --> 00:30:48,078 Can I do it? 299 00:30:48,083 --> 00:30:50,145 You can do it. 300 00:30:59,017 --> 00:31:01,478 All right, boys. Let's get a moving. 301 00:31:01,483 --> 00:31:03,712 Yip! 302 00:31:03,717 --> 00:31:04,817 Freedom... 303 00:31:06,783 --> 00:31:08,517 To most, it is an idea. 304 00:31:09,817 --> 00:31:12,383 An abstract thought that pertains to control. 305 00:31:13,850 --> 00:31:15,878 That's not freedom. 306 00:31:15,883 --> 00:31:18,845 That's independence. 307 00:31:18,850 --> 00:31:23,055 Freedom is riding wild over untamed land 308 00:31:24,050 --> 00:31:26,945 with no notion any moment exists 309 00:31:26,950 --> 00:31:29,183 beyond the one you are living. 310 00:31:53,050 --> 00:31:56,045 They gonna play music all night? 311 00:31:56,050 --> 00:31:58,012 It looks that way. 312 00:31:58,017 --> 00:31:59,878 When do they sleep? 313 00:31:59,883 --> 00:32:02,978 That is a question yet to be answered. 314 00:32:02,983 --> 00:32:05,512 But I know when you sleep: you sleep now. 315 00:32:05,517 --> 00:32:09,722 Yes, ma'am. 316 00:32:09,727 --> 00:32:13,022 Godless noise. 317 00:32:13,027 --> 00:32:15,122 We could be listening to cicadas and frogs 318 00:32:15,127 --> 00:32:17,489 by the river, but instead we're listening to this. 319 00:32:17,494 --> 00:32:19,061 For once, we're in agreement. 320 00:32:20,883 --> 00:32:22,578 But I don't mind the song. 321 00:32:22,583 --> 00:32:23,850 I mean, it's sad... 322 00:32:25,617 --> 00:32:27,978 But I suppose I'd be sad too 323 00:32:27,983 --> 00:32:30,078 if I was a world away from my home. 324 00:32:30,583 --> 00:32:32,850 You are a world away from your home. 325 00:32:37,583 --> 00:32:40,212 I don't know what he expects to find in these mountains, 326 00:32:40,217 --> 00:32:41,446 or wherever it is we're headed, 327 00:32:41,450 --> 00:32:43,212 but I'll tell you what we won't find: 328 00:32:43,217 --> 00:32:45,545 we won't find civilization. 329 00:32:45,550 --> 00:32:48,045 We won't find a church for prayer 330 00:32:48,050 --> 00:32:51,745 or a house with wood floors or painted walls, 331 00:32:51,750 --> 00:32:56,255 restaurants or friends or schools for our children. 332 00:32:57,583 --> 00:32:59,583 We just left it all behind. 333 00:33:01,283 --> 00:33:04,150 I don't recall anyone forcing you on the train, Claire. 334 00:33:10,817 --> 00:33:12,317 Fate forced me. 335 00:33:13,583 --> 00:33:15,445 When it robbed me of a husband 336 00:33:15,450 --> 00:33:18,212 and robbed my child of a future with him. 337 00:33:18,217 --> 00:33:21,612 What was I to do, beg on the street? 338 00:33:21,617 --> 00:33:24,117 Don't recall anyone forcing me... 339 00:33:27,717 --> 00:33:29,783 Who the hell do you think you are? 340 00:33:31,283 --> 00:33:32,617 I... 341 00:33:34,550 --> 00:33:36,045 What is so funny? 342 00:33:36,050 --> 00:33:37,345 Honestly, Claire... 343 00:33:37,350 --> 00:33:39,712 I don't have the energy or the interest 344 00:33:39,717 --> 00:33:42,512 to continue this conversation. 345 00:33:42,517 --> 00:33:43,517 Well. 346 00:33:47,950 --> 00:33:49,778 He's a dreamer, Margaret. 347 00:33:49,783 --> 00:33:52,045 Always has been. 348 00:33:52,050 --> 00:33:53,678 And they never come true. 349 00:33:53,683 --> 00:33:56,012 It's coming true, Claire. 350 00:33:56,017 --> 00:33:57,117 No. 351 00:33:58,383 --> 00:33:59,683 This is not the dream. 352 00:34:02,550 --> 00:34:04,217 This is the nightmare. 353 00:34:09,350 --> 00:34:10,350 You'll see. 354 00:34:35,150 --> 00:34:37,478 You drink coffee? 