1 00:00:01,517 --> 00:00:04,275 [Ross] Previously, on the "90 Day: The Single Life" Tell All. 2 00:00:04,448 --> 00:00:07,379 I housed you for six [bleep] months, 3 00:00:07,551 --> 00:00:09,206 like, even after you cheated on me. 4 00:00:09,379 --> 00:00:11,000 You were messaging hundreds of other women. 5 00:00:12,896 --> 00:00:15,275 I went through your [bleep] messages! 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,413 -Why do you hate me? -Look -- 7 00:00:20,413 --> 00:00:21,931 You hate me so much, you can't even walk by me? 8 00:00:22,068 --> 00:00:23,275 Sophie I don't hate you, look... 9 00:00:27,827 --> 00:00:29,413 But that's not true. 10 00:00:31,896 --> 00:00:34,379 I clearly saw Sophie tell Pedro 11 00:00:34,551 --> 00:00:36,896 "I'm still healing from the divorce," 12 00:00:37,034 --> 00:00:39,689 but Pedro also made his self clear 13 00:00:39,862 --> 00:00:44,206 on his feelings, and they both let it go over their heads. 14 00:00:46,689 --> 00:00:49,689 You don't want him to be happy, and you're purposely sabotaging 15 00:00:49,862 --> 00:00:51,586 any girl he tries to be happy with. 16 00:00:53,275 --> 00:00:55,379 What's your hesitation with engagement? 17 00:00:55,551 --> 00:00:57,103 You know, I feel like there's some important topics 18 00:00:57,275 --> 00:00:58,724 that we never talk about. 19 00:00:58,896 --> 00:01:00,620 What kind of topics? I'm curious. 20 00:01:00,793 --> 00:01:01,896 Children. 21 00:01:06,000 --> 00:01:08,379 Seeing my cousin cry over and over again, 22 00:01:08,551 --> 00:01:09,689 you turn to a monster. 23 00:01:10,896 --> 00:01:13,275 There's clearly very serious issues here. 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,517 But I love you, and I wanna spend my life with you! 25 00:01:19,000 --> 00:01:20,206 -[mouthing] -Oh. 26 00:01:21,206 --> 00:01:22,586 I'm very protective of Liz. 27 00:01:22,758 --> 00:01:24,413 Liz and me are like -- we talk every day. 28 00:01:24,586 --> 00:01:26,896 Liz is like my "90 Day" best friend. 29 00:01:27,033 --> 00:01:29,275 [Ross] Please welcome Kim's son, Jamal. 30 00:01:29,448 --> 00:01:31,413 -Hi. -What's up, Liz? 31 00:01:31,586 --> 00:01:32,689 -[Liz] How are you? -You look nice. 32 00:01:32,862 --> 00:01:34,172 -Thank you, you look nice. -Respectfully. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,896 -I see that ring. -Respectfully. 34 00:01:43,413 --> 00:01:44,827 Liz, did you have sex with Jamal? 35 00:01:46,000 --> 00:01:47,275 A long, long time ago. 36 00:01:47,448 --> 00:01:48,620 [gasps] 37 00:01:48,793 --> 00:01:50,482 -Whoa. -I didn't know that. 38 00:01:51,793 --> 00:01:53,103 That crosses the line to me. 39 00:01:54,206 --> 00:01:55,378 [bleep] you, Liz. 40 00:02:04,103 --> 00:02:06,896 [tense music plays] 41 00:02:08,689 --> 00:02:09,896 [Kim] [bleep] you, Liz. 42 00:02:10,033 --> 00:02:11,172 I've been there for you so much. 43 00:02:12,896 --> 00:02:14,482 I don't know if we go follow her or... 44 00:02:14,655 --> 00:02:16,241 No, she's just good. Let her be. 45 00:02:18,724 --> 00:02:20,931 The best thing you could've done, Cortney. 46 00:02:21,068 --> 00:02:23,724 Listen, call me a [bleep] or a bad friend, 47 00:02:23,896 --> 00:02:25,586 but I need you guys to understand, 48 00:02:25,758 --> 00:02:26,896 I thought she knew. 49 00:02:28,793 --> 00:02:30,482 [Kim] I feel like I'm gonna throw up. 50 00:02:30,655 --> 00:02:32,482 Everybody knew but me. 51 00:02:32,655 --> 00:02:33,896 It's weird. 52 00:02:34,034 --> 00:02:35,930 I've heard inklings, like, I knew they hang out, 53 00:02:36,067 --> 00:02:37,689 they would go to the club or whatever... 54 00:02:44,172 --> 00:02:45,275 [bleep] 55 00:02:45,448 --> 00:02:46,482 Hold on. Liz, what are you...? 56 00:02:46,655 --> 00:02:48,689 You were just getting up. You wanna go? 57 00:02:48,862 --> 00:02:50,724 I wanna check on her, but I know she doesn't wanna talk to me. 58 00:02:50,896 --> 00:02:51,896 I know she's pissed. 59 00:02:52,034 --> 00:02:53,793 Let's let her have her moment, I think. 60 00:02:53,965 --> 00:02:55,137 Yes, let's let her have her moment. 61 00:02:55,137 --> 00:02:57,379 [Ross] Because we still have a lot to talk about here. 62 00:02:57,551 --> 00:03:00,172 You know, I wouldn't expect him to tell me, 63 00:03:00,344 --> 00:03:01,896 but Liz is my friend. 64 00:03:02,034 --> 00:03:04,310 I would expect her to be [bleep] transparent with me. 65 00:03:05,379 --> 00:03:06,758 I'm fine. 66 00:03:09,206 --> 00:03:10,379 Oh, Kim's coming back. 67 00:03:11,517 --> 00:03:12,689 [Kim] I should've heard it from you. 68 00:03:12,862 --> 00:03:14,482 -[Colt] Oh. -Kim, I thought you knew. 69 00:03:18,000 --> 00:03:19,310 We joke about it, Liz. 70 00:03:19,310 --> 00:03:21,000 And, you know, we've joked, and I've made jokes about you, 71 00:03:21,172 --> 00:03:22,000 like, "Daughter in law." 72 00:03:22,137 --> 00:03:23,172 You literally, on your own, 73 00:03:23,344 --> 00:03:24,379 put your hand on me and said, 74 00:03:24,551 --> 00:03:26,310 "Oh, by the way, Jamal told me." 75 00:03:26,482 --> 00:03:28,413 He told me you guys flirt, and I knew you guys, like, 76 00:03:28,586 --> 00:03:30,793 made out, but I didn't know you guys actually had sex. 77 00:03:30,965 --> 00:03:32,482 And for me, that just changes everything. 78 00:03:32,655 --> 00:03:33,689 I know, Kim. 79 00:03:34,930 --> 00:03:37,620 I swear to God, love, I thought you knew 80 00:03:37,793 --> 00:03:39,172 when you go and reach over and say, 81 00:03:39,344 --> 00:03:41,930 "Hey, by the way, Jamal told me, ha, ha, ha," like... 82 00:03:42,067 --> 00:03:43,103 -That's a lousy excuse. -Hold on, hold on. 83 00:03:43,275 --> 00:03:44,862 [Liz] No, but that's what made me thought. 84 00:03:44,862 --> 00:03:47,103 And I was like, "OK, like we don't have to talk about it or anything." 85 00:03:47,275 --> 00:03:48,655 [Vanja] Kim, I totally understand 86 00:03:48,655 --> 00:03:51,103 your frustration here, but also how many times have you said, 87 00:03:51,275 --> 00:03:53,067 "I don't need to know about my son's sexual life"? 88 00:03:53,241 --> 00:03:54,482 [Julia] But it's her best friend. 89 00:03:54,482 --> 00:03:56,310 -But it's my friend, Vanja. -[Vanja] I know, I get it. 90 00:03:56,482 --> 00:03:58,172 [Liz] I swear to God, I thought she knew. 91 00:03:58,344 --> 00:04:00,793 I thought she knew with what she said. 92 00:04:02,586 --> 00:04:04,586 Why'd you [bleep] your friend's son? 93 00:04:04,758 --> 00:04:06,275 [all chuckle] 94 00:04:06,448 --> 00:04:08,689 This was a while ago. 95 00:04:08,862 --> 00:04:11,896 Do you feel like you violated a trust with Kimberly? 96 00:04:12,034 --> 00:04:13,413 Did you cross a line? 97 00:04:13,586 --> 00:04:15,379 With our friendship? Yeah. 98 00:04:15,551 --> 00:04:18,206 But by having sex with her son in the first place. 99 00:04:18,379 --> 00:04:19,793 I see it now, yes. 100 00:04:23,000 --> 00:04:24,413 Woof. 101 00:04:24,586 --> 00:04:26,103 [Kim] That kind of changes things with me. 102 00:04:26,275 --> 00:04:27,586 Because, like, how can I trust you? 103 00:04:27,758 --> 00:04:29,379 How do I know things I'm telling you, 104 00:04:29,551 --> 00:04:30,793 you aren't telling my son? 105 00:04:34,275 --> 00:04:36,068 Kim, you're taking it very personally. 106 00:04:36,241 --> 00:04:37,793 Because Liz is my friend. 107 00:04:37,965 --> 00:04:39,000 And at the end of the day, 108 00:04:39,172 --> 00:04:41,000 I've told Liz things about myself, 109 00:04:41,172 --> 00:04:42,586 just like I know things about her. 110 00:04:42,758 --> 00:04:44,103 I thought our friendship was deeper. 111 00:04:44,275 --> 00:04:45,793 I didn't know you had sex with Jamal. 112 00:04:48,275 --> 00:04:50,275 [Liz] Like, honestly, no. 113 00:04:50,448 --> 00:04:52,310 Liz, we've been talking every day. 114 00:04:52,482 --> 00:04:55,517 That's crazy to me. That never came up. 115 00:04:55,689 --> 00:04:57,827 But nothing since then, I swear, Kim. 116 00:04:58,000 --> 00:04:59,275 [Kim] I should've heard it from you. 117 00:04:59,448 --> 00:05:02,620 Kim, I know -- I see 100% I know where you're coming from. 118 00:05:02,793 --> 00:05:04,206 I know why you're upset. 119 00:05:04,379 --> 00:05:06,275 God, this is crazy. 120 00:05:06,448 --> 00:05:08,551 Did this happen before I told you about the adoptions? 121 00:05:11,000 --> 00:05:12,275 Yes. 122 00:05:12,448 --> 00:05:15,586 And I never told Jamal anything, anything you've ever shared. 123 00:05:15,758 --> 00:05:17,482 I've never said anything, nothing. 124 00:05:19,103 --> 00:05:20,103 OK. 125 00:05:22,172 --> 00:05:23,931 I'm not gonna process it in the next time 126 00:05:24,068 --> 00:05:26,413 being on this stage, so. 127 00:05:26,586 --> 00:05:29,379 [Ross] OK, we're gonna -- we're gonna give Kim a break. 128 00:05:29,551 --> 00:05:32,482 I wanna go back to Alec. 129 00:05:32,655 --> 00:05:35,793 Having seen Liz's intense connection with Villa, 130 00:05:35,965 --> 00:05:39,896 I have to ask if it's caused tension between you two. 131 00:05:40,034 --> 00:05:41,896 Yeah, I mean, like, any relationship's gonna have 132 00:05:42,034 --> 00:05:43,172 its arguments, right? 133 00:05:43,344 --> 00:05:45,896 And especially this is not in the Dating 101. 134 00:05:46,034 --> 00:05:49,275 [Liz] I mean, just recently, like, we had an argument. 135 00:05:49,448 --> 00:05:51,103 I unfollowed Villa on social media 136 00:05:51,275 --> 00:05:52,931 because it bothered him. 137 00:05:53,068 --> 00:05:55,586 And it sucked, and Alec knows how I felt about that. 138 00:05:55,758 --> 00:05:57,517 He knew I didn't wanna unfollow Villa. 139 00:05:57,689 --> 00:05:59,275 Are you gonna make her unfollow Jamal now? 140 00:06:00,586 --> 00:06:01,586 [Alec] We'll talk about it. 141 00:06:03,000 --> 00:06:04,275 Wow. 142 00:06:04,275 --> 00:06:06,310 [Ross] Did you know, Villa, that she had unfollowed you? 143 00:06:06,482 --> 00:06:08,068 Actually, yeah. [laughs] 144 00:06:09,931 --> 00:06:11,931 I even reached out, like... 145 00:06:12,068 --> 00:06:14,206 "What the [bleep]? Why'd you unfollow me?" 146 00:06:14,379 --> 00:06:16,793 When it came down to it, like, he -- it hurts him. 147 00:06:18,103 --> 00:06:19,413 Do I come up that often? 148 00:06:20,724 --> 00:06:22,931 I think that's a very good question, Villa. 149 00:06:23,068 --> 00:06:25,172 I'm not a big social media guy, to be honest. 150 00:06:25,344 --> 00:06:28,172 So, when I learned about her following him on Instagram, 151 00:06:28,344 --> 00:06:30,482 right, liking a few photos, I was, like, 152 00:06:30,655 --> 00:06:32,275 a little pissed off, right? Just because I was, like, 153 00:06:32,448 --> 00:06:34,379 never met you or even been in the same room as you. 154 00:06:34,551 --> 00:06:37,620 So, no idea what you're like, even. 155 00:06:39,724 --> 00:06:42,586 So, Liz, you had to make a decision, ultimately, 156 00:06:42,758 --> 00:06:44,206 are you happy with your choice? 157 00:06:49,517 --> 00:06:51,689 Um, yeah, I am. 158 00:06:51,862 --> 00:06:55,103 Now, and being honest, there are days, 159 00:06:55,275 --> 00:06:56,862 like, I miss Villa. 160 00:06:59,310 --> 00:07:02,000 If I can be friends with him, I would. 161 00:07:02,172 --> 00:07:04,379 But the fact is, is there was an emotional connection, 162 00:07:04,551 --> 00:07:06,068 and someone I slept with, 163 00:07:06,241 --> 00:07:08,379 and he's like, you just, you know, 164 00:07:08,551 --> 00:07:09,793 "You can't be friends with him." 165 00:07:12,172 --> 00:07:15,586 -And you stopped following him on social media. -Yeah. 166 00:07:15,758 --> 00:07:17,586 -So you may never see each other again. -[Liz] Yeah. 167 00:07:17,758 --> 00:07:19,275 Is there anything you wanna say to Villa? 168 00:07:19,448 --> 00:07:20,586 Um... 169 00:07:24,000 --> 00:07:25,310 I miss you. 170 00:07:26,310 --> 00:07:29,310 You have ultimately grown to be one of my best [bleep] friends. 171 00:07:30,379 --> 00:07:31,586 I don't know how I would've gotten through 172 00:07:31,758 --> 00:07:33,172 that trip without you. 173 00:07:33,344 --> 00:07:35,689 I found a piece of me because of you, 174 00:07:35,862 --> 00:07:38,275 and I don't regret anything. 175 00:07:39,586 --> 00:07:40,689 I did love you. 176 00:07:41,896 --> 00:07:44,482 I knew was falling in love with you, 177 00:07:44,655 --> 00:07:46,068 and I want you to know that. 178 00:07:50,413 --> 00:07:51,689 [exhales heavily] 179 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Um... 180 00:07:55,586 --> 00:07:57,896 I felt -- I felt the same. 181 00:07:58,034 --> 00:07:59,000 I mean, I wasn't gonna... 182 00:07:59,172 --> 00:08:01,482 I couldn't even tell you then, of course. 183 00:08:01,655 --> 00:08:04,275 I don't know what would've happened if you did. 184 00:08:04,448 --> 00:08:05,689 Wow. 185 00:08:08,586 --> 00:08:09,896 [Ross] Alec... 186 00:08:10,034 --> 00:08:14,000 what are you feeling as you hear Liz say this to Villa? 187 00:08:16,482 --> 00:08:18,000 To be honest, it was a little more intense 188 00:08:18,172 --> 00:08:19,517 than I thought it was gonna be so far, but, um... 189 00:08:19,689 --> 00:08:21,068 [Vanja chuckles] 190 00:08:21,068 --> 00:08:24,000 ...we've communicated so much about what may or may not come, 191 00:08:24,172 --> 00:08:25,896 or what this may be. -[Vanja speaking] 192 00:08:26,034 --> 00:08:27,517 -Damn. -And I've told her -- 193 00:08:27,689 --> 00:08:29,517 And you think I'm not gonna marry this guy? Like... 194 00:08:29,689 --> 00:08:30,793 I will say that, Alec. 195 00:08:30,965 --> 00:08:33,482 Like, just from what Liz has told me, 196 00:08:33,655 --> 00:08:34,655 except for that one huge thing, 197 00:08:34,827 --> 00:08:36,724 but from everything she tells me about -- 198 00:08:36,895 --> 00:08:38,379 everything she tells me about you, 199 00:08:38,551 --> 00:08:39,724 -I think you're stellar. -[chuckles] 200 00:08:39,895 --> 00:08:41,172 [Sophie] I was thinking, like, 201 00:08:41,344 --> 00:08:43,000 you're being really understanding and great, 202 00:08:43,172 --> 00:08:44,275 and I was thinking, I wish, like, 203 00:08:44,448 --> 00:08:46,586 Pedro would've been how you are, 204 00:08:46,758 --> 00:08:49,275 because then, we could've ended up in a relationship 205 00:08:49,448 --> 00:08:51,896 if you was like that, but you sabotaged it. 206 00:08:52,034 --> 00:08:53,586 [Pedro] I sabotaged -- Sophie... 207 00:09:01,379 --> 00:09:04,103 -You have a lot of patience. -Alec's amazing. 208 00:09:04,275 --> 00:09:05,689 He treats me so [bleep] well. 209 00:09:05,862 --> 00:09:07,620 I didn't want any, like, fights or anything 210 00:09:07,793 --> 00:09:09,931 between you guys, because I know I was the one doing the dating, 211 00:09:10,068 --> 00:09:13,000 but it may seem really fast, but I am never gonna find 212 00:09:13,137 --> 00:09:14,586 another man like this one. 213 00:09:14,758 --> 00:09:15,896 Ever. Ever. 214 00:09:19,793 --> 00:09:21,896 [Ross] Listen, I think we learned a lot today, 215 00:09:22,034 --> 00:09:24,586 and, Villa, we really appreciate you speaking with us today 216 00:09:24,758 --> 00:09:26,586 and sharing your heart. -I appreciate that. 217 00:09:26,758 --> 00:09:27,931 I appreciate y'all bringing me on. 218 00:09:28,068 --> 00:09:29,689 -And good luck to you. -[Villa] Thank you. 219 00:09:29,862 --> 00:09:31,413 [Pedro] Come on. Let me say bye to you, bud. 220 00:09:31,586 --> 00:09:33,827 -[Villa] I'm gonna say bye to everybody, I guess. -[Pedro] Yeah. 221 00:09:35,000 --> 00:09:36,275 -[Villa and Pedro] Papi. -[Pedro in Spanish] 222 00:09:37,379 --> 00:09:38,896 -Thank you, papa. -[Liz] Bye. 223 00:09:40,000 --> 00:09:41,172 -Oh. -[Villa] Mm. 224 00:09:42,620 --> 00:09:45,379 -[Villa] Oh, relax, relax, relax. -[Liz laughs] 225 00:09:46,517 --> 00:09:48,724 [Villa] Look, look, look, I'm putting it away. 226 00:09:48,896 --> 00:09:49,827 -I'm not... -[Alec laughs] 227 00:09:53,896 --> 00:09:55,379 [Villa] You too. 228 00:09:55,551 --> 00:09:57,896 So do you feel better or worse now that you've kind of talked 229 00:09:58,034 --> 00:09:59,724 through things to people? -[Alec] Oh, a lot better even. 230 00:09:59,896 --> 00:10:01,275 Like, I was feeling pretty good before, but I feel 231 00:10:01,448 --> 00:10:02,620 even more comfortable now. 232 00:10:02,620 --> 00:10:04,275 -And now you have a wedding to plan. -[Liz] Yeah. 233 00:10:04,448 --> 00:10:07,586 So what's going on? When is this happening? 234 00:10:07,758 --> 00:10:08,827 When are you walking down the aisle? 235 00:10:09,000 --> 00:10:11,206 There's no rush for it right now. 236 00:10:11,379 --> 00:10:14,275 We're in the process of looking for a home, because obviously 237 00:10:14,448 --> 00:10:15,931 Ryleigh's gonna be with us. 238 00:10:16,068 --> 00:10:18,413 [Ross] And how are you and Ryleigh together? 239 00:10:18,586 --> 00:10:20,172 Honestly, way better than I expected. 240 00:10:21,896 --> 00:10:23,379 We started bonding immediately. 241 00:10:23,551 --> 00:10:26,310 Ryleigh needs to see Liz with somebody that's not Ed or Jason. 242 00:10:26,482 --> 00:10:28,379 -Who's stable -- yeah. -You know what I mean? 243 00:10:28,551 --> 00:10:29,896 She told me, like, you're not -- 244 00:10:30,034 --> 00:10:33,103 you don't cry with -- with...my kid. 245 00:10:33,275 --> 00:10:34,793 "You're not crying with this one." 246 00:10:34,965 --> 00:10:36,931 She's [bleep] 12. 