355 00:34:37,483 --> 00:34:39,012 It's not for me. 356 00:34:39,017 --> 00:34:40,283 No one else here. 357 00:34:45,450 --> 00:34:46,546 You lied! 358 00:34:46,551 --> 00:34:47,613 I did, didn't I? 359 00:34:47,618 --> 00:34:49,446 What kind of a woman drinks coffee? 360 00:34:49,451 --> 00:34:52,779 I can't wait to hear this lecture on womanhood. 361 00:34:52,784 --> 00:34:54,413 This coffee is for him. 362 00:34:54,418 --> 00:34:55,779 After a long night. 363 00:34:55,784 --> 00:34:59,079 Someday, if you're lucky to find a man 364 00:34:59,084 --> 00:35:02,713 or simply find a man who is extremely unlucky, 365 00:35:02,718 --> 00:35:07,823 you will learn coffee is a welcome treat after a hard ride. 366 00:35:13,150 --> 00:35:14,683 Mmm. 367 00:35:24,783 --> 00:35:27,050 Take it easy, just a little bit. 368 00:35:30,917 --> 00:35:32,912 Where's the wagon boss? 369 00:35:32,917 --> 00:35:34,983 He camps to the south. 370 00:35:37,483 --> 00:35:41,378 Fucking gypsies. 371 00:35:41,383 --> 00:35:43,445 Gypsies don't travel with much, I've learned. 372 00:35:43,450 --> 00:35:45,145 But you, uh... 373 00:35:45,150 --> 00:35:49,355 You Irish, y'all usually travel well stocked. 374 00:35:49,360 --> 00:35:53,421 I'll ask again, where's your wagon boss? 375 00:35:53,426 --> 00:35:56,321 You'll be meeting him soon enough. 376 00:35:56,326 --> 00:35:57,388 Mm-hmm. 377 00:35:57,393 --> 00:36:00,426 We have nothing to offer you, sir. Be gone! 378 00:36:03,617 --> 00:36:05,617 Be gone, she says. 379 00:36:08,000 --> 00:36:10,095 What do you want here? 380 00:36:10,100 --> 00:36:13,200 Last I checked, ain't nobody owned the river. 381 00:36:14,533 --> 00:36:15,933 Be gone. 382 00:36:25,833 --> 00:36:27,400 Hell. 383 00:36:35,866 --> 00:36:37,661 God dammit. 384 00:36:37,666 --> 00:36:41,300 Go! You're not welcome here! Go! 385 00:36:42,466 --> 00:36:43,566 Go! 386 00:36:47,933 --> 00:36:51,295 You are the devil! I see you! I see you! 387 00:36:51,300 --> 00:36:53,300 I see you! 388 00:37:00,766 --> 00:37:04,028 And to think, all I wanted to do was water the horses. 389 00:37:04,033 --> 00:37:06,861 Ain't all I want to do now. 390 00:37:07,900 --> 00:37:10,166 It'll be the last thing you do. 391 00:37:11,400 --> 00:37:13,728 There's a dozen guns with sixty bullets 392 00:37:13,733 --> 00:37:15,161 between 'em out here. 393 00:37:15,166 --> 00:37:18,000 - You've only got two. - And they're both for you. 394 00:37:24,300 --> 00:37:26,533 Aw! Get off me! 395 00:37:43,233 --> 00:37:44,700 John? 396 00:37:46,366 --> 00:37:48,033 John? 397 00:38:01,233 --> 00:38:04,633 No! No! No, no! 398 00:38:15,433 --> 00:38:20,238 John! John! 399 00:38:20,633 --> 00:38:23,495 - Mama? - John! 400 00:38:23,500 --> 00:38:25,700 Oh my God, oh my God! 401 00:39:16,433 --> 00:39:20,028 Hey. That's a girl. 402 00:39:20,033 --> 00:39:22,595 Yep. Dress sort of gave it away. 403 00:39:22,600 --> 00:39:24,228 Pretty handy. 404 00:39:24,233 --> 00:39:27,061 She got around good. 405 00:39:27,066 --> 00:39:29,066 Not awful to look at either. 406 00:39:30,299 --> 00:39:32,195 Hard to tell with that hat hanging over her head 407 00:39:32,200 --> 00:39:33,700 like elephant ears. 408 00:39:35,200 --> 00:39:38,661 Hey. 409 00:39:38,666 --> 00:39:40,061 Come on. 410 00:39:40,066 --> 00:39:42,161 Hey. 411 00:39:42,166 --> 00:39:43,333 Thirsty? 412 00:39:48,000 --> 00:39:50,461 There you go. Careful. 413 00:39:50,466 --> 00:39:52,000 Would you take off your hat? 414 00:39:53,000 --> 00:39:54,500 Wanna get a better look at you. 415 00:39:55,300 --> 00:39:56,828 Why get a better look? 416 00:39:56,833 --> 00:39:58,761 Well. 417 00:39:58,766 --> 00:40:00,828 There's a fair chance you're too pretty for me. 418 00:40:00,833 --> 00:40:04,000 If you are, I'd rather know now so I don't waste my time. 419 00:40:05,300 --> 00:40:06,995 Maybe you're too pretty for me. 420 00:40:09,366 --> 00:40:11,395 Well, shoot. 421 00:40:11,400 --> 00:40:13,261 I mean, if me being pretty is the problem, 422 00:40:13,266 --> 00:40:15,966 then we ain't got a problem. 423 00:40:17,033 --> 00:40:18,800 Shoot. 424 00:40:31,633 --> 00:40:34,061 Yep. 425 00:40:34,066 --> 00:40:35,500 Too pretty for me. 426 00:40:36,665 --> 00:40:37,761 Dang it. 427 00:40:50,533 --> 00:40:54,800 And just like that, horror steps from the shadows. 428 00:40:55,533 --> 00:40:57,361 And our freedom was gone... 429 00:41:20,333 --> 00:41:22,828 We're gonna ride into town with Josef 430 00:41:22,833 --> 00:41:24,628 and meet the Marshal. 431 00:41:24,633 --> 00:41:26,333 I'd like you with us. 432 00:41:28,433 --> 00:41:30,633 Somebody needs to be here in case they come back. 433 00:41:31,600 --> 00:41:33,895 Cowboys are here. 434 00:41:33,900 --> 00:41:36,095 They've done dealt with their share of bandits. 435 00:41:51,700 --> 00:41:53,033 I'm so sorry. 436 00:41:54,833 --> 00:41:57,461 What are you sorry about? 437 00:41:58,266 --> 00:41:59,966 You didn't shoot her. 438 00:42:00,766 --> 00:42:02,333 I'm still sorry. 439 00:42:04,100 --> 00:42:07,400 Are you? 440 00:42:11,000 --> 00:42:12,161 Yes. 441 00:42:12,166 --> 00:42:14,166 You don't know what that word means. 442 00:42:16,700 --> 00:42:19,661 But you're going to learn. 443 00:42:19,666 --> 00:42:21,700 All of you are going to learn. 444 00:42:35,700 --> 00:42:36,995 Going after them? 445 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Yeah. 446 00:42:39,400 --> 00:42:42,761 They were rough and they were rude, 447 00:42:42,766 --> 00:42:45,133 and they were looking for it... 448 00:42:47,066 --> 00:42:48,800 But I can't say they started it. 449 00:42:51,066 --> 00:42:52,900 It don't matter who started it. 450 00:42:54,333 --> 00:42:56,328 I'm just saying... 451 00:42:56,333 --> 00:42:58,200 Not sure there's justice in it. 452 00:43:01,033 --> 00:43:03,095 I believe in you, and I believe in that boy, 453 00:43:03,100 --> 00:43:05,195 and I believe in our daughter. 454 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 And that's all. 455 00:43:09,233 --> 00:43:11,033 Justice don't factor into it. 456 00:43:16,466 --> 00:43:19,428 You know that gun that's in your saddle bag? 457 00:43:19,433 --> 00:43:20,433 Yes, sir? 458 00:43:22,266 --> 00:43:23,795 You sleep with it. 459 00:43:42,400 --> 00:43:44,495 You think they came to town? 460 00:43:44,500 --> 00:43:47,128 Where else would they go? 461 00:43:47,133 --> 00:43:49,373 Well, if they're here they'll be at the White Elephant. 462 00:43:53,466 --> 00:43:55,561 You're the only one without a badge. 463 00:43:55,566 --> 00:43:57,361 Will a badge make me shoot better? 464 00:43:57,366 --> 00:43:58,628 Doubtful. 465 00:43:58,633 --> 00:44:02,495 But it'll keep a rope off your neck if things go sideways. 466 00:44:02,900 --> 00:44:04,266 Raise your right hand. 467 00:44:14,600 --> 00:44:17,761 Ain't I gotta swear to something? 