247 00:10:38,000 --> 00:10:39,724 What about any more kids? 248 00:10:42,172 --> 00:10:43,793 We're talking about it. But with our health and stuff, 249 00:10:43,965 --> 00:10:47,689 the most important thing is just trying to get that sorted. 250 00:10:47,862 --> 00:10:49,482 [Liz] But he wants to be a dad. 251 00:10:49,655 --> 00:10:52,103 But he also knows the sacrifice that came 252 00:10:52,275 --> 00:10:54,689 with dating me. -Because you are on a timeline. 253 00:10:54,862 --> 00:10:56,758 Yes, I am on a timeline. 254 00:10:59,206 --> 00:11:02,275 Pretty much, I would have to get pregnant, like, right now, 255 00:11:02,448 --> 00:11:06,482 if we want kids, because I need to get a hysterectomy. 256 00:11:06,655 --> 00:11:08,172 -Wow. -Damn. 257 00:11:10,103 --> 00:11:11,793 Can you freeze your eggs or no? 258 00:11:11,965 --> 00:11:13,793 It's just expensive. 259 00:11:13,965 --> 00:11:15,896 -Maybe we could all pitch in. -[Pedro] Yeah. 260 00:11:19,379 --> 00:11:21,000 I mean, he can sit in the back. 261 00:11:21,172 --> 00:11:23,103 [all laugh] 262 00:11:23,275 --> 00:11:25,000 What about Jamal? 263 00:11:25,172 --> 00:11:26,689 He can sit next to Villa, I guess. 264 00:11:26,862 --> 00:11:28,793 OK. OK. 265 00:11:28,965 --> 00:11:30,275 All right. 266 00:11:30,448 --> 00:11:33,172 Well, thank you, Julia, 267 00:11:33,344 --> 00:11:35,275 for being here so much, for coming here. 268 00:11:36,896 --> 00:11:39,827 You actually revealed quite a lot with us today. 269 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 -[Gino] She's spilling the tea. -Thank you for having me. 270 00:11:46,793 --> 00:11:49,000 [Ross] Liz and Alec, while you two have a lot of 271 00:11:49,172 --> 00:11:52,103 important issues to deal with, take comfort in the fact that 272 00:11:52,275 --> 00:11:55,172 you can tackle them together. We're really happy for you both. 273 00:11:55,344 --> 00:11:56,482 -[Liz] Thank you. -[Alec] Thank you very much. 274 00:11:56,655 --> 00:11:57,586 Congratulations. 275 00:12:02,827 --> 00:12:03,931 -[Liz] Bye, babe. -[Alec] Bye. 276 00:12:04,068 --> 00:12:05,206 -[Vanja, Kim, Sophie] Bye. -Nice to meet you. 277 00:12:05,379 --> 00:12:06,482 Nice to meet you. 278 00:12:09,517 --> 00:12:10,689 [sighs] 279 00:12:10,862 --> 00:12:12,000 All right, let's take a quick break, OK? 280 00:12:12,172 --> 00:12:13,068 -[Sophie] Yes. -[Vanja] Yeah. 281 00:12:13,241 --> 00:12:15,103 -Let's take a break. -Yeah, good idea. 282 00:12:15,275 --> 00:12:16,379 [groaning] 283 00:12:16,551 --> 00:12:20,000 [tense music plays] 284 00:12:21,689 --> 00:12:23,586 -[bleep] -[Cortney speaking] 285 00:12:23,758 --> 00:12:25,379 [Sophie] I didn't know Kim didn't know. 286 00:12:25,551 --> 00:12:27,068 -So, girls... -[Sophie] I had no idea. 287 00:12:27,241 --> 00:12:28,896 I promise you that's why I thought she knew, 288 00:12:29,034 --> 00:12:31,103 because when we were in an Uber, she went like this 289 00:12:31,275 --> 00:12:33,000 and she was like, "Girl, by the way, Jamal told me." 290 00:12:33,172 --> 00:12:34,413 [Cortney] I thought she knew too, 291 00:12:34,586 --> 00:12:36,931 because last time at BTS, I'm like, "Oh, they're flirty." 292 00:12:37,068 --> 00:12:37,931 Have they ever hooked up before? 293 00:12:38,068 --> 00:12:39,172 And she's like... 294 00:12:40,896 --> 00:12:43,517 After I broke up with Jason, before Alec, though, 295 00:12:43,689 --> 00:12:45,275 so I was single. 296 00:12:45,448 --> 00:12:47,793 I took a trip to San Diego, and that's just when 297 00:12:47,965 --> 00:12:50,482 Jamal and I had a lot to drink, and we, like, we hooked up, 298 00:12:50,655 --> 00:12:52,827 and there's no excuse. 299 00:12:53,000 --> 00:12:55,482 Bottom line, should have never happened. 300 00:12:55,655 --> 00:12:58,620 You don't sleep with your best friend's son. 301 00:12:58,793 --> 00:13:00,275 This is so triggering for me. 302 00:13:00,448 --> 00:13:01,586 It's just, it makes me wanna cry. 303 00:13:01,758 --> 00:13:02,586 It's just so triggering. 304 00:13:02,758 --> 00:13:04,931 I don't understand why that's OK. 305 00:13:05,068 --> 00:13:06,275 What the [bleep]? 306 00:13:06,448 --> 00:13:08,000 You know, you're sitting there with your fiance, 307 00:13:08,137 --> 00:13:10,793 but you're -- I'm finding out you really did have sex 308 00:13:10,965 --> 00:13:12,931 with my son? Like, we are close. 309 00:13:13,068 --> 00:13:15,275 Like, we text every day. 310 00:13:15,448 --> 00:13:17,586 What the [bleep] You know? 311 00:13:17,758 --> 00:13:19,068 [Liz speaking] 312 00:13:19,241 --> 00:13:20,275 No, no, no. 313 00:13:20,448 --> 00:13:21,413 Seriously, I think, like... 314 00:13:23,000 --> 00:13:25,310 I know, but I swear I thought she knew. 315 00:13:25,482 --> 00:13:27,689 The hardest part was her just, like, saying that 316 00:13:27,862 --> 00:13:29,172 she doesn't know if she can trust me, 317 00:13:29,344 --> 00:13:31,103 because it's like, I thought she knew. 318 00:13:32,310 --> 00:13:34,103 Like, I don't wanna lose my best friend. 319 00:13:35,275 --> 00:13:36,517 [Sophie] She is really pissed. 320 00:13:36,689 --> 00:13:40,896 But I -- I think she feels just, like, icky, 321 00:13:41,034 --> 00:13:42,310 because, like, it's her son. 322 00:13:42,482 --> 00:13:43,586 Like... 323 00:13:45,068 --> 00:13:48,275 [tense music plays] 324 00:13:48,448 --> 00:13:49,689 I know you're mad at me. 325 00:13:51,103 --> 00:13:52,586 Let me just say this. Let me say it. 326 00:13:56,896 --> 00:13:58,000 [Ross] Gino... 327 00:13:58,172 --> 00:13:59,379 I wanna talk about you and Natalie. 328 00:13:59,551 --> 00:14:00,896 Oh. 329 00:14:01,034 --> 00:14:02,793 [Cortney speaking] 330 00:14:02,965 --> 00:14:05,068 What prompted you to end things with Natalie? 331 00:14:05,241 --> 00:14:08,000 -Is it because you met Lexi? -Um... 332 00:14:08,172 --> 00:14:10,689 Why is this such a hard answer for you to give us? 333 00:14:10,862 --> 00:14:12,172 Well, I mean, like... [chuckles] 334 00:14:12,344 --> 00:14:14,413 This is the Tell All, this is when you tell the truth. 335 00:14:16,896 --> 00:14:20,827 Please, welcome, from Brazil, Colt's girlfriend, Diana. 336 00:14:21,000 --> 00:14:22,068 Hi. 337 00:14:22,241 --> 00:14:24,103 Cortney and Colt are you hiding something? 338 00:14:24,275 --> 00:14:25,517 About what? 339 00:14:25,517 --> 00:14:28,586 You wanted me to get back with you and travel to Mexico. 340 00:14:28,758 --> 00:14:29,827 Yes, as friends. 341 00:14:34,689 --> 00:14:36,896 I didn't say "Come back to me and sleep in the same room." 342 00:14:47,482 --> 00:14:48,689 I know you're mad at me. 343 00:14:50,000 --> 00:14:51,586 Because you -- let me just say this. 344 00:14:51,758 --> 00:14:53,379 Let me just say this, let me say it. 345 00:14:55,310 --> 00:14:57,413 I knew you guys made out or whatever, but, like, 346 00:14:57,586 --> 00:14:58,862 having sex with him is just... 347 00:15:00,793 --> 00:15:02,000 Even if it was just a drunken night, 348 00:15:02,172 --> 00:15:03,793 I would have expected you to come to me 349 00:15:03,965 --> 00:15:06,000 as my best friend and just been like, 350 00:15:06,137 --> 00:15:07,275 "Kim, I slept with Jamal." 351 00:15:08,793 --> 00:15:10,689 -[Liz] I assumed that you knew. -No. 352 00:15:10,862 --> 00:15:12,413 [Kim] But you didn't come and tell me. 353 00:15:12,586 --> 00:15:13,793 Do you understand? 354 00:15:13,965 --> 00:15:15,586 -[Liz] But can you see just why? -[Kim] I do. 355 00:15:15,758 --> 00:15:17,413 But just give me some time. 356 00:15:17,586 --> 00:15:18,896 [crew member] We need everyone back to set. 357 00:15:19,034 --> 00:15:20,068 Thank you. 358 00:15:20,241 --> 00:15:22,586 -I'm sorry. -It's all -- let's just drop it. 359 00:15:22,758 --> 00:15:23,931 OK? 360 00:15:25,689 --> 00:15:27,172 Just because that happened, and she didn't tell me, 361 00:15:27,344 --> 00:15:29,413 doesn't mean I don't care about her. 362 00:15:29,586 --> 00:15:31,310 I'm just gonna step back for a little bit. 363 00:15:34,689 --> 00:15:37,379 [crew member] Five, four, three, two... 364 00:15:38,689 --> 00:15:41,689 OK, let's focus on Gino. 365 00:15:41,862 --> 00:15:45,413 Now, in some ways, Gino's second time dating Natalie 366 00:15:45,586 --> 00:15:49,000 went better than the first, but he ultimately ended things 367 00:15:49,137 --> 00:15:51,275 with her to continue his search for love 368 00:15:51,448 --> 00:15:53,517 with a new woman named Lexi. 369 00:15:53,689 --> 00:15:57,275 But have things progress? Or is Gino still single? 370 00:15:57,448 --> 00:15:58,689 Let's find out. 371 00:15:58,862 --> 00:16:00,931 -Hi, Gino. -Hi, how are you? 372 00:16:01,068 --> 00:16:02,206 [Ross] Fantastic. 373 00:16:02,379 --> 00:16:04,689 A very interesting journey for you. 374 00:16:04,862 --> 00:16:06,000 Yeah. 375 00:16:06,000 --> 00:16:09,172 [Ross] You and Lexi, we saw you going on a date. 376 00:16:09,344 --> 00:16:11,310 -[Gino] Yeah. -Have you gone on more dates? 377 00:16:11,482 --> 00:16:13,586 I don't know if it's like official dates, 378 00:16:13,758 --> 00:16:16,413 I'd say it's more like short meetings and stuff. 379 00:16:18,896 --> 00:16:20,275 We like to thrift. 380 00:16:20,448 --> 00:16:21,758 So we'll meet at like thrift stores 381 00:16:21,931 --> 00:16:22,862 and stuff like this. -That's cute. 382 00:16:23,000 --> 00:16:24,517 -[Colt] That's a date. -Yeah. 383 00:16:24,689 --> 00:16:25,931 But it could also be an activity that 384 00:16:26,068 --> 00:16:27,862 two friends do together. 385 00:16:28,000 --> 00:16:29,517 Are you feeling friend-zoned by her? 386 00:16:29,689 --> 00:16:31,103 or is there a romantic possibility? 387 00:16:32,379 --> 00:16:34,000 Um... [clears his throat] 388 00:16:34,172 --> 00:16:35,206 Um... 389 00:16:36,482 --> 00:16:38,000 Well, I mean, I think there's a spark there. 390 00:16:38,137 --> 00:16:39,689 Like, we have a very good connection. 391 00:16:40,689 --> 00:16:43,517 I've talked with her, you know, pretty much every day 392 00:16:43,689 --> 00:16:45,103 for the last seven months. -[Ross] Oh, wow. 393 00:16:45,275 --> 00:16:46,689 -That is a connection, right? -[Gino] OK. 394 00:16:46,862 --> 00:16:49,586 She is still living with her baby daddy. 395 00:16:49,758 --> 00:16:50,689 -Wow. -[Gino] Yeah. 396 00:16:50,862 --> 00:16:51,758 [Sophie] Oh. 397 00:16:51,931 --> 00:16:53,103 Are they together? 398 00:16:55,586 --> 00:16:57,758 -They are still together. -Oh, God. 399 00:16:59,689 --> 00:17:01,586 They still live together. They still live together. 400 00:17:01,758 --> 00:17:02,793 Wait, they live together or? 401 00:17:02,965 --> 00:17:04,896 Let's be very -- yeah, that's a great point. 402 00:17:05,034 --> 00:17:06,068 Let's be specific. 403 00:17:06,068 --> 00:17:08,000 They live together, or they live together 404 00:17:08,172 --> 00:17:09,378 and they're together? 405 00:17:10,689 --> 00:17:12,205 -Well. -He doesn't know. 406 00:17:12,378 --> 00:17:13,586 You don't know. 407 00:17:13,758 --> 00:17:16,275 They are together, OK? 408 00:17:16,448 --> 00:17:17,792 Well, they have a child together. 409 00:17:17,964 --> 00:17:19,482 It's a big deal, OK? 410 00:17:19,655 --> 00:17:22,378 But is it a red flag to you that she lives with her baby daddy? 411 00:17:22,550 --> 00:17:24,586 Because if she's been living with him for three years, 412 00:17:24,758 --> 00:17:26,413 why the [bleep] has she not moved out yet? 413 00:17:29,862 --> 00:17:32,379 Because she doesn't wanna break up her family. 414 00:17:32,551 --> 00:17:34,000 Oh, get the [bleep] out of here. 415 00:17:35,172 --> 00:17:36,379 Are they sleeping in the same bed? 416 00:17:40,000 --> 00:17:42,103 No, I don't think so. 417 00:17:42,275 --> 00:17:44,689 [Ross] You don't think so? 418 00:17:44,862 --> 00:17:46,793 Lexi can answer that question for you. 419 00:17:47,896 --> 00:17:50,758 So actually, we are gonna be joined by Lexi in a little bit. 420 00:17:50,931 --> 00:17:52,413 -I cannot wait. -Ooh. 421 00:17:52,586 --> 00:17:54,793 [Ross] But first, I wanna talk about you and Natalie. 422 00:17:54,965 --> 00:17:57,413 -Oh. -Gino insisted to Natalie 423 00:17:57,586 --> 00:18:00,275 that he wanted to make their relationship work. 424 00:18:00,448 --> 00:18:02,586 And just when it looked like they were getting back 425 00:18:02,758 --> 00:18:05,931 to a good place, wow, everything changed. 426 00:18:06,068 --> 00:18:07,413 -Take a look. -Oh, boy. 427 00:18:08,689 --> 00:18:11,482 Cheers to us. We worked well together. 428 00:18:11,655 --> 00:18:15,275 And we potentially, because of all of this, 429 00:18:15,448 --> 00:18:18,379 you know, we could be together one day 430 00:18:18,551 --> 00:18:20,965 in a committed relationship. 431 00:18:23,413 --> 00:18:27,000 Will you be communicating with other women? 432 00:18:28,379 --> 00:18:29,862 That's where it goes south. 433 00:18:30,000 --> 00:18:31,620 I just don't wanna say the wrong word. 434 00:18:31,793 --> 00:18:33,275 Right. 435 00:18:33,448 --> 00:18:35,620 I find it extremely disrespectful that 436 00:18:35,793 --> 00:18:39,000 he cannot be a man enough and tell me to my face, yes, 437 00:18:39,172 --> 00:18:40,931 when I'm asking him directly. 438 00:18:43,758 --> 00:18:44,793 Um... 439 00:18:49,862 --> 00:18:51,000 [Natalie speaking] 440 00:18:51,172 --> 00:18:52,413 Oh, no. 441 00:18:52,586 --> 00:18:53,586 [Gino] Where are you going? 442 00:19:02,172 --> 00:19:04,068 Hi, Bella? 443 00:19:04,241 --> 00:19:05,586 -[Bella] Hi. -It's Mom. 444 00:19:05,758 --> 00:19:07,586 -How are you? -[Bella] I'm fine. 445 00:19:07,758 --> 00:19:09,793 I just wanna say what I have to say, honestly, 446 00:19:09,965 --> 00:19:11,689 and then you can do whatever you want. 447 00:19:12,793 --> 00:19:14,000 I love you. 448 00:19:14,000 --> 00:19:16,275 But I can't stand by and watch you embarrass yourself 449 00:19:16,448 --> 00:19:19,586 by associating, you know, with such a troll like Gino. 450 00:19:21,689 --> 00:19:22,793 [Bella] I don't see why you feel the need... 451 00:19:22,965 --> 00:19:24,275 This is rough. 452 00:19:24,275 --> 00:19:25,758 [Bella]...to extend any grace to him at all after how badly 453 00:19:25,931 --> 00:19:27,517 he disrespected you in Michigan. 454 00:19:28,517 --> 00:19:31,172 You're just too beautiful and smart and successful to be 455 00:19:31,344 --> 00:19:33,793 with such a spineless loser like him, 456 00:19:33,965 --> 00:19:36,000 and I wish you saw that, too. 457 00:19:36,172 --> 00:19:37,896 I love you, but that's just 458 00:19:38,034 --> 00:19:39,586 really all I want you to hear from me. 459 00:19:39,758 --> 00:19:40,896 -[murmurs] -[off-hook tone] 460 00:19:42,172 --> 00:19:43,310 Tss. 461 00:19:43,482 --> 00:19:44,379 Whoa. 462 00:19:44,551 --> 00:19:45,586 Yikes. 463 00:19:47,896 --> 00:19:49,620 She does not like me. 464 00:19:49,793 --> 00:19:52,000 It's hard when the kids don't like you, too. 465 00:19:52,137 --> 00:19:53,206 It's awful. 466 00:19:53,206 --> 00:19:56,482 When I left LA, you know, I was thinking that 467 00:19:57,517 --> 00:20:01,068 you are an amazing person, but I feel like 468 00:20:02,275 --> 00:20:03,586 you and I... 469 00:20:05,000 --> 00:20:07,275 make very good friends, 470 00:20:07,448 --> 00:20:08,793 and that we could be very good friends together. 471 00:20:08,965 --> 00:20:09,931 It's a video call. 472 00:20:11,275 --> 00:20:12,310 Are you breaking this off? 473 00:20:14,000 --> 00:20:15,689 I mean, as far as boyfriend-girlfriend 474 00:20:15,862 --> 00:20:19,379 kind of thing, I don't think that's for us. 475 00:20:22,275 --> 00:20:23,275 OK. 476 00:20:27,793 --> 00:20:29,896 Natalie's such a great woman, I'll tell you. 477 00:20:30,034 --> 00:20:32,586 Yeah. She's incredible. 478 00:20:32,758 --> 00:20:33,931 You messed that up. 479 00:20:34,068 --> 00:20:35,379 Well, I mean, like... [chuckles] 480 00:20:35,551 --> 00:20:36,793 I don't know. 481 00:20:36,793 --> 00:20:39,482 Who thinks that Gino made a mistake by leaving Natalie? 482 00:20:39,655 --> 00:20:41,310 [Colt and Pedro in Spanish] 483 00:20:41,482 --> 00:20:42,586 Everybody? 484 00:20:42,758 --> 00:20:44,896 -Everybody but Sophie? -No, yeah. 485 00:20:45,034 --> 00:20:46,275 [Ross] OK. You just couldn't be bothered. 486 00:20:46,448 --> 00:20:47,586 [all laugh] 487 00:20:47,758 --> 00:20:49,517 I would say that's a unanimous vote. 488 00:20:49,689 --> 00:20:50,793 Gino, you messed up. 489 00:20:50,965 --> 00:20:52,862 -Do you think you messed up? -[Gino] Well... 490 00:20:54,413 --> 00:20:56,000 -[Cortney] Yeah? -You know, it makes me feel 491 00:20:56,172 --> 00:20:57,310 like, whoa, you know. 492 00:20:57,482 --> 00:21:00,000 What prompted you to end things with Natalie? 493 00:21:00,206 --> 00:21:01,793 Is it the fact that her daughter didn't like you 494 00:21:01,965 --> 00:21:03,793 or what happened? 495 00:21:03,965 --> 00:21:05,862 That's partially it. 496 00:21:06,000 --> 00:21:08,275 To me, it seemed like an abrupt ending. 497 00:21:08,448 --> 00:21:10,068 Is it because you met Lexi? 498 00:21:10,241 --> 00:21:12,000 -[Vanja] Oh. -No. 499 00:21:12,172 --> 00:21:13,103 -No? -No. 500 00:21:13,275 --> 00:21:15,931 Had you met and began talking to Lexi 501 00:21:16,068 --> 00:21:18,379 before you broke up with Natalie? 502 00:21:18,551 --> 00:21:20,172 Um... 503 00:21:20,344 --> 00:21:22,689 [exhales heavily] Let me think, um... 504 00:21:24,517 --> 00:21:26,413 It shouldn't be that hard. 505 00:21:26,586 --> 00:21:27,517 -Yeah. -[Cortney] Yeah. 506 00:21:27,689 --> 00:21:28,586 I don't think so. 507 00:21:28,758 --> 00:21:30,793 -[group] Ohh! -[Pedro in English] 508 00:21:32,586 --> 00:21:34,310 -Gino, this is the Tell All. -[Gino] Let me say this. 509 00:21:34,482 --> 00:21:35,689 This is when you tell the truth. 510 00:21:35,862 --> 00:21:38,793 -Just tell us the truth. -I did not break up with Natalie 511 00:21:38,965 --> 00:21:41,310 because of Lexi, OK? 512 00:21:41,482 --> 00:21:43,379 You didn't break up with Natalie because of Lexi. 513 00:21:43,551 --> 00:21:44,517 -[Gino] Right. -Understood, but 514 00:21:44,689 --> 00:21:46,482 were you talking to Lexi 515 00:21:46,655 --> 00:21:48,275 before you broke up with Natalie? 516 00:21:49,896 --> 00:21:50,931 [group] Yes. 517 00:21:51,068 --> 00:21:52,379 [Kim] Just say it, Gino, we all know. 518 00:21:54,413 --> 00:21:56,689 I don't understand why you're struggling so much. 519 00:21:56,862 --> 00:21:58,896 If I break up with somebody, I know the reason 520 00:21:59,034 --> 00:22:00,275 why I'm breaking up with that person. 521 00:22:00,448 --> 00:22:03,172 Why is this such a hard answer for you to give us? 522 00:22:03,344 --> 00:22:05,172 This wasn't like 10 years ago. 523 00:22:06,896 --> 00:22:07,896 [stutters] 524 00:22:10,275 --> 00:22:12,517 Ah, and so it comes out. 525 00:22:14,172 --> 00:22:15,896 [Ross] OK, so we're getting somewhere. 526 00:22:16,034 --> 00:22:19,000 Had you made an agreement with Natalie not to speak 527 00:22:19,172 --> 00:22:20,896 to other women online? -[Kim] Yes, yes. 528 00:22:21,034 --> 00:22:22,862 [Ross] Wasn't that part of your agreement? 529 00:22:23,000 --> 00:22:24,586 Yeah. 530 00:22:24,758 --> 00:22:26,275 But it was just friends. 531 00:22:26,448 --> 00:22:28,310 I think you cheated on Natalie. 532 00:22:28,482 --> 00:22:30,000 -Cheated? -Spoken as an expert. 533 00:22:30,172 --> 00:22:31,482 -You had an agreement with Natalie. -[Gino] Cheat? 534 00:22:31,655 --> 00:22:32,896 You cut the roster. 535 00:22:33,034 --> 00:22:35,103 You got a little tempted too little, too much, 536 00:22:35,275 --> 00:22:36,275 started talking. 537 00:22:36,448 --> 00:22:39,275 I was never intimate with Lexi. 538 00:22:39,448 --> 00:22:42,068 We've never done anything more than a kiss. 539 00:22:42,241 --> 00:22:45,000 [Ross] OK, wait, but back to Natalie for a second. 540 00:22:45,172 --> 00:22:46,896 He said you'd be better than as friends with her. 541 00:22:47,034 --> 00:22:49,379 -So do you have a friendship? -We're still friends, yes. 542 00:22:49,551 --> 00:22:50,689 -[Ross] You are? -[Gino] Yes. 543 00:22:50,862 --> 00:22:51,965 OK, still friends. 544 00:22:51,965 --> 00:22:54,172 Well, Gino, we invited Natalie to join us today, 545 00:22:54,344 --> 00:22:56,275 but unfortunately she's unable to attend. 546 00:22:56,448 --> 00:22:58,000 -[Pedro] Ooh. -Ooh. 547 00:22:58,137 --> 00:23:01,275 That don't sound like she wants to be your friend, honey. 548 00:23:01,448 --> 00:23:03,379 [Ross] But she did have some things to say about you 549 00:23:03,551 --> 00:23:05,896 on "Between the Sheets" that you haven't seen. 550 00:23:06,034 --> 00:23:07,482 -Let's go. -Take a look. 551 00:23:09,172 --> 00:23:14,793 I think that he is a manipulating, conniving liar. 552 00:23:14,965 --> 00:23:19,379 Who likes to lead women on, feel sorry for him. 553 00:23:19,551 --> 00:23:20,517 Yes. 554 00:23:20,517 --> 00:23:23,103 And then, turn the narrative around... 555 00:23:23,275 --> 00:23:25,275 Colt does the same [bleep]. 556 00:23:25,448 --> 00:23:27,068 -What? Excuse me. -...whenever it doesn't suit him 557 00:23:27,241 --> 00:23:28,931 anymore or he's not getting what he wants out of it 558 00:23:29,068 --> 00:23:32,379 or the novelty has worn off. -Yes. 559 00:23:32,551 --> 00:23:34,206 And then, he just... 560 00:23:35,379 --> 00:23:36,896 goes on to the next, 561 00:23:37,034 --> 00:23:39,172 because he gets attention online 562 00:23:39,344 --> 00:23:41,896 and he's just gonna keep going and keep going. -The new supply. 563 00:23:42,034 --> 00:23:43,586 So whatever, he's not a man of his word. 564 00:23:43,758 --> 00:23:46,379 So, whatever he tells you is not the truth. 565 00:23:47,793 --> 00:23:50,068 When he tells you, you know, this this and this 566 00:23:50,241 --> 00:23:51,931 is because he needs something from you 567 00:23:52,068 --> 00:23:53,896 or you could add value to his life. 568 00:23:54,034 --> 00:23:54,931 Mm-hmm. 569 00:23:54,931 --> 00:23:57,172 That's it. That's the bottom line. 570 00:23:57,344 --> 00:23:59,103 And it took me a while to see that. 571 00:23:59,275 --> 00:24:01,172 It's embarrassing to me 572 00:24:01,344 --> 00:24:02,689 because I put myself out there, -[Cortney] Yeah. 573 00:24:02,862 --> 00:24:05,068 and I was true and genuine, but [bleep] that. 574 00:24:05,241 --> 00:24:06,482 You know what? At this point, 575 00:24:06,655 --> 00:24:08,275 I'm -- I'm done with the whole situation. 576 00:24:08,448 --> 00:24:09,793 Do you feel embarrassed you dated him? 577 00:24:09,965 --> 00:24:12,413 -[Kim] Well... -Absolutely, 100% 578 00:24:12,586 --> 00:24:14,310 I can see now how you guys all cringed out. 579 00:24:14,482 --> 00:24:16,000 [Cortney] Yeah, yeah. 580 00:24:18,482 --> 00:24:21,000 -Bam! -Oh [bleep]. 581 00:24:21,172 --> 00:24:22,379 She went off for, like, 10 minutes. 582 00:24:22,551 --> 00:24:23,793 I was just like, damn. 583 00:24:23,965 --> 00:24:27,310 That's shocking because she's never said that about me. 584 00:24:27,482 --> 00:24:29,000 Like, she's always said good things about me 585 00:24:29,172 --> 00:24:30,206 since I've known her. 586 00:24:30,206 --> 00:24:32,482 I think we watched a lot about you that day. 587 00:24:32,655 --> 00:24:33,896 Like, you went on a date with Lexi. 588 00:24:34,034 --> 00:24:36,482 Just how you treat women and then her daughter 589 00:24:36,655 --> 00:24:38,103 and, like, just seeing how bad you were treating Natalie. 590 00:24:38,275 --> 00:24:39,620 I treat women fine, by the way. 591 00:24:39,793 --> 00:24:40,793 OK. 592 00:24:42,793 --> 00:24:44,103 [Gino] Keep in mind. 593 00:24:44,275 --> 00:24:46,413 We were dating for a while and she invited me 594 00:24:46,586 --> 00:24:48,172 to meet her daughter. 595 00:24:48,344 --> 00:24:50,103 That says a lot. [sutters] Listen. 596 00:24:50,275 --> 00:24:52,206 -[Vanja] But her daughter read straight through you. -Why would she meet me -- 597 00:24:52,379 --> 00:24:54,000 why would she ask me to meet her daughter 598 00:24:54,172 --> 00:24:55,413 if she's gonna say stuff like that? 599 00:24:55,586 --> 00:24:57,310 You keep saying "She invited me to meet her daughter." 600 00:24:57,482 --> 00:24:59,517 How did the meeting go? It was a disaster. 601 00:24:59,689 --> 00:25:01,413 She wouldn't have been with me all this time 602 00:25:01,586 --> 00:25:05,000 if she hated me so much, right? So I don't believe that. 603 00:25:05,172 --> 00:25:07,482 Then why is she not here today if she's your bestie? 604 00:25:08,482 --> 00:25:10,931 Does it make you feel differently about Natalie 605 00:25:11,068 --> 00:25:12,379 to know that this is what she really thinks? 606 00:25:13,758 --> 00:25:15,379 No -- because I -- 607 00:25:15,551 --> 00:25:17,862 I'm not gonna say anything bad about Natalie. 608 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Like, she can say all the bad [bleep] about me 609 00:25:20,172 --> 00:25:22,620 that she wants, but she's a woman I would not say 610 00:25:22,793 --> 00:25:23,689 anything bad about. 611 00:25:23,862 --> 00:25:24,793 I talked to Natalie. 612 00:25:26,275 --> 00:25:28,586 You made her self worth go down so much. 613 00:25:29,931 --> 00:25:32,379 And I went through that with Usman, and it's terrible 614 00:25:32,551 --> 00:25:34,689 that men like you make us feel this way. 615 00:25:36,275 --> 00:25:38,275 You're a piece of [bleep] for that. 616 00:25:38,448 --> 00:25:40,310 -Well, I don't feel like I -- -It's the games you play 617 00:25:40,482 --> 00:25:42,103 with these women. -It wasn't a game. 618 00:25:42,275 --> 00:25:44,413 You're a piece of [bleep]. Don't even [bleep] talk to me. 619 00:25:44,586 --> 00:25:46,413 I wanna know what I did wrong here. 620 00:25:46,586 --> 00:25:48,068 Tell her, "Oh, I think I wanna be with you. 621 00:25:48,241 --> 00:25:49,482 I think I don't wanna be with you." 622 00:25:49,655 --> 00:25:51,689 Make up your [bleep] mind. You're over 50. 623 00:25:51,862 --> 00:25:54,206 Get your [bleep] together, yo. Seriously. 624 00:25:54,379 --> 00:25:56,655 I don't know what the [bleep] you're thinking. 625 00:25:59,103 --> 00:26:02,379 So Jasmine, have you been watching Gino's journey 626 00:26:02,551 --> 00:26:03,931 on "The Single Life"? 627 00:26:11,275 --> 00:26:13,000 No, I don't treat women horribly. 628 00:26:13,172 --> 00:26:15,275 -You treat men horribly. -OK. 629 00:26:16,482 --> 00:26:17,793 You're useless! 630 00:26:25,551 --> 00:26:27,586 I don't, like, say bad things about her. 631 00:26:27,758 --> 00:26:29,896 [Kim] It's the games you play with these women. 632 00:26:30,034 --> 00:26:32,379 And I don't know why you [bleep] men do this. 633 00:26:32,551 --> 00:26:34,068 You play these games with these women. 634 00:26:34,241 --> 00:26:36,068 -I'm not playing -- -And then you have -- turn us all around. 635 00:26:36,241 --> 00:26:38,172 -I'm not -- it wasn't a game. -This is getting crazy. 636 00:26:38,344 --> 00:26:39,793 Gino didn't do nothing to Natalie. 637 00:26:39,965 --> 00:26:41,275 Maybe he broke up rudely. 638 00:26:41,448 --> 00:26:42,586 Literally yelling at Gino 639 00:26:42,758 --> 00:26:44,103 like he just robbed you or something. 640 00:26:44,103 --> 00:26:46,551 Because, do you know how long we've been hearing that [bleep]? 641 00:26:46,724 --> 00:26:48,793 -Every other man that hurt you in life -- -Can I finish, please? 642 00:26:48,965 --> 00:26:51,000 You're projecting all your frustrations on Gino. 643 00:26:52,172 --> 00:26:53,965 This is the first time I've ever heard her say 644 00:26:54,103 --> 00:26:56,137 anything bad about me. 645 00:26:56,310 --> 00:26:57,896 You seem really shocked by this. 646 00:26:58,034 --> 00:27:00,241 I've never heard her say anything like that to me. 647 00:27:02,068 --> 00:27:06,586 OK, well, as I said, Natalie couldn't join us today 648 00:27:06,758 --> 00:27:10,758 to help us unpack all of Gino's dating habits, but one person 649 00:27:10,931 --> 00:27:14,586 who knows them all too well, and who had plenty to say 650 00:27:14,758 --> 00:27:17,275 on "Between the Sheets" is his soon-to-be 651 00:27:17,448 --> 00:27:20,448 ex-wife, Jasmine. -[Gino] Oh, my God. 652 00:27:20,620 --> 00:27:22,241 -[Ross] Jasmine, come on out here. -Jasmine. 653 00:27:22,413 --> 00:27:23,448 Hello! [laughs] 654 00:27:23,448 --> 00:27:24,896 [Cortney] Oh my gosh, she looks stunning. 655 00:27:28,068 --> 00:27:29,275 [Ross] Hi, Jasmine. 656 00:27:29,448 --> 00:27:31,482 -You look so good. -[Jasmine speaking] 657 00:27:31,655 --> 00:27:32,586 Hi, sweety! 658 00:27:32,758 --> 00:27:34,068 [Jasmine] Thank you. 659 00:27:34,241 --> 00:27:35,172 Hi, Gino. 660 00:27:35,344 --> 00:27:37,034 [laughter] 661 00:27:37,206 --> 00:27:38,689 [Jasmine] He's not happy to see me. 662 00:27:38,862 --> 00:27:40,000 It looks like. 663 00:27:40,137 --> 00:27:41,793 Are you -- are you not happy? 664 00:27:41,965 --> 00:27:43,103 Why would I be happy? 665 00:27:44,172 --> 00:27:46,862 So, Jasmine, thank you for being here. 666 00:27:47,000 --> 00:27:48,275 You were back there. 667 00:27:48,448 --> 00:27:49,862 Were you listening to what we were talking about? 668 00:27:50,000 --> 00:27:51,172 Everything. 669 00:27:51,344 --> 00:27:54,655 Did you hear what Natalie said in "Between the Sheets"? 670 00:27:54,827 --> 00:27:55,758 Yes. 671 00:28:04,275 --> 00:28:05,448 Argh. 672 00:28:05,620 --> 00:28:07,172 OK. I wanna know 673 00:28:07,344 --> 00:28:09,758 if you have been watching Gino's journey 674 00:28:09,931 --> 00:28:11,172 on "The Single Life." -[Jasmine] All of it. 675 00:28:11,344 --> 00:28:12,275 All of it. You've been watching. 676 00:28:12,448 --> 00:28:13,586 All of it. 677 00:28:13,758 --> 00:28:16,344 Can you describe Gino's journey in one word? 678 00:28:20,034 --> 00:28:22,137 -Pathetic. -[Cortney cackles] 679 00:28:22,310 --> 00:28:24,068 -[Ross] Why? -She's pathetic. 680 00:28:25,586 --> 00:28:27,551 But you got the same haircut as me nowadays. 681 00:28:27,724 --> 00:28:28,862 -Yay! -[Cortney laughs] 682 00:28:29,000 --> 00:28:30,241 [Gino] I'll say that. 683 00:28:31,793 --> 00:28:33,586 Why do you call Gino's journey pathetic? 684 00:28:48,275 --> 00:28:50,137 Oh, no, you were two different people. 685 00:28:52,068 --> 00:28:53,068 [Gino] Two different people. 686 00:28:57,000 --> 00:28:58,241 [Jasmine] And I could see like the patterns... 687 00:28:58,413 --> 00:28:59,655 No, I don't treat women horribly. 688 00:28:59,827 --> 00:29:01,137 You treat men horribly. 689 00:29:13,275 --> 00:29:16,586 I wanna know, Jasmine, what you think of Natalie now, 690 00:29:16,758 --> 00:29:20,172 because when you first met Natalie, it was explosive. 691 00:29:26,000 --> 00:29:28,103 But this is typical of what you do! 692 00:29:28,275 --> 00:29:30,172 You come up and you push Natalie right away. 693 00:29:30,344 --> 00:29:31,586 -And I apol -- -That's what you do. 694 00:29:31,758 --> 00:29:32,758 -Yes, I did. -That's... 695 00:29:32,931 --> 00:29:34,241 And I apologize for that. 696 00:29:34,413 --> 00:29:36,379 Does anybody else think it's odd that Gino has 697 00:29:36,551 --> 00:29:39,275 so much anger after all this time still? -Yes -- yeah. 698 00:29:39,448 --> 00:29:40,965 Well, I've got reason to be angry. 699 00:29:41,103 --> 00:29:42,551 If someone uses you for a Green Card, 700 00:29:42,724 --> 00:29:43,862 you're gonna be angry at them? 701 00:29:45,103 --> 00:29:46,103 Hell, yeah. 702 00:29:47,172 --> 00:29:48,758 [Gino] From day one, why were you so upset 703 00:29:48,931 --> 00:29:49,896 when you came to this country? 704 00:29:50,034 --> 00:29:51,172 -[Ross] OK, I just wanna say -- -If I -- 705 00:29:51,344 --> 00:29:52,448 'Cause you never intended to be with me! 706 00:29:52,620 --> 00:29:53,896 [Ross] Can I just say this? 707 00:29:53,896 --> 00:29:55,275 -Wait, wait, wait, everybody. -If I wanted Green Card -- 708 00:29:55,448 --> 00:29:57,103 -You used me. -OK, so -- 709 00:29:58,275 --> 00:29:59,241 -OK. -You used me! 710 00:29:59,413 --> 00:30:00,689 That's exactly what you did, 711 00:30:00,862 --> 00:30:02,482 you [bleep] liar. 712 00:30:02,655 --> 00:30:04,137 -[Ross] OK. -[Gino] You're useless. 713 00:30:06,000 --> 00:30:07,896 OK, can we shift gears a little bit? 714 00:30:08,034 --> 00:30:09,275 So... 715 00:30:09,448 --> 00:30:12,586 where are you two, Gino and Jasmine, 716 00:30:12,758 --> 00:30:14,275 in your divorce journey? 717 00:30:14,448 --> 00:30:17,275 There were discussions about Gino having parental rights 718 00:30:17,448 --> 00:30:20,586 to Jasmine's daughter, Matilda, 719 00:30:20,758 --> 00:30:22,896 while you were still married to Jasmine. 720 00:30:23,034 --> 00:30:24,586 Has that all been sorted out? 721 00:30:32,000 --> 00:30:36,000 But because we decided to have all the process in Michigan... 722 00:30:47,379 --> 00:30:48,586 DNA. 723 00:30:49,448 --> 00:30:52,275 [Gino] OK, well, I just got an update from my attorney 724 00:30:52,448 --> 00:30:56,689 and we're gonna disestablish paternity in Florida 725 00:30:56,862 --> 00:30:58,793 because she had the child in Florida. 726 00:30:58,965 --> 00:31:03,275 And since Jasmine agreed that I'm not the father of the child, 727 00:31:03,448 --> 00:31:05,000 and I agree with it, 728 00:31:05,137 --> 00:31:08,000 that it's just a paperwork thing. 729 00:31:08,172 --> 00:31:09,689 Did we find something that you agree on? 730 00:31:09,862 --> 00:31:12,000 -That Gino's not the father. -[Jasmine] Yeah. 731 00:31:12,172 --> 00:31:14,068 -[Kim] Wow. -I'm just trying to find common ground, right? 732 00:31:14,241 --> 00:31:16,000 -We agree on that. -Yeah, absolutely. 733 00:31:16,172 --> 00:31:17,793 [Gino] Can you believe it? We agreed. 734 00:31:17,965 --> 00:31:18,931 -[Ross] Good. -[Jasmine] Yeah. 735 00:31:19,068 --> 00:31:21,586 -But life moves on, right? -[Jasmine] Yeah. 736 00:31:21,758 --> 00:31:24,793 And so I wanna talk about what's next for you, Gino. 737 00:31:24,965 --> 00:31:26,586 Because once Gino broke up with Natalie, 738 00:31:26,758 --> 00:31:28,862 a new woman caught his eye. 739 00:31:29,000 --> 00:31:31,896 So let's find out how their relationship is going 740 00:31:32,034 --> 00:31:34,379 and what the future may hold for them. 741 00:31:35,379 --> 00:31:37,000 Please welcome Lexi. 742 00:31:39,068 --> 00:31:40,758 [Ross] Well, hello, Lexi. 743 00:31:41,758 --> 00:31:42,965 [Lexi] Hello, everybody. 744 00:31:43,103 --> 00:31:44,896 -How you doing? -[Ross] Hi, good to see you. 745 00:31:45,034 --> 00:31:47,551 How have things been going between you and Gino? 746 00:31:49,275 --> 00:31:50,689 [Lexi] Um... 747 00:31:50,862 --> 00:31:54,275 things between me and Gino have always been really good. 748 00:31:54,448 --> 00:31:57,551 The day that we met, I didn't expect us to have 749 00:31:57,724 --> 00:32:00,172 such a connection like we did, honestly. 750 00:32:01,241 --> 00:32:03,068 I'm curious, have you been able to hear 751 00:32:03,241 --> 00:32:04,793 what's been going on here? 752 00:32:04,965 --> 00:32:09,896 Yeah, I feel like Gino's kind of getting ganged-up on, 753 00:32:10,034 --> 00:32:14,000 and I don't really feel like it's fair to judge a person off 754 00:32:14,137 --> 00:32:17,172 of a toxic relationship that they may have had. 755 00:32:17,344 --> 00:32:18,896 Oh. 756 00:32:19,034 --> 00:32:20,896 Look at that, Gino. Look at that. 757 00:32:21,034 --> 00:32:22,793 -She's coming to the defense. -Somebody's on my side. 758 00:32:22,965 --> 00:32:24,137 [Ross] Yeah. 759 00:32:24,310 --> 00:32:26,862 It shows that, you know, what Jasmine's saying is 760 00:32:27,000 --> 00:32:28,172 not exactly true. 761 00:32:28,344 --> 00:32:30,448 Jasmine makes me out to be such a horrible person, 762 00:32:30,620 --> 00:32:32,000 and she always -- -I haven't said a word. 763 00:32:33,034 --> 00:32:36,793 I wanna get more insight from Lexi, because, of course, 764 00:32:36,965 --> 00:32:39,068 we know Jasmine's thoughts on Gino. 765 00:32:39,241 --> 00:32:40,241 What are your thoughts about him? 766 00:32:41,241 --> 00:32:42,275 [Lexi] Um... 767 00:32:42,448 --> 00:32:44,275 ever since I've known Gino, 768 00:32:44,448 --> 00:32:46,034 Gino has been very sweet. 769 00:32:46,206 --> 00:32:49,379 He's been very respectful to me. 770 00:32:49,551 --> 00:32:51,482 You could even ask Gino, like, when we were sitting 771 00:32:51,655 --> 00:32:54,000 there at the table at the restaurant we met, like... 772 00:32:57,586 --> 00:32:59,482 What spark? 773 00:32:59,655 --> 00:33:00,620 She just talked about it. 774 00:33:00,620 --> 00:33:02,448 [Liz] OK, so, listen, here's the thing. 775 00:33:02,620 --> 00:33:05,310 Lexi, are you in a relationship with your baby-daddy? 776 00:33:07,793 --> 00:33:09,103 Oh, there it goes. 777 00:33:13,482 --> 00:33:14,586 Um... 778 00:33:17,034 --> 00:33:19,000 Uh... 779 00:33:21,482 --> 00:33:25,103 Gino has a lot of issues when it comes to relationships. 780 00:33:25,275 --> 00:33:28,655 Do you take any responsibility for how Jasmine and Natalie 781 00:33:28,827 --> 00:33:29,793 feel about you? 782 00:33:29,965 --> 00:33:31,793 Natalie and I had a very good relationship. 783 00:33:31,965 --> 00:33:33,068 Bull[bleep]! 784 00:33:33,241 --> 00:33:34,551 No, it's not bull[bleep]. 785 00:33:38,241 --> 00:33:39,448 No, no, no, no. 786 00:33:40,758 --> 00:33:41,793 That's not true. 787 00:33:42,793 --> 00:33:44,275 Oh, my God. 788 00:33:52,379 --> 00:33:53,689 [Liz] Lexi, are you in a relationship 789 00:33:53,862 --> 00:33:56,344 with your baby daddy? -Oh, there it goes. 790 00:34:00,137 --> 00:34:01,137 Um... 791 00:34:04,172 --> 00:34:06,793 To be honest, I am not sure. 792 00:34:06,965 --> 00:34:08,379 I have asked him... 793 00:34:08,551 --> 00:34:09,482 You are wearing red 794 00:34:09,655 --> 00:34:10,965 for a red flag, honey. 795 00:34:11,103 --> 00:34:12,688 -[cackles] -[Cortney] Oh. 796 00:34:12,862 --> 00:34:14,137 [Ross] So that is murky. 797 00:34:14,310 --> 00:34:15,688 [Jasmine] Do you have sex with him? 798 00:34:17,172 --> 00:34:18,585 We are in separate rooms. 799 00:34:23,447 --> 00:34:25,103 No. 800 00:34:25,275 --> 00:34:26,757 [Kim] Mm. 801 00:34:26,931 --> 00:34:28,482 Are you in a relationship with Gino? 802 00:34:30,551 --> 00:34:31,757 No, we are not. 803 00:34:38,793 --> 00:34:41,688 -[scoffs] As in, "So you're so crazy." -[Cortney laughs] 804 00:34:41,862 --> 00:34:44,688 No, because I do, and that's what made me 805 00:34:44,862 --> 00:34:47,275 so obsessed with this man. 806 00:34:47,447 --> 00:34:48,793 [Lexi] Well, um... 807 00:34:50,137 --> 00:34:51,344 [Jasmine] You do? 808 00:35:02,896 --> 00:35:04,586 I was always supportive. 809 00:35:08,758 --> 00:35:10,482 -I was always supportive. -So was she. 810 00:35:20,655 --> 00:35:22,275 [Gino] No. 811 00:35:22,448 --> 00:35:24,000 That's a bunch of BS. 812 00:35:25,758 --> 00:35:28,689 That's a bunch of BS. This is coming from a woman 813 00:35:28,862 --> 00:35:31,379 who scammed me for a Green Card. 814 00:35:40,172 --> 00:35:41,344 She's full of [bleep]. 815 00:35:47,275 --> 00:35:52,172 Well, from the very first day we met, he's been very kind. 816 00:35:52,344 --> 00:35:54,103 It's not gonna last forever. 817 00:35:54,275 --> 00:35:56,689 Let Lexi form her own opinion about Gino 818 00:35:56,862 --> 00:36:00,137 without the ghosts of ex's past bothering him now. 819 00:36:00,310 --> 00:36:01,379 [Gino] Yeah. 820 00:36:02,758 --> 00:36:04,172 So while you're exploring this with Lexi, 821 00:36:04,344 --> 00:36:06,275 are you talking to anybody else? 822 00:36:06,448 --> 00:36:07,551 No. 823 00:36:07,724 --> 00:36:09,000 [Ross] You're not talking to any other women? 824 00:36:09,137 --> 00:36:10,172 [Gino] Well, wait, wait, wait. 825 00:36:10,344 --> 00:36:12,103 Yeah, I've talked to other girls, yes. 826 00:36:13,344 --> 00:36:15,172 First of all, Lexi told me I could. 827 00:36:15,344 --> 00:36:17,379 She said, "We're not exclusive," and she said, 828 00:36:17,551 --> 00:36:19,275 "Gino, you can talk to whoever you want. 829 00:36:20,379 --> 00:36:22,379 Or see whoever you want, talk to whoever you want." 830 00:36:22,551 --> 00:36:24,965 But wherever you are, whether it's dating or not, 831 00:36:25,103 --> 00:36:27,034 you have kissed. How was the kiss? 832 00:36:29,482 --> 00:36:31,000 It was very brief, and it was... 833 00:36:32,655 --> 00:36:33,827 She laughs. 834 00:36:33,827 --> 00:36:36,068 Was that the only kiss, or has there been any more 835 00:36:36,241 --> 00:36:37,482 hanky-panky with Gino? 836 00:36:39,000 --> 00:36:42,689 There's been other brief kisses. 837 00:36:42,862 --> 00:36:46,482 And do you feel the spark when you kiss Gino? 838 00:36:46,655 --> 00:36:48,068 I do. 839 00:36:48,241 --> 00:36:49,379 Ooh. 840 00:36:49,379 --> 00:36:51,689 Gino, do you feel the spark when you kiss Lexi? 841 00:36:51,862 --> 00:36:52,896 Yeah, I do. 842 00:36:54,000 --> 00:36:55,068 I do have, like... 843 00:37:03,379 --> 00:37:07,379 Lexi, you heard from Jasmine, you heard from Natalie, 844 00:37:07,551 --> 00:37:08,896 what they think of Gino. 845 00:37:09,034 --> 00:37:11,344 Does it give you pause when it comes to pursuing 846 00:37:11,517 --> 00:37:12,689 something with him? 847 00:37:15,655 --> 00:37:16,862 Um... 848 00:37:18,379 --> 00:37:23,275 Honestly, everybody's entitled to their own feelings. 849 00:37:23,448 --> 00:37:26,689 I have not had any, um, 850 00:37:27,965 --> 00:37:30,241 big red flags from Gino. 851 00:37:32,482 --> 00:37:33,758 [Kim] She's sitting right there. 852 00:37:34,896 --> 00:37:39,068 Are you interested in pursuing something serious with Gino? 853 00:37:39,241 --> 00:37:45,103 If I was to be in my own spot, I would still pursue dating Gino 854 00:37:45,275 --> 00:37:47,965 because we have a great connection and I think Gino is 855 00:37:48,103 --> 00:37:50,000 a great man. I would. 856 00:37:52,241 --> 00:37:54,689 Well, I have to say, I think I have more questions now 857 00:37:54,862 --> 00:37:56,379 than when we started. -[Vanja cackles] 858 00:37:56,551 --> 00:37:59,275 But unfortunately, we have to say goodbye to Lexi. 859 00:37:59,448 --> 00:38:01,068 Thank you so much for joining us. 860 00:38:01,241 --> 00:38:03,275 We're sure you have a lot to think about after today. 861 00:38:03,448 --> 00:38:05,758 And I mean it when I say, we wish you 862 00:38:05,931 --> 00:38:07,103 nothing but the best. 863 00:38:07,103 --> 00:38:09,482 -Nothing but the best. -[Ross] And good luck to you. 864 00:38:09,655 --> 00:38:11,137 -Thank you. -[Gino and Colt] Bye, Lexi. 865 00:38:11,310 --> 00:38:12,793 [Ross] Thank you. 866 00:38:12,965 --> 00:38:15,482 OK. Well, hey, Jasmine, 867 00:38:15,655 --> 00:38:17,689 I'm really glad you came today 868 00:38:17,862 --> 00:38:20,965 because I think these are some murky waters, 869 00:38:21,103 --> 00:38:23,034 and you provided a little clarity 870 00:38:23,206 --> 00:38:24,793 and some insight. -Absolutely. 871 00:38:24,965 --> 00:38:26,172 You know, it's just like, 872 00:38:50,103 --> 00:38:51,241 Mm-hmm. 873 00:38:52,586 --> 00:38:56,379 Well, Jasmine, we really wish you well, healing, 874 00:38:56,551 --> 00:38:59,241 everything you need, and we wish the best for Matilda, as well. 875 00:38:59,413 --> 00:39:00,758 Thank you so much. 876 00:39:00,758 --> 00:39:04,241 And when you wanna visit me in Florida, you're all invited. 877 00:39:04,413 --> 00:39:06,000 Bye. 878 00:39:06,137 --> 00:39:09,103 Well, Gino, whether it's Lexi or someone else, 879 00:39:09,275 --> 00:39:12,275 we do hope you find that special someone. 880 00:39:12,448 --> 00:39:14,965 Yeah, I feel -- yeah, I feel it's gonna happen for me. 881 00:39:15,103 --> 00:39:16,275 I hope so. 882 00:39:17,275 --> 00:39:19,896 OK, let's take a break, because there's still a lot 883 00:39:20,034 --> 00:39:21,758 to get into. -Yay, thank God. 884 00:39:21,931 --> 00:39:23,482 [Ross] Thanks, guys. 885 00:39:23,655 --> 00:39:25,068 -[groans] Thank you. -[Gino groans] 886 00:39:25,241 --> 00:39:26,172 [Pedro speaking] 887 00:39:30,896 --> 00:39:32,241 -[Cortney]Hey, girlies. -[Vanja] Come, Cortney. 888 00:39:32,413 --> 00:39:34,793 -[Cortney] How's it going? -Food. 889 00:39:34,965 --> 00:39:36,689 So hungry. I got blackened salmon. 890 00:39:36,862 --> 00:39:39,068 -[Jasmine] Hello, baby! -Hi, pretty girl. 891 00:39:39,241 --> 00:39:41,689 -[Kim] Jasmine! -I'm not gone yet. 892 00:39:41,862 --> 00:39:44,482 -Good, come join us. -[Jasmine] I do not wanna hang out with my babies. 893 00:39:44,655 --> 00:39:45,965 -Yes. -[Liz] Jasmine's here. 894 00:39:46,103 --> 00:39:48,172 I have to come hear the tea. 895 00:39:48,344 --> 00:39:50,068 Tell them, like, I'm not, you know, 896 00:39:50,241 --> 00:39:51,793 you've known me for five years. -Yes, five years. 897 00:39:51,965 --> 00:39:53,482 I'm not team Jasmine. I'm not team Gino. 898 00:39:53,655 --> 00:39:55,000 -No, she's very natural. -[Cortney] I'm team Jasmine. 899 00:39:55,172 --> 00:39:56,000 [Kim] I call you on your [bleep]. 900 00:39:56,137 --> 00:39:57,103 I do, I go like, "Jasmine"... 901 00:39:57,103 --> 00:39:58,379 All the time, but the problem with Gino, 902 00:39:58,551 --> 00:39:59,551 you know, is, like... 903 00:40:02,482 --> 00:40:03,482 [Cortney] Yes. 904 00:40:18,448 --> 00:40:20,793 And he never, like, acknowledges if there's anything wrong 905 00:40:20,965 --> 00:40:21,896 with what he does. 906 00:40:33,275 --> 00:40:35,172 [Vanja] Well, Gino, we're talking about you. 907 00:40:36,241 --> 00:40:37,689 See, Natalie doesn't like you. 908 00:40:40,689 --> 00:40:41,689 Oh, [bleep]. 909 00:40:45,344 --> 00:40:48,482 Oh, I knew he was gonna say that. 910 00:40:48,655 --> 00:40:50,689 What she was saying is not a reflection... 911 00:40:50,862 --> 00:40:52,965 It doesn't show who I am. 912 00:40:53,103 --> 00:40:54,689 -Yes, it does. -[Gino] No, it doesn't. 913 00:40:54,862 --> 00:40:56,034 -No, it doesn't. -[Kim] Stop talking. 914 00:40:56,206 --> 00:40:57,275 [indistinct arguing] 915 00:40:57,448 --> 00:40:59,000 [Gino] Yes, it is out of emotions. 916 00:40:59,137 --> 00:41:01,172 This is after watching "Between the Sheets" 917 00:41:01,344 --> 00:41:02,862 and seeing that I was -- -She hates you. 918 00:41:03,000 --> 00:41:04,551 Get over it, dude. It happens. 919 00:41:04,724 --> 00:41:06,551 -Bro, move on. -[bleep] for real. 920 00:41:06,724 --> 00:41:07,586 -Hi, Pedro. -[Gino] No, no, no. 921 00:41:07,758 --> 00:41:08,758 Pedro! 922 00:41:08,758 --> 00:41:09,793 No, that's not how it used to be, though. 923 00:41:09,965 --> 00:41:11,586 Natalie and I had a very good relationship -- 924 00:41:15,758 --> 00:41:17,793 That was more like she was upset because -- 925 00:41:17,965 --> 00:41:19,068 [Pedro speaking] 926 00:41:21,551 --> 00:41:22,689 [Jasmine speaking] 927 00:41:27,379 --> 00:41:28,448 [Gino] No, you don't. 928 00:41:30,275 --> 00:41:32,551 That's not true. I never cheated on you once, 929 00:41:32,724 --> 00:41:34,241 not even when you were in Panama. 930 00:41:34,413 --> 00:41:36,103 Not even when you were in Panama, 931 00:41:36,275 --> 00:41:37,379 three years long distance. 932 00:41:37,551 --> 00:41:38,862 No, time out. 933 00:41:38,862 --> 00:41:40,482 -[Kim] Can I ask you a question? -Look at the timeline and -- 934 00:41:40,655 --> 00:41:43,896 Do you take any responsibility for how Jasmine and Natalie 935 00:41:44,034 --> 00:41:45,103 feel about you? 936 00:41:45,275 --> 00:41:46,655 -Yeah. -No, no, no, no. 937 00:41:46,827 --> 00:41:48,379 No, do you take -- it's a yes or no. 938 00:41:48,551 --> 00:41:50,000 Natalie doesn't... No, it is not a yes or no. 939 00:41:50,172 --> 00:41:53,034 -Natalie doesn't feel that way. -[Jasmine] But she said it. 940 00:41:53,206 --> 00:41:54,965 Yeah, because it's out of emotion -- 941 00:41:55,103 --> 00:41:56,344 because she knew... 942 00:41:56,517 --> 00:41:58,862 Oh, my God. You're such a narcissist. 943 00:41:59,000 --> 00:42:02,137 [Gino] She said that after she's seen Lexi and I together. 944 00:42:02,310 --> 00:42:03,517 It's out of emotion. 945 00:42:03,517 --> 00:42:06,172 But if it's months after you're ended, she's moved on, 946 00:42:06,344 --> 00:42:07,689 why would she care that you're with Lexi? 947 00:42:07,862 --> 00:42:09,379 [Jasmine] Exactly, why would -- 948 00:42:11,862 --> 00:42:13,482 [Jasmine] To pretend. To pretend. 949 00:42:14,793 --> 00:42:16,482 [Gino] No. 950 00:42:16,655 --> 00:42:17,586 No. 951 00:42:19,068 --> 00:42:20,655 [Gino] No...no. 952 00:42:20,827 --> 00:42:22,689 Prime example. Let me just tell you this. 953 00:42:22,862 --> 00:42:26,000 When I brought Jamal down to Nigeria to meet Usman, 954 00:42:26,172 --> 00:42:29,586 the day Jamal left, the next morning, 955 00:42:29,758 --> 00:42:32,172 Usman changed like the [bleep] light switch, 956 00:42:32,344 --> 00:42:35,758 because he knew Jamal saw him for what he was. 957 00:42:35,931 --> 00:42:38,034 That is what Bella, why she didn't wanna meet you, 958 00:42:38,206 --> 00:42:40,000 because she saw you for what you were. 959 00:42:40,172 --> 00:42:41,965 No, that was all about the birthday. 960 00:42:42,103 --> 00:42:43,068 Bull[bleep]! 961 00:42:43,068 --> 00:42:44,689 No, it's not bull[bleep], she told me -- 962 00:42:48,000 --> 00:42:49,344 So you're the victim, you're the victim. 963 00:42:49,517 --> 00:42:51,275 -So what? -I'm not a perfect person. 964 00:42:51,448 --> 00:42:52,689 I make mistakes. 965 00:42:52,862 --> 00:42:54,551 Tell me one mistake you have made. 966 00:42:54,724 --> 00:42:55,896 [Vanja] One mistake. 967 00:42:57,896 --> 00:43:00,379 -Marrying you. -Oh, my God. 968 00:43:00,551 --> 00:43:02,275 [Kim speaking] 969 00:43:02,448 --> 00:43:03,896 I just got to walk away for a minute. 970 00:43:04,034 --> 00:43:06,448 -But Lexi's the real deal now. -She has a good heart. 971 00:43:06,620 --> 00:43:07,793 She's a good mom. 972 00:43:09,172 --> 00:43:10,241 [Gino] I don't believe so. 973 00:43:11,241 --> 00:43:13,482 Gino's never gonna be able to change 974 00:43:13,655 --> 00:43:15,448 because he doesn't wanna change. 975 00:43:15,620 --> 00:43:19,275 He doesn't wanna admit that he has a lot of issues 976 00:43:19,448 --> 00:43:21,275 when it comes to relationships. 977 00:43:21,448 --> 00:43:23,689 We are seeing you keep doing 978 00:43:23,862 --> 00:43:25,172 the same or similar mistakes. -Over and over. 979 00:43:25,344 --> 00:43:27,793 Over and over again, from a girl's perspective. 980 00:43:27,965 --> 00:43:31,586 Well, I mean, OK, I appreciate your opinions from the outside, 981 00:43:31,758 --> 00:43:34,655 but I have a very good connection with her. 982 00:43:34,827 --> 00:43:35,896 [Jasmine] OK. 983 00:43:42,655 --> 00:43:43,655 Good luck. 984 00:43:46,034 --> 00:43:47,034 Thank you. 985 00:43:53,000 --> 00:43:55,793 Philip and Cortney, have you had some difficult times? 986 00:44:01,172 --> 00:44:03,172 You two broke up because of Colt? 987 00:44:04,241 --> 00:44:05,586 Um... 988 00:44:05,758 --> 00:44:06,896 Yeah. 989 00:44:07,965 --> 00:44:09,034 [Kim] Oh, [bleep]. 990 00:44:18,344 --> 00:44:20,275 Cortney and Colt. 991 00:44:20,448 --> 00:44:21,689 OK, it's your turn in the hot seat. 992 00:44:21,862 --> 00:44:22,896 [exhales heavily] 993 00:44:23,034 --> 00:44:25,275 Colt went from breaking his leg in Mexico 994 00:44:25,448 --> 00:44:28,689 on "Hunt for Love" to breaking Cortney's heart in Orlando. 995 00:44:28,862 --> 00:44:29,689 [Kim] Damn, Colt. 996 00:44:29,862 --> 00:44:30,896 [Ross] It's time to spill the tea 997 00:44:31,034 --> 00:44:33,000 on what really went down. -[sighs] 998 00:44:33,172 --> 00:44:35,586 [Ross] Cortney and Colt, let's do this. 999 00:44:35,758 --> 00:44:39,034 I wanna know how you define 1000 00:44:40,034 --> 00:44:41,172 how you are today. 1001 00:44:41,344 --> 00:44:43,137 Colt, what is Cortney to you? 1002 00:44:44,413 --> 00:44:46,551 She -- I don't know. We're not friends. 1003 00:44:46,724 --> 00:44:48,689 We're really nothing right now. 1004 00:44:48,862 --> 00:44:50,413 Yeah. 1005 00:44:50,586 --> 00:44:53,000 Yeah, I blocked him a while ago. 1006 00:44:53,172 --> 00:44:55,275 So, would you say that you're exes? 1007 00:44:55,448 --> 00:44:57,000 Mmm. 1008 00:44:58,482 --> 00:45:00,344 Like, half exes, maybe. 1009 00:45:01,379 --> 00:45:02,379 What does that mean? 1010 00:45:03,482 --> 00:45:05,172 [Ross] What is a half an ex? 1011 00:45:05,344 --> 00:45:07,586 I mean, we only got to third base. 1012 00:45:07,758 --> 00:45:09,000 [laughter] 1013 00:45:10,034 --> 00:45:12,241 But did you think he was your boyfriend? 1014 00:45:12,413 --> 00:45:14,275 Yeah, he told me we were boyfriend and girlfriend, 1015 00:45:14,448 --> 00:45:15,655 and we were saying I love you. 1016 00:45:15,827 --> 00:45:17,896 But I didn't know he was so bored with me 1017 00:45:18,034 --> 00:45:20,137 he was messaging other women and, like, planning 1018 00:45:20,310 --> 00:45:23,103 to go to Brazil and be with other women. -So wrong. 1019 00:45:23,275 --> 00:45:25,586 -I wasn't aware. -It wasn't just the boredom. 1020 00:45:25,758 --> 00:45:28,241 I was isolated from anything I ever knew. 1021 00:45:28,413 --> 00:45:30,517 I mean, I appreciate you taking me in, but, 1022 00:45:30,689 --> 00:45:33,172 like, I didn't have anything. 1023 00:45:33,344 --> 00:45:34,655 -You had me. -And you and I had problems. 1024 00:45:34,827 --> 00:45:36,689 You literally had room and boards for free. 1025 00:45:38,689 --> 00:45:41,000 Colt, what was your reaction when you found out thattoo 1026 00:45:41,172 --> 00:45:42,482 Philip had proposed to Cortney? 1027 00:45:44,758 --> 00:45:47,068 Good. Happy for them, I guess. 1028 00:45:47,241 --> 00:45:48,896 [Ross] Do you think it was too soon? 1029 00:45:49,034 --> 00:45:51,896 Yes, but I've proposed soon, so... 1030 00:45:53,896 --> 00:45:56,689 Is it a good decision for Cortney to be marrying Philip? 1031 00:45:58,000 --> 00:45:59,275 Well, I mean. 1032 00:46:00,482 --> 00:46:01,482 Here we go. 1033 00:46:01,655 --> 00:46:03,241 If you want my humble opinion, 1034 00:46:03,413 --> 00:46:05,689 I don't think they would be a good couple. 1035 00:46:05,862 --> 00:46:08,344 -Why is that? -Yeah. 1036 00:46:08,517 --> 00:46:10,206 Oh, I mean, I don't know... 1037 00:46:11,896 --> 00:46:13,862 I just didn't feel like they were really hitting 1038 00:46:14,000 --> 00:46:16,275 a lot of the relationship stuff. 1039 00:46:16,448 --> 00:46:17,758 Arguments kinda... 1040 00:46:19,068 --> 00:46:21,517 I mean, now that you're out of our lives, we're a lot better. 1041 00:46:21,689 --> 00:46:23,068 OK. -We're living together. 1042 00:46:23,241 --> 00:46:25,793 We're flipping houses together. We're going to travel together. 1043 00:46:25,965 --> 00:46:27,517 -Good. -Now our life is good that 1044 00:46:27,689 --> 00:46:29,034 Colt's not, like, in it anymore. 1045 00:46:29,206 --> 00:46:31,034 But the only reason he's not in your life is because 1046 00:46:31,206 --> 00:46:34,172 Phil asked you to block him. -Yeah. 1047 00:46:34,344 --> 00:46:35,620 Sure. 1048 00:46:36,758 --> 00:46:40,413 Well, before we get too far, Colt's ex, Jess, made a claim 1049 00:46:40,586 --> 00:46:43,448 on "Between the Sheets" that she can actually tell 1050 00:46:43,620 --> 00:46:46,206 when Colt is lying. -A lot. 1051 00:46:46,379 --> 00:46:47,586 Take a look at this. 1052 00:47:05,103 --> 00:47:07,275 Still seeing if I can trust you, 1053 00:47:07,448 --> 00:47:08,655 because let's be honest, 1054 00:47:08,827 --> 00:47:10,689 like your exes are constantly online like, 1055 00:47:10,862 --> 00:47:13,172 "Oh, you're a liar, you're a cheater." 1056 00:47:13,344 --> 00:47:14,862 Like they're not saying anything good about you. 1057 00:47:15,000 --> 00:47:16,517 Eyebrows. 1058 00:47:16,689 --> 00:47:19,034 I mean, sure, I have a past, but... 1059 00:47:19,206 --> 00:47:20,862 Yeah, it doesn't mean I'm always gonna do that. 1060 00:47:21,000 --> 00:47:22,655 It doesn't mean I can't be a good guy for you. 1061 00:47:27,793 --> 00:47:29,793 Right? Did you know about that? 1062 00:47:29,965 --> 00:47:32,344 I don't know if that's necessarily true. 1063 00:47:32,517 --> 00:47:34,137 What happened to the glasses? Are you wearing contacts? 1064 00:47:34,310 --> 00:47:35,965 Yeah, I'm not wearing glasses, so I can't confirm. 1065 00:47:36,103 --> 00:47:37,413 -The eyebrows have been moving, though. -[Cortney] Yeah. 1066 00:47:37,586 --> 00:47:38,689 These things have a life of their own. 1067 00:47:38,862 --> 00:47:40,793 Do you think there's anything to that, Cortney? 1068 00:47:42,448 --> 00:47:43,482 I think that's true. 1069 00:47:43,655 --> 00:47:45,793 And then when he lies, he's just like, 1070 00:47:45,965 --> 00:47:47,620 he's like a malfunctioning robot. 1071 00:47:47,793 --> 00:47:49,206 He'll be -- I can like, physically 1072 00:47:49,379 --> 00:47:51,000 see him pa -- see, he's like... 1073 00:47:51,172 --> 00:47:52,103 [pants] 1074 00:47:52,103 --> 00:47:53,896 Like he'll be panicking. I'm just like, 1075 00:47:54,034 --> 00:47:56,517 "Oh, damn." Lie, lie, lie. 1076 00:47:56,689 --> 00:47:57,965 I'm not doing anything. 1077 00:47:59,862 --> 00:48:02,241 Well, we're going to get right into the big news 1078 00:48:02,413 --> 00:48:03,551 in Cortney's life. -Ooh. 1079 00:48:03,724 --> 00:48:04,965 [Ross] Her engagement. 1080 00:48:05,103 --> 00:48:07,103 -Congratulations again. -Thank you. 1081 00:48:07,275 --> 00:48:10,413 [Ross] So let's have the groom-to-be join our conversation. 1082 00:48:10,586 --> 00:48:13,000 Please welcome Cortney's fiance, Philip. 1083 00:48:17,793 --> 00:48:18,793 [Cortney] Hi. 1084 00:48:20,172 --> 00:48:21,689 -How are you? -[Phil] Hello -- great. 1085 00:48:22,793 --> 00:48:24,068 -Hello. -[Vanja] Hi, Philip. 1086 00:48:24,241 --> 00:48:25,379 -Hi. -[Ross] Hi, Philip. 1087 00:48:25,379 --> 00:48:26,896 -Hello. -How are you feeling about everything? 1088 00:48:27,034 --> 00:48:28,586 Feeling good. Life is going well. 1089 00:48:28,758 --> 00:48:30,000 You know Colt, because you -- Colt. 1090 00:48:30,137 --> 00:48:31,551 I know Colt. 1091 00:48:31,724 --> 00:48:32,620 You're old roommates. 1092 00:48:32,793 --> 00:48:34,413 -We are. -It's been a while. 1093 00:48:35,620 --> 00:48:36,793 [Ross] All right, Philip. 1094 00:48:36,793 --> 00:48:38,551 So what is it about Cortney that you love so much? 1095 00:48:38,724 --> 00:48:39,689 Everything. 1096 00:48:39,862 --> 00:48:40,896 [Vanja] Aw. 1097 00:48:41,034 --> 00:48:42,448 She's beautiful. 1098 00:48:42,620 --> 00:48:43,965 She is. 1099 00:48:44,103 --> 00:48:45,965 But she's too loving and trusting of people. 1100 00:48:46,103 --> 00:48:49,068 -She can be taken advantage of. -I agree. 1101 00:48:50,551 --> 00:48:52,758 Cortney, what's your favorite thing about Philip? 1102 00:48:52,931 --> 00:48:55,586 Probably he doesn't cheat on me, it's nice. 1103 00:48:56,896 --> 00:48:59,482 Yeah, kind of an important prerequisite. 1104 00:48:59,655 --> 00:49:03,241 Yeah, he's loyal, dependable, funny, 1105 00:49:03,413 --> 00:49:05,448 generous, smart. 1106 00:49:05,620 --> 00:49:07,344 I just like spending every day with him. 1107 00:49:09,103 --> 00:49:12,000 Well, let's talk a little bit about the age discrepancy here, 1108 00:49:12,172 --> 00:49:13,241 because I think it's interesting. 1109 00:49:13,413 --> 00:49:14,965 And you didn't find out Philip's real age 1110 00:49:15,103 --> 00:49:17,482 until you were already going out with him. 1111 00:49:17,655 --> 00:49:18,655 Yeah. 1112 00:49:18,655 --> 00:49:20,413 How many years is it exactly between you? 1113 00:49:20,586 --> 00:49:21,758 Um... 1114 00:49:23,137 --> 00:49:24,137 I don't know them. 1115 00:49:25,379 --> 00:49:26,586 32 years. 1116 00:49:28,206 --> 00:49:30,517 I think we were already dating, like, a month or two. 1117 00:49:30,689 --> 00:49:32,620 Yeah, a couple months before we even knew. 1118 00:49:32,793 --> 00:49:34,896 I thought, like, "Oh, he's in his 50s." 1119 00:49:35,034 --> 00:49:38,344 I didn't think, "Oh, he was born in 1959." 1120 00:49:38,517 --> 00:49:40,448 And then he thought I was 40 or 50. 1121 00:49:40,620 --> 00:49:43,137 What? I would never guess that. 1122 00:49:43,310 --> 00:49:44,413 Thank you. 1123 00:49:44,586 --> 00:49:46,241 Yeah, you're way younger-looking than that. 1124 00:49:46,413 --> 00:49:48,965 I was like, "I need to go get loads of Botox, apparently." 1125 00:49:49,103 --> 00:49:51,482 -Like, my God. -Did you think she was 40 or 50? 1126 00:49:51,655 --> 00:49:53,000 It's better for me not to answer that. 1127 00:49:53,137 --> 00:49:54,655 -[high pitched] Oh. -[Ross] OK. 1128 00:49:54,827 --> 00:49:57,000 -And you have four kids? -Yes. 1129 00:49:57,137 --> 00:49:58,551 Are they -- they're all grown, right? 1130 00:49:58,724 --> 00:49:59,862 -Yes. -So are you a grandpa? 1131 00:50:01,000 --> 00:50:01,896 Yes. 1132 00:50:02,034 --> 00:50:03,241 I'm a grandma now. 1133 00:50:03,413 --> 00:50:05,551 [Ross] Oh, my God, you are a grandma. 1134 00:50:05,724 --> 00:50:07,068 Aww. 1135 00:50:07,241 --> 00:50:09,896 Have you talked about having kids of your own? 1136 00:50:10,034 --> 00:50:11,586 We've discussed it. 1137 00:50:11,758 --> 00:50:13,793 He's like, anything I want to do, he's OK with it. 1138 00:50:13,965 --> 00:50:15,551 I go back and forth, like, do I want kids? 1139 00:50:15,724 --> 00:50:17,620 Don't I? Because I want to travel. 1140 00:50:17,793 --> 00:50:19,655 I like taking naps every day. 1141 00:50:19,827 --> 00:50:21,689 -No naps with kids -[Cortney] I know. 1142 00:50:21,862 --> 00:50:24,344 So it's nice having grandkids, so we get to see them, 1143 00:50:24,517 --> 00:50:26,344 and then, like, OK, good. -Part-time kids. 1144 00:50:26,517 --> 00:50:28,413 -Yeah, part-time kids. -[Ross] OK. 1145 00:50:28,586 --> 00:50:32,000 Cortney, Colt claimed that your relationship with Phil is 1146 00:50:32,172 --> 00:50:35,000 a sugar-baby, sugar-daddy sort of partnership. -[giggles] 1147 00:50:35,137 --> 00:50:36,413 Is there any truth to that? 1148 00:50:37,965 --> 00:50:39,275 It may be the other way around. 1149 00:50:40,413 --> 00:50:41,758 She bought all the furniture in the house. 1150 00:50:41,931 --> 00:50:43,379 She paid for half the house. 1151 00:50:43,551 --> 00:50:45,448 Yeah, I've been investing since I'm 16, 1152 00:50:45,620 --> 00:50:47,448 so I'd never be dependent on a man. 1153 00:50:47,620 --> 00:50:49,551 Cortney probably has more money in the bank than I do. 1154 00:50:49,724 --> 00:50:51,241 -[Colt] Ooh. -[Ross] Oh, that's great. 1155 00:50:51,413 --> 00:50:52,793 -[Ross] Good for you. -[Colt] I mean, I felt like 1156 00:50:52,965 --> 00:50:54,206 you were the sugar-baby in our relationship. 1157 00:50:54,379 --> 00:50:55,896 I was paying for everything, taking you out, 1158 00:50:56,034 --> 00:50:57,137 buying you presents. 1159 00:50:58,172 --> 00:50:59,862 I felt like I had to buy your love. 1160 00:51:00,068 --> 00:51:02,482 I felt like you were a sugar-baby. 1161 00:51:02,655 --> 00:51:04,758 Took you out to -- buy you a dentist thing. 1162 00:51:04,931 --> 00:51:06,689 The dentist was $50 in Mexico. 1163 00:51:06,862 --> 00:51:08,896 It wasn't a lot, but it was a lot to me at the time, 1164 00:51:09,034 --> 00:51:11,137 and I did everything I could to try to win your love over. 1165 00:51:11,310 --> 00:51:13,620 I also did more for you than you were doing for me, though. 1166 00:51:13,793 --> 00:51:15,517 So it's like you're living rent-free. 1167 00:51:15,517 --> 00:51:17,758 -Rent is like $2,000, $3,000. -I'm living -- you're right, but all that money, 1168 00:51:17,931 --> 00:51:19,310 I could've took care of it myself, 1169 00:51:19,482 --> 00:51:20,586 I was trying to explore a relationship with you. 1170 00:51:20,758 --> 00:51:22,103 Then why didn't you take care of yourself then 1171 00:51:22,275 --> 00:51:23,551 Why didn't you let me take care of myself? 1172 00:51:23,724 --> 00:51:24,793 I wanted to stay in Mexico. 1173 00:51:24,793 --> 00:51:26,310 You said, "No, no, you need to come with me." 1174 00:51:26,482 --> 00:51:27,620 -[Vanja] What? -I said I would stay in Mexico. 1175 00:51:27,793 --> 00:51:29,758 She didn't let you? She kidnapped you? 1176 00:51:29,931 --> 00:51:31,448 It's like this logic makes no sense, Cort. 1177 00:51:31,620 --> 00:51:32,482 Insane. 1178 00:51:32,655 --> 00:51:33,896 [Sophie] She was your caretaker 1179 00:51:34,034 --> 00:51:35,241 and you had a free house. -To be fair, 1180 00:51:35,413 --> 00:51:36,344 you weren't doing my laundry. 1181 00:51:36,517 --> 00:51:37,862 Your mom did. Your mom cooked for us. 1182 00:51:37,862 --> 00:51:39,137 -I lived in your mom's house. -[Cortney] I did your laundry. 1183 00:51:39,310 --> 00:51:40,413 The point is you didn't do it. 1184 00:51:40,586 --> 00:51:41,655 -You had it done for you. -OK, regardless... 1185 00:51:41,827 --> 00:51:42,862 I did your laundry. 1186 00:51:43,000 --> 00:51:44,103 OK, well, I'm appreciative about that. 1187 00:51:44,275 --> 00:51:45,275 Whatever, OK. 1188 00:51:45,275 --> 00:51:46,689 You don't sound that appreciative of it. 1189 00:51:46,862 --> 00:51:49,241 "Whatever, hey, you did everything for me. Whatever, who cares?" 1190 00:51:49,413 --> 00:51:50,724 [Sophie] But you sound just very ungrateful, 1191 00:51:50,724 --> 00:51:52,344 she did all this stuff for you and then you cheated on her, 1192 00:51:52,517 --> 00:51:53,896 the whole time. -No, I'm super grateful for Cortney. 1193 00:51:54,034 --> 00:51:55,241 No, it doesn't sound like you are, Colt, though. 1194 00:51:55,413 --> 00:51:56,655 Don't put words in my mouth. 1195 00:51:56,655 --> 00:51:57,896 [Sophie] It sounds like you're justifying your behavior. 1196 00:51:58,034 --> 00:51:59,000 Pleas stop talking. I don't care. 1197 00:51:59,172 --> 00:52:01,000 -This is effed-up. -Chill out. 1198 00:52:01,172 --> 00:52:02,896 [Colt] I'm very grateful for what you did. 1199 00:52:03,034 --> 00:52:04,482 I'm sorry I lied to you. I regret that. 1200 00:52:04,655 --> 00:52:06,517 I made a terrible mistake. I'm sorry I hurt you. 1201 00:52:08,275 --> 00:52:10,655 I mean, I think it's OK, what's done is done. 1202 00:52:10,827 --> 00:52:13,310 I think we're, like, I wouldn't have been with Philip. 1203 00:52:13,482 --> 00:52:14,586 -Sure. -I would've been 1204 00:52:14,758 --> 00:52:15,965 stuck with you the rest of my life. 1205 00:52:16,103 --> 00:52:17,793 So I think it worked out in my favor and now 1206 00:52:17,965 --> 00:52:19,344 I'm engaged to Philip. I'm happy. 1207 00:52:19,517 --> 00:52:20,482 So I think... 1208 00:52:20,655 --> 00:52:22,241 it was like a blessing in disguise. 1209 00:52:24,310 --> 00:52:26,413 Well, every relationship has its ups and downs. 1210 00:52:26,586 --> 00:52:29,896 I'm wondering, have you had some difficult times, 1211 00:52:30,034 --> 00:52:31,068 Philip and Cortney? 1212 00:52:32,137 --> 00:52:35,275 Yes. We did separate for a while... 1213 00:52:39,206 --> 00:52:41,068 For how long? 1214 00:52:41,241 --> 00:52:43,103 -Couple months, I think. -Ooh. 1215 00:52:43,275 --> 00:52:44,172 -Wow. -[Cortney] Yep. 1216 00:52:44,344 --> 00:52:45,379 -[Ross] Months? -Yep. 1217 00:52:45,551 --> 00:52:47,068 No way. I don't believe it. 1218 00:52:47,241 --> 00:52:48,620 Why? 1219 00:52:48,793 --> 00:52:52,517 Phil would just get jealous over my relationship with Colt 1220 00:52:52,689 --> 00:52:54,689 or that I dated him. -What are you talking about? 1221 00:52:54,862 --> 00:52:56,689 I think it was causing, like, a lot of jealousy 1222 00:52:56,862 --> 00:52:58,172 and trust issues. 1223 00:52:58,344 --> 00:53:00,965 So there was a moment where you two broke up 1224 00:53:01,103 --> 00:53:02,724 because of Colt? -Yeah. 1225 00:53:05,172 --> 00:53:07,482 And you were separated for a couple months. 1226 00:53:07,655 --> 00:53:09,137 And in that time, Cortney, 1227 00:53:09,310 --> 00:53:10,689 did you have any communication with Colt? 1228 00:53:10,862 --> 00:53:12,655 [tense music plays] 1229 00:53:14,586 --> 00:53:15,793 Um... 1230 00:53:17,275 --> 00:53:18,517 [Kim] Oh, [bleep]. 1231 00:53:23,275 --> 00:53:25,413 [Ross] Colt's heart was caught in a tug of war 1232 00:53:25,586 --> 00:53:27,655 between Cortney and Diana. 1233 00:53:27,827 --> 00:53:30,275 Diana, how are things with Colt right now? 1234 00:53:32,344 --> 00:53:33,310 You think? 1235 00:53:33,482 --> 00:53:36,206 [Sophie speaking] 1236 00:53:38,689 --> 00:53:40,689 Everyone treat me like I'm a [bleep] piece of [bleep]. 1237 00:53:40,862 --> 00:53:41,793 Enough! 1238 00:53:49,724 --> 00:53:52,379 So, Phil, and Cortney, you actually broke up. 1239 00:53:52,551 --> 00:53:54,206 -Yeah. -And in that time, 1240 00:53:54,379 --> 00:53:57,275 Cortney, did you have any communication with Colt? 1241 00:53:59,758 --> 00:54:00,758 [chuckles] 1242 00:54:01,758 --> 00:54:02,827 I did. 1243 00:54:04,655 --> 00:54:05,620 Um... 1244 00:54:05,793 --> 00:54:07,275 I would reach out and check on him 1245 00:54:07,448 --> 00:54:08,965 when he's in Brazil. 1246 00:54:09,103 --> 00:54:10,862 -Yeah. -Look at the eyebrows. 1247 00:54:11,000 --> 00:54:12,551 -The eyebrows are doing a thing. -[Cortney] Yeah. 1248 00:54:12,724 --> 00:54:15,103 I feel like there's stuff we don't know here. 1249 00:54:15,275 --> 00:54:17,241 -Are you hiding something? -About what? 1250 00:54:17,413 --> 00:54:18,655 Well, I don't know, 1251 00:54:18,655 --> 00:54:20,965 but it feels like we're dancing around something here. 1252 00:54:21,103 --> 00:54:22,586 Colt, is there more to the story? 1253 00:54:22,758 --> 00:54:25,413 No, I mean, we were talking up until your birthday. 1254 00:54:25,586 --> 00:54:27,172 -Yeah. -You invited me to your birthday. 1255 00:54:27,344 --> 00:54:29,965 -Yeah. -To travel with you, to be with you again. 1256 00:54:30,103 --> 00:54:32,310 I mean, I invited the whole group from "Hunt for Love" 1257 00:54:32,482 --> 00:54:34,689 to, like, come to my birthday. -To Mexico. 1258 00:54:34,862 --> 00:54:36,068 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1259 00:54:36,241 --> 00:54:39,034 So, while you and Phil were split up, 1260 00:54:39,206 --> 00:54:42,103 you invited Colt on a birthday trip to Mexico 1261 00:54:42,275 --> 00:54:44,000 with some friends from "Hunt for Love"? 1262 00:54:45,034 --> 00:54:46,758 -Yeah, -But why? 1263 00:54:46,931 --> 00:54:48,689 Because Colt was basically going through the same 1264 00:54:48,862 --> 00:54:51,448 situation as me, like, our partners didn't like 1265 00:54:51,620 --> 00:54:53,000 that we had dated. -But he cheated on you. 1266 00:54:53,137 --> 00:54:54,586 [Cortney] So we're kind of like bonding over it. 1267 00:54:54,758 --> 00:54:56,551 He hurt you. He took advantage of you. 1268 00:54:56,724 --> 00:54:59,034 -I didn't take advantage of her. -We had a friendship. 1269 00:54:59,206 --> 00:55:02,068 We had a bond before anything happened. 1270 00:55:02,241 --> 00:55:03,172 He's a douche. 1271 00:55:04,724 --> 00:55:06,000 [Vanja] Thanks. 1272 00:55:06,137 --> 00:55:09,379 So on "Between the Sheets," he was saying, telling people, 1273 00:55:09,551 --> 00:55:11,413 "Oh, like, Cortney tried to get back together with me." 1274 00:55:11,586 --> 00:55:12,689 [Kim] Yes. 1275 00:55:12,689 --> 00:55:13,827 [Sophie] And he was saying that there was more. 1276 00:55:13,827 --> 00:55:15,793 -And now he's like, "No, it was nothing." -No. 1277 00:55:15,965 --> 00:55:17,482 You wanted me to get back with you and travel 1278 00:55:17,655 --> 00:55:18,862 to Mexico and stuff. -Yeah. 1279 00:55:19,000 --> 00:55:20,827 -Like, I wanted to travel. -You wanted me to travel -- 1280 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 But not as a romantic partner. 1281 00:55:22,137 --> 00:55:23,310 You wanted me to travel with you and do -- 1282 00:55:23,482 --> 00:55:24,965 Yes, as friends, as friends. 1283 00:55:25,103 --> 00:55:26,827 OK, get back together and travel together? 1284 00:55:27,000 --> 00:55:29,206 -What does that sound like? -I don't think so. 1285 00:55:29,379 --> 00:55:31,068 It was a group of people. 1286 00:55:31,241 --> 00:55:33,275 Phil, did you like that they were in communication 1287 00:55:33,448 --> 00:55:35,275 while you two were broken up? 1288 00:55:35,448 --> 00:55:37,103 -But did you even know? -It wasn't my business. We were broken up. 1289 00:55:37,275 --> 00:55:38,275 [Ross] But did you know about it? 1290 00:55:38,448 --> 00:55:39,551 I didn't know about it. Afterwards 1291 00:55:39,724 --> 00:55:40,931 Cortney told me a lot... 1292 00:55:43,000 --> 00:55:45,482 [Ross] But do you feel like she crossed a line? 1293 00:55:45,655 --> 00:55:47,000 Yes. 1294 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 I mean, he was dating other people during our breakup, too. 1295 00:55:49,172 --> 00:55:50,275 We were done. We never thought that 1296 00:55:50,448 --> 00:55:52,620 we were getting back together again. 1297 00:55:52,793 --> 00:55:56,379 But then, eventually, I reached back out to him, 1298 00:55:56,551 --> 00:55:58,137 because it's like, he is a good guy, 1299 00:55:58,310 --> 00:55:59,793 and it's like, it sucks, it didn't work. 1300 00:55:59,965 --> 00:56:01,758 Now, this go around, it's been better. 1301 00:56:01,931 --> 00:56:03,620 Like, we had a lot of growing pains. 1302 00:56:04,758 --> 00:56:07,310 After her birthday, she sent me a hi, 1303 00:56:07,482 --> 00:56:08,655 and then we just started talking again, 1304 00:56:08,827 --> 00:56:10,448 and we started going out again. 1305 00:56:10,620 --> 00:56:12,758 And I don't feel threatened by Colt at all. 1306 00:56:12,931 --> 00:56:15,689 She just felt sorry for him, like a lost puppy. 1307 00:56:15,862 --> 00:56:16,862 [Pedro] Oh! 1308 00:56:18,275 --> 00:56:20,931 I have to ask, Cortney, you mentioned that 1309 00:56:21,068 --> 00:56:24,655 Colt has a power over you, which is maybe 1310 00:56:24,827 --> 00:56:28,448 what drove you to help him. -Insanity. 1311 00:56:28,620 --> 00:56:31,827 -[scoffs] -To help him again and again, go above and beyond? 1312 00:56:32,000 --> 00:56:33,655 Yeah, I just felt a lot of 1313 00:56:33,827 --> 00:56:37,448 guilt and responsibility for his injury. 1314 00:56:37,620 --> 00:56:39,275 -Why? -[Vanja] I will never understand that. 1315 00:56:39,448 --> 00:56:40,965 I don't know. Clearly, I was mentally ill 1316 00:56:41,103 --> 00:56:42,620 during that time period. -[Sophie] No, it's not you. 1317 00:56:42,793 --> 00:56:45,137 He's a great manipulator, and he tries and like, 1318 00:56:45,310 --> 00:56:46,206 oh, he's just a victim. -Yeah. 1319 00:56:46,379 --> 00:56:47,551 So women feel bad, and then 1320 00:56:47,724 --> 00:56:48,965 that's still a form of manipulation. -Yeah. 1321 00:56:49,103 --> 00:56:50,655 -So don't feel like you're dumb. -No. 1322 00:56:50,827 --> 00:56:52,448 Like, if a guy's good at manipulating, 1323 00:56:52,620 --> 00:56:53,896 it's his fault, not yours. 1324 00:56:54,034 --> 00:56:55,517 How do I manipulate people? 1325 00:56:55,689 --> 00:56:56,620 You make them feel bad for you. 1326 00:56:56,793 --> 00:56:57,793 -How? -Yeah. 1327 00:56:57,965 --> 00:56:59,275 I've seen you on "Between the Sheets," 1328 00:56:59,448 --> 00:57:00,862 and you are being so disrespectful to Cortney... 1329 00:57:01,000 --> 00:57:02,103 -Yeah. -Not at all. 1330 00:57:02,103 --> 00:57:03,413 ...and to Philip, they let you in their house, 1331 00:57:03,586 --> 00:57:05,172 and then you're in the room laughing, like, "Ha, he's old." 1332 00:57:05,344 --> 00:57:06,275 I'm not laughing at all. 1333 00:57:06,448 --> 00:57:07,379 "They have a sugar baby relationship." 1334 00:57:07,551 --> 00:57:08,482 It's so disrespectful. 1335 00:57:08,482 --> 00:57:09,862 [Kim] That's what Jamal was saying. 1336 00:57:10,000 --> 00:57:11,655 You're a grown-ass man. If somebody's asking -- 1337 00:57:11,827 --> 00:57:13,551 It's my fault that someone asked me to live with them, 1338 00:57:13,724 --> 00:57:14,689 and I said, OK? 1339 00:57:14,862 --> 00:57:15,896 It's your -- it's your -- 1340 00:57:15,896 --> 00:57:17,310 It's my -- [bleep], I'm the [bleep] villain? 1341 00:57:17,482 --> 00:57:18,862 [Sophie] And you cheated on her the whole time. 1342 00:57:18,862 --> 00:57:20,586 You cheated on her the whole time. Why did you cheat on her? 1343 00:57:30,793 --> 00:57:33,000 Her being her girlfriend is taking care of you. 1344 00:57:33,137 --> 00:57:34,310 -[Colt] Regardless. -You're injured. 1345 00:57:34,482 --> 00:57:36,000 Colt, she did a lot of stuff for you. 1346 00:57:36,172 --> 00:57:37,275 Sometimes you got to take accountability, I told -- 1347 00:57:37,448 --> 00:57:38,620 They invited me in. 1348 00:57:38,620 --> 00:57:39,827 -I'm respectful. -And this whole -- let me finish. 1349 00:57:40,000 --> 00:57:41,310 No, let me finish. It's my segment. 1350 00:57:41,482 --> 00:57:42,517 God-damn it. 1351 00:57:42,517 --> 00:57:43,758 Everyone's treating me like I'm a [bleep] 1352 00:57:43,931 --> 00:57:44,931 piece of [bleep]. 1353 00:57:45,068 --> 00:57:46,275 [Colt] Enough, enough! 1354 00:57:46,275 --> 00:57:47,586 Everyone's yelling at me, taking their shots at me. 1355 00:57:47,758 --> 00:57:48,862 -I get it. -[Cortney] Oh, my God. 1356 00:57:49,000 --> 00:57:50,034 Oh, man. Come on. 1357 00:57:50,206 --> 00:57:52,931 I was very thankful for both you and for her. 1358 00:57:53,068 --> 00:57:54,793 I'm sorry I lied to you about Diana, 1359 00:57:54,965 --> 00:57:56,275 but that's a whole other issue. 1360 00:57:56,448 --> 00:57:57,965 I never took advantage of you any time. 1361 00:57:58,103 --> 00:57:59,482 Accountability, that's great. 1362 00:57:59,655 --> 00:58:00,965 Please, don't yell in my ear like that. 1363 00:58:01,103 --> 00:58:02,448 -Please don't. -[Colt] OK, well, stop interrupting me. 1364 00:58:02,448 --> 00:58:04,068 [Kim] That's what I was saying. I was trying to be very calm 1365 00:58:04,241 --> 00:58:05,896 just now before you screamed in my ear 1366 00:58:06,034 --> 00:58:07,413 and made my hair move, which is crazy. 1367 00:58:09,758 --> 00:58:12,965 So are you saying that you own the cheating? 1368 00:58:13,103 --> 00:58:14,862 -Yeah. -But the living with her is not 1369 00:58:15,000 --> 00:58:16,689 taking advantage because you were invited. 1370 00:58:16,862 --> 00:58:19,068 -Yes, 100%. -I agree with that. 1371 00:58:19,241 --> 00:58:20,758 -No, Cortney! -[Sophie] Manipulating you. 1372 00:58:20,931 --> 00:58:22,655 [conversation overlaps] 1373 00:58:22,827 --> 00:58:25,034 It's like doing charity work and then I'm mad at the charity 1374 00:58:25,206 --> 00:58:26,448 for taking my donations. 1375 00:58:26,620 --> 00:58:28,172 The situation is just insane to me. 1376 00:58:28,344 --> 00:58:29,793 -[Cortney] Yeah. -Like imagine 1377 00:58:29,965 --> 00:58:31,172 I moved in with Pedro right now. 1378 00:58:31,344 --> 00:58:32,551 That's [bleep] weird. 1379 00:58:32,724 --> 00:58:36,000 Exactly, that's what I'm saying because it's insane. 1380 00:58:36,137 --> 00:58:37,482 [Ross] OK. 1381 00:58:37,482 --> 00:58:41,551 Well, Colt's heart was caught in a tug-of-war between two women, 1382 00:58:41,724 --> 00:58:45,241 Cortney and a Brazilian woman named Diana. 1383 00:58:45,413 --> 00:58:47,344 I have a lot of questions for Diana. 1384 00:58:47,517 --> 00:58:48,551 Do you have any questions for her? 1385 00:58:48,724 --> 00:58:49,965 -Yeah. -[Sophie] Yeah. 1386 00:58:50,103 --> 00:58:51,379 [Ross] Yeah, so why don't we bring her in. 1387 00:58:51,551 --> 00:58:53,862 Please welcome from Brazil, Diana. 1388 00:58:54,000 --> 00:58:55,068 Whoo-hew. 1389 00:58:55,241 --> 00:58:57,413 -Hey, Diana. -Hi. 1390 00:58:57,586 --> 00:58:59,551 You call her Diana. Is it Diana or Deanna? 1391 00:58:59,724 --> 00:59:02,034 It's "Deanna," but it's spelled Diana. 1392 00:59:02,206 --> 00:59:03,965 OK, so it's so nice to meet you, Diana. 1393 00:59:04,103 --> 00:59:07,241 -How are you today? -I'm fine. 1394 00:59:07,413 --> 00:59:08,793 [Ross] I noticed your hand is in a cast. 1395 00:59:08,965 --> 00:59:09,896 Are you OK? 1396 00:59:10,034 --> 00:59:11,103 [in Portuguese] 1397 00:59:13,275 --> 00:59:14,620 [Ross] OK. I want to ask, 1398 00:59:14,793 --> 00:59:17,344 what is your relationship with Colt currently? 1399 00:59:18,379 --> 00:59:19,413 [in Portuguese] 1400 00:59:20,413 --> 00:59:22,206 Ugh. 1401 00:59:22,379 --> 00:59:24,620 OK, so how are things in your relationship 1402 00:59:24,793 --> 00:59:26,000 with Colt right now? 1403 00:59:26,137 --> 00:59:27,724 Is there anything that you're struggling with? 1404 00:59:29,379 --> 00:59:30,793 [in Portuguese] 1405 00:59:35,551 --> 00:59:36,551 You think? 1406 00:59:37,724 --> 00:59:39,000 [in Portuguese] 1407 00:59:43,448 --> 00:59:46,172 I mean, there's other women she's caught him with, too. 1408 00:59:46,344 --> 00:59:48,896 -It's not me. -[Kim] Oh, my God. 1409 00:59:50,310 --> 00:59:51,379 Were you talking to other girls? 1410 00:59:51,551 --> 00:59:53,551 I haven't done anything. 1411 00:59:53,724 --> 00:59:56,172 I mean, a few weeks ago, another girl from Canada 1412 00:59:56,344 --> 00:59:58,413 reached out that Colt was trying to [bleep] her 1413 00:59:58,586 --> 01:00:00,310 and, like, begging her to come [bleep] him. 1414 01:00:00,482 --> 01:00:01,551 Do you have messages? 1415 01:00:01,724 --> 01:00:04,379 -Yeah. -Ooh. 1416 01:00:04,551 --> 01:00:06,034 [Ross] All right, let's take a look at those. 1417 01:00:09,413 --> 01:00:10,413 [Kim] Wow. 1418 01:00:12,517 --> 01:00:13,517 Damn. 1419 01:00:15,793 --> 01:00:17,344 Wow. OK. 1420 01:00:17,517 --> 01:00:19,103 -Wow. -Chill out. 1421 01:00:19,275 --> 01:00:20,172 I didn't do any of this. 1422 01:00:21,379 --> 01:00:22,517 Ask Diana if that's true. 1423 01:00:23,724 --> 01:00:26,206 Diana, Cortney said that he cheats on you. 1424 01:00:28,551 --> 01:00:29,551 Um... 1425 01:00:34,103 --> 01:00:35,482 [in English] 1426 01:00:45,448 --> 01:00:46,689 I didn't say, "Come back to me." 1427 01:00:48,448 --> 01:00:49,482 Honey, come on. 1428 01:00:51,206 --> 01:00:52,206 Ooh. 1429 01:00:59,931 --> 01:01:03,241 A few weeks ago, another girl from Canada reached out that 1430 01:01:03,413 --> 01:01:04,724 Colt was trying to [bleep] her and, like, 1431 01:01:04,896 --> 01:01:07,000 begging her to come to [bleep] him, so... 1432 01:01:08,000 --> 01:01:09,586 Diana, are you getting all this? 1433 01:01:09,758 --> 01:01:12,275 Are you hearing what Cortney's saying about Colt? 1434 01:01:12,448 --> 01:01:13,896 [Diana] Yes. 1435 01:01:14,034 --> 01:01:15,586 First off, never beg a woman to [bleep] me. 1436 01:01:17,310 --> 01:01:18,448 Oh, [bleep]. 1437 01:01:18,620 --> 01:01:20,517 -Whoa. -Oh, your English is good. 1438 01:01:20,689 --> 01:01:21,965 [Pedro] Better than mine. 1439 01:01:28,103 --> 01:01:29,103 Oh. 1440 01:01:48,068 --> 01:01:51,137 [Ross] And this is when Phil and Cortney were broken up? 1441 01:01:51,310 --> 01:01:52,241 Yeah. 1442 01:01:54,413 --> 01:01:55,448 [Diana speaking] 1443 01:02:02,482 --> 01:02:05,000 I didn't say, "Come back to me and sleep in the same room." 1444 01:02:05,172 --> 01:02:06,965 You say, we could share a room together. 1445 01:02:09,413 --> 01:02:11,034 [Ross] OK, we have some of those texts. 1446 01:02:11,206 --> 01:02:13,000 -Let's take a look. -[Cortney] Oh, gosh. 1447 01:02:14,103 --> 01:02:15,310 We see Cortney saying... 1448 01:02:18,482 --> 01:02:19,448 Wow. 1449 01:02:19,620 --> 01:02:20,862 [Ross] And Colt says... 1450 01:02:23,310 --> 01:02:25,275 And as part of the plan, Cortney mentions... 1451 01:02:27,275 --> 01:02:30,172 And Colt says he thinks separate is better. 1452 01:02:30,344 --> 01:02:31,344 Ooh. 1453 01:02:31,517 --> 01:02:33,275 I didn't say to share the room with me. 1454 01:02:33,448 --> 01:02:36,068 -You said, you get -- you know, you got a room. -There's a group of people. 1455 01:02:36,241 --> 01:02:37,344 No, no. You said to me, 1456 01:02:37,344 --> 01:02:38,689 because you knew I didn't have anywhere to stay, 1457 01:02:38,862 --> 01:02:41,172 you said, "You'd get me a room or I could have yours, 1458 01:02:41,344 --> 01:02:42,517 and we can share it." 1459 01:02:42,689 --> 01:02:45,689 No, I said, "Um, me and Elise are sharing a room. 1460 01:02:45,862 --> 01:02:47,620 -Do you want to share with..." -Elise wasn't part of the conversation. 1461 01:02:47,793 --> 01:02:50,482 -[Cortney] She was. -Yeah, but then it was just you and me afterwards, 1462 01:02:50,655 --> 01:02:52,172 after Elise stopped responding. -Elise was still coming. 1463 01:02:52,344 --> 01:02:54,724 -You backed out before this. -Well, regardless, it wasn't a group chat. 1464 01:02:54,896 --> 01:02:58,413 And we agreed we would have separate rooms and boundaries. 1465 01:03:03,448 --> 01:03:06,482 She just doesn't want us to have a thing. 1466 01:03:06,655 --> 01:03:08,034 -We don't have a thing. -[Colt] Right. 1467 01:03:14,586 --> 01:03:15,758 Honey, come on. 1468 01:03:17,620 --> 01:03:20,448 I wanted to ask what your thoughts are about Cortney, 1469 01:03:20,620 --> 01:03:24,344 but I think I get what your thoughts are about Cortney. 1470 01:03:24,517 --> 01:03:28,517 So, you heard that Cortney said that he cheats on you. 1471 01:03:28,689 --> 01:03:29,862 How does that make you feel? 1472 01:03:52,931 --> 01:03:54,344 I believe it. 1473 01:03:54,517 --> 01:03:55,586 [Colt] I don't know what you're saying. 1474 01:03:55,586 --> 01:03:57,275 You're saying some random girl messaged you? 1475 01:03:57,448 --> 01:03:59,068 -Like, that makes no sense. -Yeah. 1476 01:03:59,241 --> 01:04:01,655 And now you're hurting my girlfriend's feelings now. 1477 01:04:01,827 --> 01:04:03,034 What the [bleep]? You're still interfering 1478 01:04:03,206 --> 01:04:04,068 in my life. 1479 01:04:04,241 --> 01:04:05,931 I think you should apologize. 1480 01:04:06,068 --> 01:04:08,344 Oh my, why would she apologize? You cheated on her. 1481 01:04:08,517 --> 01:04:09,586 Why would she interfere in my life? 1482 01:04:09,758 --> 01:04:11,379 -I'm not doing anything. -She should know. 1483 01:04:11,551 --> 01:04:13,827 I showed what a lying, cheating hoe you are. 1484 01:04:14,965 --> 01:04:17,482 I can't help but notice, I'm looking at Diana 1485 01:04:17,655 --> 01:04:21,000 and she just -- you look sad. -[Kim] She looks very sad. 1486 01:04:21,137 --> 01:04:22,275 -Crushed. -[Ross] You look sad 1487 01:04:22,448 --> 01:04:24,551 and sort of resigned. 1488 01:04:38,517 --> 01:04:40,965 I don't feel bad for you. I don't. 1489 01:04:41,103 --> 01:04:43,103 You know damn well, you put yourself 1490 01:04:43,275 --> 01:04:44,586 in this position, you can get out of it. 1491 01:04:44,758 --> 01:04:45,931 -No, I -- no. -Because you've already seen 1492 01:04:46,068 --> 01:04:47,448 that don't, -- why are you with him? 1493 01:04:49,758 --> 01:04:51,310 [Liz] You shut up. 1494 01:04:51,482 --> 01:04:53,034 [Pedro speaking] 1495 01:04:53,206 --> 01:04:55,689 I want to know why you're with Colt if you knew 1496 01:04:55,862 --> 01:04:57,758 he was still messaging Cortney. 1497 01:05:18,034 --> 01:05:21,310 Diana, have you caught Colt talking to other women? 1498 01:05:22,689 --> 01:05:23,689 Um... 1499 01:05:31,724 --> 01:05:33,241 -And do you believe him? -[Vanja] Mm. 1500 01:05:37,344 --> 01:05:40,965 But do you worry whether there's a future with Colt 1501 01:05:41,103 --> 01:05:43,034 because you might not be able to trust him? 1502 01:05:57,068 --> 01:05:59,000 Diana, I love you. I know we have problems. 1503 01:05:59,137 --> 01:06:00,310 I know we have trust issues. 1504 01:06:00,482 --> 01:06:02,862 I'm trying to do better and try to be 1505 01:06:03,000 --> 01:06:05,689 as transparent as I can to make you feel better. 1506 01:06:05,862 --> 01:06:08,137 I want to make this work. I love you. 1507 01:06:14,896 --> 01:06:17,965 I mean, I think she really loves you, and it's like, 1508 01:06:18,103 --> 01:06:21,000 do right by her. Stop hurting her. 1509 01:06:21,137 --> 01:06:22,931 I don't think you're gonna find better than her. 1510 01:06:23,068 --> 01:06:25,344 Like, she's tolerated so much of your [bleep]. 1511 01:06:26,655 --> 01:06:28,517 -It's true. -[Pedro speaking] 1512 01:06:28,689 --> 01:06:30,379 Colt, don't [bleep] it up this time. 1513 01:06:32,793 --> 01:06:36,482 OK, Cortney, when you look back at your relationship with Colt, 1514 01:06:36,655 --> 01:06:39,965 what did you learn about yourself you want to apply 1515 01:06:40,103 --> 01:06:42,620 going forward? -Always trust your gut. 1516 01:06:42,793 --> 01:06:45,206 -What was your gut telling you? -That I couldn't trust him. 1517 01:06:45,379 --> 01:06:46,620 He was lying and cheating. 1518 01:06:46,793 --> 01:06:50,000 But I kept trying to...try. 1519 01:06:50,172 --> 01:06:53,034 Clearly, I should have just ended things sooner. 1520 01:06:53,206 --> 01:06:54,275 You should have picked Usman. 1521 01:06:54,448 --> 01:06:55,551 [laughter] 1522 01:06:56,758 --> 01:06:58,000 -[Pedro] Oh, no. -[laughter] 1523 01:06:59,310 --> 01:07:02,000 All right, Diana, thank you so much for being a part 1524 01:07:02,172 --> 01:07:03,344 of this conversation. 1525 01:07:03,344 --> 01:07:06,724 And I'm sure you have a lot to process after this, 1526 01:07:06,896 --> 01:07:09,862 but we wish you all the luck in the world. 1527 01:07:11,448 --> 01:07:14,000 And Philip, we are so glad you could join us today, 1528 01:07:14,137 --> 01:07:15,655 and good luck planning the wedding. 1529 01:07:15,827 --> 01:07:17,896 -Congratulations on everything. -Thank you. 1530 01:07:18,034 --> 01:07:19,310 Thank you, Phil, for everything. 1531 01:07:19,482 --> 01:07:20,724 -Bye, babe. -[Phil] Yes. 1532 01:07:23,172 --> 01:07:24,896 -Aw, Phil, we like you. -All right, I'll see you back. 1533 01:07:25,034 --> 01:07:26,275 Thank you. hank you, everybody. 1534 01:07:26,448 --> 01:07:27,379 -[everybody] Bye. -Bye, Phil. 1535 01:07:27,551 --> 01:07:28,551 [Ross] Thank you for being here, Phil. 1536 01:07:29,793 --> 01:07:33,827 OK, I want to go back to Sophie and Pedro. 1537 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 And since Julia was by her side on the trip, 1538 01:07:37,172 --> 01:07:39,310 let's get some Julia back in the mix. 1539 01:07:39,482 --> 01:07:41,206 Please, welcome Julia. 1540 01:07:41,379 --> 01:07:43,103 -Yay. -[Ross] Hi again. 1541 01:07:43,275 --> 01:07:45,379 [Kim] Julia, she's back. 1542 01:07:45,551 --> 01:07:46,931 [Julia speaking] 1543 01:07:49,344 --> 01:07:50,655 [Ross] All right. 1544 01:07:50,655 --> 01:07:54,275 After a night of drinking, Liz was accused of giving Pedro 1545 01:07:54,448 --> 01:07:57,655 relationship advice that caused drama not only between Sophie 1546 01:07:57,827 --> 01:08:00,965 and Pedro, but also between Sophie and Liz. 1547 01:08:01,103 --> 01:08:05,068 And suddenly, what was supposed to be a fun girls' trip turned 1548 01:08:05,241 --> 01:08:07,724 into a train wreck. Check this out. 1549 01:08:09,172 --> 01:08:10,965 [Pedro speaking] 1550 01:08:11,103 --> 01:08:13,586 She said that you're very sweet and romantic. 1551 01:08:13,758 --> 01:08:16,241 -Are we serious about her? -I am. 1552 01:08:21,000 --> 01:08:23,344 I think, you know, she just recently is 1553 01:08:23,517 --> 01:08:25,000 just getting out of this 1554 01:08:26,033 --> 01:08:28,206 marriage and relationship, and it seems like you've been 1555 01:08:28,379 --> 01:08:30,274 kind of separated and divorced for a while. 1556 01:08:30,448 --> 01:08:32,620 She's in the beginning stages of trying to, like, 1557 01:08:32,792 --> 01:08:34,654 discover, like, where she's at. 1558 01:08:38,654 --> 01:08:39,827 No, no, no, not discover more. 1559 01:08:40,930 --> 01:08:42,068 She needs to... 1560 01:08:45,068 --> 01:08:46,103 [Pedro speaking] 1561 01:09:07,724 --> 01:09:10,000 What's been going on with Pedro? 1562 01:09:10,171 --> 01:09:11,136 [Sophie speaking] 1563 01:09:27,068 --> 01:09:28,103 [Liz] [bleep]. 1564 01:09:29,412 --> 01:09:30,930 [Liz] Sophie's being unbelievable right now. 1565 01:09:31,930 --> 01:09:33,033 Are you [bleep] kidding me? 1566 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 -[Ross] Wow. -[Cortney] Wow. 1567 01:09:41,136 --> 01:09:43,000 Going back to, like, the first night, like, 1568 01:09:43,171 --> 01:09:46,310 I never said you were talking to someone else. 1569 01:09:46,482 --> 01:09:48,379 No, now I've seen the clip. 1570 01:09:48,551 --> 01:09:50,274 [Ross] That's what's interesting, is we all saw 1571 01:09:50,448 --> 01:09:51,551 what Liz said to Pedro. 1572 01:09:51,724 --> 01:09:53,895 -Yeah. -And then next, we see Pedro 1573 01:09:54,033 --> 01:09:55,586 relaying what was said to him. 1574 01:09:55,758 --> 01:09:57,965 Do you think what you said got misconstrued? 1575 01:09:58,103 --> 01:10:00,758 So, yes, it did. 1576 01:10:00,931 --> 01:10:02,586 Now, I didn't mean to do anything, 1577 01:10:02,758 --> 01:10:04,137 because I definitely made it clear, like, 1578 01:10:04,310 --> 01:10:06,379 she's into you, and just kind of slowed down 1579 01:10:06,551 --> 01:10:08,344 a little bit, because it was very overwhelming. 1580 01:10:08,517 --> 01:10:10,310 I'm sorry if I overstepped it. 1581 01:10:10,482 --> 01:10:12,655 To me, it seemed that Liz just repeated exactly 1582 01:10:12,827 --> 01:10:14,000 what Sophie said earlier. 1583 01:10:14,172 --> 01:10:15,379 -[Kim] Mm-hmm. -Yeah. 1584 01:10:29,586 --> 01:10:31,482 It's just, you can be accountable, it's OK. 1585 01:10:31,655 --> 01:10:33,448 -No, OK, it was me, of course. -Like, you did misconstrued Liz's words. 1586 01:10:33,620 --> 01:10:35,482 Me watching it, Liz said nothing wrong. 1587 01:10:35,655 --> 01:10:37,448 But the way you said it to me was like, 1588 01:10:37,620 --> 01:10:39,413 You said "She basically made me feel like 1589 01:10:39,586 --> 01:10:42,068 I should be careful with you." -Yeah, I never said that. 1590 01:10:43,206 --> 01:10:44,310 You added some stuff. 1591 01:10:55,379 --> 01:10:57,137 That clip of Liz walk away calling on the phone, 1592 01:10:57,310 --> 01:10:58,482 she called me. 1593 01:10:58,655 --> 01:11:01,448 [Liz] Like, I was in tears. 1594 01:11:01,620 --> 01:11:04,758 I was on the phone with Kim for, like, an hour. 1595 01:11:04,931 --> 01:11:07,793 Like, what did I do? I [bleep] up. 1596 01:11:07,965 --> 01:11:09,241 [Vanja and Cortney] Aw. 1597 01:11:09,241 --> 01:11:11,758 From the minute that Sophie and Pedro had the conversation 1598 01:11:11,931 --> 01:11:14,344 and words were put in my mouth, like, I... 1599 01:11:16,724 --> 01:11:18,310 We are gonna be looking like I'm mean girls, 1600 01:11:18,482 --> 01:11:21,172 Sophie and me are mean girls, but we are not. 1601 01:11:21,344 --> 01:11:24,379 I know I'm not close like you two are, 1602 01:11:24,551 --> 01:11:28,655 but that first night ruined the whole [bleep] trip. 1603 01:11:29,931 --> 01:11:30,965 It did. 1604 01:11:37,068 --> 01:11:38,379 [Colt and Diana speaking] 1605 01:11:44,862 --> 01:11:46,000 [Colt] I'm sorry. I love you. 1606 01:11:50,000 --> 01:11:52,172 -Is he leaving? -[Cortney] What's going on? 1607 01:11:52,344 --> 01:11:53,896 What do you want? You've done enough damage. 1608 01:11:54,034 --> 01:11:55,517 What do you want me to do, suffer forever? 1609 01:11:55,689 --> 01:11:56,620 Leave me alone. 1610 01:12:02,965 --> 01:12:04,758 That first night, like, 1611 01:12:06,379 --> 01:12:08,241 it ruined everything. 1612 01:12:08,413 --> 01:12:10,758 And it's like, I don't blame Sophie or anything, 1613 01:12:10,931 --> 01:12:13,000 because, like, she got the wrong information, but -- 1614 01:12:13,172 --> 01:12:15,620 You told me you had no idea what you said to Pedro, 1615 01:12:15,793 --> 01:12:18,103 so I can only really believe, like, what Pedro said. 1616 01:12:18,275 --> 01:12:19,758 Well, after being accused of something I know I didn't say, 1617 01:12:19,931 --> 01:12:21,241 and then I'm going back. -I never accused you. 1618 01:12:21,241 --> 01:12:22,862 I sat down really politely. I said, "Hey, we need to talk." 1619 01:12:23,000 --> 01:12:24,724 I was very nice, but then you started raising your voice, 1620 01:12:24,896 --> 01:12:27,000 getting defensive, then I did. 1621 01:12:27,137 --> 01:12:28,965 I wasn't, like, attacking you. 1622 01:12:29,103 --> 01:12:31,689 I was confused because I said there's been multiple things 1623 01:12:31,862 --> 01:12:33,965 that you've done in the past where you've came for me 1624 01:12:34,103 --> 01:12:35,310 out of nowhere. 1625 01:12:35,310 --> 01:12:36,965 You've done things where I don't know where we are in, 1626 01:12:37,103 --> 01:12:38,310 like, a friendship. 1627 01:12:42,137 --> 01:12:44,103 [Liz] We did have a little beef, because last Tell All 1628 01:12:44,275 --> 01:12:46,965 I was with Sophie, and that's a whole other thing, too. 1629 01:12:47,103 --> 01:12:49,827 I called her out, and that put her in a [bleep] position. 1630 01:12:50,000 --> 01:12:51,551 That was, like, where our beef started, 1631 01:12:51,724 --> 01:12:52,827 but that's all I've done. 1632 01:12:53,000 --> 01:12:54,931 We never really hashed that Tell All. 1633 01:12:55,068 --> 01:12:56,793 Yeah. We just knew that, like, 1634 01:12:56,965 --> 01:13:00,724 oh, crap, we're both out of very toxic relationships. 1635 01:13:00,896 --> 01:13:02,275 Let's go have some fun. 1636 01:13:03,517 --> 01:13:05,137 I just felt like I wasn't a part of it. 1637 01:13:05,310 --> 01:13:08,068 You felt like a third wheel with Sophie and Julia? 1638 01:13:08,241 --> 01:13:09,206 Yeah. 1639 01:13:09,379 --> 01:13:10,758 I've never heard her, and I was with her 1640 01:13:10,931 --> 01:13:12,034 when she ended it with Ed, 1641 01:13:12,206 --> 01:13:14,000 and I've never heard her so upset. 1642 01:13:14,137 --> 01:13:16,862 And I feel like she felt left out of things, 1643 01:13:17,000 --> 01:13:19,034 and that's one reason she went with Villa. 1644 01:13:26,137 --> 01:13:28,241 Did she do it because she felt like she wasn't welcome 1645 01:13:28,413 --> 01:13:29,551 in your friend group? 1646 01:13:29,724 --> 01:13:30,896 [Julia] We never did -- 1647 01:13:30,896 --> 01:13:32,689 Did you feel like Liz was ditching you for Villa? 1648 01:13:43,172 --> 01:13:44,344 [Sophie] But we had no idea. 1649 01:13:44,517 --> 01:13:46,034 Like, if we knew, like, I didn't know 1650 01:13:46,206 --> 01:13:47,413 you were feeling left out. 1651 01:13:47,413 --> 01:13:48,896 We just thought you wanted to spend time with Villa. 1652 01:13:49,034 --> 01:13:50,689 That's fine, you know, be with your guy you like. 1653 01:13:50,862 --> 01:13:52,758 [Kim] I think it was just miscommunication. -[Julia and Sophie] Yeah. 1654 01:13:52,931 --> 01:13:55,620 From the whole thing, and I think if you three would have sat down, 1655 01:13:55,793 --> 01:13:57,448 and just had coffee. -[Ross] Mm-hmm. 1656 01:13:57,620 --> 01:13:59,724 If you guys have another girls' trip, now you know, 1657 01:13:59,896 --> 01:14:02,103 moving forward, what the problem is -- 1658 01:14:02,275 --> 01:14:03,413 Pedro. 1659 01:14:08,758 --> 01:14:11,655 All right, Sophie. Things are over with Rob. 1660 01:14:11,827 --> 01:14:14,413 -Yeah. -Things didn't work out with Pedro. 1661 01:14:14,586 --> 01:14:16,517 Where are you now in your dating story? 1662 01:14:17,655 --> 01:14:19,000 -Are you with anyone now? -[Julia] Glowing. 1663 01:14:22,655 --> 01:14:24,827 Yeah, so I'm actually dating someone right now. 1664 01:14:25,000 --> 01:14:26,275 -[gasps] -[Vanja] Ooh-la-la. 1665 01:14:26,448 --> 01:14:27,965 -Oh. -[Ross] Do we know about this? 1666 01:14:28,103 --> 01:14:29,379 Pedro, is this news to you? 1667 01:14:33,586 --> 01:14:35,724 -Yeah, Jay or Jordan. -[Pedro] Yeah, Jay or Jordan. 1668 01:14:35,896 --> 01:14:40,344 They've been like hanging out and things like that. 1669 01:14:40,517 --> 01:14:42,482 -[Ross] Tell me everything. Who is this person? 1670 01:14:42,655 --> 01:14:44,344 [Vanja] He's an international model. 1671 01:14:44,517 --> 01:14:45,827 -[Pedro] Yeah. -[Ross] A model? 1672 01:14:46,000 --> 01:14:47,620 [Sophie] Yeah, he's in Milan right now. 1673 01:14:49,344 --> 01:14:51,275 [Ross] How serious is this? 1674 01:14:51,448 --> 01:14:53,896 Um, it's pretty serious. 1675 01:14:54,034 --> 01:14:56,448 He lives in Arizona, but he's moving to L.A. 1676 01:14:56,620 --> 01:14:58,655 actually this month. -Wow. 1677 01:14:58,827 --> 01:15:00,620 Is he coming there to be with you? 1678 01:15:00,793 --> 01:15:01,827 Pretty much. 1679 01:15:01,827 --> 01:15:03,413 So he got modeling opportunities in New York 1680 01:15:03,586 --> 01:15:05,724 and L.A., and he's gonna be moving in with me 1681 01:15:05,896 --> 01:15:07,965 for like a month, just while he finds a place. 1682 01:15:08,103 --> 01:15:09,172 Sure. That's how it starts. 1683 01:15:09,344 --> 01:15:11,689 That's how it starts, honey. 1684 01:15:11,862 --> 01:15:14,172 Can I just say, we should ask Cortney about that. 1685 01:15:14,344 --> 01:15:16,172 About having someone move in. 1686 01:15:16,344 --> 01:15:18,068 [Sophie] I'm not going to be doing anything for him. 1687 01:15:18,241 --> 01:15:21,137 -And he's gonna be paying my rent and helping with groceries. -[Cortney] Good. 1688 01:15:21,310 --> 01:15:23,586 And he's not just going to be there laying there doing nothing, like -- 1689 01:15:23,758 --> 01:15:26,000 Take notes, Colt. Take notes. 1690 01:15:26,172 --> 01:15:27,931 -[Gino laughs] -[Ross] That's great. 1691 01:15:28,068 --> 01:15:30,896 I wish you a lot of love and luck with him, OK? 1692 01:15:31,034 --> 01:15:32,310 Thank you. I think it'll go well. 1693 01:15:33,862 --> 01:15:35,448 Well, Julia, we want to thank you for being here. 1694 01:15:35,620 --> 01:15:36,689 Thank you. 1695 01:15:36,689 --> 01:15:38,172 Give our best to Brandon and the whole family. 1696 01:15:38,344 --> 01:15:40,103 And congratulations again on your beautiful baby. 1697 01:15:40,275 --> 01:15:42,000 -Thank you, Julia. -I'm so happy for you. 1698 01:15:42,172 --> 01:15:43,482 -[Kim] You look beautiful. -[Ross] Thank you. 1699 01:15:43,655 --> 01:15:44,724 Thank you. 1700 01:15:45,931 --> 01:15:49,344 Well, I am sad to say we are all done on this 1701 01:15:49,517 --> 01:15:51,206 "90 Day: The Single Life" Tell All, 1702 01:15:51,379 --> 01:15:54,379 and I have had an absolute blast speaking with each 1703 01:15:54,551 --> 01:15:55,758 and every one of you. 1704 01:15:55,931 --> 01:15:57,034 Thank you. 1705 01:15:57,206 --> 01:15:59,000 To the fandom, I hope I did you proud. 1706 01:15:59,172 --> 01:16:01,034 OK? It's been a real joy. 1707 01:16:01,206 --> 01:16:04,655 And it turns out you can't have a Tell All without the tea. 1708 01:16:04,827 --> 01:16:08,103 So thank you for serving all the tea here. 1709 01:16:08,275 --> 01:16:10,137 I'm Ross Matthews. It was my honor. 1710 01:16:10,310 --> 01:16:12,000 Have a great night. 1711 01:16:12,172 --> 01:16:13,379 You did it guys. You did it. 1712 01:16:13,551 --> 01:16:14,655 [cheering] 1713 01:16:14,827 --> 01:16:16,896 -We made it. -[Ross] Look at that. 1714 01:16:17,034 --> 01:16:18,827 [Vanja] We survived. 1715 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 [Pedro speaking] 1716 01:16:21,344 --> 01:16:23,034 [Vanja] Yeah. Right behind us. 1717 01:16:24,310 --> 01:16:25,344 [Pedro] Colt... 1718 01:16:26,379 --> 01:16:27,931 [Pedro and Colt speaking] 1719 01:16:30,241 --> 01:16:31,310 I know. 1720 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 -I know. -[Gino] Yeah. 1721 01:16:34,172 --> 01:16:35,965 [Colt and Gino speaking] 1722 01:16:36,103 --> 01:16:37,586 [Pedro] No, no, bro. -You know, that's... 1723 01:16:38,862 --> 01:16:41,379 Dude, I understand I did a [bleep] thing to Cortney, 1724 01:16:41,551 --> 01:16:42,620 but I wasn't all bad. 1725 01:16:42,620 --> 01:16:44,689 [Gino] I know, it's tough being in the hotseat. 1726 01:16:44,862 --> 01:16:46,000 [Colt] I was like, "What the [bleep]?" 1727 01:16:46,137 --> 01:16:47,586 I felt like I was attacked personally, 1728 01:16:47,758 --> 01:16:49,793 like I was assassinating Abraham Lincoln. 1729 01:16:49,965 --> 01:16:52,172 Line them up, one after the other [bleep]. 1730 01:16:52,344 --> 01:16:54,137 Everyone's attacking me, circling me like 1731 01:16:54,310 --> 01:16:56,413 I'm the main number target, and that's bull[bleep]. 1732 01:17:00,758 --> 01:17:01,793 [Colt speaking] 1733 01:17:10,379 --> 01:17:12,448 [sobbing] 1734 01:17:26,655 --> 01:17:29,517 It feels like even when you attack Colt 1735 01:17:29,689 --> 01:17:31,206 or confront him with things, 1736 01:17:31,379 --> 01:17:34,724 he just deflects and then just yells back. 1737 01:17:34,896 --> 01:17:36,206 [Colt speaking] 1738 01:17:38,689 --> 01:17:39,689 -What? -What? 1739 01:17:40,758 --> 01:17:42,000 [Cortney] What's happening? 1740 01:17:46,689 --> 01:17:48,724 -Is he leaving? -It looks like he's leaving. 1741 01:17:48,896 --> 01:17:50,448 Yeah -- he's had enough of us today. 1742 01:17:50,620 --> 01:17:51,862 OK, bye. 1743 01:17:51,862 --> 01:17:54,172 [Kim] Like, we all had to account for our own [bleep]. 1744 01:17:54,344 --> 01:17:56,172 Why isn't he being held accountable? 1745 01:17:56,344 --> 01:17:57,344 [Sophie] Yeah. 1746 01:17:59,344 --> 01:18:00,862 I don't have anything to say. 1747 01:18:01,000 --> 01:18:03,103 I don't think there's anybody here that likes me, so whatever. 1748 01:18:05,034 --> 01:18:07,413 I get it. I've overstayed my welcome. 1749 01:18:07,586 --> 01:18:08,931 I get it. It's fine. 1750 01:18:09,068 --> 01:18:10,034 I'm ready to go, so. 1751 01:18:11,206 --> 01:18:13,241 We probably just ruined his relationship. 1752 01:18:13,413 --> 01:18:14,310 It was already ruined, 1753 01:18:14,482 --> 01:18:15,482 he shouldn't have cheated on her. 1754 01:18:15,655 --> 01:18:17,379 They're, like, acting like I'm the issue. 1755 01:18:17,551 --> 01:18:19,068 -It's like I try to protect her. -[phone rings] 1756 01:18:21,310 --> 01:18:22,827 Are you there, Diana? 1757 01:18:25,896 --> 01:18:27,137 -I'm not doing anything. 1758 01:18:27,310 --> 01:18:29,241 -Wait, wait, guys. -Shh, shh, shh 1759 01:18:29,413 --> 01:18:30,896 [Sophie] What's going on? 1760 01:18:31,034 --> 01:18:32,103 [Diana speaking] 1761 01:18:35,724 --> 01:18:37,413 I'm sorry. I love you. 1762 01:18:37,586 --> 01:18:38,793 [Colt] OK. 1763 01:18:38,965 --> 01:18:41,000 -I want to call him out on that. -No, Cortney, don't go. 1764 01:18:41,137 --> 01:18:42,586 [Colt] I'm trying to talk. 1765 01:18:42,758 --> 01:18:45,448 I said, "I love you. You can trust me." 1766 01:18:45,620 --> 01:18:47,206 I've been transparent with you. 1767 01:18:47,379 --> 01:18:48,586 I don't think Cortney should go. 1768 01:18:48,586 --> 01:18:50,206 -She's looking stupid. -She looks so dumb doing this. 1769 01:18:55,000 --> 01:18:56,137 [Colt] You want me to leave you alone? 1770 01:18:57,310 --> 01:19:00,068 Oh, she hung up. I guess she gave me her answer. 1771 01:19:01,137 --> 01:19:02,724 -What's going on? -[Colt] What do you want? 1772 01:19:02,896 --> 01:19:04,000 You've done enough damage. 1773 01:19:04,172 --> 01:19:06,206 I tried to stay respectful between you and Phil. 1774 01:19:06,379 --> 01:19:08,965 I never tried to interfere with your life at all. 1775 01:19:09,103 --> 01:19:11,689 No, look, she's crying. She's [bleep] upset. 1776 01:19:11,862 --> 01:19:13,724 Apologizing, repeating behavior, that's not -- 1777 01:19:13,896 --> 01:19:15,655 Go away, Vanja. No one told you to come over here. 1778 01:19:18,103 --> 01:19:19,517 What do you want me to say to her? 1779 01:19:19,689 --> 01:19:20,931 I don't... You've said enough. 1780 01:19:21,068 --> 01:19:22,965 I never asked you to -- I never asked you for anything. 1781 01:19:23,103 --> 01:19:25,275 You still -- you're coming to interfere with my life. 1782 01:19:25,448 --> 01:19:26,724 Go away. Go enjoy Philip. 1783 01:19:26,724 --> 01:19:29,344 How about that? What [bleep] else do you want from me? 1784 01:19:34,931 --> 01:19:36,379 What else do you want from me? 1785 01:19:37,965 --> 01:19:39,827 [Cortney] OK. 1786 01:19:40,000 --> 01:19:42,137 [Vanja] He made his bed. Sleep in it. 1787 01:19:42,310 --> 01:19:44,103 I'm trying to leave. I'm not doing anything. 1788 01:19:44,275 --> 01:19:46,655 Cortney's still interjecting. Leave me alone. 1789 01:19:46,827 --> 01:19:47,793 I apologized. 1790 01:19:47,965 --> 01:19:49,689 I want to move on with my girlfriend. 1791 01:19:49,862 --> 01:19:51,103 What do you want me to do? Suffer forever 1792 01:19:51,275 --> 01:19:52,413 and be alone forever? Die alone? 1793 01:19:52,586 --> 01:19:54,448 Is that what everybody wants? 1794 01:19:54,620 --> 01:19:56,068 [Kim] What happened just now? 1795 01:19:56,068 --> 01:19:57,862 He's like, "Oh, go away. You've done enough already." I'm like... 1796 01:19:58,000 --> 01:19:59,827 [Kim] Because he's trying to make you feel bad. 1797 01:20:00,000 --> 01:20:01,758 -[Vanja] Yeah. -I don't feel bad. 1798 01:20:01,931 --> 01:20:04,068 [ringback tone] 1799 01:20:04,241 --> 01:20:05,344 [Colt] You there, baby? 1800 01:20:06,655 --> 01:20:08,103 [ringback tone] 1801 01:20:10,482 --> 01:20:12,620 What do I want. I want you to -- I'm sorry. 1802 01:20:12,793 --> 01:20:14,034 I love you. 1803 01:20:14,206 --> 01:20:15,413 OK. 1804 01:20:15,586 --> 01:20:17,137 I don't know what to do. 1805 01:20:17,310 --> 01:20:18,517 [Pedro and Diana speaking] 1806 01:20:34,620 --> 01:20:36,310 I'm not having an affair. I'm not doing anything. 1807 01:20:36,482 --> 01:20:38,413 I'm not talking to nobody. I'm not making any plans. 1808 01:20:38,586 --> 01:20:39,758 I'm not doing anything. 1809 01:20:44,344 --> 01:20:46,000 Yeah, she's knee-deep in this. 1810 01:20:46,172 --> 01:20:47,931 Cortney, obviously, cheating with her, 1811 01:20:48,068 --> 01:20:49,000 she doesn't trust me. 1812 01:20:49,137 --> 01:20:50,482 -I don't know what to do now. -Yeah. 1813 01:21:10,000 --> 01:21:11,448 Thank you, Pedro. I appreciate it. 1814 01:21:11,620 --> 01:21:13,137 I know you don't trust me. 1815 01:21:13,310 --> 01:21:14,862 I'm just asking you to have patience with me. 1816 01:21:18,310 --> 01:21:19,310 [Kim] What happened? 1817 01:21:22,517 --> 01:21:23,517 [Kim] He lied to her before? 1818 01:21:30,000 --> 01:21:32,172 Diana already doesn't trust me, and Cortney's just trying 1819 01:21:32,344 --> 01:21:34,379 to throw gasoline on it and make it worse. 1820 01:21:34,551 --> 01:21:36,172 Everyone thinks I did horrible things. 1821 01:21:36,344 --> 01:21:37,482 None of that's true. 1822 01:21:37,482 --> 01:21:40,655 I did a lot of great things, and no one knows it. 1823 01:21:40,827 --> 01:21:41,724 I'll go around. 1824 01:21:46,000 --> 01:21:47,344 Bye, Kim. 1825 01:21:47,517 --> 01:21:50,000 I've been tempted to respond to girls. 1826 01:21:50,172 --> 01:21:51,793 Let me tell you, it is a struggle. 1827 01:21:51,965 --> 01:21:53,068 But I've been good. 1828 01:21:53,068 --> 01:21:55,034 I'm not opening up the can of worms or anything. 1829 01:21:55,206 --> 01:21:56,793 I shut that [bleep] off. I have to. 1830 01:21:58,724 --> 01:22:00,172 Cortney definitely taught me a lesson in my bones 1831 01:22:00,344 --> 01:22:01,448 I'll never forget. 1832 01:22:01,448 --> 01:22:03,344 I can never make a woman feel that way again. 1833 01:22:03,517 --> 01:22:05,172 I couldn't live with myself. 1834 01:22:05,344 --> 01:22:08,896 So, I never can cheat on a girl like I did with Cortney. 1835 01:22:09,034 --> 01:22:10,689 I don't want -- I could not do that again. 1836 01:22:43,448 --> 01:22:44,517 [Pedro and Kim speaking] 1837 01:22:45,655 --> 01:22:48,034 I'm very proud of you, I'm really happy for you. 1838 01:22:49,379 --> 01:22:51,034 [Kim] Bye. 1839 01:22:51,206 --> 01:22:52,482 [Gino] Bye, Pedro. 1840 01:23:08,172 --> 01:23:09,551 Thank you, guys. 1841 01:23:09,724 --> 01:23:11,000 -[Pedro in Spanish] -[man] Te amo. 1842 01:23:11,137 --> 01:23:13,034 You know that. 1843 01:23:15,517 --> 01:23:17,000 [Vanja] I'm exhausted. I'm tired. 1844 01:23:17,137 --> 01:23:19,827 I'm glad it's over. It was a lot. 1845 01:23:21,965 --> 01:23:24,620 Like, what's happened with Sanela and Tony was 1846 01:23:24,793 --> 01:23:26,034 so unexpected. 1847 01:23:26,034 --> 01:23:29,172 I mean, I feel like Sanela came out with guns blazing. 1848 01:23:29,344 --> 01:23:31,793 I didn't expect such level of, like, 1849 01:23:33,482 --> 01:23:36,206 I don't know, craziness, intensity. 1850 01:23:36,379 --> 01:23:37,517 It was a little too much. 1851 01:23:39,103 --> 01:23:41,275 The relationship between Tony and Sanela needs to be 1852 01:23:41,448 --> 01:23:42,965 addressed after tonight. 1853 01:23:45,413 --> 01:23:47,620 But at the same time, these are the things that we have been 1854 01:23:47,793 --> 01:23:50,034 having conversations about for a while now, 1855 01:23:50,206 --> 01:23:51,655 so I'm really scared. 1856 01:23:53,068 --> 01:23:55,586 Bye. So good meeting you in person. 1857 01:23:55,758 --> 01:23:57,413 Enjoy tonight. 1858 01:23:57,586 --> 01:23:59,068 And I hope everything's well, you and Tony. 1859 01:23:59,241 --> 01:24:00,586 Thank you. It's gonna be. 1860 01:24:00,758 --> 01:24:02,206 It's gonna be. Thank you so much. 1861 01:24:02,379 --> 01:24:03,827 Thank you. 1862 01:24:04,000 --> 01:24:05,896 I mean, my perfect timeline would be getting engaged 1863 01:24:06,034 --> 01:24:07,689 within the next six months. 1864 01:24:07,862 --> 01:24:10,206 Then we can think about moving in together 1865 01:24:10,379 --> 01:24:12,310 and figuring out the next steps. 1866 01:24:13,931 --> 01:24:15,000 I am beat, man. 1867 01:24:15,137 --> 01:24:17,275 I am ready for a good night's rest after today. 1868 01:24:19,758 --> 01:24:23,241 I feel, jeez, exhausted after all that. 1869 01:24:23,413 --> 01:24:24,655 Everybody was attacking me. 1870 01:24:26,034 --> 01:24:29,379 I just couldn't sit there and listen to the lies anymore. 1871 01:24:29,551 --> 01:24:30,517 I mean, come on, give me a break. 1872 01:24:31,793 --> 01:24:34,068 -Goodbye. -[Kim] I love you gotta go. 1873 01:24:34,241 --> 01:24:36,172 -Liz, goodbye. -Bye. 1874 01:24:36,344 --> 01:24:39,275 Hey, and thank you for always checking in on me. 1875 01:24:39,448 --> 01:24:41,344 Hey, that's one thing. Gino is a good guy. 1876 01:24:41,517 --> 01:24:43,103 You are a good guy. You are. 1877 01:24:43,275 --> 01:24:44,689 Just get [bleep] your together. 1878 01:24:44,862 --> 01:24:47,586 Lexi came on saying what a good person I was. 1879 01:24:47,758 --> 01:24:49,827 So, everyone that's saying I treat women poorly, 1880 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 mnh-mnh, it's not true. 1881 01:24:52,068 --> 01:24:55,103 Regardless of what the other singles think, 1882 01:24:55,275 --> 01:24:56,724 I don't feel any different about Lexi. 1883 01:24:56,896 --> 01:25:02,413 Like, she's a wonderful, amazing, genuine, kind person. 1884 01:25:02,586 --> 01:25:05,793 The ball is basically in Lexi's court right now. 1885 01:25:05,965 --> 01:25:08,034 Is she gonna move out on her own in an apartment 1886 01:25:08,206 --> 01:25:11,724 where we can have a real relationship? 1887 01:25:11,896 --> 01:25:14,034 That's critical. 1888 01:25:14,206 --> 01:25:15,758 If it doesn't happen soon, 1889 01:25:15,931 --> 01:25:18,000 obviously I can't wait that long. 1890 01:25:19,172 --> 01:25:20,896 I could end up meeting someone else. 1891 01:25:21,034 --> 01:25:23,724 So, I mean, like, for all the ladies out there, 1892 01:25:23,896 --> 01:25:25,827 message me. Write me. 1893 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 Talk to me. 1894 01:25:27,172 --> 01:25:28,551 Let's see if we're a good match. 1895 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 Let's see if we vibe. 1896 01:25:39,931 --> 01:25:41,862 Did it. Another Tell All down. 1897 01:25:42,000 --> 01:25:43,000 It's over. 1898 01:25:44,000 --> 01:25:45,482 It's over. 1899 01:25:45,655 --> 01:25:49,241 I feel very calm, a lot calmer than I did this morning. 1900 01:25:49,413 --> 01:25:51,793 I feel like Jamal giving me his forgiveness was 1901 01:25:51,965 --> 01:25:54,172 just everything. I've been waiting to hear that. 1902 01:25:54,344 --> 01:25:55,517 -We're good. -[Liz] OK. 1903 01:25:55,689 --> 01:25:56,586 -OK? We're good. -[Liz] I promise... 1904 01:25:56,758 --> 01:25:58,724 I'm sorry I told you to [bleep] off. 1905 01:25:58,896 --> 01:26:00,482 Then when I found out it was Liz and Jamal, 1906 01:26:00,655 --> 01:26:03,241 I'm just like, come on. Like, come on. 1907 01:26:03,413 --> 01:26:05,034 I don't want somebody that's, like, really close, 1908 01:26:05,206 --> 01:26:06,551 like my family, to sleep with my son. 1909 01:26:06,724 --> 01:26:08,275 That's weird. You know? 1910 01:26:08,448 --> 01:26:10,137 To me, it just should've came from you, for me, 1911 01:26:10,310 --> 01:26:11,655 because me and you were so tight. 1912 01:26:11,827 --> 01:26:13,586 [Liz] It broke my heart when you said that you don't know 1913 01:26:13,758 --> 01:26:15,620 if you can trust me. -I love you. 1914 01:26:15,793 --> 01:26:17,103 You're the keeper of all my secrets. 1915 01:26:17,275 --> 01:26:19,344 -I'm the keeper of yours. -I kept your secrets. 1916 01:26:19,517 --> 01:26:20,586 I love you... 1917 01:26:22,931 --> 01:26:24,793 I love you. I got to go. 1918 01:26:24,965 --> 01:26:26,724 Bye, guys. 1919 01:26:26,896 --> 01:26:28,724 I just want to go the hell home and sleep now. 1920 01:26:30,000 --> 01:26:31,517 Getting packed for my trip to England. 1921 01:26:31,689 --> 01:26:33,862 Bye, guys. [kiss smooch] 1922 01:26:34,000 --> 01:26:38,068 I'm leaving in a few days to go to England for my birthday. 1923 01:26:38,241 --> 01:26:40,137 I guess some intimacy is gonna be there. 1924 01:26:40,310 --> 01:26:41,482 Hey. 1925 01:26:41,655 --> 01:26:43,896 This whole label thing is just, it's funny to me. 1926 01:26:45,379 --> 01:26:46,931 As far as I'm concerned, we're in a relationship. 1927 01:26:47,068 --> 01:26:48,310 I don't give a [bleep] what Wayne says, 1928 01:26:48,310 --> 01:26:51,206 but yes, I will make sure this is clear on my next trip. 1929 01:26:57,655 --> 01:27:00,379 Yeah, I think that was, that was crazy, but I'm done. 1930 01:27:00,551 --> 01:27:02,758 Back to my healthy relationship, unlike 1931 01:27:02,931 --> 01:27:04,137 a lot of these people... 1932 01:27:06,620 --> 01:27:09,000 Leaving this Tell All, I'm just, I'm very happy 1933 01:27:09,137 --> 01:27:11,724 I'm leaving because I feel like, I don't know, there's a lot of 1934 01:27:11,896 --> 01:27:14,310 controlling relationships here. 1935 01:27:14,482 --> 01:27:17,620 And it kind of brought me back to, like, I felt like I was 1936 01:27:17,793 --> 01:27:20,689 in a toxic relationship listening to everyone else's. 1937 01:27:20,862 --> 01:27:22,379 My boyfriend doesn't care if I talk to Pedro. 1938 01:27:22,551 --> 01:27:24,379 He doesn't think I'm gonna [bleep] him. 1939 01:27:24,551 --> 01:27:26,896 Like, I'm very happy to never see Pedro again. 1940 01:27:28,068 --> 01:27:31,448 Very happy. I just, I'm like, 1941 01:27:31,620 --> 01:27:33,862 being on the outside now and looking in, it's like 1942 01:27:34,000 --> 01:27:36,137 I'm glad I don't have to deal with him and his family. 1943 01:27:39,896 --> 01:27:41,482 The conversation I had with Pedro it's weird. 1944 01:27:41,655 --> 01:27:43,172 It's like, he's acting like everything's fine. 1945 01:27:43,344 --> 01:27:44,551 Because that's how I feel on my end. 1946 01:27:44,724 --> 01:27:46,655 But, like, he won't even speak to me. 1947 01:27:46,827 --> 01:27:49,137 And I don't know. And I don't really care, so. 1948 01:27:49,310 --> 01:27:51,103 But for right now, I'm very happy. 1949 01:27:51,275 --> 01:27:53,724 I'm excited to go back to my dogs and my boyfriend 1950 01:27:53,896 --> 01:27:55,379 and just, like, 1951 01:27:55,551 --> 01:27:58,827 yeah, be happy over there away from the craziness. 1952 01:28:03,655 --> 01:28:04,655 [Liz] Well... 1953 01:28:05,965 --> 01:28:08,379 that was a tell-all to a Tell All. 1954 01:28:13,206 --> 01:28:15,241 I had a lot of nerves coming in, like, 1955 01:28:15,413 --> 01:28:16,620 with Alec meeting Villa. 1956 01:28:16,793 --> 01:28:19,206 Alec literally sat there and, like, let me express, 1957 01:28:19,379 --> 01:28:21,965 like, my emotions to Villa and kind of just get 1958 01:28:22,103 --> 01:28:23,068 that closure. 1959 01:28:23,241 --> 01:28:25,724 -Bye, guys. -[woman] Bye. 1960 01:28:25,896 --> 01:28:28,482 [Liz] But I can't lie that this has not been eating Alec up. 1961 01:28:28,655 --> 01:28:29,551 Like, it's been hard. 1962 01:28:29,724 --> 01:28:31,137 We have had some fights about Villa. 1963 01:28:34,344 --> 01:28:35,965 So I think we're good. 1964 01:28:37,241 --> 01:28:38,551 I hope we're good. 1965 01:28:41,000 --> 01:28:42,241 Bye. Thank you so much. 1966 01:28:43,379 --> 01:28:48,000 Alec and I need to figure out if we want to get pregnant 1967 01:28:48,137 --> 01:28:50,241 really soon. But I'm gonna get healthy. 1968 01:28:50,413 --> 01:28:51,620 I'm gonna be OK. 1969 01:28:51,620 --> 01:28:54,620 There is so much to live for. and I'm not giving up! 1970 01:29:01,758 --> 01:29:03,517 [Cortney speaking] 1971 01:29:11,689 --> 01:29:14,241 It seems after today, Colt and Diana are 1972 01:29:14,413 --> 01:29:15,724 in a lot of trouble. 1973 01:29:15,724 --> 01:29:18,689 I think they've been in trouble their entire relationship, 1974 01:29:18,862 --> 01:29:22,172 but I think they're the perfect match. 1975 01:29:22,344 --> 01:29:25,448 He likes to cheat, and she tolerates it. 1976 01:29:25,620 --> 01:29:27,758 I'm going to block her right now, just like Colt. 1977 01:29:27,931 --> 01:29:29,965 I don't want to interfere with their relationship, so... 1978 01:29:34,000 --> 01:29:37,931 Finally, Colt's out of my life. Me and Philip are good. 1979 01:29:38,068 --> 01:29:41,103 I'm going on to plan my wedding and live happily ever after. 1980 01:29:41,275 --> 01:29:42,206 Bye.