468 00:44:17,766 --> 00:44:19,300 You just did. 469 00:44:24,233 --> 00:44:26,600 What about me? 470 00:44:27,733 --> 00:44:28,833 What did you say? 471 00:44:30,700 --> 00:44:33,361 Me. What about me? 472 00:44:33,366 --> 00:44:36,600 You just keep your trap shut 'til I tell you to open it. 473 00:44:36,605 --> 00:44:38,405 Okay. 474 00:45:09,900 --> 00:45:12,661 Come on, keep up. 475 00:45:12,666 --> 00:45:13,666 Come here. 476 00:45:29,800 --> 00:45:32,333 You see any of 'em, you point 'em out, all right? 477 00:45:42,200 --> 00:45:43,766 All right, any more? 478 00:45:48,100 --> 00:45:49,900 That back table. 479 00:45:54,166 --> 00:45:55,833 Yeah, I know this crew. 480 00:46:03,333 --> 00:46:04,733 Clyde Barker! 481 00:46:10,266 --> 00:46:13,328 What of this business on the Trinity? 482 00:46:13,333 --> 00:46:16,861 We were just watering horses and these immigrants... 483 00:46:33,533 --> 00:46:34,800 Is there any more? 484 00:46:38,633 --> 00:46:41,033 Don't just sit there shaking, are there any more? 485 00:46:52,933 --> 00:46:54,395 I ain't armed. 486 00:46:54,400 --> 00:46:55,961 Them immigrants took my guns. 487 00:46:55,966 --> 00:46:57,200 I can see that. 488 00:47:13,133 --> 00:47:14,628 If you want to dance with the girls? 489 00:47:14,633 --> 00:47:15,666 Dance with the girls. 490 00:47:16,900 --> 00:47:18,960 If you want to drink at the bar? Drink at the bar. 491 00:47:23,066 --> 00:47:25,966 But if anybody here fancy himself a gunman... 492 00:47:28,266 --> 00:47:29,933 You're in the wrong town. 493 00:47:32,366 --> 00:47:35,166 There's only one killer in Fort Worth and that's me. 494 00:47:51,766 --> 00:47:54,161 We're gonna head north first thing in the morning. 495 00:47:54,166 --> 00:47:55,795 They ain't ready. 496 00:47:55,800 --> 00:47:57,261 They'd better get ready. 497 00:47:57,266 --> 00:47:59,695 Because everybody in this town is gonna be looking for us, 498 00:47:59,700 --> 00:48:01,262 and if they find us they're gonna hang us 499 00:48:01,266 --> 00:48:02,533 from a fucking tree. 500 00:48:06,700 --> 00:48:08,195 God damnit. 501 00:48:25,066 --> 00:48:26,961 Did you find them? 502 00:48:26,966 --> 00:48:28,200 We found them. 503 00:48:30,700 --> 00:48:31,900 And? 504 00:48:41,666 --> 00:48:42,900 We murdered them. 505 00:49:26,600 --> 00:49:29,361 Keep 20 feet between you. 506 00:49:29,366 --> 00:49:31,295 At water you wait to cross 507 00:49:31,300 --> 00:49:34,095 until the wagon in front of you has crossed. 508 00:49:34,100 --> 00:49:37,661 Do not let your children ride on the buckboard, 509 00:49:37,666 --> 00:49:40,066 they will fall off. 510 00:49:41,600 --> 00:49:44,033 Hold your children and mind your animals. 511 00:49:52,000 --> 00:49:54,061 I figure we'll see you up to the Red. 512 00:49:54,066 --> 00:49:56,961 Ain't got nuthin' better to do. 513 00:49:56,966 --> 00:49:59,800 Besides, there's a few widows among them now. 514 00:50:00,700 --> 00:50:02,495 You change your minds as well? 515 00:50:02,500 --> 00:50:06,328 Well, it's the chivalrous thing to do. 516 00:50:06,333 --> 00:50:08,395 Earn your keep. 517 00:50:08,400 --> 00:50:10,900 This ain't no travelling fucking carnival. 518 00:50:12,566 --> 00:50:14,666 We know what this is better than you do. 519 00:50:15,866 --> 00:50:18,528 We know what we're getting into, Captain. 520 00:50:18,533 --> 00:50:19,966 And we earn our keep. 521 00:50:35,700 --> 00:50:37,066 It's time. 522 00:50:38,966 --> 00:50:40,100 No. 523 00:50:44,866 --> 00:50:46,266 Don't touch me. 524 00:50:52,300 --> 00:50:54,300 Go help them hold the cattle. 525 00:50:58,200 --> 00:50:59,466 Let me talk with her. 526 00:51:05,433 --> 00:51:07,195 You don't want to go? 527 00:51:07,200 --> 00:51:09,361 Where are you going, James? 528 00:51:09,366 --> 00:51:13,571 What do you think is waiting for you out there? 529 00:51:13,576 --> 00:51:14,676 Eden? 530 00:51:16,500 --> 00:51:18,833 Eden is a garden. 531 00:51:21,900 --> 00:51:23,866 There are no gardens here. 532 00:51:24,966 --> 00:51:27,500 You plant gardens. You build them. 533 00:51:29,166 --> 00:51:31,561 No, gardeners plant gardens, James. 534 00:51:31,566 --> 00:51:33,300 We are not gardeners. 535 00:51:36,500 --> 00:51:37,966 You'll die here. 536 00:51:39,300 --> 00:51:41,433 You say that like it's a warning. 537 00:51:47,900 --> 00:51:50,333 What do I have left to live for, James? 538 00:51:55,266 --> 00:51:57,861 I have had seven children... 539 00:52:03,800 --> 00:52:07,828 and they have all ended up just like this one. 540 00:52:07,833 --> 00:52:10,233 In the dirt I kneel beside. 541 00:52:13,166 --> 00:52:15,300 I am done kneeling. 542 00:52:17,533 --> 00:52:19,700 I am ready to lay down. 543 00:52:22,133 --> 00:52:25,261 Well, I can't just leave you here. 544 00:52:25,266 --> 00:52:27,466 Well, it's a free country, remember? 545 00:52:29,200 --> 00:52:32,666 It is not your decision to make. It is mine. And I have made it. 546 00:52:40,166 --> 00:52:41,266 Goodbye, Claire. 547 00:52:42,800 --> 00:52:44,828 God damn you, James. 548 00:52:44,833 --> 00:52:48,128 God damn you and your dreams. 549 00:53:24,533 --> 00:53:26,333 Move 'em, Thomas! 550 00:53:33,966 --> 00:53:35,800 Let's go. 551 00:54:01,600 --> 00:54:03,195 You let her stay? 552 00:54:03,200 --> 00:54:05,700 I didn't let her do anything. That choice ain't mine. 553 00:54:06,533 --> 00:54:07,900 Don't look back. 554 00:54:10,433 --> 00:54:11,966 What are you gonna do? 555 00:54:15,766 --> 00:54:17,233 I'll catch up. 556 00:54:24,500 --> 00:54:25,900 Stay in the wagon, son. 557 00:54:46,800 --> 00:54:49,261 Figure I'd stick around. 558 00:54:49,266 --> 00:54:51,861 Make sure you don't drown in a river. 559 00:54:51,866 --> 00:54:55,461 Thought I was too pretty for you. 560 00:54:55,466 --> 00:54:59,671 You are, but I'm pretty short on common sense, so... 561 00:55:01,833 --> 00:55:05,033 I've painted a picture of my husband in my mind... 562 00:55:06,600 --> 00:55:08,495 And he don't look like you. 563 00:55:08,500 --> 00:55:12,695 Well, I'm a cowboy, ma'am. 564 00:55:12,700 --> 00:55:14,633 We don't look like nobody's husband. 565 00:55:16,000 --> 00:55:17,528 But we're the ones you think about 566 00:55:17,533 --> 00:55:19,066 when your husband ain't around. 567 00:55:24,633 --> 00:55:25,800 Come on. 568 00:57:01,566 --> 00:57:03,795 No way to stop her? 569 00:57:03,800 --> 00:57:05,366 For what? 570 00:57:12,600 --> 00:57:14,628 I've dug my share alone. 571 00:57:14,633 --> 00:57:17,266 So have I, and wouldn't wish it on anybody. 572 00:57:21,500 --> 00:57:23,100 I admire her courage. 573 00:57:23,966 --> 00:57:27,095 - It wasn't courage. - Yes, it was. 574 00:57:57,000 --> 00:58:00,428 What began as a journey had become a retreat. 575 00:58:00,433 --> 00:58:02,733 Into the unknown. 576 00:58:06,233 --> 00:58:09,095 We were backing into the abyss, 577 00:58:09,100 --> 00:58:11,595 so worried our sins would follow us, 578 00:58:11,600 --> 00:58:14,400 we didn't bother watching where we walked. 579 00:58:18,266 --> 00:58:20,766 And behind us was a cliff. 580 00:59:07,000 --> 00:59:14,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -